All language subtitles for TheProphecy² (1998)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,643 --> 00:00:36,683 (Man) ''Blind my eyes to these visions 2 00:00:36,896 --> 00:00:39,767 ''and deafen my ears to the screams. 3 00:00:39,983 --> 00:00:44,026 ''For I have seen legions of God's army fall 4 00:00:44,235 --> 00:00:47,987 ''and heard the dying cries of 10,000 angels. 5 00:00:48,201 --> 00:00:50,442 ''Guide my hand, Lord, 6 00:00:50,661 --> 00:00:55,489 ''for what I see is the coming end of the Kingdom of Heaven.'' 7 00:00:55,708 --> 00:00:57,785 (Men Vocalising in Latin) 8 00:02:43,620 --> 00:02:47,948 ''Protect and keep these pages in Heaven's darkest hour. 9 00:02:49,583 --> 00:02:52,121 ''And watch over us, Lord. 10 00:02:55,090 --> 00:02:58,791 ''For Heaven's war has come to Earth.'' 11 00:02:59,637 --> 00:03:01,677 Thomas Dagget. 12 00:03:01,890 --> 00:03:04,509 (Latin Chorus Continues) 13 00:03:09,523 --> 00:03:13,438 (Chorus Ends) (Siren Wailing) 14 00:03:13,653 --> 00:03:17,105 (Radio) It's five past the hour, and a quick look at today's weather. 15 00:03:17,324 --> 00:03:19,648 This morning, San Fernando Valley residents got a surprise 16 00:03:19,867 --> 00:03:22,156 when they found frost on their windshields. 17 00:03:22,370 --> 00:03:25,205 But things will be warming up. The gusty winds will be dying down. 18 00:03:25,415 --> 00:03:27,622 (Siren Wailing) Clear skies with good to moderate air quality. 19 00:03:27,834 --> 00:03:30,754 Temperatures: seventies in the valleys, sixties at the beaches. 20 00:03:30,964 --> 00:03:33,584 As far as traffic is concerned, the SIG alert we had this morning, 21 00:03:33,799 --> 00:03:37,548 reported northbound on the 405 at Sunset, is still backing things up. 22 00:03:37,762 --> 00:03:39,755 (Beeping) We'll have to wait while authorities... 23 00:03:39,973 --> 00:03:42,346 What time is it? I�m coming. I�m coming. 24 00:03:42,560 --> 00:03:46,011 ...the 405 has normal slowing. However, it has snagged up past... 25 00:03:46,230 --> 00:03:48,057 Aah ! 26 00:03:48,274 --> 00:03:50,479 (Screeching) (Horns Honking) 27 00:03:52,528 --> 00:03:53,858 (Panting) 28 00:03:56,825 --> 00:03:59,233 - What you got? - Pedestrian. Car accident. 29 00:03:59,453 --> 00:04:02,075 - EP: 90 over 60. - Contusions to the head and neck. 30 00:04:02,290 --> 00:04:05,124 Clear this hallway! Get out of the way. Are you OK? 31 00:04:05,334 --> 00:04:07,126 Yeah, I will be if... Jesus! 32 00:04:07,337 --> 00:04:08,711 I don't know what happened, he was just there. 33 00:04:08,921 --> 00:04:10,831 - How fast were you going? - Twenty, thirty. 34 00:04:11,049 --> 00:04:12,793 - Prep four. I'll be in in a minute. - You got it. 35 00:04:13,010 --> 00:04:15,133 (Woman) Get the door! 36 00:04:18,767 --> 00:04:22,681 - Don't be afraid. - What? 37 00:04:22,896 --> 00:04:25,302 Don't be afraid. 38 00:04:27,275 --> 00:04:30,230 We'll take it from here, Val. Thanks. 39 00:04:30,446 --> 00:04:32,485 (Woman On P.A., Indistinct) 40 00:04:38,787 --> 00:04:41,660 (Man Screaming) He's coming! (Glass Breaking) 41 00:04:41,875 --> 00:04:45,873 Gabriel's coming! He's coming! 42 00:04:46,088 --> 00:04:48,129 (Glass Breaking Continues) 43 00:04:50,468 --> 00:04:53,089 He's coming for me! 44 00:04:53,304 --> 00:04:57,516 - What's going on? - I dunno, he just started screaming. 45 00:04:57,725 --> 00:04:59,885 I tried to open the door, but he locked it. 46 00:05:01,437 --> 00:05:02,766 Yes. 47 00:05:03,858 --> 00:05:05,519 - Thomas? - Thomas? 48 00:05:05,736 --> 00:05:07,063 (Knocking Continues) 49 00:05:07,278 --> 00:05:10,897 - Thomas? - Step back! (Keys Jingling) 50 00:05:16,122 --> 00:05:17,450 Thomas? 51 00:05:19,083 --> 00:05:21,123 (Thunder Rumbling) 52 00:05:28,176 --> 00:05:29,504 Thomas? 53 00:05:30,303 --> 00:05:32,297 He's coming for you. 54 00:05:38,478 --> 00:05:41,349 (Thunder Rumbling, Siren Wailing) 55 00:06:04,591 --> 00:06:05,920 (Whining) 56 00:06:17,356 --> 00:06:20,107 It's time for you to go, Gabriel. 57 00:06:20,317 --> 00:06:25,312 This is not my war and Hell isn't big enough for both of us. 58 00:06:28,992 --> 00:06:31,032 (Whimpering) 59 00:06:31,872 --> 00:06:33,828 (Thunderclap) 60 00:06:38,421 --> 00:06:40,912 (Thunder Continues) 61 00:07:02,613 --> 00:07:05,450 (Rumbling, Cracking) 62 00:07:16,712 --> 00:07:18,420 (Yelping, Barking) 63 00:07:56,423 --> 00:07:59,294 (Whimpering, Barking) 64 00:08:36,968 --> 00:08:39,008 (Indistinct Chattering) 65 00:09:27,024 --> 00:09:28,351 Hey. 66 00:09:28,566 --> 00:09:30,939 How are you feeling? 67 00:09:31,153 --> 00:09:32,481 (Sighs) 68 00:09:36,492 --> 00:09:37,903 Look, I, um... 69 00:09:38,119 --> 00:09:40,444 Danyael. 70 00:09:40,663 --> 00:09:42,703 Danyael? 71 00:09:44,294 --> 00:09:47,708 I don't know if you remember me. 72 00:09:50,633 --> 00:09:53,669 I just wanted to apologise. 73 00:09:53,886 --> 00:09:55,796 I could've killed you. 74 00:09:56,014 --> 00:10:00,510 Take a lot more than that to kill me. Valerie... 75 00:10:03,563 --> 00:10:05,472 ...talk to me. 76 00:10:28,299 --> 00:10:31,255 (Wailing) 77 00:11:01,170 --> 00:11:03,209 (Creaking Noise) 78 00:11:04,006 --> 00:11:08,299 (Man) The monkeys never did get that one right. 79 00:11:09,011 --> 00:11:13,673 It�s not ''willing'' servants of Heaven. It�s ''winged.'' 80 00:11:16,228 --> 00:11:17,722 So, you found me. 81 00:11:22,401 --> 00:11:24,974 This place looks lived in. 82 00:11:33,121 --> 00:11:38,162 What about these visions, Thomas? What do you do? 83 00:11:39,377 --> 00:11:43,791 You write them down on a-a scroll...and stone tablet. 84 00:11:44,008 --> 00:11:47,461 I know you prophets enjoy doing that. 85 00:11:50,224 --> 00:11:53,058 Or...maybe a picture? 86 00:11:53,268 --> 00:11:55,676 A certain someone? 87 00:12:00,151 --> 00:12:02,642 I know you've seen her, Thomas. 88 00:12:09,703 --> 00:12:11,032 So? 89 00:12:12,831 --> 00:12:16,284 - Who is she? - Ironic, isn't it? 90 00:12:16,503 --> 00:12:21,629 An archangel needs a monkey to get a vision from God. 91 00:12:23,301 --> 00:12:24,629 (Groans) 92 00:12:26,095 --> 00:12:29,631 That's a small step... from prophet to martyr. 93 00:12:34,981 --> 00:12:37,189 Can you take it? 94 00:12:39,569 --> 00:12:41,692 (Thomas Screaming) 95 00:12:41,905 --> 00:12:44,194 (Screaming Continues) 96 00:12:45,994 --> 00:12:48,282 - Dr Parson said you'd sign these. - Can we do it later? 97 00:12:48,496 --> 00:12:50,240 - Yeah, sure. - Thanks. 98 00:12:50,457 --> 00:12:52,000 (Danyael) Ready? 