Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,049 --> 00:00:07,920
Well, thank you for coming
2
00:00:07,964 --> 00:00:09,574
to Emily's gallery opening with me.
Yeah.
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,968
I so loved the way her art
explored the tension
4
00:00:12,012 --> 00:00:13,491
between childhood trauma
5
00:00:13,535 --> 00:00:15,450
and the yawning abyss
of adulthood.
6
00:00:15,493 --> 00:00:17,582
Wow. That's really insightful.
7
00:00:17,626 --> 00:00:19,671
Actually, that's what the guy
next to me was saying.
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,804
I just thought the paintings
were really pretty.
9
00:00:21,847 --> 00:00:23,588
Mm.
No! No.
10
00:00:23,632 --> 00:00:24,937
No way!
11
00:00:24,981 --> 00:00:26,765
Are... Uh, no.
12
00:00:26,809 --> 00:00:28,941
That is a non-starter!
Can you get serious?
13
00:00:28,985 --> 00:00:30,943
We had a deal.
Wally, I respect you.
14
00:00:30,987 --> 00:00:32,902
But I really don't like you
right now!
15
00:00:32,945 --> 00:00:34,643
What's going on?
16
00:00:34,686 --> 00:00:36,427
Oh, uh, no, it's my fault.
17
00:00:36,471 --> 00:00:37,602
But word to the wise:
18
00:00:37,646 --> 00:00:40,083
never trust a short man
named Wally!
19
00:00:42,390 --> 00:00:43,695
Is he okay?
20
00:00:43,739 --> 00:00:45,219
I don't know.
21
00:00:45,262 --> 00:00:48,700
They made him all these
promises when he took the job.
22
00:00:48,744 --> 00:00:50,180
I mean, he's such
a talented guy.
23
00:00:50,224 --> 00:00:51,660
I wouldn't recommend
you marry him,
24
00:00:51,703 --> 00:00:53,531
but he's,
he's so good at his job.
25
00:00:54,576 --> 00:00:55,751
Plus,
26
00:00:55,794 --> 00:00:57,492
his taste in music really sucks!
27
00:00:57,535 --> 00:00:59,189
Uh, yeah, but, uh...
28
00:00:59,233 --> 00:01:01,539
he does have really great speakers.
29
00:01:01,583 --> 00:01:04,586
Okay, uh... uh, hey, hey,
Doug, Doug, it's Wade!
30
00:01:04,629 --> 00:01:07,632
Uh, is every-everything
okay in-in there?
31
00:01:09,591 --> 00:01:11,375
Hey, Wade.
32
00:01:11,419 --> 00:01:13,377
Um, sorry.
Was my music too loud?
33
00:01:13,421 --> 00:01:15,684
Maybe a little aggressive.
I'm sorry,
34
00:01:15,727 --> 00:01:17,990
I was just...
I've been yelling at my boss.
35
00:01:18,034 --> 00:01:19,122
I have brought them
36
00:01:19,166 --> 00:01:21,298
so much business and they're just...
37
00:01:21,342 --> 00:01:22,908
they're ignoring me.
38
00:01:22,952 --> 00:01:24,823
You know? There's only so long
39
00:01:24,867 --> 00:01:26,434
that I can keep
spinning my wheels.
40
00:01:26,477 --> 00:01:28,000
I hear you.
41
00:01:28,044 --> 00:01:31,003
But, uh, you know, head up,
42
00:01:31,047 --> 00:01:33,397
keep the faith.
Yeah, I want-- you know, I'm trying.
43
00:01:33,441 --> 00:01:35,965
But... I don't know.
I just need a fresh start.
44
00:01:36,008 --> 00:01:37,575
I-I've been working for them
45
00:01:37,619 --> 00:01:38,968
for ten years doing
Internet ad sales,
46
00:01:39,011 --> 00:01:40,230
and-and look at me, though.
47
00:01:40,274 --> 00:01:44,104
I-I still live in
my ex-wife's garage.
48
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
Well, hey, you know,
think about Apple.
49
00:01:45,714 --> 00:01:47,019
I mean, they started in a garage
50
00:01:47,063 --> 00:01:48,151
and they did really well,
so, you know, that's...
51
00:01:48,195 --> 00:01:49,152
Yeah, sure,
52
00:01:49,196 --> 00:01:50,240
but I'm not building computers
53
00:01:50,284 --> 00:01:51,241
in here, Wade.
