Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,454 --> 00:00:09,121
(pensive music)
2
00:00:19,450 --> 00:00:20,770
- [Camille] Children's perceptions
3
00:00:20,770 --> 00:00:25,263
are clear of society's
fears, hatreds and hurts.
4
00:00:26,640 --> 00:00:31,453
They are new open souls,
innocent and loving.
5
00:00:35,210 --> 00:00:37,310
I think the monster under the bed at night
6
00:00:38,550 --> 00:00:41,103
is born of the parent's
skeletons in the closet,
7
00:00:42,430 --> 00:00:45,320
clawing their way out of their psyches,
8
00:00:45,320 --> 00:00:48,073
growing flesh and fangs,
9
00:00:49,740 --> 00:00:52,716
desperate to reclaim their lost innocence.
10
00:00:52,716 --> 00:00:55,342
(pensive music)
11
00:00:55,342 --> 00:01:00,342
(brush scrubbing)
(pensive music)
12
00:01:02,641 --> 00:01:07,641
(saw scraping)
(pensive music)
13
00:01:10,761 --> 00:01:15,761
(sewing machine whirring)
(pensive music)
14
00:01:17,962 --> 00:01:22,041
(liquid splashing)
(pensive music)
15
00:01:22,041 --> 00:01:25,368
(pencil scratching)
(pensive music)
16
00:01:25,368 --> 00:01:26,851
(pencil snaps)
17
00:01:26,851 --> 00:01:31,851
(hammer tapping)
(pensive music)
18
00:01:42,889 --> 00:01:47,889
(box cutter scraping)
(pensive music)
19
00:02:12,792 --> 00:02:17,792
(teacup shattering)
(pensive music)
20
00:02:26,361 --> 00:02:31,361
(fire crackling)
(pensive music)
21
00:02:49,393 --> 00:02:52,226
(birds chirping)
22
00:03:04,200 --> 00:03:06,033
- Who's house is this?
23
00:03:07,520 --> 00:03:09,703
- It's your grandparent's.
24
00:03:12,300 --> 00:03:14,290
- You sure you wanna do this?
25
00:03:14,290 --> 00:03:16,693
- Yeah, let's get it over with.
26
00:03:18,207 --> 00:03:19,940
- Can I play with the little girl?
27
00:03:19,940 --> 00:03:21,070
- [Camille] What little girl?
28
00:03:21,070 --> 00:03:22,480
- [Sadie] On the swing.
29
00:03:22,480 --> 00:03:23,313
- [Camille] No.
30
00:03:23,313 --> 00:03:24,921
Come on, I want you to stay close to me.
31
00:03:24,921 --> 00:03:29,921
(swing creaking)
(gentle music)
32
00:03:33,716 --> 00:03:38,716
(mourners chattering faintly)
(gentle music)
33
00:03:59,100 --> 00:04:00,310
- Camille, Malcolm.
34
00:04:00,310 --> 00:04:02,220
I'm so glad you decided to come.
35
00:04:02,220 --> 00:04:03,750
- Hi, Margaret.
36
00:04:03,750 --> 00:04:04,712
- Margaret.
37
00:04:04,712 --> 00:04:06,295
- [Camille] Oh, hi.
38
00:04:09,807 --> 00:04:11,180
- Hi, Barry.
39
00:04:11,180 --> 00:04:14,760
I haven't seen you since
you were a tiny baby.
40
00:04:14,760 --> 00:04:17,940
And who is this lovely child?
41
00:04:17,940 --> 00:04:19,090
Is this my granddaughter?
42
00:04:19,090 --> 00:04:21,530
- She's still a little stranger shy.
43
00:04:21,530 --> 00:04:22,830
- I see.
44
00:04:22,830 --> 00:04:24,360
- Hi, Shelly.
45
00:04:24,360 --> 00:04:26,610
- It's good to finally
see you again, Millie.
46
00:04:27,660 --> 00:04:29,263
- Nobody calls me that anymore.
47
00:04:30,430 --> 00:04:32,160
These are for you.
48
00:04:32,160 --> 00:04:32,993
- Thank you.
49
00:04:32,993 --> 00:04:34,270
They're lovely.
50
00:04:34,270 --> 00:04:35,600
Shelly, do me a favor and put these
51
00:04:35,600 --> 00:04:37,063
on the table with the others.
52
00:04:38,430 --> 00:04:39,263
- Can I go play now?
53
00:04:39,263 --> 00:04:40,763
- Okay, but stay close.
54
00:04:41,740 --> 00:04:42,700
All right?
55
00:04:42,700 --> 00:04:43,550
- [Margaret] We saved you a seat
56
00:04:43,550 --> 00:04:45,720
at the church today with the family.
57
00:04:45,720 --> 00:04:46,880
- [Camille] Yeah, I'm sorry we were late.
58
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
There was an accident on the turnpike.
59
00:04:48,560 --> 00:04:49,393
- [Margaret] Oh.
60
00:04:49,393 --> 00:04:52,526
(mourners chattering)
61
00:05:12,939 --> 00:05:17,939
(eerie music)
(swing creaking)
62
00:05:32,010 --> 00:05:33,090
- [Woman] Can I get you another drink?
63
00:05:33,090 --> 00:05:33,930
- Yeah.
64
00:05:33,930 --> 00:05:37,670
It's like my Jim said, why
limit happy to an hour?
65
00:05:37,670 --> 00:05:39,323
- When happy comes in a bottle.
66
00:05:42,050 --> 00:05:44,887
(birds chirping)
(floorboards creaking)
67
00:05:44,887 --> 00:05:47,300
- "I don't wanna go to bed."
68
00:05:47,300 --> 00:05:48,757
Why not?
69
00:05:48,757 --> 00:05:52,690
"There's a monster under
the bed and I'm scared."
70
00:05:52,690 --> 00:05:53,720
It's okay.
71
00:05:53,720 --> 00:05:54,913
I'll stay with you.
72
00:05:56,451 --> 00:05:57,284
- Where's Sadie?
73
00:06:00,729 --> 00:06:02,229
Barry, where'd your sister go?
74
00:06:03,460 --> 00:06:04,667
Barry?
75
00:06:04,667 --> 00:06:05,917
- I don't know.
76
00:06:07,954 --> 00:06:09,575
(Barry imitates car revving)
77
00:06:09,575 --> 00:06:13,408
(mourners chattering faintly)
78
00:06:15,900 --> 00:06:16,733
- Sadie?
79
00:06:16,733 --> 00:06:21,716
(eerie music)
(floorboards creaking)
80
00:06:32,170 --> 00:06:36,293
- [Sadie] I'll move you
here and you go there.
81
00:06:40,080 --> 00:06:40,913
- Sadie.
82
00:06:41,997 --> 00:06:44,080
I've been looking all over for you.
83
00:06:44,080 --> 00:06:46,070
- Look what I found.
84
00:06:46,070 --> 00:06:48,660
- I told you not to wander.
85
00:06:48,660 --> 00:06:49,973
- I'm playing family.
86
00:06:50,890 --> 00:06:54,380
(Camille sighs)
87
00:06:54,380 --> 00:06:56,703
- These were my dolls
when I was a little girl.
88
00:06:57,630 --> 00:06:59,830
- Piper doesn't wanna go to bed.
89
00:06:59,830 --> 00:07:01,583
She's afraid of the dark.
90
00:07:01,583 --> 00:07:06,583
(eerie music)
(floorboard creaking)
91
00:07:09,000 --> 00:07:11,360
- How did you know what her name was?
92
00:07:11,360 --> 00:07:12,193
- She told me.
93
00:07:13,730 --> 00:07:14,830
- Remember when your dad made
94
00:07:14,830 --> 00:07:16,523
that doll house for you girls?
95
00:07:18,370 --> 00:07:20,160
- How could I forget?
96
00:07:20,160 --> 00:07:22,090
- [Margaret] You should
take it home with you.
97
00:07:22,090 --> 00:07:23,020
- Can we, Mommy?
98
00:07:23,020 --> 00:07:25,400
- I don't think that's a good idea.
99
00:07:25,400 --> 00:07:27,350
- Shelly doesn't need it.
100
00:07:27,350 --> 00:07:28,653
She's barren.
101
00:07:28,653 --> 00:07:29,486
- I didn't know that.
102
00:07:29,486 --> 00:07:32,120
- Well, if you ever called
dear, you would know.
103
00:07:32,120 --> 00:07:34,470
Anyway, if you don't take it with you,
104
00:07:34,470 --> 00:07:36,220
I'm gonna donate it to Goodwill.
105
00:07:36,220 --> 00:07:38,250
I'm trying to downsize.
106
00:07:38,250 --> 00:07:39,725
- Please, Mama?
107
00:07:39,725 --> 00:07:40,763
Please?
108
00:07:43,150 --> 00:07:46,670
- Maybe we can come back later
in the week and pick it up.
109
00:07:46,670 --> 00:07:47,700
- Thank you, Grandma.
110
00:07:47,700 --> 00:07:49,470
- [Margaret] Oh, you lovely child.
111
00:07:49,470 --> 00:07:50,760
You're so sweet.
112
00:07:50,760 --> 00:07:51,593
- It's getting late.
113
00:07:51,593 --> 00:07:52,950
We really need to be going now.
114
00:07:53,845 --> 00:07:55,246
- I'll see you out.
115
00:07:55,246 --> 00:07:57,746
(eerie music)
116
00:08:02,952 --> 00:08:05,952
(crickets chirping)
117
00:08:08,152 --> 00:08:10,985
(engine rumbling)
118
00:08:14,430 --> 00:08:17,080
(crickets chirping)
119
00:08:17,080 --> 00:08:19,140
- [Malcolm] Okay, let's go to bed, buddy.
120
00:08:19,140 --> 00:08:20,325
Come on.
- But I'm tired.
121
00:08:20,325 --> 00:08:21,158
- Come on.
122
00:08:21,158 --> 00:08:24,158
(crickets chirping)
123
00:08:28,290 --> 00:08:29,480
- I'll take this.
124
00:08:29,480 --> 00:08:34,480
(eerie music)
(crickets chirping)
125
00:08:45,902 --> 00:08:50,902
(keys jingling)
(eerie music)
126
00:08:52,364 --> 00:08:53,430
- Don't forget to brush your teeth.
127
00:08:53,430 --> 00:08:54,263
I'll be up in a second
128
00:08:54,263 --> 00:08:56,189
to tuck you in, okay?
- Come away (whispering).
129
00:08:56,189 --> 00:08:59,106
(water splashing)
130
00:09:03,408 --> 00:09:04,829
- Did Barry go down okay?
131
00:09:04,829 --> 00:09:06,679
- Yeah, they're both out like lights.
132
00:09:07,530 --> 00:09:08,363
- My hero.
133
00:09:10,620 --> 00:09:12,220
- Hey, what's up with that creepy doll?
134
00:09:12,220 --> 00:09:13,893
Sadie had a death grip on it.
135
00:09:14,827 --> 00:09:16,861
- My mom made it for me when I was little.
136
00:09:16,861 --> 00:09:19,444
(eerie music)
137
00:09:23,170 --> 00:09:25,883
- Hey, where'd you go?
138
00:09:27,380 --> 00:09:28,780
- Just thinking about today.
139
00:09:29,790 --> 00:09:32,375
Thank God we made it through
without too much drama.
140
00:09:32,375 --> 00:09:35,458
(crickets chirping)
141
00:09:38,380 --> 00:09:39,786
- You stayed strong.
142
00:09:39,786 --> 00:09:41,590
I'm proud of you.
143
00:09:41,590 --> 00:09:43,413
- It's weird, I don't feel sad.
144
00:09:44,640 --> 00:09:46,140
I don't feel anything, really.
145
00:09:48,075 --> 00:09:49,593
It's like I'm dead inside.
146
00:09:51,330 --> 00:09:53,080
- Have you talked to Dr. Radcliffe?
147
00:09:54,600 --> 00:09:56,310
- She died.
148
00:09:56,310 --> 00:09:57,143
- What?
149
00:09:58,190 --> 00:09:59,023
You never told me that.
150
00:09:59,023 --> 00:10:01,360
- Oh, I emailed her a couple of weeks
151
00:10:01,360 --> 00:10:02,730
after Dad went into the hospital
152
00:10:02,730 --> 00:10:05,830
and her husband got back
to me and told me the news.
153
00:10:05,830 --> 00:10:07,391
Pancreatic cancer.
154
00:10:07,391 --> 00:10:08,950
- Oh, that's awful.
155
00:10:08,950 --> 00:10:10,730
- I'm sorry, I have been so busy with work
156
00:10:10,730 --> 00:10:11,990
and everything I forgot to tell you.