99 00:12:52,210 --> 00:12:56,077 One, two, three. 100 00:12:57,340 --> 00:12:58,667 (All Together) Wow! 101 00:12:58,882 --> 00:13:00,923 (Boy) See that? 102 00:13:03,763 --> 00:13:05,091 (Girl) Wow! 103 00:13:08,060 --> 00:13:09,387 (Boy) Whoa! 104 00:13:16,027 --> 00:13:17,735 (Kids Chattering) 105 00:13:19,031 --> 00:13:20,359 Do it again. 106 00:13:20,574 --> 00:13:22,447 (Girl) Do it again. 107 00:13:22,826 --> 00:13:25,115 Be well, guys. 108 00:13:25,329 --> 00:13:26,657 (Children) Bye. 109 00:13:29,207 --> 00:13:32,874 - That was a pretty great exit. - I got waylaid. 110 00:13:34,046 --> 00:13:37,049 I hope you don't mind, I had this dry-cleaned. 111 00:13:37,259 --> 00:13:40,010 I figured it was the least I could do. 112 00:13:40,220 --> 00:13:42,094 You don't have to keep apologising, Valerie. 113 00:13:42,306 --> 00:13:45,591 Yeah, well, you don't have to keep forgiving me either. 114 00:13:45,809 --> 00:13:47,767 It�s in my upbringing. 115 00:13:49,022 --> 00:13:51,690 Well, guilt's in mine, so... 116 00:13:52,316 --> 00:13:55,069 How would you feel about seeing me again? 117 00:14:00,034 --> 00:14:01,695 Most of the kids are terminal. 118 00:14:01,912 --> 00:14:05,530 I used to spend a lot of time hoping and hoping. 119 00:14:05,748 --> 00:14:07,410 And then I just stopped. 120 00:14:07,627 --> 00:14:09,784 It makes you wonder what the point is. 121 00:14:10,003 --> 00:14:11,996 And what do you think the point is, Valerie? 122 00:14:12,214 --> 00:14:15,417 (Laughing) Right now? 123 00:14:15,633 --> 00:14:19,300 Four hundred and seventy-two dollars a week, plus benefits. 124 00:14:19,514 --> 00:14:22,884 - Makes me sad. - Hmm. 125 00:14:23,102 --> 00:14:25,676 Wonder if it should make me sad, too. 126 00:14:25,896 --> 00:14:28,351 Maybe it should. 127 00:14:28,565 --> 00:14:30,854 What, you just don't like talking about yourself? 128 00:14:31,068 --> 00:14:32,396 Not much to tell. 129 00:14:32,611 --> 00:14:35,398 I think you're the more interesting one in this pair. 130 00:14:35,614 --> 00:14:37,737 - You think? - Mm-hmm. 131 00:14:37,950 --> 00:14:40,276 I don't know. That looks pretty interesting to me. 132 00:14:40,495 --> 00:14:42,653 Just something I got when I was young. 133 00:14:42,872 --> 00:14:46,492 - Yeah? - You were married? 134 00:14:46,711 --> 00:14:48,869 Uh, yeah. (Laughs) 135 00:14:49,087 --> 00:14:50,630 What happened? 136 00:14:51,591 --> 00:14:52,919 Um... 137 00:14:53,134 --> 00:14:56,551 Well, we lived together for 3 years, 138 00:14:56,763 --> 00:14:58,672 then we were married for 3 months. 139 00:14:58,890 --> 00:15:02,840 When he wasn't running up my Visa card, he was home watching that... 140 00:15:03,061 --> 00:15:04,888 You know that real-life cop show? 141 00:15:05,105 --> 00:15:08,391 He wasn't exactly the most employable soul on the planet. 142 00:15:08,609 --> 00:15:10,817 Where is he now? 143 00:15:12,489 --> 00:15:15,406 - He left. - I�m sorry. 144 00:15:16,410 --> 00:15:18,817 It�s OK. It�s probably for the best. 145 00:15:19,037 --> 00:15:22,906 I was miserable. I just didn't know it. 146 00:15:26,254 --> 00:15:28,294 He was a fool. 147 00:15:30,507 --> 00:15:33,925 I thought you were just walking me home. 148 00:15:34,597 --> 00:15:37,551 Would you rather I leave? 149 00:15:39,769 --> 00:15:41,809 I�m not sure. 150 00:15:44,899 --> 00:15:46,857 - It�s not a good time. - Yeah. 151 00:15:47,069 --> 00:15:49,108 I know. 152 00:15:56,413 --> 00:15:58,572 You all right? 153 00:16:00,416 --> 00:16:01,828 I�m fine. 154 00:16:14,724 --> 00:16:16,763 (Gasping) 155 00:16:36,790 --> 00:16:38,783 (Thunderclap) 156 00:16:49,178 --> 00:16:51,172 Do you accept me? 157 00:16:51,390 --> 00:16:54,426 - What? What? - Do you accept me? 158 00:16:57,396 --> 00:16:59,056 Yes. 159 00:17:03,693 --> 00:17:05,188 (Pleasurable Moaning) 160 00:17:06,532 --> 00:17:09,699 (Moaning, Gasping Continues) 161 00:17:43,489 --> 00:17:44,817 Valerie? 162 00:17:49,662 --> 00:17:51,701 (Thunderclap) 163 00:17:54,961 --> 00:17:57,368 - Be well, Valerie. - Valerie? 164 00:17:57,588 --> 00:17:59,213 (Knocking) 165 00:18:02,218 --> 00:18:04,258 Valerie? 166 00:18:15,941 --> 00:18:17,272 (Siren Wailing) 167 00:18:20,112 --> 00:18:22,782 (Train Whistle Blowing) 168 00:18:47,936 --> 00:18:49,975 Is it done? 169 00:18:51,356 --> 00:18:53,396 It�s done. 170 00:18:57,237 --> 00:18:58,565 Took you long enough. 171 00:18:59,239 --> 00:19:02,525 - Michael said not to force her. - Michael didn't say take your time. 172 00:19:02,744 --> 00:19:04,618 (Thunder Rumbling) 173 00:19:24,808 --> 00:19:26,138 (Sniffs) 174 00:19:31,442 --> 00:19:33,731 (Grunting, Yelling) 175 00:19:38,241 --> 00:19:40,317 (Grunting) 176 00:19:54,884 --> 00:19:57,174 Long time, Danyael. 177 00:19:57,930 --> 00:19:59,756 Nice to see you again. 178 00:20:00,933 --> 00:20:03,139 (Grunting) 179 00:20:04,603 --> 00:20:06,679 (Groaning) 180 00:20:40,976 --> 00:20:43,017 Goodbye, brother. 181 00:20:43,230 --> 00:20:45,269 (Flesh Tearing) 182 00:20:57,035 --> 00:20:58,945 (Grunting) 183 00:21:14,429 --> 00:21:16,470 (Fearful Gasping) 184 00:21:24,818 --> 00:21:26,856 (Sniffs) 185 00:21:49,970 --> 00:21:52,544 - (Bones Cracking) - Aah! 186 00:22:00,022 --> 00:22:02,514 Take a deep breath, Danyael. 187 00:22:02,734 --> 00:22:06,946 It�s not too late to fix this. Come back, now. 188 00:22:07,155 --> 00:22:10,193 As far as I�m concerned, nothing happened. 189 00:22:10,410 --> 00:22:14,988 She was a momentary lapse of self-control. But I�ll find her. 190 00:22:15,206 --> 00:22:17,247 Don't walk away! 191 00:22:18,459 --> 00:22:20,204 Kids! 192 00:22:21,129 --> 00:22:23,965 They don't listen these days. 193 00:22:24,174 --> 00:22:26,927 You're no kid, Rafayel. 194 00:22:28,346 --> 00:22:32,094 The monkey. Hmm? Who is she? Where is she? 195 00:22:32,308 --> 00:22:36,389 Why couldn't you have just stayed in the basement, Gabriel? 196 00:22:36,605 --> 00:22:39,524 Why couldn't you stay out of it and mind your business? 197 00:22:39,734 --> 00:22:43,103 This was my fight. You made it yours. 198 00:22:43,321 --> 00:22:45,527 My enemy's friend is my enemy. 199 00:22:46,949 --> 00:22:51,328 How many more worlds have to burn before you're satisfied, Gabriel? 200 00:22:51,538 --> 00:22:53,281 Just the one. 201 00:22:54,916 --> 00:22:56,661 This one. 202 00:22:56,878 --> 00:22:59,500 Aah! 203 00:23:04,136 --> 00:23:06,708 I�m not greedy. 