All language subtitles for Tom.And.Jerry.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO(checked)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,572 --> 00:00:25,807 Can I kick it? 2 00:00:25,874 --> 00:00:27,676 Yes, you can 3 00:00:27,743 --> 00:00:29,344 - Can I kick it? - Yes, you can 4 00:00:29,412 --> 00:00:31,981 - Can I kick it? - Yes, you can 5 00:00:32,048 --> 00:00:34,316 - Can I kick it? - Yes, you can 6 00:00:34,383 --> 00:00:36,919 - Can I kick it? - Yes, you can 7 00:00:36,986 --> 00:00:39,255 - Can I kick it? - Yes, you can 8 00:00:39,322 --> 00:00:42,090 - Can I kick it? - Yes, you can 9 00:00:42,157 --> 00:00:43,492 Well, I'm gone 10 00:00:43,557 --> 00:00:44,557 Go on, then 11 00:00:44,593 --> 00:00:46,328 Can I kick it? 12 00:00:46,395 --> 00:00:48,340 To all the people who can Quest like A Tribe does 13 00:00:48,364 --> 00:00:50,331 Before this, did you really know what live was? 14 00:00:50,398 --> 00:00:52,968 Comprehend to the track, for it's why, cuz 15 00:00:53,035 --> 00:00:55,237 Getting measures on the tip of the vibers 16 00:00:55,304 --> 00:00:57,840 Rock and roll to the beat of the funk fuzz 17 00:00:57,905 --> 00:01:00,241 Wipe your feet really good on the rhythm rug 18 00:01:00,309 --> 00:01:02,578 If you feel the urge to freak Do the jitterbug 19 00:01:02,643 --> 00:01:05,146 Come and spread your arms If you really need a hug 20 00:01:05,212 --> 00:01:07,649 Afrocentric living is a big shrug 21 00:01:07,717 --> 00:01:09,285 - A life filled with - Fun 22 00:01:09,351 --> 00:01:10,853 That's what I love 23 00:01:10,919 --> 00:01:12,788 A lower plateau is what we're above 24 00:01:12,854 --> 00:01:15,291 If you diss us, we won't even think of 25 00:01:15,357 --> 00:01:17,727 Will Nipper the doggy give a big shove? 26 00:01:17,794 --> 00:01:20,194 This rhythm really fits like a snug glove 27 00:01:20,262 --> 00:01:22,698 Like a box of positives is a plus, love 28 00:01:22,764 --> 00:01:25,300 As the Tribe flies high like a dove 29 00:01:37,413 --> 00:01:39,881 Oh, we've been at this all day, buddy, I get it. 30 00:01:39,949 --> 00:01:41,750 Those other spots didn't float your boat, 31 00:01:41,816 --> 00:01:44,720 but wait until you see this next place. 32 00:01:44,786 --> 00:01:46,321 It screams mouse house. 33 00:01:46,387 --> 00:01:47,422 Wait, can I say that? 34 00:01:47,488 --> 00:01:48,488 Is that copyrighted? 35 00:01:48,524 --> 00:01:49,624 Heh. There we go. 36 00:01:49,690 --> 00:01:51,025 Whoop. Sorry about this, 37 00:01:51,092 --> 00:01:53,628 the elevator's, uh, being repaired. 38 00:01:53,696 --> 00:01:55,898 Boom! I just had a vision! 39 00:01:55,964 --> 00:01:57,399 You're chillin' in your new crib, 40 00:01:57,465 --> 00:01:58,800 but then you get claustrophobic, 41 00:01:58,868 --> 00:02:01,270 and then you get dizzy, and to save you... 42 00:02:01,336 --> 00:02:02,437 Ta-da! 43 00:02:02,505 --> 00:02:04,405 Look at that view! 44 00:02:04,473 --> 00:02:07,075 Resplendent, ain't it, huh? 45 00:02:07,142 --> 00:02:08,477 It's got everything. 46 00:02:08,543 --> 00:02:09,978 Built-in stereo, 47 00:02:10,045 --> 00:02:12,047 but be careful, those seats are very flammable. 48 00:02:12,114 --> 00:02:14,649 I'm kidding. I'm not kidding. 49 00:02:14,716 --> 00:02:16,652 Jerry, baby, I know it's no beauty, 50 00:02:16,717 --> 00:02:17,953 but let's be honest here, 51 00:02:18,019 --> 00:02:20,255 with your budget, this is all you can... 52 00:02:20,322 --> 00:02:22,691 Hey! You don't just Batman me. 53 00:02:22,757 --> 00:02:24,659 You haven't even seen the trunk yet. 54 00:02:24,727 --> 00:02:26,729 - Can I kick it? - Yes, you can 55 00:02:26,795 --> 00:02:29,163 - Can I kick it? - Yes, you can 56 00:02:29,231 --> 00:02:31,466 - Can I kick it? - Yes, you can 57 00:02:31,533 --> 00:02:34,036 - Can I kick it? - Yes, you can 58 00:02:34,102 --> 00:02:36,571 - Can I kick it? - Yes, you can 59 00:02:36,638 --> 00:02:39,307 - Can I kick it? - Yes, you can 60 00:02:39,375 --> 00:02:40,476 Well, I'm gone 61 00:02:40,542 --> 00:02:41,577 Go on, then 62 00:02:41,644 --> 00:02:43,111 Can I kick it? 63 00:02:43,178 --> 00:02:45,214 To my Tribe that flows in layers 64 00:02:45,280 --> 00:02:47,916 Right now, Phife is a poem sayer 65 00:02:47,983 --> 00:02:50,152 At times, I'm a studio conveyor 66 00:02:50,218 --> 00:02:52,722 Mr. Dinkins, would you please be my mayor? 67 00:02:52,787 --> 00:02:55,223 - You'll be doing us a really big favor 68 00:02:55,291 --> 00:02:57,660 - Boy this track really has a lot of flavor - Ahhh! 69 00:02:57,727 --> 00:03:00,128 When it comes to rhythms, Quest is your savior 70 00:03:00,194 --> 00:03:02,764 Follow us for the funky behavior 71 00:03:16,811 --> 00:03:19,681 Look, Dad. That blind cat's playing piano. 72 00:03:19,749 --> 00:03:22,184 There's a lot of weird stuff in this city. 73 00:03:22,251 --> 00:03:24,853 - You just gotta keep walking. 74 00:03:24,919 --> 00:03:27,256 I mean, he's amazing on the piano, 75 00:03:27,322 --> 00:03:28,658 and blind, too! 76 00:03:29,924 --> 00:03:31,660 That's one cool cat. 77 00:03:45,573 --> 00:03:47,342 Man, that cat is out of sight! 78 00:03:49,345 --> 00:03:50,680 This is so cool. 79 00:03:53,781 --> 00:03:54,782 Whoa! 80 00:03:54,850 --> 00:03:56,352 Oh, wow! Isn't he cute? 81 00:04:00,989 --> 00:04:03,349 I thought I'd seen it all with the blind, piano-playing cat. 82 00:04:22,643 --> 00:04:23,745 Oh, man. 83 00:04:31,787 --> 00:04:32,888 He can see! 84 00:04:32,955 --> 00:04:34,188 He's a fraud! 85 00:04:34,256 --> 00:04:35,724 He's a regular cat playing the piano. 86 00:04:35,790 --> 00:04:37,425 Man, I want my money back! 87 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 Ahhh. 88 00:05:41,590 --> 00:05:43,592 Hey. Are you okay? 89 00:05:43,657 --> 00:05:44,802 You gotta be careful next time. 90 00:05:44,826 --> 00:05:46,026 You could have really hurt me. 91 00:05:48,297 --> 00:05:49,732 Oh, my gosh. 92 00:05:54,570 --> 00:05:55,905 Suspended? Why? 93 00:05:55,970 --> 00:05:57,572 For starters, 94 00:05:57,640 --> 00:05:59,775 the 100 pounds of underwear strewn up 5th Avenue. 95 00:05:59,840 --> 00:06:01,318 Oh, come on, you can't blame me for that. 96 00:06:01,342 --> 00:06:03,345 That was a cat-and-mouse situation, 97 00:06:03,410 --> 00:06:05,547 and everyone knows you just don't get involved. 98 00:06:05,614 --> 00:06:07,114 You can reapply in four weeks. 99 00:06:07,181 --> 00:06:09,751 No. Please, sir, please, just... 100 00:06:09,818 --> 00:06:12,187 You... You... You can't do that to me. 101 00:06:12,253 --> 00:06:13,420 Oh. 102 00:06:13,487 --> 00:06:16,257 Last week, I helped a man do a pull-up for an hour. 103 00:06:16,323 --> 00:06:18,960 An hour! He achieved his fitness goals with me. 104 00:06:19,027 --> 00:06:20,562 Okay. 105 00:06:20,628 --> 00:06:22,864 What if I just... 106 00:06:22,931 --> 00:06:24,566 I come and be your assistant? 107 00:06:24,633 --> 00:06:26,902 Ms. Forester, you started two months ago. 108 00:06:26,969 --> 00:06:30,138 - It just doesn't work like that. 109 00:06:30,205 --> 00:06:31,873 Maybe this job never was for me. 110 00:06:31,939 --> 00:06:34,175 - Maybe it's not. - You know what? I quit. 111 00:06:40,982 --> 00:06:43,352 Mm-hmm. Uh-huh. 112 00:06:49,157 --> 00:06:50,157 Whoa! 113 00:07:42,844 --> 00:07:44,146 - Hello. - Hey. 114 00:07:44,212 --> 00:07:45,814 Back for another free meal? 115 00:08:35,797 --> 00:08:38,100 So, you new in town? 116 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Somewhat. 117 00:08:40,067 --> 00:08:41,168 You know what they say, 118 00:08:41,235 --> 00:08:42,479 it's not a trip to the Big Apple 119 00:08:42,503 --> 00:08:43,904 without a walking tour of the city. 120 00:08:43,971 --> 00:08:45,406 Have you ever done one? 121 00:08:45,474 --> 00:08:46,984 They're very well-reviewed, actually, mine are. 122 00:08:47,008 --> 00:08:48,744 It's a great deal, great offer. 123 00:08:48,811 --> 00:08:50,446 I'm not a guest. 124 00:08:50,512 --> 00:08:53,582 Then, pray tell, why do you have a suitcase? 125 00:08:53,648 --> 00:08:56,217 I'm here to interview for one of the temporary positions. 126 00:08:57,719 --> 00:08:58,719 Because of the wedding. 127 00:08:59,620 --> 00:09:00,989 What wedding? 128 00:09:01,056 --> 00:09:03,358 Preeta and Ben. 129 00:09:03,425 --> 00:09:06,462 Ah. As in, like, the Preeta and Ben? 130 00:09:06,527 --> 00:09:08,663 New York society's favorite couple. 131 00:09:08,729 --> 00:09:10,065 It's going to be quite the event. 132 00:09:10,132 --> 00:09:12,767 - Huh. 133 00:09:12,834 --> 00:09:14,268 The hotel is hiring? 134 00:09:14,335 --> 00:09:16,137 Yes, but they're very exclusive. 135 00:09:16,204 --> 00:09:18,806 They certainly wouldn't hire you. 136 00:09:18,873 --> 00:09:20,008 Mm. 137 00:09:21,475 --> 00:09:23,412 And what did you say your name was again? 138 00:09:24,245 --> 00:09:25,547 Linda Perrybottom. 139 00:09:25,614 --> 00:09:26,849 Linda Perrybottom, 140 00:09:26,916 --> 00:09:29,318 unfortunately, you just failed the test. 141 00:09:29,384 --> 00:09:30,384 What? 142 00:09:30,418 --> 00:09:31,852 Your interview started the minute 143 00:09:31,920 --> 00:09:33,121 that you walked in the door. 144 00:09:33,187 --> 00:09:34,355 I didn't realize, I just... 145 00:09:34,422 --> 00:09:35,989 Employees of the Royal Gate Hotel 146 00:09:36,056 --> 00:09:38,192 must be accommodating, masterly, 147 00:09:38,258 --> 00:09:40,329 but above all, Linda, 148 00:09:40,396 --> 00:09:41,430 discreet. 149 00:09:41,497 --> 00:09:43,665 If they're telling a perfect stranger 150 00:09:43,731 --> 00:09:45,166 the intimate details 151 00:09:45,234 --> 00:09:47,634 of the inner workings of this hotel's private events, 152 00:09:47,701 --> 00:09:49,379 well, that doesn't quite cut it now, does it? 153 00:09:49,403 --> 00:09:51,605 - I'd... - May I see your resume? 154 00:09:51,672 --> 00:09:53,408 - Please? - Uh... 155 00:09:53,475 --> 00:09:54,810 Yes, of course. 156 00:09:54,875 --> 00:09:56,076 Thank you. 157 00:09:57,845 --> 00:09:59,114 Oh, wow. 158 00:09:59,181 --> 00:10:00,792 Yeah, you've had a lot of really cool jobs. 159 00:10:00,816 --> 00:10:01,883 Yes, I have. 160 00:10:01,950 --> 00:10:03,518 - The Dorsey? - Dorsey. 161 00:10:03,585 --> 00:10:05,821 The Armada. 162 00:10:05,887 --> 00:10:07,756 These all are hotels? 163 00:10:07,822 --> 00:10:10,033 Well, none are in New York. I just moved here from London. 164 00:10:10,057 --> 00:10:11,359 Listen, Linda. 165 00:10:11,426 --> 00:10:12,436 I don't think you're right for this weekend. 166 00:10:12,460 --> 00:10:13,761 Oh. 167 00:10:14,997 --> 00:10:17,132 We just need someone more... 168 00:10:19,335 --> 00:10:20,335 local. 169 00:10:24,272 --> 00:10:25,474 Well, I understand. 170 00:10:26,340 --> 00:10:27,710 Thank you for the opportunity. 171 00:10:37,118 --> 00:10:38,453 Hi. If I wanted to apply 172 00:10:38,519 --> 00:10:40,254 for a temporary position for this weekend... 173 00:10:40,321 --> 00:10:41,556 Is this your resume? 174 00:10:41,623 --> 00:10:43,033 - No, it's not. - Wow, this is impressive. 175 00:10:43,057 --> 00:10:46,527 My only... copy. 176 00:10:46,595 --> 00:10:49,263 Well, you are definitely gonna get hired. 177 00:10:49,330 --> 00:10:50,774 In fact, I'm gonna call them right now. 178 00:10:50,798 --> 00:10:51,899 Right now? 179 00:10:51,966 --> 00:10:53,734 - Yeah. 180 00:10:55,168 --> 00:10:56,403 - Lola... - Mm-hmm? 181 00:10:56,470 --> 00:11:00,642 If I wanted to shop for, say, a jacket... 182 00:11:00,709 --> 00:11:02,777 Uh, yeah, sure. Just to the left over there. 183 00:11:02,844 --> 00:11:04,313 Thank you so much. 184 00:11:04,378 --> 00:11:06,214 - Hi, yeah, we have 185 00:11:06,281 --> 00:11:08,816 a very lovely young lady down at the front desk. 186 00:11:08,883 --> 00:11:10,451 Uh, she's going to be... 187 00:11:34,843 --> 00:11:36,945 Well, well, well. 188 00:11:37,010 --> 00:11:38,512 Look at what we got here. 189 00:11:38,580 --> 00:11:40,215 You know, if I wasn't a betting cat, 190 00:11:40,281 --> 00:11:41,482 I'd say Tommy boy here 191 00:11:41,548 --> 00:11:43,018 is trying to break into the hotel. 192 00:11:43,084 --> 00:11:44,352 That's sure what it looks like. 193 00:11:44,418 --> 00:11:45,787 This here is our alley, punk! 194 00:11:45,854 --> 00:11:47,355 Which makes this our hotel! 195 00:11:47,422 --> 00:11:48,623 Wait, hold up. 196 00:11:48,690 --> 00:11:50,492 Are you trying to break into our hotel? 197 00:11:50,557 --> 00:11:52,192 Yo, guys, don't worry about it. 198 00:11:52,259 --> 00:11:53,894 It was a big misunderstanding. 199 00:11:53,961 --> 00:11:55,330 - Right, Tom? 200 00:11:55,397 --> 00:11:56,998 Are you laughing at me? 201 00:11:57,065 --> 00:11:59,667 Now, I'm sure you know what I do to cats that laugh at me. 202 00:11:59,734 --> 00:12:01,703 Come on, boss! Preach! Preach to him! 203 00:12:01,769 --> 00:12:04,672 Now, I was about to, if you would shut that grill 204 00:12:04,739 --> 00:12:05,739 and let me handle this. 205 00:12:05,773 --> 00:12:07,109 My bad, boss. 206 00:12:07,176 --> 00:12:08,475 - So, are you gonna answer me? 207 00:12:10,378 --> 00:12:12,047 Oh, snap! It's five-o! Drop and run! 208 00:12:12,113 --> 00:12:14,616 - Oh, no, not again! - Somebody pick me up, 209 00:12:14,682 --> 00:12:16,527 - I can't run that fast! - Hey, I'll see you again, Tom! 210 00:12:16,551 --> 00:12:18,151 - Break yourself! - Hey, get back here! 211 00:12:20,088 --> 00:12:21,356 Phew! 212 00:12:30,032 --> 00:12:31,532 Oh, yeah! 213 00:12:47,581 --> 00:12:48,782 Welcome. 214 00:12:48,850 --> 00:12:49,984 Thank you so much. 215 00:12:50,051 --> 00:12:51,720 - You must be... - Hi. Buongiorno. 216 00:12:51,787 --> 00:12:54,089 Forester, Kayla. 217 00:12:54,156 --> 00:12:56,758 I'm sorry in advance about my resume, 218 00:12:56,825 --> 00:12:58,893 but there was a child downstairs 219 00:12:58,960 --> 00:13:02,163 trying to spit their Hubba Bubba under a table. 220 00:13:02,229 --> 00:13:04,398 So I tore off a piece. 221 00:13:05,566 --> 00:13:09,137 Good. I'm Terence Mendoza, Events Manager. 222 00:13:09,204 --> 00:13:11,106 And this is Mr. Henry Dubros. 223 00:13:11,172 --> 00:13:12,273 - Hi. - A pleasure. 224 00:13:12,340 --> 00:13:13,609 He's our general manager. 225 00:13:14,875 --> 00:13:17,578 And I assume that that's the aquatics manager? 226 00:13:18,979 --> 00:13:20,547 That's Goldie. 227 00:13:20,614 --> 00:13:22,984 She has no official position at the hotel. That's a fish. 228 00:13:23,051 --> 00:13:25,387 - That's the... 229 00:13:25,454 --> 00:13:28,524 I must say, this is a very impressive resume. 230 00:13:29,191 --> 00:13:30,191 The Dorsey? 231 00:13:30,258 --> 00:13:32,360 Oh. The Dorsey. 232 00:13:32,426 --> 00:13:33,894 You know, I hate to name names, 233 00:13:33,961 --> 00:13:35,596 but, uh, I will. 234 00:13:35,662 --> 00:13:39,133 You must have known Mrs. Josephine Pennybaker. 235 00:13:39,200 --> 00:13:41,069 She was my mentor at Cornell. 236 00:13:41,134 --> 00:13:42,369 It's an Ivy League school 237 00:13:42,436 --> 00:13:44,373 founded in 1865 by Mr. Ezra Cornell. 238 00:13:44,439 --> 00:13:45,941 That's where I got my master's. 239 00:13:47,175 --> 00:13:48,343 I'm just sharing. 240 00:13:48,409 --> 00:13:50,978 Of course I know old Jojo Pennyfoot. 241 00:13:51,046 --> 00:13:52,246 Yeah. What a hoot. 242 00:13:52,312 --> 00:13:53,681 - Pennyfoot? 243 00:13:53,748 --> 00:13:55,816 Well, Miss Forester, we'll cut to the chase. 