Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,880 --> 00:00:31,440
THE EAR
2
00:00:31,560 --> 00:00:35,553
BASED ON AN ORIGINAL STORY
BY JAN PROCHAZKA
3
00:02:14,920 --> 00:02:19,277
- Put your shoes on
- Leave me alone, will you
4
00:02:19,440 --> 00:02:25,117
You can't leave me here
without my hat
5
00:02:29,440 --> 00:02:31,078
Goodbye
6
00:02:34,480 --> 00:02:38,439
- Give me the keys
- Go to hell
7
00:02:39,400 --> 00:02:42,278
You locked up,
I was already in the car
8
00:02:42,400 --> 00:02:47,713
That's your bad upbringing -
leaving before me
9
00:02:47,840 --> 00:02:51,037
Nothing to be proud of
10
00:02:52,800 --> 00:02:54,677
They're not here
11
00:02:54,800 --> 00:02:58,679
I know what I'm doing,
I haven't gone mad yet
12
00:03:04,000 --> 00:03:08,516
I'm sure you put them in your bag
13
00:03:10,160 --> 00:03:13,914
Are you mad?
There are people about
14
00:03:14,080 --> 00:03:17,038
You mean that car parked over there?
15
00:03:17,200 --> 00:03:20,476
Who would be sitting in a car
with the headlights off?
16
00:03:27,080 --> 00:03:30,436
Do you think there was
a bit of hanky-panky going on there?
17
00:03:37,760 --> 00:03:39,318
Number 117
18
00:03:44,120 --> 00:03:47,635
- And we all fall down
- Enjoy yourselves
19
00:03:55,800 --> 00:03:59,634
None of your usual
"don't drink" rubbish
20
00:03:59,760 --> 00:04:03,514
You can't boss me around all evening
21
00:04:03,680 --> 00:04:07,036
Keep your voice down.
You don't have to talk to me at all
22
00:04:07,200 --> 00:04:11,079
Look what I pinched at the party
23
00:04:12,160 --> 00:04:16,119
- Where the hell are those keys?
- How should I know?
24
00:04:16,240 --> 00:04:19,835
Just for once, can't you cut it out?
At least for tonight
25
00:04:19,960 --> 00:04:22,838
If you've got time
have a look at the calendar
26
00:04:22,960 --> 00:04:24,678
Why should I?
27
00:04:24,800 --> 00:04:27,678
Maybe you'll realise
what day it is today
28
00:04:27,800 --> 00:04:30,394
I mean,
for such a clever guy
29
00:04:30,520 --> 00:04:33,273
They're not here
30
00:04:33,400 --> 00:04:37,837
So, do something,
we can't stay here all night
31
00:04:38,000 --> 00:04:40,594
We can ring the bell, can't we?
32
00:04:45,040 --> 00:04:48,794
It's not working.
I've got to pee, or I'II...
33
00:04:48,920 --> 00:04:54,597
- I don't give a damn
- No need to remind me
34
00:04:54,720 --> 00:04:57,837
I've known for a long time
how little you care for me
35
00:04:57,960 --> 00:05:00,633
I'm not that stupid
36
00:05:01,160 --> 00:05:03,515
How could you talk to Cejnar
all evening?
37
00:05:03,680 --> 00:05:05,557
You keep saying that he's a moron
38
00:05:05,720 --> 00:05:08,678
Leaving me standing around
like unattended luggage
39
00:05:19,120 --> 00:05:21,315
I'm looking for Anna
40
00:05:44,520 --> 00:05:48,638
Wake Ludek up.
The spare keys are in the kitchen
41
00:06:05,880 --> 00:06:08,075
Now break a window
42
00:06:16,760 --> 00:06:19,638
We're all idiots,
but you are the genius
43
00:06:34,840 --> 00:06:37,274
Try the laundry room window
44
00:06:41,200 --> 00:06:43,873
He's out like a light
45
00:06:50,200 --> 00:06:54,796
Why did you climb over the gate?
It was open
46
00:06:54,960 --> 00:06:56,916
Can't you get rid
of that stupid thing?
47
00:06:57,080 --> 00:06:59,640
So you noticed me
48
00:06:59,760 --> 00:07:04,117
- What was open?
- I've forgotten what it's called
49
00:07:04,280 --> 00:07:07,317
Something you go through
to get to the garden
50
00:07:07,480 --> 00:07:08,879
Rubbish
51
00:07:09,000 --> 00:07:10,797
I haven't heard that from you
for ages
52
00:07:10,960 --> 00:07:13,076
I knew I was missing something
53
00:07:13,240 --> 00:07:15,435
How else could I have got here?
Over the fence?
54
00:07:15,600 --> 00:07:18,558
In this dress?
Use your loaf!
55
00:07:21,520 --> 00:07:24,876
Klepac came back from Moscow
two days ago
56
00:07:25,040 --> 00:07:27,554
The blinds have been down
the whole time till today
57
00:07:27,680 --> 00:07:30,274
There was still no sign of them,
even today
58
00:07:30,400 --> 00:07:33,597
At least when he comes back
the missus knows she'll be catered for
59
00:07:33,760 --> 00:07:36,433
Don't pull the washing line!
60
00:07:38,440 --> 00:07:40,158
Blast it!
61
00:07:51,480 --> 00:07:55,519
They gave us a wonderful reception
in Brno...
62
00:07:55,640 --> 00:07:58,359
- In Bratislava... Kosic...
- Kosice
63
00:07:58,480 --> 00:08:00,914
They gave us
a wonderful reception there
64
00:08:01,040 --> 00:08:03,076
When it's cold,
comrade deputy minister...
65
00:08:03,240 --> 00:08:06,277
...when it's minus 20 or 30 degrees
can you lay concrete?
66
00:08:06,400 --> 00:08:09,358
He's asking if we can lay concrete
when it's very cold
67
00:08:09,520 --> 00:08:11,158
I understand
68
00:08:11,320 --> 00:08:14,835
What a nation.
Wouldn't let a soldier take a break!
69
00:08:15,000 --> 00:08:18,276
- We can't lay concrete when it's so cold
- Dreadful
70
00:08:18,400 --> 00:08:20,356
And the civic leader of Plzen...
71
00:08:20,480 --> 00:08:22,516
Plzen - beer!
72
00:08:22,680 --> 00:08:27,037
We can lay concrete in heavy frost.
You must come and see
73
00:08:27,760 --> 00:08:30,194
- Where were you born?
- In Mohelnice
74
00:08:30,320 --> 00:08:34,279
It's a town in a province called Kana
75
00:08:34,400 --> 00:08:37,756
- Mohelnice is a village, isn't it?
- It's a town!
76
00:08:37,920 --> 00:08:40,354
You must come. You must
77
00:08:40,480 --> 00:08:43,836
You don't have a minister
for construction right now?
78
00:08:44,000 --> 00:08:48,357
Of course, we have one.
Comrade Kosara is our minister
79
00:08:48,520 --> 00:08:51,637
Our comrades told me
you don't have a minister right now
80
00:08:51,800 --> 00:08:56,316
- He should be around somewhere
- He excused himself
81
00:08:56,480 --> 00:08:58,277
He excused himself?
82
00:08:58,400 --> 00:09:00,356
Allow me to make a toast
83
00:09:00,480 --> 00:09:05,395
Soldiers and Czechs alike,
present arms!
84
00:09:13,040 --> 00:09:15,235
He's blown the fuse again!
85
00:09:15,360 --> 00:09:17,635
I'd be interested to see
if you tell him off!
86
00:09:17,760 --> 00:09:20,877
Did he tell you
what he did to the radio?
87
00:09:21,000 --> 00:09:22,638
Yeah
88
00:09:22,800 --> 00:09:25,075
When? When was the last time
you saw him?
89
00:09:25,200 --> 00:09:26,758
A week ago
90
00:09:26,920 --> 00:09:30,515
If someone's spoiling him,
it's you
91
00:09:32,920 --> 00:09:34,319
Rascal!
92
00:10:06,600 --> 00:10:08,556
What a bloody mess!
93
00:10:08,720 --> 00:10:12,315
They'd have to be hanging here
for me to find them
94
00:10:12,440 --> 00:10:14,715
Is it going to take you all night?
95
00:10:14,880 --> 00:10:17,838
How should I know
where the keys are?
96
00:10:18,000 --> 00:10:20,833
- They're hanging on the hook
- Crap
97
00:10:20,960 --> 00:10:24,873
- Where else could they be?
- I have no idea
98
00:10:36,680 --> 00:10:40,798
How come it's unlocked?
A moment ago it was still locked
99
00:10:40,920 --> 00:10:42,558
Like the gate!
100
00:10:42,680 --> 00:10:45,877
Can't you even tie
your own shoelaces?
101
00:10:47,040 --> 00:10:50,555
What were you up to?
I thought you were fixing the fuse
102
00:10:50,680 --> 00:10:53,035
It's not the fuse, it's a power cut
103
00:10:55,200 --> 00:10:58,556
But I saw you locking up
104
00:10:59,600 --> 00:11:02,034
And the key is inside
105
00:11:02,200 --> 00:11:04,760
When we go out
he always gets up to mischief
106
00:11:04,880 --> 00:11:09,078
I told you, his mates
are always over
107
00:11:09,240 --> 00:11:13,438
They've probably been mucking around
in the house
108
00:11:13,560 --> 00:11:15,596
He wouldn't have left the key in the lock
109
00:11:15,720 --> 00:11:17,995
He would have hung it up
so we couldn't find it
110
00:11:18,120 --> 00:11:20,076
So it must have been the Holy Ghost
111
00:11:20,240 --> 00:11:23,437
Ask him in the morning.