204 00:23:30,624 --> 00:23:32,865 Hi. I wonder if you could help me. 205 00:23:33,084 --> 00:23:36,536 I�ve a friend in a bit of a situation, 206 00:23:36,755 --> 00:23:40,419 and I was wondering if maybe she might've been in to see you? 207 00:23:40,633 --> 00:23:43,257 We have a very broad-based clientele, sir. 208 00:23:43,472 --> 00:23:45,512 lf this was her, um... 209 00:23:45,723 --> 00:23:47,597 - Claim cheque. - Exactly. 210 00:23:47,808 --> 00:23:49,766 lf this was her claim cheque, 211 00:23:49,978 --> 00:23:56,017 could you find her name and where she lives in that...whatever it is? 212 00:23:56,235 --> 00:23:58,904 - Of course. - Thank you. 213 00:23:59,613 --> 00:24:03,231 (Sighs) This laundry's already been picked up. 214 00:24:03,450 --> 00:24:07,912 - So I can't give that information. - She wouldn't mind. We're family. 215 00:24:08,123 --> 00:24:11,077 - You just said you were friends. - Caught me. Very good. 216 00:24:11,293 --> 00:24:13,784 Martin, don't ask me how I know. 217 00:24:14,005 --> 00:24:15,997 Shh! 218 00:24:24,015 --> 00:24:26,589 (Computer Quacking) 219 00:24:33,484 --> 00:24:36,105 Uuh! (Crashing, Quacking) 220 00:24:38,782 --> 00:24:40,905 (Dog Barking, Kids Chattering) 221 00:24:46,832 --> 00:24:51,411 Your head. It hurts here, or it hurts here? 222 00:24:51,962 --> 00:24:54,633 - Here. - Mm-hmm. 223 00:24:54,841 --> 00:24:59,219 And your belly...la panza... it hurts up here or down here? 224 00:24:59,429 --> 00:25:01,885 Kind of...here. 225 00:25:02,099 --> 00:25:04,056 Well, I�m making you some eggs. 226 00:25:04,268 --> 00:25:06,261 No, the cereal was just fine. Thanks. 227 00:25:06,479 --> 00:25:08,471 But you love eggs. I�m making you eggs. 228 00:25:08,689 --> 00:25:13,482 - Nana, gross. No eggs, please. - Every morning, you ask me for eggs. 229 00:25:13,695 --> 00:25:17,397 - I am making some eggs. - Nana, I don't want eggs! 230 00:25:17,617 --> 00:25:19,988 (Speaking Spanish) 231 00:25:20,202 --> 00:25:22,492 I don't wanna be skinny. That's not what this is about. 232 00:25:22,705 --> 00:25:26,288 - (Spanish Continues) - I�m pregnant...I�m pregnant (!) 233 00:25:26,501 --> 00:25:29,456 I have a cold! I skin my knee, you tell me that I�m pregnant! 234 00:25:29,672 --> 00:25:31,380 Jesus, that's why I wanted to become a nurse: 235 00:25:31,590 --> 00:25:33,298 to prove to you that people don't get pregnant 236 00:25:33,508 --> 00:25:35,384 just because they've scraped their knee! 237 00:25:46,148 --> 00:25:47,477 So? 238 00:25:49,652 --> 00:25:55,606 I�d like to know where your grandmother went to medical school. 239 00:25:55,824 --> 00:25:57,865 There must be a mistake. 240 00:25:58,078 --> 00:26:01,280 There's no mistake, Vally. You're pregnant. 241 00:26:01,497 --> 00:26:05,165 That's not possible. Kath, I�ve been with one man! 242 00:26:05,379 --> 00:26:07,583 And that was just a couple days ago. 243 00:26:09,298 --> 00:26:11,007 Um... 244 00:26:11,217 --> 00:26:14,883 You know, you're not just pregnant. 245 00:26:15,097 --> 00:26:18,797 According to the test, you're in your second trimester. 246 00:27:05,152 --> 00:27:07,987 (Rock From Car Stereo) 247 00:27:10,740 --> 00:27:12,983 (Music Continues) - Hey. 248 00:27:13,202 --> 00:27:15,326 It�s done. 249 00:27:17,457 --> 00:27:20,329 Oh, it's incredible. It is! 250 00:27:24,840 --> 00:27:29,087 I can't think of a better night to do it, Julian. 251 00:27:30,262 --> 00:27:32,172 lf it's the only way I can have you, 252 00:27:32,390 --> 00:27:35,974 then I won't have it any other way. 253 00:27:36,187 --> 00:27:37,979 I-I put that in the note. 254 00:27:38,190 --> 00:27:42,401 That's just beautiful. (Sighs) 255 00:27:42,610 --> 00:27:43,938 Are you ready? 256 00:27:44,654 --> 00:27:47,192 - I�m ready. - I�m ready. 257 00:27:47,407 --> 00:27:49,613 Oh! 258 00:27:53,080 --> 00:27:55,287 I�ll see you in Heaven, baby. 259 00:27:58,543 --> 00:28:01,036 Meet you there. 260 00:28:01,256 --> 00:28:02,999 (Screeching) 261 00:28:08,889 --> 00:28:11,462 (Screaming) 262 00:28:11,683 --> 00:28:14,139 Aah! 263 00:28:15,103 --> 00:28:17,227 (Car Crashes) 264 00:28:17,440 --> 00:28:19,314 Showtime. 265 00:28:28,411 --> 00:28:30,487 (Sniffing) 266 00:28:30,705 --> 00:28:33,659 Anybody home? Huh? 267 00:28:34,918 --> 00:28:37,622 Hmph. That's too bad. 268 00:28:47,682 --> 00:28:50,719 intensive care. My favourite. 269 00:28:50,936 --> 00:28:53,606 Izzy. Izzy. 270 00:28:53,814 --> 00:28:57,099 Isabelle. Come back. 271 00:28:57,317 --> 00:28:59,109 Come back. (Coughing) 272 00:28:59,320 --> 00:29:03,152 I know you're in there. Come on back now. 273 00:29:03,366 --> 00:29:06,237 - (Coughing, Gasping) - Back it up. Back it up. 274 00:29:06,452 --> 00:29:08,326 Hi. 275 00:29:08,538 --> 00:29:10,579 Nice hair. 276 00:29:12,251 --> 00:29:13,910 Julian? 277 00:29:14,127 --> 00:29:16,453 He's gone. He's dead. 278 00:29:16,672 --> 00:29:19,958 - He's taking a dirt nap. - Julian? 279 00:29:20,176 --> 00:29:24,505 I need your help. I�m short-staffed at the moment. 280 00:29:25,264 --> 00:29:27,839 Don't start. 281 00:29:28,060 --> 00:29:30,134 - Don't start. I hate that. Please. - (Sobbing) 282 00:29:30,352 --> 00:29:34,435 - He's the cold eye, spilled milk. - Ju...Julian. 283 00:29:34,651 --> 00:29:37,438 - Come on. Come on, kiddo. - (Sobbing) 284 00:29:38,947 --> 00:29:43,360 - Oh. - Come on, kiddo. We got work to do. 285 00:29:43,577 --> 00:29:46,744 Julian. Julian! 286 00:29:46,955 --> 00:29:49,529 - Didn't I kill myself? - Yes and no. 287 00:29:49,750 --> 00:29:52,705 The answer to that is up to me. 288 00:29:56,008 --> 00:30:01,880 Oh, my God... How do you know he did it? 289 00:30:02,097 --> 00:30:05,680 A witness saw him rip the guy's heart out with his bare hands. 290 00:30:05,893 --> 00:30:07,721 Plus, he left this at the crime scene. 291 00:30:07,938 --> 00:30:10,973 Somehow, he checked in and out without leaving his name, 292 00:30:11,190 --> 00:30:13,943 but we traced him to you through that patient I.D. number. 293 00:30:14,153 --> 00:30:16,275 So what can you tell us about the man? 294 00:30:16,487 --> 00:30:20,155 Nothing. I... I barely knew him. 295 00:30:20,368 --> 00:30:22,159 It�s not surprising. 296 00:30:22,370 --> 00:30:25,740 Does that ring a bell? 297 00:30:28,251 --> 00:30:30,078 Well, he-he had a, um, like... 298 00:30:31,213 --> 00:30:33,669 - You Val? - Yes. 299 00:30:34,674 --> 00:30:37,380 - You the nurse? - Yes. 300 00:30:37,595 --> 00:30:41,178 - You done with her? - Yeah. Take her. 301 00:30:41,391 --> 00:30:43,301 Come here. 302 00:30:43,519 --> 00:30:48,394 - I don't know what to tell you. - Yeah. Shut up. Listen. 