54
00:01:51,285 --> 00:01:52,764
All I do is play Xbox
55
00:01:52,808 --> 00:01:55,289
and I... I drink way too much.
56
00:01:56,420 --> 00:01:58,553
It just hasn't worked
out for me, man.
57
00:02:02,557 --> 00:02:04,428
You can't give up.
I mean, look at you.
58
00:02:04,472 --> 00:02:06,082
You have a great job.
59
00:02:06,126 --> 00:02:08,128
I would love to be a gardener.
60
00:02:08,171 --> 00:02:10,260
Uh, I'm actually
a landscape architect,
61
00:02:10,304 --> 00:02:13,263
which is really completely
different... different things.
62
00:02:13,307 --> 00:02:14,612
I don't even know where I'd begin.
63
00:02:16,745 --> 00:02:20,096
Look, I have gone through
tough times myself.
64
00:02:20,140 --> 00:02:21,184
I know it seems bleak,
65
00:02:21,228 --> 00:02:24,274
but... you can't give up.
66
00:02:25,493 --> 00:02:27,451
And you need other people
to believe in you, too.
67
00:02:27,495 --> 00:02:29,801
You know, um...
68
00:02:29,845 --> 00:02:32,630
I have a friend, um, in HR
69
00:02:32,674 --> 00:02:35,329
at a firm that does something
called generational branding.
70
00:02:35,372 --> 00:02:37,461
Really?
Okay, that means something to you.
71
00:02:37,505 --> 00:02:38,897
That's good.
72
00:02:40,116 --> 00:02:41,987
Give me your résumé.
73
00:02:42,031 --> 00:02:44,686
And-and maybe,
maybe he knows some people.
74
00:02:44,729 --> 00:02:46,383
Thank you, Wade.
It's okay.
75
00:02:46,427 --> 00:02:47,384
You're a solid guy.
76
00:02:47,428 --> 00:02:49,299
Okay.
77
00:02:49,343 --> 00:02:50,387
He's a hugger.
78
00:02:50,431 --> 00:02:52,389
I noticed.
79
00:02:52,433 --> 00:02:55,436
You're gonna help your girlfriend's
live-in ex-husband
80
00:02:55,479 --> 00:02:57,307
find a job, huh?
81
00:02:57,351 --> 00:02:59,179
Sure you want to get involved
with something like that?
82
00:02:59,222 --> 00:03:00,658
Well, it's not a
drug ring, Forrest.
83
00:03:00,702 --> 00:03:01,790
I'm just trying to help
a guy move out of a garage.
84
00:03:01,833 --> 00:03:03,095
All right, hey, say no more.
85
00:03:03,139 --> 00:03:04,096
Goodbye, Doug; hello, loud sex.
86
00:03:04,140 --> 00:03:06,186
It's not about that.
87
00:03:06,229 --> 00:03:08,492
Oh.
Okay, it's not just about that.
88
00:03:08,536 --> 00:03:10,755
Yeah, it's a little bit about it.
Yeah.
89
00:03:10,799 --> 00:03:11,930
Hey, Dimitri.
Hey.
90
00:03:11,974 --> 00:03:12,670
Uh, you remember
my friend Wade, right?
91
00:03:12,714 --> 00:03:13,671
You changed your hair.
92
00:03:13,715 --> 00:03:16,500
Um... uh, n-no, never.
93
00:03:16,544 --> 00:03:18,285
Different guy.
94
00:03:18,328 --> 00:03:19,460
Different guy.
95
00:03:19,503 --> 00:03:21,462
Okay, okay, that explains it.
96
00:03:21,505 --> 00:03:23,464
Listen, hey, Wade here is, like,
97
00:03:23,507 --> 00:03:25,814
looking to do a solid for his bae.
98
00:03:25,857 --> 00:03:27,032
That means girlfriend.
99
00:03:27,076 --> 00:03:28,643
Um... there.
100
00:03:28,686 --> 00:03:31,820
Your bae has a paper résumé?
101
00:03:31,863 --> 00:03:34,823
Oh, actually, it's-it's
my-my bae's ex-bae.
102
00:03:34,866 --> 00:03:35,998
Wow.
103
00:03:36,041 --> 00:03:38,261
Dude's legit.
I'll see what I can do.
104
00:03:38,305 --> 00:03:41,264
All right, sick. Sick.
105
00:03:41,308 --> 00:03:43,310
"Sick" means "good," by the way.