He might tell you what he was up to
112
00:11:23,560 --> 00:11:26,313
He's due a good thrashing
113
00:11:31,840 --> 00:11:34,115
Don't drink vodka from the bottle!
114
00:11:34,240 --> 00:11:37,915
- You know who does that, don't you?
- Yes
115
00:11:38,720 --> 00:11:40,676
Can't you use a glass?
116
00:11:40,840 --> 00:11:43,195
I'm a publican's daughter, my boy!
117
00:11:43,360 --> 00:11:46,397
You should have got used to it by now
118
00:11:46,520 --> 00:11:50,035
Our comrade President
also drinks from the bottle
119
00:11:52,240 --> 00:11:57,678
Sorry, the comrades don't sleep,
they are listening!
120
00:12:00,720 --> 00:12:04,554
The meat will be off by morning
121
00:12:04,680 --> 00:12:06,796
These are my keys!
122
00:12:06,960 --> 00:12:13,399
Your keys were hanging
in the kitchen!
123
00:12:13,520 --> 00:12:16,080
I locked up with mine
124
00:12:16,200 --> 00:12:19,954
I'll give him one
for bringing his mates here
125
00:12:20,760 --> 00:12:24,639
Shall I put the meat
on the window sill?
126
00:12:24,760 --> 00:12:26,716
It's warm outside
127
00:12:26,880 --> 00:12:31,317
Take it down to the cellar
and put it on the floor
128
00:12:33,160 --> 00:12:35,594
It's still cold
129
00:12:35,720 --> 00:12:39,156
They must have only turned off
the power a little while ago
130
00:12:44,640 --> 00:12:48,553
Look, the lights are on at the Klepac's!
131
00:12:49,640 --> 00:12:53,679
How could they have turned off
only our electricity?
132
00:12:53,800 --> 00:12:56,837
It could be the fuse outside
133
00:12:59,080 --> 00:13:00,877
Where's the torch?
134
00:13:01,720 --> 00:13:04,837
Can't you ever keep anything
in its place?
135
00:13:04,960 --> 00:13:08,555
I've got everything in place
136
00:13:08,720 --> 00:13:12,235
But I'm not sure you have
137
00:13:14,200 --> 00:13:20,514
It's about time I brought a little light
into your life!
138
00:13:22,040 --> 00:13:28,593
Drink up, my son, down it in one...
139
00:13:29,600 --> 00:13:33,354
They know how to put it away
140
00:13:33,520 --> 00:13:35,795
What did you discuss
at the cabinet meeting?
141
00:13:35,920 --> 00:13:38,798
- Did you go through our report?
- You're not drinking?
142
00:13:38,920 --> 00:13:42,595
Our people are growing in strength!
143
00:13:42,720 --> 00:13:46,918
It's all the same
whether they're Catholic or Muslim
144
00:13:47,080 --> 00:13:51,198
All that counts is
whether they accept socialist goals
145
00:13:51,360 --> 00:13:54,238
Isn't that true, comrade minister?
146
00:13:54,400 --> 00:13:56,914
I went to see Marecek at the factory
147
00:13:57,040 --> 00:13:59,679
He had a picture of the Virgin Mary
on his machine
148
00:13:59,800 --> 00:14:02,519
Next to his best worker's flag
149
00:14:02,640 --> 00:14:06,155
The Party chairman says
he doesn't know what to do with him
150
00:14:06,320 --> 00:14:08,515
"Be broad-minded", I said
151
00:14:08,680 --> 00:14:12,036
Did we win the revolution or not?
152
00:14:12,160 --> 00:14:18,235
As long as a person accepts
our socialist goals...
153
00:14:18,400 --> 00:14:21,597
Let him pray
if he thinks it's good for him
154
00:14:21,760 --> 00:14:24,558
But we don't have to write
about that in the papers
155
00:14:24,680 --> 00:14:27,035
We're not going to be
heavy-handed about it
156
00:14:27,200 --> 00:14:30,556
I'm glad you're of the same opinion
157
00:14:33,080 --> 00:14:34,877
But it's only Tuesday
158
00:14:35,000 --> 00:14:37,036
Government sessions
are on Thursdays
159
00:14:37,200 --> 00:14:39,156
But they summoned Kosara
160
00:14:39,320 --> 00:14:43,518
They phoned to tell him
to come straight away
161
00:14:47,160 --> 00:14:50,516
I don't like standing near the...
162
00:14:55,360 --> 00:14:57,316
Don't you know what happened
to Kosara?
163
00:14:57,480 --> 00:15:01,996
- What's up with Kosara?
- Didn't they speak to you?
164
00:15:02,160 --> 00:15:03,434
Who?
165
00:15:05,800 --> 00:15:10,396
Excuse me, I have to speak
to the Parliament leader
166
00:15:20,760 --> 00:15:24,116
See how he serves the food?
167
00:15:24,240 --> 00:15:30,076
None of them is a trained waiter,
they're all spies!
168
00:15:30,200 --> 00:15:32,316
Give me a bit of salmon
169
00:15:33,720 --> 00:15:36,314
It's that red stuff over there
170
00:15:40,280 --> 00:15:42,475
They took him in!
171
00:15:42,600 --> 00:15:45,637
And Tondl, Klepac and Slesinger too!
172
00:15:46,960 --> 00:15:48,916
But why Kosara?
173
00:15:50,400 --> 00:15:53,358
Because his real name is Karpeles
174
00:15:53,480 --> 00:15:56,916
He was scared
to do anything on his own
175
00:15:57,040 --> 00:15:59,713
We had to force him to sign
that brickworks report!
176
00:15:59,840 --> 00:16:02,479
I'd keep that to myself
if I were you
177
00:16:16,440 --> 00:16:19,637
Make sure you get rid
of all the papers
178
00:16:19,800 --> 00:16:22,075
You might get your fingers burnt
179
00:16:22,200 --> 00:16:27,638
- But why me?
- Just in case
180
00:16:36,440 --> 00:16:38,237
This is the surplus plan!
181
00:16:46,720 --> 00:16:50,633
Anna is looking for you
182
00:16:52,080 --> 00:16:54,640
Do you hear me, Ludvik?
183
00:17:01,160 --> 00:17:03,435
I'm looking for Anna
184
00:17:24,800 --> 00:17:27,439
You could wash the dishes
some time
185
00:17:27,560 --> 00:17:32,714
I may, some time.
Put the meat on the floor
186
00:17:41,160 --> 00:17:43,879
I'll break his legs
187
00:17:53,400 --> 00:17:58,315
Where are you?
What are you doing here?
188
00:17:58,440 --> 00:18:01,716
I'm running a bath.
The tank is full of hot water
189
00:18:01,880 --> 00:18:06,237
They must have only switched it off
a little while ago
190
00:18:06,400 --> 00:18:09,039
What are you doing
with those boxes?
191
00:18:09,160 --> 00:18:13,438
Where did we put all my papers?
192
00:18:14,240 --> 00:18:17,437
Those black books
with my notes in?
193
00:18:17,600 --> 00:18:20,637
What do you need your notes for?
194
00:18:20,760 --> 00:18:24,673
I kept notes when I was working
at the Secretariat
195
00:18:24,800 --> 00:18:27,314
I once read it to you in bed, remember?
196
00:18:27,440 --> 00:18:32,195
That's practically all you do to me in bed.
How could I remember?
197
00:18:32,320 --> 00:18:35,278
It's been nothing but brickworks
for the past six months
198
00:18:35,440 --> 00:18:37,795
I know all the brickworks
in the country
199
00:18:37,960 --> 00:18:41,316
There'll be no reading tonight.
Put theory into practice!
200
00:18:41,440 --> 00:18:43,795
At least once a week,
even if it's bleak!
201
00:18:43,960 --> 00:18:46,394
- Give me the torch
- Don't step on the custard!
202
00:18:49,440 --> 00:18:51,635
How come the phone isn't working?
203
00:18:53,080 --> 00:18:57,995
It should be working
even with the power cut
204
00:18:59,920 --> 00:19:03,037
If a government phone won't work,
what will?
205
00:19:03,160 --> 00:19:06,357
Who on earth are you phoning
at this time of night?
206
00:19:06,520 --> 00:19:10,115
You shouldn't care who I ring anyway
207
00:19:10,240 --> 00:19:14,518
For Christ's sake, stop sighing.
It really gets on my nerves!
208
00:19:14,640 --> 00:19:17,200
No need to sigh because of me!
209
00:19:17,320 --> 00:19:20,278
I'm phoning for a man,
if you want to know!
210
00:19:20,440 --> 00:19:21,919
Well, I don't
211
00:19:24,200 --> 00:19:27,078
Didn't we put it all in my suitcase?
212
00:19:27,200 --> 00:19:30,397
The old one I used to have
at Technical College in Brno
213
00:19:30,560 --> 00:19:33,233
- I threw it away ages ago
- Just like you
214
00:19:33,360 --> 00:19:37,876
But there was nothing in it.
I've never lost anything of yours
215
00:19:38,040 --> 00:19:41,316
All you've ever lost,
you've lost by yourself
216
00:19:41,440 --> 00:19:44,955
With me,
you only lost your virginity
217
00:19:48,760 --> 00:19:53,276
Towels are for hands, not dishes!
I'll write it on the wall for you
218
00:19:54,040 --> 00:19:56,235
Do you want something to eat?
219
00:19:56,360 --> 00:20:00,035
Where did you put those things
from the case?
220
00:20:02,360 --> 00:20:08,674
All I remember is what happened
today ten years ago
221
00:20:08,800 --> 00:20:11,155
What happened?
222
00:20:11,320 --> 00:20:15,313
See, something you don't remember!