244 00:13:55,883 --> 00:13:57,219 As I'm sure you know, 245 00:13:57,284 --> 00:13:58,919 we have a very high-profile event 246 00:13:58,986 --> 00:14:00,454 happening here this weekend. 247 00:14:00,522 --> 00:14:03,023 Of course, I'm very aware of Ben and Preeta's wedding. 248 00:14:03,090 --> 00:14:05,594 Well, we need to hire additional staff through the week. 249 00:14:05,661 --> 00:14:08,162 But they must maintain the level of service 250 00:14:08,229 --> 00:14:09,696 guests of the Royal Gate expect. 251 00:14:09,763 --> 00:14:11,566 - Nonetheless. - And I'll be honest, 252 00:14:11,633 --> 00:14:14,302 it's not often we come across a resume this distinguished. 253 00:14:14,369 --> 00:14:16,303 Excuse me, 254 00:14:16,370 --> 00:14:19,607 but this, this is just a piece of paper. 255 00:14:19,675 --> 00:14:22,310 If I'm gonna be worthy of this institution, 256 00:14:22,377 --> 00:14:24,680 you need to see me in... 257 00:14:28,383 --> 00:14:29,484 Action. 258 00:14:30,884 --> 00:14:32,764 Are you gonna pick it up or just leave it there? 259 00:14:33,955 --> 00:14:34,956 Yes, sir. 260 00:14:37,225 --> 00:14:38,359 Put it in the bin. 261 00:14:42,229 --> 00:14:44,065 Terence. 262 00:14:44,132 --> 00:14:44,965 She thought the fish was the head of the department. 263 00:14:45,032 --> 00:14:46,268 Really? 264 00:14:46,335 --> 00:14:48,134 A fish can't even walk. It can't even... 265 00:14:48,201 --> 00:14:49,503 Terence. 266 00:14:51,739 --> 00:14:52,639 You're hired. 267 00:14:52,706 --> 00:14:54,408 - Really? - Yes. 268 00:14:54,475 --> 00:14:57,077 I mean, thank you. 269 00:14:57,144 --> 00:14:58,144 Can you start today? 270 00:14:59,247 --> 00:15:02,250 That's gonna be a tall order. 271 00:15:02,316 --> 00:15:05,286 Mm... Very in demand. 272 00:15:05,353 --> 00:15:07,455 Okay. Yeah, you know what? 273 00:15:07,522 --> 00:15:08,790 I'm gonna pull some strings. 274 00:15:08,856 --> 00:15:10,658 It's difficult, but, yeah, no problem. 275 00:15:10,725 --> 00:15:11,859 One other thing. 276 00:15:11,926 --> 00:15:13,860 Uh, we will be asking all temporary staff 277 00:15:13,927 --> 00:15:14,995 to stay at the hotel 278 00:15:15,062 --> 00:15:16,706 through the week leading up to the wedding. 279 00:15:16,730 --> 00:15:18,530 Uh, just so that we can be available to guests 280 00:15:18,566 --> 00:15:19,868 at a moment's notice. 281 00:15:19,933 --> 00:15:21,653 Is that something you'd be comfortable with? 282 00:15:22,336 --> 00:15:24,338 Anything for this hotel. 283 00:15:32,345 --> 00:15:33,715 No, it's better down. 284 00:15:33,782 --> 00:15:37,051 10-4, good buddy. Breaker, breaker, 1-9. 285 00:15:39,653 --> 00:15:41,588 Go get 'em. 286 00:15:41,656 --> 00:15:44,459 Hair's better up. It's more professional. 287 00:15:45,661 --> 00:15:47,296 - Good morning. 288 00:15:48,997 --> 00:15:50,699 Good morning, sir. 289 00:15:52,899 --> 00:15:55,169 The Royal Gate opened its doors in 1930 290 00:15:55,236 --> 00:15:57,037 and was declared a New York City landmark 291 00:15:57,104 --> 00:15:58,706 - by 1962. - Mm. 292 00:15:58,773 --> 00:16:00,607 It's been through two major renovations, 293 00:16:00,675 --> 00:16:03,712 yet it remains the beacon of service excellence. 294 00:16:04,946 --> 00:16:06,913 This place has been host to four presidents, 295 00:16:06,980 --> 00:16:09,750 three popes, two kings, one queen, 296 00:16:09,817 --> 00:16:11,452 oh, and Drake. 297 00:16:15,056 --> 00:16:16,624 There are 260 rooms, 298 00:16:16,691 --> 00:16:19,726 104 suites, and 21 floors of impeccable luxury. 299 00:16:19,793 --> 00:16:22,162 The water pressure is never below 50 PSI, 300 00:16:22,229 --> 00:16:24,431 and our thread count is never below 800. 301 00:16:25,867 --> 00:16:27,235 - Button, please. - Sorry, sir. 302 00:16:27,301 --> 00:16:28,970 The spa is top-of-the-line, 303 00:16:29,036 --> 00:16:32,172 and our spin instructor won the Tour de France. Twice. 304 00:16:32,239 --> 00:16:33,874 Right. 305 00:16:33,941 --> 00:16:35,186 This wedding is the most prestigious event 306 00:16:35,210 --> 00:16:36,377 the Royal Gate has hosted. 307 00:16:36,444 --> 00:16:37,454 And it will be a perfect success. 308 00:16:37,478 --> 00:16:39,080 It has to be. 309 00:16:39,147 --> 00:16:42,182 The positive press an event of this magnitude can generate 310 00:16:42,249 --> 00:16:43,684 is invaluable. 311 00:16:43,752 --> 00:16:45,220 Would you stop that, please? 312 00:16:45,286 --> 00:16:46,921 - The... Yeah, sir. - Okay. 313 00:16:46,988 --> 00:16:49,725 Yes. It's just, it tends to ride up. 314 00:16:52,158 --> 00:16:53,561 Our wedding menu is being designed 315 00:16:53,628 --> 00:16:55,296 by our very own Chef Jackie. 316 00:16:55,363 --> 00:16:56,597 He's a rising star, 317 00:16:56,663 --> 00:16:59,133 and whispers are that Michelin agrees. 318 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Hector! 319 00:17:00,268 --> 00:17:01,469 Hector! 320 00:17:01,536 --> 00:17:03,405 Look alive, people. 321 00:17:04,238 --> 00:17:05,974 Why do you hate me? 322 00:17:06,041 --> 00:17:08,676 Who butchered these onions? Who? 323 00:17:08,743 --> 00:17:10,912 Oh, I don't know. Francois? 324 00:17:10,978 --> 00:17:13,480 - We should leave. - You're killing my career! 325 00:17:13,548 --> 00:17:15,717 He's a bit tricky, but he's an artist. 326 00:17:15,783 --> 00:17:17,051 And we're lucky to have him. 327 00:17:17,118 --> 00:17:19,119 And some people may see anger, but me? 328 00:17:19,186 --> 00:17:21,923 No, no, no, no, no, no. I see passion. 329 00:17:21,990 --> 00:17:23,191 Do you hear that? 330 00:17:23,256 --> 00:17:24,926 - Hear what? - Your footsteps. 331 00:17:24,993 --> 00:17:26,561 - Oh. - Carrara marble. 332 00:17:28,496 --> 00:17:30,064 This is Gavin, our doorman. 333 00:17:30,130 --> 00:17:32,332 Master of small talk. 334 00:17:32,399 --> 00:17:33,834 This is Kayla, who recently worked 335 00:17:33,901 --> 00:17:36,203 at the Dorsey Hotel in London. 336 00:17:36,271 --> 00:17:37,738 Did she now? 337 00:17:37,804 --> 00:17:39,549 Yes. And she'll be helping us out this week. 338 00:17:39,573 --> 00:17:42,510 Mm. I'm sure you'll knock 'em dead, Kayla. 339 00:17:44,713 --> 00:17:45,946 - Morning! 340 00:17:47,648 --> 00:17:48,882 That's Joy, the bell girl. 341 00:17:48,949 --> 00:17:50,717 I'm convinced she was raised by wolves. 342 00:17:50,784 --> 00:17:51,518 - What? - She's not important. 343 00:17:51,586 --> 00:17:52,620 Okay. 344 00:17:52,686 --> 00:17:54,622 But this glass atrium. 345 00:17:54,688 --> 00:17:56,690 Oh, wow. Now that is something. 346 00:17:56,757 --> 00:17:58,258 It's one of a kind. 347 00:17:58,326 --> 00:18:02,831 I call it the "crowning jewel of the Royal Gate." 348 00:18:06,634 --> 00:18:08,670 - This is Cameron, the barman. - 349 00:18:08,735 --> 00:18:12,107 Popping bottles. 350 00:18:12,173 --> 00:18:13,607 Excuse me? 351 00:18:13,674 --> 00:18:16,010 Don't spill any on your Jordan 5s. 352 00:18:16,077 --> 00:18:17,813 These are actually retro reissues. 353 00:18:18,745 --> 00:18:21,215 Obviously, it's the lace tips. 354 00:18:21,282 --> 00:18:22,350 - NikeLab? - Flight Club. 355 00:18:22,417 --> 00:18:23,984 On Broadway. 356 00:18:24,051 --> 00:18:26,687 I'm sorry to interrupt your riveting TED Talk, 357 00:18:26,753 --> 00:18:28,356 but why are you pouring champagne 358 00:18:28,423 --> 00:18:29,566 at 11 o'clock in the morning? 359 00:18:29,590 --> 00:18:30,824 I was told to pour two glasses 360 00:18:30,890 --> 00:18:32,994 for the VIPs that just arrived. 361 00:18:33,061 --> 00:18:34,061 They're here? 362 00:18:34,128 --> 00:18:35,529 - Yes, sir. - Who's here? 363 00:18:35,596 --> 00:18:36,916 The bride and groom. Come with me. 364 00:18:49,676 --> 00:18:51,012 Wow! 365 00:18:51,078 --> 00:18:52,879 - Isn't it perfect? - I love it. 366 00:18:52,946 --> 00:18:55,015 Just as much as I did last week when we visited. 367 00:18:55,081 --> 00:18:57,651 All I care about in the whole world 368 00:18:57,717 --> 00:18:58,887 is that you're happy. 369 00:19:00,888 --> 00:19:02,128 Think your dad's gonna like it? 370 00:19:02,189 --> 00:19:04,225 You keep asking what my dad thinks, 371 00:19:04,292 --> 00:19:06,761 I'm gonna send him on the honeymoon with you. 372 00:19:06,828 --> 00:19:09,230 Clear the way, coming through. 373 00:19:09,296 --> 00:19:11,665 I sure hope room service is open all night. 374 00:19:11,733 --> 00:19:13,201 Right, Toots? 375 00:19:19,940 --> 00:19:22,442 Ben, Preeta, welcome back to the Royal Gate. 376 00:19:22,510 --> 00:19:23,945 - Thank you very much. - Thank you. 377 00:19:24,012 --> 00:19:25,846 It's a toast to your upcoming nuptials. 378 00:19:25,913 --> 00:19:27,949 It's so great to be back here. Thank you very much. 379 00:19:28,015 --> 00:19:29,450 - Appreciate it. - Absolutely. 380 00:19:29,517 --> 00:19:30,728 And thank you guys for everything. 381 00:19:30,752 --> 00:19:32,192 It's great to see you again, Terence. 382 00:19:32,253 --> 00:19:33,533 - Thank you very much. - Mouse! 383 00:19:34,856 --> 00:19:36,391 Oh, my God! Spike, get back here! 384 00:19:36,457 --> 00:19:37,859 - Hey! Hey! - Oh, my gosh! 385 00:19:37,926 --> 00:19:39,926 Simmer down, boy! Hey! Get back here! 386 00:19:39,994 --> 00:19:41,794 - I'm so sorry. - It's no problem. 387 00:19:41,861 --> 00:19:43,163 - Sorry. 388 00:19:43,231 --> 00:19:45,766 - A little jumpy, huh? - Ooh. 389 00:19:45,832 --> 00:19:47,077 I'm sorry, he's a little animated. 390 00:19:47,101 --> 00:19:48,369 - Yeah, um... 391 00:19:48,436 --> 00:19:49,904 Oh, she's so sweet. 392 00:19:49,971 --> 00:19:52,373 Wow, you're really good with animals. 393 00:19:52,439 --> 00:19:55,609 Toots is usually really shy. And by "shy," I mean, 394 00:19:55,676 --> 00:19:57,645 she... She scratches people's faces off. 395 00:19:57,712 --> 00:19:59,747 - Oh. - Oh. Well... 396 00:19:59,813 --> 00:20:02,248 she can smell a bona fide animal lover. 397 00:20:03,551 --> 00:20:05,019 You know, Kayla's new here 398 00:20:05,086 --> 00:20:07,046 and I was just about to explain to her that, uh... 399 00:20:07,856 --> 00:20:09,791 We traditionally have a no-pets policy... 400 00:20:09,858 --> 00:20:11,492 - Oh, wow. - But, uh, you know... 401 00:20:14,195 --> 00:20:15,806 I would be delighted to make an exception. 402 00:20:15,830 --> 00:20:17,497 - Is your hand okay? - It's fine. 403 00:20:17,564 --> 00:20:18,899 Looks like your hand's bleeding. 404 00:20:18,966 --> 00:20:20,344 It's fine, it's perfect. We've prepared a list 405 00:20:20,368 --> 00:20:22,102 of some of the most prestigious dog parks 406 00:20:22,169 --> 00:20:23,403 in the area, and I think 407 00:20:23,471 --> 00:20:26,474 the one on 11th Street is particularly luxurious. 408 00:20:26,541 --> 00:20:27,875 But are the people uptight? 409 00:20:27,942 --> 00:20:29,810 Because... I mean, do they yell at the dogs 410 00:20:29,877 --> 00:20:31,378 - for being off-leash? 411 00:20:31,445 --> 00:20:33,548 - Spike, he's... he's... Yeah. - You can just say it. 412 00:20:33,613 --> 00:20:34,914 - He's disgusting. - Yeah. 413 00:20:34,982 --> 00:20:36,517 - He's disgusting? - Huh? 414 00:20:36,583 --> 00:20:37,918 There is one that I know about 415 00:20:37,985 --> 00:20:39,587 that's behind this falafel place on 17th. 416 00:20:39,654 --> 00:20:40,864 It's not technically a dog park, 417 00:20:40,888 --> 00:20:42,132 but they let their dogs off-leash 418 00:20:42,156 --> 00:20:43,432 and they kinda look out for each other. 419 00:20:43,456 --> 00:20:44,524 It's pretty low-key. 420 00:20:44,591 --> 00:20:45,911 That is amazing. Thank you, Kayla. 421 00:20:45,959 --> 00:20:48,128 - Thanks, Kayla. - Yes. Thank you, Kayla. 422 00:20:48,196 --> 00:20:50,430 - Of course. Any time. 423 00:20:50,497 --> 00:20:53,600 I just have to say, I follow you guys on Instagram, 424 00:20:53,667 --> 00:20:56,536 and you are the cutest couple ever. 425 00:20:56,603 --> 00:20:58,907 And that rock, whoa! 426 00:20:58,974 --> 00:21:00,708 - Yes, well... - Yeah. 427 00:21:02,142 --> 00:21:04,244 Could see that thing from outer space. Good job. 428 00:21:04,311 --> 00:21:06,546 You know, you could see our love from outer space. 429 00:21:06,613 --> 00:21:07,780 Oh. 430 00:21:07,848 --> 00:21:09,116 That was fantastic. 431 00:21:09,183 --> 00:21:10,685 - Great. Thank you. - Shall we? 432 00:21:10,751 --> 00:21:12,086 - We shall. - Come on, Tootsie. 433 00:21:12,151 --> 00:21:13,987 - Come on, Spike. 434 00:21:14,054 --> 00:21:15,397 But in all seriousness, is there a safe in the hotel? 435 00:21:15,421 --> 00:21:16,857 It's a giant diamond. 436 00:21:16,924 --> 00:21:18,259 Of course, of course. 437 00:21:29,469 --> 00:21:30,637 How was the ride? 438 00:21:30,705 --> 00:21:31,945 Very good, thank you very much. 439 00:21:36,409 --> 00:21:38,146 Not... Not to worry. 440 00:21:38,213 --> 00:21:40,181 That's probably a scream of delight. 441 00:21:40,246 --> 00:21:41,791 You know, someone seeing their beautiful room 442 00:21:41,815 --> 00:21:43,126 for the first time. It happens all the time. 443 00:21:43,150 --> 00:21:44,985 Lola? Can you see them to their room? 444 00:21:45,051 --> 00:21:46,855 - Excuse me. - Of course. 445 00:21:46,920 --> 00:21:49,256 Leo is shaken to the core. 446 00:21:49,323 --> 00:21:50,757 The mouse 447 00:21:50,824 --> 00:21:53,494 ran right over his foot. 448 00:21:53,561 --> 00:21:55,929 Look, Terence, I've worked too frigging hard 449 00:21:55,996 --> 00:21:58,331 to be saddled with a bunch of inept... 450 00:21:58,398 --> 00:22:02,802 Wonderful group of gifted colleagues to have my career 451 00:22:02,869 --> 00:22:06,674 tossed into a fish bucket over some infestation. 452 00:22:06,741 --> 00:22:08,743 Jackie, Jackie, Jackie, Jackie. 453 00:22:08,810 --> 00:22:11,178 I know the gravity of this situation. 454 00:22:11,245 --> 00:22:13,947 - And I will handle it. - I'll catch it, sir. 455 00:22:15,516 --> 00:22:17,584 Him. Or her. 456 00:22:17,651 --> 00:22:18,985 It could be a female... 457 00:22:19,052 --> 00:22:21,022 - I'm not gender biased - No, no. 458 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 - And I don't want to go by... - No, no, it's fine. It's gender-fluid now. 459 00:22:22,990 --> 00:22:26,294 The point is, I will catch that little mouse, 460 00:22:26,360 --> 00:22:28,528 and I will be discreet about it. 461 00:22:37,871 --> 00:22:40,841 Okay. I need you to understand 462 00:22:40,907 --> 00:22:42,475 the sensitivity of this matter. 463 00:22:42,542 --> 00:22:45,112 - Yes. - If a picture of this mouse is tweeted up 464 00:22:45,179 --> 00:22:49,316 to insta-book-face or the ticky-tock, 465 00:22:49,384 --> 00:22:50,751 we will be ruined. 466 00:22:50,818 --> 00:22:52,962 No, sir. We're not ruined, because it's not gonna happen. 467 00:22:52,986 --> 00:22:54,854 Okay? So, you guys clear your heads about it. 468 00:22:54,921 --> 00:22:56,490 That Rodentia is toast. 469 00:22:59,259 --> 00:23:01,762 I got that moolah, moolah Queso, queso 470 00:23:01,829 --> 00:23:04,331 Camouflage money They can't see my bankroll 471 00:23:04,398 --> 00:23:07,301 I been whippin', whippin' Django, Django 472 00:23:07,368 --> 00:23:10,037 Smooth Blame it on the Jame-O 473 00:23:10,103 --> 00:23:11,605 I really don't know 474 00:23:11,671 --> 00:23:12,949 - Why I call - Why you call her? 475 00:23:12,973 --> 00:23:14,475 I said I really don't know 476 00:23:14,541 --> 00:23:16,244 - Why I call - Why you call her? 477 00:23:16,310 --> 00:23:18,513 'Cause I got everything that I want 478 00:23:18,579 --> 00:23:20,080 I said I really don't know 479 00:23:20,147 --> 00:23:21,648 - Why I call - Why you call her? 480 00:23:21,715 --> 00:23:23,058 'Cause I got everything that I want 481 00:23:23,082 --> 00:23:24,185 I got, I got... 482 00:23:24,251 --> 00:23:25,887 - What are you doing? 