106
00:03:43,353 --> 00:03:45,181
I know, it's weird, right?
107
00:03:45,225 --> 00:03:46,661
I don't get it.
108
00:03:46,704 --> 00:03:48,837
Why is Wade trying to help
his girlfriend's ex?
109
00:03:48,880 --> 00:03:50,578
That is a fundamental
misunderstanding
110
00:03:50,621 --> 00:03:52,536
of the girlfriend-ex dynamic.
111
00:03:52,580 --> 00:03:53,842
He's just a nice guy.
112
00:03:53,885 --> 00:03:55,887
Yeah, a little too nice.
If I was him,
113
00:03:55,931 --> 00:03:57,889
I would not be cool
with this whole situation.
114
00:03:57,933 --> 00:03:59,456
You've always been
the jealous type.
115
00:03:59,500 --> 00:04:02,111
Me? You won't even
let me go to Wendy's
116
00:04:02,154 --> 00:04:03,504
because I went out
with a girl named Wendy.
117
00:04:03,547 --> 00:04:04,679
See, do not say that name.
118
00:04:04,722 --> 00:04:07,203
I guess we're lucky.
119
00:04:07,247 --> 00:04:09,510
Forrest and I don't have
those kind of hang-ups.
120
00:04:09,553 --> 00:04:11,642
Yeah. I mean, jealousy just--
I don't know--
121
00:04:11,686 --> 00:04:13,731
it feels like a waste of energy.
Okay.
122
00:04:13,775 --> 00:04:14,863
So you don't get jealous?
123
00:04:14,906 --> 00:04:16,691
Well, not about some ex
124
00:04:16,734 --> 00:04:18,127
from a million years ago, no.
125
00:04:18,170 --> 00:04:20,260
We're-we're friendly with ours.
Yeah.
126
00:04:20,303 --> 00:04:22,218
I mean, what, Delia's
supposed to lose it every time
127
00:04:22,262 --> 00:04:25,352
Denise from high school likes
one of my Facebook posts?
128
00:04:25,395 --> 00:04:26,396
It's irrational.
129
00:04:26,440 --> 00:04:27,745
No. And I-I use
130
00:04:27,789 --> 00:04:29,704
my ex-boyfriend Greg's cookbook
all the time,
131
00:04:29,747 --> 00:04:31,053
and Forrest doesn't care.
132
00:04:31,096 --> 00:04:33,621
Exactly.
Wait, Greg wrote that cookbook?
133
00:04:33,664 --> 00:04:35,362
You have a cookbook?
Ha-ha.
134
00:04:35,405 --> 00:04:36,928
Yeah, I do have
a cookbook, Michelle.
135
00:04:36,972 --> 00:04:40,018
And it's got that meatloaf
recipe that I make all the time.
136
00:04:40,062 --> 00:04:41,716
Hey, that meatloaf ain't bad.
137
00:04:41,759 --> 00:04:43,065
Thank you.
138
00:04:43,108 --> 00:04:45,197
Forrest loves Greg's meatloaf.
139
00:04:46,068 --> 00:04:47,374
Huh.
140
00:04:47,417 --> 00:04:50,507
I just did not know
that was, uh, his cookbook.
141
00:04:50,551 --> 00:04:52,944
Hmm. Didn't know that.
142
00:04:52,988 --> 00:04:54,729
What do you say?
One more episode?
143
00:04:54,772 --> 00:04:57,253
Oh, I'm sorry.
144
00:04:57,297 --> 00:04:58,602
Did I wake you?
145
00:04:58,646 --> 00:04:59,690
No, I was awake.
I'm awake.
146
00:04:59,734 --> 00:05:02,737
Yes! Um, yes, uh, Kate.
147
00:05:02,780 --> 00:05:05,740
Well, I cannot thank you enough.
148
00:05:05,783 --> 00:05:07,481
Yeah, and right away
works for me, too.
149
00:05:07,524 --> 00:05:09,439
Sounds like good news.
150
00:05:09,483 --> 00:05:10,832
We'll see you soon.
151
00:05:10,875 --> 00:05:12,660
So, that was the people
152
00:05:12,703 --> 00:05:13,922
that your friend hooked me up with.
153
00:05:13,965 --> 00:05:15,097
I got a job offer.
154
00:05:15,140 --> 00:05:16,838
Oh, my God, that's amazing!
155
00:05:16,881 --> 00:05:18,622
Yeah.
