All language subtitles for Transference.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,454 --> 00:00:09,121 (pensive music) 2 00:00:19,450 --> 00:00:20,770 - [Camille] Children's perceptions 3 00:00:20,770 --> 00:00:25,263 are clear of society's fears, hatreds and hurts. 4 00:00:26,640 --> 00:00:31,453 They are new open souls, innocent and loving. 5 00:00:35,210 --> 00:00:37,310 I think the monster under the bed at night 6 00:00:38,550 --> 00:00:41,103 is born of the parent's skeletons in the closet, 7 00:00:42,430 --> 00:00:45,320 clawing their way out of their psyches, 8 00:00:45,320 --> 00:00:48,073 growing flesh and fangs, 9 00:00:49,740 --> 00:00:52,716 desperate to reclaim their lost innocence. 10 00:00:52,716 --> 00:00:55,342 (pensive music) 11 00:00:55,342 --> 00:01:00,342 (brush scrubbing) (pensive music) 12 00:01:02,641 --> 00:01:07,641 (saw scraping) (pensive music) 13 00:01:10,761 --> 00:01:15,761 (sewing machine whirring) (pensive music) 14 00:01:17,962 --> 00:01:22,041 (liquid splashing) (pensive music) 15 00:01:22,041 --> 00:01:25,368 (pencil scratching) (pensive music) 16 00:01:25,368 --> 00:01:26,851 (pencil snaps) 17 00:01:26,851 --> 00:01:31,851 (hammer tapping) (pensive music) 18 00:01:42,889 --> 00:01:47,889 (box cutter scraping) (pensive music) 19 00:02:12,792 --> 00:02:17,792 (teacup shattering) (pensive music) 20 00:02:26,361 --> 00:02:31,361 (fire crackling) (pensive music) 21 00:02:49,393 --> 00:02:52,226 (birds chirping) 22 00:03:04,200 --> 00:03:06,033 - Who's house is this? 23 00:03:07,520 --> 00:03:09,703 - It's your grandparent's. 24 00:03:12,300 --> 00:03:14,290 - You sure you wanna do this? 25 00:03:14,290 --> 00:03:16,693 - Yeah, let's get it over with. 26 00:03:18,207 --> 00:03:19,940 - Can I play with the little girl? 27 00:03:19,940 --> 00:03:21,070 - [Camille] What little girl? 28 00:03:21,070 --> 00:03:22,480 - [Sadie] On the swing. 29 00:03:22,480 --> 00:03:23,313 - [Camille] No. 30 00:03:23,313 --> 00:03:24,921 Come on, I want you to stay close to me. 31 00:03:24,921 --> 00:03:29,921 (swing creaking) (gentle music) 32 00:03:33,716 --> 00:03:38,716 (mourners chattering faintly) (gentle music) 33 00:03:59,100 --> 00:04:00,310 - Camille, Malcolm. 34 00:04:00,310 --> 00:04:02,220 I'm so glad you decided to come. 35 00:04:02,220 --> 00:04:03,750 - Hi, Margaret. 36 00:04:03,750 --> 00:04:04,712 - Margaret. 37 00:04:04,712 --> 00:04:06,295 - [Camille] Oh, hi. 38 00:04:09,807 --> 00:04:11,180 - Hi, Barry. 39 00:04:11,180 --> 00:04:14,760 I haven't seen you since you were a tiny baby. 40 00:04:14,760 --> 00:04:17,940 And who is this lovely child? 41 00:04:17,940 --> 00:04:19,090 Is this my granddaughter? 42 00:04:19,090 --> 00:04:21,530 - She's still a little stranger shy. 43 00:04:21,530 --> 00:04:22,830 - I see. 44 00:04:22,830 --> 00:04:24,360 - Hi, Shelly. 45 00:04:24,360 --> 00:04:26,610 - It's good to finally see you again, Millie. 46 00:04:27,660 --> 00:04:29,263 - Nobody calls me that anymore. 47 00:04:30,430 --> 00:04:32,160 These are for you. 48 00:04:32,160 --> 00:04:32,993 - Thank you. 49 00:04:32,993 --> 00:04:34,270 They're lovely. 50 00:04:34,270 --> 00:04:35,600 Shelly, do me a favor and put these 51 00:04:35,600 --> 00:04:37,063 on the table with the others. 52 00:04:38,430 --> 00:04:39,263 - Can I go play now? 53 00:04:39,263 --> 00:04:40,763 - Okay, but stay close. 54 00:04:41,740 --> 00:04:42,700 All right? 55 00:04:42,700 --> 00:04:43,550 - [Margaret] We saved you a seat 56 00:04:43,550 --> 00:04:45,720 at the church today with the family. 57 00:04:45,720 --> 00:04:46,880 - [Camille] Yeah, I'm sorry we were late. 58 00:04:46,880 --> 00:04:48,560 There was an accident on the turnpike. 59 00:04:48,560 --> 00:04:49,393 - [Margaret] Oh. 60 00:04:49,393 --> 00:04:52,526 (mourners chattering) 61 00:05:12,939 --> 00:05:17,939 (eerie music) (swing creaking) 62 00:05:32,010 --> 00:05:33,090 - [Woman] Can I get you another drink? 63 00:05:33,090 --> 00:05:33,930 - Yeah. 64 00:05:33,930 --> 00:05:37,670 It's like my Jim said, why limit happy to an hour? 65 00:05:37,670 --> 00:05:39,323 - When happy comes in a bottle. 66 00:05:42,050 --> 00:05:44,887 (birds chirping) (floorboards creaking) 67 00:05:44,887 --> 00:05:47,300 - "I don't wanna go to bed." 68 00:05:47,300 --> 00:05:48,757 Why not? 69 00:05:48,757 --> 00:05:52,690 "There's a monster under the bed and I'm scared." 70 00:05:52,690 --> 00:05:53,720 It's okay. 71 00:05:53,720 --> 00:05:54,913 I'll stay with you. 72 00:05:56,451 --> 00:05:57,284 - Where's Sadie? 73 00:06:00,729 --> 00:06:02,229 Barry, where'd your sister go? 74 00:06:03,460 --> 00:06:04,667 Barry? 75 00:06:04,667 --> 00:06:05,917 - I don't know. 76 00:06:07,954 --> 00:06:09,575 (Barry imitates car revving) 77 00:06:09,575 --> 00:06:13,408 (mourners chattering faintly) 78 00:06:15,900 --> 00:06:16,733 - Sadie? 79 00:06:16,733 --> 00:06:21,716 (eerie music) (floorboards creaking) 80 00:06:32,170 --> 00:06:36,293 - [Sadie] I'll move you here and you go there. 81 00:06:40,080 --> 00:06:40,913 - Sadie. 82 00:06:41,997 --> 00:06:44,080 I've been looking all over for you. 83 00:06:44,080 --> 00:06:46,070 - Look what I found. 84 00:06:46,070 --> 00:06:48,660 - I told you not to wander. 85 00:06:48,660 --> 00:06:49,973 - I'm playing family. 86 00:06:50,890 --> 00:06:54,380 (Camille sighs) 87 00:06:54,380 --> 00:06:56,703 - These were my dolls when I was a little girl. 88 00:06:57,630 --> 00:06:59,830 - Piper doesn't wanna go to bed. 89 00:06:59,830 --> 00:07:01,583 She's afraid of the dark. 90 00:07:01,583 --> 00:07:06,583 (eerie music) (floorboard creaking) 91 00:07:09,000 --> 00:07:11,360 - How did you know what her name was? 92 00:07:11,360 --> 00:07:12,193 - She told me. 93 00:07:13,730 --> 00:07:14,830 - Remember when your dad made 94 00:07:14,830 --> 00:07:16,523 that doll house for you girls? 95 00:07:18,370 --> 00:07:20,160 - How could I forget? 96 00:07:20,160 --> 00:07:22,090 - [Margaret] You should take it home with you. 97 00:07:22,090 --> 00:07:23,020 - Can we, Mommy? 98 00:07:23,020 --> 00:07:25,400 - I don't think that's a good idea. 99 00:07:25,400 --> 00:07:27,350 - Shelly doesn't need it. 100 00:07:27,350 --> 00:07:28,653 She's barren. 101 00:07:28,653 --> 00:07:29,486 - I didn't know that. 102 00:07:29,486 --> 00:07:32,120 - Well, if you ever called dear, you would know. 103 00:07:32,120 --> 00:07:34,470 Anyway, if you don't take it with you, 104 00:07:34,470 --> 00:07:36,220 I'm gonna donate it to Goodwill. 105 00:07:36,220 --> 00:07:38,250 I'm trying to downsize. 106 00:07:38,250 --> 00:07:39,725 - Please, Mama? 107 00:07:39,725 --> 00:07:40,763 Please? 108 00:07:43,150 --> 00:07:46,670 - Maybe we can come back later in the week and pick it up. 109 00:07:46,670 --> 00:07:47,700 - Thank you, Grandma. 110 00:07:47,700 --> 00:07:49,470 - [Margaret] Oh, you lovely child. 111 00:07:49,470 --> 00:07:50,760 You're so sweet. 112 00:07:50,760 --> 00:07:51,593 - It's getting late. 113 00:07:51,593 --> 00:07:52,950 We really need to be going now. 114 00:07:53,845 --> 00:07:55,246 - I'll see you out. 115 00:07:55,246 --> 00:07:57,746 (eerie music) 116 00:08:02,952 --> 00:08:05,952 (crickets chirping) 117 00:08:08,152 --> 00:08:10,985 (engine rumbling) 118 00:08:14,430 --> 00:08:17,080 (crickets chirping) 119 00:08:17,080 --> 00:08:19,140 - [Malcolm] Okay, let's go to bed, buddy. 120 00:08:19,140 --> 00:08:20,325 Come on. - But I'm tired. 121 00:08:20,325 --> 00:08:21,158 - Come on. 122 00:08:21,158 --> 00:08:24,158 (crickets chirping) 123 00:08:28,290 --> 00:08:29,480 - I'll take this. 124 00:08:29,480 --> 00:08:34,480 (eerie music) (crickets chirping) 125 00:08:45,902 --> 00:08:50,902 (keys jingling) (eerie music) 126 00:08:52,364 --> 00:08:53,430 - Don't forget to brush your teeth. 127 00:08:53,430 --> 00:08:54,263 I'll be up in a second 128 00:08:54,263 --> 00:08:56,189 to tuck you in, okay? - Come away (whispering). 129 00:08:56,189 --> 00:08:59,106 (water splashing) 130 00:09:03,408 --> 00:09:04,829 - Did Barry go down okay? 131 00:09:04,829 --> 00:09:06,679 - Yeah, they're both out like lights. 132 00:09:07,530 --> 00:09:08,363 - My hero. 133 00:09:10,620 --> 00:09:12,220 - Hey, what's up with that creepy doll? 134 00:09:12,220 --> 00:09:13,893 Sadie had a death grip on it. 135 00:09:14,827 --> 00:09:16,861 - My mom made it for me when I was little. 136 00:09:16,861 --> 00:09:19,444 (eerie music) 137 00:09:23,170 --> 00:09:25,883 - Hey, where'd you go? 138 00:09:27,380 --> 00:09:28,780 - Just thinking about today. 139 00:09:29,790 --> 00:09:32,375 Thank God we made it through without too much drama. 140 00:09:32,375 --> 00:09:35,458 (crickets chirping) 141 00:09:38,380 --> 00:09:39,786 - You stayed strong. 142 00:09:39,786 --> 00:09:41,590 I'm proud of you. 143 00:09:41,590 --> 00:09:43,413 - It's weird, I don't feel sad. 144 00:09:44,640 --> 00:09:46,140 I don't feel anything, really. 145 00:09:48,075 --> 00:09:49,593 It's like I'm dead inside. 146 00:09:51,330 --> 00:09:53,080 - Have you talked to Dr. Radcliffe? 147 00:09:54,600 --> 00:09:56,310 - She died. 148 00:09:56,310 --> 00:09:57,143 - What? 149 00:09:58,190 --> 00:09:59,023 You never told me that. 150 00:09:59,023 --> 00:10:01,360 - Oh, I emailed her a couple of weeks 151 00:10:01,360 --> 00:10:02,730 after Dad went into the hospital 152 00:10:02,730 --> 00:10:05,830 and her husband got back to me and told me the news. 153 00:10:05,830 --> 00:10:07,391 Pancreatic cancer. 154 00:10:07,391 --> 00:10:08,950 - Oh, that's awful. 155 00:10:08,950 --> 00:10:10,730 - I'm sorry, I have been so busy with work 156 00:10:10,730 --> 00:10:11,990 and everything I forgot to tell you. 157 00:10:11,990 --> 00:10:16,730 - I was thinkin' maybe take a couple days off from work. 158 00:10:16,730 --> 00:10:17,890 Give yourself some time to grieve. 