483 00:23:28,223 --> 00:23:29,791 Oh, my gosh, you scared me. 484 00:23:30,725 --> 00:23:32,192 I scared you? 485 00:23:32,259 --> 00:23:34,270 You know, you're the one creeping around like a thief. 486 00:23:34,294 --> 00:23:37,098 I am on a mouse hunt. Thank you. 487 00:23:37,165 --> 00:23:38,465 - Need any help? 488 00:23:38,532 --> 00:23:41,970 What? Because I'm... I'm... I'm the new girl? 489 00:23:44,171 --> 00:23:46,306 Well, obviously, you haven't seen my resume. 490 00:23:46,372 --> 00:23:48,975 It clearly states that I am completely capable 491 00:23:49,042 --> 00:23:51,277 of doing anything that is required 492 00:23:51,344 --> 00:23:54,347 to do that is needed to be done here. 493 00:23:54,415 --> 00:23:55,550 Oh, right. 494 00:23:55,617 --> 00:23:58,452 And how hard can it be to catch a little mouse? 495 00:23:58,519 --> 00:24:00,822 Honestly, I wasn't expecting you to say yes. 496 00:24:00,888 --> 00:24:02,055 You know, you got that whole 497 00:24:02,122 --> 00:24:03,690 independent vibe thing going on, 498 00:24:03,757 --> 00:24:05,091 and I don't normally get involved 499 00:24:05,158 --> 00:24:06,960 with how the new kids do their jobs. So... 500 00:24:07,026 --> 00:24:08,929 My name, um... My name is 501 00:24:08,996 --> 00:24:10,564 Kayla. Yeah. 502 00:24:10,630 --> 00:24:11,898 My mom calls me Kayla. 503 00:24:11,965 --> 00:24:13,667 Oh, okay, Kayla. 504 00:24:13,734 --> 00:24:17,003 Well, I doubt that mouse catching is on your resume, 505 00:24:17,071 --> 00:24:18,473 but if you do catch him, 506 00:24:18,539 --> 00:24:20,942 you should come by for a celebratory beverage. 507 00:24:21,009 --> 00:24:23,844 Well, start popping another bottle of champagne now, 508 00:24:23,910 --> 00:24:27,849 because any minute now, he's mine. 509 00:24:29,917 --> 00:24:31,452 He's... One second. 510 00:24:34,054 --> 00:24:35,156 What the... 511 00:24:36,890 --> 00:24:39,060 Did someone leave their... 512 00:24:42,429 --> 00:24:43,429 What is that? 513 00:24:44,532 --> 00:24:46,600 The sign of a worthy competitor. 514 00:25:19,765 --> 00:25:21,401 Guess who's at the party? 515 00:25:22,602 --> 00:25:25,472 Come on, man. Have some self-respect. 516 00:25:25,539 --> 00:25:26,540 You are in a dumpster 517 00:25:26,607 --> 00:25:28,743 and Jerry's inside, safe and warm. 518 00:25:28,810 --> 00:25:30,377 Look at him. 519 00:25:30,444 --> 00:25:32,422 Just scouting the room and seeing what he can steal next. 520 00:25:32,446 --> 00:25:34,247 Now, who's the cat and who's the mouse? 521 00:25:34,314 --> 00:25:36,883 Hey, let's get back in there and smash that mouse up good. 522 00:25:36,951 --> 00:25:39,020 Whoa, whoa, whoa. Tom, my brother, 523 00:25:39,087 --> 00:25:41,689 there's room for both cats and mice to be happy. 524 00:25:41,755 --> 00:25:44,190 Look, I'm sure if you asked to share his food... 525 00:25:44,257 --> 00:25:46,593 Share? You're lucky the kids are watching, okay? 526 00:25:46,659 --> 00:25:48,061 We're cats. Cats take! 527 00:25:48,128 --> 00:25:50,630 Come on, he's just an innocent little mouse. 528 00:25:50,696 --> 00:25:53,266 Wait a minute, wait a minute. Why're we always arguing? 529 00:25:53,333 --> 00:25:55,068 We shouldn't be fighting, we look alike. 530 00:25:55,135 --> 00:25:56,637 Why are we doing this? 531 00:25:56,703 --> 00:25:58,382 Look, how about we do something different this time? 532 00:25:58,406 --> 00:26:00,941 Why don't we let Tom make up his own mind, okay? 533 00:26:01,007 --> 00:26:03,009 Now, see, that is a good idea. 534 00:26:03,076 --> 00:26:04,479 Tom, I believe in you. 535 00:26:06,347 --> 00:26:08,782 What a sucker. 536 00:26:08,849 --> 00:26:10,385 Now go make me proud, Tom. 537 00:26:31,738 --> 00:26:32,738 Whoa! 538 00:27:08,709 --> 00:27:10,010 Ahhh! 539 00:28:01,361 --> 00:28:03,398 - Life, do you hear me? 540 00:28:04,231 --> 00:28:07,667 Give my creation life! 541 00:28:21,615 --> 00:28:23,284 Don't sweat the technique 542 00:28:26,119 --> 00:28:27,554 Don't sweat the technique 543 00:28:30,523 --> 00:28:31,891 - Don't sweat... 544 00:28:31,958 --> 00:28:33,628 Launch the third swing! 545 00:28:33,694 --> 00:28:35,396 - Don't sweat the technique 546 00:28:39,966 --> 00:28:41,745 Technical styles that'll be full of technology 547 00:28:41,769 --> 00:28:44,638 Complete sights and new heights after I get deep 548 00:28:46,607 --> 00:28:48,142 my creation life! 549 00:28:48,208 --> 00:28:49,476 And peep the technique 550 00:28:57,251 --> 00:28:58,552 Don't sweat the technique 551 00:29:06,225 --> 00:29:07,561 Don't sweat the technique 552 00:29:13,032 --> 00:29:14,534 Don't sweat the technique 553 00:29:20,975 --> 00:29:22,275 Go for Lone Wolf. 554 00:29:22,341 --> 00:29:23,811 - Who? 555 00:29:24,611 --> 00:29:25,778 It's Kayla, sir. 556 00:29:25,846 --> 00:29:28,015 Just trying on one of those new code names. 557 00:29:28,080 --> 00:29:29,081 Well, don't. 558 00:29:29,148 --> 00:29:30,350 Have you located the room yet? 559 00:29:30,417 --> 00:29:31,795 I'm continuing to get noise complaints. 560 00:29:31,819 --> 00:29:33,921 Yes, sir... Well, no, sir, I haven't yet, 561 00:29:33,987 --> 00:29:35,721 but I'm... I'm on it. Over. 562 00:29:35,789 --> 00:29:38,029 Well, hurry up so you can get back to finding that mouse. 563 00:29:38,058 --> 00:29:41,094 And please, do not say "over." This isn't Star Trek. 564 00:29:42,463 --> 00:29:44,007 Takes all the fun out of walkie-talkies. 565 00:29:44,031 --> 00:29:45,566 I mean, what's the point, then? 566 00:29:45,632 --> 00:29:47,266 I can still hear you. 567 00:29:53,139 --> 00:29:56,910 I have eyes on the target, sir, and I am moving north... 568 00:29:56,977 --> 00:29:58,411 I'm moving toward the door. 569 00:30:07,655 --> 00:30:08,655 Oh, no. 570 00:30:09,357 --> 00:30:10,458 What did you do? 571 00:30:15,596 --> 00:30:16,596 Who... 572 00:30:17,263 --> 00:30:18,799 Wait a second, I know you. 573 00:30:18,866 --> 00:30:21,468 I know you! You're the cat from the park with the bike 574 00:30:21,534 --> 00:30:23,236 and you tackled me. 575 00:30:23,302 --> 00:30:24,771 Is this personal? 576 00:30:24,838 --> 00:30:28,709 Is this some form of revenge sabotage? 577 00:30:28,774 --> 00:30:31,211 What are you... You're trying to tell me something? 578 00:30:32,478 --> 00:30:34,747 Okay. Two syllables. 579 00:30:34,814 --> 00:30:36,716 One word. Is it a movie? 580 00:30:36,783 --> 00:30:38,319 Is it a cartoon? 581 00:30:39,485 --> 00:30:40,821 What's this? A pig? 582 00:30:45,125 --> 00:30:46,359 A mouse? 583 00:30:46,426 --> 00:30:48,028 A little mouse? 584 00:30:48,094 --> 00:30:49,829 What? He was here, too? 585 00:30:49,897 --> 00:30:52,599 Gosh, I gotta catch that little disaster. 586 00:30:52,666 --> 00:30:54,402 If I don't, I'm gonna lose this job. 587 00:30:56,169 --> 00:30:57,237 Wait a second. 588 00:30:57,870 --> 00:30:59,406 You're a cat. 589 00:30:59,473 --> 00:31:02,509 Can't you catch a mouse? Isn't that in your DNA? 590 00:31:05,111 --> 00:31:06,111 Huh. 591 00:31:07,914 --> 00:31:08,916 You got a name? 592 00:31:13,553 --> 00:31:16,357 That is really well done, Mot. 593 00:31:19,192 --> 00:31:20,527 Tom? 594 00:31:20,593 --> 00:31:22,662 You could be in a lot of trouble for this. 595 00:31:22,728 --> 00:31:25,131 I mean, just look at this mess. 596 00:31:25,198 --> 00:31:28,735 So, what should we do about this? 597 00:31:28,801 --> 00:31:30,638 You wanna catch a mouse together? 598 00:31:30,705 --> 00:31:32,673 There could be a big reward in it for you. 599 00:31:43,250 --> 00:31:44,584 Sir, I instructed her 600 00:31:44,650 --> 00:31:46,719 to get rid of an animal, not find another. 601 00:31:46,785 --> 00:31:48,321 Here's how I see it, sir. 602 00:31:48,388 --> 00:31:51,123 We have a mouse problem at this hotel, 603 00:31:51,190 --> 00:31:53,359 so we could hire an exterminator 604 00:31:53,426 --> 00:31:56,097 to have him tramp up and down this whole hotel, 605 00:31:56,163 --> 00:31:59,032 just filling it with his poison 606 00:31:59,100 --> 00:32:00,434 and alerting Ben and Preeta 607 00:32:00,501 --> 00:32:03,436 to the possibility of vermin at their wedding, 608 00:32:03,503 --> 00:32:06,572 or we could leverage millions of years 609 00:32:06,639 --> 00:32:08,975 of predatory-prey evolution 610 00:32:09,042 --> 00:32:11,544 and choose a more 611 00:32:11,610 --> 00:32:14,748 subtle and eco-friendly solution. 612 00:32:16,484 --> 00:32:19,352 That's why I brought on Tom. 613 00:32:20,119 --> 00:32:21,522 You brought on... 614 00:32:21,588 --> 00:32:24,157 She's a temp. She doesn't even have hiring power. 615 00:32:24,225 --> 00:32:25,658 It's what we did at the Dorsey, sir. 616 00:32:25,725 --> 00:32:26,760 Really? 617 00:32:26,827 --> 00:32:28,428 That is not what they did at the Dorsey. 618 00:32:28,494 --> 00:32:30,097 Why don't I ask Mrs. Pennybaker? 619 00:32:30,163 --> 00:32:31,299 Who... 620 00:32:32,165 --> 00:32:34,167 wouldn't want you to ask 621 00:32:34,234 --> 00:32:35,703 Mrs. Pennybaker from the Dorsey? 622 00:32:35,770 --> 00:32:37,503 Why don't I call her right now, huh? 623 00:32:37,571 --> 00:32:39,939 Absolutely not. No one's calling anyone. 624 00:32:40,006 --> 00:32:42,508 Word gets out that we're thinking of hiring a cat, 625 00:32:42,576 --> 00:32:44,178 well, the mouse problem could leak. 626 00:32:44,244 --> 00:32:46,580 And if word gets out that we're refusing to hire a cat, 627 00:32:46,647 --> 00:32:48,349 PETA will be here before you can say 628 00:32:48,416 --> 00:32:49,350 "discriminatory practices." 629 00:32:49,416 --> 00:32:50,650 Mm-hmm. 630 00:32:50,717 --> 00:32:52,485 You need to think outside the box, Terence. 631 00:32:53,954 --> 00:32:54,954 Could he wear a hat? 632 00:32:56,423 --> 00:32:57,423 Excuse me, sir? 633 00:32:57,457 --> 00:32:59,025 Could he wear a jaunty hat? 634 00:32:59,092 --> 00:33:01,094 And, uh, perhaps a name tag? 635 00:33:01,161 --> 00:33:02,328 I think that'd be adorable. 636 00:33:02,395 --> 00:33:03,597 One second. 637 00:33:04,764 --> 00:33:08,068 Sir, you, you can't be serious? A hat? 638 00:33:08,135 --> 00:33:12,106 As you can see, he would love to wear a hat. 639 00:33:12,171 --> 00:33:13,906 And a name tag. 640 00:33:13,974 --> 00:33:17,244 Well, then I think this is a creative and elegant solve, Kayla. 641 00:33:17,311 --> 00:33:19,679 Thank you, sir. As do I. 642 00:33:19,746 --> 00:33:21,448 That'll be all. Thank you. 643 00:33:23,449 --> 00:33:24,917 I'm a wildcat 644 00:33:24,984 --> 00:33:27,087 Tell all the creatures Where I'm at 645 00:33:27,154 --> 00:33:28,923 When I come back 646 00:33:28,988 --> 00:33:32,658 Rewind that Tell all the kids That I'm back 647 00:33:32,725 --> 00:33:34,027 I'm unstoppable 648 00:33:35,128 --> 00:33:36,897 Deep in the jungle 649 00:33:38,764 --> 00:33:40,568 I am a wildfire 650 00:33:40,634 --> 00:33:44,372 These primal screams I have let 651 00:33:46,206 --> 00:33:48,041 You gotta fix your name tag. 652 00:33:48,108 --> 00:33:49,108 There you go. 653 00:33:49,909 --> 00:33:51,077 Yeah. 654 00:33:52,178 --> 00:33:53,346 You look good. 655 00:33:53,414 --> 00:33:54,815 I figured out who you are. 656 00:33:57,451 --> 00:33:58,619 Who am I? 657 00:33:58,686 --> 00:33:59,966 You're one of those millennials. 658 00:34:00,020 --> 00:34:01,530 That thinks they can get whatever they want 659 00:34:01,554 --> 00:34:02,455 whenever they want 660 00:34:02,523 --> 00:34:04,124 without working for it, 661 00:34:04,190 --> 00:34:06,159 preferably with free shipping. 662 00:34:07,927 --> 00:34:10,663 Who doesn't like free shipping? 663 00:34:10,730 --> 00:34:14,834 This is a cutthroat $200 billion industry. 664 00:34:14,902 --> 00:34:18,438 And I've clawed my way all the way to the middle. 665 00:34:18,505 --> 00:34:20,107 And I don't intend on stopping there. 666 00:34:20,540 --> 00:34:21,907 Okay? 667 00:34:21,975 --> 00:34:24,210 You better hope this little cat plan works. 668 00:34:24,277 --> 00:34:25,845 Because if it doesn't, 669 00:34:25,911 --> 00:34:28,111 I'll make sure you'll never work in New York City again. 670 00:34:29,516 --> 00:34:32,652 And that goes for you, too, Tom. Yes, you. 671 00:34:32,719 --> 00:34:34,587 Enjoy it while it lasts because... 672 00:34:40,692 --> 00:34:41,794 This is just a test, Tom. 673 00:34:41,860 --> 00:34:44,031 - Uh-uh. 674 00:34:44,096 --> 00:34:46,198 He doesn't think that we can do it. 675 00:34:46,266 --> 00:34:48,869 Just like most people I know. 676 00:34:48,935 --> 00:34:52,138 But you and I, we're different, Tom. 677 00:34:52,205 --> 00:34:53,574 We don't go down easy. 678 00:34:54,708 --> 00:34:56,577 All right, I'm gonna start in the lobby. 679 00:34:58,244 --> 00:34:59,244 Tom? 680 00:35:15,228 --> 00:35:17,164 Okay. All right. You done? 681 00:35:17,230 --> 00:35:19,232 Ahhh! 682 00:35:21,302 --> 00:35:22,302 Mm? 683 00:35:27,607 --> 00:35:28,774 Listen here, kitty-cat, 684 00:35:28,842 --> 00:35:30,944 I don't like being pounded. Capiche? 685 00:35:31,011 --> 00:35:33,013 I see you again, I bash your head in. 686 00:35:33,080 --> 00:35:34,380 - Spike, get back here. 687 00:35:38,552 --> 00:35:39,653 Saw you again! 688 00:36:11,284 --> 00:36:12,284 Toots. 689 00:36:14,888 --> 00:36:16,556 There you are, girl. 690 00:36:16,623 --> 00:36:17,657 - What were you doing? 691 00:36:17,723 --> 00:36:19,525 I was looking all over for you. 692 00:36:19,592 --> 00:36:20,694 Whew! 693 00:36:22,161 --> 00:36:24,764 Tom, what are you doing in the lobby? 694 00:36:26,232 --> 00:36:28,467 Oh! 695 00:36:28,534 --> 00:36:31,337 - I see you becoming the hunter... 696 00:36:31,404 --> 00:36:33,840 feeling the hunted. 697 00:36:35,641 --> 00:36:38,578 Yeah, there we go. 698 00:36:38,645 --> 00:36:39,947 Tracking the trail. 699 00:36:40,013 --> 00:36:42,882 Yeah, you smell those little paws. Yep. 700 00:36:43,817 --> 00:36:45,619 My gosh, Tom. 701 00:36:45,685 --> 00:36:48,388 I mean, be the predator. Yeah. 702 00:36:48,455 --> 00:36:50,456 Oh. 703 00:36:50,523 --> 00:36:52,157 Okay, why are you... 704 00:36:52,225 --> 00:36:54,060 You're drawing a... 705 00:36:54,127 --> 00:36:56,297 Look, I... 706 00:36:56,362 --> 00:36:59,565 Oh. Tom, that is a "wanted dead or alive..." 707 00:36:59,632 --> 00:37:01,533 That is a stick figure of a mouse 708 00:37:01,601 --> 00:37:02,869 and your Es are backwards. 709 00:37:02,935 --> 00:37:04,337 That's never gonna work. 710 00:37:04,404 --> 00:37:06,206 - You're looking for a mouse? - Gosh! Hi. 711 00:37:07,706 --> 00:37:09,475 Yes, Joy. Yeah. 712 00:37:09,542 --> 00:37:11,982 Well, have you checked the tiny little door on the 10th floor? 713 00:37:18,051 --> 00:37:19,961 At first, I thought, "Whoa, Joy, you became really big. When did that happen?" 714 00:37:19,985 --> 00:37:21,530 But then I saw another door that was normal sized 715 00:37:21,554 --> 00:37:23,432 and thought, "Okay, so one of your eyeballs got small." 716 00:37:23,456 --> 00:37:25,157 - But then I blinked a ton - Yeah. 717 00:37:25,225 --> 00:37:27,336 And realized, "No, Joy, just this door was really small." 