157
00:10:11,990 --> 00:10:16,730
- I was thinkin' maybe take
a couple days off from work.
158
00:10:16,730 --> 00:10:17,890
Give yourself some time to grieve.
159
00:10:17,890 --> 00:10:19,257
- I can't right now.
160
00:10:22,050 --> 00:10:22,930
- I'm sorry.
161
00:10:22,930 --> 00:10:25,427
Just, I know how much she meant to you.
162
00:10:26,697 --> 00:10:27,530
- Thank you.
163
00:10:27,530 --> 00:10:30,530
(crickets chirping)
164
00:10:31,838 --> 00:10:34,421
(gentle music)
165
00:10:42,602 --> 00:10:43,435
Hi.
166
00:10:48,667 --> 00:10:51,167
(eerie music)
167
00:11:08,610 --> 00:11:11,307
- During visitation my Mom's all like,
168
00:11:11,307 --> 00:11:13,087
"I love you, I'm sorry."
169
00:11:14,210 --> 00:11:15,360
It makes me feel dirty.
170
00:11:16,310 --> 00:11:17,710
- [Camille] Why is that?
171
00:11:17,710 --> 00:11:18,620
- 'Cause she's only saying it
172
00:11:18,620 --> 00:11:20,670
'cause she wants to make her feel better.
173
00:11:21,720 --> 00:11:24,233
Love me, hurt me, fuck
me, it's all the same.
174
00:11:25,282 --> 00:11:27,132
If she was really sorry she'd change.
175
00:11:28,490 --> 00:11:29,663
- I hear you, Tina.
176
00:11:31,110 --> 00:11:32,073
I really do.
177
00:11:35,030 --> 00:11:36,960
She may never change.
178
00:11:36,960 --> 00:11:40,940
We have no control over
that but what we can do here
179
00:11:40,940 --> 00:11:42,930
is create a safe place to allow
180
00:11:42,930 --> 00:11:47,173
the feelings around the
trauma to emerge and release,
181
00:11:48,530 --> 00:11:50,513
and over time heal.
182
00:11:51,950 --> 00:11:53,770
Maybe even eventually forgive.
183
00:11:58,106 --> 00:12:00,606
(eerie music)
184
00:12:02,860 --> 00:12:05,163
- Some things are just unforgivable.
185
00:12:07,420 --> 00:12:08,950
- I know you're hurting Tina,
186
00:12:08,950 --> 00:12:11,910
but it's important that you direct
187
00:12:11,910 --> 00:12:13,870
your anger where it belongs
188
00:12:13,870 --> 00:12:16,520
so you no longer feel the
need to aim it at yourself.
189
00:12:17,540 --> 00:12:19,990
We often self harm in
an attempt to relieve
190
00:12:19,990 --> 00:12:23,260
our feelings of shame and anger.
191
00:12:23,260 --> 00:12:24,520
- We?
192
00:12:24,520 --> 00:12:25,353
Our?
193
00:12:27,190 --> 00:12:28,023
Right.
194
00:12:30,002 --> 00:12:31,830
(Tina sighs)
195
00:12:31,830 --> 00:12:33,660
Hey, look, I gotta bounce.
196
00:12:33,660 --> 00:12:35,430
- We still have some time in our session.
197
00:12:35,430 --> 00:12:37,093
- [Tina] Yeah, but I got shit to do.
198
00:12:37,093 --> 00:12:39,783
- Hey, Tina, you're doing really well.
199
00:12:42,150 --> 00:12:43,350
- Right.
200
00:12:43,350 --> 00:12:45,063
- [Camille] I'll see you next week?
201
00:12:47,550 --> 00:12:48,440
- Yeah.
202
00:12:48,440 --> 00:12:49,340
I'll see you, Doc.
203
00:12:53,565 --> 00:12:55,662
(door creaking)
204
00:12:55,662 --> 00:12:57,011
(door latches)
205
00:12:57,011 --> 00:13:02,011
(knife thudding)
(food sizzling)
206
00:13:02,659 --> 00:13:06,167
(phone vibrating)
207
00:13:06,167 --> 00:13:07,210
- [Malcolm] You've
reached Malcolm Everett.
208
00:13:07,210 --> 00:13:08,620
Please leave a message.
(voicemail beeps)
209
00:13:08,620 --> 00:13:09,470
- Hey babe.
210
00:13:09,470 --> 00:13:10,410
Just checking in.
211
00:13:10,410 --> 00:13:12,510
I need to stay late and
catch up on some work
212
00:13:12,510 --> 00:13:14,327
so don't hold dinner for me.
213
00:13:16,382 --> 00:13:19,215
(papers rustling)
214
00:13:30,512 --> 00:13:33,095
(light clicks)
215
00:13:39,359 --> 00:13:41,859
(eerie music)
216
00:13:59,242 --> 00:14:00,075
(light clicks)
217
00:14:00,075 --> 00:14:02,575
(eerie music)
218
00:14:18,328 --> 00:14:19,161
Hello?
219
00:14:21,046 --> 00:14:21,879
Is anyone there?
220
00:14:21,879 --> 00:14:24,379
(eerie music)
221
00:14:32,770 --> 00:14:33,938
(lock clicks)
222
00:14:33,938 --> 00:14:36,438
(eerie music)
223
00:14:46,560 --> 00:14:49,456
(Piper whispering)
224
00:14:49,456 --> 00:14:50,608
- [Piper] This isn't real.
225
00:14:50,608 --> 00:14:52,245
I'm telling you, this isn't real.
226
00:14:52,245 --> 00:14:54,745
(eerie music)
227
00:15:24,980 --> 00:15:26,513
- It's after office hours.
228
00:15:27,490 --> 00:15:28,983
The building's closed.
229
00:15:28,983 --> 00:15:31,483
(eerie music)
230
00:15:34,303 --> 00:15:36,530
- [Piper] Hi.
231
00:15:36,530 --> 00:15:37,730
- [Camille] Who's there?
232
00:15:41,559 --> 00:15:46,559
(eerie music)
(electricity crackling)
233
00:16:04,021 --> 00:16:06,310
(phone ringing)
234
00:16:06,310 --> 00:16:07,701
Jesus, Camille.
235
00:16:07,701 --> 00:16:10,360
Get your shit together.
236
00:16:10,360 --> 00:16:11,570
Hey.
237
00:16:11,570 --> 00:16:12,403
- [Malcolm] Hey, it's late.
238
00:16:12,403 --> 00:16:13,750
What, you fall asleep or something?
239
00:16:13,750 --> 00:16:16,428
- No, I got caught up with a case.
240
00:16:16,428 --> 00:16:17,377
- [Malcolm] Is everything all right?
241
00:16:17,377 --> 00:16:18,220
You sound weird.
242
00:16:18,220 --> 00:16:20,341
- Someone's messing around
inside the building.
243
00:16:20,341 --> 00:16:21,690
- [Malcolm] You need me
to come check it out?
244
00:16:21,690 --> 00:16:22,523
- Yeah.
245
00:16:22,523 --> 00:16:24,490
No, I mean, I don't know.
246
00:16:24,490 --> 00:16:26,720
It's been a long day.
247
00:16:26,720 --> 00:16:28,480
Maybe it was my imagination.
248
00:16:28,480 --> 00:16:30,910
- [Malcolm] I told you,
you're working too hard.
249
00:16:30,910 --> 00:16:31,743
- I think you're right.
250
00:16:31,743 --> 00:16:33,970
I should probably take some time off.
251
00:16:33,970 --> 00:16:34,930
- [Malcolm] Come home.
252
00:16:34,930 --> 00:16:35,763
- Okay.
253
00:16:35,763 --> 00:16:36,903
I have a light patient load tomorrow.
254
00:16:36,903 --> 00:16:41,690
I'll take the day off and
I'll drive out to my parents.
255
00:16:41,690 --> 00:16:42,523
- [Malcolm] Are you sure
you don't wanna wait
256
00:16:42,523 --> 00:16:43,520
until I can go with you?
257
00:16:43,520 --> 00:16:45,230
- No, I just need to get
some of my old things
258
00:16:45,230 --> 00:16:46,950
before Margaret throws 'em out.
259
00:16:46,950 --> 00:16:48,720
I'll bring Sadie with me and I'll be back
260
00:16:48,720 --> 00:16:52,043
in time to pick up Barry
from baseball practice.
261
00:16:53,988 --> 00:16:55,042
- [Malcolm] All right.
262
00:16:55,042 --> 00:16:55,875
- Okay, love you.
263
00:16:55,875 --> 00:16:56,708
Bye.
264
00:16:56,708 --> 00:16:59,208
(eerie music)
265
00:17:04,065 --> 00:17:06,815
(birds chirping)
266
00:17:08,830 --> 00:17:09,663
Hi, Margaret.
267
00:17:10,620 --> 00:17:12,060
- Oh good, you're here.
268
00:17:12,060 --> 00:17:13,180
I made us some lunch.
269
00:17:13,180 --> 00:17:14,490
- I'm sorry, we can't stay.
270
00:17:14,490 --> 00:17:17,350
I need to get back in time
to pick Barry up from school.
271
00:17:17,350 --> 00:17:18,183
- I see.
272
00:17:18,183 --> 00:17:19,660
Well, Shelly can help you take down
273
00:17:19,660 --> 00:17:21,253
the doll house and I did pack up
274
00:17:21,253 --> 00:17:23,180
some of your books and things.
275
00:17:23,180 --> 00:17:24,698
- Okay, great, thanks.
276
00:17:24,698 --> 00:17:27,448
(birds chirping)
277
00:17:35,797 --> 00:17:38,720
(floorboard creaking)
278
00:17:38,720 --> 00:17:41,573
- Teddy, You sit here
while I make the tea.
279
00:17:41,573 --> 00:17:46,573
(bugs chirping)
(dog barking)
280
00:17:48,291 --> 00:17:49,124
(lever ticking)
281
00:17:49,124 --> 00:17:51,007
(gentle music)
282
00:17:51,007 --> 00:17:53,019
Oh, hi.
283
00:17:53,019 --> 00:17:54,471
You can come play with us.
284
00:17:54,471 --> 00:17:59,471
(gentle music)
(floorboards creaking)
285
00:18:00,801 --> 00:18:02,503
Sit next to Teddy.
286
00:18:02,503 --> 00:18:04,025
We're having a tea party.
287
00:18:04,025 --> 00:18:06,608
(gentle music)
288
00:18:12,692 --> 00:18:17,692
(bugs chirping)
(dog barking)
289
00:18:24,180 --> 00:18:25,376
Want a cup of tea?
290
00:18:25,376 --> 00:18:29,960
(floorboard creaking)
(bugs chirping)
291
00:18:29,960 --> 00:18:30,870
- Delicious.
292
00:18:30,870 --> 00:18:31,920
Thank you (chuckles).
293
00:18:33,378 --> 00:18:38,378
(bugs chirping)
(birds chirping)
294
00:18:41,850 --> 00:18:42,683
- Here, Mommy.
295
00:18:43,927 --> 00:18:44,905
- [Camille] Oh.
296
00:18:44,905 --> 00:18:47,572
(bugs chirping)
297
00:18:56,791 --> 00:18:59,310
- [Sadie] Would you like
some cream or sugar?
298
00:18:59,310 --> 00:19:00,373
One lump or two?
299
00:19:04,100 --> 00:19:05,343
Drink your tea, Piper.
300
00:19:09,790 --> 00:19:12,600
- You left Piper over here with me, baby.
301
00:19:12,600 --> 00:19:15,433
- Nuh uh, she's having
a tea party with me.
302
00:19:16,680 --> 00:19:17,980
Be careful.
303
00:19:17,980 --> 00:19:19,326
Don't spill it, it's hot.
304
00:19:19,326 --> 00:19:22,080
(eerie music)
305
00:19:22,080 --> 00:19:23,740
- Camille?
306
00:19:23,740 --> 00:19:25,990
Mom told me to help
you with the dollhouse.
307
00:19:27,574 --> 00:19:32,574
(eerie music)
(bugs chirping)
308
00:19:39,739 --> 00:19:41,400
- Well, this is the last of it.
309
00:19:41,400 --> 00:19:42,750
Thank you, Margaret.
310
00:19:42,750 --> 00:19:44,332
- Thank you, Grandma.
311
00:19:44,332 --> 00:19:47,090
- You know, your father was in and out
312
00:19:47,090 --> 00:19:48,890
of consciousness the last few days.
313
00:19:48,890 --> 00:19:50,260
- Sweetie, will you do me a favor
314
00:19:50,260 --> 00:19:51,640
and take this out to the car for me?
315
00:19:51,640 --> 00:19:52,930
I will be right there.
316
00:19:52,930 --> 00:19:55,430
- Shelly and I took turns at the hospital.