159 00:10:17,890 --> 00:10:19,257 - I can't right now. 160 00:10:22,050 --> 00:10:22,930 - I'm sorry. 161 00:10:22,930 --> 00:10:25,427 Just, I know how much she meant to you. 162 00:10:26,697 --> 00:10:27,530 - Thank you. 163 00:10:27,530 --> 00:10:30,530 (crickets chirping) 164 00:10:31,838 --> 00:10:34,421 (gentle music) 165 00:10:42,602 --> 00:10:43,435 Hi. 166 00:10:48,667 --> 00:10:51,167 (eerie music) 167 00:11:08,610 --> 00:11:11,307 - During visitation my Mom's all like, 168 00:11:11,307 --> 00:11:13,087 "I love you, I'm sorry." 169 00:11:14,210 --> 00:11:15,360 It makes me feel dirty. 170 00:11:16,310 --> 00:11:17,710 - [Camille] Why is that? 171 00:11:17,710 --> 00:11:18,620 - 'Cause she's only saying it 172 00:11:18,620 --> 00:11:20,670 'cause she wants to make her feel better. 173 00:11:21,720 --> 00:11:24,233 Love me, hurt me, fuck me, it's all the same. 174 00:11:25,282 --> 00:11:27,132 If she was really sorry she'd change. 175 00:11:28,490 --> 00:11:29,663 - I hear you, Tina. 176 00:11:31,110 --> 00:11:32,073 I really do. 177 00:11:35,030 --> 00:11:36,960 She may never change. 178 00:11:36,960 --> 00:11:40,940 We have no control over that but what we can do here 179 00:11:40,940 --> 00:11:42,930 is create a safe place to allow 180 00:11:42,930 --> 00:11:47,173 the feelings around the trauma to emerge and release, 181 00:11:48,530 --> 00:11:50,513 and over time heal. 182 00:11:51,950 --> 00:11:53,770 Maybe even eventually forgive. 183 00:11:58,106 --> 00:12:00,606 (eerie music) 184 00:12:02,860 --> 00:12:05,163 - Some things are just unforgivable. 185 00:12:07,420 --> 00:12:08,950 - I know you're hurting Tina, 186 00:12:08,950 --> 00:12:11,910 but it's important that you direct 187 00:12:11,910 --> 00:12:13,870 your anger where it belongs 188 00:12:13,870 --> 00:12:16,520 so you no longer feel the need to aim it at yourself. 189 00:12:17,540 --> 00:12:19,990 We often self harm in an attempt to relieve 190 00:12:19,990 --> 00:12:23,260 our feelings of shame and anger. 191 00:12:23,260 --> 00:12:24,520 - We? 192 00:12:24,520 --> 00:12:25,353 Our? 193 00:12:27,190 --> 00:12:28,023 Right. 194 00:12:30,002 --> 00:12:31,830 (Tina sighs) 195 00:12:31,830 --> 00:12:33,660 Hey, look, I gotta bounce. 196 00:12:33,660 --> 00:12:35,430 - We still have some time in our session. 197 00:12:35,430 --> 00:12:37,093 - [Tina] Yeah, but I got shit to do. 198 00:12:37,093 --> 00:12:39,783 - Hey, Tina, you're doing really well. 199 00:12:42,150 --> 00:12:43,350 - Right. 200 00:12:43,350 --> 00:12:45,063 - [Camille] I'll see you next week? 201 00:12:47,550 --> 00:12:48,440 - Yeah. 202 00:12:48,440 --> 00:12:49,340 I'll see you, Doc. 203 00:12:53,565 --> 00:12:55,662 (door creaking) 204 00:12:55,662 --> 00:12:57,011 (door latches) 205 00:12:57,011 --> 00:13:02,011 (knife thudding) (food sizzling) 206 00:13:02,659 --> 00:13:06,167 (phone vibrating) 207 00:13:06,167 --> 00:13:07,210 - [Malcolm] You've reached Malcolm Everett. 208 00:13:07,210 --> 00:13:08,620 Please leave a message. (voicemail beeps) 209 00:13:08,620 --> 00:13:09,470 - Hey babe. 210 00:13:09,470 --> 00:13:10,410 Just checking in. 211 00:13:10,410 --> 00:13:12,510 I need to stay late and catch up on some work 212 00:13:12,510 --> 00:13:14,327 so don't hold dinner for me. 213 00:13:16,382 --> 00:13:19,215 (papers rustling) 214 00:13:30,512 --> 00:13:33,095 (light clicks) 215 00:13:39,359 --> 00:13:41,859 (eerie music) 216 00:13:59,242 --> 00:14:00,075 (light clicks) 217 00:14:00,075 --> 00:14:02,575 (eerie music) 218 00:14:18,328 --> 00:14:19,161 Hello? 219 00:14:21,046 --> 00:14:21,879 Is anyone there? 220 00:14:21,879 --> 00:14:24,379 (eerie music) 221 00:14:32,770 --> 00:14:33,938 (lock clicks) 222 00:14:33,938 --> 00:14:36,438 (eerie music) 223 00:14:46,560 --> 00:14:49,456 (Piper whispering) 224 00:14:49,456 --> 00:14:50,608 - [Piper] This isn't real. 225 00:14:50,608 --> 00:14:52,245 I'm telling you, this isn't real. 226 00:14:52,245 --> 00:14:54,745 (eerie music) 227 00:15:24,980 --> 00:15:26,513 - It's after office hours. 228 00:15:27,490 --> 00:15:28,983 The building's closed. 229 00:15:28,983 --> 00:15:31,483 (eerie music) 230 00:15:34,303 --> 00:15:36,530 - [Piper] Hi. 231 00:15:36,530 --> 00:15:37,730 - [Camille] Who's there? 232 00:15:41,559 --> 00:15:46,559 (eerie music) (electricity crackling) 233 00:16:04,021 --> 00:16:06,310 (phone ringing) 234 00:16:06,310 --> 00:16:07,701 Jesus, Camille. 235 00:16:07,701 --> 00:16:10,360 Get your shit together. 236 00:16:10,360 --> 00:16:11,570 Hey. 237 00:16:11,570 --> 00:16:12,403 - [Malcolm] Hey, it's late. 238 00:16:12,403 --> 00:16:13,750 What, you fall asleep or something? 239 00:16:13,750 --> 00:16:16,428 - No, I got caught up with a case. 240 00:16:16,428 --> 00:16:17,377 - [Malcolm] Is everything all right? 241 00:16:17,377 --> 00:16:18,220 You sound weird. 242 00:16:18,220 --> 00:16:20,341 - Someone's messing around inside the building. 243 00:16:20,341 --> 00:16:21,690 - [Malcolm] You need me to come check it out? 244 00:16:21,690 --> 00:16:22,523 - Yeah. 245 00:16:22,523 --> 00:16:24,490 No, I mean, I don't know. 246 00:16:24,490 --> 00:16:26,720 It's been a long day. 247 00:16:26,720 --> 00:16:28,480 Maybe it was my imagination. 248 00:16:28,480 --> 00:16:30,910 - [Malcolm] I told you, you're working too hard. 249 00:16:30,910 --> 00:16:31,743 - I think you're right. 250 00:16:31,743 --> 00:16:33,970 I should probably take some time off. 251 00:16:33,970 --> 00:16:34,930 - [Malcolm] Come home. 252 00:16:34,930 --> 00:16:35,763 - Okay. 253 00:16:35,763 --> 00:16:36,903 I have a light patient load tomorrow. 254 00:16:36,903 --> 00:16:41,690 I'll take the day off and I'll drive out to my parents. 255 00:16:41,690 --> 00:16:42,523 - [Malcolm] Are you sure you don't wanna wait 256 00:16:42,523 --> 00:16:43,520 until I can go with you? 257 00:16:43,520 --> 00:16:45,230 - No, I just need to get some of my old things 258 00:16:45,230 --> 00:16:46,950 before Margaret throws 'em out. 259 00:16:46,950 --> 00:16:48,720 I'll bring Sadie with me and I'll be back 260 00:16:48,720 --> 00:16:52,043 in time to pick up Barry from baseball practice. 261 00:16:53,988 --> 00:16:55,042 - [Malcolm] All right. 262 00:16:55,042 --> 00:16:55,875 - Okay, love you. 263 00:16:55,875 --> 00:16:56,708 Bye. 264 00:16:56,708 --> 00:16:59,208 (eerie music) 265 00:17:04,065 --> 00:17:06,815 (birds chirping) 266 00:17:08,830 --> 00:17:09,663 Hi, Margaret. 267 00:17:10,620 --> 00:17:12,060 - Oh good, you're here. 268 00:17:12,060 --> 00:17:13,180 I made us some lunch. 269 00:17:13,180 --> 00:17:14,490 - I'm sorry, we can't stay. 270 00:17:14,490 --> 00:17:17,350 I need to get back in time to pick Barry up from school. 271 00:17:17,350 --> 00:17:18,183 - I see. 272 00:17:18,183 --> 00:17:19,660 Well, Shelly can help you take down 273 00:17:19,660 --> 00:17:21,253 the doll house and I did pack up 274 00:17:21,253 --> 00:17:23,180 some of your books and things. 275 00:17:23,180 --> 00:17:24,698 - Okay, great, thanks. 276 00:17:24,698 --> 00:17:27,448 (birds chirping) 277 00:17:35,797 --> 00:17:38,720 (floorboard creaking) 278 00:17:38,720 --> 00:17:41,573 - Teddy, You sit here while I make the tea. 279 00:17:41,573 --> 00:17:46,573 (bugs chirping) (dog barking) 280 00:17:48,291 --> 00:17:49,124 (lever ticking) 281 00:17:49,124 --> 00:17:51,007 (gentle music) 282 00:17:51,007 --> 00:17:53,019 Oh, hi. 283 00:17:53,019 --> 00:17:54,471 You can come play with us. 284 00:17:54,471 --> 00:17:59,471 (gentle music) (floorboards creaking) 285 00:18:00,801 --> 00:18:02,503 Sit next to Teddy. 286 00:18:02,503 --> 00:18:04,025 We're having a tea party. 287 00:18:04,025 --> 00:18:06,608 (gentle music) 288 00:18:12,692 --> 00:18:17,692 (bugs chirping) (dog barking) 289 00:18:24,180 --> 00:18:25,376 Want a cup of tea? 290 00:18:25,376 --> 00:18:29,960 (floorboard creaking) (bugs chirping) 291 00:18:29,960 --> 00:18:30,870 - Delicious. 292 00:18:30,870 --> 00:18:31,920 Thank you (chuckles). 293 00:18:33,378 --> 00:18:38,378 (bugs chirping) (birds chirping) 294 00:18:41,850 --> 00:18:42,683 - Here, Mommy. 295 00:18:43,927 --> 00:18:44,905 - [Camille] Oh. 296 00:18:44,905 --> 00:18:47,572 (bugs chirping) 297 00:18:56,791 --> 00:18:59,310 - [Sadie] Would you like some cream or sugar? 298 00:18:59,310 --> 00:19:00,373 One lump or two? 299 00:19:04,100 --> 00:19:05,343 Drink your tea, Piper. 300 00:19:09,790 --> 00:19:12,600 - You left Piper over here with me, baby. 301 00:19:12,600 --> 00:19:15,433 - Nuh uh, she's having a tea party with me. 302 00:19:16,680 --> 00:19:17,980 Be careful. 303 00:19:17,980 --> 00:19:19,326 Don't spill it, it's hot. 304 00:19:19,326 --> 00:19:22,080 (eerie music) 305 00:19:22,080 --> 00:19:23,740 - Camille? 306 00:19:23,740 --> 00:19:25,990 Mom told me to help you with the dollhouse. 307 00:19:27,574 --> 00:19:32,574 (eerie music) (bugs chirping) 308 00:19:39,739 --> 00:19:41,400 - Well, this is the last of it. 309 00:19:41,400 --> 00:19:42,750 Thank you, Margaret. 310 00:19:42,750 --> 00:19:44,332 - Thank you, Grandma. 311 00:19:44,332 --> 00:19:47,090 - You know, your father was in and out 312 00:19:47,090 --> 00:19:48,890 of consciousness the last few days. 313 00:19:48,890 --> 00:19:50,260 - Sweetie, will you do me a favor 314 00:19:50,260 --> 00:19:51,640 and take this out to the car for me? 315 00:19:51,640 --> 00:19:52,930 I will be right there. 316 00:19:52,930 --> 00:19:55,430 - Shelly and I took turns at the hospital. 317 00:19:55,430 --> 00:19:57,200 - He would come to and would be agitated. 