718 00:37:27,360 --> 00:37:30,000 So, I cut up a towel to make tiny little towels and left them here. 719 00:37:30,697 --> 00:37:32,332 But now they're gone. 720 00:37:36,203 --> 00:37:39,839 Thank you, Joy. You are a fascinating creature. 721 00:37:39,906 --> 00:37:41,808 - Hmm. 722 00:37:41,875 --> 00:37:44,378 Me, fascinating? I like that. 723 00:37:52,685 --> 00:37:54,386 Listen here, punk. 724 00:37:54,453 --> 00:37:55,621 You and I gotta chat... 725 00:38:02,096 --> 00:38:03,496 What? 726 00:38:03,563 --> 00:38:05,065 You want me to grab it? 727 00:38:06,266 --> 00:38:07,267 Thank you. 728 00:38:08,634 --> 00:38:10,703 Oh, wow. This is so detailed. 729 00:38:10,770 --> 00:38:13,107 What kind of tiny printer or... 730 00:38:14,241 --> 00:38:15,442 And it's scented? 731 00:38:15,509 --> 00:38:16,744 What the... 732 00:38:18,377 --> 00:38:20,580 Listen here, Mr. Mouse. 733 00:38:20,647 --> 00:38:22,116 Oh. Jerry. 734 00:38:22,782 --> 00:38:24,083 I need this job. 735 00:38:24,150 --> 00:38:27,020 So, simply put, this is a hotel 736 00:38:27,087 --> 00:38:29,289 and you're a mouse. So, 737 00:38:30,190 --> 00:38:31,190 you gotta go. 738 00:38:32,826 --> 00:38:34,994 Well, if that's how you feel about it, 739 00:38:35,061 --> 00:38:38,232 I'll have to introduce you to my enforcer. 740 00:38:53,346 --> 00:38:55,916 - Oh! 741 00:38:56,482 --> 00:38:58,349 Oh, my gosh! 742 00:38:58,384 --> 00:38:59,953 - Oh. 743 00:39:04,257 --> 00:39:05,257 No! 744 00:39:07,761 --> 00:39:08,862 Oh. 745 00:39:11,831 --> 00:39:14,501 You do not get to beat up my enforcer! 746 00:39:14,567 --> 00:39:15,634 Open up the door! 747 00:39:15,701 --> 00:39:16,770 Open up! 748 00:39:19,404 --> 00:39:21,107 Let me in! 749 00:39:21,174 --> 00:39:22,341 - Kayla! - Argh! 750 00:39:22,409 --> 00:39:25,946 What do you need, sir? 751 00:39:26,013 --> 00:39:27,681 Meet me in the bridal suite immediately. 752 00:39:27,748 --> 00:39:28,916 Right away, sir. 753 00:39:30,583 --> 00:39:33,520 You figure out a solution 754 00:39:33,587 --> 00:39:35,956 to get that mouse out of here. 755 00:39:42,395 --> 00:39:43,464 Here we go! 756 00:39:49,302 --> 00:39:51,371 - Uh, come on in. 757 00:39:52,538 --> 00:39:53,839 Hey, guys. 758 00:39:55,674 --> 00:39:56,810 Sorry, it's sort of 759 00:39:56,875 --> 00:39:59,211 the wedding situation room up here. 760 00:39:59,279 --> 00:40:00,179 Wow. 761 00:40:00,246 --> 00:40:01,381 Ah! 762 00:40:01,447 --> 00:40:03,258 Terence, you were right. This simulator's amazing. 763 00:40:03,282 --> 00:40:05,786 - Ah! - It really replicates how bad I am at golf. 764 00:40:05,851 --> 00:40:07,319 Oh, I see that. 765 00:40:07,386 --> 00:40:08,963 I haven't seen this many shanks since I was in prison. 766 00:40:08,987 --> 00:40:10,857 White-collar crime, but, uh... 767 00:40:10,924 --> 00:40:13,126 Baby, do you wanna maybe take a little break? 768 00:40:13,192 --> 00:40:14,895 Or if you wanna do something together, 769 00:40:14,960 --> 00:40:17,229 we can go scuba diving in Tahiti. 770 00:40:17,297 --> 00:40:19,800 We, uh, could go hang gliding in the Alps. 771 00:40:19,866 --> 00:40:22,869 Or, uh, we could go to this alien planet 772 00:40:22,935 --> 00:40:24,971 and just sort of, uh, shoot some aliens. 773 00:40:25,038 --> 00:40:26,873 Kayla, you could just put those down. Sorry. 774 00:40:26,940 --> 00:40:28,050 - Where? Here? - Just right behind you. 775 00:40:28,074 --> 00:40:29,542 - Oh, okay. - Yeah. 776 00:40:29,609 --> 00:40:31,578 Terence, actually, could I grab that one from you? 777 00:40:31,643 --> 00:40:32,911 Ah, good. It's heavy. 778 00:40:32,978 --> 00:40:34,647 - Think this might be it. 779 00:40:34,714 --> 00:40:37,451 Just a little bit of a surprise for me and the Mrs. 780 00:40:37,516 --> 00:40:39,351 Let's see. 781 00:40:39,418 --> 00:40:41,455 By the way, while I have you, Terence, um, 782 00:40:41,520 --> 00:40:43,166 - could I ask you a question? - Absolutely. 783 00:40:43,190 --> 00:40:44,467 What do you think about elephants? 784 00:40:44,491 --> 00:40:47,159 Um... Elephants. 785 00:40:47,226 --> 00:40:50,596 I think they are majestic and noble creatures. 786 00:40:50,663 --> 00:40:51,897 No, I mean for the wedding. 787 00:40:51,964 --> 00:40:53,242 Oh, at the wedding? Real elephants? 788 00:40:53,266 --> 00:40:55,033 Yeah, I sort of thought it might be fun. 789 00:40:55,101 --> 00:40:57,103 Babe, I never said that they wouldn't be fun. 790 00:40:57,170 --> 00:40:58,671 - Oh... 791 00:40:58,737 --> 00:41:00,873 So, uh, maybe, you know... 792 00:41:00,940 --> 00:41:03,776 Maybe we'll do elephants. Maybe we do elephants. 793 00:41:03,844 --> 00:41:05,545 Have you, um, 794 00:41:05,612 --> 00:41:08,748 considered maybe a smaller animal like a... 795 00:41:08,815 --> 00:41:10,483 - like a hamster? - Hamster? 796 00:41:10,549 --> 00:41:12,185 - Oh. That's cute. - Yeah. 797 00:41:12,252 --> 00:41:13,630 We were gonna ride in on it, though. 798 00:41:13,654 --> 00:41:15,322 Can, can you ride a hamster? 799 00:41:15,389 --> 00:41:17,957 Oh, yes. I mean, as long as you have enough of them, 800 00:41:18,023 --> 00:41:19,268 - you can ride them silly. - Yes. 801 00:41:19,292 --> 00:41:21,127 - Great. Yeah. 802 00:41:21,194 --> 00:41:23,029 Well, that's something to consider, too. 803 00:41:23,096 --> 00:41:25,431 Babe, if getting elephants at the wedding 804 00:41:25,498 --> 00:41:26,532 would make you happy... 805 00:41:26,600 --> 00:41:28,835 You being happy would make me happy. 806 00:41:28,900 --> 00:41:31,370 Aw! 807 00:41:31,438 --> 00:41:32,539 Okay, get the elephants. 808 00:41:32,605 --> 00:41:34,016 All right! We're gonna get the elephants. 809 00:41:34,040 --> 00:41:35,342 Great! We'll do the elephants! 810 00:41:36,976 --> 00:41:38,311 Boom. 811 00:41:38,377 --> 00:41:41,046 Oh! It's a motorized skateboard. I love those. 812 00:41:41,114 --> 00:41:43,215 It's got, uh, you know, Wi-Fi. 813 00:41:43,282 --> 00:41:45,851 Why does a skateboard need Wi-Fi? 814 00:41:45,918 --> 00:41:47,387 Why the fi not? 815 00:41:47,453 --> 00:41:48,888 "Why the fi not?" 816 00:41:48,956 --> 00:41:49,996 See what I'm dealing with? 817 00:41:50,056 --> 00:41:52,192 - Oh. 818 00:41:52,259 --> 00:41:53,860 - Hello? Hey. 819 00:41:53,927 --> 00:41:56,529 - Yeah, uh, he's right here. - Who is it? 820 00:41:56,596 --> 00:41:57,496 My dad. 821 00:41:57,563 --> 00:41:58,865 What? Do I look okay? 822 00:41:58,931 --> 00:42:00,067 For a phone call? Yes. 823 00:42:00,601 --> 00:42:01,701 Right. 824 00:42:01,768 --> 00:42:04,637 One second. Phew. 825 00:42:04,703 --> 00:42:05,971 Hello, Mr. Mehta. 826 00:42:06,038 --> 00:42:07,540 You sound like you look amazing. 827 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Uh-huh? 828 00:42:10,243 --> 00:42:12,054 - If you need anything at all, please don't hesitate to call. - Yeah. 829 00:42:12,078 --> 00:42:13,979 We'll help you accordingly. 830 00:42:14,047 --> 00:42:16,016 You know what, Terence, 831 00:42:16,083 --> 00:42:17,684 Spike got into some burritos 832 00:42:17,750 --> 00:42:18,870 - earlier and, well... - Huh? 833 00:42:18,918 --> 00:42:21,488 I was, you know. Do you mind? 834 00:42:22,855 --> 00:42:24,724 Um... Of course. 835 00:42:24,790 --> 00:42:27,493 I'm ready! I'm ready! 836 00:42:27,560 --> 00:42:28,328 Thank you. 837 00:42:28,395 --> 00:42:30,297 Kayla, can you... 838 00:42:30,362 --> 00:42:32,799 Uh, actually, I would love to keep Kayla 839 00:42:32,864 --> 00:42:34,100 and maybe run through 840 00:42:34,167 --> 00:42:36,469 some bridesmaids-related stuff with her. 841 00:42:36,536 --> 00:42:38,638 - You know, coordinating colors. - Sure. 842 00:42:38,705 --> 00:42:40,273 I have a very good eye. 843 00:42:40,339 --> 00:42:42,579 No, that's fine. I'll just run through it all with Kayla. 844 00:42:44,610 --> 00:42:47,380 Here we go. I got the lead. I got the lead. Come on. 845 00:42:47,447 --> 00:42:48,915 Very well. 846 00:42:51,051 --> 00:42:52,920 - Of course. - Thank you, Terence. 847 00:43:01,326 --> 00:43:02,494 - Kayla. - Yes. 848 00:43:02,561 --> 00:43:05,098 - Wow, what a view! 849 00:43:05,165 --> 00:43:07,067 So, what are your bridesmaids colors? 850 00:43:07,132 --> 00:43:08,301 I lost my ring. 851 00:43:08,935 --> 00:43:10,103 The big one? 852 00:43:10,170 --> 00:43:11,904 Yeah, my big one. My... My only one. 853 00:43:11,971 --> 00:43:13,273 How? 854 00:43:13,339 --> 00:43:15,241 Well, I was, I was on my way to the spa, 855 00:43:15,308 --> 00:43:17,277 and Ben had told me to put it in the safe 856 00:43:17,344 --> 00:43:19,021 because he's always convinced that I'm gonna lose it. 857 00:43:19,045 --> 00:43:21,114 But you did lose it. 858 00:43:21,181 --> 00:43:22,849 Yeah, I mean, I misplaced it. 859 00:43:22,915 --> 00:43:24,726 I thought first someone must've taken it, but... 860 00:43:24,750 --> 00:43:28,754 And would you say that it is still in the spa? 861 00:43:28,822 --> 00:43:30,156 Or the pool. 862 00:43:30,223 --> 00:43:31,900 Or the lounge. I was all over the place today, 863 00:43:31,924 --> 00:43:34,527 but I don't want Ben to know that it was ever missing. 864 00:43:34,594 --> 00:43:37,831 Really? I mean, won't he just be all adorable 865 00:43:37,897 --> 00:43:39,198 and understanding about it? 866 00:43:39,264 --> 00:43:40,376 Babe, that was a really big ring. 867 00:43:40,400 --> 00:43:42,536 - Ah. Understood. - Hey. 868 00:43:43,036 --> 00:43:44,104 Hi. 869 00:43:44,170 --> 00:43:45,638 - Hi. - What did my dad want? 870 00:43:45,705 --> 00:43:47,840 Nothing. He was just, uh, we were just kinda bonding. 871 00:43:47,907 --> 00:43:49,009 Great. 872 00:43:53,813 --> 00:43:55,248 Uh, where is your ring? 873 00:43:56,116 --> 00:43:56,983 Which ring? 874 00:43:57,049 --> 00:43:58,284 Your engagement ring? 875 00:43:58,351 --> 00:44:01,788 The giant one that I gave you for love. 876 00:44:01,855 --> 00:44:04,190 Oh, um... I... 877 00:44:04,257 --> 00:44:06,226 Uh, the thing is... 878 00:44:06,293 --> 00:44:09,195 It's a funny story actually, sir. 879 00:44:09,261 --> 00:44:10,729 I actually took it. 880 00:44:10,797 --> 00:44:11,865 Yes, I did. 881 00:44:11,931 --> 00:44:14,133 - To go get cleaned. - Oh. 882 00:44:14,199 --> 00:44:16,802 I took it to go get a scrub-a-dub 883 00:44:16,868 --> 00:44:18,804 and be all shiny for the wedding. 884 00:44:18,871 --> 00:44:20,438 Bright as bright as a diamond. 885 00:44:20,505 --> 00:44:22,107 Great. That's actually very thoughtful. 886 00:44:22,174 --> 00:44:23,744 - Thank you. - Thank you, Kayla. 887 00:44:23,810 --> 00:44:25,145 By the way, we really wanna put 888 00:44:25,212 --> 00:44:26,822 some kind of gratuity for you on the bill. 889 00:44:26,846 --> 00:44:28,715 Whatever you see fit, sir. 890 00:44:28,781 --> 00:44:30,082 - Thanks. - Love you, guys. 891 00:44:30,148 --> 00:44:31,428 - Love you. - In different ways. 892 00:44:32,118 --> 00:44:33,752 Thank you. 893 00:44:33,819 --> 00:44:35,587 Anytime. 894 00:44:37,089 --> 00:44:38,725 Whoop. Excuse me. 895 00:44:40,726 --> 00:44:43,094 Come on, come on, come on. 896 00:44:43,161 --> 00:44:44,429 Stop, stop! Stop! 897 00:44:44,496 --> 00:44:46,331 - Ow! 898 00:44:46,398 --> 00:44:48,634 - No, no, no, wait, wait! - Uh-oh. 899 00:44:48,701 --> 00:44:50,503 - What? - Here it comes. 900 00:44:50,569 --> 00:44:51,837 - Are you okay? 901 00:44:51,904 --> 00:44:53,272 - Oh, yes. - No, no, no! 902 00:44:53,339 --> 00:44:54,741 - Oh, come on! 903 00:44:54,806 --> 00:44:56,719 Stop the beeping! You're making him self-conscious! 904 00:44:56,743 --> 00:44:58,043 - How many burritos 905 00:44:58,110 --> 00:44:59,612 - did you eat? 906 00:44:59,679 --> 00:45:00,980 Oh! 907 00:45:01,047 --> 00:45:02,315 I see what you did. 908 00:45:02,382 --> 00:45:03,983 - Okay. 909 00:45:06,886 --> 00:45:08,354 I'm scooping the poop, huh? 910 00:45:08,420 --> 00:45:09,989 You saw he did it on purpose... 911 00:45:10,056 --> 00:45:11,523 - Let's go! 912 00:45:27,007 --> 00:45:28,541 Joy? 913 00:45:28,607 --> 00:45:29,441 Hey, Kayla, 914 00:45:29,507 --> 00:45:31,677 oh, how's the mouse hunt going? 915 00:45:31,744 --> 00:45:32,779 Oh, it's going. 916 00:45:32,846 --> 00:45:34,157 By the way, quick question for you. 917 00:45:34,181 --> 00:45:36,516 Say a VIP person lost a ring 918 00:45:36,581 --> 00:45:39,217 and someone wanted to look for said ring 919 00:45:39,284 --> 00:45:41,520 without raising any eyebrows, 920 00:45:41,587 --> 00:45:43,489 where would you say that person should look? 921 00:45:43,556 --> 00:45:47,159 Oh, my God, I, I, I love riddles. Um... 922 00:45:47,226 --> 00:45:49,962 Well, if I were that someone, 923 00:45:50,029 --> 00:45:50,962 ah, but I'm not. 924 00:45:51,029 --> 00:45:52,431 But I could be. Who knows? 925 00:45:52,498 --> 00:45:55,768 One day. One can only dream. 926 00:45:55,835 --> 00:45:57,637 VIP. 927 00:45:59,438 --> 00:46:01,607 Sorry, back to the question. Um... 928 00:46:01,674 --> 00:46:03,375 It would depend on the size of the object. 929 00:46:03,442 --> 00:46:07,147 Is it a car? Is it alive? Could it be a dog? 930 00:46:07,214 --> 00:46:08,547 I lose things all the time. 931 00:46:08,614 --> 00:46:10,448 I lost my baby brother last week. 932 00:46:10,516 --> 00:46:11,984 Don't tell anyone, please, 933 00:46:12,051 --> 00:46:15,054 because I was like, "Joey, where are you? Please?" 934 00:46:15,121 --> 00:46:17,389 And then, thank the Lord, he... 935 00:46:20,893 --> 00:46:21,893 Yeah. 936 00:48:19,210 --> 00:48:21,179 Tom! What? 937 00:48:21,246 --> 00:48:22,648 Whoa, whoa, whoa, chill out! 938 00:48:22,715 --> 00:48:24,250 Besides, that is never gonna 939 00:48:24,317 --> 00:48:26,286 keep out that minuscule sociopath. 940 00:48:28,721 --> 00:48:30,889 What do you mean, he's gone? 941 00:48:30,956 --> 00:48:34,326 Like, like gone-gone? 942 00:48:34,393 --> 00:48:35,829 Are you sure? 943 00:48:38,029 --> 00:48:40,833 Yes! Booyah, Tom! Oh! 944 00:48:40,900 --> 00:48:43,603 More hot milk for you tonight 945 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 Boom! 946 00:48:46,973 --> 00:48:49,141 - Mr. Dubros, 947 00:48:49,208 --> 00:48:50,509 I am delighted to inform you 948 00:48:50,576 --> 00:48:53,112 that the job that we hired Tom for, 949 00:48:53,179 --> 00:48:54,847 - it is completed. - Oh, wonderful. 950 00:48:54,913 --> 00:48:56,724 Now we just have to figure out how to let him go 951 00:48:56,748 --> 00:48:58,750 without triggering an equal employment issue. 952 00:48:58,817 --> 00:49:00,051 Oh. 953 00:49:00,118 --> 00:49:01,530 I should probably look into severance packages. 954 00:49:01,554 --> 00:49:02,834 - Right. - Maybe a month of tuna? 955 00:49:02,889 --> 00:49:04,924 - 'Cause he's a cat. - Mm-hmm. 956 00:49:04,991 --> 00:49:06,693 I think it's one per family. 957 00:49:06,759 --> 00:49:09,161 And if there's any way to make sure the guests get these 958 00:49:09,228 --> 00:49:10,462 as soon as they check in... 959 00:49:10,529 --> 00:49:12,464 The bride's taken quite a shine to you. 960 00:49:14,266 --> 00:49:15,734 I don't know, I mean, 961 00:49:15,801 --> 00:49:17,445 whatever I can do to help with the wedding craziness. 962 00:49:17,469 --> 00:49:19,079 They seem really stressed out with it all. 963 00:49:19,103 --> 00:49:20,406 If anything, the ceremony 964 00:49:20,473 --> 00:49:21,916 is the perfect test for a relationship. 965 00:49:21,940 --> 00:49:24,076 'Cause you can promise all you want in the vows. 966 00:49:24,143 --> 00:49:25,610 When it comes down to it, 967 00:49:25,677 --> 00:49:27,188 it's how you handle the pressure of the planning. 