317
00:19:55,430 --> 00:19:57,200
- He would come to and would be agitated.
318
00:19:57,200 --> 00:19:59,320
He kept asking for you.
319
00:19:59,320 --> 00:20:01,510
- He never really got over
the death of your mother.
320
00:20:01,510 --> 00:20:03,980
He always claimed that was the reason
321
00:20:03,980 --> 00:20:06,360
for the distance between you two.
322
00:20:06,360 --> 00:20:08,267
- Every time he told that
story he'd always say,
323
00:20:08,267 --> 00:20:11,130
"If only she kept her seat
belt on, she'd still be alive."
324
00:20:11,130 --> 00:20:12,900
- It was an accident, Millie.
325
00:20:12,900 --> 00:20:13,733
- Right.
326
00:20:13,733 --> 00:20:14,920
Well, she only took it
off to get in the backseat
327
00:20:14,920 --> 00:20:16,000
with me 'cause I was crying.
328
00:20:16,000 --> 00:20:17,865
He tells the story like it's a blessing
329
00:20:17,865 --> 00:20:19,500
I didn't die too but I know what
330
00:20:19,500 --> 00:20:20,840
he was really saying.
- He did not blame you.
331
00:20:20,840 --> 00:20:23,610
- And then in college I
found the police report.
332
00:20:23,610 --> 00:20:25,470
He was driving under the influence.
333
00:20:25,470 --> 00:20:27,780
- The other driver ran a red light.
334
00:20:27,780 --> 00:20:29,940
What could he possibly
have done differently?
335
00:20:29,940 --> 00:20:30,773
- You know what?
336
00:20:30,773 --> 00:20:32,480
Listen, I've made my peace with all this.
337
00:20:32,480 --> 00:20:34,343
- I was with him when he died, Cam.
338
00:20:35,290 --> 00:20:37,232
He was terribly weak and frail.
339
00:20:37,232 --> 00:20:40,067
- That's what sorosis of
the liver does to you.
340
00:20:40,067 --> 00:20:42,570
- I don't know why you have to be so cold.
341
00:20:42,570 --> 00:20:43,810
You were always Daddy's favorite.
342
00:20:43,810 --> 00:20:46,860
You should've come to the
hospital and said goodbye.
343
00:20:46,860 --> 00:20:48,713
- I said my goodbyes a long time ago.
344
00:20:51,821 --> 00:20:52,654
(door slams)
345
00:20:52,654 --> 00:20:55,404
(pensive music)
346
00:20:57,470 --> 00:20:59,230
- I have a big bedroom and lots
347
00:20:59,230 --> 00:21:01,810
of toys and dolls you can play with, too.
348
00:21:01,810 --> 00:21:03,800
And you can meet Barry and my daddy.
349
00:21:03,800 --> 00:21:04,633
- He did not blame you.
- Why do you have
350
00:21:04,633 --> 00:21:07,240
to be so cold?
- Safe in my heart-
351
00:21:07,240 --> 00:21:08,885
- [Shelly] You were
always Daddy's favorite.
352
00:21:08,885 --> 00:21:09,846
- He did not blame you.
- Why do you have
353
00:21:09,846 --> 00:21:10,679
to be so cold?
354
00:21:10,679 --> 00:21:12,601
- He was asking for you.
- You were always
355
00:21:12,601 --> 00:21:14,401
Daddy's favorite.
- He did not blame you.
356
00:21:14,401 --> 00:21:15,234
- [Shelly] You should've gone
357
00:21:15,234 --> 00:21:16,250
to the hospital and said goodbye.
358
00:21:16,250 --> 00:21:18,355
You were always Daddy's favorite.
359
00:21:18,355 --> 00:21:20,553
You should've come to the
hospital and said goodbye.
360
00:21:20,553 --> 00:21:23,303
(pensive music)
361
00:21:33,010 --> 00:21:35,570
- I promise I'll take good care of you.
362
00:21:35,570 --> 00:21:37,530
I'll sing you to sleep.
363
00:21:37,530 --> 00:21:38,570
I'll keep you safe at night
364
00:21:38,570 --> 00:21:40,520
so you don't have to be afraid anymore.
365
00:21:43,254 --> 00:21:45,310
- Sadie, who are you talking to?
366
00:21:45,310 --> 00:21:46,299
- [Sadie] Piper.
367
00:21:46,299 --> 00:21:48,799
(eerie music)
368
00:21:54,010 --> 00:21:55,980
- Sadie, there's no one there, sweetie.
369
00:21:55,980 --> 00:21:57,720
- Piper says grownups can't see her
370
00:21:57,720 --> 00:21:59,986
because they're too far away from God.
371
00:21:59,986 --> 00:22:02,361
(eerie music)
372
00:22:02,361 --> 00:22:04,890
(officer knocking)
(Camille gasps)
373
00:22:04,890 --> 00:22:05,723
- Oh shit.
374
00:22:05,723 --> 00:22:08,370
(window whirring)
375
00:22:08,370 --> 00:22:09,422
- Everything all right here?
376
00:22:09,422 --> 00:22:10,960
- You startled me.
377
00:22:10,960 --> 00:22:13,002
- You've been waiting in
this alley for some time.
378
00:22:13,002 --> 00:22:14,910
- Yes, I'm sorry, Officer.
379
00:22:14,910 --> 00:22:18,853
I needed to rest here for a moment.
380
00:22:20,016 --> 00:22:20,849
- Have you had anything to drink
381
00:22:20,849 --> 00:22:22,860
or any substances this afternoon?
382
00:22:22,860 --> 00:22:23,693
- No, Sir.
383
00:22:23,693 --> 00:22:28,605
(bugs chirping)
(birds chirping)
384
00:22:29,865 --> 00:22:31,410
(officer sighs)
385
00:22:31,410 --> 00:22:33,318
- Look, I'll you what.
386
00:22:33,318 --> 00:22:34,530
I'm not gonna run your license today
387
00:22:34,530 --> 00:22:35,901
because I am off duty and my wife
388
00:22:35,901 --> 00:22:37,540
is at home waiting for me.
- Thank you.
389
00:22:37,540 --> 00:22:39,340
- But look, I do need you to
move along and get home safe.
390
00:22:39,340 --> 00:22:40,320
- [Camille] Of course.
391
00:22:40,320 --> 00:22:41,220
- Have a good one.
392
00:22:43,741 --> 00:22:44,574
(Camille sighs)
393
00:22:44,574 --> 00:22:49,574
(window whirring)
(pensive music)
394
00:23:06,526 --> 00:23:09,276
(doors slamming)
395
00:23:11,709 --> 00:23:16,709
(pensive music)
(dog barking)
396
00:23:19,640 --> 00:23:21,660
- I'm gonna go play on
the swing set, Mama.
397
00:23:21,660 --> 00:23:22,493
- Okay, baby.
398
00:23:22,493 --> 00:23:23,390
Just stay where I can see you.
399
00:23:23,390 --> 00:23:24,933
Barry, can you help keep
an eye on your sister?
400
00:23:24,933 --> 00:23:25,766
- [Barry] Mm hm.
401
00:23:25,766 --> 00:23:30,766
(pensive music)
(dog barking)
402
00:23:40,884 --> 00:23:45,884
(water splashing)
(swing creaking)
403
00:23:50,270 --> 00:23:52,190
- I don't need mama to push me anymore
404
00:23:52,190 --> 00:23:53,650
'cause I'm a big girl.
405
00:23:53,650 --> 00:23:55,263
I can pump my legs now.
406
00:23:58,160 --> 00:23:59,750
- Not too high, Sadie.
407
00:23:59,750 --> 00:24:00,800
- [Sadie] Okay, Mama.
408
00:24:02,267 --> 00:24:07,267
(fly buzzing)
(birds chirping)
409
00:24:17,473 --> 00:24:22,473
(wine sloshing)
(swing creaking)
410
00:24:28,730 --> 00:24:30,033
Do you want me a turn now?
411
00:24:32,520 --> 00:24:33,790
I'll push you.
412
00:24:33,790 --> 00:24:34,894
Hold on tight.
413
00:24:34,894 --> 00:24:39,297
(water splashing)
(swing creaking)
414
00:24:39,297 --> 00:24:42,448
Ugh, you're so heavy.
- In my heart, innocence.
415
00:24:42,448 --> 00:24:43,753
I sleep in (whispering).
416
00:24:43,753 --> 00:24:45,500
- [Sadie] You have to pump your legs
417
00:24:45,500 --> 00:24:47,837
like me if you wanna go high.
418
00:24:47,837 --> 00:24:48,670
(dramatic music)
419
00:24:48,670 --> 00:24:49,503
- Sadie!
420
00:24:49,503 --> 00:24:52,170
(pensive music)
421
00:24:55,151 --> 00:24:56,426
Sadie?
422
00:24:56,426 --> 00:24:57,259
(door latches)
423
00:24:57,259 --> 00:24:58,840
Who was just out here with you?
424
00:24:58,840 --> 00:25:00,268
- It was Piper, Mama.
425
00:25:00,268 --> 00:25:01,101
- What happened?
426
00:25:01,101 --> 00:25:02,030
- [Camille] Did you see her?
427
00:25:02,030 --> 00:25:02,863
- [Barry] Who?
428
00:25:02,863 --> 00:25:04,050
- Where did she go?
429
00:25:04,050 --> 00:25:05,490
- You scared her, Mommy.
430
00:25:05,490 --> 00:25:06,950
She went away.
431
00:25:06,950 --> 00:25:07,783
- Where were you?
432
00:25:07,783 --> 00:25:09,161
I told you to stay
outside with your sister.
433
00:25:09,161 --> 00:25:09,994
- Sorry.
434
00:25:09,994 --> 00:25:12,830
(eerie music)
435
00:25:12,830 --> 00:25:13,663
- I'm sorry.
436
00:25:14,607 --> 00:25:15,710
I didn't mean to scare you guys.
437
00:25:15,710 --> 00:25:16,990
Come on, let's go inside.
438
00:25:16,990 --> 00:25:21,990
(eerie music)
(dog barking)
439
00:25:23,350 --> 00:25:24,183
Barry.
440
00:25:24,183 --> 00:25:26,097
(eerie music)
441
00:25:26,097 --> 00:25:28,014
- All right, that's in.
442
00:25:29,432 --> 00:25:30,756
Your dad built this, huh?
443
00:25:30,756 --> 00:25:32,256
- [Camille] Mm hm.
444
00:25:37,580 --> 00:25:38,413
- Voila.
445
00:25:39,400 --> 00:25:41,323
It's a beautiful piece of work.
446
00:25:42,400 --> 00:25:43,950
I wish my construction workers paid
447
00:25:43,950 --> 00:25:45,373
this much attention to detail.
448
00:25:45,373 --> 00:25:46,206
- Yeah.
449
00:25:49,530 --> 00:25:50,363
- All right.
450
00:25:51,900 --> 00:25:52,910
Anything else?
451
00:25:52,910 --> 00:25:54,563
- No, thank you.
452
00:25:56,389 --> 00:25:57,222
- All right.
453
00:25:57,222 --> 00:26:00,049
I'm gonna go clean up and
come down for dinner shortly.
454
00:26:00,049 --> 00:26:02,716
(pensive music)
455
00:26:07,420 --> 00:26:08,543
- Thank you, Sadie.
456
00:26:14,550 --> 00:26:16,440
- Are we expecting a guest tonight?
457
00:26:16,440 --> 00:26:18,100
- It's for Piper.
458
00:26:18,100 --> 00:26:19,823
- Sadie has an imaginary friend.
459
00:26:22,490 --> 00:26:24,833
- Isn't she a little old
to have imaginary friends?
460
00:26:26,340 --> 00:26:27,863
I defer to the specialist.
461
00:26:29,060 --> 00:26:30,300
- Well, hello Piper.
462
00:26:30,300 --> 00:26:32,000
Pleased to make your acquaintance.
463
00:26:35,600 --> 00:26:36,523
Special occasion?
464
00:26:38,310 --> 00:26:39,143
- It was a long day.
465
00:26:39,143 --> 00:26:40,700
I needed something to take the edge off.
466
00:26:43,220 --> 00:26:44,930
- Barry, tell me when.
467
00:26:47,878 --> 00:26:48,711
- I think that's probably good.
468
00:26:48,711 --> 00:26:49,693
- That's good?
469
00:26:50,740 --> 00:26:51,653
And for Sadie.
470
00:26:54,113 --> 00:26:55,163
Here.
471
00:26:55,163 --> 00:26:56,143
Here you go.
472
00:26:58,194 --> 00:26:59,183
- And Piper, too.
473
00:26:59,183 --> 00:27:00,743
- And Piper, too.