318 00:19:57,200 --> 00:19:59,320 He kept asking for you. 319 00:19:59,320 --> 00:20:01,510 - He never really got over the death of your mother. 320 00:20:01,510 --> 00:20:03,980 He always claimed that was the reason 321 00:20:03,980 --> 00:20:06,360 for the distance between you two. 322 00:20:06,360 --> 00:20:08,267 - Every time he told that story he'd always say, 323 00:20:08,267 --> 00:20:11,130 "If only she kept her seat belt on, she'd still be alive." 324 00:20:11,130 --> 00:20:12,900 - It was an accident, Millie. 325 00:20:12,900 --> 00:20:13,733 - Right. 326 00:20:13,733 --> 00:20:14,920 Well, she only took it off to get in the backseat 327 00:20:14,920 --> 00:20:16,000 with me 'cause I was crying. 328 00:20:16,000 --> 00:20:17,865 He tells the story like it's a blessing 329 00:20:17,865 --> 00:20:19,500 I didn't die too but I know what 330 00:20:19,500 --> 00:20:20,840 he was really saying. - He did not blame you. 331 00:20:20,840 --> 00:20:23,610 - And then in college I found the police report. 332 00:20:23,610 --> 00:20:25,470 He was driving under the influence. 333 00:20:25,470 --> 00:20:27,780 - The other driver ran a red light. 334 00:20:27,780 --> 00:20:29,940 What could he possibly have done differently? 335 00:20:29,940 --> 00:20:30,773 - You know what? 336 00:20:30,773 --> 00:20:32,480 Listen, I've made my peace with all this. 337 00:20:32,480 --> 00:20:34,343 - I was with him when he died, Cam. 338 00:20:35,290 --> 00:20:37,232 He was terribly weak and frail. 339 00:20:37,232 --> 00:20:40,067 - That's what sorosis of the liver does to you. 340 00:20:40,067 --> 00:20:42,570 - I don't know why you have to be so cold. 341 00:20:42,570 --> 00:20:43,810 You were always Daddy's favorite. 342 00:20:43,810 --> 00:20:46,860 You should've come to the hospital and said goodbye. 343 00:20:46,860 --> 00:20:48,713 - I said my goodbyes a long time ago. 344 00:20:51,821 --> 00:20:52,654 (door slams) 345 00:20:52,654 --> 00:20:55,404 (pensive music) 346 00:20:57,470 --> 00:20:59,230 - I have a big bedroom and lots 347 00:20:59,230 --> 00:21:01,810 of toys and dolls you can play with, too. 348 00:21:01,810 --> 00:21:03,800 And you can meet Barry and my daddy. 349 00:21:03,800 --> 00:21:04,633 - He did not blame you. - Why do you have 350 00:21:04,633 --> 00:21:07,240 to be so cold? - Safe in my heart- 351 00:21:07,240 --> 00:21:08,885 - [Shelly] You were always Daddy's favorite. 352 00:21:08,885 --> 00:21:09,846 - He did not blame you. - Why do you have 353 00:21:09,846 --> 00:21:10,679 to be so cold? 354 00:21:10,679 --> 00:21:12,601 - He was asking for you. - You were always 355 00:21:12,601 --> 00:21:14,401 Daddy's favorite. - He did not blame you. 356 00:21:14,401 --> 00:21:15,234 - [Shelly] You should've gone 357 00:21:15,234 --> 00:21:16,250 to the hospital and said goodbye. 358 00:21:16,250 --> 00:21:18,355 You were always Daddy's favorite. 359 00:21:18,355 --> 00:21:20,553 You should've come to the hospital and said goodbye. 360 00:21:20,553 --> 00:21:23,303 (pensive music) 361 00:21:33,010 --> 00:21:35,570 - I promise I'll take good care of you. 362 00:21:35,570 --> 00:21:37,530 I'll sing you to sleep. 363 00:21:37,530 --> 00:21:38,570 I'll keep you safe at night 364 00:21:38,570 --> 00:21:40,520 so you don't have to be afraid anymore. 365 00:21:43,254 --> 00:21:45,310 - Sadie, who are you talking to? 366 00:21:45,310 --> 00:21:46,299 - [Sadie] Piper. 367 00:21:46,299 --> 00:21:48,799 (eerie music) 368 00:21:54,010 --> 00:21:55,980 - Sadie, there's no one there, sweetie. 369 00:21:55,980 --> 00:21:57,720 - Piper says grownups can't see her 370 00:21:57,720 --> 00:21:59,986 because they're too far away from God. 371 00:21:59,986 --> 00:22:02,361 (eerie music) 372 00:22:02,361 --> 00:22:04,890 (officer knocking) (Camille gasps) 373 00:22:04,890 --> 00:22:05,723 - Oh shit. 374 00:22:05,723 --> 00:22:08,370 (window whirring) 375 00:22:08,370 --> 00:22:09,422 - Everything all right here? 376 00:22:09,422 --> 00:22:10,960 - You startled me. 377 00:22:10,960 --> 00:22:13,002 - You've been waiting in this alley for some time. 378 00:22:13,002 --> 00:22:14,910 - Yes, I'm sorry, Officer. 379 00:22:14,910 --> 00:22:18,853 I needed to rest here for a moment. 380 00:22:20,016 --> 00:22:20,849 - Have you had anything to drink 381 00:22:20,849 --> 00:22:22,860 or any substances this afternoon? 382 00:22:22,860 --> 00:22:23,693 - No, Sir. 383 00:22:23,693 --> 00:22:28,605 (bugs chirping) (birds chirping) 384 00:22:29,865 --> 00:22:31,410 (officer sighs) 385 00:22:31,410 --> 00:22:33,318 - Look, I'll you what. 386 00:22:33,318 --> 00:22:34,530 I'm not gonna run your license today 387 00:22:34,530 --> 00:22:35,901 because I am off duty and my wife 388 00:22:35,901 --> 00:22:37,540 is at home waiting for me. - Thank you. 389 00:22:37,540 --> 00:22:39,340 - But look, I do need you to move along and get home safe. 390 00:22:39,340 --> 00:22:40,320 - [Camille] Of course. 391 00:22:40,320 --> 00:22:41,220 - Have a good one. 392 00:22:43,741 --> 00:22:44,574 (Camille sighs) 393 00:22:44,574 --> 00:22:49,574 (window whirring) (pensive music) 394 00:23:06,526 --> 00:23:09,276 (doors slamming) 395 00:23:11,709 --> 00:23:16,709 (pensive music) (dog barking) 396 00:23:19,640 --> 00:23:21,660 - I'm gonna go play on the swing set, Mama. 397 00:23:21,660 --> 00:23:22,493 - Okay, baby. 398 00:23:22,493 --> 00:23:23,390 Just stay where I can see you. 399 00:23:23,390 --> 00:23:24,933 Barry, can you help keep an eye on your sister? 400 00:23:24,933 --> 00:23:25,766 - [Barry] Mm hm. 401 00:23:25,766 --> 00:23:30,766 (pensive music) (dog barking) 402 00:23:40,884 --> 00:23:45,884 (water splashing) (swing creaking) 403 00:23:50,270 --> 00:23:52,190 - I don't need mama to push me anymore 404 00:23:52,190 --> 00:23:53,650 'cause I'm a big girl. 405 00:23:53,650 --> 00:23:55,263 I can pump my legs now. 406 00:23:58,160 --> 00:23:59,750 - Not too high, Sadie. 407 00:23:59,750 --> 00:24:00,800 - [Sadie] Okay, Mama. 408 00:24:02,267 --> 00:24:07,267 (fly buzzing) (birds chirping) 409 00:24:17,473 --> 00:24:22,473 (wine sloshing) (swing creaking) 410 00:24:28,730 --> 00:24:30,033 Do you want me a turn now? 411 00:24:32,520 --> 00:24:33,790 I'll push you. 412 00:24:33,790 --> 00:24:34,894 Hold on tight. 413 00:24:34,894 --> 00:24:39,297 (water splashing) (swing creaking) 414 00:24:39,297 --> 00:24:42,448 Ugh, you're so heavy. - In my heart, innocence. 415 00:24:42,448 --> 00:24:43,753 I sleep in (whispering). 416 00:24:43,753 --> 00:24:45,500 - [Sadie] You have to pump your legs 417 00:24:45,500 --> 00:24:47,837 like me if you wanna go high. 418 00:24:47,837 --> 00:24:48,670 (dramatic music) 419 00:24:48,670 --> 00:24:49,503 - Sadie! 420 00:24:49,503 --> 00:24:52,170 (pensive music) 421 00:24:55,151 --> 00:24:56,426 Sadie? 422 00:24:56,426 --> 00:24:57,259 (door latches) 423 00:24:57,259 --> 00:24:58,840 Who was just out here with you? 424 00:24:58,840 --> 00:25:00,268 - It was Piper, Mama. 425 00:25:00,268 --> 00:25:01,101 - What happened? 426 00:25:01,101 --> 00:25:02,030 - [Camille] Did you see her? 427 00:25:02,030 --> 00:25:02,863 - [Barry] Who? 428 00:25:02,863 --> 00:25:04,050 - Where did she go? 429 00:25:04,050 --> 00:25:05,490 - You scared her, Mommy. 430 00:25:05,490 --> 00:25:06,950 She went away. 431 00:25:06,950 --> 00:25:07,783 - Where were you? 432 00:25:07,783 --> 00:25:09,161 I told you to stay outside with your sister. 433 00:25:09,161 --> 00:25:09,994 - Sorry. 434 00:25:09,994 --> 00:25:12,830 (eerie music) 435 00:25:12,830 --> 00:25:13,663 - I'm sorry. 436 00:25:14,607 --> 00:25:15,710 I didn't mean to scare you guys. 437 00:25:15,710 --> 00:25:16,990 Come on, let's go inside. 438 00:25:16,990 --> 00:25:21,990 (eerie music) (dog barking) 439 00:25:23,350 --> 00:25:24,183 Barry. 440 00:25:24,183 --> 00:25:26,097 (eerie music) 441 00:25:26,097 --> 00:25:28,014 - All right, that's in. 442 00:25:29,432 --> 00:25:30,756 Your dad built this, huh? 443 00:25:30,756 --> 00:25:32,256 - [Camille] Mm hm. 444 00:25:37,580 --> 00:25:38,413 - Voila. 445 00:25:39,400 --> 00:25:41,323 It's a beautiful piece of work. 446 00:25:42,400 --> 00:25:43,950 I wish my construction workers paid 447 00:25:43,950 --> 00:25:45,373 this much attention to detail. 448 00:25:45,373 --> 00:25:46,206 - Yeah. 449 00:25:49,530 --> 00:25:50,363 - All right. 450 00:25:51,900 --> 00:25:52,910 Anything else? 451 00:25:52,910 --> 00:25:54,563 - No, thank you. 452 00:25:56,389 --> 00:25:57,222 - All right. 453 00:25:57,222 --> 00:26:00,049 I'm gonna go clean up and come down for dinner shortly. 454 00:26:00,049 --> 00:26:02,716 (pensive music) 455 00:26:07,420 --> 00:26:08,543 - Thank you, Sadie. 456 00:26:14,550 --> 00:26:16,440 - Are we expecting a guest tonight? 457 00:26:16,440 --> 00:26:18,100 - It's for Piper. 458 00:26:18,100 --> 00:26:19,823 - Sadie has an imaginary friend. 459 00:26:22,490 --> 00:26:24,833 - Isn't she a little old to have imaginary friends? 460 00:26:26,340 --> 00:26:27,863 I defer to the specialist. 461 00:26:29,060 --> 00:26:30,300 - Well, hello Piper. 462 00:26:30,300 --> 00:26:32,000 Pleased to make your acquaintance. 463 00:26:35,600 --> 00:26:36,523 Special occasion? 464 00:26:38,310 --> 00:26:39,143 - It was a long day. 465 00:26:39,143 --> 00:26:40,700 I needed something to take the edge off. 466 00:26:43,220 --> 00:26:44,930 - Barry, tell me when. 467 00:26:47,878 --> 00:26:48,711 - I think that's probably good. 468 00:26:48,711 --> 00:26:49,693 - That's good? 469 00:26:50,740 --> 00:26:51,653 And for Sadie. 