968 00:49:27,212 --> 00:49:31,484 Some couples rise to the challenge and others fall. 969 00:49:31,551 --> 00:49:34,485 Hmm. I should write that down. 970 00:49:38,924 --> 00:49:42,895 So, did Tom tell you the good news? 971 00:49:42,962 --> 00:49:46,431 The mouse problem has officially been handled. 972 00:49:46,498 --> 00:49:49,601 Hey! She came, she saw, she exterminated. 973 00:49:49,668 --> 00:49:51,804 - Yeah. 974 00:49:52,639 --> 00:49:54,641 So, how about we celebrate? 975 00:49:54,706 --> 00:49:56,442 Flat club soda coming right up. 976 00:49:56,509 --> 00:49:57,543 Yeah, there we go. 977 00:49:57,610 --> 00:50:00,013 The real wild stuff. 978 00:50:03,782 --> 00:50:06,284 Wow, those little paws move quick, huh? 979 00:50:06,351 --> 00:50:07,391 You should be his manager. 980 00:50:09,253 --> 00:50:10,889 I mean, sure, why not? 981 00:50:10,956 --> 00:50:12,958 Maybe they'll see how much I'm killing it 982 00:50:13,025 --> 00:50:16,162 and bring me on permanently to run everything? 983 00:50:16,228 --> 00:50:19,232 Okay, so somebody thinks they can skip a few steps. 984 00:50:19,299 --> 00:50:20,367 Mm-mm. 985 00:50:21,201 --> 00:50:22,935 No, it's just... 986 00:50:23,002 --> 00:50:24,603 I mean, where I came from, 987 00:50:24,670 --> 00:50:26,504 there were no real opportunities. 988 00:50:26,572 --> 00:50:27,572 Where's that? 989 00:50:27,607 --> 00:50:29,542 A small town in Penn State. 990 00:50:29,609 --> 00:50:30,909 Picture seeing your whole future 991 00:50:30,976 --> 00:50:32,454 in front of you and you can't stand it. 992 00:50:32,478 --> 00:50:34,681 That was me, there. 993 00:50:34,746 --> 00:50:37,082 I just wanted to find that thing that made me feel... 994 00:50:37,148 --> 00:50:38,750 Important? 995 00:50:38,817 --> 00:50:40,386 Yeah. 996 00:50:40,453 --> 00:50:42,530 And New York seemed like the right place to look for it. 997 00:50:42,554 --> 00:50:44,957 Well, I mean, I've heard about your resume. 998 00:50:45,023 --> 00:50:47,159 About that... 999 00:50:47,226 --> 00:50:48,560 Hey, come on, don't be shy. 1000 00:50:48,627 --> 00:50:50,629 Whatever shot you're looking for, you deserve. 1001 00:50:50,696 --> 00:50:51,964 You know, you're proof 1002 00:50:52,031 --> 00:50:53,474 that it takes more than a fancy resume 1003 00:50:53,498 --> 00:50:55,634 to make it big in New York. Right? 1004 00:50:55,701 --> 00:50:57,469 Guilty as charged. 1005 00:51:02,808 --> 00:51:05,043 Toots needs a little pawpicure. 1006 00:51:05,110 --> 00:51:07,212 Kayla mentioned you might have a spot. 1007 00:51:07,279 --> 00:51:09,681 - We could actually see her right now. 1008 00:51:09,748 --> 00:51:12,585 - That would be so great. 1009 00:51:13,485 --> 00:51:14,788 Whoo 1010 00:51:17,123 --> 00:51:18,458 Well 1011 00:51:19,625 --> 00:51:21,360 Don't you know, baby 1012 00:51:22,862 --> 00:51:26,999 Child, don't you know, baby 1013 00:51:27,065 --> 00:51:31,136 - Oh, don't you know, baby 1014 00:51:31,203 --> 00:51:35,641 Little girl, little girl, Don't you know, oh 1015 00:51:35,708 --> 00:51:38,677 Please listen to me, baby 1016 00:51:40,813 --> 00:51:43,683 - Girl, I'm in love With you so - Yeah 1017 00:51:43,748 --> 00:51:48,286 - Turn your lamp down low 1018 00:51:48,353 --> 00:51:50,924 I said turn Your lamp down low 1019 00:51:52,991 --> 00:51:54,226 Whoo 1020 00:51:54,293 --> 00:51:55,462 Turn it down 1021 00:51:57,029 --> 00:51:59,197 Please turn your lamp down 1022 00:51:59,264 --> 00:52:00,799 Whoo! 1023 00:52:00,866 --> 00:52:02,634 - Okay, come on, baby. 1024 00:52:02,701 --> 00:52:04,402 - Thank you so much. - You're welcome. 1025 00:52:09,409 --> 00:52:10,743 Oh, my gosh. 1026 00:52:14,580 --> 00:52:16,715 No, no, no. Stop it. 1027 00:52:16,781 --> 00:52:18,549 Both of you. 1028 00:52:18,616 --> 00:52:20,985 Why is he alive? Why is he here? 1029 00:52:22,020 --> 00:52:23,622 It's over, Jerry. 1030 00:52:23,688 --> 00:52:24,991 I'm calling in the poison guys. 1031 00:52:26,891 --> 00:52:28,360 Why do you have Preeta's ring? 1032 00:52:28,427 --> 00:52:30,562 Have you had it this entire time? 1033 00:52:30,628 --> 00:52:33,600 Give it to me. Now. Drop the ring. 1034 00:52:36,902 --> 00:52:38,271 What do you want for it, Jerry? 1035 00:52:41,139 --> 00:52:42,241 You wanna stay here? 1036 00:52:42,306 --> 00:52:43,575 You little con artist. 1037 00:52:43,641 --> 00:52:45,476 Fine. We can discuss this 1038 00:52:45,543 --> 00:52:46,744 - on my terms. 1039 00:52:46,811 --> 00:52:49,348 Okay, no problem! I got it! 1040 00:52:49,415 --> 00:52:50,650 - Tom... 1041 00:52:50,717 --> 00:52:52,218 - Excuse me! - Where did he go? 1042 00:52:52,284 --> 00:52:54,887 - Excuse me! - Tom, where did he go? 1043 00:52:54,953 --> 00:52:56,788 - Find him. Now. - Stop. I said, stop! 1044 00:52:56,855 --> 00:52:59,124 - Stop! Stop! 1045 00:52:59,192 --> 00:53:00,592 Calmate! 1046 00:53:00,659 --> 00:53:02,028 I'm the boss. 1047 00:53:06,766 --> 00:53:08,376 Why do I see temporary employees socializing 1048 00:53:08,400 --> 00:53:10,502 on hotel property in the middle of their shift? 1049 00:53:10,569 --> 00:53:11,770 We were just... 1050 00:53:11,837 --> 00:53:13,248 Terence, we're celebrating, you know? 1051 00:53:13,272 --> 00:53:14,882 The, uh, hotel's mouse problem is taken care of. 1052 00:53:14,906 --> 00:53:16,741 Oh, yeah, congratulations. 1053 00:53:16,808 --> 00:53:18,009 Teamwork is dream work, right? 1054 00:53:18,076 --> 00:53:20,044 Yeah, it's taken care of, right, Tom? 1055 00:53:20,112 --> 00:53:24,784 It is so taken care of, right, Tom? 1056 00:53:24,850 --> 00:53:26,217 What... What is he doing? 1057 00:53:26,284 --> 00:53:27,819 He's not doing nothing. 1058 00:53:27,886 --> 00:53:29,620 - Why are you acting nervous? - Huh? 1059 00:53:29,688 --> 00:53:30,723 You're acting nervous. 1060 00:53:30,788 --> 00:53:32,390 I'm not acting nervous. 1061 00:53:32,458 --> 00:53:33,893 No? What's in your pocket? 1062 00:53:35,293 --> 00:53:36,295 Ah. 1063 00:53:36,362 --> 00:53:37,997 - Oh. - Terence. 1064 00:53:38,063 --> 00:53:39,507 - Wait! No, he's in the pocket. - Terence, what are you doing? 1065 00:53:39,531 --> 00:53:40,665 The mouse is in the pocket. 1066 00:53:42,101 --> 00:53:43,301 Come back here! Come back here! 1067 00:53:44,069 --> 00:53:46,172 - Oh! 1068 00:53:48,773 --> 00:53:50,342 - Oh, I'm so sorry! 1069 00:53:50,409 --> 00:53:51,677 - Whoa! 1070 00:53:57,850 --> 00:53:59,418 Come here, pussycat. 1071 00:54:06,991 --> 00:54:08,127 Everyone, keep calm! 1072 00:54:11,063 --> 00:54:12,831 Oh, no! 1073 00:54:14,967 --> 00:54:15,967 Ooh. 1074 00:54:24,710 --> 00:54:26,646 The mouse! 1075 00:54:32,518 --> 00:54:34,387 Huh? Whoa! 1076 00:55:00,846 --> 00:55:01,914 Oh... 1077 00:55:03,281 --> 00:55:05,183 What the... 1078 00:55:06,085 --> 00:55:08,720 - Oh. 1079 00:55:14,092 --> 00:55:16,763 This is definitely your bad. 1080 00:55:38,717 --> 00:55:40,586 Kayla, and what would you call this, huh? 1081 00:55:40,652 --> 00:55:41,752 This was a mistake. 1082 00:55:41,819 --> 00:55:43,388 It was a total misunderstanding. 1083 00:55:43,456 --> 00:55:45,123 This is a dereliction of duty! 1084 00:55:45,190 --> 00:55:47,894 And it's a reflection of the absence of character! 1085 00:55:51,163 --> 00:55:52,697 It's an embarrassment to the hotel. 1086 00:55:52,764 --> 00:55:54,032 And it's an insult to you. 1087 00:55:54,100 --> 00:55:55,967 That's how serious this matter is, sir. 1088 00:55:56,034 --> 00:55:57,034 I agree. 1089 00:55:58,203 --> 00:56:00,238 Terence, I'm placing you on leave. 1090 00:56:00,306 --> 00:56:01,507 What? 1091 00:56:01,572 --> 00:56:03,475 It's clear that the magnitude of this wedding 1092 00:56:03,543 --> 00:56:05,353 has overwhelmed you and you're in something of a state. 1093 00:56:05,377 --> 00:56:07,222 - I think a break would... - Hold on a sec. Let me make sure 1094 00:56:07,246 --> 00:56:08,614 that we're on the same page here 1095 00:56:08,681 --> 00:56:10,749 regarding the basic facts of this. 1096 00:56:10,815 --> 00:56:13,118 The cat that she forced us to hire 1097 00:56:13,185 --> 00:56:16,020 failed to catch the mouse. 1098 00:56:16,087 --> 00:56:17,589 Kayla said she got rid of the mouse. 1099 00:56:17,656 --> 00:56:18,757 Isn't that right? 1100 00:56:19,659 --> 00:56:21,260 - That is what I said. - Ah! 1101 00:56:21,326 --> 00:56:25,297 That is what you said. But that is not what you did. 1102 00:56:25,364 --> 00:56:29,502 The mouse that caused all that destruction to our lobby 1103 00:56:29,567 --> 00:56:30,701 is still in the hotel. 1104 00:56:30,768 --> 00:56:33,104 I saw him in the animal tornado. 1105 00:56:33,172 --> 00:56:36,242 Terence, listen to yourself. No one saw a mouse. 1106 00:56:36,308 --> 00:56:37,375 I saw the mouse. 1107 00:56:37,442 --> 00:56:38,786 But they did see you acting erratically 1108 00:56:38,810 --> 00:56:40,212 towards Miss Forester 1109 00:56:40,279 --> 00:56:42,179 after bringing the groom's bulldog into a bar. 1110 00:56:42,246 --> 00:56:43,915 She brought the kitty-cat to the bar, too. 1111 00:56:43,982 --> 00:56:46,018 Tom is an employee. 1112 00:56:46,085 --> 00:56:47,452 He has a name tag. 1113 00:56:47,518 --> 00:56:49,164 This is insane. I'm going insane right now. 1114 00:56:49,188 --> 00:56:50,628 Well, you're certainly acting insane. 1115 00:56:50,690 --> 00:56:52,858 You caused tens of thousands of dollars of damage 1116 00:56:52,924 --> 00:56:54,993 to the hotel, you've terrified our guests, 1117 00:56:55,060 --> 00:56:58,697 and now you're attempting to frame it as Kayla's fault? 1118 00:57:00,866 --> 00:57:02,110 You know what? You can't do this. 1119 00:57:02,134 --> 00:57:04,770 You can't fire the event manager 1120 00:57:04,837 --> 00:57:07,072 in the middle of an event. 1121 00:57:07,139 --> 00:57:09,975 Please leave on your own merits, Terence. 1122 00:57:10,042 --> 00:57:11,710 I don't want to have to call security. 1123 00:57:11,777 --> 00:57:12,878 Please don't do this. 1124 00:57:13,744 --> 00:57:15,348 - Oh. 1125 00:57:16,581 --> 00:57:18,016 Okay. 1126 00:57:18,884 --> 00:57:20,018 Okay. 1127 00:57:21,487 --> 00:57:22,753 Argh! 1128 00:57:24,522 --> 00:57:26,158 Oh, my days. 1129 00:57:27,692 --> 00:57:29,060 And I'm not picking it up. 1130 00:57:31,496 --> 00:57:33,165 - Get your tail out of your ears. 1131 00:57:33,232 --> 00:57:34,900 - It's disgusting. 1132 00:57:36,735 --> 00:57:37,903 Well, this is a disaster. 1133 00:57:37,969 --> 00:57:39,105 Yeah. 1134 00:57:39,170 --> 00:57:40,438 Firing our events manager 1135 00:57:40,505 --> 00:57:42,607 before the biggest and most important event 1136 00:57:42,674 --> 00:57:44,409 this hotel has thrown in years. 1137 00:57:44,476 --> 00:57:46,645 The only reason I felt comfortable 1138 00:57:46,712 --> 00:57:48,213 asking Terence to take leave 1139 00:57:48,279 --> 00:57:49,447 is because we have someone 1140 00:57:49,514 --> 00:57:51,482 with your wealth of experience here. 1141 00:57:51,549 --> 00:57:52,884 With the what now? 1142 00:57:52,951 --> 00:57:54,285 I got a call from Miss Preeta. 1143 00:57:54,353 --> 00:57:56,321 She told me that you quietly found 1144 00:57:56,388 --> 00:57:59,491 a very important missing item she was looking for. 1145 00:57:59,558 --> 00:58:02,161 - You're multitalented, Kayla. 1146 00:58:02,228 --> 00:58:03,308 Do you think you can handle 1147 00:58:03,362 --> 00:58:05,531 the role of interim event manager? 1148 00:58:06,831 --> 00:58:08,034 Are you kidding? 1149 00:58:08,801 --> 00:58:09,935 Yes, yes, of course. 1150 00:58:10,002 --> 00:58:11,337 It's a massive endeavor. 1151 00:58:11,404 --> 00:58:14,440 Sir, "massive endeavor" is my middle name. 1152 00:58:15,473 --> 00:58:16,473 It's Judith, 1153 00:58:17,174 --> 00:58:18,377 but you get the point. 1154 00:58:18,444 --> 00:58:19,545 I know you're new, 1155 00:58:19,610 --> 00:58:21,647 but your employment history convinces me 1156 00:58:21,712 --> 00:58:23,148 you're qualified to take this on. 1157 00:58:23,214 --> 00:58:25,683 And who knows, if this weekend goes well, 1158 00:58:25,750 --> 00:58:29,020 we may be discussing a more permanent position on Monday. 1159 00:58:29,087 --> 00:58:32,757 I can't imagine... anything 1160 00:58:32,824 --> 00:58:35,027 that could possibly mess this up. 1161 00:58:42,868 --> 00:58:44,002 - Stop it. 1162 00:58:44,069 --> 00:58:45,536 You guys gotta stop fighting. 1163 00:58:45,603 --> 00:58:47,572 It's like you've been doing this for years. 1164 00:58:49,107 --> 00:58:51,643 Listen, first of all, thank you for the ring. 1165 00:58:53,244 --> 00:58:55,880 Helpful to have it back after you stole it. 1166 00:58:55,947 --> 00:58:57,215 Never mind. 1167 00:58:57,282 --> 00:58:58,592 Remember when I said to the both of you 1168 00:58:58,616 --> 00:59:01,152 that letting you stay here wasn't up to me? 1169 00:59:01,587 --> 00:59:02,587 Well, 1170 00:59:03,855 --> 00:59:05,323 if you look right there, 1171 00:59:06,958 --> 00:59:08,726 I'm in charge now, all right? 1172 00:59:08,793 --> 00:59:10,096 And this wedding 1173 00:59:10,161 --> 00:59:11,464 - it's a huge responsibility. 1174 00:59:11,529 --> 00:59:13,098 It's the shot that I've been waiting for 1175 00:59:13,165 --> 00:59:15,100 and I can't screw it up. 1176 00:59:15,167 --> 00:59:17,335 So, you two, you gotta go. 1177 00:59:22,975 --> 00:59:24,509 Stop looking at me like that. 1178 00:59:29,714 --> 00:59:31,482 Ugh! Okay. 1179 00:59:31,549 --> 00:59:33,185 Maybe you can stay here. 1180 00:59:33,819 --> 00:59:35,554 But not like this. 1181 00:59:35,619 --> 00:59:38,056 Uh-uh. That little mess you caused downstairs, 1182 00:59:38,123 --> 00:59:39,390 it's a disaster. 1183 00:59:39,458 --> 00:59:41,427 You know what, you wanna stay, right? 1184 00:59:43,228 --> 00:59:45,598 Fine. One condition. 1185 00:59:45,665 --> 00:59:50,002 You two have to prove to me that you can coexist together. 1186 00:59:50,069 --> 00:59:52,304 And stay as far away from here as possible. 1187 00:59:52,871 --> 00:59:54,006 Got it? 1188 00:59:55,007 --> 00:59:56,041 So, tomorrow, 1189 00:59:56,107 --> 00:59:57,341 I'm gonna plan an entire day 1190 00:59:57,409 --> 00:59:58,677 for you two to spend together 1191 00:59:59,712 --> 01:00:01,980 out there, in the Big Apple. 1192 01:00:02,681 --> 01:00:04,449 And if you do this, 1193 01:00:04,516 --> 01:00:05,516 you guys can stay. 1194 01:00:06,951 --> 01:00:08,119 Do we have a deal? 1195 01:00:10,554 --> 01:00:12,123 Your car will be here at 9:00 a.m. 1196 01:00:12,790 --> 01:00:14,058 Don't be late. 1197 01:00:16,828 --> 01:00:18,663 Everybody in the bouncing house 1198 01:00:18,730 --> 01:00:21,300 Jumping up and down Going bouncy bouncy 1199 01:00:21,366 --> 01:00:23,502 Bouncy, bouncy bouncy, bouncy 1200 01:00:23,569 --> 01:00:26,005 Bouncy, bouncy bouncy, bouncy... 1201 01:00:26,072 --> 01:00:27,373 Off the walls, Off the floor 1202 01:00:27,438 --> 01:00:28,940 - 220 degrees 1203 01:00:29,007 --> 01:00:30,375 Take off the door 1204 01:00:30,442 --> 01:00:32,043 if you stand From the back 1205 01:00:32,110 --> 01:00:34,279 Hanging in the backyard tell me where you at 1206 01:00:34,346 --> 01:00:36,882 Slip and slide everybody get aside 'cause you have to 1207 01:00:36,949 --> 01:00:38,417 You don't wanna be the last to 1208 01:00:38,484 --> 01:00:39,985 That's true, thats true 1209 01:00:40,051 --> 01:00:41,554 Welcome to my bouncy house 1210 01:00:41,619 --> 01:00:42,998 You don't want to be the last one out 1211 01:00:43,022 --> 01:00:44,456 Hurry up! 1212 01:00:44,522 --> 01:00:46,391 Bouncy, bouncy bouncy, bouncy 1213 01:00:49,261 --> 01:00:51,797 Everybody in the bouncy house 1214 01:00:51,862 --> 01:00:53,031 Put your hands up 1215 01:00:53,098 --> 01:00:54,532 Go bouncy, bouncy, bouncy 1216 01:00:54,600 --> 01:00:57,435 Everybody with A larger mouth 1217 01:00:57,502 --> 01:00:59,403 - Go bouncy, bouncy... 