I knew you could do it, buddy.
156
00:05:18,666 --> 00:05:19,754
Yeah.
Thank you.
157
00:05:19,797 --> 00:05:22,365
So much.
Um, but there is one thing.
158
00:05:22,409 --> 00:05:25,412
It's not here.
It's in, um, Asheville.
159
00:05:25,455 --> 00:05:27,762
In-in Asheville.
160
00:05:27,805 --> 00:05:29,633
Asheville. Wow.
161
00:05:29,677 --> 00:05:31,722
That's not super close.
162
00:05:31,766 --> 00:05:34,116
I mean, it is exactly
what I've been looking for.
163
00:05:34,159 --> 00:05:37,598
But I would be four hours
away from Bert.
164
00:05:37,641 --> 00:05:38,860
Yeah, it's true.
But...
165
00:05:38,903 --> 00:05:41,123
there's weekends.
Right?
166
00:05:41,166 --> 00:05:43,386
And... I mean,
we used to live there.
167
00:05:43,430 --> 00:05:44,866
My sister still lives there,
168
00:05:44,909 --> 00:05:46,084
and Bert is so in love
with his cousins.
169
00:05:46,128 --> 00:05:47,434
Yeah, he sure is.
170
00:05:47,477 --> 00:05:49,174
But I don't... I don't know.
171
00:05:50,785 --> 00:05:51,960
Doug.
172
00:05:52,003 --> 00:05:53,831
This would be a really big move.
173
00:05:53,875 --> 00:05:56,791
But you have been so
frustrated for so long.
174
00:05:56,834 --> 00:05:57,966
I mean, we can make this work.
175
00:05:58,009 --> 00:05:59,315
It's not that far.
176
00:05:59,359 --> 00:06:01,056
You need this.
177
00:06:01,099 --> 00:06:02,100
Yeah.
178
00:06:04,102 --> 00:06:05,452
I think I just got a new job.
179
00:06:05,495 --> 00:06:06,975
I think I just got a new job!
180
00:06:07,018 --> 00:06:09,151
Oh, yeah.
Oh, yeah.
181
00:06:09,194 --> 00:06:10,848
He is a hugger.
182
00:06:15,331 --> 00:06:17,159
So it-it-it really worked.
183
00:06:17,202 --> 00:06:18,247
We actually helped the guy.
184
00:06:18,290 --> 00:06:19,553
Yeah. It feels good.
185
00:06:19,596 --> 00:06:20,989
I mean, I didn't think
we would be helping him
186
00:06:21,032 --> 00:06:23,252
all the way to Asheville.
Yeah.
187
00:06:23,295 --> 00:06:24,732
I mean, well, they're grown-ups.
Yeah.
188
00:06:24,775 --> 00:06:26,037
Now one of those grown-ups is gone,
189
00:06:26,081 --> 00:06:28,170
so you two can do the grown-up
thing together.
190
00:06:28,213 --> 00:06:29,563
You are not wrong.
191
00:06:29,606 --> 00:06:32,130
Delia, I love your meatloaf.
192
00:06:32,174 --> 00:06:33,305
It is my
193
00:06:33,349 --> 00:06:35,395
favorite thing that you make.
Thank you.
194
00:06:35,438 --> 00:06:36,613
Well, you know,
Delia's ex-boyfriend
195
00:06:36,657 --> 00:06:38,223
wrote the cookbook.
Mm-hmm.
196
00:06:39,311 --> 00:06:41,009
You gonna eat that, Forrest?
197
00:06:41,052 --> 00:06:42,663
Oh. I, uh...
198
00:06:42,706 --> 00:06:45,317
I actually had a huge lunch
today. Late lunch. So...
199
00:06:45,361 --> 00:06:46,188
Mm. Really?
200
00:06:46,231 --> 00:06:47,276
Yeah.
What?
201
00:06:47,319 --> 00:06:48,495
Two hoagies.
202
00:06:48,538 --> 00:06:49,670
Uh, oh...
203
00:06:49,713 --> 00:06:51,280
Uh, excuse me. One second.
204
00:06:52,324 --> 00:06:54,501
Hey, Shannon, what's up?
205
00:06:54,544 --> 00:06:56,372
Ooh, I'm screwed
six ways to Sunday.
206
00:06:56,416 --> 00:06:57,939
That's what's up.