303 00:30:48,607 --> 00:30:50,896 No. Really listen. Both ears. 304 00:30:51,110 --> 00:30:53,150 Nod to tell me both ears are listening. 305 00:30:53,363 --> 00:30:55,273 I�ve dealt with a thousand bodies in this office. 306 00:30:55,491 --> 00:30:57,648 Floaters, crispy critters, bunk bait, 307 00:30:57,867 --> 00:31:00,441 bodies you wouldn't know were bodies if it wasn't for a driver's licence. 308 00:31:00,662 --> 00:31:02,620 - I don't see what that has to do... - Don't talk, Val. 309 00:31:02,831 --> 00:31:07,578 Bodies chopped, minced, skinned and used as table decorations. 310 00:31:07,796 --> 00:31:10,750 - That's your job. - You're talking again. 311 00:31:10,966 --> 00:31:12,509 No. Listen. 312 00:31:12,718 --> 00:31:17,511 Four years ago, a body came in here tattooed like those... 313 00:31:17,722 --> 00:31:20,392 ..crushed like those...eyeless. 314 00:31:20,600 --> 00:31:23,009 But hey, I�m a sport. I play along. 315 00:31:23,229 --> 00:31:25,056 I tried to determine what had rolled into my office. 316 00:31:25,273 --> 00:31:28,357 But the questions just got deeper. No sign of growth. 317 00:31:28,567 --> 00:31:30,478 No white cells. No optic nerves. 318 00:31:30,696 --> 00:31:33,565 I realised what was there before me had never been born. 319 00:31:33,781 --> 00:31:36,488 - That's not possible. - That's what I thought. 320 00:31:36,703 --> 00:31:39,158 And then it was gone. Burned up in a flash one night. 321 00:31:39,371 --> 00:31:42,907 The records, everything to indicate it'd been there disappeared. 322 00:31:43,126 --> 00:31:46,542 Everybody that had anything to do with that body has either died... 323 00:31:46,755 --> 00:31:49,162 ..or gone mad, including my friend Thomas. 324 00:31:49,382 --> 00:31:50,710 Who's he? 325 00:31:51,342 --> 00:31:55,638 A detective. Became a monk. Sent me cheese wheels every Christmas. 326 00:31:55,849 --> 00:31:58,174 Where can I find him? 327 00:31:58,393 --> 00:32:00,137 You can't. He's dead. 328 00:32:00,354 --> 00:32:02,429 Burnt to ash up at St Gregory's Monastery. 329 00:32:02,647 --> 00:32:04,936 What do you mean, ''burnt to ash''? 330 00:32:06,401 --> 00:32:10,731 You look like a nice person, Val. Take my advice: walk away. 331 00:32:11,407 --> 00:32:14,076 Don't get involved whatever you do. 332 00:32:14,285 --> 00:32:16,160 Get the lights. 333 00:32:18,958 --> 00:32:20,285 (Sniffles) 334 00:32:47,323 --> 00:32:49,813 (Footsteps Approaching) 335 00:33:21,610 --> 00:33:22,936 Hey, Joe. 336 00:33:31,288 --> 00:33:34,206 (Whispers In Latin) 337 00:33:56,899 --> 00:33:58,523 Thank you. 338 00:33:58,733 --> 00:34:02,436 Miss Rosales, I really don't know what else I can tell you. 339 00:34:02,656 --> 00:34:07,531 His death shocked everybody. Thomas was a fine member of our order. 340 00:34:07,744 --> 00:34:11,409 I understand he used to be a detective. 341 00:34:11,622 --> 00:34:14,708 Did he ever talk to you about any odd cases that he had? 342 00:34:14,919 --> 00:34:17,492 Anything dealing with cults or gangs or anything? 343 00:34:17,714 --> 00:34:21,248 Miss Rosales, I really can't disclose anything more. 344 00:34:21,467 --> 00:34:23,010 I know, Father. 345 00:34:23,220 --> 00:34:25,627 It�s just that he was involved with something a while ago, 346 00:34:25,847 --> 00:34:30,557 and it's something I may have stepped into as well. 347 00:34:34,273 --> 00:34:37,276 It�s...angelic script. 348 00:34:37,486 --> 00:34:43,072 According to the old Hebrews, God marked his angels with such a sign. 349 00:34:43,283 --> 00:34:48,954 Or so Thomas told me. He was a bit of an expert on such matters. 350 00:34:50,666 --> 00:34:51,995 How so? 351 00:34:55,881 --> 00:34:58,287 All right. Listen. 352 00:34:58,508 --> 00:35:02,377 This is not something I would normally discuss, but... 353 00:35:03,640 --> 00:35:06,427 ...since it seems so important to you. 354 00:35:06,643 --> 00:35:07,971 Please. 355 00:35:15,569 --> 00:35:20,195 Thomas was obsessed on the subject of angels. 356 00:35:21,366 --> 00:35:26,362 So much so that he claimed to have had visions about them. 357 00:35:26,581 --> 00:35:28,242 According to him, 358 00:35:28,459 --> 00:35:31,958 some angels became jealous of God's attention to mankind. 359 00:35:32,170 --> 00:35:36,999 So they tried to wipe humans out under...the archangel Gabriel. 360 00:35:37,218 --> 00:35:40,302 - Please, have a seat. - Thank you. 361 00:35:41,181 --> 00:35:43,137 The problem was... 362 00:35:43,349 --> 00:35:48,890 ..to do that they had to contend with other angels loyal to God's will. 363 00:35:49,106 --> 00:35:52,108 It caused a kind of civil war up there. 364 00:35:52,318 --> 00:35:54,774 It tore Heaven apart. 365 00:35:54,987 --> 00:35:57,858 Thomas believed... 366 00:35:58,574 --> 00:36:00,864 ..there was to be a final confrontation. 367 00:36:01,577 --> 00:36:04,247 And if the good side wins, great. 368 00:36:04,456 --> 00:36:06,781 And if not? 369 00:36:08,460 --> 00:36:10,289 lf not... 370 00:36:15,928 --> 00:36:18,465 (Reading In Latin) 371 00:36:21,559 --> 00:36:23,267 What does that mean? 372 00:36:25,062 --> 00:36:30,519 ''Then ash from a burning Heaven will cover the Earth.'' 373 00:36:33,406 --> 00:36:36,157 lf this guy was so good at prophesising, 374 00:36:36,367 --> 00:36:39,202 did he bother to say how it ends? 375 00:36:39,412 --> 00:36:43,742 It gets metaphorical. It talks about the union of Heaven and Earth. 376 00:36:43,959 --> 00:36:47,292 - The coming of a nephilim. - A what? 377 00:36:47,503 --> 00:36:50,790 A nephilim. A child born... 378 00:36:51,008 --> 00:36:53,166 ..of an angel and a human woman. 379 00:36:53,385 --> 00:36:56,756 It�s talked about in Genesis, 6. 380 00:36:56,974 --> 00:37:01,682 I, honestly, don't know what to make of it. 381 00:37:34,263 --> 00:37:37,467 ''When humans began to multiply on the face of the Earth, 382 00:37:37,684 --> 00:37:39,512 ''and daughters were born to them, 383 00:37:39,727 --> 00:37:41,970 ''the sons of God saw they were beautiful, 384 00:37:42,189 --> 00:37:44,765 ''and took wives for themselves, 385 00:37:44,985 --> 00:37:47,440 ''all that they desired. 386 00:37:47,654 --> 00:37:50,739 ''The nephilim were on the Earth in those days. 387 00:37:50,949 --> 00:37:54,651 ''When the sons of God went into the daughters of humans 388 00:37:54,870 --> 00:37:56,947 ''and bore children to them, 389 00:37:57,164 --> 00:38:00,783 ''they were giants, men of great and terrible renown.'' 