474
00:27:00,743 --> 00:27:02,440
(Camille chuckles)
475
00:27:02,440 --> 00:27:04,160
Tell me when Piper.
476
00:27:04,160 --> 00:27:06,690
- She's not allowed to
speak to anyone, Daddy.
477
00:27:06,690 --> 00:27:07,523
- No, why not?
478
00:27:08,540 --> 00:27:09,708
- It's a secret.
479
00:27:09,708 --> 00:27:12,208
(eerie music)
480
00:27:13,189 --> 00:27:14,856
- [Piper] Come away.
481
00:27:16,430 --> 00:27:19,030
- "'Here's a special
friend for you my child,'
482
00:27:19,030 --> 00:27:20,230
the mother whispered.
483
00:27:20,230 --> 00:27:23,340
And from beneath the heavy
blanket she pulled a tiny doll,
484
00:27:23,340 --> 00:27:26,064
which was wearing the same
night clothes as herself.
485
00:27:26,064 --> 00:27:28,550
'Listen to my last words, beloved-'"
486
00:27:28,550 --> 00:27:29,593
- All right.
487
00:27:31,560 --> 00:27:32,617
Time for bed.
488
00:27:32,617 --> 00:27:34,333
- But the story's not over.
489
00:27:37,770 --> 00:27:40,500
"'Listen to my last words
beloved', said the mother.
490
00:27:40,500 --> 00:27:43,300
'Keep the doll with you at all times.
491
00:27:43,300 --> 00:27:44,900
Feed her when she's hungry,
492
00:27:44,900 --> 00:27:47,330
let her guide you when you feel lost.
493
00:27:47,330 --> 00:27:48,880
Tell her all your secrets.
494
00:27:48,880 --> 00:27:50,030
She'll keep them safe,
495
00:27:50,030 --> 00:27:52,386
locked away in the dungeon of her soul.
496
00:27:52,386 --> 00:27:55,080
And with that, the
mother's breath rushed out
497
00:27:55,080 --> 00:27:59,727
from between her lips and her
eyes fell closed forevermore."
498
00:28:00,840 --> 00:28:02,910
- Where'd you get that book?
499
00:28:02,910 --> 00:28:04,710
- It was mine when I was a kid.
500
00:28:04,710 --> 00:28:05,643
- It's kinda dark.
501
00:28:06,630 --> 00:28:07,963
- Read more.
502
00:28:07,963 --> 00:28:08,796
(Camille chuckles)
503
00:28:08,796 --> 00:28:09,750
- Nope.
504
00:28:09,750 --> 00:28:11,490
That's enough for tonight.
505
00:28:11,490 --> 00:28:12,323
All right, buddy.
506
00:28:12,323 --> 00:28:13,156
You come with me.
507
00:28:13,156 --> 00:28:14,290
Let's go.
508
00:28:14,290 --> 00:28:15,163
I'll take that.
509
00:28:17,940 --> 00:28:19,004
Good night, ladies.
510
00:28:19,004 --> 00:28:19,837
Come on.
511
00:28:19,837 --> 00:28:24,837
(gentle music)
(crickets chirping)
512
00:28:32,520 --> 00:28:35,350
- Piper wants a kiss goodnight, too.
513
00:28:35,350 --> 00:28:36,500
- You're her mommy now.
514
00:28:38,240 --> 00:28:39,503
- Too dark.
515
00:28:42,410 --> 00:28:43,243
- Here you go.
516
00:28:45,411 --> 00:28:47,620
(plate clinks)
517
00:28:47,620 --> 00:28:48,910
Sadie, what is that?
518
00:28:48,910 --> 00:28:50,530
It's Piper's dinner.
519
00:28:50,530 --> 00:28:53,420
- Sadie, you can't put food under the bed.
520
00:28:53,420 --> 00:28:54,730
It's gonna attract pests.
521
00:28:54,730 --> 00:28:55,666
- [Sadie] But she's still hungry.
522
00:28:55,666 --> 00:28:58,249
(eerie music)
523
00:29:03,443 --> 00:29:04,443
- I said no.
524
00:29:09,430 --> 00:29:10,738
Night, sweet girl.
525
00:29:10,738 --> 00:29:15,738
(pensive music)
(crickets chirping)
526
00:29:27,089 --> 00:29:32,089
(cutlery clinking)
(crickets chirping)
527
00:29:48,734 --> 00:29:53,734
(wine sloshing)
(crickets chirping)
528
00:30:12,050 --> 00:30:12,883
- You coming up?
529
00:30:16,030 --> 00:30:16,863
- Yeah.
530
00:30:18,840 --> 00:30:20,320
I'll be up in a bit.
531
00:30:20,320 --> 00:30:23,533
I have some transcriptions
I need to catch up on.
532
00:30:27,247 --> 00:30:28,646
"When Peter was two,
533
00:30:28,646 --> 00:30:31,903
his mother died giving birth
to his baby sister, Emma.
534
00:30:33,280 --> 00:30:36,520
Shortly after, his nanny
moved into the family home
535
00:30:36,520 --> 00:30:37,883
to care for him and Emma.
536
00:30:39,800 --> 00:30:42,530
Two years later, the nanny's
boyfriend murdered Emma
537
00:30:42,530 --> 00:30:44,130
and accused Peter of the murder.
538
00:30:45,440 --> 00:30:48,330
Peter confessed to a police investigator.
539
00:30:48,330 --> 00:30:50,350
He thought he had killed his sister
540
00:30:50,350 --> 00:30:52,223
because he'd once hit her with a toy.
541
00:30:54,022 --> 00:30:57,440
Disassociative identity
disorder is characterized
542
00:30:57,440 --> 00:30:59,943
by switching to alternate identities.
543
00:31:00,811 --> 00:31:04,160
Each identity may have unique mannerisms,
544
00:31:04,160 --> 00:31:07,013
different names and personal histories.
545
00:31:07,860 --> 00:31:10,950
The psyche reverts to
the alternate identity
546
00:31:10,950 --> 00:31:13,280
as a coping mechanism during times
547
00:31:13,280 --> 00:31:16,120
of high stress or physical trauma.
548
00:31:16,120 --> 00:31:17,869
When Joanna was seven, she sexually abused
549
00:31:17,869 --> 00:31:18,702
the three year old girl
550
00:31:18,702 --> 00:31:20,170
who lived next door
Devon.
551
00:31:20,170 --> 00:31:21,060
who was six.
552
00:31:21,060 --> 00:31:24,030
Michael, age five found her mother.
553
00:31:24,030 --> 00:31:25,940
Physical abuse by...
554
00:31:25,940 --> 00:31:27,700
Samantha committed suicide.
555
00:31:27,700 --> 00:31:29,675
Two years.
David Jones, age 15.
556
00:31:29,675 --> 00:31:30,668
Severe neglect."
557
00:31:30,668 --> 00:31:35,668
(solemn music)
(crickets chirping)
558
00:32:17,547 --> 00:32:22,547
(glasses clinking)
(solemn music)
559
00:32:40,542 --> 00:32:45,542
(cutlery clinking)
(food sizzling)
560
00:32:55,370 --> 00:32:58,290
- [Barry] Mom usually lets
me have cereal for breakfast.
561
00:32:58,290 --> 00:33:00,020
- [Sadie] Yeah, and then you put a ton
562
00:33:00,020 --> 00:33:02,680
of sugar on it when she's not looking.
563
00:33:02,680 --> 00:33:03,513
- [Malcolm] Eat them up.
564
00:33:03,513 --> 00:33:06,460
They'll put some hair
on your chest like me.
565
00:33:06,460 --> 00:33:07,660
- But I don't like eggs.
566
00:33:07,660 --> 00:33:08,493
- [Malcolm] Come on.
567
00:33:08,493 --> 00:33:09,430
I gotta get to work, quick, quick, quick.
568
00:33:09,430 --> 00:33:11,210
Daddy's got a big meeting today.
569
00:33:11,210 --> 00:33:13,310
- I can take them on my way to the office.
570
00:33:14,879 --> 00:33:15,712
- I thought we decided that you
571
00:33:15,712 --> 00:33:17,330
were gonna take some time off?
572
00:33:17,330 --> 00:33:18,870
- Don't infantilize me.
- I'm not.
573
00:33:18,870 --> 00:33:20,200
I'm just making an observation.
574
00:33:20,200 --> 00:33:21,150
You're hung over.
575
00:33:21,150 --> 00:33:22,010
Are you sure you're in
the right head space
576
00:33:22,010 --> 00:33:22,921
to see clients right now?
577
00:33:22,921 --> 00:33:23,754
(Camille scoffs)
578
00:33:23,754 --> 00:33:25,790
- [Camille] You're gonna
be late for your meeting.
579
00:33:25,790 --> 00:33:26,930
- Don't shut me out, Camille.
580
00:33:26,930 --> 00:33:28,650
- I can't sit around
all day and do nothing.
581
00:33:28,650 --> 00:33:30,839
I need to stay busy or I'm
gonna go fuckin' crazy.
582
00:33:30,839 --> 00:33:31,672
- Whoa!
583
00:33:31,672 --> 00:33:32,505
- Language!
- Time out.
584
00:33:32,505 --> 00:33:33,338
Hey.
585
00:33:34,240 --> 00:33:36,340
I understand you're under a
lot of stress right now, okay?
586
00:33:36,340 --> 00:33:38,340
But I'm on your side, Camille.
587
00:33:38,340 --> 00:33:39,885
Look.
588
00:33:39,885 --> 00:33:41,730
(Malcolm sighs)
589
00:33:41,730 --> 00:33:43,804
I know losing a parent can
bring up all kinds of ghosts.
590
00:33:43,804 --> 00:33:44,803
- I'm fine.
591
00:33:46,940 --> 00:33:49,010
- I'm just worried that
you throwing yourself
592
00:33:49,010 --> 00:33:50,930
into your work is probably
not the best idea right now.
593
00:33:50,930 --> 00:33:52,284
- [Camille] My patients need me!
594
00:33:52,284 --> 00:33:53,557
- [Malcolm] They need
you or do you need them?
595
00:33:53,557 --> 00:33:54,390
- Both!
596
00:33:54,390 --> 00:33:55,223
Those kids have been through hell.
597
00:33:55,223 --> 00:33:56,056
I can't just turn
598
00:33:56,056 --> 00:33:57,760
my back on them.
(game beeping)
599
00:33:57,760 --> 00:34:00,290
Excuse me young man, you know the rules.
600
00:34:00,290 --> 00:34:02,350
No electronics before school.
601
00:34:02,350 --> 00:34:03,380
- Shit, I'm gonna be late.
602
00:34:03,380 --> 00:34:04,300
Barry, go get in the car.
603
00:34:04,300 --> 00:34:06,450
- I told you I can take them.
604
00:34:06,450 --> 00:34:07,283
- Okay, fine.
605
00:34:07,283 --> 00:34:08,575
You know I'm just trying to help, right?
606
00:34:08,575 --> 00:34:13,575
(dog barking)
(birds chirping)
607
00:34:18,183 --> 00:34:21,109
(eerie music)
608
00:34:21,109 --> 00:34:23,670
- [Camille] Sadie, it's time for school.
609
00:34:23,670 --> 00:34:26,253
(eerie music)
610
00:34:28,570 --> 00:34:31,324
- I have to go now, but
I'll leave her with you.
611
00:34:31,324 --> 00:34:36,324
(eerie music)
(Piper exhaling)
612
00:34:48,213 --> 00:34:53,213
(cart rattling)
(pensive music)
613
00:34:54,244 --> 00:34:55,077
- No.
614
00:34:55,077 --> 00:34:56,120
Too much sugar.
615
00:34:56,120 --> 00:34:58,703
(solemn music)
616
00:35:13,020 --> 00:35:13,890
Barry, no.
617
00:35:13,890 --> 00:35:16,473
(solemn music)
618
00:35:37,490 --> 00:35:38,789
Okay, come on, let's go.
619
00:35:38,789 --> 00:35:41,372
(solemn music)
620
00:35:43,410 --> 00:35:44,243
Thank you.
621
00:35:45,550 --> 00:35:46,383
Let's go.
622
00:35:50,730 --> 00:35:53,310
- Excuse me, Ma'am, can you stop please?
623
00:35:53,310 --> 00:35:54,310
- Why?
624
00:35:54,310 --> 00:35:55,790
- I need to check your purse.
625
00:35:55,790 --> 00:35:56,623
- No.
626
00:35:56,623 --> 00:35:58,090
Come on, guys.
- Hold on.
627
00:35:58,090 --> 00:35:59,960
He told me you took a bottle of booze
628
00:35:59,960 --> 00:36:02,597
and put it in your pocket
book so I need to look.