223
00:20:18,640 --> 00:20:21,757
Actually, I tried to phone Klepac's wife
224
00:20:21,880 --> 00:20:25,475
They must have people round.
All the lights are on
225
00:20:27,120 --> 00:20:29,873
I brought her some stuff
from the government shop
226
00:20:30,000 --> 00:20:31,956
She'd already paid for it
227
00:20:32,120 --> 00:20:37,717
Smoked salmon and four boxes
of cheese. They love cheese
228
00:20:37,880 --> 00:20:41,953
The manager asked me
to take them for her
229
00:20:42,080 --> 00:20:44,799
So he wouldn't have to deliver
it specially
230
00:20:44,920 --> 00:20:48,037
Maybe she came to get it
while we were out
231
00:21:01,720 --> 00:21:04,837
They might have been
at the reception
232
00:21:04,960 --> 00:21:08,157
Maybe in the special lounge
reserved for the President
233
00:21:08,320 --> 00:21:12,438
Tondl's wife said Klepac
was going to be a minister
234
00:21:16,640 --> 00:21:18,915
Why did you close it?
235
00:21:19,080 --> 00:21:22,038
What did I say this time?
Did I say anything wrong?
236
00:21:22,200 --> 00:21:26,796
- Don't shout
- I can hardly hear myself talking
237
00:21:26,920 --> 00:21:29,514
At least tell me
what I can talk about
238
00:21:29,640 --> 00:21:31,756
When can I talk normally?
239
00:21:31,920 --> 00:21:36,118
You said the kitchen, the bathroom
and the bog were OK
240
00:21:36,280 --> 00:21:40,558
What about the President
becoming a granddad?
241
00:21:40,680 --> 00:21:44,275
Is that classified information too?
Can the Ear hear that?
242
00:21:48,680 --> 00:21:52,116
Listen, Ear: Comrade President
is a granddad
243
00:21:52,240 --> 00:21:54,993
It's a boy. Everything's fine
244
00:21:56,120 --> 00:21:59,396
The mother, unfortunately,
hasn't got enough milk
245
00:22:01,320 --> 00:22:03,197
Come here
246
00:22:04,120 --> 00:22:05,838
Sit down
247
00:22:10,440 --> 00:22:12,715
Sit down
248
00:22:18,040 --> 00:22:20,679
I've got to tell you something
249
00:22:20,800 --> 00:22:24,475
Another little chat,
what about this time?
250
00:22:24,600 --> 00:22:27,558
Didn't you get enough chance
at the party?
251
00:22:27,720 --> 00:22:31,918
I don't want to hear
about government mistakes now
252
00:22:32,080 --> 00:22:35,117
And I don't want you
reading to me today
253
00:22:44,640 --> 00:22:47,916
What the hell was in that glass?
254
00:22:48,040 --> 00:22:53,239
Must have been the stuff
I rub on my ankles
255
00:22:54,000 --> 00:22:57,675
Ten years ago,
it was also the 17th of July
256
00:22:57,840 --> 00:23:01,435
- Is it the 17th already?
- Every year, there's a 17th of July
257
00:23:01,560 --> 00:23:04,996
Every year it is only me
who remembers
258
00:23:05,160 --> 00:23:07,754
Too bad
259
00:23:10,960 --> 00:23:13,633
But the phone was working earlier
260
00:23:13,760 --> 00:23:18,276
Jindrich phoned
to say he'd be a bit late
261
00:23:19,440 --> 00:23:23,638
It was working.
Cepicka phoned me
262
00:23:23,760 --> 00:23:28,754
She wanted to know if the house
is warm enough in winter
263
00:23:28,880 --> 00:23:31,917
Markus told her that we were moving
264
00:23:32,040 --> 00:23:33,837
What an idiot
265
00:23:35,920 --> 00:23:40,436
The cabinet housing official
is an idiot!
266
00:23:40,600 --> 00:23:42,875
Do you have to keep up
with your daily ranting?
267
00:23:43,000 --> 00:23:47,596
As long as you don't.
Undo this, will you?
268
00:23:52,080 --> 00:23:54,196
That tickles
269
00:23:57,160 --> 00:24:00,596
Comrades, we're going to bed
270
00:24:23,440 --> 00:24:26,796
- Hi, Bedrich
- You're here?
271
00:24:26,960 --> 00:24:29,315
Why wouldn't I be?
272
00:24:29,440 --> 00:24:32,477
I thought that...
273
00:24:32,600 --> 00:24:39,358
Since so many people have gone away,
I thought you...
274
00:24:39,480 --> 00:24:43,075
But I phoned you this morning
about that report
275
00:24:43,240 --> 00:24:45,515
Yes, so you did
276
00:24:45,680 --> 00:24:50,356
Sorry, I've had so much on recently
277
00:24:53,040 --> 00:24:57,397
I'm looking for Marie.
Have you seen her?
278
00:25:01,720 --> 00:25:04,075
Aren't you getting undressed?
279
00:25:05,600 --> 00:25:09,593
Just in time,
we would have been flooded
280
00:26:01,280 --> 00:26:04,317
Aren't you coming?
281
00:26:05,920 --> 00:26:07,638
In a minute
282
00:26:15,400 --> 00:26:19,598
Ludvik, my old mate
283
00:26:19,760 --> 00:26:23,799
I'm only friendly with those
who they're after
284
00:26:24,760 --> 00:26:26,273
Number 117
285
00:26:27,040 --> 00:26:31,158
- This is not my car
- It is, comrade deputy
286
00:26:33,560 --> 00:26:37,758
This isn't Jindrich.
You're not Jindrich, are you?
287
00:26:37,880 --> 00:26:41,998
- We live in Bulharska Street
- I know where to go
288
00:27:25,600 --> 00:27:29,957
- Are you sick?
- A bit
289
00:27:30,120 --> 00:27:34,079
- Is it your stomach?
- Yeah
290
00:27:34,200 --> 00:27:38,193
- Shall I make you some coffee?
- No, thanks
291
00:27:39,480 --> 00:27:44,918
Did Jindrich say anything
about not coming to get us?
292
00:27:45,040 --> 00:27:50,478
No. Who was it that took us home?
He drove us all round Prague
293
00:27:50,640 --> 00:27:53,677
Didn't you tell him where we live?
294
00:27:54,560 --> 00:27:56,357
Make me some coffee
295
00:27:56,480 --> 00:28:00,234
You didn't eat
any of those prawn sandwiches?
296
00:28:00,400 --> 00:28:02,038
No, I didn't
297
00:28:02,160 --> 00:28:04,833
We get this every anniversary
298
00:28:04,960 --> 00:28:08,555
Get a move on.
You do take your time
299
00:28:56,840 --> 00:29:03,393
Comrades, let us build up
the people's politics from granite
300
00:29:03,520 --> 00:29:07,593
To throw ourselves into our work
will not be an easy task
301
00:29:08,360 --> 00:29:10,237
Silence,
the comrade is speaking!
302
00:29:10,920 --> 00:29:17,758
I sometimes wonder
if I understand anything
303
00:29:18,680 --> 00:29:21,717
Why not admit it?
304
00:29:21,880 --> 00:29:24,553
But will the revolution wait?
305
00:29:24,680 --> 00:29:27,797
That way we couldn't knock
the imperialism down
306
00:29:27,920 --> 00:29:31,276
So I'll make a decision
and it will be good
307
00:29:31,440 --> 00:29:34,477
It wasn't that painful either
308
00:29:44,680 --> 00:29:47,513
Right now I could just rush back
to the factory
309
00:29:47,640 --> 00:29:52,156
On Sundays,
it would be beer and football
310
00:29:53,600 --> 00:29:56,319
But we cannot afford to rest, comrades
311
00:29:56,440 --> 00:30:01,878
It is our mission to topple the world.
But not upside down
312
00:30:02,040 --> 00:30:04,600
That's just what the capitalists
have done
313
00:30:04,720 --> 00:30:06,278
Hear, hear
314
00:30:07,880 --> 00:30:11,634
He's 60, isn't he? But still going strong!
315
00:30:14,920 --> 00:30:17,957
But don't think it's clear to everyone
316
00:30:18,880 --> 00:30:23,874
They are still among us, those who
only call themselves comrades
317
00:30:24,040 --> 00:30:26,634
Kosara, Tondl, Klepac, Slesinger...
318
00:30:31,480 --> 00:30:34,677
Kosara doesn't want
to close the old brickworks...
319
00:30:34,800 --> 00:30:37,598
...and transfer the workers
where they're needed...
320
00:30:37,720 --> 00:30:40,359
...saying that it might
cause an imbalance
321
00:30:40,480 --> 00:30:42,755
No, Mr Kosara!
322
00:30:43,680 --> 00:30:47,673
An imbalance would occur
if we let you...
323
00:30:47,800 --> 00:30:52,078
...and the likes of you
attack the Party's principles!
324
00:31:53,360 --> 00:31:56,397
Do you want some scissors?
325
00:31:57,520 --> 00:32:00,956
Here's your coffee.
Your bath is getting cold
326
00:32:01,760 --> 00:32:05,275
Look out of the window.
Is that car still there?
327
00:32:05,440 --> 00:32:07,954
- What car?
- The Party one
328
00:32:08,080 --> 00:32:10,753
The Party one?
329
00:32:28,480 --> 00:32:29,879
Well?
330
00:32:30,000 --> 00:32:32,560
It's the same one
that was there before
331
00:32:32,680 --> 00:32:35,877
They moved it away
from the street lamp
332
00:32:36,000 --> 00:32:38,958
Are they in the car
or standing in the street?
333
00:32:39,120 --> 00:32:42,795
Why would they be standing
in the street?
334
00:32:42,960 --> 00:32:47,954
- What are you tearing up?