207
00:06:57,982 --> 00:07:00,985
The owner just called, and
the cook I hired called in sick,
208
00:07:01,029 --> 00:07:02,334
so now I have to go in,
209
00:07:02,378 --> 00:07:04,206
and Bert's daytime sitter
can't watch him at night
210
00:07:04,249 --> 00:07:05,642
and the nighttime sitter
crapped out on me, too.
211
00:07:05,686 --> 00:07:06,817
Okay, okay.
212
00:07:06,861 --> 00:07:08,384
Don't worry.
I'll-I'll come get Bert.
213
00:07:08,428 --> 00:07:09,646
Really?
214
00:07:09,690 --> 00:07:10,995
Really. Yeah.
215
00:07:11,039 --> 00:07:12,693
Just, uh...
take a deep breath, okay?
216
00:07:12,736 --> 00:07:14,172
I'm on my way.
You're so nice,
217
00:07:14,216 --> 00:07:15,173
sometimes I think you might
218
00:07:15,217 --> 00:07:16,261
secretly be a serial killer.
219
00:07:16,305 --> 00:07:17,524
I get that a lot.
220
00:07:17,567 --> 00:07:20,222
All right, I'll see you soon.
Okay, bye-bye.
221
00:07:20,265 --> 00:07:21,484
Guys, uh, sorry,
222
00:07:21,528 --> 00:07:23,486
but I got to run.
223
00:07:23,530 --> 00:07:25,967
I'm Bert's sitter tonight.
224
00:07:26,010 --> 00:07:27,359
Doesn't she have a sitter?
225
00:07:27,403 --> 00:07:28,491
Usually it would have been Doug.
226
00:07:28,535 --> 00:07:29,710
Oh.
227
00:07:29,753 --> 00:07:31,538
But Doug moved away because...
228
00:07:31,581 --> 00:07:33,670
Because I got him a job.
229
00:07:33,714 --> 00:07:35,542
Yes, Delia, I'm aware.
230
00:07:35,585 --> 00:07:38,501
But it'll all work out.
I just know it will.
231
00:07:38,545 --> 00:07:40,068
Thank you very much for dinner.
232
00:07:40,111 --> 00:07:42,113
See you guys later.
Wade.
All right.
233
00:07:42,157 --> 00:07:44,246
I really hope he knows
what he's doing.
234
00:07:44,289 --> 00:07:45,377
Mm.
Mm.
235
00:07:45,421 --> 00:07:46,378
Hey, it's all right, Forrest.
236
00:07:46,422 --> 00:07:47,554
I'd be jealous, too.
237
00:07:47,597 --> 00:07:49,120
I'm not jealous.
238
00:07:49,164 --> 00:07:50,121
Who are you not jealous of?
239
00:07:50,165 --> 00:07:52,515
Greg. The cookbook guy.
240
00:07:52,559 --> 00:07:53,995
You're jealous of Greg?
241
00:07:54,038 --> 00:07:55,475
I'm not jealous of Greg!
242
00:07:55,518 --> 00:07:56,432
Mm-hmm.
243
00:07:57,433 --> 00:07:59,435
I had two hoagies.
244
00:07:59,479 --> 00:08:02,090
Okay. All right, Bert.
Come on in.
245
00:08:02,133 --> 00:08:04,309
Make yourself at home.
246
00:08:04,353 --> 00:08:06,964
Did you know the first laser
was made with a diamond?
247
00:08:07,008 --> 00:08:09,750
That is so cool, buddy.
248
00:08:09,793 --> 00:08:11,316
Now you say something
about lasers.
249
00:08:11,360 --> 00:08:13,275
Oh, um, well, uh...
250
00:08:13,318 --> 00:08:15,930
I used one to get a tattoo removed.
Cool.
251
00:08:15,973 --> 00:08:17,497
So cool.
Oh, hey.
252
00:08:17,540 --> 00:08:19,324
Is this Bert?
Hi.
Hi, Bert.
253
00:08:19,368 --> 00:08:21,762
Bert is going to spend
the night with us.
254
00:08:21,805 --> 00:08:24,286
And we're gonna have so much fun.
255
00:08:24,329 --> 00:08:27,158
Okay, Bert, we'll set you up
on the couch in my office.
256
00:08:27,202 --> 00:08:28,246
Is that cool?
257
00:08:28,290 --> 00:08:29,857
Down here?
258
00:08:29,900 --> 00:08:31,554
By myself?