470 00:26:54,113 --> 00:26:55,163 Here. 471 00:26:55,163 --> 00:26:56,143 Here you go. 472 00:26:58,194 --> 00:26:59,183 - And Piper, too. 473 00:26:59,183 --> 00:27:00,743 - And Piper, too. 474 00:27:00,743 --> 00:27:02,440 (Camille chuckles) 475 00:27:02,440 --> 00:27:04,160 Tell me when Piper. 476 00:27:04,160 --> 00:27:06,690 - She's not allowed to speak to anyone, Daddy. 477 00:27:06,690 --> 00:27:07,523 - No, why not? 478 00:27:08,540 --> 00:27:09,708 - It's a secret. 479 00:27:09,708 --> 00:27:12,208 (eerie music) 480 00:27:13,189 --> 00:27:14,856 - [Piper] Come away. 481 00:27:16,430 --> 00:27:19,030 - "'Here's a special friend for you my child,' 482 00:27:19,030 --> 00:27:20,230 the mother whispered. 483 00:27:20,230 --> 00:27:23,340 And from beneath the heavy blanket she pulled a tiny doll, 484 00:27:23,340 --> 00:27:26,064 which was wearing the same night clothes as herself. 485 00:27:26,064 --> 00:27:28,550 'Listen to my last words, beloved-'" 486 00:27:28,550 --> 00:27:29,593 - All right. 487 00:27:31,560 --> 00:27:32,617 Time for bed. 488 00:27:32,617 --> 00:27:34,333 - But the story's not over. 489 00:27:37,770 --> 00:27:40,500 "'Listen to my last words beloved', said the mother. 490 00:27:40,500 --> 00:27:43,300 'Keep the doll with you at all times. 491 00:27:43,300 --> 00:27:44,900 Feed her when she's hungry, 492 00:27:44,900 --> 00:27:47,330 let her guide you when you feel lost. 493 00:27:47,330 --> 00:27:48,880 Tell her all your secrets. 494 00:27:48,880 --> 00:27:50,030 She'll keep them safe, 495 00:27:50,030 --> 00:27:52,386 locked away in the dungeon of her soul. 496 00:27:52,386 --> 00:27:55,080 And with that, the mother's breath rushed out 497 00:27:55,080 --> 00:27:59,727 from between her lips and her eyes fell closed forevermore." 498 00:28:00,840 --> 00:28:02,910 - Where'd you get that book? 499 00:28:02,910 --> 00:28:04,710 - It was mine when I was a kid. 500 00:28:04,710 --> 00:28:05,643 - It's kinda dark. 501 00:28:06,630 --> 00:28:07,963 - Read more. 502 00:28:07,963 --> 00:28:08,796 (Camille chuckles) 503 00:28:08,796 --> 00:28:09,750 - Nope. 504 00:28:09,750 --> 00:28:11,490 That's enough for tonight. 505 00:28:11,490 --> 00:28:12,323 All right, buddy. 506 00:28:12,323 --> 00:28:13,156 You come with me. 507 00:28:13,156 --> 00:28:14,290 Let's go. 508 00:28:14,290 --> 00:28:15,163 I'll take that. 509 00:28:17,940 --> 00:28:19,004 Good night, ladies. 510 00:28:19,004 --> 00:28:19,837 Come on. 511 00:28:19,837 --> 00:28:24,837 (gentle music) (crickets chirping) 512 00:28:32,520 --> 00:28:35,350 - Piper wants a kiss goodnight, too. 513 00:28:35,350 --> 00:28:36,500 - You're her mommy now. 514 00:28:38,240 --> 00:28:39,503 - Too dark. 515 00:28:42,410 --> 00:28:43,243 - Here you go. 516 00:28:45,411 --> 00:28:47,620 (plate clinks) 517 00:28:47,620 --> 00:28:48,910 Sadie, what is that? 518 00:28:48,910 --> 00:28:50,530 It's Piper's dinner. 519 00:28:50,530 --> 00:28:53,420 - Sadie, you can't put food under the bed. 520 00:28:53,420 --> 00:28:54,730 It's gonna attract pests. 521 00:28:54,730 --> 00:28:55,666 - [Sadie] But she's still hungry. 522 00:28:55,666 --> 00:28:58,249 (eerie music) 523 00:29:03,443 --> 00:29:04,443 - I said no. 524 00:29:09,430 --> 00:29:10,738 Night, sweet girl. 525 00:29:10,738 --> 00:29:15,738 (pensive music) (crickets chirping) 526 00:29:27,089 --> 00:29:32,089 (cutlery clinking) (crickets chirping) 527 00:29:48,734 --> 00:29:53,734 (wine sloshing) (crickets chirping) 528 00:30:12,050 --> 00:30:12,883 - You coming up? 529 00:30:16,030 --> 00:30:16,863 - Yeah. 530 00:30:18,840 --> 00:30:20,320 I'll be up in a bit. 531 00:30:20,320 --> 00:30:23,533 I have some transcriptions I need to catch up on. 532 00:30:27,247 --> 00:30:28,646 "When Peter was two, 533 00:30:28,646 --> 00:30:31,903 his mother died giving birth to his baby sister, Emma. 534 00:30:33,280 --> 00:30:36,520 Shortly after, his nanny moved into the family home 535 00:30:36,520 --> 00:30:37,883 to care for him and Emma. 536 00:30:39,800 --> 00:30:42,530 Two years later, the nanny's boyfriend murdered Emma 537 00:30:42,530 --> 00:30:44,130 and accused Peter of the murder. 538 00:30:45,440 --> 00:30:48,330 Peter confessed to a police investigator. 539 00:30:48,330 --> 00:30:50,350 He thought he had killed his sister 540 00:30:50,350 --> 00:30:52,223 because he'd once hit her with a toy. 541 00:30:54,022 --> 00:30:57,440 Disassociative identity disorder is characterized 542 00:30:57,440 --> 00:30:59,943 by switching to alternate identities. 543 00:31:00,811 --> 00:31:04,160 Each identity may have unique mannerisms, 544 00:31:04,160 --> 00:31:07,013 different names and personal histories. 545 00:31:07,860 --> 00:31:10,950 The psyche reverts to the alternate identity 546 00:31:10,950 --> 00:31:13,280 as a coping mechanism during times 547 00:31:13,280 --> 00:31:16,120 of high stress or physical trauma. 548 00:31:16,120 --> 00:31:17,869 When Joanna was seven, she sexually abused 549 00:31:17,869 --> 00:31:18,702 the three year old girl 550 00:31:18,702 --> 00:31:20,170 who lived next door Devon. 551 00:31:20,170 --> 00:31:21,060 who was six. 552 00:31:21,060 --> 00:31:24,030 Michael, age five found her mother. 553 00:31:24,030 --> 00:31:25,940 Physical abuse by... 554 00:31:25,940 --> 00:31:27,700 Samantha committed suicide. 555 00:31:27,700 --> 00:31:29,675 Two years. David Jones, age 15. 556 00:31:29,675 --> 00:31:30,668 Severe neglect." 557 00:31:30,668 --> 00:31:35,668 (solemn music) (crickets chirping) 558 00:32:17,547 --> 00:32:22,547 (glasses clinking) (solemn music) 559 00:32:40,542 --> 00:32:45,542 (cutlery clinking) (food sizzling) 560 00:32:55,370 --> 00:32:58,290 - [Barry] Mom usually lets me have cereal for breakfast. 561 00:32:58,290 --> 00:33:00,020 - [Sadie] Yeah, and then you put a ton 562 00:33:00,020 --> 00:33:02,680 of sugar on it when she's not looking. 563 00:33:02,680 --> 00:33:03,513 - [Malcolm] Eat them up. 564 00:33:03,513 --> 00:33:06,460 They'll put some hair on your chest like me. 565 00:33:06,460 --> 00:33:07,660 - But I don't like eggs. 566 00:33:07,660 --> 00:33:08,493 - [Malcolm] Come on. 567 00:33:08,493 --> 00:33:09,430 I gotta get to work, quick, quick, quick. 568 00:33:09,430 --> 00:33:11,210 Daddy's got a big meeting today. 569 00:33:11,210 --> 00:33:13,310 - I can take them on my way to the office. 570 00:33:14,879 --> 00:33:15,712 - I thought we decided that you 571 00:33:15,712 --> 00:33:17,330 were gonna take some time off? 572 00:33:17,330 --> 00:33:18,870 - Don't infantilize me. - I'm not. 573 00:33:18,870 --> 00:33:20,200 I'm just making an observation. 574 00:33:20,200 --> 00:33:21,150 You're hung over. 575 00:33:21,150 --> 00:33:22,010 Are you sure you're in the right head space 576 00:33:22,010 --> 00:33:22,921 to see clients right now? 577 00:33:22,921 --> 00:33:23,754 (Camille scoffs) 578 00:33:23,754 --> 00:33:25,790 - [Camille] You're gonna be late for your meeting. 579 00:33:25,790 --> 00:33:26,930 - Don't shut me out, Camille. 580 00:33:26,930 --> 00:33:28,650 - I can't sit around all day and do nothing. 581 00:33:28,650 --> 00:33:30,839 I need to stay busy or I'm gonna go fuckin' crazy. 582 00:33:30,839 --> 00:33:31,672 - Whoa! 583 00:33:31,672 --> 00:33:32,505 - Language! - Time out. 584 00:33:32,505 --> 00:33:33,338 Hey. 585 00:33:34,240 --> 00:33:36,340 I understand you're under a lot of stress right now, okay? 586 00:33:36,340 --> 00:33:38,340 But I'm on your side, Camille. 587 00:33:38,340 --> 00:33:39,885 Look. 588 00:33:39,885 --> 00:33:41,730 (Malcolm sighs) 589 00:33:41,730 --> 00:33:43,804 I know losing a parent can bring up all kinds of ghosts. 590 00:33:43,804 --> 00:33:44,803 - I'm fine. 591 00:33:46,940 --> 00:33:49,010 - I'm just worried that you throwing yourself 592 00:33:49,010 --> 00:33:50,930 into your work is probably not the best idea right now. 593 00:33:50,930 --> 00:33:52,284 - [Camille] My patients need me! 594 00:33:52,284 --> 00:33:53,557 - [Malcolm] They need you or do you need them? 595 00:33:53,557 --> 00:33:54,390 - Both! 596 00:33:54,390 --> 00:33:55,223 Those kids have been through hell. 597 00:33:55,223 --> 00:33:56,056 I can't just turn 598 00:33:56,056 --> 00:33:57,760 my back on them. (game beeping) 599 00:33:57,760 --> 00:34:00,290 Excuse me young man, you know the rules. 600 00:34:00,290 --> 00:34:02,350 No electronics before school. 601 00:34:02,350 --> 00:34:03,380 - Shit, I'm gonna be late. 602 00:34:03,380 --> 00:34:04,300 Barry, go get in the car. 603 00:34:04,300 --> 00:34:06,450 - I told you I can take them. 604 00:34:06,450 --> 00:34:07,283 - Okay, fine. 605 00:34:07,283 --> 00:34:08,575 You know I'm just trying to help, right? 606 00:34:08,575 --> 00:34:13,575 (dog barking) (birds chirping) 607 00:34:18,183 --> 00:34:21,109 (eerie music) 608 00:34:21,109 --> 00:34:23,670 - [Camille] Sadie, it's time for school. 609 00:34:23,670 --> 00:34:26,253 (eerie music) 610 00:34:28,570 --> 00:34:31,324 - I have to go now, but I'll leave her with you. 611 00:34:31,324 --> 00:34:36,324 (eerie music) (Piper exhaling) 612 00:34:48,213 --> 00:34:53,213 (cart rattling) (pensive music) 613 00:34:54,244 --> 00:34:55,077 - No. 614 00:34:55,077 --> 00:34:56,120 Too much sugar. 615 00:34:56,120 --> 00:34:58,703 (solemn music) 616 00:35:13,020 --> 00:35:13,890 Barry, no. 617 00:35:13,890 --> 00:35:16,473 (solemn music) 618 00:35:37,490 --> 00:35:38,789 Okay, come on, let's go. 619 00:35:38,789 --> 00:35:41,372 (solemn music) 620 00:35:43,410 --> 00:35:44,243 Thank you. 621 00:35:45,550 --> 00:35:46,383 Let's go. 622 00:35:50,730 --> 00:35:53,310 - Excuse me, Ma'am, can you stop please? 623 00:35:53,310 --> 00:35:54,310 - Why? 624 00:35:54,310 --> 00:35:55,790 - I need to check your purse. 