- Where's the plunger?
335
00:32:48,080 --> 00:32:51,356
There used to be a plunger here
336
00:32:51,520 --> 00:32:55,274
You've blocked the toilet! You're not
going to unblock it, are you?
337
00:32:55,440 --> 00:32:59,194
Don't shout into their ears!
338
00:33:03,080 --> 00:33:08,200
Do you have to clear out
your case right now?
339
00:33:08,320 --> 00:33:11,517
- Why are you tearing that up?
- Keep quiet!
340
00:33:13,920 --> 00:33:17,435
Isn't someone banging on the gate?
341
00:33:19,440 --> 00:33:21,396
Who would be doing that?
342
00:33:25,680 --> 00:33:32,199
Put something on.
Don't run about naked!
343
00:33:33,800 --> 00:33:39,238
Why should I get dressed?
I've just got undressed
344
00:33:40,320 --> 00:33:43,517
Since when has it bothered you? Tell me
345
00:33:45,120 --> 00:33:50,638
You wouldn't mind Konvickova
running around naked!
346
00:34:58,960 --> 00:35:01,599
And now both!
347
00:35:04,240 --> 00:35:06,913
So what do you say
to that about Kosara?
348
00:35:07,040 --> 00:35:10,077
I just don't know
349
00:35:10,240 --> 00:35:14,438
But you prepared that report for him,
didn't you?
350
00:35:14,600 --> 00:35:17,319
Kosara wanted to be in charge
of everything
351
00:35:17,440 --> 00:35:19,715
He kept people at a distance
352
00:35:19,880 --> 00:35:22,838
I... We only got him the figures
353
00:35:24,880 --> 00:35:30,159
But Kosara was good for the job,
wasn't he?
354
00:35:30,280 --> 00:35:34,398
- He was a building engineer
- It depends on how you look at it
355
00:35:34,520 --> 00:35:37,239
He could be very difficult
356
00:35:43,720 --> 00:35:47,793
- Have you heard about Kosara?
- Of course
357
00:35:47,920 --> 00:35:50,639
Do you understand what is going on?
358
00:35:50,760 --> 00:35:54,514
I'll call a Party meeting to take a stand
359
00:35:54,640 --> 00:35:56,517
Of course
360
00:36:07,120 --> 00:36:10,078
- What have you got there?
- Pineapple liqueur and vodka
361
00:36:10,240 --> 00:36:12,435
- Who thought up such slop?
- The comrade
362
00:36:24,480 --> 00:36:27,597
- What is it?
- Open the door
363
00:36:29,120 --> 00:36:31,998
- Why?
- Open the door!
364
00:36:40,360 --> 00:36:45,559
There is a man in the garden.
He's not moving
365
00:36:47,720 --> 00:36:49,995
Why are you burning everything?
366
00:36:52,520 --> 00:36:55,114
Why are you burning this report?
367
00:36:55,240 --> 00:36:57,674
- You slaved over it for six months!
- Careful!
368
00:36:57,800 --> 00:37:00,997
- They can hear everything
- You've burnt the seat!
369
00:37:14,880 --> 00:37:16,996
We'll suffocate here
370
00:37:19,120 --> 00:37:21,918
Close it, you idiot!
371
00:37:22,040 --> 00:37:24,235
Keep quiet!
372
00:37:37,520 --> 00:37:43,117
They've locked up Kosara.
And Klepac, Tondl and Slesinger
373
00:37:44,040 --> 00:37:46,759
They got them
as soon as they arrived at the party
374
00:37:46,880 --> 00:37:51,078
They told them to go
to that special lounge
375
00:37:51,240 --> 00:37:53,276
And they took them away
376
00:37:55,280 --> 00:37:59,478
What did that Cepicka woman say?
377
00:38:01,600 --> 00:38:05,479
She asked if the house
was warm in winter
378
00:38:27,520 --> 00:38:29,636
What do you want me to burn?
379
00:38:31,120 --> 00:38:33,918
It doesn't matter now
380
00:38:40,360 --> 00:38:43,796
It must be a draft in the roof
381
00:38:44,920 --> 00:38:47,639
The attic window is open
382
00:38:49,240 --> 00:38:51,800
How can they put a minister in prison?
383
00:38:54,240 --> 00:38:56,595
They don't discriminate
384
00:38:58,400 --> 00:39:03,599
Do you have any idea
how many are in prison over there?
385
00:39:03,720 --> 00:39:08,635
- Imprisoned and then calmly bumped...
- Where?
386
00:39:18,880 --> 00:39:22,156
Maybe they just want
to ask some questions
387
00:39:23,320 --> 00:39:25,356
Since I was his first deputy
388
00:39:27,120 --> 00:39:30,556
Was? You aren't a deputy any more?
389
00:39:31,840 --> 00:39:34,798
Why not? Maybe I am
390
00:39:38,320 --> 00:39:42,154
I don't know any more
who is and who isn't
391
00:39:44,920 --> 00:39:48,276
We could have burnt it in the boiler
392
00:39:49,560 --> 00:39:54,236
- They could see us from there
- We should have stayed in Olomouc
393
00:39:55,360 --> 00:39:58,033
We should never have moved to Prague
394
00:39:58,160 --> 00:40:03,439
- We were OK there
- That's Ludek's school report!
395
00:40:04,520 --> 00:40:06,636
I'll put it in your drawer
396
00:40:06,760 --> 00:40:09,797
So you couldn't say
you didn't know about anything
397
00:40:09,960 --> 00:40:13,077
Why do you always snoop
around my things?
398
00:40:13,200 --> 00:40:16,317
My drawers, pockets and briefcase?
399
00:40:16,440 --> 00:40:20,877
- Do I bother with your things?
- You never bothered about anyone
400
00:40:21,040 --> 00:40:24,476
You've always only been bothered
about yourself
401
00:40:24,640 --> 00:40:27,598
- Where are you going?
- To get dressed
402
00:40:27,760 --> 00:40:31,036
I'm not running around here
as if I were in Hawaii!
403
00:40:31,160 --> 00:40:34,357
Are you going to spend
the night in the toilet?
404
00:40:48,600 --> 00:40:51,433
He's not in the garden any more
405
00:40:52,680 --> 00:40:54,955
Can you see him?
406
00:41:08,200 --> 00:41:12,716
Don't volunteer any information.
Just answer their questions
407
00:41:12,840 --> 00:41:16,879
Don't tell them that Kosara
is Ludek's godfather
408
00:41:17,000 --> 00:41:21,437
They'd read all sorts of things into that
409
00:41:21,600 --> 00:41:25,798
- You closed the laundry room window?
- Yes
410
00:41:25,960 --> 00:41:30,556
You didn't.
You didn't close the door either
411
00:41:30,720 --> 00:41:34,235
There was a draft
when I opened the window
412
00:41:39,440 --> 00:41:45,515
Didn't I put your things
in that old medicine cabinet?
413
00:41:46,520 --> 00:41:49,717
I think I put them into something wooden
414
00:41:50,920 --> 00:41:55,277
It was in Aunt Bozena's old chest
415
00:42:02,920 --> 00:42:06,674
So she still hasn't taken her junk away?
416
00:42:07,680 --> 00:42:11,116
How many times have I told you
that her stuff has got to go?
417
00:42:11,240 --> 00:42:13,879
Where can she put it?
418
00:42:14,000 --> 00:42:18,278
They took all her property
and left her with one room
419
00:42:18,400 --> 00:42:23,235
- Tell her to chuck it all out!
- Chuck out new sewing machines
420
00:42:23,400 --> 00:42:25,436
They're practically brand new!
421
00:42:25,560 --> 00:42:28,313
You told her not to sell
as money had no value!
422
00:42:28,440 --> 00:42:30,954
Quiet!
423
00:42:31,080 --> 00:42:36,279
We can talk here, can't we?
They didn't put a bug in here
424
00:42:36,400 --> 00:42:39,198
We told them
that we would use it as a nursery
425
00:42:39,320 --> 00:42:42,357
Klepac's wife said
they never put them in nurseries
426
00:42:42,480 --> 00:42:45,677
When they had guests,
they shut themselves away there
427
00:42:45,840 --> 00:42:48,195
Now they've been shut away for good
428
00:42:52,000 --> 00:42:54,878
How will we explain all this stuff?
429
00:42:56,760 --> 00:42:59,558
I should have kicked that old bag out
430
00:43:01,080 --> 00:43:04,993
I really should have given her the boot!
431
00:43:05,120 --> 00:43:08,157
You told her yourself
that she could put her carpets here
432
00:43:08,320 --> 00:43:11,596
- What the hell is this?
- My petticoat
433
00:43:12,680 --> 00:43:17,754
Do you think they'll get into our house
and into every room?
434
00:43:17,880 --> 00:43:20,519
They'll get into every corner
of the cupboard!
435
00:43:34,960 --> 00:43:40,478
Do you remember
when the comrade walked past you?
436
00:43:40,640 --> 00:43:43,837
You were standing there
with Bilkova and Vagerova
437
00:43:45,080 --> 00:43:47,036
What did he tell you?
438
00:43:48,000 --> 00:43:50,275
The comrade knows you, doesn't he?
439
00:43:50,400 --> 00:43:53,517
You remember the party
at his Lany mansion?
440
00:43:53,640 --> 00:43:57,235
We walked in the grounds
and you lost your shoe
441
00:43:57,400 --> 00:44:01,234
He must remember you.
What did he say?
442
00:44:02,360 --> 00:44:06,433
I can't remember anything
443
00:44:11,080 --> 00:44:14,959
- He did tell me something
- Can't you remember?