629
00:36:02,597 --> 00:36:03,430
Let me see.
630
00:36:03,430 --> 00:36:04,263
- What are you doing?
631
00:36:04,263 --> 00:36:06,479
- Let me see, let me see.
- Let go of my purse!
632
00:36:06,479 --> 00:36:08,548
- Let me see it!
- Stop!
633
00:36:08,548 --> 00:36:09,783
- Let me see!
- Stop!
634
00:36:09,783 --> 00:36:14,783
(glass shatters)
(pensive music)
635
00:36:17,468 --> 00:36:19,604
(shutter clicks)
(eerie music)
636
00:36:19,604 --> 00:36:24,604
(upbeat music)
(solemn music)
637
00:36:35,393 --> 00:36:37,937
(shutter clicks)
638
00:36:37,937 --> 00:36:42,937
(upbeat music)
(solemn music)
639
00:36:49,322 --> 00:36:50,386
(shutter clicks)
640
00:36:50,386 --> 00:36:54,015
(Camille snorting)
(solemn music)
641
00:36:54,015 --> 00:36:55,826
(Camille panting)
642
00:36:55,826 --> 00:37:00,826
(shutter clicks)
(solemn music)
643
00:37:19,280 --> 00:37:21,545
- [Social Worker] Your father
will be here soon, okay?
644
00:37:21,545 --> 00:37:25,940
(officers chattering faintly)
645
00:37:25,940 --> 00:37:27,100
- Hi.
646
00:37:27,100 --> 00:37:28,720
I got here as fast as I could.
647
00:37:28,720 --> 00:37:29,553
- [Sadie] Where's Mama?
648
00:37:29,553 --> 00:37:32,500
- Is she gonna have to
stay the night in jail?
649
00:37:32,500 --> 00:37:34,210
- It's gonna be okay.
650
00:37:34,210 --> 00:37:37,241
I need you guys to wait here
while Daddy gets Mommy, okay?
651
00:37:37,241 --> 00:37:38,491
- [Sadie] Okay.
652
00:37:40,030 --> 00:37:40,930
- [Malcolm] Hello?
653
00:37:42,700 --> 00:37:43,940
- What can I do for you?
654
00:37:43,940 --> 00:37:45,430
- I'm here for Camille Everett.
655
00:37:45,430 --> 00:37:46,263
- [Officer] Who are you?
656
00:37:46,263 --> 00:37:47,265
- I'm her husband.
657
00:37:47,265 --> 00:37:51,199
- [Officer] I'm gonna need to see some ID.
658
00:37:51,199 --> 00:37:52,366
- Is she okay?
659
00:37:54,948 --> 00:37:56,210
- [Officer] Have a seat.
660
00:37:56,210 --> 00:38:01,210
(phone ringing)
(officers chattering)
661
00:38:03,187 --> 00:38:05,244
(door creaking)
662
00:38:05,244 --> 00:38:06,077
- [Sadie] Mama!
663
00:38:06,077 --> 00:38:06,912
- [Barry] Mom.
664
00:38:06,912 --> 00:38:08,328
- Hey.
665
00:38:08,328 --> 00:38:09,403
- Mr. Everett.
666
00:38:09,403 --> 00:38:10,396
- Mom?
- Thank you.
667
00:38:10,396 --> 00:38:13,141
- You're free to go.
- Hi.
668
00:38:13,141 --> 00:38:14,093
- You okay?
669
00:38:14,093 --> 00:38:15,239
- Mm hm.
670
00:38:15,239 --> 00:38:16,350
- We'll call a lawyer
in the morning, okay?
671
00:38:16,350 --> 00:38:18,767
- Yeah.
- Let's get you home.
672
00:38:20,382 --> 00:38:23,049
(pensive music)
673
00:38:55,297 --> 00:39:00,047
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
674
00:39:00,047 --> 00:39:01,600
♪ Merrily, merrily ♪
675
00:39:01,600 --> 00:39:03,358
Come on, Barry, get into it.
676
00:39:03,358 --> 00:39:05,483
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪
677
00:39:05,483 --> 00:39:08,298
♪ Life is but a dream ♪
678
00:39:08,298 --> 00:39:12,625
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
679
00:39:12,625 --> 00:39:15,171
♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪
680
00:39:15,171 --> 00:39:17,732
♪ Life is but a dream ♪
681
00:39:17,732 --> 00:39:21,301
♪ Row, row, row your boat
gently down the stream ♪
682
00:39:21,301 --> 00:39:24,147
(door latches)
683
00:39:24,147 --> 00:39:25,590
The kids are in bed.
684
00:39:25,590 --> 00:39:26,690
Sadie's asking about you.
685
00:39:26,690 --> 00:39:28,786
Maybe you should go tuck her in.
686
00:39:28,786 --> 00:39:32,320
(crickets chirping)
687
00:39:32,320 --> 00:39:33,580
We need to talk about this.
688
00:39:33,580 --> 00:39:34,413
- Not tonight.
689
00:39:35,690 --> 00:39:36,930
- They're very upset, Cam.
690
00:39:36,930 --> 00:39:39,813
- I said I don't wanna talk about it.
691
00:39:40,840 --> 00:39:43,030
- Couldn't you have dropped
them off at school first?
692
00:39:43,030 --> 00:39:45,435
- It's not like I was
planning this, Malcolm.
693
00:39:45,435 --> 00:39:46,270
(water splashing)
694
00:39:46,270 --> 00:39:47,410
- Then tell me.
695
00:39:47,410 --> 00:39:49,085
I mean, what the fuck were you thinking?
696
00:39:49,085 --> 00:39:50,890
(Camille sighs)
697
00:39:50,890 --> 00:39:52,260
- My dad just died.
698
00:39:52,260 --> 00:39:54,140
People process grief differently.
699
00:39:54,140 --> 00:39:56,250
- Peppermint schnapps?
700
00:39:56,250 --> 00:39:57,110
Maybe we should get you back
701
00:39:57,110 --> 00:39:59,163
on the meds until we can
find someone you can talk to.
702
00:39:59,163 --> 00:40:00,360
- I am not depressed.
703
00:40:00,360 --> 00:40:02,020
- That is not what I'm saying.
704
00:40:02,020 --> 00:40:04,580
- I'm doing some kind of
fucked up version of grieving.
705
00:40:04,580 --> 00:40:05,778
- And clearly you're not coping well.
706
00:40:05,778 --> 00:40:09,320
Is there anyone you can to at
Dr. Radcliffe's office, huh?
707
00:40:09,320 --> 00:40:11,355
Did she not leave a referral for you?
708
00:40:11,355 --> 00:40:13,760
- Starting over with a
new shrink is pointless.
709
00:40:13,760 --> 00:40:15,880
There's nothing new there to discover.
710
00:40:15,880 --> 00:40:18,110
It's like picking scabs off old wounds.
711
00:40:18,110 --> 00:40:20,480
- Then tell me what, what
do you plan to do, huh?
712
00:40:20,480 --> 00:40:22,840
Grief counseling, group therapy, AA?
713
00:40:22,840 --> 00:40:26,657
Something that tells me
that you are on top of this.
714
00:40:26,657 --> 00:40:28,300
- I realize that you are looking
715
00:40:28,300 --> 00:40:29,974
for a quick fix to this problem, Malcolm,
716
00:40:29,974 --> 00:40:32,240
but it's just gonna take time.
717
00:40:32,240 --> 00:40:34,580
So if you don't mind, I would love to go
718
00:40:34,580 --> 00:40:36,280
to bed and put this day behind me.
719
00:40:37,221 --> 00:40:42,221
(Malcolm sighs)
(pensive music)
720
00:40:51,811 --> 00:40:54,129
(crickets chirping)
721
00:40:54,129 --> 00:40:55,379
- [Sadie] Mama?
722
00:40:59,322 --> 00:41:00,155
Mama?
723
00:41:00,155 --> 00:41:02,655
(eerie music)
724
00:41:30,233 --> 00:41:33,646
(Sadie whimpering)
725
00:41:33,646 --> 00:41:35,342
(eerie music)
726
00:41:35,342 --> 00:41:36,485
Mama help me.
727
00:41:36,485 --> 00:41:37,424
- Sadie!
728
00:41:37,424 --> 00:41:39,399
(Camille gasps)
729
00:41:39,399 --> 00:41:42,232
(object thudding)
730
00:41:43,876 --> 00:41:46,543
(Camille panting)
731
00:41:46,543 --> 00:41:51,192
(eerie music)
(crickets chirping)
732
00:41:51,192 --> 00:41:54,903
(Sadie screams)
(dramatic music)
733
00:41:54,903 --> 00:41:56,690
(Camille gasping)
734
00:41:56,690 --> 00:41:57,720
- It was me!
735
00:41:57,720 --> 00:41:59,783
It was my fault, I let her in the house.
736
00:41:59,783 --> 00:42:00,616
- Who?
737
00:42:00,616 --> 00:42:01,881
- [Sadie] Mommy!
738
00:42:01,881 --> 00:42:02,810
- No, no, no, no, I'll go.
739
00:42:02,810 --> 00:42:03,960
Stay here.
740
00:42:03,960 --> 00:42:05,195
Stay here.
741
00:42:05,195 --> 00:42:10,195
(Camille gasping)
(crickets chirping)
742
00:42:14,069 --> 00:42:15,365
Are you okay?
743
00:42:15,365 --> 00:42:16,815
(Sadie panting)
744
00:42:16,815 --> 00:42:18,529
- I had a bad dream.
745
00:42:18,529 --> 00:42:20,029
- [Malcolm] Well, what was it?
746
00:42:21,200 --> 00:42:22,750
- Mama forgot about me.
747
00:42:22,750 --> 00:42:26,109
(water splashing)
748
00:42:26,109 --> 00:42:28,859
(Camille sighs)
749
00:42:32,040 --> 00:42:33,494
- [Piper] I wish you were dead.
750
00:42:33,494 --> 00:42:35,775
Help me, help me.
751
00:42:35,775 --> 00:42:37,291
(eerie music)
752
00:42:37,291 --> 00:42:39,012
You're hurting me.
753
00:42:39,012 --> 00:42:39,845
Let me go.
754
00:42:39,845 --> 00:42:42,877
(Piper whispering)
755
00:42:42,877 --> 00:42:43,710
Get out here.
756
00:42:43,710 --> 00:42:44,543
Go.
757
00:42:44,543 --> 00:42:45,376
No.
758
00:42:45,376 --> 00:42:46,209
No.
759
00:42:47,790 --> 00:42:50,290
(eerie music)
760
00:43:04,950 --> 00:43:06,253
- Oh.
761
00:43:06,253 --> 00:43:08,660
- I had an accident.
762
00:43:08,660 --> 00:43:09,510
- It's okay, sweetie.
763
00:43:09,510 --> 00:43:12,810
You wanna come and sleep
in daddy and mommy's room?
764
00:43:12,810 --> 00:43:13,643
Okay.
765
00:43:13,643 --> 00:43:14,476
Let's get you some new pj's, okay?
766
00:43:14,476 --> 00:43:15,309
Come on.
767
00:43:20,760 --> 00:43:21,593
Hey.
768
00:43:23,007 --> 00:43:24,220
- What are you doing with her?
769
00:43:24,220 --> 00:43:25,990
- She had a nightmare.
770
00:43:25,990 --> 00:43:28,066
Sadie, there's Mama.
771
00:43:28,066 --> 00:43:29,770
- [Camille] Hi.
772
00:43:29,770 --> 00:43:32,005
- She had a little accident
so I changed her pj's.
773
00:43:32,005 --> 00:43:32,838
- [Camille] Okay.
774
00:43:32,838 --> 00:43:34,070
- I'm sorry, Mama.
775
00:43:34,070 --> 00:43:34,903
- No.
776
00:43:34,903 --> 00:43:36,212
No big deal.
777
00:43:36,212 --> 00:43:39,840
I'll wash your sheets
in the morning, okay?
778
00:43:41,174 --> 00:43:42,674
Come on, let's go.
779
00:43:44,421 --> 00:43:47,790
(crickets chirping)
780
00:43:47,790 --> 00:43:48,863
Don't worry, Sadie.
781
00:43:50,064 --> 00:43:52,314
I'm not gonna let anything
bad happen to you.
782
00:43:55,618 --> 00:44:00,618
(solemn music)
(crickets chirping)
783
00:44:07,247 --> 00:44:12,247
(birds chirping)
(solemn music)
784
00:44:33,081 --> 00:44:34,048
(Camille groans)
785
00:44:34,048 --> 00:44:38,497
(solemn music)
(birds chirping)
786
00:44:38,497 --> 00:44:39,840
- Who wants to go to the park today?
787
00:44:39,840 --> 00:44:40,673
- Me!