390 00:38:10,888 --> 00:38:13,974 (Car Alarm Blaring, Car Horn Honking) 391 00:38:15,018 --> 00:38:17,224 (Beeping) 392 00:38:19,564 --> 00:38:24,274 So, you're keeping me alive because you don't know DOS? 393 00:42:34,596 --> 00:42:37,169 This is good. 394 00:42:39,560 --> 00:42:41,470 Step on it. 395 00:42:43,897 --> 00:42:45,891 (Grunts) 396 00:42:52,242 --> 00:42:54,697 - (Groans) - (Barking) 397 00:42:57,038 --> 00:43:00,039 - Stop! - (Tyres Skidding) 398 00:43:00,250 --> 00:43:03,036 Back it up. Back it up! 399 00:43:03,252 --> 00:43:05,460 (Tyres Screeching) 400 00:43:06,339 --> 00:43:08,831 (Yelping, Barking) 401 00:43:15,015 --> 00:43:16,925 Drive much? 402 00:43:18,728 --> 00:43:20,223 Try not to hit the dog. 403 00:43:25,778 --> 00:43:27,188 (Breathing Heavily) 404 00:43:31,408 --> 00:43:33,698 (Tyres Screeching) 405 00:43:33,912 --> 00:43:37,993 (Grunting, Brakes Screech) 406 00:43:54,100 --> 00:43:58,728 You didn't say anything about me killing anybody. 407 00:43:59,648 --> 00:44:02,650 Do it...for Julian. 408 00:41:30,651 --> 00:41:34,066 You'll have to learn a modicum of respect. 409 00:41:37,409 --> 00:41:38,737 (Groaning) 410 00:41:40,495 --> 00:41:43,781 Remember who did this to you. 411 00:41:45,207 --> 00:41:47,367 (Dog Barking) 412 00:41:54,635 --> 00:41:56,508 Go! 413 00:41:56,720 --> 00:41:59,093 (Screeching) 414 00:42:01,352 --> 00:42:03,391 (Groaning) 415 00:42:07,400 --> 00:42:09,439 (Grunting) 416 00:42:34,596 --> 00:42:37,169 This is good. 417 00:42:39,560 --> 00:42:41,470 Step on it. 418 00:42:43,897 --> 00:42:45,891 (Grunts) 419 00:42:52,242 --> 00:42:54,697 - (Groans) - (Barking) 420 00:42:57,038 --> 00:43:00,039 - Stop! - (Tyres Skidding) 421 00:43:00,250 --> 00:43:03,036 Back it up. Back it up! 422 00:43:03,252 --> 00:43:05,460 (Tyres Screeching) 423 00:43:06,339 --> 00:43:08,831 (Yelping, Barking) 424 00:43:15,015 --> 00:43:16,925 Drive much? 425 00:43:18,728 --> 00:43:20,223 Try not to hit the dog. 426 00:43:25,778 --> 00:43:27,188 (Breathing Heavily) 427 00:43:31,408 --> 00:43:33,698 (Tyres Screeching) 428 00:43:33,912 --> 00:43:37,993 (Grunting, Brakes Screech) 429 00:43:54,100 --> 00:43:58,728 You didn't say anything about me killing anybody. 430 00:43:59,648 --> 00:44:02,650 Do it...for Julian. 431 00:41:30,651 --> 00:41:34,066 You'll have to learn a modicum of respect. 432 00:41:37,409 --> 00:41:38,737 (Groaning) 433 00:41:40,495 --> 00:41:43,781 Remember who did this to you. 434 00:41:45,207 --> 00:41:47,367 (Dog Barking) 435 00:41:54,635 --> 00:41:56,508 Go! 436 00:41:56,720 --> 00:41:59,093 (Screeching) 437 00:42:01,352 --> 00:42:03,391 (Groaning) 438 00:42:07,400 --> 00:42:09,439 (Grunting) 439 00:42:18,912 --> 00:42:21,617 (Panting) 440 00:42:34,596 --> 00:42:37,169 This is good. 441 00:42:39,560 --> 00:42:41,470 Step on it. 442 00:42:43,897 --> 00:42:45,891 (Grunts) 443 00:42:52,242 --> 00:42:54,697 - (Groans) - (Barking) 444 00:42:57,038 --> 00:43:00,039 - Stop! - (Tyres Skidding) 445 00:43:00,250 --> 00:43:03,036 Back it up. Back it up! 446 00:43:03,252 --> 00:43:05,460 (Tyres Screeching) 447 00:43:06,339 --> 00:43:08,831 (Yelping, Barking) 448 00:43:15,015 --> 00:43:16,925 Drive much? 449 00:43:18,728 --> 00:43:20,223 Try not to hit the dog. 450 00:43:25,778 --> 00:43:27,188 (Breathing Heavily) 451 00:43:31,408 --> 00:43:33,698 (Tyres Screeching) 452 00:43:33,912 --> 00:43:37,993 (Grunting, Brakes Screech) 453 00:43:54,100 --> 00:43:58,728 You didn't say anything about me killing anybody. 454 00:43:59,648 --> 00:44:02,650 Do it...for Julian. 455 00:44:03,236 --> 00:44:06,320 Or forever wish you had. 456 00:44:06,531 --> 00:44:08,904 (Sniffling) 457 00:44:17,083 --> 00:44:18,911 Just do it. 458 00:44:23,300 --> 00:44:25,458 (Screeching) 459 00:44:28,472 --> 00:44:30,265 Attagirl. 460 00:44:34,645 --> 00:44:36,104 (Screaming) 461 00:44:39,401 --> 00:44:41,809 (Radiator Hissing) 462 00:44:42,029 --> 00:44:44,188 (Dog Barking) 463 00:45:04,678 --> 00:45:08,677 I�d get the fuck out of here if I were you. 464 00:45:09,935 --> 00:45:12,605 (Siren Wailing) 465 00:45:12,813 --> 00:45:14,556 (Footsteps Departing) 466 00:45:23,825 --> 00:45:26,197 Valerie. Shh. 467 00:45:55,735 --> 00:45:57,693 Hello? 468 00:45:59,448 --> 00:46:01,488 Help! 469 00:46:03,911 --> 00:46:05,951 Hello! 470 00:46:17,302 --> 00:46:20,919 - Who are you? - I think you know. 471 00:46:22,098 --> 00:46:23,807 You didn't answer me. 472 00:46:24,600 --> 00:46:26,926 I�m sorry. That's the best I can do. 473 00:46:28,146 --> 00:46:30,933 The best you can do. Well, guess what? 474 00:46:31,149 --> 00:46:32,893 Your best is not good enough! 475 00:46:33,110 --> 00:46:36,525 I don't know what they taught you in school, but your best doesn't cut it! 476 00:46:36,738 --> 00:46:39,313 You seduce me! You knock me up! My grandma's dead! 477 00:46:39,534 --> 00:46:42,239 And some freak comes to my house and he tries to kill... 478 00:46:42,453 --> 00:46:44,613 Who was that trying to kill me? 479 00:46:45,291 --> 00:46:47,449 Gabriel. 480 00:46:48,586 --> 00:46:53,047 - I must've missed the trumpet. - Valerie, please. 481 00:46:54,216 --> 00:46:56,458 - You don't understand. - I understand fine. 482 00:46:56,677 --> 00:46:58,754 You are psychotic. 483 00:46:58,971 --> 00:47:01,925 You don't know how important you are. 484 00:47:03,895 --> 00:47:06,978 Let me tell you a secret. 485 00:47:07,189 --> 00:47:11,353 It was revealed to us that there would be a child. 486 00:47:11,569 --> 00:47:15,319 A child born of my kind and yours, 487 00:47:15,532 --> 00:47:19,910 who would unite my brothers again and bring an end to this war. 488 00:47:21,414 --> 00:47:24,746 That child has been given to you. 489 00:47:27,629 --> 00:47:30,546 Certifiable. You're certifiable. 490 00:47:32,676 --> 00:47:36,092 You're probably one of those guys who goes around door-to-door... 491 00:47:36,305 --> 00:47:37,929 You have to believe me. 492 00:47:38,140 --> 00:47:42,470 ..probably all wear white and you probably have a website somewhere. 493 00:47:42,687 --> 00:47:46,554 You probably bake brownies on the weekend to raise money... 494 00:47:46,774 --> 00:47:49,232 for your cause or your cult... 495 00:48:02,000 --> 00:48:04,621 (Gasping, Sobbing) 496 00:48:10,842 --> 00:48:13,001 (Danyael) Don't be afraid. 497 00:48:13,221 --> 00:48:16,139 (Rain Splattering) 498 00:48:33,159 --> 00:48:36,861 (Man) Did you notice any unusual activity in the neighbourhood? 499 00:48:37,081 --> 00:48:39,702 I got a wrecked car in the alley back there. 