444
00:44:17,360 --> 00:44:19,794
Try to remember what it was
445
00:44:22,560 --> 00:44:25,757
Which of our comrades
is celebrating a saint's day today?
446
00:44:26,600 --> 00:44:29,956
Come on, girls!
447
00:44:32,960 --> 00:44:35,793
Yes! I'm celebrating today
448
00:44:35,920 --> 00:44:38,480
But today isn't Saint Anna's day!
449
00:44:38,600 --> 00:44:41,433
I'm celebrating
my tenth wedding anniversary
450
00:44:41,560 --> 00:44:46,918
Let's see your ID card then.
We can trust women but we must verify
451
00:44:48,800 --> 00:44:53,316
I've got the date engraved
on my wedding ring
452
00:44:59,880 --> 00:45:03,156
How did my mother's glasses
get into my pocket?
453
00:45:06,120 --> 00:45:10,318
The 17th of July.
Comrade Anna is not lying!
454
00:45:12,640 --> 00:45:14,676
Promises must be fulfilled
455
00:45:15,800 --> 00:45:21,318
I hope you have many offspring
in order to increase our ranks!
456
00:45:33,360 --> 00:45:38,639
Let me wrap those in paper for you.
The vase has to stay here
457
00:45:38,760 --> 00:45:43,515
The comrade doesn't know
about such details
458
00:45:44,320 --> 00:45:47,357
Did he call you Anna?
459
00:45:49,520 --> 00:45:51,875
- I think so
- Well, yes or no?
460
00:45:52,000 --> 00:45:57,074
- I can't remember. I was a bit tipsy
- I'll say. A bit!
461
00:45:58,280 --> 00:46:01,795
Did it look as if he recognised you?
462
00:46:01,960 --> 00:46:05,236
If he knows me
why shouldn't he recognise me?
463
00:46:05,360 --> 00:46:08,477
- Or is he past it?
- Try and concentrate!
464
00:46:10,840 --> 00:46:15,595
If he called you Anna and was friendly...
465
00:46:15,760 --> 00:46:19,878
...that would have political significance
466
00:46:21,320 --> 00:46:28,874
He knows you're my wife and if I were
in trouble he wouldn't call you Anna
467
00:46:30,440 --> 00:46:32,396
He did call me Anna
468
00:46:43,000 --> 00:46:47,437
Look, there's a third man!
469
00:46:49,840 --> 00:46:52,957
They've been at the Klepac's place
470
00:46:53,840 --> 00:46:59,073
We forgot the old adjoining gate
behind the compost
471
00:46:59,200 --> 00:47:01,236
But the gate was wired shut
472
00:47:01,360 --> 00:47:07,515
We undid it so that
we could use it as a short cut
473
00:47:07,640 --> 00:47:10,518
Klepac's wife and I took turns cooking
474
00:47:11,880 --> 00:47:15,953
Do you think
that they'll make her move out?
475
00:47:16,080 --> 00:47:19,595
Will they give her a flat
if he's behind bars?
476
00:47:38,240 --> 00:47:41,198
I don't know what he did
with the report in the end
477
00:47:41,360 --> 00:47:44,113
He did the final editing himself
478
00:47:44,240 --> 00:47:47,277
You know how he reacted to things
479
00:47:47,440 --> 00:47:51,274
I told you
that we didn't always see eye to eye
480
00:47:51,400 --> 00:47:54,756
- Who do you mean?
- Kosara
481
00:47:56,080 --> 00:47:59,356
But he thought highly of you,
didn't he?
482
00:47:59,520 --> 00:48:03,433
Only when I agreed with him
483
00:48:04,120 --> 00:48:07,078
I told you about the row we had
at that meeting
484
00:48:07,240 --> 00:48:09,754
No, you didn't
485
00:48:09,880 --> 00:48:16,115
I hardly knew Klepac,
Tondl and Slesinger
486
00:48:18,320 --> 00:48:22,757
You're right. It must have been mutual
487
00:48:50,680 --> 00:48:55,196
They're stealing our radishes.
At least he left the cabbage
488
00:49:05,680 --> 00:49:11,073
- Where did he get the key from?
- The key is not a problem
489
00:49:28,720 --> 00:49:34,317
Isn't it just gossip about Klepac
and Kosara? Who told you about it?
490
00:49:34,480 --> 00:49:37,153
We're mucking about
while our comrades...
491
00:49:37,280 --> 00:49:41,478
...are probably getting 40 winks together
492
00:49:42,080 --> 00:49:45,595
Those yobs
were probably living it up next door
493
00:49:45,760 --> 00:49:50,356
Do you have to keep on?
Can't you ever let up?
494
00:50:01,960 --> 00:50:07,080
- Didn't we put my things in the garage?
- Don't talk to me!
495
00:50:08,040 --> 00:50:11,715
Do you have to clean
the holy seat right now?
496
00:50:11,840 --> 00:50:15,196
I like to see what I'm sitting on
497
00:50:17,360 --> 00:50:23,356
There are only the things
from the pub in the garage
498
00:50:23,480 --> 00:50:29,316
- I'd have to wear armour to sit on this
- In my army case?
499
00:50:29,440 --> 00:50:34,116
- Where is my army case?
- I don't know. I was never in the army
500
00:50:34,240 --> 00:50:36,595
I wonder where it is?
501
00:50:37,440 --> 00:50:39,476
Get the phone!
502
00:50:40,560 --> 00:50:42,596
That's not the phone
503
00:50:46,720 --> 00:50:51,794
- Is it the gate?
- Yes, it is
504
00:50:52,960 --> 00:50:57,238
Don't turn the light off. They'll notice
505
00:51:03,880 --> 00:51:06,758
Turn off the light, will you?
506
00:51:22,280 --> 00:51:24,794
Ludvik, Ludvik
507
00:51:27,400 --> 00:51:29,277
Don't cry
508
00:51:29,880 --> 00:51:31,996
Don't cry, please
509
00:51:33,440 --> 00:51:38,116
What will happen to us? To Ludek and I?
510
00:51:39,400 --> 00:51:41,436
I'll go and let them in
511
00:51:41,560 --> 00:51:45,917
Don't worry, nothing will happen to you
512
00:51:50,160 --> 00:51:54,756
Hide the savings books
and your jewellery
513
00:51:55,680 --> 00:51:58,114
They'll search everything
514
00:51:59,800 --> 00:52:03,759
You'll need some money
515
00:52:06,640 --> 00:52:09,393
But you didn't do anything!
516
00:52:10,480 --> 00:52:16,077
- I know you didn't!
- So you know what to do?
517
00:52:18,400 --> 00:52:20,675
Where shall I put it?
518
00:52:23,680 --> 00:52:30,358
Put it in Ludek's school bag
519
00:52:36,320 --> 00:52:40,233
- Someone's ringing the bell
- Yes, just go back to sleep
520
00:52:40,360 --> 00:52:44,273
Go to the window
and tell them that I'm just coming...
521
00:52:44,400 --> 00:52:46,755
...so that they stop that infernal ringing!
522
00:52:49,720 --> 00:52:51,836
He's coming
523
00:52:56,840 --> 00:53:02,676
I give you my word of honour
that I didn't do anything
524
00:53:23,520 --> 00:53:27,433
- Is he coming or not?
- He's just staring
525
00:53:27,560 --> 00:53:30,120
So tell him not to stare
526
00:53:37,880 --> 00:53:40,838
I put some things in your case
527
00:53:41,680 --> 00:53:44,956
- His old woman is with him
- Don't come with me
528
00:53:45,080 --> 00:53:48,834
I put in your pyjamas
and some shirts and socks
529
00:53:48,960 --> 00:53:52,475
Please... go back
530
00:54:00,960 --> 00:54:04,873
I just pressed the bell
and it kept on ringing
531
00:54:05,000 --> 00:54:08,117
Do you always have trouble
with the stupid thing?
532
00:54:08,240 --> 00:54:13,837
No, never. But it could have happened
533
00:54:13,960 --> 00:54:16,554
I must have pressed it too hard
534
00:54:16,680 --> 00:54:18,875
We didn't need to ring.
Are these your keys?
535
00:54:19,040 --> 00:54:22,077
That small one is for the house, isn't it?
536
00:54:24,000 --> 00:54:28,198
Yes, I think they are ours.
My wife must have lost them somewhere
537
00:54:28,320 --> 00:54:32,757
We said that we'd bring them.
You left them there
538
00:54:32,920 --> 00:54:36,037
- Standa told us to, but...
- He didn't survive the journey
539
00:54:36,160 --> 00:54:39,755
Pick him up so that
his private parts don't catch cold!
540
00:54:47,000 --> 00:54:52,120
This is Ludvik, my best friend
541
00:54:54,560 --> 00:54:57,836
He's a minister, you clowns!
542
00:54:58,840 --> 00:55:04,278
And these are my best... schoolmates
543
00:55:07,440 --> 00:55:11,433
- No, my best workmates!
- Careful. No names
544
00:55:11,560 --> 00:55:15,678
Yes, all members of authority
have pseudonyms
545
00:55:17,120 --> 00:55:19,998
They're writers
546
00:55:21,720 --> 00:55:23,676
The Brothers Grimm!
547
00:55:26,560 --> 00:55:28,755
Comrade Gibulka!
548
00:55:28,920 --> 00:55:31,957
Stay in that chair
549
00:55:32,120 --> 00:55:39,037
- Comrade Kopackova!
- Don't you recognise me?