1218 01:01:01,507 --> 01:01:03,275 Okay, guys, please, everyone... 1219 01:01:03,342 --> 01:01:05,411 - Uh... 1220 01:01:05,478 --> 01:01:06,478 Please... 1221 01:01:07,779 --> 01:01:09,581 Any, any true emergencies? 1222 01:01:09,647 --> 01:01:11,216 - True emergencies? 1223 01:01:12,618 --> 01:01:14,329 Let's just go around the room one at a time. 1224 01:01:14,353 --> 01:01:16,154 I just caught my finger in the door and... 1225 01:01:16,221 --> 01:01:18,357 Okay, please, seriously, just shut up, please. Uh... 1226 01:01:19,056 --> 01:01:20,958 Madam Kaydra, 1227 01:01:21,025 --> 01:01:22,493 are we sure the mouse is gone? 1228 01:01:22,560 --> 01:01:24,528 Rumors are the guest list includes 1229 01:01:24,596 --> 01:01:26,898 a Michelin restaurant inspector, 1230 01:01:26,964 --> 01:01:28,232 so one slip-up 1231 01:01:28,299 --> 01:01:30,969 and me and my son are out on the streets. 1232 01:01:31,036 --> 01:01:33,205 Jackie, rest assured, 1233 01:01:33,272 --> 01:01:35,373 the mouse is currently being taken care of. 1234 01:01:35,440 --> 01:01:36,907 Anyone else have any other problems? 1235 01:01:36,975 --> 01:01:39,743 Uh, did you address the, um, elephant that's here? 1236 01:01:39,810 --> 01:01:41,979 Cameron, 1237 01:01:42,047 --> 01:01:44,182 yes, I addressed the elephant in the room. 1238 01:01:44,248 --> 01:01:45,248 You weren't here for it. 1239 01:01:45,284 --> 01:01:47,153 Yeah, no, I mean literally. 1240 01:01:58,295 --> 01:01:59,531 Where do you want 'em? 1241 01:01:59,598 --> 01:02:00,898 Um... 1242 01:02:00,964 --> 01:02:02,366 Pardon. The elephants? 1243 01:02:02,433 --> 01:02:03,968 Can't leave 'em in the truck. 1244 01:02:04,036 --> 01:02:06,772 No. That would be inhumane. 1245 01:02:08,773 --> 01:02:12,310 - They can be parked at valet. - Okay. 1246 01:02:13,911 --> 01:02:15,647 Relax, Cecil. 1247 01:02:15,714 --> 01:02:17,648 We take you upside down, We take you upside down 1248 01:02:17,715 --> 01:02:21,520 Always start Once a visionary 1249 01:02:21,585 --> 01:02:25,156 Why she never wanna Listen to me? 1250 01:02:25,223 --> 01:02:28,993 Why I know if we don't Give them for free 1251 01:02:29,060 --> 01:02:32,697 Coz' this place still feels Like prison to me 1252 01:02:34,232 --> 01:02:36,600 Just the pride And I call my generation 1253 01:02:36,668 --> 01:02:40,573 Refugee will all I get my vision 1254 01:02:40,639 --> 01:02:42,741 I just wish How to change my situation... 1255 01:02:42,808 --> 01:02:45,019 Okay. How about we go ahead and put all the birds in the staff room? 1256 01:02:45,043 --> 01:02:47,346 Um, the animal wrangler said this time of year 1257 01:02:47,413 --> 01:02:49,482 they need room to socialize and mate. 1258 01:02:51,715 --> 01:02:53,518 I think they've socialized enough, Joy. 1259 01:02:53,585 --> 01:02:56,020 This is a wedding after all, not spring break. 1260 01:02:56,087 --> 01:02:57,197 - Ca-caw! - So let's just go ahead 1261 01:02:57,221 --> 01:02:58,456 and put 'em in the staff room. 1262 01:02:59,290 --> 01:03:01,058 What... 1263 01:03:01,125 --> 01:03:03,127 What sound do peacocks make? 1264 01:03:03,194 --> 01:03:04,429 - I mean... - Ca-caw! 1265 01:03:04,496 --> 01:03:05,697 I think that sounds right. 1266 01:03:07,098 --> 01:03:08,333 Free 1267 01:03:10,435 --> 01:03:12,036 Two times 1268 01:03:12,103 --> 01:03:14,239 No more talking coz' You're saying too much 1269 01:03:14,306 --> 01:03:16,074 - Too much! 1270 01:03:16,141 --> 01:03:18,878 - The people leavin' As away at a Dutch 1271 01:03:18,944 --> 01:03:22,614 We gave them taxes They don't pay us enough 1272 01:03:22,681 --> 01:03:26,485 I live a one to two To be walking alone 1273 01:03:26,552 --> 01:03:30,188 By now you see my patience Is very low 1274 01:03:30,255 --> 01:03:34,159 - And try to save my heart Which stopping wanting to go 1275 01:03:34,226 --> 01:03:37,429 - I made mistakes I never say that I don't 1276 01:03:37,496 --> 01:03:38,863 one, two, three, go 1277 01:03:38,929 --> 01:03:42,366 Let me go, Come on apologies 1278 01:03:42,433 --> 01:03:44,201 I just wanna be 1279 01:03:44,268 --> 01:03:46,571 I just wanna be free! 1280 01:03:49,473 --> 01:03:51,609 Free! 1281 01:03:51,676 --> 01:03:53,378 We running Coz' we feel good 1282 01:03:53,444 --> 01:03:55,246 Oh-wah-oh, we oh 1283 01:03:55,313 --> 01:03:57,449 - We runnin' Coz' we feel good 1284 01:03:57,516 --> 01:03:59,317 Oh-wah-oh, we oh 1285 01:03:59,384 --> 01:04:00,885 We runnin' Coz' we feel good 1286 01:04:02,087 --> 01:04:03,621 I just wanna be free 1287 01:04:05,257 --> 01:04:07,125 I just wanna be free 1288 01:04:07,192 --> 01:04:08,860 Kayla, come on already. 1289 01:04:08,927 --> 01:04:12,398 Oh, gosh, I so regret saying yes to this. 1290 01:04:14,632 --> 01:04:17,101 Pa-pa-pam-pam! 1291 01:04:17,168 --> 01:04:20,906 Oh, my God. You look incredible. 1292 01:04:20,971 --> 01:04:22,240 Thank you. 1293 01:04:23,442 --> 01:04:25,976 Well, we are a full-service hotel here. 1294 01:04:26,043 --> 01:04:27,545 Be it dog walking, 1295 01:04:27,612 --> 01:04:31,317 or quite even possibly, saving someone's lost ring. 1296 01:04:31,715 --> 01:04:32,984 Hmm. 1297 01:04:33,051 --> 01:04:34,362 Is there anything else I can help you with, milady? 1298 01:04:34,386 --> 01:04:35,654 Oh, no, thank you. 1299 01:04:35,721 --> 01:04:38,090 This wedding is bonkers enough already. 1300 01:04:38,156 --> 01:04:39,457 - Why don't you just say no? 1301 01:04:39,523 --> 01:04:41,226 Oh, no, we've... We've just decided 1302 01:04:41,293 --> 01:04:43,762 to, um, avoid behaviors 1303 01:04:43,828 --> 01:04:45,706 that might give the impression that we're fighting. 1304 01:04:45,730 --> 01:04:47,699 But what about when it's just you two? 1305 01:04:47,766 --> 01:04:49,868 I mean, we disagree, of course, 1306 01:04:49,935 --> 01:04:51,070 about how big 1307 01:04:51,136 --> 01:04:52,771 - the wedding should be. - Wow. 1308 01:04:52,837 --> 01:04:56,941 But I guess there was so much pressure to maintain an image 1309 01:04:57,009 --> 01:04:59,612 that somewhere we forgot how to fight. 1310 01:05:01,112 --> 01:05:02,714 Ben really loves you, Preeta. 1311 01:05:02,781 --> 01:05:05,618 Yeah. He's a really good guy. 1312 01:05:07,319 --> 01:05:09,219 It's just that when he goes, he goes big. 1313 01:05:09,286 --> 01:05:10,788 And I love that about him. 1314 01:05:10,855 --> 01:05:11,857 Yeah. 1315 01:05:11,924 --> 01:05:14,559 But I have this feeling that this 1316 01:05:14,625 --> 01:05:18,029 small Indian wedding is gonna be a great big disaster. 1317 01:05:20,766 --> 01:05:22,634 Beautiful day at Yankee Stadium. 1318 01:05:22,699 --> 01:05:24,569 Top of the 9th inning, two out, 1319 01:05:24,636 --> 01:05:26,538 and the Yankees up by one. 1320 01:05:26,605 --> 01:05:29,107 Big Alex Gordon at the plate. 1321 01:05:29,172 --> 01:05:31,241 That ball is crushed. 1322 01:05:31,308 --> 01:05:32,744 This might be it. 1323 01:05:34,011 --> 01:05:35,546 The ball game may be over. 1324 01:05:35,614 --> 01:05:38,016 The Yankees could move on and... 1325 01:05:38,083 --> 01:05:39,952 Oh! What's this? 1326 01:05:40,018 --> 01:05:43,021 - A hairy fan has reached over and caught the ball. 1327 01:05:43,087 --> 01:05:45,623 Mayhem unfolds at Yankee Stadium. 1328 01:05:45,690 --> 01:05:47,959 Two baseball fans seated in right field 1329 01:05:48,025 --> 01:05:49,527 interrupted what could have been 1330 01:05:49,594 --> 01:05:51,830 the final out for the Yankees. 1331 01:05:51,897 --> 01:05:54,998 The culprits were later taken away by animal control. 1332 01:05:55,065 --> 01:05:56,301 In other news... 1333 01:06:00,706 --> 01:06:02,508 - Oh, my gosh! 1334 01:06:02,574 --> 01:06:03,842 - What was... 1335 01:06:05,109 --> 01:06:06,476 Ben, was that a drone? 1336 01:06:06,543 --> 01:06:07,779 Not just any drone. 1337 01:06:07,846 --> 01:06:10,281 That was a CH-4000, military-grade. 1338 01:06:10,348 --> 01:06:12,116 - Yeah. - But I'm sure it's harmless. 1339 01:06:13,183 --> 01:06:14,585 Joy? 1340 01:06:14,652 --> 01:06:15,896 - Should I go see what that... - Yes. Yes, Joy. 1341 01:06:15,920 --> 01:06:17,956 - Oh, okay. Going. - Yes, Joy, go. Yep. 1342 01:06:18,022 --> 01:06:19,156 That was a scream. 1343 01:06:19,223 --> 01:06:20,424 It's harmless. 1344 01:06:20,491 --> 01:06:22,025 Yeah. Military things usually are. 1345 01:06:23,393 --> 01:06:25,129 I got this drone because I thought, 1346 01:06:25,197 --> 01:06:27,108 uh, when Preeta and I come into the wedding on the elephants, 1347 01:06:27,132 --> 01:06:29,768 that the drone could be kind of, uh... 1348 01:06:29,835 --> 01:06:32,503 As I'm saying the words "drone" and "elephant," 1349 01:06:32,571 --> 01:06:34,105 out loud to another human being, 1350 01:06:34,172 --> 01:06:36,840 I'm wondering, is this, um... 1351 01:06:36,907 --> 01:06:37,907 is this a lot? 1352 01:06:38,543 --> 01:06:40,646 Weddings, Ben, 1353 01:06:40,712 --> 01:06:42,246 they're already stressful enough, 1354 01:06:42,313 --> 01:06:43,513 - you know? - Yeah. 1355 01:06:43,581 --> 01:06:44,691 The important part is that Preeta, 1356 01:06:44,715 --> 01:06:46,384 she can't wait to marry you. 1357 01:06:46,451 --> 01:06:47,628 So, just take it easy, you know? 1358 01:06:47,652 --> 01:06:49,487 Enjoy the ride. 1359 01:06:49,554 --> 01:06:50,998 - Yeah. - You only got one shot at it. 1360 01:06:51,022 --> 01:06:53,357 Like, one chance to, like, get it right. 1361 01:06:53,424 --> 01:06:56,160 Uh-huh. So just go ahead and pull it back. 1362 01:06:56,228 --> 01:06:59,865 Yeah. Pull it back and just sorta let it rip. 1363 01:06:59,931 --> 01:07:02,067 Like, really, just pull it way back 1364 01:07:02,134 --> 01:07:03,368 and just explode out of it. 1365 01:07:03,433 --> 01:07:04,601 That is not what I was 1366 01:07:04,668 --> 01:07:05,868 - trying to say to you. - Yeah. 1367 01:07:07,105 --> 01:07:08,773 They said they'd disabled the weapons. 1368 01:07:08,839 --> 01:07:11,409 - There's weapons? - Uh, I'll make sure. 1369 01:07:11,476 --> 01:07:12,811 I found it. 1370 01:07:12,877 --> 01:07:13,944 I found the... 1371 01:07:14,011 --> 01:07:16,447 Oh, my God! Help me, help me, help me! 1372 01:07:17,281 --> 01:07:18,417 She found it. 1373 01:07:18,482 --> 01:07:19,751 Don't look it in the eyes, Joy. 1374 01:07:26,324 --> 01:07:27,724 Welcome to your new home, gentlemen. 1375 01:07:35,900 --> 01:07:38,436 Hey, hey, hey, pipe down! You already been fed. 1376 01:07:39,071 --> 01:07:40,172 Hello. 1377 01:07:41,239 --> 01:07:42,674 - Quiet. 1378 01:07:50,982 --> 01:07:53,785 Get comfortable. You're gonna be here a while. 1379 01:07:56,020 --> 01:07:57,221 Have a nice stay! 1380 01:07:57,288 --> 01:08:00,357 Alley cats 1381 01:08:00,424 --> 01:08:03,594 Come out and play 1382 01:08:03,661 --> 01:08:05,263 That's that cat from the alley! 1383 01:08:05,328 --> 01:08:06,764 Well, well, well. 1384 01:08:06,831 --> 01:08:09,000 So, we meet again. You know, you and me? 1385 01:08:09,067 --> 01:08:11,603 We got some unfinished business to settle. 1386 01:08:11,670 --> 01:08:12,837 Dinner time. 1387 01:08:12,904 --> 01:08:14,272 Snack is what I like to call it. 1388 01:08:14,339 --> 01:08:15,840 Relax, you two. 1389 01:08:15,906 --> 01:08:19,177 This won't take long, as long as you don't fight it. 1390 01:08:19,244 --> 01:08:20,244 - Gotcha. 1391 01:08:21,913 --> 01:08:24,016 Oh, don't be scared, come here! 1392 01:08:24,081 --> 01:08:25,417 Are you gonna eat him? 1393 01:08:25,484 --> 01:08:27,394 Why don't you be a good little kitty and hand him over 1394 01:08:27,418 --> 01:08:29,053 before I stop being nice? 1395 01:08:29,120 --> 01:08:31,190 Yeah, what are you, like, friends or something? 1396 01:08:32,255 --> 01:08:34,825 Go ahead. Eat him now. 1397 01:08:34,892 --> 01:08:37,661 If we can't eat him, you gotta eat him. 1398 01:08:37,728 --> 01:08:39,364 Looks like a nice snack. 1399 01:08:39,431 --> 01:08:40,932 Chew. Chew. 1400 01:08:40,998 --> 01:08:42,734 - Eat him. Eat. Eat. - Chew. Chew. Chew. 1401 01:08:42,801 --> 01:08:44,535 - Eat it. - Chew. Chew. 1402 01:08:44,602 --> 01:08:47,171 Ah, ah, there you go. Bottoms up! 1403 01:08:47,237 --> 01:08:49,775 - Eat him! - There you go! 1404 01:08:52,610 --> 01:08:54,213 Is it as good as it looks? 1405 01:08:54,279 --> 01:08:56,682 What are you waiting for? Chew. 1406 01:08:57,648 --> 01:08:58,816 Chew. Chew. 1407 01:08:58,883 --> 01:09:00,084 - Chew. Chew. Chew. Chew. 1408 01:09:00,151 --> 01:09:02,719 If you don't start chewing, we will. 1409 01:09:02,786 --> 01:09:04,455 Oh, that's spicy. Cajun. 1410 01:09:04,522 --> 01:09:05,989 Chew. Chew. Chew. 1411 01:09:06,057 --> 01:09:08,069 Wait a minute. Something ain't right. Open your mouth. 1412 01:09:08,093 --> 01:09:09,494 You heard him, open your trap! 1413 01:09:09,561 --> 01:09:10,661 Hey, cat. 1414 01:09:13,764 --> 01:09:14,999 You got a visitor. 1415 01:09:15,066 --> 01:09:16,534 - What? - Visitors? 1416 01:09:16,601 --> 01:09:17,668 He didn't even eat him! 1417 01:09:17,735 --> 01:09:19,204 Mouse, you got one, too. 1418 01:09:25,944 --> 01:09:27,012 Hola, Tom. 1419 01:09:29,213 --> 01:09:30,648 How are they treating you? 1420 01:09:30,715 --> 01:09:32,618 This place is, uh, horrible. 1421 01:09:34,018 --> 01:09:35,018 Cheese stick? 1422 01:09:37,621 --> 01:09:38,723 Oh, you don't want it? 1423 01:09:40,092 --> 01:09:41,159 Here's the deal. 1424 01:09:41,226 --> 01:09:43,128 I know you wanna come back to the hotel, 1425 01:09:44,361 --> 01:09:45,797 and I can help you do it. 1426 01:09:45,864 --> 01:09:47,063 As you may already know, 1427 01:09:47,130 --> 01:09:48,933 Kayla's been put in charge of the wedding. 1428 01:09:49,000 --> 01:09:50,701 And, yeah, it's a tough job. 1429 01:09:50,767 --> 01:09:52,703 That's why she sent me here to bring you back. 1430 01:09:52,771 --> 01:09:54,205 So you can help. 1431 01:09:54,271 --> 01:09:55,271 But there's a catch. 1432 01:09:57,276 --> 01:09:59,344 I can only take one of you. 1433 01:09:59,410 --> 01:10:00,746 You know what your friend said? 1434 01:10:01,846 --> 01:10:03,714 That it's your fault. 1435 01:10:03,780 --> 01:10:05,749 Maybe I shouldn't say this, you know? 1436 01:10:05,816 --> 01:10:08,652 He says you smell like... Like tuna. 1437 01:10:08,719 --> 01:10:10,755 - And a cheesy foot. 1438 01:10:10,821 --> 01:10:12,490 He also said that you're, uh... 1439 01:10:12,557 --> 01:10:14,960 You're emotionally unavailable. 1440 01:10:15,026 --> 01:10:17,227 He also wants you to stay here and rot. 1441 01:10:17,294 --> 01:10:19,596 Now, you put me in such a tough position. 1442 01:10:19,664 --> 01:10:21,032 As you already know, 1443 01:10:21,098 --> 01:10:23,133 I can only take one of you back to the hotel. 1444 01:10:23,200 --> 01:10:24,668 Will it be the cat? 1445 01:10:24,736 --> 01:10:25,971 Or the mouse? 1446 01:10:26,405 --> 01:10:27,438 Okay. 1447 01:10:27,504 --> 01:10:28,772 I've made my decision. 