259
00:08:31,598 --> 00:08:32,599
Oh. Um...
260
00:08:32,642 --> 00:08:33,774
You know, maybe we could,
261
00:08:33,817 --> 00:08:34,992
uh, put a pallet...
262
00:08:35,036 --> 00:08:36,124
You know,
263
00:08:36,167 --> 00:08:37,299
why don't you sleep in my bed
264
00:08:37,342 --> 00:08:38,605
and I'll just sleep with Natalie?
265
00:08:38,648 --> 00:08:39,997
Do you like dogs?
We have two.
266
00:08:40,041 --> 00:08:41,956
I hope you like getting licked.
267
00:08:41,999 --> 00:08:44,219
Linda! Joyce!
268
00:08:48,440 --> 00:08:49,398
Wow.
269
00:08:49,441 --> 00:08:50,878
Whoa!
270
00:08:50,921 --> 00:08:52,662
Did Bert cook breakfast?
271
00:08:52,706 --> 00:08:53,663
No, I didn't.
Yes, he did.
272
00:08:53,707 --> 00:08:54,969
Yeah. All of it.
273
00:08:55,012 --> 00:08:56,144
Oh.
274
00:08:56,187 --> 00:08:57,319
Yeah.
Uh, hey.
275
00:08:57,362 --> 00:08:59,016
Hey, Wade. Listen.
276
00:08:59,060 --> 00:09:00,452
Thank you, again,
for taking care of Bert.
277
00:09:00,496 --> 00:09:02,411
Oh, not at all.
No, he and the girls
278
00:09:02,454 --> 00:09:03,847
are getting along great.
279
00:09:03,891 --> 00:09:05,632
Oh, good. Um, I was wondering
280
00:09:05,675 --> 00:09:07,547
if I could ask
another favor of you,
281
00:09:07,590 --> 00:09:09,418
and that is to keep
taking care of Bert.
282
00:09:09,461 --> 00:09:10,419
Sure.
283
00:09:10,462 --> 00:09:11,768
Yeah, what, uh, what's up?
284
00:09:11,812 --> 00:09:13,814
Well, they need somebody
for the lunch shift,
285
00:09:13,857 --> 00:09:15,642
and I am in no position
to turn down extra hours.
286
00:09:15,685 --> 00:09:17,600
And then I have an appointment
287
00:09:17,644 --> 00:09:19,515
to go look at a rental house.
288
00:09:19,559 --> 00:09:20,995
Wait, you're-you're moving?
289
00:09:21,038 --> 00:09:22,562
I didn't know you were moving.
290
00:09:22,605 --> 00:09:23,911
Yeah, neither did I.
291
00:09:23,954 --> 00:09:25,216
But I just got my first power bill
292
00:09:25,260 --> 00:09:26,609
without Doug paying half,
293
00:09:26,653 --> 00:09:28,350
and, um, I got to downsize.
294
00:09:28,393 --> 00:09:31,092
Oh, that's, uh...
295
00:09:31,135 --> 00:09:32,615
That's tough.
296
00:09:32,659 --> 00:09:34,443
But, um, yeah, yeah.
297
00:09:34,486 --> 00:09:35,836
Don't-don't worry, we got Bert.
298
00:09:35,879 --> 00:09:38,229
Thank you. I hope he's not
being too big of a pain.
299
00:09:38,273 --> 00:09:39,970
No. No, not at all. He's great.
300
00:09:40,014 --> 00:09:42,538
And now I know where
the word "laser" comes from.
301
00:09:42,582 --> 00:09:43,974
Oh, yeah. Light amplification...
302
00:09:44,018 --> 00:09:45,149
Yeah, that's it.
303
00:09:45,193 --> 00:09:47,369
Yeah. You got it.
All right, thank you.
304
00:09:47,412 --> 00:09:49,327
Yeah.
305
00:09:49,371 --> 00:09:50,459
Hello!
306
00:09:51,503 --> 00:09:53,331
Oh, Wade.
307
00:09:53,375 --> 00:09:54,942
Guess what?
308
00:09:54,985 --> 00:09:56,291
I brought you a present.
309
00:09:56,334 --> 00:09:57,858
Is that your meatloaf?
Yeah.
310
00:09:57,901 --> 00:09:59,381
Thank you.
Hi.
311
00:09:59,424 --> 00:10:00,512
Hi.
Hi.
Hi.
312
00:10:00,556 --> 00:10:02,471
I see Bert's still here.