550
00:55:41,240 --> 00:55:45,995
Remember,
we used to pick up girls in the army
551
00:55:48,240 --> 00:55:50,196
You climbed in through that window
552
00:55:50,360 --> 00:55:53,875
And I shacked up
with that fast piece at the station
553
00:55:55,560 --> 00:55:57,357
It's me, Standa
554
00:55:57,520 --> 00:55:59,715
OUR COUNTRY WILL BE
BEAUTIFUL AND AFFLUENT
555
00:55:59,840 --> 00:56:02,434
You'll sit next to the comrade
556
00:56:02,560 --> 00:56:05,279
Do you remember going to that bash?
557
00:56:05,400 --> 00:56:10,155
Wasn't it great
going to a dance... by tank!
558
00:56:13,600 --> 00:56:17,434
- Could I buy more of these prints?
- Of course
559
00:56:17,560 --> 00:56:20,996
Come and have
a drink of dynamite cocktail
560
00:56:21,120 --> 00:56:23,315
My wife is looking for me
561
00:56:23,480 --> 00:56:27,393
I'll take you somewhere
where she won't be able to find you
562
00:56:27,520 --> 00:56:31,718
See that one over there with the boobs?
563
00:56:31,840 --> 00:56:35,116
She's enough to make you cry
564
00:56:38,320 --> 00:56:40,436
Meet my commander
565
00:56:46,240 --> 00:56:48,276
Hi
566
00:56:51,080 --> 00:56:55,278
Plum brandy should be old,
but your wife should be young
567
00:56:56,680 --> 00:57:00,798
He was the greatest comedian
in the world!
568
00:57:00,960 --> 00:57:05,317
Then we all got married
and the cage door shut!
569
00:57:07,400 --> 00:57:10,915
Has the comrade gone?
570
00:57:11,040 --> 00:57:15,158
He went off to show
the new ambassador Prague by night
571
00:57:15,320 --> 00:57:18,278
But I've lined up people
for a photo session
572
00:57:18,440 --> 00:57:22,115
Do you want me
to take the picture for you?
573
00:57:30,400 --> 00:57:34,916
- Put a clean cloth on the table
- The laundry is still drying
574
00:57:35,080 --> 00:57:37,435
- Haven't we got a clean table cloth?
- No
575
00:57:39,360 --> 00:57:44,957
I hope we didn't disturb you, comrade?
576
00:57:46,560 --> 00:57:50,678
- Haven't we met before?
- I doubt it
577
00:57:50,800 --> 00:57:52,756
Make some coffee, will you?
578
00:57:55,520 --> 00:57:59,877
And get that brandy
I brought back from Moscow
579
00:58:01,440 --> 00:58:05,513
Annie, give us
the best brand of brandy...
580
00:58:11,400 --> 00:58:17,157
I remember her coming to visit you
in the army
581
00:58:17,280 --> 00:58:22,957
We had to hunt you down when you
were shacking up with that skinny bird
582
00:58:23,120 --> 00:58:29,275
What did you kick me for?
I know how to behave in company
583
00:58:29,440 --> 00:58:31,396
Can we smoke here?
584
00:58:31,560 --> 00:58:36,076
Where are the sewage works
around here?
585
00:58:36,240 --> 00:58:38,276
I have to make an inspection
586
00:58:38,400 --> 00:58:42,996
Can you get up these stairs?
The one downstairs is blocked
587
00:58:43,160 --> 00:58:47,836
Take it easy.
I've also got a dragon at home
588
00:58:48,000 --> 00:58:51,993
A real old vampire
589
00:58:57,480 --> 00:59:02,918
How did they know those were
our keys? Why did they come?
590
00:59:03,040 --> 00:59:06,157
- Is this a pub or what?
- He can hear you
591
00:59:06,280 --> 00:59:10,159
I want him to hear me. Throw them out!
592
00:59:17,680 --> 00:59:23,118
Is there or is there not
a bottle standing there?
593
00:59:23,280 --> 00:59:28,798
Did lightening strike your bog?
How come the seat caught fire?
594
00:59:28,960 --> 00:59:30,996
Come and wash your hands
595
00:59:36,680 --> 00:59:39,797
I left my jacket in there
596
01:00:25,520 --> 01:00:29,274
Drink up.
The comrade deputy needs his sleep
597
01:00:29,400 --> 01:00:31,834
There's no need to rush, boys
598
01:00:32,000 --> 01:00:37,120
It's only 8:30pm in Australia.
One for the road
599
01:00:37,240 --> 01:00:38,958
Cheers!
600
01:00:45,560 --> 01:00:50,076
- Let's go, gentlemen
- So soon?
601
01:00:55,040 --> 01:00:58,874
We can't accept those, comrade
602
01:01:01,440 --> 01:01:06,195
Ludvik's great!
I told you he's a brilliant guy
603
01:01:06,760 --> 01:01:10,514
If you see some guys hanging about,
they are ours
604
01:01:10,640 --> 01:01:14,519
We did over next door.
You heard Klepac, didn't you?
605
01:01:14,640 --> 01:01:16,596
Yes, I did
606
01:01:16,760 --> 01:01:20,753
Maybe the security guys are still there.
Did you see anyone in the garden?
607
01:01:20,880 --> 01:01:24,873
- No. In the garden?
- They've probably called it a day
608
01:01:26,920 --> 01:01:28,717
Bye, guys!
609
01:01:50,960 --> 01:01:54,555
These are the best looking
girls from Broumov
610
01:01:54,680 --> 01:01:57,035
Well built, aren't they?
611
01:01:57,200 --> 01:02:02,194
You don't think they're held up
by scaffolding? Give him his award
612
01:02:03,560 --> 01:02:08,076
- We've brought you this from Broumov
- It's upside down
613
01:02:12,240 --> 01:02:15,073
So you can take
some good measurements at home
614
01:02:15,200 --> 01:02:20,194
- Careful, the colour will wear off
- Where is this comrade from?
615
01:02:20,360 --> 01:02:22,715
From our office. She's game for anything
616
01:02:22,880 --> 01:02:25,838
They've locked her husband up
for opening his big mouth
617
01:02:26,000 --> 01:02:30,915
We finally got her to divorce him.
You should come and visit us
618
01:02:32,080 --> 01:02:34,196
Did you have to give them the cake?
619
01:02:34,320 --> 01:02:37,153
You would have given our house away!
620
01:02:37,280 --> 01:02:40,795
You stuff those louts
with our anniversary cake!
621
01:02:40,920 --> 01:02:43,195
Forget the flaming cake
622
01:02:44,720 --> 01:02:48,918
I'm just happy things
turned out the way they did
623
01:02:49,080 --> 01:02:53,278
You can clear up this mess.
I won't touch anything
624
01:02:53,440 --> 01:02:55,556
I wouldn't expect you to
625
01:02:55,680 --> 01:03:00,435
If I want to eat off a clean plate,
I must buy it first
626
01:03:07,600 --> 01:03:10,956
I'll buy you two cakes in the morning.
Go and change
627
01:03:11,120 --> 01:03:15,557
I'm in no mood to play the scarlet woman
628
01:03:18,720 --> 01:03:21,996
What did they say
about Kosara and Klepac?
629
01:03:22,160 --> 01:03:24,958
Why should they say anything?
630
01:03:25,080 --> 01:03:28,834
They must have told you
why they took them in
631
01:03:28,960 --> 01:03:31,394
Didn't you ask them anything?
632
01:03:32,640 --> 01:03:38,078
I'll get you your things.
Where's your nightie?
633
01:03:38,200 --> 01:03:42,273
At least one of you
has to ask about Kosara
634
01:03:42,400 --> 01:03:44,675
At least ask what has become of him!
635
01:03:44,800 --> 01:03:49,157
Let the Ear hear this
636
01:03:49,320 --> 01:03:51,914
Always having to shut the door!
637
01:03:52,040 --> 01:03:55,715
Not even gypsies
have to make love in the kitchen!
638
01:03:55,840 --> 01:03:58,274
Not even the Hottentots
do it on the floor!
639
01:03:58,440 --> 01:04:00,874
We can go in the bedroom
640
01:04:03,360 --> 01:04:08,195
I don't like being recorded
when I'm enjoying myself
641
01:04:25,560 --> 01:04:31,954
If they took Kosara's wife, they'll have
to let her go. She's got children
642
01:04:32,080 --> 01:04:36,676
Who would look after them?
She hasn't got anyone in Prague
643
01:04:38,200 --> 01:04:41,158
This is the last one
644
01:04:47,520 --> 01:04:52,640
Kosara didn't want to submit the report.
You should tell someone
645
01:04:52,760 --> 01:04:58,517
- That would be a long story
- Let's talk then. We can't sleep anyway
646
01:04:59,880 --> 01:05:02,838
Do I have to waffle on about it
with you too?
647
01:05:03,000 --> 01:05:05,275
Do I worry about your plans?
648
01:05:06,880 --> 01:05:09,314
Where are my pills?
649
01:05:11,560 --> 01:05:16,759
- Have you seen my pills?
- They wouldn't work for me anyway
650
01:05:18,120 --> 01:05:20,156
Don't play the poor boy with me
651
01:05:22,200 --> 01:05:25,556
How often have I lain awake
with you snoring away?
652
01:05:28,040 --> 01:05:29,996
Why are you looking at me like that?
653
01:05:31,160 --> 01:05:33,754
How should I know
why they took them in?
654
01:05:33,880 --> 01:05:37,316
Did I inform on Kosara?
They could just as easily have taken me
655
01:05:37,480 --> 01:05:41,439
How do I know
what order they do things in?
656
01:05:41,560 --> 01:05:45,917
But while Kosara's inside,
they come here to live it up
657
01:05:47,120 --> 01:05:49,315
You know what?