500 00:48:39,917 --> 00:48:41,245 No, sir. 501 00:48:41,460 --> 00:48:44,960 You didn't see anything, hear anything. Is that about right? 502 00:48:45,381 --> 00:48:47,540 The fact is, officer, I wasn't paying much attention. 503 00:48:47,759 --> 00:48:51,009 See, I was with my woman. 504 00:48:51,221 --> 00:48:53,843 (Woman On Police Radio) 7-CharIie-63. Come in. 505 00:48:54,057 --> 00:48:56,678 - Dorfman, come in. - Yeah, this is Dorfman. 506 00:48:56,893 --> 00:48:59,564 - 63, report to Rosales residence. - May I ask... 507 00:48:59,772 --> 00:49:02,180 You fellas use that to what, talk to each other? 508 00:49:02,400 --> 00:49:04,808 What, are you high? It�s a radio. Yeah. 509 00:49:06,071 --> 00:49:08,313 It�s a miracle. Shh. 510 00:49:09,157 --> 00:49:13,985 (Radio Continues) Do you read me, 63? 63, come in. 511 00:49:14,203 --> 00:49:17,491 Dorfman, where are you? Come in. 63. 512 00:49:21,587 --> 00:49:23,498 (Police Radio) Checking on the DMV report... 513 00:49:23,716 --> 00:49:28,674 (Gabriel) OK. Pop quiz. How do you make that work? 514 00:49:29,805 --> 00:49:31,299 How do you use that? 515 00:49:31,515 --> 00:49:35,134 (Woman On Police Radio) We have nothing showing yet. 516 00:49:35,353 --> 00:49:38,355 (Man On Police Radio) Uh, Roger, dispatch. 517 00:49:42,986 --> 00:49:45,025 (Man Continues, Indistinct) 518 00:49:50,120 --> 00:49:53,869 Are we having a communication problem? 519 00:49:55,083 --> 00:49:56,744 What? 520 00:49:56,961 --> 00:49:58,953 Take it easy. 521 00:50:02,257 --> 00:50:03,586 Come here. 522 00:50:05,344 --> 00:50:08,049 It�s all right. Come here. Come here. 523 00:50:08,264 --> 00:50:09,843 Don't be scared. Here. 524 00:50:11,644 --> 00:50:12,971 Sit. 525 00:50:16,941 --> 00:50:19,611 I want to be with Julian. 526 00:50:19,819 --> 00:50:23,899 Please. Why can't you just let me die? 527 00:50:24,783 --> 00:50:26,657 Let's understand each other. 528 00:50:26,869 --> 00:50:31,411 I sang the first hymn when stars were born. 529 00:50:32,123 --> 00:50:35,825 Not that long ago, I announced to a young woman... 530 00:50:36,045 --> 00:50:41,206 ...Mary, who it was she was expecting. 531 00:50:41,426 --> 00:50:45,839 On the other hand, I�ve turned rivers into blood. 532 00:50:47,766 --> 00:50:51,218 - (Groaning) - Kings into cripples. 533 00:50:51,437 --> 00:50:54,770 - (Groaning Continues) - Cities to salt. 534 00:50:57,361 --> 00:51:01,857 So I don't think that I have to explain myself to you. 535 00:51:05,536 --> 00:51:07,992 (Thunder Rumbling) 536 00:51:09,583 --> 00:51:11,456 (Danyael) You have the child. You'd raise it. 537 00:51:11,668 --> 00:51:13,957 Maybe on his first morning of school, you'd put him on a bus, 538 00:51:14,171 --> 00:51:16,127 and he wouldn't come back. 539 00:51:16,339 --> 00:51:21,169 Or maybe as a teen, he'd dive into a pond and he wouldn't come up. 540 00:51:21,388 --> 00:51:24,591 And I was just supposed to accept that? 541 00:51:25,851 --> 00:51:28,520 It�s how you live here, isn't it? 542 00:51:29,896 --> 00:51:32,601 Doesn't give you the right to use me. 543 00:51:32,816 --> 00:51:37,146 - It wasn't my decision. - But it was your choice. 544 00:51:37,822 --> 00:51:40,822 I never had a choice, Valerie. 545 00:51:41,033 --> 00:51:44,535 Listen, I have to get you to Michael. 546 00:51:45,414 --> 00:51:49,661 - Michael? - He can protect you. 547 00:51:49,877 --> 00:51:51,999 He's gone somewhere with the others. 548 00:51:52,212 --> 00:51:56,377 I don't know where, but we have to try to find him. 549 00:51:59,054 --> 00:52:02,505 There's a book that a priest gave me. 550 00:52:02,723 --> 00:52:05,844 It had... It had prophecies about your war. 551 00:52:06,061 --> 00:52:08,102 It might help you. 552 00:52:09,023 --> 00:52:11,349 Where is it? 553 00:52:11,568 --> 00:52:13,608 It�s in my car. 554 00:52:17,657 --> 00:52:18,986 At my house. 555 00:52:19,702 --> 00:52:22,157 Can I ask you something? 556 00:52:22,371 --> 00:52:23,700 Yes. 557 00:52:24,248 --> 00:52:27,913 (Thunder Rumbling) What are my chances? 558 00:52:28,127 --> 00:52:29,753 Be honest. 559 00:52:35,052 --> 00:52:37,175 I don't know. 560 00:52:38,847 --> 00:52:41,386 But stay here. 561 00:52:41,600 --> 00:52:43,677 He won't kill you in a church. 562 00:53:00,122 --> 00:53:02,161 (Beeping) 563 00:53:06,754 --> 00:53:10,372 (Woman On Radio) Respond to Trinity Church, 2222 Westin. 564 00:53:10,591 --> 00:53:12,050 Silent alarm tripped. 565 00:53:12,260 --> 00:53:14,751 All available units. All available units. 566 00:53:14,971 --> 00:53:17,890 - Please respond. - Wow. That's where I�d take her. 567 00:53:18,101 --> 00:53:20,139 I love this thing. 568 00:53:20,977 --> 00:53:22,306 Come on. 569 00:53:22,521 --> 00:53:26,435 - Come on. Come on. - 2222 Westin. Trinity Church. 570 00:53:30,321 --> 00:53:32,445 (Man On Radio) Dispatch, this is 1-Adam-19. 571 00:53:32,658 --> 00:53:35,528 Responding to the call at Trinity Church. 572 00:53:35,744 --> 00:53:37,819 (Woman On Radio) Roger that, 1-Adam-19. 573 00:53:46,172 --> 00:53:48,545 (Man on Radio) As soon as the coroner's through. 574 00:53:48,758 --> 00:53:50,965 (Indistinct Chattering) 575 00:53:51,178 --> 00:53:53,928 - Can I get an I.D. on her? - Yeah. It�s Rosales. 576 00:53:54,139 --> 00:53:56,179 Nina Rosales. 577 00:53:58,769 --> 00:54:02,185 - Sir, please go to the other side... - Shh. It�s OK. 578 00:54:02,399 --> 00:54:06,230 (Man) You wanna help me out here? Thanks. 579 00:54:11,533 --> 00:54:13,657 (Latin) 580 00:54:14,829 --> 00:54:16,822 (Thunder Rumbling) 581 00:54:19,250 --> 00:54:21,290 (Beeping) 582 00:54:25,089 --> 00:54:28,839 (Door Opens, Closes) 583 00:54:33,475 --> 00:54:35,633 (Panting) 584 00:54:59,128 --> 00:55:01,584 (Gabriel) Be careful. 585 00:55:13,060 --> 00:55:15,895 I know you're here, Val. 586 00:55:16,105 --> 00:55:17,979 I smell you. 587 00:55:18,191 --> 00:55:20,315 I see you. Yeah. 588 00:55:22,529 --> 00:55:24,569 Why hide? 589 00:55:25,698 --> 00:55:27,737 I�m doing you a favour. 590 00:55:32,414 --> 00:55:34,952 What did Danyael tell you... 591 00:55:35,167 --> 00:55:37,838 ..about your rug rat? 592 00:55:38,047 --> 00:55:40,964 (Woman On Radio) 1-Adam-9. Units 20 and 30 are responding. 593 00:55:41,175 --> 00:55:42,752 (Man On Radio) 35-Adam-9. 594 00:55:42,968 --> 00:55:46,219 (Woman Continues) 5-Lincoln-22. Report to Vermont and Sunset, code 9. 595 00:55:47,223 --> 00:55:51,885 We've been through this before. My kind, your kind. 596 00:55:52,103 --> 00:55:53,895 It�s not a good mix. 597 00:55:54,105 --> 00:55:56,940 The power of an angel. 