788
00:44:43,180 --> 00:44:44,928
- Why didn't you wake me?
789
00:44:44,928 --> 00:44:46,900
(shutter clicks)
790
00:44:46,900 --> 00:44:48,415
- I thought you needed some sleep.
791
00:44:48,415 --> 00:44:50,998
(solemn music)
792
00:44:52,290 --> 00:44:54,255
All right, how many are you getting?
793
00:44:54,255 --> 00:44:55,118
- [Sadie] 10!
794
00:44:55,118 --> 00:44:56,010
- 10?
795
00:44:56,010 --> 00:44:56,882
And you?
796
00:44:56,882 --> 00:44:57,715
- [Barry] 15.
797
00:44:57,715 --> 00:44:58,548
- [Malcolm] 15?
798
00:44:58,548 --> 00:44:59,770
Wow, we're hungry this morning.
799
00:45:01,623 --> 00:45:03,530
All right, let's make some more.
800
00:45:04,902 --> 00:45:05,879
(plate shatters)
(Camille gasps)
801
00:45:05,879 --> 00:45:08,131
(glass shattering)
802
00:45:08,131 --> 00:45:08,992
What happened?
803
00:45:08,992 --> 00:45:10,422
- Nothing.
804
00:45:10,422 --> 00:45:14,423
(batter sizzling)
(pensive music)
805
00:45:14,423 --> 00:45:19,423
(water splashing)
(pensive music)
806
00:45:25,298 --> 00:45:28,048
(birds chirping)
807
00:45:33,820 --> 00:45:35,450
- Hey.
808
00:45:35,450 --> 00:45:37,090
- Hey, it's fine.
809
00:45:37,090 --> 00:45:38,680
It's just a little scratch.
810
00:45:38,680 --> 00:45:39,902
- [Malcolm] Let me see.
811
00:45:39,902 --> 00:45:42,735
(birds chirping)
812
00:45:50,542 --> 00:45:52,023
- Why did you marry me?
813
00:45:54,800 --> 00:45:56,600
- When you fall in love with someone
814
00:45:58,020 --> 00:45:59,920
you fall in love with their pain, too.
815
00:46:01,920 --> 00:46:03,943
- There's an AA meeting near my office.
816
00:46:04,920 --> 00:46:06,180
I'm gonna check the schedule online
817
00:46:06,180 --> 00:46:08,230
and stop by after work one day this week.
818
00:46:09,850 --> 00:46:10,758
- That's great.
819
00:46:10,758 --> 00:46:13,508
(birds chirping)
820
00:46:18,747 --> 00:46:19,908
There.
821
00:46:19,908 --> 00:46:21,400
All good.
822
00:46:21,400 --> 00:46:22,650
- Thank you, Dr. Everett.
823
00:46:24,713 --> 00:46:27,713
- [Sadie] Mama, I can't
find Piper anywhere.
824
00:46:29,345 --> 00:46:30,743
- Do you want me to help her go look?
825
00:46:30,743 --> 00:46:31,639
- No, it's okay.
826
00:46:31,639 --> 00:46:32,472
I got it.
827
00:46:34,141 --> 00:46:36,590
(air whooshing)
828
00:46:36,590 --> 00:46:41,590
(pensive music)
(birds chirping)
829
00:46:45,133 --> 00:46:50,133
(fire crackling)
(pensive music)
830
00:47:09,890 --> 00:47:12,473
(gentle music)
831
00:47:21,310 --> 00:47:22,640
- Barry, you wanna play catch?
832
00:47:22,640 --> 00:47:23,473
- Yeah.
833
00:47:23,473 --> 00:47:26,015
(gentle music)
834
00:47:31,090 --> 00:47:32,033
- Nice catch.
835
00:47:34,090 --> 00:47:34,923
Ready?
836
00:47:34,923 --> 00:47:39,803
(gentle music)
(birds chirping)
837
00:47:58,102 --> 00:48:00,600
- Those are really pretty flowers, Sadie.
838
00:48:00,600 --> 00:48:03,513
- [Sadie] They're for
Piper so she comes back.
839
00:48:05,177 --> 00:48:07,883
- You know Piper's not real, right?
840
00:48:09,180 --> 00:48:10,253
- Yes, she is.
841
00:48:12,090 --> 00:48:15,440
- Sometimes kids create imaginary friends
842
00:48:15,440 --> 00:48:18,363
to help them understand
difficult feelings.
843
00:48:19,412 --> 00:48:21,420
Or if they're feeling lonely,
844
00:48:21,420 --> 00:48:23,823
they make up a friend to play with.
845
00:48:27,000 --> 00:48:28,573
Are you feelin' lonely, Sadie?
846
00:48:31,030 --> 00:48:33,426
That's probably why she
disappeared, sweetie.
847
00:48:33,426 --> 00:48:35,476
'Cause you don't really need her anymore.
848
00:48:36,816 --> 00:48:40,023
- But she needs me.
849
00:48:45,590 --> 00:48:46,650
- Come on, sweetie.
850
00:48:46,650 --> 00:48:48,150
Let's go find Daddy and Barry.
851
00:48:51,338 --> 00:48:54,171
(water splashing)
852
00:49:00,230 --> 00:49:01,253
I got you something.
853
00:49:03,123 --> 00:49:05,790
(pensive music)
854
00:49:06,847 --> 00:49:07,680
- Thanks.
855
00:49:07,680 --> 00:49:12,680
(pensive music)
(birds chirping)
856
00:49:58,304 --> 00:50:03,304
(Malcolm whistling)
(pensive music)
857
00:50:16,653 --> 00:50:17,741
- That was a good throw today.
858
00:50:17,741 --> 00:50:18,750
Almost hit me in the face.
859
00:50:18,750 --> 00:50:19,583
Good thing I was quick.
860
00:50:19,583 --> 00:50:20,640
(Barry chuckles)
861
00:50:20,640 --> 00:50:21,800
Sadie, eat your food.
862
00:50:21,800 --> 00:50:24,990
- I'm not eating until Piper comes back.
863
00:50:24,990 --> 00:50:28,110
- There won't be anything
else before bedtime.
864
00:50:28,110 --> 00:50:28,943
- I don't care.
865
00:50:29,920 --> 00:50:30,753
- Excuse me?
866
00:50:30,753 --> 00:50:32,490
- Uh oh, you're
867
00:50:32,490 --> 00:50:34,250
in big trouble now.
- Barry, quiet.
868
00:50:34,250 --> 00:50:36,730
Sadie, don't talk to your mama like that.
869
00:50:36,730 --> 00:50:37,690
- You can spend the rest
870
00:50:37,690 --> 00:50:40,150
of the evening alone in your bedroom.
871
00:50:40,150 --> 00:50:41,053
- Okay, fine.
872
00:50:44,634 --> 00:50:46,888
- What was that about?
873
00:50:46,888 --> 00:50:49,555
(gentle music)
874
00:51:29,881 --> 00:51:32,381
(eerie music)
875
00:51:44,737 --> 00:51:45,570
Sadie?
876
00:51:47,240 --> 00:51:48,770
It's time for school.
877
00:51:48,770 --> 00:51:49,703
- Okay, Mama.
878
00:51:51,530 --> 00:51:53,003
- Sadie, what did you do?
879
00:51:53,857 --> 00:51:55,620
- It was Piper.
880
00:51:55,620 --> 00:51:57,160
- Piper's not real.
881
00:51:57,160 --> 00:51:58,510
This isn't real.
882
00:51:58,510 --> 00:51:59,920
- Yes she is.
883
00:51:59,920 --> 00:52:01,063
- Don't lie to me.
884
00:52:04,640 --> 00:52:05,480
What is this?
885
00:52:05,480 --> 00:52:06,930
- What's goin' on?
886
00:52:06,930 --> 00:52:09,115
- Sadie, she drew all over the walls.
887
00:52:09,115 --> 00:52:10,450
- It wasn't me.
888
00:52:10,450 --> 00:52:11,283
- It's okay, Sadie.
889
00:52:11,283 --> 00:52:12,850
- I don't have time for this right now.
890
00:52:12,850 --> 00:52:13,900
I have to go to work.
891
00:52:19,250 --> 00:52:20,373
- Hey, Cam?
892
00:52:23,030 --> 00:52:24,210
Why are you makin' such a big deal?
893
00:52:24,210 --> 00:52:25,043
It's just crayon.
894
00:52:25,043 --> 00:52:26,870
It washes off.
895
00:52:26,870 --> 00:52:28,583
- She's old enough to know better.
896
00:52:30,000 --> 00:52:31,250
- Come on, Cam.
897
00:52:31,250 --> 00:52:34,015
Imaginary friends, acting out, bad dreams.
898
00:52:34,015 --> 00:52:35,630
Wetting the bad.
899
00:52:35,630 --> 00:52:37,640
I mean you're a doctor,
you know better than that.
900
00:52:37,640 --> 00:52:38,473
- She's fine.
901
00:52:38,473 --> 00:52:39,490
You're overreacting.
902
00:52:39,490 --> 00:52:41,200
- Overreacting?
903
00:52:41,200 --> 00:52:43,633
I mean even I know
something's going on with her.
904
00:52:44,812 --> 00:52:46,412
- It's just a cry for attention.
905
00:52:47,490 --> 00:52:48,946
(Malcolm knocking)
(car beeping)
906
00:52:48,946 --> 00:52:49,779
(engine rumbling)
907
00:52:49,779 --> 00:52:51,300
- Roll the window down.
908
00:52:51,300 --> 00:52:53,118
There's more to it than that.
909
00:52:53,118 --> 00:52:53,951
And this?
910
00:52:55,710 --> 00:52:57,133
Aren't you dealing with this?
911
00:52:59,470 --> 00:53:01,090
- Don't let her see that.
912
00:53:01,090 --> 00:53:02,720
- She's a sensitive kid and you,
913
00:53:02,720 --> 00:53:05,220
you haven't even been
acting with yourself lately.
914
00:53:07,040 --> 00:53:09,580
- I'll check her out of
school on my lunch break
915
00:53:09,580 --> 00:53:10,750
and take her to the park for a picnic.
916
00:53:10,750 --> 00:53:13,780
She just needs a little extra
one-on-one time with me.
917
00:53:13,780 --> 00:53:15,043
- Yeah, we all do.
918
00:53:17,810 --> 00:53:20,060
- If I don't leave now
I'm gonna hit traffic.
919
00:53:21,000 --> 00:53:23,243
We'll talk about it more tonight
when I get home from group.
920
00:53:24,900 --> 00:53:25,733
- All right.
921
00:53:25,733 --> 00:53:28,504
(window whirring)
922
00:53:30,648 --> 00:53:33,315
(Sadie humming)
923
00:53:34,931 --> 00:53:36,750
- Sadie, come eat your lunch.
924
00:53:36,750 --> 00:53:39,163
I got your favorite,
peanut butter and jelly.
925
00:53:39,998 --> 00:53:43,233
(phone ringing)
926
00:53:43,233 --> 00:53:44,066
(Camille sighs)
927
00:53:44,066 --> 00:53:45,140
I have to take this.
928
00:53:46,970 --> 00:53:47,803
Hello?
929
00:53:49,780 --> 00:53:50,613
Hi, Tina.
930
00:53:51,780 --> 00:53:52,723
Is everything okay?
931
00:53:52,723 --> 00:53:55,223
(eerie music)
932
00:53:57,320 --> 00:53:58,153
- Mama?
933
00:53:58,153 --> 00:54:01,010
- If you feel as though your
home environment is unsafe,
934
00:54:01,010 --> 00:54:02,340
your social worker can place you
935
00:54:02,340 --> 00:54:03,860
in a domestic violence shelter
936
00:54:04,730 --> 00:54:07,130
until we can find you a
better living situation.
937
00:54:08,950 --> 00:54:09,783
I know.
938
00:54:11,068 --> 00:54:11,993
I'm so sorry.
939
00:54:14,070 --> 00:54:15,560
I'll see you in a couple of hours.
940
00:54:15,560 --> 00:54:20,200
(eerie music)
(goat bleating)
941
00:54:20,200 --> 00:54:22,616
- Hey, Sadie, do you like goats?
942
00:54:22,616 --> 00:54:25,116
(eerie music)
943
00:54:27,700 --> 00:54:28,746
You wanna pet him?
944
00:54:28,746 --> 00:54:30,539
(goat bleating)
(eerie music)
945
00:54:30,539 --> 00:54:31,489
He's soft isn't he?
946
00:54:34,592 --> 00:54:36,737
I've got some more in the
van if you wanna see 'em?
947
00:54:36,737 --> 00:54:39,072
(eerie music)
948
00:54:39,072 --> 00:54:40,416
(Sadie screams)
949
00:54:40,416 --> 00:54:41,249
- Sadie!