658
01:05:49,480 --> 01:05:52,199
Yeah. I shouldn't finish this bottle
659
01:05:52,320 --> 01:05:56,154
Because Ludek
shouldn't see me in this state
660
01:05:56,280 --> 01:05:59,716
I remember all you've told me
in the past ten years
661
01:05:59,840 --> 01:06:04,755
- It's only ten sentences anyway
- Get stuffed
662
01:06:04,880 --> 01:06:07,633
Which makes it nine now
663
01:06:08,800 --> 01:06:13,237
Hey! That cigarette is mine
664
01:06:40,720 --> 01:06:42,597
Who's there?
665
01:06:45,160 --> 01:06:50,518
- Who the hell are you phoning?
- I tried Kosara's wife
666
01:06:50,640 --> 01:06:52,596
Some man answered
667
01:06:52,760 --> 01:06:58,039
He used the other phone to call
the operator to find out who was calling
668
01:06:59,080 --> 01:07:01,196
They'll think I phoned Kosara!
669
01:07:01,320 --> 01:07:03,914
No, they won't. The Ear is listening!
670
01:07:04,040 --> 01:07:06,838
Why would you want to call him
if he's inside?
671
01:07:06,960 --> 01:07:09,155
You're a big help!
672
01:07:10,160 --> 01:07:12,116
Put that down!
673
01:07:12,840 --> 01:07:15,798
That was not my husband phoning,
it was me!
674
01:07:19,120 --> 01:07:21,793
You said Kosara needed you in Prague
675
01:07:23,000 --> 01:07:25,878
The truth is
nobody wanted you in Olomouc
676
01:07:26,000 --> 01:07:28,355
You couldn't tell me
where my pyjamas are?
677
01:07:28,520 --> 01:07:31,717
Where you last left them.
In the bathroom, I suppose
678
01:07:31,880 --> 01:07:33,996
They're not in the bathroom
679
01:07:34,880 --> 01:07:36,996
Don't look for them in my bed!
680
01:07:37,120 --> 01:07:40,556
Take the clean ones
I gave you for the prison
681
01:07:44,440 --> 01:07:46,874
Are we going to bed
or will you keep on preaching?
682
01:07:47,040 --> 01:07:49,998
Leave me alone.
I'm just talking to myself
683
01:07:50,160 --> 01:07:53,277
- You know who does that?
- The comrade
684
01:07:55,280 --> 01:07:59,034
Kosara came to protect you
685
01:07:59,200 --> 01:08:02,636
He gave you the job
because the Secretariat pressed him to
686
01:08:02,800 --> 01:08:05,598
God knows who else pressed him
on your behalf
687
01:08:05,720 --> 01:08:08,473
Kosara was a little afraid of you,
wasn't he?
688
01:08:08,600 --> 01:08:11,398
It must have taken you
a long time to think all this up
689
01:08:11,520 --> 01:08:14,353
Did you think all this up on your own?
690
01:08:14,480 --> 01:08:19,873
Klepac didn't like you, either.
He was clever. He wrote books
691
01:08:20,000 --> 01:08:24,516
Why have they never invited us over?
Why, I wonder
692
01:08:24,680 --> 01:08:29,196
Klepac was also afraid of you
693
01:08:31,360 --> 01:08:33,794
Good night
694
01:08:39,480 --> 01:08:42,074
Do you know
why they are all afraid of you?
695
01:08:42,200 --> 01:08:45,954
You leave a trail of corpses behind you.
All you care about is yourself
696
01:08:46,120 --> 01:08:49,874
You don't even care
about your own brother!
697
01:08:50,000 --> 01:08:54,198
You didn't even tell personnel you had
a brother because he was in England
698
01:08:57,120 --> 01:09:03,195
Help, he's beating me again!
Comrades, help me!
699
01:09:16,280 --> 01:09:18,475
Do you want me to hit you?
700
01:09:18,600 --> 01:09:23,116
Remember how you danced
for President Benes?
701
01:09:23,240 --> 01:09:27,597
All the way from the station to the hotel!
702
01:09:32,080 --> 01:09:36,835
And just for a change,
you sang for Gottwald as well
703
01:09:36,960 --> 01:09:39,520
You sang all night
until your voice was hoarse
704
01:09:41,960 --> 01:09:46,476
You would join any movement,
of the right or left...
705
01:09:46,600 --> 01:09:48,636
...just to scrape your way to the top!
706
01:09:55,480 --> 01:09:58,358
That's right. Just slap me.
You're good at that!
707
01:09:58,520 --> 01:10:01,398
You get drunk and start rambling on
708
01:10:01,560 --> 01:10:06,395
I know what I'm rambling about.
It suits you that I drink
709
01:10:06,560 --> 01:10:09,199
Haven't you got a hanky?
710
01:10:09,880 --> 01:10:12,440
You're counting on me
drinking myself to death
711
01:10:12,560 --> 01:10:16,155
One day you'll dump me in a loony bin
712
01:10:17,280 --> 01:10:20,955
That's what comrades do, don't they?
Even comrade Stalin
713
01:10:21,080 --> 01:10:23,674
Cut out this lunacy!
714
01:10:23,800 --> 01:10:27,395
But it's me who always
gets your brother out of trouble
715
01:10:27,520 --> 01:10:33,277
Who got him out of that jam?
He'd still be doing a nice long sentence!
716
01:10:33,440 --> 01:10:38,639
So he would. But you wouldn't
be doing what you're doing now
717
01:10:38,760 --> 01:10:42,116
Stop pretending
that you're doing people favours
718
01:10:42,280 --> 01:10:46,717
You're not putting me under cold water.
I'll have a cold for ten days!
719
01:10:46,840 --> 01:10:49,195
Do you want to go on bleeding all night?
720
01:10:49,360 --> 01:10:52,557
Remember how the bed
looked last time?
721
01:10:52,680 --> 01:10:57,834
- Bend down. If you don't, it will hurt
- Bastard!
722
01:10:59,000 --> 01:11:01,673
Is that how a teacher talks?
723
01:11:04,480 --> 01:11:08,598
The school threw you out after two days
724
01:11:11,280 --> 01:11:14,317
Take a look at yourself
725
01:11:15,560 --> 01:11:18,677
This is how I look
after ten years with you!
726
01:11:18,840 --> 01:11:24,995
- So why did you marry such a bastard?
- You'll never understand
727
01:11:25,120 --> 01:11:31,036
But I'll tell you why you married me.
Let me go!
728
01:11:31,200 --> 01:11:34,476
- Only if you bend down
- I'll be all wet!
729
01:11:34,600 --> 01:11:37,353
Bend down or I'll break your arm
730
01:11:38,760 --> 01:11:41,593
Why didn't you marry Jitka?
731
01:11:44,680 --> 01:11:50,516
You had such a crush on that virgin!
Why did you marry me?
732
01:11:50,640 --> 01:11:55,236
I'd slept with a whole football team!
You knew that!
733
01:11:56,360 --> 01:11:59,875
Remember when I slept with you?
734
01:12:00,040 --> 01:12:02,395
When Jirka stood me up!
735
01:12:02,520 --> 01:12:04,556
Shut up!
736
01:12:09,360 --> 01:12:12,238
My father owned a house with a pub
737
01:12:12,360 --> 01:12:15,557
He told everyone
what dowry I'd get
738
01:12:15,720 --> 01:12:18,598
- To marry off his little whore!
- Shut up!
739
01:12:22,640 --> 01:12:24,437
It's cold!
740
01:12:24,600 --> 01:12:26,556
You bastard!
741
01:12:28,600 --> 01:12:30,158
You shit!
742
01:12:30,320 --> 01:12:35,599
To save your career,
you didn't even break Jitka in!
743
01:12:36,480 --> 01:12:42,476
You wanted my money
to set up a building firm!
744
01:12:42,600 --> 01:12:46,878
You didn't tell them
you owned the firm!
745
01:12:47,040 --> 01:12:50,316
- Please, stop!
- Only when you sober up!
746
01:12:52,600 --> 01:12:56,957
- I'll drown you!
- You'd never do it
747
01:12:58,320 --> 01:13:00,754
You didn't even manage
to keep the firm going
748
01:13:00,920 --> 01:13:04,595
Luckily, the coup of '48
brought you into politics
749
01:13:04,720 --> 01:13:07,678
Unlike many others,
you're a failure at it!
750
01:13:07,840 --> 01:13:10,673
It's a good thing you're competent!
751
01:13:10,800 --> 01:13:15,078
Using the car for shopping,
the hairdresser's
752
01:13:16,600 --> 01:13:20,798
They all know you sent
the driver out for blueberries!
753
01:13:22,200 --> 01:13:24,555
I'll look really shitty now!
754
01:13:25,160 --> 01:13:27,116
Bend your head back!
755
01:13:29,600 --> 01:13:33,878
Not with the one
you rub your feet with!
756
01:14:03,320 --> 01:14:05,356
Remember Victor?
757
01:14:05,480 --> 01:14:08,119
The driver with the curly hair?
758
01:14:10,160 --> 01:14:13,436
Go to bed. Do you know what time it is?
759
01:14:14,800 --> 01:14:19,555
When you went to Moscow
with that delegation...
760
01:14:19,720 --> 01:14:22,757
...for 20 days
I taught him the kiss of life
761
01:14:22,920 --> 01:14:26,515
Do you know where we started?
762
01:14:26,680 --> 01:14:30,719
In the car in front of our house
763
01:14:33,200 --> 01:14:35,794
Now I know where all the money went
764
01:14:38,200 --> 01:14:40,634
It must have cost you a fortune
765
01:15:00,240 --> 01:15:03,676
- Why all the sudden interest?
- Go to bed
766
01:15:03,800 --> 01:15:06,155
I'll sleep in the bedroom
767
01:15:06,280 --> 01:15:10,796
You don't have to do me any favours.
I'm not asking you for anything
768
01:15:10,960 --> 01:15:14,157
- Are you sleeping in the cellar?