598 00:55:57,150 --> 00:55:59,440 The free will of a human. 599 00:56:01,489 --> 00:56:03,696 The mothers love it at first... 600 00:56:03,907 --> 00:56:06,400 ...until the birth. 601 00:56:08,037 --> 00:56:11,904 I�ve seen women rip themselves open trying to get these things out, 602 00:56:12,125 --> 00:56:16,075 'cause they knew they were carrying bad kids, Val. 603 00:56:16,296 --> 00:56:20,128 Nobody liked them, not even you-know-who. 604 00:56:27,017 --> 00:56:29,259 It took a big flood. 605 00:56:30,354 --> 00:56:31,931 I think we have to... 606 00:56:32,147 --> 00:56:34,270 (Organ Continues) 607 00:56:41,782 --> 00:56:44,320 So, since you're here... 608 00:56:48,290 --> 00:56:49,915 (Organ Stops) 609 00:56:54,173 --> 00:56:56,842 Confess. Say you're sorry. 610 00:56:57,050 --> 00:56:58,877 (Screaming) 611 00:57:00,428 --> 00:57:01,756 (Sirens Wailing) 612 00:57:15,278 --> 00:57:17,733 - Drop it! - Drop the weapon! 613 00:57:17,947 --> 00:57:19,822 - Freeze! (Valerie Screaming) 614 00:57:20,034 --> 00:57:22,952 (Screaming) Help me! Help me! 615 00:57:23,163 --> 00:57:25,867 - (Screaming Continues) - (Man) Drop it right there! 616 00:57:26,082 --> 00:57:29,202 - Gabriel! - (Indistinct Shouting) 617 00:57:29,418 --> 00:57:33,038 - (Screaming) - (Man) Hold it right there, sir! 618 00:57:33,257 --> 00:57:35,131 - (Groaning) - Freeze! Right there! 619 00:57:36,468 --> 00:57:38,627 He's got a weapon! 620 00:57:38,846 --> 00:57:40,886 No, wait. 621 00:57:42,893 --> 00:57:44,516 (Gunfire Continues) 622 00:58:44,295 --> 00:58:45,623 Isabelle. 623 00:58:46,462 --> 00:58:48,123 Izzy. 624 00:58:49,383 --> 00:58:50,711 Izzy. 625 00:58:52,594 --> 00:58:54,671 You can be straight with us. Come on. 626 00:58:54,889 --> 00:58:57,130 Just tell us who he is. 627 00:58:57,349 --> 00:58:59,176 The angel of death. 628 00:59:02,313 --> 00:59:04,851 (Woman) I�ll get some coffee. 629 00:59:21,960 --> 00:59:23,870 Nice coat. 630 00:59:24,880 --> 00:59:26,753 What was he up to in the church? 631 00:59:27,507 --> 00:59:30,594 Trying to kill the saviour of humanity. 632 00:59:31,472 --> 00:59:32,798 Just ask him. 633 00:59:35,975 --> 00:59:38,348 - What the...? - Shh! 634 00:59:38,562 --> 00:59:39,891 (Thudding) 635 00:59:41,357 --> 00:59:44,357 Loose lips sink ships. 636 00:59:44,568 --> 00:59:45,897 Mm-hmm. 637 00:59:47,322 --> 00:59:48,815 Yeah. 638 00:59:49,865 --> 00:59:51,241 What is that? 639 00:59:54,455 --> 00:59:56,412 That's tomorrow's newspaper. 640 00:59:57,750 --> 01:00:01,499 Huh? Come on, bad monkey. Come on, come on. 641 01:00:02,756 --> 01:00:04,084 - I don't know... - Hah? 642 01:00:06,217 --> 01:00:07,545 How? 643 01:00:09,387 --> 01:00:11,760 - You don't even know where they are. - Yeah. 644 01:00:11,974 --> 01:00:15,558 - But, I know where they're going. - Where? 645 01:00:15,770 --> 01:00:19,104 - (Latin) - Where? 646 01:00:19,316 --> 01:00:21,142 Eden. 647 01:00:22,736 --> 01:00:24,977 I�ll go get another car. 648 01:00:25,196 --> 01:00:27,236 (Thunder Rumbling) 649 01:00:36,416 --> 01:00:39,288 Here. Just take my hand. 650 01:00:40,381 --> 01:00:43,465 This is it? This is Eden? 651 01:00:46,721 --> 01:00:48,760 What man has made of it. 652 01:00:48,973 --> 01:00:51,131 (Thunderclaps) 653 01:01:27,308 --> 01:01:29,015 (Gate Slams) 654 01:02:08,894 --> 01:02:13,356 (Whispering) Just her. Michael wants to see her alone. 655 01:02:17,237 --> 01:02:19,361 It�s all right. 656 01:02:24,286 --> 01:02:25,615 Don't be afraid. 657 01:03:06,001 --> 01:03:08,752 (Thunderclap) 658 01:03:10,630 --> 01:03:12,788 (Man) It�s your tradition, too, isn't it? 659 01:03:15,218 --> 01:03:17,590 Lighting candles for the dead? 660 01:03:18,764 --> 01:03:20,092 Michael? 661 01:03:20,307 --> 01:03:22,680 (Thunderclap) 662 01:03:32,737 --> 01:03:34,197 What a dump! 663 01:03:41,830 --> 01:03:44,747 Gemayel. Long time no see. 664 01:03:46,253 --> 01:03:49,337 Would you get the big guy for me? 665 01:03:52,176 --> 01:03:54,134 Don't eat that! 666 01:03:54,887 --> 01:03:56,845 Trust me. 667 01:03:59,975 --> 01:04:03,060 I�ve lit far too many in this war. 668 01:04:06,316 --> 01:04:08,808 Is that one for me? 669 01:04:10,071 --> 01:04:13,071 It could be...for all of us. 670 01:04:14,033 --> 01:04:16,607 Danyael said you could protect me. 671 01:04:19,288 --> 01:04:24,580 lf that were the case, this war would have been over a long time ago. 672 01:04:26,672 --> 01:04:30,799 Are you telling me that I�ve come all this way for nothing? 673 01:04:31,009 --> 01:04:33,965 lf that's what you want to believe, then yes. 674 01:04:35,431 --> 01:04:37,341 I can't believe that. 675 01:04:38,602 --> 01:04:40,643 Then don't. 676 01:05:00,459 --> 01:05:01,788 Ah...ah. 677 01:05:03,671 --> 01:05:06,957 You've done wonders with the place, I have to say. 678 01:05:07,175 --> 01:05:09,465 I hardly recognise it. 679 01:05:10,095 --> 01:05:11,922 Talk to me! 680 01:05:12,139 --> 01:05:13,514 Why fight? 681 01:05:13,724 --> 01:05:15,799 I�m not here to hurt you. 682 01:05:16,017 --> 01:05:18,687 We're family. You know what I want. 683 01:05:18,897 --> 01:05:23,440 What you want has made you a walking tragedy, brother. 684 01:05:23,652 --> 01:05:25,775 Even Lucifer wouldn't have you. 685 01:05:25,988 --> 01:05:29,689 Surprising, since the two of you have so much in common. 686 01:05:29,909 --> 01:05:32,482 What have I done? You speak to me that way... 687 01:05:32,703 --> 01:05:35,573 How do you compare me to him? 688 01:05:36,749 --> 01:05:39,833 Everything I�ve done has been for us. 689 01:05:41,254 --> 01:05:42,584 I don't want this. 690 01:05:44,092 --> 01:05:45,917 I don't want this! 691 01:05:46,134 --> 01:05:49,302 I want it back the way it was, when... 692 01:05:49,514 --> 01:05:51,672 ...when He loved us best. 693 01:05:51,891 --> 01:05:55,142 - Then submit. - To what? A talking monkey? 694 01:05:55,353 --> 01:05:56,681 Obey, Gabriel. 695 01:05:56,896 --> 01:06:01,109 Or you'll be called to a stricter punishment than any of us have known. 696 01:06:01,319 --> 01:06:02,776 I don't think so. 697 01:06:02,986 --> 01:06:06,902 And it seems to me, the numbers here speak differently. 698 01:06:07,117 --> 01:06:09,156 (Thunderclaps) 699 01:06:18,796 --> 01:06:21,084 One way or the other... 700 01:06:21,298 --> 01:06:23,754 ...this war ends tonight. 701 01:06:23,968 --> 01:06:27,716 You think you can take her, Gabriel? Then come. 702 01:06:27,930 --> 01:06:30,684 But your brothers stay behind. 703 01:06:30,893 --> 01:06:34,973 No one will lift a hand against you. I promise. 