950
00:54:41,249 --> 00:54:43,999
(dramatic music)
951
00:54:45,664 --> 00:54:48,644
(Camille screams)
(dramatic music)
952
00:54:48,644 --> 00:54:51,477
(Camille gasping)
953
00:54:55,730 --> 00:54:56,563
Shit.
954
00:55:00,178 --> 00:55:02,845
(line trilling)
955
00:55:03,863 --> 00:55:05,030
Where are you?
956
00:55:08,160 --> 00:55:09,020
- [Malcolm] Hey.
957
00:55:09,020 --> 00:55:11,770
- Malcolm, Malcolm, I forgot Sadie.
958
00:55:11,770 --> 00:55:12,713
Someone took her.
959
00:55:13,580 --> 00:55:14,447
- [Malcolm] What are you talking about?
960
00:55:14,447 --> 00:55:16,246
The kids are with me.
961
00:55:16,246 --> 00:55:17,079
- Tina?
962
00:55:20,068 --> 00:55:21,170
It seemed so real.
963
00:55:21,170 --> 00:55:23,170
I, I thought I lost her.
964
00:55:23,170 --> 00:55:25,439
- [Malcolm] What are you talking about?
965
00:55:25,439 --> 00:55:27,856
(line beeps)
966
00:55:29,659 --> 00:55:30,953
- Hold on.
967
00:55:30,953 --> 00:55:32,240
I have to take this.
968
00:55:32,240 --> 00:55:33,073
- [Malcolm] Camille, wait.
969
00:55:33,073 --> 00:55:34,523
Hey, Cam?
970
00:55:36,050 --> 00:55:37,500
- Hello?
971
00:55:37,500 --> 00:55:38,333
Tina?
972
00:55:38,333 --> 00:55:40,390
- [Sheriff Vincent] No,
this is Sheriff Vincent.
973
00:55:40,390 --> 00:55:42,090
Is Tina Daniels a friend of yours?
974
00:55:43,840 --> 00:55:45,623
- No, she's my patient.
975
00:55:46,510 --> 00:55:47,860
Is everything okay?
976
00:55:47,860 --> 00:55:48,940
- [Sheriff Vincent] Well,
I hate to give bad news
977
00:55:48,940 --> 00:55:51,759
over the phone but you were
listed as the emergency contact
978
00:55:51,759 --> 00:55:53,798
and were the last number dialed.
979
00:55:53,798 --> 00:55:56,465
(solemn music)
980
00:56:33,303 --> 00:56:36,885
(alcohol sloshing)
981
00:56:36,885 --> 00:56:41,885
(phone ringing)
(solemn music)
982
00:57:00,812 --> 00:57:02,729
- Whiskey on the rocks.
983
00:57:04,269 --> 00:57:07,691
♪ Take me underground ♪
984
00:57:07,691 --> 00:57:10,510
- Just in time for happy hour.
985
00:57:10,510 --> 00:57:13,297
♪ Take my hand ♪
986
00:57:13,297 --> 00:57:15,450
Can I buy you a drink?
987
00:57:15,450 --> 00:57:19,083
- Why limit happy to an hour
when happy comes in a bottle?
988
00:57:22,475 --> 00:57:24,817
♪ And we'll never ♪
989
00:57:24,817 --> 00:57:25,833
Got a cigarette?
990
00:57:32,000 --> 00:57:32,833
Got a light?
991
00:57:33,780 --> 00:57:35,383
- Can't smoke in here, sweetheart.
992
00:57:36,853 --> 00:57:37,922
- Care to join me?
993
00:57:37,922 --> 00:57:40,589
(gentle music)
994
00:57:46,610 --> 00:57:48,372
- I need you to make me forget.
995
00:57:48,372 --> 00:57:49,205
- Oh.
996
00:57:49,205 --> 00:57:51,872
(siren wailing)
997
00:57:54,634 --> 00:57:58,032
(Camille moaning)
(man moaning)
998
00:57:58,032 --> 00:58:00,532
(eerie music)
999
00:58:02,260 --> 00:58:03,550
- [Man] Playin' hard to get?
1000
00:58:03,550 --> 00:58:05,573
- [Camille] I don't want this.
1001
00:58:05,573 --> 00:58:07,375
- Fuckin' tease!
1002
00:58:07,375 --> 00:58:10,565
(singer vocalizing)
1003
00:58:10,565 --> 00:58:15,565
(crickets chirping)
(engine rumbling)
1004
00:58:18,120 --> 00:58:19,953
- All right, let's tuck you in.
1005
00:58:21,635 --> 00:58:23,363
Get some ice cream tomorrow.
1006
00:58:24,727 --> 00:58:25,560
Are you okay?
1007
00:58:26,530 --> 00:58:28,473
- I miss Piper, Daddy.
1008
00:58:29,310 --> 00:58:31,720
Can you help me find her?
1009
00:58:31,720 --> 00:58:33,020
- What does she look like?
1010
00:58:37,440 --> 00:58:40,530
- She looks like Mama when
she was a little girl,
1011
00:58:40,530 --> 00:58:43,170
but Piper has black hair and white eyes.
1012
00:58:45,331 --> 00:58:50,331
(eerie music)
(crickets chirping)
1013
00:59:03,784 --> 00:59:05,284
- [Piper] Help me.
1014
00:59:06,367 --> 00:59:11,367
(Camille screams)
(dramatic music)
1015
00:59:11,473 --> 00:59:16,473
(Camille sobbing)
(dramatic music)
1016
00:59:16,740 --> 00:59:17,680
- Stay away from me!
1017
00:59:17,680 --> 00:59:19,266
Stay away from my daughter!
1018
00:59:19,266 --> 00:59:20,310
Leave us alone!
1019
00:59:20,310 --> 00:59:22,810
(eerie music)
1020
00:59:27,458 --> 00:59:28,921
- Hey, what-
- Leave me alone!
1021
00:59:28,921 --> 00:59:33,921
(eerie music)
(crickets chirping)
1022
00:59:37,340 --> 00:59:40,981
(Camille sobbing)
1023
00:59:40,981 --> 00:59:41,814
(door latches)
1024
00:59:41,814 --> 00:59:44,814
(crickets chirping)
1025
00:59:48,643 --> 00:59:50,497
- Why aren't you answering my calls?
1026
00:59:50,497 --> 00:59:52,570
(Camille sobbing)
1027
00:59:52,570 --> 00:59:54,310
Are you drunk?
1028
00:59:54,310 --> 00:59:56,840
- I lost a patient
today and it's my fault.
1029
00:59:56,840 --> 00:59:57,673
- So you drank?
1030
00:59:59,014 --> 01:00:03,189
(Camille sobbing)
(crickets chirping)
1031
01:00:03,189 --> 01:00:05,347
- [Barry] Dad, what's wrong with mom?
1032
01:00:05,347 --> 01:00:08,530
(dog barking)
(crickets chirping)
1033
01:00:08,530 --> 01:00:10,230
- We can't live like this anymore.
1034
01:00:11,690 --> 01:00:13,390
I'm takin' the kids to my parents.
1035
01:00:18,800 --> 01:00:19,633
Cam?
1036
01:00:20,580 --> 01:00:21,630
Please get some help.
1037
01:00:23,160 --> 01:00:25,012
Nobody loves you as much as I do.
1038
01:00:25,012 --> 01:00:27,512
(eerie music)
1039
01:00:30,509 --> 01:00:35,509
(floorboards creaking)
(eerie music)
1040
01:00:42,172 --> 01:00:47,172
(doors creaking)
(eerie music)
1041
01:00:58,720 --> 01:01:00,650
- Always remember Camille,
1042
01:01:00,650 --> 01:01:02,800
no other man will love
you as much as I do.
1043
01:01:04,023 --> 01:01:06,714
(door creaking)
1044
01:01:06,714 --> 01:01:11,714
(door latches)
(eerie music)
1045
01:01:20,958 --> 01:01:24,541
- It's over but you
have to stay very quiet
1046
01:01:25,490 --> 01:01:28,027
or he's going to find you.
1047
01:01:28,027 --> 01:01:30,775
(eerie music)
1048
01:01:30,775 --> 01:01:32,437
(Camille whimpering)
(eerie music)
1049
01:01:32,437 --> 01:01:36,065
- If you tell anyone our
secret, I will kill you.
1050
01:01:36,065 --> 01:01:39,886
(Camille whimpers)
(dramatic music)
1051
01:01:39,886 --> 01:01:42,469
(solemn music)
1052
01:02:05,637 --> 01:02:10,637
(engine rumbling)
(solemn music)
1053
01:02:21,056 --> 01:02:22,056
- I'm ready.
1054
01:02:23,433 --> 01:02:24,292
- [Malcolm] You got everything, buddy?
1055
01:02:24,292 --> 01:02:25,125
- Yeah.
1056
01:02:25,125 --> 01:02:26,748
- Let's go.
1057
01:02:26,748 --> 01:02:29,415
(solemn music)
1058
01:03:09,935 --> 01:03:12,435
(eerie music)
1059
01:03:29,348 --> 01:03:30,181
Oh, God.
1060
01:03:30,181 --> 01:03:32,764
(solemn music)
1061
01:03:39,453 --> 01:03:41,953
(eerie music)
1062
01:03:58,070 --> 01:04:00,043
- It's okay, everyone.
1063
01:04:01,380 --> 01:04:05,030
You can go back inside your houses.
1064
01:04:05,030 --> 01:04:08,282
We have everything under control.
1065
01:04:08,282 --> 01:04:09,208
(Camille knocking)
1066
01:04:09,208 --> 01:04:10,923
- Open up, Margaret, I
know you're in there!
1067
01:04:10,923 --> 01:04:13,923
(Camille knocking)
1068
01:04:17,040 --> 01:04:18,860
You knew, didn't you?
1069
01:04:18,860 --> 01:04:20,794
- Come in before the neighbors hear you.
1070
01:04:20,794 --> 01:04:22,040
Come in, sit down.
1071
01:04:22,040 --> 01:04:23,740
- No, answer me.
1072
01:04:23,740 --> 01:04:24,920
All those years you knew what he
1073
01:04:24,920 --> 01:04:27,320
was doing and you never
did anything to stop it.
1074
01:04:28,360 --> 01:04:30,396
- I don't know what you're talkin' about.
1075
01:04:30,396 --> 01:04:31,570
Your daddy loved you.
1076
01:04:31,570 --> 01:04:33,720
He never would have done
anything to hurt you.
1077
01:04:33,720 --> 01:04:35,110
- Stop lying.
1078
01:04:35,110 --> 01:04:35,943
That's why you drank so much
1079
01:04:35,943 --> 01:04:37,154
because you're trying to forget.
1080
01:04:37,154 --> 01:04:38,904
(Margaret gasps)
1081
01:04:38,904 --> 01:04:41,820
- Sometimes it's best
leavin' the past alone.
1082
01:04:41,820 --> 01:04:43,590
Jim didn't have an easy life.
1083
01:04:43,590 --> 01:04:46,860
His father beat the livin' shit
out of him on a daily basis,
1084
01:04:46,860 --> 01:04:48,960
but he still survived it and he built
1085
01:04:48,960 --> 01:04:51,683
a good life for himself and his family.
1086
01:04:51,683 --> 01:04:53,333
- Why didn't you ever protect me?
1087
01:04:55,420 --> 01:04:58,440
- Because you were his
special little girl.
1088
01:04:58,440 --> 01:05:01,930
Nothing could come between
the two of you, not even me.
1089
01:05:01,930 --> 01:05:05,010
You always were a selfish little bitch.
1090
01:05:05,010 --> 01:05:07,970
Besides, by the time I
knew what was goin' on,
1091
01:05:07,970 --> 01:05:12,070
it was too late and I didn't
like what my options were.
1092
01:05:12,070 --> 01:05:13,810
You weren't legally my daughter
1093
01:05:13,810 --> 01:05:16,800
and I didn't wanna bring
shame on the family.
1094
01:05:16,800 --> 01:05:20,560
Child Protective Services would
have taken you away from us.
1095
01:05:20,560 --> 01:05:22,330
I grew up in foster care.
1096
01:05:22,330 --> 01:05:24,920
I know what happens to a
pretty little broken girl
1097
01:05:24,920 --> 01:05:26,980
like you in the system.
1098
01:05:26,980 --> 01:05:29,560
Victims become prey to the predators.
1099
01:05:29,560 --> 01:05:31,537
No, you were better off with us.
1100
01:05:31,537 --> 01:05:34,380
- I am not a broken little girl!
1101
01:05:34,380 --> 01:05:35,213
- Shut up!