625 00:35:55,790 --> 00:35:56,623 - No. 626 00:35:56,623 --> 00:35:58,090 Come on, guys. - Hold on. 627 00:35:58,090 --> 00:35:59,960 He told me you took a bottle of booze 628 00:35:59,960 --> 00:36:02,597 and put it in your pocket book so I need to look. 629 00:36:02,597 --> 00:36:03,430 Let me see. 630 00:36:03,430 --> 00:36:04,263 - What are you doing? 631 00:36:04,263 --> 00:36:06,479 - Let me see, let me see. - Let go of my purse! 632 00:36:06,479 --> 00:36:08,548 - Let me see it! - Stop! 633 00:36:08,548 --> 00:36:09,783 - Let me see! - Stop! 634 00:36:09,783 --> 00:36:14,783 (glass shatters) (pensive music) 635 00:36:17,468 --> 00:36:19,604 (shutter clicks) (eerie music) 636 00:36:19,604 --> 00:36:24,604 (upbeat music) (solemn music) 637 00:36:35,393 --> 00:36:37,937 (shutter clicks) 638 00:36:37,937 --> 00:36:42,937 (upbeat music) (solemn music) 639 00:36:49,322 --> 00:36:50,386 (shutter clicks) 640 00:36:50,386 --> 00:36:54,015 (Camille snorting) (solemn music) 641 00:36:54,015 --> 00:36:55,826 (Camille panting) 642 00:36:55,826 --> 00:37:00,826 (shutter clicks) (solemn music) 643 00:37:19,280 --> 00:37:21,545 - [Social Worker] Your father will be here soon, okay? 644 00:37:21,545 --> 00:37:25,940 (officers chattering faintly) 645 00:37:25,940 --> 00:37:27,100 - Hi. 646 00:37:27,100 --> 00:37:28,720 I got here as fast as I could. 647 00:37:28,720 --> 00:37:29,553 - [Sadie] Where's Mama? 648 00:37:29,553 --> 00:37:32,500 - Is she gonna have to stay the night in jail? 649 00:37:32,500 --> 00:37:34,210 - It's gonna be okay. 650 00:37:34,210 --> 00:37:37,241 I need you guys to wait here while Daddy gets Mommy, okay? 651 00:37:37,241 --> 00:37:38,491 - [Sadie] Okay. 652 00:37:40,030 --> 00:37:40,930 - [Malcolm] Hello? 653 00:37:42,700 --> 00:37:43,940 - What can I do for you? 654 00:37:43,940 --> 00:37:45,430 - I'm here for Camille Everett. 655 00:37:45,430 --> 00:37:46,263 - [Officer] Who are you? 656 00:37:46,263 --> 00:37:47,265 - I'm her husband. 657 00:37:47,265 --> 00:37:51,199 - [Officer] I'm gonna need to see some ID. 658 00:37:51,199 --> 00:37:52,366 - Is she okay? 659 00:37:54,948 --> 00:37:56,210 - [Officer] Have a seat. 660 00:37:56,210 --> 00:38:01,210 (phone ringing) (officers chattering) 661 00:38:03,187 --> 00:38:05,244 (door creaking) 662 00:38:05,244 --> 00:38:06,077 - [Sadie] Mama! 663 00:38:06,077 --> 00:38:06,912 - [Barry] Mom. 664 00:38:06,912 --> 00:38:08,328 - Hey. 665 00:38:08,328 --> 00:38:09,403 - Mr. Everett. 666 00:38:09,403 --> 00:38:10,396 - Mom? - Thank you. 667 00:38:10,396 --> 00:38:13,141 - You're free to go. - Hi. 668 00:38:13,141 --> 00:38:14,093 - You okay? 669 00:38:14,093 --> 00:38:15,239 - Mm hm. 670 00:38:15,239 --> 00:38:16,350 - We'll call a lawyer in the morning, okay? 671 00:38:16,350 --> 00:38:18,767 - Yeah. - Let's get you home. 672 00:38:20,382 --> 00:38:23,049 (pensive music) 673 00:38:55,297 --> 00:39:00,047 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 674 00:39:00,047 --> 00:39:01,600 ♪ Merrily, merrily ♪ 675 00:39:01,600 --> 00:39:03,358 Come on, Barry, get into it. 676 00:39:03,358 --> 00:39:05,483 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 677 00:39:05,483 --> 00:39:08,298 ♪ Life is but a dream ♪ 678 00:39:08,298 --> 00:39:12,625 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 679 00:39:12,625 --> 00:39:15,171 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 680 00:39:15,171 --> 00:39:17,732 ♪ Life is but a dream ♪ 681 00:39:17,732 --> 00:39:21,301 ♪ Row, row, row your boat gently down the stream ♪ 682 00:39:21,301 --> 00:39:24,147 (door latches) 683 00:39:24,147 --> 00:39:25,590 The kids are in bed. 684 00:39:25,590 --> 00:39:26,690 Sadie's asking about you. 685 00:39:26,690 --> 00:39:28,786 Maybe you should go tuck her in. 686 00:39:28,786 --> 00:39:32,320 (crickets chirping) 687 00:39:32,320 --> 00:39:33,580 We need to talk about this. 688 00:39:33,580 --> 00:39:34,413 - Not tonight. 689 00:39:35,690 --> 00:39:36,930 - They're very upset, Cam. 690 00:39:36,930 --> 00:39:39,813 - I said I don't wanna talk about it. 691 00:39:40,840 --> 00:39:43,030 - Couldn't you have dropped them off at school first? 692 00:39:43,030 --> 00:39:45,435 - It's not like I was planning this, Malcolm. 693 00:39:45,435 --> 00:39:46,270 (water splashing) 694 00:39:46,270 --> 00:39:47,410 - Then tell me. 695 00:39:47,410 --> 00:39:49,085 I mean, what the fuck were you thinking? 696 00:39:49,085 --> 00:39:50,890 (Camille sighs) 697 00:39:50,890 --> 00:39:52,260 - My dad just died. 698 00:39:52,260 --> 00:39:54,140 People process grief differently. 699 00:39:54,140 --> 00:39:56,250 - Peppermint schnapps? 700 00:39:56,250 --> 00:39:57,110 Maybe we should get you back 701 00:39:57,110 --> 00:39:59,163 on the meds until we can find someone you can talk to. 702 00:39:59,163 --> 00:40:00,360 - I am not depressed. 703 00:40:00,360 --> 00:40:02,020 - That is not what I'm saying. 704 00:40:02,020 --> 00:40:04,580 - I'm doing some kind of fucked up version of grieving. 705 00:40:04,580 --> 00:40:05,778 - And clearly you're not coping well. 706 00:40:05,778 --> 00:40:09,320 Is there anyone you can to at Dr. Radcliffe's office, huh? 707 00:40:09,320 --> 00:40:11,355 Did she not leave a referral for you? 708 00:40:11,355 --> 00:40:13,760 - Starting over with a new shrink is pointless. 709 00:40:13,760 --> 00:40:15,880 There's nothing new there to discover. 710 00:40:15,880 --> 00:40:18,110 It's like picking scabs off old wounds. 711 00:40:18,110 --> 00:40:20,480 - Then tell me what, what do you plan to do, huh? 712 00:40:20,480 --> 00:40:22,840 Grief counseling, group therapy, AA? 713 00:40:22,840 --> 00:40:26,657 Something that tells me that you are on top of this. 714 00:40:26,657 --> 00:40:28,300 - I realize that you are looking 715 00:40:28,300 --> 00:40:29,974 for a quick fix to this problem, Malcolm, 716 00:40:29,974 --> 00:40:32,240 but it's just gonna take time. 717 00:40:32,240 --> 00:40:34,580 So if you don't mind, I would love to go 718 00:40:34,580 --> 00:40:36,280 to bed and put this day behind me. 719 00:40:37,221 --> 00:40:42,221 (Malcolm sighs) (pensive music) 720 00:40:51,811 --> 00:40:54,129 (crickets chirping) 721 00:40:54,129 --> 00:40:55,379 - [Sadie] Mama? 722 00:40:59,322 --> 00:41:00,155 Mama? 723 00:41:00,155 --> 00:41:02,655 (eerie music) 724 00:41:30,233 --> 00:41:33,646 (Sadie whimpering) 725 00:41:33,646 --> 00:41:35,342 (eerie music) 726 00:41:35,342 --> 00:41:36,485 Mama help me. 727 00:41:36,485 --> 00:41:37,424 - Sadie! 728 00:41:37,424 --> 00:41:39,399 (Camille gasps) 729 00:41:39,399 --> 00:41:42,232 (object thudding) 730 00:41:43,876 --> 00:41:46,543 (Camille panting) 731 00:41:46,543 --> 00:41:51,192 (eerie music) (crickets chirping) 732 00:41:51,192 --> 00:41:54,903 (Sadie screams) (dramatic music) 733 00:41:54,903 --> 00:41:56,690 (Camille gasping) 734 00:41:56,690 --> 00:41:57,720 - It was me! 735 00:41:57,720 --> 00:41:59,783 It was my fault, I let her in the house. 736 00:41:59,783 --> 00:42:00,616 - Who? 737 00:42:00,616 --> 00:42:01,881 - [Sadie] Mommy! 738 00:42:01,881 --> 00:42:02,810 - No, no, no, no, I'll go. 739 00:42:02,810 --> 00:42:03,960 Stay here. 740 00:42:03,960 --> 00:42:05,195 Stay here. 741 00:42:05,195 --> 00:42:10,195 (Camille gasping) (crickets chirping) 742 00:42:14,069 --> 00:42:15,365 Are you okay? 743 00:42:15,365 --> 00:42:16,815 (Sadie panting) 744 00:42:16,815 --> 00:42:18,529 - I had a bad dream. 745 00:42:18,529 --> 00:42:20,029 - [Malcolm] Well, what was it? 746 00:42:21,200 --> 00:42:22,750 - Mama forgot about me. 747 00:42:22,750 --> 00:42:26,109 (water splashing) 748 00:42:26,109 --> 00:42:28,859 (Camille sighs) 749 00:42:32,040 --> 00:42:33,494 - [Piper] I wish you were dead. 750 00:42:33,494 --> 00:42:35,775 Help me, help me. 751 00:42:35,775 --> 00:42:37,291 (eerie music) 752 00:42:37,291 --> 00:42:39,012 You're hurting me. 753 00:42:39,012 --> 00:42:39,845 Let me go. 754 00:42:39,845 --> 00:42:42,877 (Piper whispering) 755 00:42:42,877 --> 00:42:43,710 Get out here. 756 00:42:43,710 --> 00:42:44,543 Go. 757 00:42:44,543 --> 00:42:45,376 No. 758 00:42:45,376 --> 00:42:46,209 No. 759 00:42:47,790 --> 00:42:50,290 (eerie music) 760 00:43:04,950 --> 00:43:06,253 - Oh. 761 00:43:06,253 --> 00:43:08,660 - I had an accident. 762 00:43:08,660 --> 00:43:09,510 - It's okay, sweetie. 763 00:43:09,510 --> 00:43:12,810 You wanna come and sleep in daddy and mommy's room? 764 00:43:12,810 --> 00:43:13,643 Okay. 765 00:43:13,643 --> 00:43:14,476 Let's get you some new pj's, okay? 766 00:43:14,476 --> 00:43:15,309 Come on. 767 00:43:20,760 --> 00:43:21,593 Hey. 768 00:43:23,007 --> 00:43:24,220 - What are you doing with her? 769 00:43:24,220 --> 00:43:25,990 - She had a nightmare. 770 00:43:25,990 --> 00:43:28,066 Sadie, there's Mama. 771 00:43:28,066 --> 00:43:29,770 - [Camille] Hi. 772 00:43:29,770 --> 00:43:32,005 - She had a little accident so I changed her pj's. 773 00:43:32,005 --> 00:43:32,838 - [Camille] Okay. 774 00:43:32,838 --> 00:43:34,070 - I'm sorry, Mama. 775 00:43:34,070 --> 00:43:34,903 - No. 776 00:43:34,903 --> 00:43:36,212 No big deal. 777 00:43:36,212 --> 00:43:39,840 I'll wash your sheets in the morning, okay? 778 00:43:41,174 --> 00:43:42,674 Come on, let's go. 779 00:43:44,421 --> 00:43:47,790 (crickets chirping) 780 00:43:47,790 --> 00:43:48,863 Don't worry, Sadie. 781 00:43:50,064 --> 00:43:52,314 I'm not gonna let anything bad happen to you. 782 00:43:55,618 --> 00:44:00,618 (solemn music) (crickets chirping) 783 00:44:07,247 --> 00:44:12,247 (birds chirping) (solemn music) 784 00:44:33,081 --> 00:44:34,048 (Camille groans) 785 00:44:34,048 --> 00:44:38,497 (solemn music) (birds chirping) 786 00:44:38,497 --> 00:44:39,840 - Who wants to go to the park today? 