1448 01:10:35,312 --> 01:10:37,047 Check this out. 1449 01:10:37,115 --> 01:10:39,159 In celebrity news, major commotion at the Royal Gate Hotel 1450 01:10:39,183 --> 01:10:40,863 as New York's elite couple, Preeta and Ben, 1451 01:10:40,919 --> 01:10:42,879 are tying the knot in a private, intimate wedding. 1452 01:10:56,601 --> 01:10:58,236 Ah... Ah... 1453 01:10:58,303 --> 01:10:59,738 Ta-da! 1454 01:11:01,106 --> 01:11:02,107 Ta-da! 1455 01:11:02,673 --> 01:11:03,841 Okay. 1456 01:11:03,909 --> 01:11:05,744 - No, no. No, no, no. 1457 01:11:08,379 --> 01:11:09,614 Move. 1458 01:11:13,384 --> 01:11:15,020 Mr. Mehta, what do you think? 1459 01:11:16,355 --> 01:11:18,255 You're not wearing a turban. 1460 01:11:18,322 --> 01:11:22,125 Is that, Is that a question or a statement? 1461 01:11:22,192 --> 01:11:24,628 I didn't know if you wanted an answer. 1462 01:11:24,695 --> 01:11:26,931 I've been getting really into cricket! 1463 01:11:28,932 --> 01:11:30,101 You're doing great. 1464 01:11:31,570 --> 01:11:32,779 How are we doing on the champagne? 1465 01:11:32,803 --> 01:11:34,172 We good, we good. 1466 01:11:34,239 --> 01:11:36,079 There's just a lot of it, and not enough hands. 1467 01:11:36,141 --> 01:11:37,174 Okay. 1468 01:11:37,241 --> 01:11:38,709 All right, bro. Take these upstairs. 1469 01:11:38,776 --> 01:11:40,054 I'll be up in a minute. You good? 1470 01:11:40,078 --> 01:11:41,980 Yeah, yeah. I think so. 1471 01:11:42,047 --> 01:11:43,557 Momma bird, we got a problem here. We need you. 1472 01:11:43,581 --> 01:11:44,581 Okay, on my way. 1473 01:11:58,495 --> 01:12:01,065 - Hmm. - What? 1474 01:12:01,133 --> 01:12:02,934 I think I might have just pulled this off. 1475 01:12:04,834 --> 01:12:07,271 Ladies and gentlemen, the ceremony is about to begin. 1476 01:12:07,338 --> 01:12:10,341 All right, Malcolm, game face, look impressive. 1477 01:12:10,407 --> 01:12:12,776 FYI, I'm always ready. 1478 01:12:12,843 --> 01:12:14,712 LOL. 1479 01:12:14,779 --> 01:12:16,280 Ben, this feels so embarrassing. 1480 01:12:16,347 --> 01:12:19,751 Well, if it's any consolation, you look very beautiful. 1481 01:12:19,817 --> 01:12:22,454 And in a way, you know, we're the elephants. 1482 01:12:22,520 --> 01:12:25,022 Because we're never gonna forget this wedding. 1483 01:12:25,089 --> 01:12:26,656 - Here we go. 1484 01:12:29,960 --> 01:12:31,362 Wow! 1485 01:12:31,428 --> 01:12:32,864 Preeta! 1486 01:12:34,798 --> 01:12:36,234 Wow. 1487 01:12:36,301 --> 01:12:37,944 The, the elephant are normal in these kind of events? 1488 01:12:37,968 --> 01:12:40,504 We are an elephant-friendly establishment. 1489 01:12:40,571 --> 01:12:41,940 Friendly establishment. 1490 01:12:48,678 --> 01:12:50,815 Wow. 1491 01:12:50,882 --> 01:12:53,085 That's really beautiful. 1492 01:12:55,186 --> 01:12:57,022 The elephants were a great choice. 1493 01:13:00,458 --> 01:13:02,828 Welcome back. 1494 01:13:06,731 --> 01:13:09,300 Consider this wedding a welcome party. 1495 01:13:09,366 --> 01:13:10,735 Just for you. 1496 01:13:12,603 --> 01:13:14,004 Oh, no. 1497 01:13:14,472 --> 01:13:15,773 No. 1498 01:13:16,574 --> 01:13:18,777 What is Jerry doing here? 1499 01:13:19,777 --> 01:13:21,178 Well, that must be awkward. 1500 01:13:21,245 --> 01:13:23,882 With all the horrible things he said about you. 1501 01:13:23,947 --> 01:13:26,817 That you're not fit to work at the Royal Gate. 1502 01:13:26,883 --> 01:13:29,886 Tom, come on, now. Let's not be insensitive. 1503 01:13:29,954 --> 01:13:31,956 Oh, would you just leave him alone already? 1504 01:13:32,022 --> 01:13:33,257 Well, I got something to say. 1505 01:13:33,324 --> 01:13:34,959 Okay, go ahead and speak, then! 1506 01:13:35,026 --> 01:13:36,026 As I was saying... 1507 01:13:39,731 --> 01:13:41,366 Gotcha! 1508 01:13:41,432 --> 01:13:43,301 Now let's go finish what we started. 1509 01:13:45,136 --> 01:13:46,937 - Have fun. 1510 01:13:57,382 --> 01:13:58,382 Why is Tom here? 1511 01:13:59,584 --> 01:14:00,752 What the... 1512 01:14:00,819 --> 01:14:01,828 I don't see Jerry. Do you see Jerry? 1513 01:14:01,852 --> 01:14:03,821 Uh, no. I don't. 1514 01:14:03,888 --> 01:14:05,889 - Hi. Hey. - Hi. 1515 01:14:05,956 --> 01:14:08,058 Isn't this great? And look, your dad loves it. 1516 01:14:08,124 --> 01:14:09,592 At least, I think he's loving it. 1517 01:14:09,660 --> 01:14:10,761 It's kinda hard to tell. 1518 01:14:10,828 --> 01:14:12,263 - Not bad. 1519 01:14:15,032 --> 01:14:16,868 Ah. Smile for the drone-cam. 1520 01:14:16,935 --> 01:14:18,169 Drone-cam? 1521 01:14:18,236 --> 01:14:20,638 Yeah. They can put a cam on a drone. 1522 01:14:20,704 --> 01:14:21,972 Wait. Are those peacocks? 1523 01:14:22,039 --> 01:14:23,808 Yeah, I think they might have just been 1524 01:14:23,874 --> 01:14:26,176 part of the, uh, exotic bird package. 1525 01:14:32,417 --> 01:14:33,517 And, and even the tiger? 1526 01:14:33,584 --> 01:14:34,985 Well, the tiger is our first. 1527 01:14:36,320 --> 01:14:38,156 I begged you to stop doing this stuff. 1528 01:14:38,222 --> 01:14:41,458 I'm sorry. That is the last surprise. 1529 01:14:41,525 --> 01:14:42,527 You just don't listen. 1530 01:14:42,593 --> 01:14:43,995 Listen to what? 1531 01:14:56,173 --> 01:14:57,173 Hmm? 1532 01:15:14,157 --> 01:15:15,157 No, Tom. Don't do it. 1533 01:15:15,192 --> 01:15:17,862 Do it, Tom. Do it. 1534 01:15:26,838 --> 01:15:28,240 You're dead, mouse. 1535 01:15:50,895 --> 01:15:52,630 - Yes! 1536 01:16:06,610 --> 01:16:07,945 OMG. Is that a mouse? 1537 01:16:08,012 --> 01:16:11,215 - WT... 1538 01:16:11,883 --> 01:16:12,883 Preeta! 1539 01:16:14,585 --> 01:16:15,852 Mouse! Mouse! 1540 01:16:15,919 --> 01:16:18,123 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1541 01:16:19,223 --> 01:16:20,691 - We got him. - Oh, my baby! 1542 01:16:20,758 --> 01:16:21,991 No, no. Stay calm, everyone! 1543 01:16:22,058 --> 01:16:23,093 Mouse! Ahh! 1544 01:16:23,160 --> 01:16:24,861 Mouse! Mouse! 1545 01:16:26,763 --> 01:16:28,532 Mouse! Ah, mouse! 1546 01:16:30,735 --> 01:16:33,071 Ugh. Get off. 1547 01:16:37,307 --> 01:16:38,075 You? 1548 01:16:38,142 --> 01:16:40,710 No. Me. 1549 01:16:47,185 --> 01:16:48,753 Mouse, mouse, mouse, mouse, mouse! 1550 01:16:48,820 --> 01:16:51,156 Mouse! 1551 01:17:08,204 --> 01:17:09,673 Please remain calm. 1552 01:17:14,411 --> 01:17:16,045 Out of my way! Out of my way! 1553 01:17:20,084 --> 01:17:22,953 Malcolm! I'm coming to save you! 1554 01:17:23,020 --> 01:17:24,254 Oh, no! 1555 01:17:24,321 --> 01:17:25,556 Huh? Oh. 1556 01:17:35,499 --> 01:17:36,499 Preeta! 1557 01:17:44,709 --> 01:17:45,709 Out the back door. 1558 01:17:47,011 --> 01:17:49,446 Let's get out of here! 1559 01:17:51,249 --> 01:17:53,251 - Oh, no! 1560 01:18:12,236 --> 01:18:14,706 Cecil! Malcolm! 1561 01:18:15,539 --> 01:18:17,574 Stop! Stop! 1562 01:18:27,217 --> 01:18:28,886 What is he doing here? 1563 01:18:28,953 --> 01:18:31,121 Terence is here because he tried to warn me 1564 01:18:31,188 --> 01:18:33,857 about Kayla, who clearly lied about who she is. 1565 01:18:33,924 --> 01:18:38,329 No, sir. Uh, this was a misunderstanding. It was, um... 1566 01:18:42,133 --> 01:18:43,835 No. 1567 01:18:43,901 --> 01:18:46,304 Actually, it wasn't a misunderstanding. 1568 01:18:48,873 --> 01:18:51,209 Sir, when I came into your office that day, 1569 01:18:52,343 --> 01:18:54,779 I had stolen someone else's resume... 1570 01:18:57,181 --> 01:18:58,817 And pretended that it was mine. 1571 01:19:04,221 --> 01:19:06,391 I don't have any qualifications for this. 1572 01:19:10,061 --> 01:19:12,563 Or for anything, really. 1573 01:19:12,629 --> 01:19:14,531 You not only destroyed this wedding, 1574 01:19:14,598 --> 01:19:17,768 but may have destroyed the future of this hotel. 1575 01:19:18,936 --> 01:19:19,936 I'm sorry. 1576 01:19:21,038 --> 01:19:22,806 Perhaps I could salvage this. 1577 01:19:22,873 --> 01:19:23,875 Don't bother. 1578 01:19:27,678 --> 01:19:32,217 I just came here to inform Mr. Dubros 1579 01:19:33,116 --> 01:19:34,351 that the wedding's off. 1580 01:19:39,923 --> 01:19:40,923 Preeta. 1581 01:19:45,129 --> 01:19:46,197 Oh... 1582 01:20:06,284 --> 01:20:08,152 I guess we were both in over our heads. 1583 01:20:08,218 --> 01:20:09,786 I... 1584 01:20:14,657 --> 01:20:15,969 Kayla, I don't get why you just... 1585 01:20:15,993 --> 01:20:17,294 I was gonna tell you, Cameron. 1586 01:20:18,795 --> 01:20:21,766 I was gonna tell all of you the truth. 1587 01:20:21,831 --> 01:20:24,869 I just wanted to prove to you all that I deserved this. 1588 01:20:24,935 --> 01:20:26,271 That I could do this. 1589 01:20:31,008 --> 01:20:32,008 I'm sorry. 1590 01:20:44,420 --> 01:20:47,057 Here I stand 1591 01:20:47,124 --> 01:20:49,460 Taking off my pride 1592 01:20:51,094 --> 01:20:56,301 And I run With nowhere to hide 1593 01:20:58,268 --> 01:21:00,271 And don't even think about coming back. 1594 01:21:01,871 --> 01:21:03,673 You think I was gonna let some street animals 1595 01:21:03,740 --> 01:21:05,810 live at the Royal Gate Hotel? 1596 01:21:05,877 --> 01:21:06,877 Oh, no. 1597 01:21:08,879 --> 01:21:11,081 Like the sun 1598 01:21:11,147 --> 01:21:14,351 Shining through the rain 1599 01:21:14,418 --> 01:21:19,857 Here with you, Sharing better days 1600 01:21:19,923 --> 01:21:25,228 I'd be lost Lost without you 1601 01:21:25,295 --> 01:21:27,699 Thank God you're still here 1602 01:21:27,764 --> 01:21:30,668 And that's something Beautiful 1603 01:21:33,937 --> 01:21:36,539 Oh, oh, oh 1604 01:21:36,606 --> 01:21:39,375 That's something beautiful 1605 01:21:39,442 --> 01:21:42,279 Oh, oh, oh 1606 01:21:42,346 --> 01:21:45,250 That's something beautiful 1607 01:21:48,052 --> 01:21:50,688 Oh, oh, oh 1608 01:21:50,754 --> 01:21:53,489 That's something beautiful 1609 01:21:53,557 --> 01:21:56,393 Oh, oh, oh 1610 01:21:56,459 --> 01:21:59,195 That's something beautiful 1611 01:21:59,262 --> 01:22:02,031 Oh, oh, oh 1612 01:22:02,098 --> 01:22:04,901 That you are here 1613 01:22:04,968 --> 01:22:07,671 Here with me 1614 01:22:07,737 --> 01:22:10,575 That's something beautiful 1615 01:22:24,954 --> 01:22:26,890 Hey. Thanks for meeting me. 1616 01:22:26,958 --> 01:22:28,960 I know I wasn't very convincing yesterday. 1617 01:22:29,026 --> 01:22:32,696 But what I was trying to say was, I really am sorry. 1618 01:22:32,762 --> 01:22:34,442 I still can't believe that I saw everything 1619 01:22:34,498 --> 01:22:36,200 that woman accomplished on her resume, 1620 01:22:36,266 --> 01:22:40,004 and I thought that my pure ambition was an even swap. 1621 01:22:40,070 --> 01:22:41,138 Come on, Kayla, 1622 01:22:41,204 --> 01:22:42,839 - everybody screws up. 1623 01:22:42,905 --> 01:22:44,141 It's just hard. 1624 01:22:44,208 --> 01:22:45,509 I mean, every morning I wake up 1625 01:22:45,575 --> 01:22:46,843 and I look at my phone, 1626 01:22:46,910 --> 01:22:48,378 and my newsfeed is filled with people 1627 01:22:48,445 --> 01:22:49,912 who are our age, 1628 01:22:49,980 --> 01:22:51,091 you know, they're succeeding at what they're doing. 1629 01:22:51,115 --> 01:22:52,417 Well, maybe we just need 1630 01:22:52,482 --> 01:22:54,517 to stop comparing ourselves to everybody 1631 01:22:54,584 --> 01:22:56,253 and just work for it. 1632 01:22:56,320 --> 01:22:57,388 Listen, Kayla, 1633 01:22:57,454 --> 01:22:58,855 you're gonna get the skills. 1634 01:22:58,922 --> 01:23:01,025 You already got the smarts, you got the funny, 1635 01:23:01,092 --> 01:23:02,726 and you got the love of helping people. 1636 01:23:02,793 --> 01:23:05,496 Even if I wanted to make this right, I couldn't. 1637 01:23:05,562 --> 01:23:08,331 Well, maybe they 1638 01:23:08,398 --> 01:23:10,034 can help convince you otherwise. 1639 01:23:10,101 --> 01:23:11,668 No. 1640 01:23:11,735 --> 01:23:13,895 You two are the last people that I wanna see right now. 1641 01:23:16,173 --> 01:23:17,173 What is all this? 1642 01:23:18,676 --> 01:23:23,379 I think that's Preeta and Ben. 1643 01:23:23,446 --> 01:23:26,686 All right, you know what? Just cut the chalkboard act and tell me what's going on. 1644 01:23:28,218 --> 01:23:30,119 Okay, you and Jerry have an idea for what? 1645 01:23:30,187 --> 01:23:31,187 How did you... 1646 01:23:34,557 --> 01:23:35,491 Elephants? 1647 01:23:35,558 --> 01:23:37,227 Ca-caw! 1648 01:23:37,294 --> 01:23:39,063 And peacocks? A big cake? 1649 01:23:39,129 --> 01:23:41,264 Guys, are you just making fun of me? 1650 01:23:41,331 --> 01:23:42,833 Oh, so, this is like charades? 1651 01:23:42,900 --> 01:23:43,834 No. 1652 01:23:43,900 --> 01:23:45,502 'Cause he did like a... 1653 01:23:45,569 --> 01:23:48,739 No? All right, never mind. 1654 01:23:48,806 --> 01:23:51,409 I think what they're trying to tell us 1655 01:23:51,476 --> 01:23:53,044 is that if we go back to the hotel, 1656 01:23:53,111 --> 01:23:54,445 quickly salvage what we can, 1657 01:23:54,511 --> 01:23:56,480 and we find a last-minute venue 1658 01:23:56,547 --> 01:23:58,181 and some sort of befitting celebrant, 1659 01:23:58,248 --> 01:24:00,384 we can fix this by putting on a makeshift wedding. 1660 01:24:02,352 --> 01:24:05,155 And you got all of that from that? 1661 01:24:05,222 --> 01:24:06,456 Yeah. 1662 01:24:06,523 --> 01:24:08,258 We kinda understand each other now. 1663 01:24:08,325 --> 01:24:09,258 Let's do it. 1664 01:24:09,325 --> 01:24:10,793 What do we have to lose? 1665 01:24:24,975 --> 01:24:25,975 Hey. 1666 01:24:26,575 --> 01:24:27,645 Where's Preeta going? 1667 01:24:27,710 --> 01:24:29,713 A doorman never tells. 1668 01:24:31,214 --> 01:24:32,214 JFK. 1669 01:24:34,918 --> 01:24:36,954 Okay, guys. I know that you both don't get along, 1670 01:24:37,020 --> 01:24:39,356 but now it's time to change that. 1671 01:24:39,423 --> 01:24:42,292 So, help me save this wedding and go catch that bride, okay? 1672 01:24:42,359 --> 01:24:43,593 And bring her back here. 1673 01:24:49,299 --> 01:24:50,601 What do you want? 1674 01:24:50,667 --> 01:24:52,011 I just need to talk to Ben for a minute. 1675 01:24:52,035 --> 01:24:53,480 No, don't you think you've done enough? 1676 01:24:53,504 --> 01:24:55,082 Ben. This wedding can still happen, today. 1677 01:24:55,106 --> 01:24:57,374 How? I mean, everything's destroyed. 1678 01:24:57,441 --> 01:24:58,776 It doesn't matter. 1679 01:24:58,843 --> 01:25:01,612 Preeta never actually wanted any of this. 1680 01:25:01,678 --> 01:25:03,746 She just wanted you to listen to her. 1681 01:25:03,813 --> 01:25:05,548 I, I don't think so. 1682 01:25:05,615 --> 01:25:07,750 Wait. Someone once told me 1683 01:25:07,817 --> 01:25:10,454 that a wedding is a couple's very first test. 1684 01:25:10,521 --> 01:25:11,521 And some couples, 1685 01:25:11,588 --> 01:25:13,389 well, they rise to that. 1686 01:25:13,456 --> 01:25:14,490 Stupid. 1687 01:25:14,557 --> 01:25:15,859 What kind of idiot said that? 1688 01:25:15,926 --> 01:25:17,995 - I mean, seriously... - Me. 1689 01:25:18,529 --> 01:25:19,597 Oh. 1690 01:25:20,530 --> 01:25:21,865 I apologize. I'm sorry. 1691 01:25:21,932 --> 01:25:24,935 I was being, uh, sarcastic. 1692 01:25:25,002 --> 01:25:28,871 You can rise, Ben. We can still pull this off. 1693 01:25:28,938 --> 01:25:31,609 Needless to say, everything at this hotel 1694 01:25:31,674 --> 01:25:32,842 will be at your disposal. 1695 01:25:32,910 --> 01:25:35,212 Except, of course, the hotel. 1696 01:25:35,277 --> 01:25:36,446 What about the garden 1697 01:25:36,513 --> 01:25:37,581 - across the street? 