- Because of you?
769
01:15:31,200 --> 01:15:33,236
You're washing up now?
770
01:15:33,400 --> 01:15:35,516
Look, the birds are already up outside
771
01:15:35,680 --> 01:15:38,478
Up yours! Go to bed!
772
01:15:39,480 --> 01:15:41,755
Don't worry about little Annie
773
01:15:41,880 --> 01:15:44,519
Annie's not going to give you
your little pleasures
774
01:15:44,640 --> 01:15:48,394
She's going to give you a hard time
775
01:16:02,200 --> 01:16:04,475
Look what I found
776
01:16:09,280 --> 01:16:11,316
What is it?
777
01:16:30,280 --> 01:16:32,236
The Ear!
778
01:16:34,240 --> 01:16:38,279
They wouldn't put it
where we'd easily find it
779
01:16:38,400 --> 01:16:41,437
They'd know we'd find out!
780
01:17:13,000 --> 01:17:16,276
What did we talk about
in the kitchen?
781
01:17:16,440 --> 01:17:20,194
We talked about everything
in the kitchen
782
01:17:20,320 --> 01:17:23,278
How long do you think
it's been there?
783
01:17:23,400 --> 01:17:25,356
It couldn't have been that long
784
01:17:25,520 --> 01:17:29,593
It really stinks in here.
Can't you open a window?
785
01:17:49,240 --> 01:17:51,913
There's one there as well
786
01:18:09,200 --> 01:18:10,838
The old one's gone!
787
01:18:10,960 --> 01:18:13,474
Tondl's wife said that when
they want to listen...
788
01:18:13,600 --> 01:18:16,398
...a green van has to be parked nearby
789
01:18:16,520 --> 01:18:20,638
It looks like a little postal van
790
01:18:20,760 --> 01:18:24,958
It has a special aerial
791
01:18:25,120 --> 01:18:27,554
It looks like a kind of...
792
01:19:12,880 --> 01:19:14,836
Where can we talk?
793
01:19:16,560 --> 01:19:19,438
Now, nowhere
794
01:19:21,280 --> 01:19:24,238
Let's go out on the balcony
795
01:19:28,320 --> 01:19:30,038
Why do you always lock the boy in?
796
01:19:30,160 --> 01:19:33,197
If anything happened,
he wouldn't be able to get out
797
01:19:33,320 --> 01:19:36,118
So he can't run riot
about the house
798
01:19:40,280 --> 01:19:42,953
So he couldn't have got out
of his room last night
799
01:19:52,720 --> 01:19:54,756
They put them there last night
800
01:19:54,880 --> 01:19:57,440
They were here before
we came back
801
01:19:57,560 --> 01:20:02,998
We came back too early.
Do you remember that policeman?
802
01:20:03,960 --> 01:20:07,077
Weren't you enjoying yourselves?
803
01:20:07,640 --> 01:20:08,675
Number 117
804
01:20:08,800 --> 01:20:12,475
- That's not my car
- It is, comrade deputy
805
01:20:15,240 --> 01:20:17,800
I wanted to ask you something
806
01:20:17,920 --> 01:20:21,117
You've still got a little time
to smarten up
807
01:20:21,280 --> 01:20:23,236
Am I some kind of chorus girl?
808
01:20:23,400 --> 01:20:28,394
I've got a comb
and the comrade will lend me a mirror
809
01:20:31,200 --> 01:20:33,839
I've still got a few hairs left,
so I needn't worry
810
01:20:33,960 --> 01:20:36,918
Are you afraid
the lens is going to crack?
811
01:20:39,880 --> 01:20:43,555
I wanted to ask you something.
I haven't spoken to you yet, have I?
812
01:20:43,680 --> 01:20:44,874
No
813
01:20:46,920 --> 01:20:50,276
Well, we can't change
anything anyway
814
01:20:54,920 --> 01:20:59,357
They didn't come for booze.
They came to finish off the job
815
01:21:02,120 --> 01:21:04,395
They took the case away earlier
816
01:21:05,120 --> 01:21:07,873
It was definitely in the cellar
817
01:21:08,560 --> 01:21:11,233
Can't you write what you want?
818
01:21:11,360 --> 01:21:13,920
Or read what you want?
819
01:21:15,240 --> 01:21:17,196
You can do what you want
820
01:21:20,240 --> 01:21:23,437
As long as they don't hold something
against you
821
01:21:23,600 --> 01:21:25,556
Something!
822
01:21:26,280 --> 01:21:29,238
But that Standa's your pal
from the army, isn't he?
823
01:21:33,040 --> 01:21:36,953
When were we last in the army?
Years ago!
824
01:21:38,360 --> 01:21:43,036
But tell me why?
825
01:21:45,240 --> 01:21:48,755
Now they know everything
about me
826
01:21:49,720 --> 01:21:52,075
Half wouldn't be enough
827
01:21:52,880 --> 01:21:54,836
They did a sloppy job on purpose
828
01:21:55,000 --> 01:21:57,560
We would have found them
in the morning anyway
829
01:21:57,680 --> 01:21:59,636
No way will they wait till morning
830
01:21:59,800 --> 01:22:05,636
Now when they can't hear us
they'll come rushing over!
831
01:22:19,720 --> 01:22:22,678
Have you got a bottle
tucked away somewhere?
832
01:22:28,240 --> 01:22:30,037
Little Annie?
833
01:22:31,160 --> 01:22:35,438
You've always got a bottle somewhere,
haven't you?
834
01:22:39,200 --> 01:22:42,476
I've got a bottle somewhere too
835
01:22:52,400 --> 01:22:53,958
Wait here
836
01:23:34,480 --> 01:23:35,879
Are you there?
837
01:23:44,680 --> 01:23:46,636
Open the door!
838
01:23:51,200 --> 01:23:54,033
Don't do it!
839
01:23:59,160 --> 01:24:02,038
If you do it I'll do it too!
840
01:24:54,680 --> 01:24:56,636
What did you want to do?
841
01:24:59,160 --> 01:25:01,879
You couldn't have done it!
842
01:25:05,480 --> 01:25:08,995
You couldn't do this to us!
843
01:25:13,160 --> 01:25:15,116
You can't!
844
01:25:24,280 --> 01:25:27,033
Where's your gun?
845
01:25:27,160 --> 01:25:29,116
Give it to me
846
01:25:29,280 --> 01:25:31,157
Give me the gun
847
01:25:31,320 --> 01:25:33,959
You have to give it to me
848
01:25:35,240 --> 01:25:37,196
They took it away
849
01:25:38,480 --> 01:25:42,996
When they want to
they'll do it themselves
850
01:25:43,120 --> 01:25:45,554
I won't let you go!
851
01:25:47,640 --> 01:25:50,154
I'm staying with you
852
01:25:52,640 --> 01:25:55,074
They can lock me up too!
853
01:25:58,560 --> 01:26:00,357
What are we?
854
01:26:03,560 --> 01:26:05,357
Still human beings?
855
01:26:09,600 --> 01:26:12,558
What do you want from us?
856
01:26:12,680 --> 01:26:16,958
What do you want, Ear?
857
01:26:19,600 --> 01:26:22,478
Do you want us to kill ourselves?
858
01:26:22,600 --> 01:26:25,433
Shall we kill ourselves?
859
01:26:56,080 --> 01:26:59,755
Even you, Ear,
can't listen in the toilet!
860
01:27:07,600 --> 01:27:09,556
Nor in the bathroom!
861
01:27:12,600 --> 01:27:15,273
Nor the kitchen, do you hear?
862
01:27:15,400 --> 01:27:20,235
Even functionaries can speak
in the kitchen and WC!
863
01:27:31,600 --> 01:27:33,636
I threw your bugs in the loo!
864
01:27:33,800 --> 01:27:36,678
I hope you send the plumbers
round at last!
865
01:27:36,800 --> 01:27:38,836
It's the bog downstairs!
866
01:27:38,960 --> 01:27:44,637
We already reported it three times!
And a good day to you!
867
01:28:35,040 --> 01:28:38,555
Come on, let him sleep
868
01:28:38,680 --> 01:28:41,353
No need to wake him up yet
869
01:28:52,880 --> 01:28:55,440
What did his teacher say about him?
870
01:28:56,320 --> 01:29:00,279
He was one of the boys
who spat on that picture
871
01:29:00,400 --> 01:29:04,234
No one told on him,
but when they started investigating...
872
01:29:04,360 --> 01:29:06,999
...he reported himself to the Head
873
01:29:10,280 --> 01:29:12,714
Did we drink to our anniversary?
874
01:29:13,280 --> 01:29:17,398
It was yesterday. Today is the 18th
875
01:29:26,080 --> 01:29:27,877
Look, swallows!
876
01:29:28,760 --> 01:29:32,673
I've never noticed them before!
Did you notice that nest?
877
01:29:41,720 --> 01:29:45,759
That's when they come -
between 4:00 and 5:00!
878
01:29:49,720 --> 01:29:51,756
But it's the phone
879
01:30:08,800 --> 01:30:11,598
Speaking. Yes, comrade
880
01:30:20,760 --> 01:30:22,557
I see
881
01:30:24,800 --> 01:30:26,279
Of course
882
01:30:28,400 --> 01:30:30,197
Goodbye, comrade
883
01:30:34,840 --> 01:30:37,354
He appointed me minister
884
01:30:37,480 --> 01:30:39,516
In Kosara's place
885
01:30:41,840 --> 01:30:47,039
How could they do that
if they heard everything?
886
01:30:49,000 --> 01:30:50,797
Yes, they heard it
887
01:30:57,880 --> 01:30:59,916
I'm scared!
69163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.