704 01:07:06,890 --> 01:07:10,889 Michael. Please, you can't let him have her. 705 01:07:11,104 --> 01:07:15,233 Whether she lives or dies is her choice, not ours. 706 01:07:15,443 --> 01:07:18,527 I�m not going to let her die like this. 707 01:07:19,404 --> 01:07:22,489 Even if it means disobeying me? 708 01:07:26,412 --> 01:07:28,073 Yes. 709 01:07:35,255 --> 01:07:37,247 This way. 710 01:07:39,386 --> 01:07:43,514 - Valerie! - Danyael, Michael let him in. 711 01:07:44,391 --> 01:07:45,766 This way. 712 01:07:49,272 --> 01:07:50,931 (Whispering Sound) 713 01:07:56,195 --> 01:07:59,362 - Go ahead. - What about you? 714 01:08:03,037 --> 01:08:06,951 It�s all come down to you. Just go. 715 01:08:09,585 --> 01:08:11,624 (Footsteps Approaching) 716 01:08:18,178 --> 01:08:21,180 Ah. The honeymooner. 717 01:08:22,807 --> 01:08:26,260 The price of freedom. You know what to do. 718 01:08:33,779 --> 01:08:35,523 Come on! 719 01:08:39,577 --> 01:08:41,450 (Grunting) 720 01:09:05,897 --> 01:09:09,811 It�s not that you slept with that monkey-skin suit that gets me. 721 01:09:10,026 --> 01:09:11,984 It�s that you liked it. 722 01:09:13,740 --> 01:09:15,318 (Grunting) 723 01:09:15,533 --> 01:09:17,526 What, are you in love? 724 01:09:17,744 --> 01:09:20,662 What do you know about love, Gabriel? 725 01:09:21,456 --> 01:09:23,580 It�s wrong to go against your family. 726 01:09:26,254 --> 01:09:27,747 You chose them. 727 01:09:27,962 --> 01:09:31,629 I want it back the way it was. You want them? 728 01:09:32,885 --> 01:09:35,971 I�d rather be one of them. 729 01:09:37,767 --> 01:09:40,007 (Blow Landing) Aaghh! 730 01:09:40,227 --> 01:09:42,136 (Flesh Tearing) 731 01:09:48,904 --> 01:09:50,398 It�s too bad. 732 01:10:05,965 --> 01:10:07,376 (Gasps) 733 01:10:22,274 --> 01:10:24,315 (Groaning) 734 01:10:29,490 --> 01:10:31,363 - Hmm. - Oh! Thanks. 735 01:10:35,456 --> 01:10:38,242 It�s about time. 736 01:10:39,084 --> 01:10:40,993 Nice move. 737 01:10:41,211 --> 01:10:44,046 I�ll say hello to Julian for you. 738 01:10:45,382 --> 01:10:48,717 You have no idea what you're in for. Shh. 739 01:10:56,228 --> 01:10:59,146 Val, we don't have to do this... 740 01:11:07,991 --> 01:11:09,616 Fuck you. 741 01:11:11,245 --> 01:11:13,403 - Uuh! - Now you're gonna get hurt. 742 01:11:15,833 --> 01:11:17,576 (Grunting) 743 01:11:36,939 --> 01:11:38,980 (Breathing Heavily) 744 01:11:40,361 --> 01:11:43,112 Val, it's time to go. 745 01:11:43,573 --> 01:11:45,695 lf He wanted me to die, 746 01:11:45,908 --> 01:11:50,321 He would've let you kill me a long time ago. 747 01:12:03,595 --> 01:12:05,087 (Clanking) 748 01:12:07,598 --> 01:12:09,224 This isn't about you. 749 01:12:09,893 --> 01:12:11,969 This is about what you got there. 750 01:12:12,187 --> 01:12:16,184 The power of an angel, the free will of a human being. 751 01:12:17,066 --> 01:12:20,153 All I want is what's mine. Heaven. 752 01:12:20,363 --> 01:12:23,862 Have you been? It�s paradise. 753 01:12:27,204 --> 01:12:29,492 One thing. I�ll let you go easy. 754 01:12:29,706 --> 01:12:31,782 Say it. 755 01:12:33,751 --> 01:12:36,836 You know He's not with you. 756 01:12:37,923 --> 01:12:39,666 Say it. 757 01:12:42,763 --> 01:12:46,630 When was the last time that you and He spoke? 758 01:12:48,435 --> 01:12:49,764 Not lately. 759 01:12:52,565 --> 01:12:55,851 It�s not that He doesn't talk to you, you know. 760 01:12:56,069 --> 01:12:58,108 It�s just that you don't listen. 761 01:12:58,946 --> 01:13:01,106 How do you know? 762 01:13:04,452 --> 01:13:06,161 I can hear Him. 763 01:13:08,541 --> 01:13:10,581 What's He say? 764 01:13:13,463 --> 01:13:14,791 Jump. 765 01:13:50,628 --> 01:13:52,456 (Valerie Screaming) 766 01:13:53,049 --> 01:13:54,922 (Gabriel Grunting) 767 01:14:02,684 --> 01:14:04,475 (Weeping, Whimpering) 768 01:14:05,854 --> 01:14:07,182 (Gasping) 769 01:14:28,588 --> 01:14:29,916 (Groaning) 770 01:14:43,563 --> 01:14:46,351 There is your answer, brother. 771 01:14:47,942 --> 01:14:49,982 (Screams, Groans) 772 01:14:58,662 --> 01:15:02,875 (Michael) So you'll become what you loathe the most. 773 01:15:04,503 --> 01:15:07,503 Goodbye, Gabriel. 774 01:15:26,610 --> 01:15:28,733 So, what happens now? 775 01:15:30,490 --> 01:15:33,361 I can't see into the future, Valerie. 776 01:15:35,996 --> 01:15:40,123 You're gonna take my child when it comes, aren't you? 777 01:15:44,713 --> 01:15:47,833 He was the only one of you worth anything. 778 01:15:48,050 --> 01:15:51,006 He was the only one who cared. 779 01:15:51,596 --> 01:15:54,930 His child deserves better than you. 780 01:15:57,144 --> 01:15:59,053 I�m keeping him. 781 01:15:59,271 --> 01:16:01,560 I�m raising him. 782 01:16:01,774 --> 01:16:05,226 And maybe one day, he'll get on the school bus, 783 01:16:05,445 --> 01:16:07,771 and he won't come back. 784 01:16:07,989 --> 01:16:11,488 And maybe one day, he'll dive into a lake, 785 01:16:11,701 --> 01:16:14,028 and he won't come up. 786 01:16:15,122 --> 01:16:17,162 I�ll take my chances. 787 01:16:18,877 --> 01:16:22,162 It�s not yours to decide, Michael. 788 01:16:25,425 --> 01:16:26,966 (Bell Tolling) 789 01:16:35,604 --> 01:16:36,933 (Clanking) 790 01:16:57,209 --> 01:16:58,836 (Wind Whistling) 791 01:17:00,548 --> 01:17:02,587 (Children Laughing) 792 01:17:02,800 --> 01:17:05,671 (Boy) Mom, when's vacation? 793 01:17:05,887 --> 01:17:09,635 Well, you have one month, and then you have the whole summer off. 794 01:17:09,849 --> 01:17:13,763 - Can we start now? - No, you can't start now. 795 01:17:21,403 --> 01:17:24,572 Oh, I never like leaving her. 796 01:17:24,782 --> 01:17:26,989 They'll be fine. 797 01:17:27,202 --> 01:17:29,871 You just gotta have faith. 798 01:17:47,308 --> 01:17:50,594 (Woman) Oh, honey, just let me give this. 799 01:17:50,812 --> 01:17:52,140 (Mutters) 800 01:17:53,732 --> 01:17:55,523 - There you go. - How are ya? 801 01:17:55,733 --> 01:17:58,687 I�m fine. You stay warm now. 802 01:17:59,696 --> 01:18:01,487 - Thanks a lot. - Take care. 803 01:18:01,698 --> 01:18:03,774 (Man) Why you always so nice to that guy? 804 01:18:03,992 --> 01:18:06,661 (Woman) I think he's sweet. He says he used to be an angel. 805 01:18:06,870 --> 01:18:08,912 Phone's gonna ring. 806 01:18:10,501 --> 01:18:12,575 It�s gonna be you-know-who. 807 01:18:14,337 --> 01:18:17,090 Everything's gonna be made right. 808 01:18:20,177 --> 01:18:22,217 Phone's gonna ring. 56468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.