1698 01:25:38,380 --> 01:25:39,816 Uh, I'm sorry, garden? 1699 01:25:39,883 --> 01:25:40,717 Mm-hmm. 1700 01:25:40,784 --> 01:25:43,087 Wait, do you mean Central Park? 1701 01:25:43,154 --> 01:25:45,589 Sure. Whatever nickname you have for it. 1702 01:25:45,655 --> 01:25:48,191 That's actually an amazing idea. 1703 01:25:48,258 --> 01:25:49,694 Joy, thank you. 1704 01:25:50,561 --> 01:25:51,428 Yeah? 1705 01:25:51,495 --> 01:25:52,496 Yeah. 1706 01:25:52,562 --> 01:25:53,831 Well, how about, Terence, 1707 01:25:53,897 --> 01:25:55,240 you and Ben get a guest list together, 1708 01:25:55,264 --> 01:25:56,475 and then let everyone know where to meet us? 1709 01:25:56,499 --> 01:25:57,834 You expect me to assist you 1710 01:25:57,901 --> 01:25:59,803 after what you've done to this hotel? 1711 01:25:59,870 --> 01:26:01,305 I think we both did some things 1712 01:26:01,371 --> 01:26:03,106 that we regret to keep our jobs. 1713 01:26:03,173 --> 01:26:05,142 Tom and Jerry told me what you did. 1714 01:26:06,611 --> 01:26:08,112 I'm not gonna tell anybody. 1715 01:26:08,980 --> 01:26:11,749 Okay, thank you. 1716 01:26:11,815 --> 01:26:14,485 If Tom and Jerry can be out there working together, 1717 01:26:14,551 --> 01:26:15,652 then so can we. 1718 01:26:19,656 --> 01:26:20,990 Ladies and gentlemen 1719 01:26:23,593 --> 01:26:25,027 Ladies and gentlemen 1720 01:26:27,264 --> 01:26:28,699 Roger, roger, over. 1721 01:26:28,766 --> 01:26:30,333 Come in, Tom and Jerry. 1722 01:26:30,400 --> 01:26:32,503 I know you can't talk, but I'm sure you can hear me. 1723 01:26:32,569 --> 01:26:34,036 Preeta's on Lexington, 1724 01:26:34,103 --> 01:26:36,223 and it looks like she's headed for the Midtown Tunnel. 1725 01:26:41,779 --> 01:26:42,779 Green light go 1726 01:26:44,382 --> 01:26:46,258 People wanna know where Mase, Pos, and Dave went 1727 01:26:46,282 --> 01:26:48,518 Still here, Still in your ear 1728 01:26:48,584 --> 01:26:50,564 With a style so hot, You'll see where all The sun rays went 1729 01:26:50,588 --> 01:26:51,588 Legs, arms, and head 1730 01:26:53,089 --> 01:26:54,424 The blends be all The right cred 1731 01:26:57,928 --> 01:26:59,768 When we rocking over pearls In the instrumental 1732 01:27:00,563 --> 01:27:03,566 Jump to the rhythm As hard as you can go 1733 01:27:05,369 --> 01:27:07,012 No, wait, they're actually making a left turn on 57th. 1734 01:27:07,036 --> 01:27:08,596 They're going for the Queensboro Bridge. 1735 01:27:08,638 --> 01:27:10,540 But can you rock it Like rocket fuel? 1736 01:27:10,607 --> 01:27:12,417 What you talking 'bout? Space or out your mind? 1737 01:27:12,441 --> 01:27:14,310 But can you rock it Like rocket, fool? 1738 01:27:14,378 --> 01:27:16,313 That's a close encounter of What kind? 1739 01:27:16,379 --> 01:27:17,813 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1740 01:27:17,880 --> 01:27:19,148 Guys, you have to get them 1741 01:27:19,215 --> 01:27:20,535 before they make it to the bridge. 1742 01:27:21,218 --> 01:27:22,520 Hello? 1743 01:27:22,585 --> 01:27:24,855 Ugh, this no-talking thing is really getting old. 1744 01:27:24,922 --> 01:27:27,456 When it was time To get it lit We got it hot like fever 1745 01:27:27,523 --> 01:27:29,136 Sick with the talk, Pass to your receiver 1746 01:27:29,160 --> 01:27:30,328 Whoa! 1747 01:27:38,101 --> 01:27:40,237 Simultaneously over joints We rock 1748 01:27:40,303 --> 01:27:42,406 We earned thirty years, So you can say that we got 1749 01:27:42,472 --> 01:27:44,074 Three turns live off the board 1750 01:27:44,141 --> 01:27:45,942 Unlike you and your chessmen 1751 01:27:46,009 --> 01:27:47,811 We install doubt in you and your yes-men 1752 01:27:47,878 --> 01:27:50,746 And if the game have veins, We'll insert the needle 1753 01:27:50,813 --> 01:27:51,914 upheaval the ground 1754 01:27:51,981 --> 01:27:53,449 'Cause the adrenaline 1755 01:27:53,517 --> 01:27:55,119 we blend with the sound Is our thing 1756 01:27:55,185 --> 01:27:56,505 relieving the kings Of all crowns 1757 01:28:01,991 --> 01:28:02,991 - Toots! 1758 01:28:05,462 --> 01:28:07,164 Like rocket fuel? 1759 01:28:07,231 --> 01:28:08,574 What you talking 'bout? Space or out your mind? 1760 01:28:08,598 --> 01:28:10,165 - Stop the car! 1761 01:28:10,232 --> 01:28:12,002 But can you rock it Like rocket, fool? 1762 01:28:12,069 --> 01:28:13,549 That's a close encounter of What kind? 1763 01:28:18,909 --> 01:28:20,344 - Are you ready? - Ready 1764 01:28:20,410 --> 01:28:21,945 Follow them. Let's go. 1765 01:28:22,012 --> 01:28:23,555 Jump to the rhythm as hard as you can go 1766 01:28:23,579 --> 01:28:25,381 - Keep it steady - Steady 1767 01:28:25,449 --> 01:28:27,051 - To the letter, right? - Bet 1768 01:28:27,116 --> 01:28:27,918 Turn it up, We giving a show 1769 01:28:27,985 --> 01:28:28,884 Could you keep up? 1770 01:28:28,951 --> 01:28:30,119 Great job, guys. 1771 01:28:30,187 --> 01:28:31,955 I'm sending you a new location. 1772 01:28:32,021 --> 01:28:34,123 But can you rock it Like rocket, fool? 1773 01:28:34,191 --> 01:28:37,327 That's a close encounter of What kind? 1774 01:28:37,393 --> 01:28:38,963 Ready, set 1775 01:28:41,298 --> 01:28:43,067 - Steady, bet - Toots. 1776 01:28:43,566 --> 01:28:45,101 Come back! 1777 01:28:45,169 --> 01:28:47,438 But can you rock it Like rocket fuel? 1778 01:29:13,262 --> 01:29:15,598 What... Kayla, what is going on? 1779 01:29:15,665 --> 01:29:17,066 Hear me out. 1780 01:29:17,133 --> 01:29:21,070 I know yesterday was a disaster. 1781 01:29:21,137 --> 01:29:24,207 But I promise you that most of the chaos 1782 01:29:24,275 --> 01:29:25,276 was because of me. 1783 01:29:26,410 --> 01:29:27,410 And them. 1784 01:29:29,045 --> 01:29:32,883 But just like me, they've changed their ways. 1785 01:29:35,886 --> 01:29:37,521 But, Preeta, 1786 01:29:37,587 --> 01:29:40,124 I really think we have the chance to make this right. 1787 01:29:48,097 --> 01:29:49,766 - Good luck. 1788 01:29:57,441 --> 01:29:58,976 Listen, Preeta, I'm sorry. 1789 01:29:59,043 --> 01:30:01,378 Okay? I wanted to give you the wedding of your dreams, 1790 01:30:01,444 --> 01:30:03,647 but at some point, it drifted into my dreams 1791 01:30:03,713 --> 01:30:04,914 and your father's dreams, 1792 01:30:04,981 --> 01:30:06,359 and then your father was in my dreams, 1793 01:30:06,383 --> 01:30:08,023 and in one of them, he was riding a tiger. 1794 01:30:08,084 --> 01:30:09,386 It was really weird. And then... 1795 01:30:11,321 --> 01:30:14,557 I'm sorry that I didn't just shut up 1796 01:30:14,624 --> 01:30:17,359 and listen to what you wanted. 1797 01:30:17,427 --> 01:30:18,763 What I want is you. 1798 01:30:20,562 --> 01:30:22,065 It's only ever been that. 1799 01:30:24,034 --> 01:30:25,201 Going forward, 1800 01:30:26,736 --> 01:30:29,206 I promise fewer surprises, 1801 01:30:29,938 --> 01:30:31,776 and I promise more truth. 1802 01:30:32,375 --> 01:30:33,375 'Cause honestly, 1803 01:30:34,611 --> 01:30:35,611 I love you. 1804 01:30:37,112 --> 01:30:39,281 Will you please take this back? 1805 01:30:46,222 --> 01:30:49,025 And will you marry me again, but better this time? 1806 01:31:15,218 --> 01:31:17,721 I ain't holding back Let's bring it to life 1807 01:31:19,789 --> 01:31:21,256 out of sight 1808 01:31:21,324 --> 01:31:24,294 Color my world With purple and green 1809 01:31:24,361 --> 01:31:26,496 You know what I mean, Baby we got... 1810 01:31:26,562 --> 01:31:29,098 You know, it wasn't all Thomas and Jerome. 1811 01:31:29,165 --> 01:31:31,167 I know you had a hand in it, too. 1812 01:31:31,234 --> 01:31:32,378 You were right from the beginning. 1813 01:31:32,402 --> 01:31:34,672 A resume is just a piece of paper. 1814 01:31:34,737 --> 01:31:35,782 You have to give someone a chance 1815 01:31:35,806 --> 01:31:36,882 to find out what they can do. 1816 01:31:36,906 --> 01:31:38,173 I agree. 1817 01:31:38,240 --> 01:31:41,211 Yes, you, um, did a very good job. 1818 01:31:41,945 --> 01:31:43,914 Thank you, Terence. 1819 01:31:43,981 --> 01:31:47,016 On that note, I would love to introduce you 1820 01:31:47,083 --> 01:31:48,719 to Miss Linda Perrybottom. 1821 01:31:48,785 --> 01:31:49,819 Mr. Dubros. 1822 01:31:49,886 --> 01:31:51,722 The real owner of the resume. 1823 01:31:51,789 --> 01:31:52,989 Hello. 1824 01:31:53,056 --> 01:31:53,924 You must be Terence. 1825 01:31:53,990 --> 01:31:55,190 Uh, I am. 1826 01:31:55,258 --> 01:31:56,927 Josephine Pennybaker at the Dorsey 1827 01:31:56,993 --> 01:31:58,570 says the most wonderful things about you. 1828 01:31:58,594 --> 01:31:59,594 Oh, she does? 1829 01:32:00,931 --> 01:32:02,900 It's quite an impressive resume. 1830 01:32:03,834 --> 01:32:05,235 Um... 1831 01:32:05,301 --> 01:32:07,437 I guess I'll see you in my office tomorrow, or, 1832 01:32:07,504 --> 01:32:11,508 um, in Mr. Dubros' office tomorrow. 1833 01:32:18,414 --> 01:32:19,549 Thank you, Kayla. 1834 01:32:19,616 --> 01:32:21,618 And we'll see you tomorrow. 1835 01:32:21,683 --> 01:32:22,686 Thank you, sir. 1836 01:32:22,752 --> 01:32:24,120 And I won't let you down. 1837 01:32:24,855 --> 01:32:26,522 Good luck, Terence. 1838 01:32:38,935 --> 01:32:43,440 All right, I think we actually might've pulled this off, 1839 01:32:43,507 --> 01:32:44,208 maybe. 1840 01:32:44,273 --> 01:32:45,942 Oh, definitely. 1841 01:32:47,544 --> 01:32:49,379 - Champagne. - Mm-hmm. 1842 01:32:49,445 --> 01:32:50,445 Cheers. 1843 01:33:27,215 --> 01:33:29,084 Huh? 1844 01:33:35,825 --> 01:33:37,694 Come here, pussycat. 1845 01:33:37,761 --> 01:33:39,462 You're ruining the whole day. 1846 01:33:39,529 --> 01:33:43,299 I'm gonna turn you into a biscuit. 1847 01:33:43,365 --> 01:33:45,401 - Huh? 1848 01:33:50,106 --> 01:33:51,941 Sorry. Nothing to see here. 1849 01:33:52,008 --> 01:33:53,109 What the... 1850 01:33:54,945 --> 01:33:56,513 - Sometimes you need a friend 1851 01:33:56,579 --> 01:33:57,914 Not the ones that just show up 1852 01:33:57,981 --> 01:33:59,483 And don't put nothin' in 1853 01:33:59,548 --> 01:34:01,049 You know the ones that lend a hand 1854 01:34:01,116 --> 01:34:02,453 And wanna see you win 1855 01:34:02,518 --> 01:34:04,053 When you come up on a lick 1856 01:34:04,120 --> 01:34:05,255 Make sure you cut 'em in 1857 01:34:05,321 --> 01:34:06,989 And then, huh 1858 01:34:07,056 --> 01:34:08,635 - Sometimes you need a foe - You need a foe 1859 01:34:08,659 --> 01:34:10,226 One that keep Your eyes open 1860 01:34:10,293 --> 01:34:11,828 Keep you on your toes 1861 01:34:11,895 --> 01:34:13,271 You know the ones that wanna keep you 1862 01:34:13,295 --> 01:34:14,931 Where you been before 1863 01:34:14,998 --> 01:34:16,833 - But I can't go - No, I can't go 1864 01:34:16,900 --> 01:34:18,110 - No, I can't go - No, I can't go 1865 01:34:18,134 --> 01:34:19,268 And woah, huh 1866 01:34:19,334 --> 01:34:20,969 Sometimes I need a check 1867 01:34:21,036 --> 01:34:24,106 Not the sneakers but the ones That make you watch your step 1868 01:34:24,173 --> 01:34:25,508 Your chain, your name 1869 01:34:25,575 --> 01:34:27,444 How 'bout your respect? 1870 01:34:27,509 --> 01:34:29,646 Givin' more than what I get, Expectin' nothing back 1871 01:34:29,712 --> 01:34:31,481 - In fact - Nothing back 1872 01:34:31,548 --> 01:34:33,383 You know I sat down With my accountant 1873 01:34:33,450 --> 01:34:35,319 He said, I got good news And I got bad news 1874 01:34:35,384 --> 01:34:37,387 - Okay. - I said, What's the good news? 1875 01:34:37,454 --> 01:34:39,322 He said, The good news is You made a lot 1876 01:34:39,388 --> 01:34:41,156 - Okay. - I said, What's the bad news? 1877 01:34:41,223 --> 01:34:42,025 The bad news is You spent more 1878 01:34:42,092 --> 01:34:42,993 Okay 1879 01:34:43,060 --> 01:34:44,160 Maybach music... 1880 01:34:44,227 --> 01:34:45,362 Grew up havin' nothing 1881 01:34:45,428 --> 01:34:46,996 You're labeled impatient 1882 01:34:47,062 --> 01:34:49,031 But once the boss made it, you labeled amazin' 1883 01:34:49,097 --> 01:34:51,600 Meticulous with words, That's your force of nature 1884 01:34:51,668 --> 01:34:53,570 - Boss - I don't wanna seem absurd 1885 01:34:53,637 --> 01:34:55,371 But that boy's a gangster 1886 01:34:55,438 --> 01:34:57,907 Foc-focusin' on me, Way from Tel-Aviv 1887 01:34:57,975 --> 01:35:01,111 Barbados with the hustle, Pockets Elandis 1888 01:35:01,178 --> 01:35:03,914 Distinctive destinations All I wanna see 1889 01:35:03,980 --> 01:35:06,883 Oceanfront residences, Three different ones a week 1890 01:35:06,950 --> 01:35:10,287 'Cause I deserve that, It's time to learn that 1891 01:35:10,352 --> 01:35:12,054 Mess around And put that thing up 1892 01:35:12,121 --> 01:35:13,757 Where your perm at 1893 01:35:13,824 --> 01:35:16,192 Six figures every year, Yeah, I earned that 1894 01:35:16,258 --> 01:35:19,596 At the front of this line Is where my turn at, huh 1895 01:35:19,663 --> 01:35:21,531 Sometimes you need a friend 1896 01:35:21,597 --> 01:35:23,100 Not the ones that just show up 1897 01:35:23,165 --> 01:35:24,668 And don't put nothin' in 1898 01:35:24,734 --> 01:35:26,169 You know the ones that lend a hand 1899 01:35:26,236 --> 01:35:28,038 And wanna see you win 1900 01:35:28,105 --> 01:35:30,507 When you come up on a lick, Make sure you cut 'em in 1901 01:35:30,574 --> 01:35:32,075 - And then... - Huh. 1902 01:35:32,141 --> 01:35:33,844 Sometimes you need a foe 1903 01:35:33,910 --> 01:35:35,244 Oh 1904 01:35:35,312 --> 01:35:37,146 Men gon' lie, Women gon' lie 1905 01:35:37,213 --> 01:35:39,373 You lookin' for the truth, Then the numbers don't hide 1906 01:35:39,414 --> 01:35:41,461 Lookin' for the root Of all evil, Then you need to go 1907 01:35:41,485 --> 01:35:43,162 Open up the briefcase, See it with your eyes 1908 01:35:43,186 --> 01:35:45,121 Everybody claim To be greatest of all times 1909 01:35:45,187 --> 01:35:46,399 But they never spend a day In the rain in the front line 1910 01:35:46,423 --> 01:35:47,889 No lie, no lie 1911 01:35:47,956 --> 01:35:49,826 Uh, stop playin' On my phoneline 1912 01:35:49,892 --> 01:35:51,861 Shoot, lock and load, Pull up in the space coupe 1913 01:35:51,928 --> 01:35:53,538 With the roof optional, Wonder why they follow suit 1914 01:35:53,562 --> 01:35:55,130 I've been groomed From the womb 1915 01:35:55,197 --> 01:35:56,732 - came out of my mama - Woo! 1916 01:35:56,799 --> 01:35:58,368 With some brand new Tennis shoes 1917 01:35:58,435 --> 01:35:59,901 Faster than The speedin' bullet 1918 01:35:59,968 --> 01:36:01,346 Nah, nah, nah, It's cool, it's cool 1919 01:36:01,370 --> 01:36:02,739 Don't play with it, baby 1920 01:36:02,806 --> 01:36:04,040 Say what you gon' Do with that 1921 01:36:04,106 --> 01:36:05,574 Stop playin' with it, baby 1922 01:36:05,642 --> 01:36:07,019 Turn around, If you don't do it now 1923 01:36:07,043 --> 01:36:08,645 Don't play with it, baby 1924 01:36:08,712 --> 01:36:10,456 Exactly, yeah, 'cause you're Not built like that 1925 01:36:10,480 --> 01:36:11,647 It's not a game 1926 01:40:34,009 --> 01:40:37,547 Uh, Mr. Dubros, I just got a bill for both weddings. 1927 01:40:37,612 --> 01:40:38,714 That's a joke, right? 1928 01:40:38,780 --> 01:40:40,115 Well, you know, I, uh, 1929 01:40:40,182 --> 01:40:42,819 had Terence run some numbers earlier and... 1930 01:40:42,886 --> 01:40:44,487 it doesn't look good for you. 1931 01:40:47,757 --> 01:40:49,493 Thank you for choosing the Royal Gate. 133751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.