787 00:44:39,840 --> 00:44:40,673 - Me! 788 00:44:43,180 --> 00:44:44,928 - Why didn't you wake me? 789 00:44:44,928 --> 00:44:46,900 (shutter clicks) 790 00:44:46,900 --> 00:44:48,415 - I thought you needed some sleep. 791 00:44:48,415 --> 00:44:50,998 (solemn music) 792 00:44:52,290 --> 00:44:54,255 All right, how many are you getting? 793 00:44:54,255 --> 00:44:55,118 - [Sadie] 10! 794 00:44:55,118 --> 00:44:56,010 - 10? 795 00:44:56,010 --> 00:44:56,882 And you? 796 00:44:56,882 --> 00:44:57,715 - [Barry] 15. 797 00:44:57,715 --> 00:44:58,548 - [Malcolm] 15? 798 00:44:58,548 --> 00:44:59,770 Wow, we're hungry this morning. 799 00:45:01,623 --> 00:45:03,530 All right, let's make some more. 800 00:45:04,902 --> 00:45:05,879 (plate shatters) (Camille gasps) 801 00:45:05,879 --> 00:45:08,131 (glass shattering) 802 00:45:08,131 --> 00:45:08,992 What happened? 803 00:45:08,992 --> 00:45:10,422 - Nothing. 804 00:45:10,422 --> 00:45:14,423 (batter sizzling) (pensive music) 805 00:45:14,423 --> 00:45:19,423 (water splashing) (pensive music) 806 00:45:25,298 --> 00:45:28,048 (birds chirping) 807 00:45:33,820 --> 00:45:35,450 - Hey. 808 00:45:35,450 --> 00:45:37,090 - Hey, it's fine. 809 00:45:37,090 --> 00:45:38,680 It's just a little scratch. 810 00:45:38,680 --> 00:45:39,902 - [Malcolm] Let me see. 811 00:45:39,902 --> 00:45:42,735 (birds chirping) 812 00:45:50,542 --> 00:45:52,023 - Why did you marry me? 813 00:45:54,800 --> 00:45:56,600 - When you fall in love with someone 814 00:45:58,020 --> 00:45:59,920 you fall in love with their pain, too. 815 00:46:01,920 --> 00:46:03,943 - There's an AA meeting near my office. 816 00:46:04,920 --> 00:46:06,180 I'm gonna check the schedule online 817 00:46:06,180 --> 00:46:08,230 and stop by after work one day this week. 818 00:46:09,850 --> 00:46:10,758 - That's great. 819 00:46:10,758 --> 00:46:13,508 (birds chirping) 820 00:46:18,747 --> 00:46:19,908 There. 821 00:46:19,908 --> 00:46:21,400 All good. 822 00:46:21,400 --> 00:46:22,650 - Thank you, Dr. Everett. 823 00:46:24,713 --> 00:46:27,713 - [Sadie] Mama, I can't find Piper anywhere. 824 00:46:29,345 --> 00:46:30,743 - Do you want me to help her go look? 825 00:46:30,743 --> 00:46:31,639 - No, it's okay. 826 00:46:31,639 --> 00:46:32,472 I got it. 827 00:46:34,141 --> 00:46:36,590 (air whooshing) 828 00:46:36,590 --> 00:46:41,590 (pensive music) (birds chirping) 829 00:46:45,133 --> 00:46:50,133 (fire crackling) (pensive music) 830 00:47:09,890 --> 00:47:12,473 (gentle music) 831 00:47:21,310 --> 00:47:22,640 - Barry, you wanna play catch? 832 00:47:22,640 --> 00:47:23,473 - Yeah. 833 00:47:23,473 --> 00:47:26,015 (gentle music) 834 00:47:31,090 --> 00:47:32,033 - Nice catch. 835 00:47:34,090 --> 00:47:34,923 Ready? 836 00:47:34,923 --> 00:47:39,803 (gentle music) (birds chirping) 837 00:47:58,102 --> 00:48:00,600 - Those are really pretty flowers, Sadie. 838 00:48:00,600 --> 00:48:03,513 - [Sadie] They're for Piper so she comes back. 839 00:48:05,177 --> 00:48:07,883 - You know Piper's not real, right? 840 00:48:09,180 --> 00:48:10,253 - Yes, she is. 841 00:48:12,090 --> 00:48:15,440 - Sometimes kids create imaginary friends 842 00:48:15,440 --> 00:48:18,363 to help them understand difficult feelings. 843 00:48:19,412 --> 00:48:21,420 Or if they're feeling lonely, 844 00:48:21,420 --> 00:48:23,823 they make up a friend to play with. 845 00:48:27,000 --> 00:48:28,573 Are you feelin' lonely, Sadie? 846 00:48:31,030 --> 00:48:33,426 That's probably why she disappeared, sweetie. 847 00:48:33,426 --> 00:48:35,476 'Cause you don't really need her anymore. 848 00:48:36,816 --> 00:48:40,023 - But she needs me. 849 00:48:45,590 --> 00:48:46,650 - Come on, sweetie. 850 00:48:46,650 --> 00:48:48,150 Let's go find Daddy and Barry. 851 00:48:51,338 --> 00:48:54,171 (water splashing) 852 00:49:00,230 --> 00:49:01,253 I got you something. 853 00:49:03,123 --> 00:49:05,790 (pensive music) 854 00:49:06,847 --> 00:49:07,680 - Thanks. 855 00:49:07,680 --> 00:49:12,680 (pensive music) (birds chirping) 856 00:49:58,304 --> 00:50:03,304 (Malcolm whistling) (pensive music) 857 00:50:16,653 --> 00:50:17,741 - That was a good throw today. 858 00:50:17,741 --> 00:50:18,750 Almost hit me in the face. 859 00:50:18,750 --> 00:50:19,583 Good thing I was quick. 860 00:50:19,583 --> 00:50:20,640 (Barry chuckles) 861 00:50:20,640 --> 00:50:21,800 Sadie, eat your food. 862 00:50:21,800 --> 00:50:24,990 - I'm not eating until Piper comes back. 863 00:50:24,990 --> 00:50:28,110 - There won't be anything else before bedtime. 864 00:50:28,110 --> 00:50:28,943 - I don't care. 865 00:50:29,920 --> 00:50:30,753 - Excuse me? 866 00:50:30,753 --> 00:50:32,490 - Uh oh, you're 867 00:50:32,490 --> 00:50:34,250 in big trouble now. - Barry, quiet. 868 00:50:34,250 --> 00:50:36,730 Sadie, don't talk to your mama like that. 869 00:50:36,730 --> 00:50:37,690 - You can spend the rest 870 00:50:37,690 --> 00:50:40,150 of the evening alone in your bedroom. 871 00:50:40,150 --> 00:50:41,053 - Okay, fine. 872 00:50:44,634 --> 00:50:46,888 - What was that about? 873 00:50:46,888 --> 00:50:49,555 (gentle music) 874 00:51:29,881 --> 00:51:32,381 (eerie music) 875 00:51:44,737 --> 00:51:45,570 Sadie? 876 00:51:47,240 --> 00:51:48,770 It's time for school. 877 00:51:48,770 --> 00:51:49,703 - Okay, Mama. 878 00:51:51,530 --> 00:51:53,003 - Sadie, what did you do? 879 00:51:53,857 --> 00:51:55,620 - It was Piper. 880 00:51:55,620 --> 00:51:57,160 - Piper's not real. 881 00:51:57,160 --> 00:51:58,510 This isn't real. 882 00:51:58,510 --> 00:51:59,920 - Yes she is. 883 00:51:59,920 --> 00:52:01,063 - Don't lie to me. 884 00:52:04,640 --> 00:52:05,480 What is this? 885 00:52:05,480 --> 00:52:06,930 - What's goin' on? 886 00:52:06,930 --> 00:52:09,115 - Sadie, she drew all over the walls. 887 00:52:09,115 --> 00:52:10,450 - It wasn't me. 888 00:52:10,450 --> 00:52:11,283 - It's okay, Sadie. 889 00:52:11,283 --> 00:52:12,850 - I don't have time for this right now. 890 00:52:12,850 --> 00:52:13,900 I have to go to work. 891 00:52:19,250 --> 00:52:20,373 - Hey, Cam? 892 00:52:23,030 --> 00:52:24,210 Why are you makin' such a big deal? 893 00:52:24,210 --> 00:52:25,043 It's just crayon. 894 00:52:25,043 --> 00:52:26,870 It washes off. 895 00:52:26,870 --> 00:52:28,583 - She's old enough to know better. 896 00:52:30,000 --> 00:52:31,250 - Come on, Cam. 897 00:52:31,250 --> 00:52:34,015 Imaginary friends, acting out, bad dreams. 898 00:52:34,015 --> 00:52:35,630 Wetting the bad. 899 00:52:35,630 --> 00:52:37,640 I mean you're a doctor, you know better than that. 900 00:52:37,640 --> 00:52:38,473 - She's fine. 901 00:52:38,473 --> 00:52:39,490 You're overreacting. 902 00:52:39,490 --> 00:52:41,200 - Overreacting? 903 00:52:41,200 --> 00:52:43,633 I mean even I know something's going on with her. 904 00:52:44,812 --> 00:52:46,412 - It's just a cry for attention. 905 00:52:47,490 --> 00:52:48,946 (Malcolm knocking) (car beeping) 906 00:52:48,946 --> 00:52:49,779 (engine rumbling) 907 00:52:49,779 --> 00:52:51,300 - Roll the window down. 908 00:52:51,300 --> 00:52:53,118 There's more to it than that. 909 00:52:53,118 --> 00:52:53,951 And this? 910 00:52:55,710 --> 00:52:57,133 Aren't you dealing with this? 911 00:52:59,470 --> 00:53:01,090 - Don't let her see that. 912 00:53:01,090 --> 00:53:02,720 - She's a sensitive kid and you, 913 00:53:02,720 --> 00:53:05,220 you haven't even been acting with yourself lately. 914 00:53:07,040 --> 00:53:09,580 - I'll check her out of school on my lunch break 915 00:53:09,580 --> 00:53:10,750 and take her to the park for a picnic. 916 00:53:10,750 --> 00:53:13,780 She just needs a little extra one-on-one time with me. 917 00:53:13,780 --> 00:53:15,043 - Yeah, we all do. 918 00:53:17,810 --> 00:53:20,060 - If I don't leave now I'm gonna hit traffic. 919 00:53:21,000 --> 00:53:23,243 We'll talk about it more tonight when I get home from group. 920 00:53:24,900 --> 00:53:25,733 - All right. 921 00:53:25,733 --> 00:53:28,504 (window whirring) 922 00:53:30,648 --> 00:53:33,315 (Sadie humming) 923 00:53:34,931 --> 00:53:36,750 - Sadie, come eat your lunch. 924 00:53:36,750 --> 00:53:39,163 I got your favorite, peanut butter and jelly. 925 00:53:39,998 --> 00:53:43,233 (phone ringing) 926 00:53:43,233 --> 00:53:44,066 (Camille sighs) 927 00:53:44,066 --> 00:53:45,140 I have to take this. 928 00:53:46,970 --> 00:53:47,803 Hello? 929 00:53:49,780 --> 00:53:50,613 Hi, Tina. 930 00:53:51,780 --> 00:53:52,723 Is everything okay? 931 00:53:52,723 --> 00:53:55,223 (eerie music) 932 00:53:57,320 --> 00:53:58,153 - Mama? 933 00:53:58,153 --> 00:54:01,010 - If you feel as though your home environment is unsafe, 934 00:54:01,010 --> 00:54:02,340 your social worker can place you 935 00:54:02,340 --> 00:54:03,860 in a domestic violence shelter 936 00:54:04,730 --> 00:54:07,130 until we can find you a better living situation. 937 00:54:08,950 --> 00:54:09,783 I know. 938 00:54:11,068 --> 00:54:11,993 I'm so sorry. 939 00:54:14,070 --> 00:54:15,560 I'll see you in a couple of hours. 940 00:54:15,560 --> 00:54:20,200 (eerie music) (goat bleating) 941 00:54:20,200 --> 00:54:22,616 - Hey, Sadie, do you like goats? 942 00:54:22,616 --> 00:54:25,116 (eerie music) 943 00:54:27,700 --> 00:54:28,746 You wanna pet him? 944 00:54:28,746 --> 00:54:30,539 (goat bleating) (eerie music) 945 00:54:30,539 --> 00:54:31,489 He's soft isn't he? 946 00:54:34,592 --> 00:54:36,737 I've got some more in the van if you wanna see 'em? 947 00:54:36,737 --> 00:54:39,072 (eerie music) 948 00:54:39,072 --> 00:54:40,416 (Sadie screams) 949 00:54:40,416 --> 00:54:41,249 - Sadie! 