1102
01:05:36,582 --> 01:05:37,964
(glass shatters)
(eerie music)
1103
01:05:37,964 --> 01:05:42,554
(Piper gagging)
(eerie music)
1104
01:05:42,554 --> 01:05:45,452
(blood gushing)
(glass clinking)
1105
01:05:45,452 --> 01:05:48,370
- You can't silence the truth, Margaret,
1106
01:05:48,370 --> 01:05:49,893
no matter how hard you try.
1107
01:05:49,893 --> 01:05:52,476
(eerie music)
1108
01:05:55,120 --> 01:05:57,703
(solemn music)
1109
01:06:10,175 --> 01:06:12,511
Is it okay if I clean you up a bit?
1110
01:06:12,511 --> 01:06:15,094
(solemn music)
1111
01:06:28,560 --> 01:06:30,513
- Is it safe to talk now?
1112
01:06:34,190 --> 01:06:35,440
- That's what we do here.
1113
01:06:36,795 --> 01:06:39,045
I help little girls and boys
1114
01:06:39,045 --> 01:06:41,053
when bad things happen to them.
1115
01:06:42,529 --> 01:06:45,777
- Like when they feel scared and alone?
1116
01:06:46,887 --> 01:06:48,054
- Yeah, mm hm.
1117
01:06:49,827 --> 01:06:52,610
It can be really confusing for little kids
1118
01:06:54,660 --> 01:06:56,137
when the people who are supposed to love
1119
01:06:56,137 --> 01:06:58,423
and take care of them hurt them instead.
1120
01:07:01,105 --> 01:07:04,490
They come and talk to me and I help
1121
01:07:04,490 --> 01:07:08,083
them make sense of things
so they feel better.
1122
01:07:10,649 --> 01:07:13,116
- Daddy needed me to help him.
1123
01:07:13,116 --> 01:07:15,699
(solemn music)
1124
01:07:21,127 --> 01:07:22,683
- Can you tell me more, Piper?
1125
01:07:23,770 --> 01:07:26,253
- He felt sad about Mommy dying.
1126
01:07:27,810 --> 01:07:30,030
He would come into my room at night
1127
01:07:30,900 --> 01:07:32,863
so we could be sad together.
1128
01:07:33,780 --> 01:07:36,563
He told me I was his special girl.
1129
01:07:39,619 --> 01:07:41,817
- You're helping me remember, Piper.
1130
01:07:44,573 --> 01:07:49,077
I remember I did feel special
because he chose to come
1131
01:07:51,230 --> 01:07:53,980
to my room at night instead of Shelly's.
1132
01:07:57,002 --> 01:08:00,798
I also remember being terrified of him.
1133
01:08:00,798 --> 01:08:03,440
- The sound of his footsteps,
1134
01:08:03,440 --> 01:08:05,623
his feet pounding on the ground,
1135
01:08:06,788 --> 01:08:11,040
the creaking wood, the clicking
and popping of his bones
1136
01:08:11,040 --> 01:08:12,763
as he lumbered down the hall.
1137
01:08:14,200 --> 01:08:16,220
I could tell by his stride if he
1138
01:08:16,220 --> 01:08:18,902
was going to keep walking
stop or stop at my room.
1139
01:08:18,902 --> 01:08:20,059
(eerie music)
1140
01:08:20,059 --> 01:08:20,892
Hide.
1141
01:08:21,851 --> 01:08:23,430
(footsteps approaching)
(eerie music)
1142
01:08:23,430 --> 01:08:25,680
And when I say the shadow,
1143
01:08:25,680 --> 01:08:28,420
his feet beneath the crack of my door,
1144
01:08:28,420 --> 01:08:30,180
I'd hold my breath,
1145
01:08:30,180 --> 01:08:33,193
hoping in the sound of
silence I could disappear.
1146
01:08:36,410 --> 01:08:39,353
He told me he loved me more
than anything in the world.
1147
01:08:40,500 --> 01:08:45,500
- And I thought it was love until I became
1148
01:08:46,440 --> 01:08:50,605
a woman and realized the way
he played with me was wrong.
1149
01:08:50,605 --> 01:08:53,476
(solemn music)
1150
01:08:53,476 --> 01:08:58,393
And the shame filled the space
where my innocence was lost.
1151
01:08:59,407 --> 01:09:02,027
As I grew into a woman,
1152
01:09:02,027 --> 01:09:05,015
I finally came to understand the power
1153
01:09:05,015 --> 01:09:07,515
that I had over him and I used
1154
01:09:08,641 --> 01:09:11,891
that power and I started to reject him.
1155
01:09:12,905 --> 01:09:13,988
He needed me.
1156
01:09:16,143 --> 01:09:17,179
He was afraid of me.
1157
01:09:17,179 --> 01:09:19,679
(eerie music)
1158
01:09:21,650 --> 01:09:23,270
Excuse me, please.
1159
01:09:23,270 --> 01:09:26,040
I want some drinks for my friends.
1160
01:09:26,040 --> 01:09:27,083
- Can I have a kiss?
1161
01:09:28,180 --> 01:09:29,013
- No.
1162
01:09:29,013 --> 01:09:31,377
(eerie music)
1163
01:09:32,710 --> 01:09:33,543
- Bitch.
1164
01:09:33,543 --> 01:09:34,690
- He needed me.
1165
01:09:34,690 --> 01:09:35,690
He was afraid of me.
1166
01:09:38,857 --> 01:09:42,157
He threatened to kill me
if I ever told anyone,
1167
01:09:44,630 --> 01:09:46,380
but he never came in my room again.
1168
01:09:50,190 --> 01:09:54,903
I must've buried the memory of you,
1169
01:09:55,996 --> 01:09:58,623
I buried you deep in my
psyche to protect myself.
1170
01:10:00,880 --> 01:10:03,370
- That's what the world went black.
1171
01:10:06,360 --> 01:10:08,550
- What I thought was the monster beneath
1172
01:10:08,550 --> 01:10:10,107
the bed was actually me.
1173
01:10:12,591 --> 01:10:14,375
I'm the one that put you there.
1174
01:10:14,375 --> 01:10:16,958
(solemn music)
1175
01:10:18,882 --> 01:10:19,715
- Camille?
1176
01:10:21,157 --> 01:10:22,824
- [Camille] Malcolm.
1177
01:10:23,660 --> 01:10:25,540
- I heard you talking to Piper.
1178
01:10:25,540 --> 01:10:26,517
- Can you see her?
1179
01:10:30,458 --> 01:10:31,291
- No,
1180
01:10:33,137 --> 01:10:34,233
but I see you.
1181
01:10:36,480 --> 01:10:37,620
I see how incredibly strong you had to be
1182
01:10:37,620 --> 01:10:40,963
to have kept this secret
for all these years.
1183
01:10:41,830 --> 01:10:43,030
- I've been disassociated
1184
01:10:43,030 --> 01:10:44,903
from that part of myself for so long,
1185
01:10:46,208 --> 01:10:51,208
and now that he's gone, it's
resurfaced seeking integration
1186
01:10:51,700 --> 01:10:56,343
but I just can't get there
because I can't face the shame.
1187
01:10:57,637 --> 01:10:59,887
- [Malcolm] No, it's not your fault.
1188
01:10:59,887 --> 01:11:01,237
- I already lost my mother.
1189
01:11:02,670 --> 01:11:04,230
I was terrified of losing him too
1190
01:11:04,230 --> 01:11:09,193
and I thought my survival
meant making him love me again.
1191
01:11:10,650 --> 01:11:13,410
- You were just a little girl trying cope
1192
01:11:13,410 --> 01:11:16,593
with a horrible situation
the best you could.
1193
01:11:16,593 --> 01:11:18,993
- And what's at that
little girl's core is love.
1194
01:11:20,791 --> 01:11:23,543
How can I love my father
when I hate him so much?
1195
01:11:25,673 --> 01:11:26,570
- Just like your patients, right?
1196
01:11:26,570 --> 01:11:27,633
Through forgiveness.
1197
01:11:28,950 --> 01:11:30,103
- I can't forgive this.
1198
01:11:32,621 --> 01:11:35,060
On some level it feels like,
1199
01:11:35,060 --> 01:11:39,912
like I seduced my father to get love.
1200
01:11:39,912 --> 01:11:41,384
- No, no, look at me.
1201
01:11:41,384 --> 01:11:42,301
Look at me.
1202
01:11:44,200 --> 01:11:46,573
This isn't in anyway your fault.
1203
01:11:48,650 --> 01:11:51,843
Forgiveness starts with
forgiving yourself, Camille.
1204
01:11:55,780 --> 01:11:56,930
She needs you.
1205
01:11:56,930 --> 01:11:59,513
(solemn music)
1206
01:12:12,685 --> 01:12:16,778
- I am so sorry I left you
in the dark for so long.
1207
01:12:16,778 --> 01:12:17,778
- It's okay.
1208
01:12:20,045 --> 01:12:22,430
(Camille sobs)
1209
01:12:22,430 --> 01:12:23,580
- You've been so brave.
1210
01:12:26,104 --> 01:12:26,937
Thank you.
1211
01:12:30,690 --> 01:12:31,607
I love you.
1212
01:12:33,181 --> 01:12:34,490
- I love you, too.
1213
01:12:34,490 --> 01:12:37,073
(solemn music)
1214
01:12:45,260 --> 01:12:48,160
- [Camille] There are many
ways this story could end, Dad.
1215
01:12:49,570 --> 01:12:52,520
I could hold onto my anger as
a boundary against the truth,
1216
01:12:53,920 --> 01:12:55,170
pretend it didn't happen,
1217
01:12:56,410 --> 01:12:58,750
hate you for the rest of my life and live
1218
01:12:58,750 --> 01:13:00,683
with the shame and darkness it brings.
1219
01:13:02,730 --> 01:13:04,953
But instead, I choose love.
1220
01:13:06,500 --> 01:13:08,650
I choose forgiveness
for the sake of healing
1221
01:13:08,650 --> 01:13:13,233
this cycle of violence for
myself, for my daughter.
1222
01:13:15,642 --> 01:13:18,983
I choose to step out of victim
hood and reclaim my power.
1223
01:13:21,860 --> 01:13:22,998
It stops with me.
1224
01:13:22,998 --> 01:13:27,410
(gentle music)
(birds chirping)
1225
01:13:27,410 --> 01:13:28,243
- Is he gone?
1226
01:13:29,653 --> 01:13:31,320
- Yes, baby.
1227
01:13:31,320 --> 01:13:32,507
- Is it safe now?
1228
01:13:36,953 --> 01:13:39,128
- You will always be safe in my heart.
1229
01:13:39,128 --> 01:13:44,128
(gentle music)
(birds chirping)
1230
01:14:44,971 --> 01:14:47,554
(mellow music)
1231
01:17:02,192 --> 01:17:04,775
(gentle music)
1232
01:17:10,690 --> 01:17:15,690
♪ If I pulled some strings
would you answer me ♪
1233
01:17:20,515 --> 01:17:25,247
♪ Take me underground ♪
1234
01:17:25,247 --> 01:17:30,176
♪ Where I'll take my hands ♪
1235
01:17:30,176 --> 01:17:34,760
♪ Off of both my eyes ♪
1236
01:17:34,760 --> 01:17:39,656
♪ So I can hold your face ♪
1237
01:17:39,656 --> 01:17:44,656
♪ And we'll never speak ♪
1238
01:17:44,888 --> 01:17:48,514
♪ Of our own place ♪
1239
01:17:48,514 --> 01:17:50,931
♪ I am alone ♪
1240
01:18:07,723 --> 01:18:12,723
♪ Too much, too much at hand ♪
1241
01:18:15,211 --> 01:18:19,723
♪ The water's too cold ♪
1242
01:18:19,723 --> 01:18:24,031
♪ I can't get in ♪
1243
01:18:24,031 --> 01:18:28,568
♪ I push it ahead ♪
1244
01:18:28,568 --> 01:18:33,005
♪ Deep in the sand ♪
1245
01:18:33,005 --> 01:18:38,005
♪ Doesn't it lay ♪
1246
01:18:38,427 --> 01:18:40,427
♪ A day ♪
1247
01:18:51,210 --> 01:18:56,210
♪ If I pull some strings
would you answer me ♪
1248
01:19:00,305 --> 01:19:05,305
♪ Take me underground
where I'll take my hands ♪
1249
01:19:08,908 --> 01:19:13,564
♪ Off of both my eyes ♪
1250
01:19:13,564 --> 01:19:18,126
♪ So I can hold your face ♪
1251
01:19:18,126 --> 01:19:23,126
♪ And we'll never speak of our own place ♪
1252
01:19:26,860 --> 01:19:29,360
♪ I am alone ♪
79180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.