950 00:54:41,249 --> 00:54:43,999 (dramatic music) 951 00:54:45,664 --> 00:54:48,644 (Camille screams) (dramatic music) 952 00:54:48,644 --> 00:54:51,477 (Camille gasping) 953 00:54:55,730 --> 00:54:56,563 Shit. 954 00:55:00,178 --> 00:55:02,845 (line trilling) 955 00:55:03,863 --> 00:55:05,030 Where are you? 956 00:55:08,160 --> 00:55:09,020 - [Malcolm] Hey. 957 00:55:09,020 --> 00:55:11,770 - Malcolm, Malcolm, I forgot Sadie. 958 00:55:11,770 --> 00:55:12,713 Someone took her. 959 00:55:13,580 --> 00:55:14,447 - [Malcolm] What are you talking about? 960 00:55:14,447 --> 00:55:16,246 The kids are with me. 961 00:55:16,246 --> 00:55:17,079 - Tina? 962 00:55:20,068 --> 00:55:21,170 It seemed so real. 963 00:55:21,170 --> 00:55:23,170 I, I thought I lost her. 964 00:55:23,170 --> 00:55:25,439 - [Malcolm] What are you talking about? 965 00:55:25,439 --> 00:55:27,856 (line beeps) 966 00:55:29,659 --> 00:55:30,953 - Hold on. 967 00:55:30,953 --> 00:55:32,240 I have to take this. 968 00:55:32,240 --> 00:55:33,073 - [Malcolm] Camille, wait. 969 00:55:33,073 --> 00:55:34,523 Hey, Cam? 970 00:55:36,050 --> 00:55:37,500 - Hello? 971 00:55:37,500 --> 00:55:38,333 Tina? 972 00:55:38,333 --> 00:55:40,390 - [Sheriff Vincent] No, this is Sheriff Vincent. 973 00:55:40,390 --> 00:55:42,090 Is Tina Daniels a friend of yours? 974 00:55:43,840 --> 00:55:45,623 - No, she's my patient. 975 00:55:46,510 --> 00:55:47,860 Is everything okay? 976 00:55:47,860 --> 00:55:48,940 - [Sheriff Vincent] Well, I hate to give bad news 977 00:55:48,940 --> 00:55:51,759 over the phone but you were listed as the emergency contact 978 00:55:51,759 --> 00:55:53,798 and were the last number dialed. 979 00:55:53,798 --> 00:55:56,465 (solemn music) 980 00:56:33,303 --> 00:56:36,885 (alcohol sloshing) 981 00:56:36,885 --> 00:56:41,885 (phone ringing) (solemn music) 982 00:57:00,812 --> 00:57:02,729 - Whiskey on the rocks. 983 00:57:04,269 --> 00:57:07,691 ♪ Take me underground ♪ 984 00:57:07,691 --> 00:57:10,510 - Just in time for happy hour. 985 00:57:10,510 --> 00:57:13,297 ♪ Take my hand ♪ 986 00:57:13,297 --> 00:57:15,450 Can I buy you a drink? 987 00:57:15,450 --> 00:57:19,083 - Why limit happy to an hour when happy comes in a bottle? 988 00:57:22,475 --> 00:57:24,817 ♪ And we'll never ♪ 989 00:57:24,817 --> 00:57:25,833 Got a cigarette? 990 00:57:32,000 --> 00:57:32,833 Got a light? 991 00:57:33,780 --> 00:57:35,383 - Can't smoke in here, sweetheart. 992 00:57:36,853 --> 00:57:37,922 - Care to join me? 993 00:57:37,922 --> 00:57:40,589 (gentle music) 994 00:57:46,610 --> 00:57:48,372 - I need you to make me forget. 995 00:57:48,372 --> 00:57:49,205 - Oh. 996 00:57:49,205 --> 00:57:51,872 (siren wailing) 997 00:57:54,634 --> 00:57:58,032 (Camille moaning) (man moaning) 998 00:57:58,032 --> 00:58:00,532 (eerie music) 999 00:58:02,260 --> 00:58:03,550 - [Man] Playin' hard to get? 1000 00:58:03,550 --> 00:58:05,573 - [Camille] I don't want this. 1001 00:58:05,573 --> 00:58:07,375 - Fuckin' tease! 1002 00:58:07,375 --> 00:58:10,565 (singer vocalizing) 1003 00:58:10,565 --> 00:58:15,565 (crickets chirping) (engine rumbling) 1004 00:58:18,120 --> 00:58:19,953 - All right, let's tuck you in. 1005 00:58:21,635 --> 00:58:23,363 Get some ice cream tomorrow. 1006 00:58:24,727 --> 00:58:25,560 Are you okay? 1007 00:58:26,530 --> 00:58:28,473 - I miss Piper, Daddy. 1008 00:58:29,310 --> 00:58:31,720 Can you help me find her? 1009 00:58:31,720 --> 00:58:33,020 - What does she look like? 1010 00:58:37,440 --> 00:58:40,530 - She looks like Mama when she was a little girl, 1011 00:58:40,530 --> 00:58:43,170 but Piper has black hair and white eyes. 1012 00:58:45,331 --> 00:58:50,331 (eerie music) (crickets chirping) 1013 00:59:03,784 --> 00:59:05,284 - [Piper] Help me. 1014 00:59:06,367 --> 00:59:11,367 (Camille screams) (dramatic music) 1015 00:59:11,473 --> 00:59:16,473 (Camille sobbing) (dramatic music) 1016 00:59:16,740 --> 00:59:17,680 - Stay away from me! 1017 00:59:17,680 --> 00:59:19,266 Stay away from my daughter! 1018 00:59:19,266 --> 00:59:20,310 Leave us alone! 1019 00:59:20,310 --> 00:59:22,810 (eerie music) 1020 00:59:27,458 --> 00:59:28,921 - Hey, what- - Leave me alone! 1021 00:59:28,921 --> 00:59:33,921 (eerie music) (crickets chirping) 1022 00:59:37,340 --> 00:59:40,981 (Camille sobbing) 1023 00:59:40,981 --> 00:59:41,814 (door latches) 1024 00:59:41,814 --> 00:59:44,814 (crickets chirping) 1025 00:59:48,643 --> 00:59:50,497 - Why aren't you answering my calls? 1026 00:59:50,497 --> 00:59:52,570 (Camille sobbing) 1027 00:59:52,570 --> 00:59:54,310 Are you drunk? 1028 00:59:54,310 --> 00:59:56,840 - I lost a patient today and it's my fault. 1029 00:59:56,840 --> 00:59:57,673 - So you drank? 1030 00:59:59,014 --> 01:00:03,189 (Camille sobbing) (crickets chirping) 1031 01:00:03,189 --> 01:00:05,347 - [Barry] Dad, what's wrong with mom? 1032 01:00:05,347 --> 01:00:08,530 (dog barking) (crickets chirping) 1033 01:00:08,530 --> 01:00:10,230 - We can't live like this anymore. 1034 01:00:11,690 --> 01:00:13,390 I'm takin' the kids to my parents. 1035 01:00:18,800 --> 01:00:19,633 Cam? 1036 01:00:20,580 --> 01:00:21,630 Please get some help. 1037 01:00:23,160 --> 01:00:25,012 Nobody loves you as much as I do. 1038 01:00:25,012 --> 01:00:27,512 (eerie music) 1039 01:00:30,509 --> 01:00:35,509 (floorboards creaking) (eerie music) 1040 01:00:42,172 --> 01:00:47,172 (doors creaking) (eerie music) 1041 01:00:58,720 --> 01:01:00,650 - Always remember Camille, 1042 01:01:00,650 --> 01:01:02,800 no other man will love you as much as I do. 1043 01:01:04,023 --> 01:01:06,714 (door creaking) 1044 01:01:06,714 --> 01:01:11,714 (door latches) (eerie music) 1045 01:01:20,958 --> 01:01:24,541 - It's over but you have to stay very quiet 1046 01:01:25,490 --> 01:01:28,027 or he's going to find you. 1047 01:01:28,027 --> 01:01:30,775 (eerie music) 1048 01:01:30,775 --> 01:01:32,437 (Camille whimpering) (eerie music) 1049 01:01:32,437 --> 01:01:36,065 - If you tell anyone our secret, I will kill you. 1050 01:01:36,065 --> 01:01:39,886 (Camille whimpers) (dramatic music) 1051 01:01:39,886 --> 01:01:42,469 (solemn music) 1052 01:02:05,637 --> 01:02:10,637 (engine rumbling) (solemn music) 1053 01:02:21,056 --> 01:02:22,056 - I'm ready. 1054 01:02:23,433 --> 01:02:24,292 - [Malcolm] You got everything, buddy? 1055 01:02:24,292 --> 01:02:25,125 - Yeah. 1056 01:02:25,125 --> 01:02:26,748 - Let's go. 1057 01:02:26,748 --> 01:02:29,415 (solemn music) 1058 01:03:09,935 --> 01:03:12,435 (eerie music) 1059 01:03:29,348 --> 01:03:30,181 Oh, God. 1060 01:03:30,181 --> 01:03:32,764 (solemn music) 1061 01:03:39,453 --> 01:03:41,953 (eerie music) 1062 01:03:58,070 --> 01:04:00,043 - It's okay, everyone. 1063 01:04:01,380 --> 01:04:05,030 You can go back inside your houses. 1064 01:04:05,030 --> 01:04:08,282 We have everything under control. 1065 01:04:08,282 --> 01:04:09,208 (Camille knocking) 1066 01:04:09,208 --> 01:04:10,923 - Open up, Margaret, I know you're in there! 1067 01:04:10,923 --> 01:04:13,923 (Camille knocking) 1068 01:04:17,040 --> 01:04:18,860 You knew, didn't you? 1069 01:04:18,860 --> 01:04:20,794 - Come in before the neighbors hear you. 1070 01:04:20,794 --> 01:04:22,040 Come in, sit down. 1071 01:04:22,040 --> 01:04:23,740 - No, answer me. 1072 01:04:23,740 --> 01:04:24,920 All those years you knew what he 1073 01:04:24,920 --> 01:04:27,320 was doing and you never did anything to stop it. 1074 01:04:28,360 --> 01:04:30,396 - I don't know what you're talkin' about. 1075 01:04:30,396 --> 01:04:31,570 Your daddy loved you. 1076 01:04:31,570 --> 01:04:33,720 He never would have done anything to hurt you. 1077 01:04:33,720 --> 01:04:35,110 - Stop lying. 1078 01:04:35,110 --> 01:04:35,943 That's why you drank so much 1079 01:04:35,943 --> 01:04:37,154 because you're trying to forget. 1080 01:04:37,154 --> 01:04:38,904 (Margaret gasps) 1081 01:04:38,904 --> 01:04:41,820 - Sometimes it's best leavin' the past alone. 1082 01:04:41,820 --> 01:04:43,590 Jim didn't have an easy life. 1083 01:04:43,590 --> 01:04:46,860 His father beat the livin' shit out of him on a daily basis, 1084 01:04:46,860 --> 01:04:48,960 but he still survived it and he built 1085 01:04:48,960 --> 01:04:51,683 a good life for himself and his family. 1086 01:04:51,683 --> 01:04:53,333 - Why didn't you ever protect me? 1087 01:04:55,420 --> 01:04:58,440 - Because you were his special little girl. 1088 01:04:58,440 --> 01:05:01,930 Nothing could come between the two of you, not even me. 1089 01:05:01,930 --> 01:05:05,010 You always were a selfish little bitch. 1090 01:05:05,010 --> 01:05:07,970 Besides, by the time I knew what was goin' on, 1091 01:05:07,970 --> 01:05:12,070 it was too late and I didn't like what my options were. 1092 01:05:12,070 --> 01:05:13,810 You weren't legally my daughter 1093 01:05:13,810 --> 01:05:16,800 and I didn't wanna bring shame on the family. 1094 01:05:16,800 --> 01:05:20,560 Child Protective Services would have taken you away from us. 1095 01:05:20,560 --> 01:05:22,330 I grew up in foster care. 1096 01:05:22,330 --> 01:05:24,920 I know what happens to a pretty little broken girl 1097 01:05:24,920 --> 01:05:26,980 like you in the system. 1098 01:05:26,980 --> 01:05:29,560 Victims become prey to the predators. 1099 01:05:29,560 --> 01:05:31,537 No, you were better off with us. 1100 01:05:31,537 --> 01:05:34,380 - I am not a broken little girl! 1101 01:05:34,380 --> 01:05:35,213 - Shut up! 1102 01:05:36,582 --> 01:05:37,964 (glass shatters) (eerie music) 1103 01:05:37,964 --> 01:05:42,554 (Piper gagging) (eerie music) 1104 01:05:42,554 --> 01:05:45,452 (blood gushing) (glass clinking) 1105 01:05:45,452 --> 01:05:48,370 - You can't silence the truth, Margaret, 1106 01:05:48,370 --> 01:05:49,893 no matter how hard you try. 1107 01:05:49,893 --> 01:05:52,476 (eerie music) 1108 01:05:55,120 --> 01:05:57,703 (solemn music) 1109 01:06:10,175 --> 01:06:12,511 Is it okay if I clean you up a bit? 1110 01:06:12,511 --> 01:06:15,094 (solemn music) 1111 01:06:28,560 --> 01:06:30,513 - Is it safe to talk now? 1112 01:06:34,190 --> 01:06:35,440 - That's what we do here. 1113 01:06:36,795 --> 01:06:39,045 I help little girls and boys 1114 01:06:39,045 --> 01:06:41,053 when bad things happen to them. 1115 01:06:42,529 --> 01:06:45,777 - Like when they feel scared and alone? 1116 01:06:46,887 --> 01:06:48,054 - Yeah, mm hm. 1117 01:06:49,827 --> 01:06:52,610 It can be really confusing for little kids 1118 01:06:54,660 --> 01:06:56,137 when the people who are supposed to love 1119 01:06:56,137 --> 01:06:58,423 and take care of them hurt them instead. 1120 01:07:01,105 --> 01:07:04,490 They come and talk to me and I help 1121 01:07:04,490 --> 01:07:08,083 them make sense of things so they feel better. 1122 01:07:10,649 --> 01:07:13,116 - Daddy needed me to help him. 1123 01:07:13,116 --> 01:07:15,699 (solemn music) 1124 01:07:21,127 --> 01:07:22,683 - Can you tell me more, Piper? 1125 01:07:23,770 --> 01:07:26,253 - He felt sad about Mommy dying. 1126 01:07:27,810 --> 01:07:30,030 He would come into my room at night 1127 01:07:30,900 --> 01:07:32,863 so we could be sad together. 1128 01:07:33,780 --> 01:07:36,563 He told me I was his special girl. 1129 01:07:39,619 --> 01:07:41,817 - You're helping me remember, Piper. 1130 01:07:44,573 --> 01:07:49,077 I remember I did feel special because he chose to come 1131 01:07:51,230 --> 01:07:53,980 to my room at night instead of Shelly's. 1132 01:07:57,002 --> 01:08:00,798 I also remember being terrified of him. 1133 01:08:00,798 --> 01:08:03,440 - The sound of his footsteps, 1134 01:08:03,440 --> 01:08:05,623 his feet pounding on the ground, 1135 01:08:06,788 --> 01:08:11,040 the creaking wood, the clicking and popping of his bones 1136 01:08:11,040 --> 01:08:12,763 as he lumbered down the hall. 1137 01:08:14,200 --> 01:08:16,220 I could tell by his stride if he 1138 01:08:16,220 --> 01:08:18,902 was going to keep walking stop or stop at my room. 1139 01:08:18,902 --> 01:08:20,059 (eerie music) 1140 01:08:20,059 --> 01:08:20,892 Hide. 1141 01:08:21,851 --> 01:08:23,430 (footsteps approaching) (eerie music) 1142 01:08:23,430 --> 01:08:25,680 And when I say the shadow, 1143 01:08:25,680 --> 01:08:28,420 his feet beneath the crack of my door, 1144 01:08:28,420 --> 01:08:30,180 I'd hold my breath, 1145 01:08:30,180 --> 01:08:33,193 hoping in the sound of silence I could disappear. 1146 01:08:36,410 --> 01:08:39,353 He told me he loved me more than anything in the world. 1147 01:08:40,500 --> 01:08:45,500 - And I thought it was love until I became 1148 01:08:46,440 --> 01:08:50,605 a woman and realized the way he played with me was wrong. 1149 01:08:50,605 --> 01:08:53,476 (solemn music) 1150 01:08:53,476 --> 01:08:58,393 And the shame filled the space where my innocence was lost. 1151 01:08:59,407 --> 01:09:02,027 As I grew into a woman, 1152 01:09:02,027 --> 01:09:05,015 I finally came to understand the power 1153 01:09:05,015 --> 01:09:07,515 that I had over him and I used 1154 01:09:08,641 --> 01:09:11,891 that power and I started to reject him. 1155 01:09:12,905 --> 01:09:13,988 He needed me. 1156 01:09:16,143 --> 01:09:17,179 He was afraid of me. 1157 01:09:17,179 --> 01:09:19,679 (eerie music) 1158 01:09:21,650 --> 01:09:23,270 Excuse me, please. 1159 01:09:23,270 --> 01:09:26,040 I want some drinks for my friends. 1160 01:09:26,040 --> 01:09:27,083 - Can I have a kiss? 1161 01:09:28,180 --> 01:09:29,013 - No. 1162 01:09:29,013 --> 01:09:31,377 (eerie music) 1163 01:09:32,710 --> 01:09:33,543 - Bitch. 1164 01:09:33,543 --> 01:09:34,690 - He needed me. 1165 01:09:34,690 --> 01:09:35,690 He was afraid of me. 1166 01:09:38,857 --> 01:09:42,157 He threatened to kill me if I ever told anyone, 1167 01:09:44,630 --> 01:09:46,380 but he never came in my room again. 1168 01:09:50,190 --> 01:09:54,903 I must've buried the memory of you, 1169 01:09:55,996 --> 01:09:58,623 I buried you deep in my psyche to protect myself. 1170 01:10:00,880 --> 01:10:03,370 - That's what the world went black. 1171 01:10:06,360 --> 01:10:08,550 - What I thought was the monster beneath 1172 01:10:08,550 --> 01:10:10,107 the bed was actually me. 1173 01:10:12,591 --> 01:10:14,375 I'm the one that put you there. 1174 01:10:14,375 --> 01:10:16,958 (solemn music) 1175 01:10:18,882 --> 01:10:19,715 - Camille? 1176 01:10:21,157 --> 01:10:22,824 - [Camille] Malcolm. 1177 01:10:23,660 --> 01:10:25,540 - I heard you talking to Piper. 1178 01:10:25,540 --> 01:10:26,517 - Can you see her? 1179 01:10:30,458 --> 01:10:31,291 - No, 1180 01:10:33,137 --> 01:10:34,233 but I see you. 1181 01:10:36,480 --> 01:10:37,620 I see how incredibly strong you had to be 1182 01:10:37,620 --> 01:10:40,963 to have kept this secret for all these years. 1183 01:10:41,830 --> 01:10:43,030 - I've been disassociated 1184 01:10:43,030 --> 01:10:44,903 from that part of myself for so long, 1185 01:10:46,208 --> 01:10:51,208 and now that he's gone, it's resurfaced seeking integration 1186 01:10:51,700 --> 01:10:56,343 but I just can't get there because I can't face the shame. 1187 01:10:57,637 --> 01:10:59,887 - [Malcolm] No, it's not your fault. 1188 01:10:59,887 --> 01:11:01,237 - I already lost my mother. 1189 01:11:02,670 --> 01:11:04,230 I was terrified of losing him too 1190 01:11:04,230 --> 01:11:09,193 and I thought my survival meant making him love me again. 1191 01:11:10,650 --> 01:11:13,410 - You were just a little girl trying cope 1192 01:11:13,410 --> 01:11:16,593 with a horrible situation the best you could. 1193 01:11:16,593 --> 01:11:18,993 - And what's at that little girl's core is love. 1194 01:11:20,791 --> 01:11:23,543 How can I love my father when I hate him so much? 1195 01:11:25,673 --> 01:11:26,570 - Just like your patients, right? 1196 01:11:26,570 --> 01:11:27,633 Through forgiveness. 1197 01:11:28,950 --> 01:11:30,103 - I can't forgive this. 1198 01:11:32,621 --> 01:11:35,060 On some level it feels like, 1199 01:11:35,060 --> 01:11:39,912 like I seduced my father to get love. 1200 01:11:39,912 --> 01:11:41,384 - No, no, look at me. 1201 01:11:41,384 --> 01:11:42,301 Look at me. 1202 01:11:44,200 --> 01:11:46,573 This isn't in anyway your fault. 1203 01:11:48,650 --> 01:11:51,843 Forgiveness starts with forgiving yourself, Camille. 1204 01:11:55,780 --> 01:11:56,930 She needs you. 1205 01:11:56,930 --> 01:11:59,513 (solemn music) 1206 01:12:12,685 --> 01:12:16,778 - I am so sorry I left you in the dark for so long. 1207 01:12:16,778 --> 01:12:17,778 - It's okay. 1208 01:12:20,045 --> 01:12:22,430 (Camille sobs) 1209 01:12:22,430 --> 01:12:23,580 - You've been so brave. 1210 01:12:26,104 --> 01:12:26,937 Thank you. 1211 01:12:30,690 --> 01:12:31,607 I love you. 1212 01:12:33,181 --> 01:12:34,490 - I love you, too. 1213 01:12:34,490 --> 01:12:37,073 (solemn music) 1214 01:12:45,260 --> 01:12:48,160 - [Camille] There are many ways this story could end, Dad. 1215 01:12:49,570 --> 01:12:52,520 I could hold onto my anger as a boundary against the truth, 1216 01:12:53,920 --> 01:12:55,170 pretend it didn't happen, 1217 01:12:56,410 --> 01:12:58,750 hate you for the rest of my life and live 1218 01:12:58,750 --> 01:13:00,683 with the shame and darkness it brings. 1219 01:13:02,730 --> 01:13:04,953 But instead, I choose love. 1220 01:13:06,500 --> 01:13:08,650 I choose forgiveness for the sake of healing 1221 01:13:08,650 --> 01:13:13,233 this cycle of violence for myself, for my daughter. 1222 01:13:15,642 --> 01:13:18,983 I choose to step out of victim hood and reclaim my power. 1223 01:13:21,860 --> 01:13:22,998 It stops with me. 1224 01:13:22,998 --> 01:13:27,410 (gentle music) (birds chirping) 1225 01:13:27,410 --> 01:13:28,243 - Is he gone? 1226 01:13:29,653 --> 01:13:31,320 - Yes, baby. 1227 01:13:31,320 --> 01:13:32,507 - Is it safe now? 1228 01:13:36,953 --> 01:13:39,128 - You will always be safe in my heart. 1229 01:13:39,128 --> 01:13:44,128 (gentle music) (birds chirping) 1230 01:14:44,971 --> 01:14:47,554 (mellow music) 1231 01:17:02,192 --> 01:17:04,775 (gentle music) 1232 01:17:10,690 --> 01:17:15,690 ♪ If I pulled some strings would you answer me ♪ 1233 01:17:20,515 --> 01:17:25,247 ♪ Take me underground ♪ 1234 01:17:25,247 --> 01:17:30,176 ♪ Where I'll take my hands ♪ 1235 01:17:30,176 --> 01:17:34,760 ♪ Off of both my eyes ♪ 1236 01:17:34,760 --> 01:17:39,656 ♪ So I can hold your face ♪ 1237 01:17:39,656 --> 01:17:44,656 ♪ And we'll never speak ♪ 1238 01:17:44,888 --> 01:17:48,514 ♪ Of our own place ♪ 1239 01:17:48,514 --> 01:17:50,931 ♪ I am alone ♪ 1240 01:18:07,723 --> 01:18:12,723 ♪ Too much, too much at hand ♪ 1241 01:18:15,211 --> 01:18:19,723 ♪ The water's too cold ♪ 1242 01:18:19,723 --> 01:18:24,031 ♪ I can't get in ♪ 1243 01:18:24,031 --> 01:18:28,568 ♪ I push it ahead ♪ 1244 01:18:28,568 --> 01:18:33,005 ♪ Deep in the sand ♪ 1245 01:18:33,005 --> 01:18:38,005 ♪ Doesn't it lay ♪ 1246 01:18:38,427 --> 01:18:40,427 ♪ A day ♪ 1247 01:18:51,210 --> 01:18:56,210 ♪ If I pull some strings would you answer me ♪ 1248 01:19:00,305 --> 01:19:05,305 ♪ Take me underground where I'll take my hands ♪ 1249 01:19:08,908 --> 01:19:13,564 ♪ Off of both my eyes ♪ 1250 01:19:13,564 --> 01:19:18,126 ♪ So I can hold your face ♪ 1251 01:19:18,126 --> 01:19:23,126 ♪ And we'll never speak of our own place ♪ 1252 01:19:26,860 --> 01:19:29,360 ♪ I am alone ♪ 79180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.