313
00:10:02,514 --> 00:10:03,646
Yeah. Yeah,
314
00:10:03,690 --> 00:10:05,430
yeah, Shannon is going
house-hunting.
315
00:10:05,474 --> 00:10:07,563
And I know that you
think it's my fault
316
00:10:07,607 --> 00:10:08,956
for getting involved in her life.
317
00:10:08,999 --> 00:10:10,827
I mean, don't you think
this is a lot to take on?
318
00:10:10,871 --> 00:10:12,568
Yeah, it is, but, you know,
319
00:10:12,612 --> 00:10:13,743
we'll figure it out.
320
00:10:13,787 --> 00:10:16,137
I mean, they get along well
at least.
321
00:10:16,180 --> 00:10:18,835
Oh, yeah. Yeah, Bert is
crazy about the girls.
322
00:10:18,879 --> 00:10:20,141
He's the best.
323
00:10:20,184 --> 00:10:22,447
Well, here you go.
324
00:10:22,491 --> 00:10:24,885
Oh. Did you paint his nails?
325
00:10:24,928 --> 00:10:26,234
Yeah. Blue.
326
00:10:26,277 --> 00:10:27,975
It's my favorite color.
327
00:10:28,018 --> 00:10:30,542
That's, like, the cutest
thing I've ever seen.
328
00:10:30,586 --> 00:10:32,414
Can we play Ping-Pong again?
329
00:10:32,457 --> 00:10:33,676
Yeah, sure.
Yes!
330
00:10:33,720 --> 00:10:35,417
He just chases the balls
when we miss.
331
00:10:35,460 --> 00:10:38,855
Aw, we used to do that
to my little brother.
332
00:10:38,899 --> 00:10:40,465
Oh, hey, Bert, we should
show Delia, uh,
333
00:10:40,509 --> 00:10:42,380
what we taught you.
Ready?
Sure.
334
00:10:42,424 --> 00:10:46,558
♪ Miss Mary ♪
335
00:10:46,602 --> 00:10:48,299
♪ Mack, Mack, Mack ♪
336
00:10:48,343 --> 00:10:50,998
♪ All dressed in black, black, black... ♪
337
00:10:51,041 --> 00:10:53,783
Oh, so close! It's okay,
we'll get it next time.
338
00:10:53,827 --> 00:10:57,178
No, that is the cutest
thing I have ever seen.
339
00:10:58,658 --> 00:11:00,747
Okay, you're good to go.
340
00:11:00,790 --> 00:11:02,139
Forrest?
341
00:11:03,358 --> 00:11:05,360
You okay?
342
00:11:05,403 --> 00:11:06,753
Yeah, fine.
343
00:11:06,796 --> 00:11:08,450
Why don't you just admit it?
344
00:11:08,493 --> 00:11:10,234
You're not eating
because cookbook guy
345
00:11:10,278 --> 00:11:11,627
is eating at you-- admit it.
346
00:11:11,671 --> 00:11:12,759
Please.
Come on.
347
00:11:12,802 --> 00:11:15,370
I couldn't care less.
All right.
348
00:11:15,413 --> 00:11:18,025
Well, to operate your outdoor
rock speakers with your phone...
349
00:11:18,068 --> 00:11:20,288
I want to destroy him! I...
350
00:11:20,331 --> 00:11:22,464
want to utterly destroy him.
351
00:11:22,507 --> 00:11:24,945
I knew it!
I know it's stupid, you know?
352
00:11:24,988 --> 00:11:26,903
I know it's irrational,
but come on.
353
00:11:26,947 --> 00:11:30,602
I mean, food-food can be
so sensual, you know?
354
00:11:30,646 --> 00:11:31,908
Look at Wade and Shannon.
355
00:11:31,952 --> 00:11:33,605
And-and some of these recipes?
356
00:11:33,649 --> 00:11:35,651
They read like pornography.
357
00:11:35,695 --> 00:11:38,959
Listen to this.
"Grease the pan.
358
00:11:39,002 --> 00:11:41,483
"Form the loaf."
359
00:11:41,526 --> 00:11:43,703
"Soak breadcrumbs"
360
00:11:43,746 --> 00:11:46,488
"to add moisture."
361
00:11:46,531 --> 00:11:48,969
First off, what kind of
pornography are you reading?
362
00:11:49,012 --> 00:11:51,145
Secondly, you're obsessing!
363
00:11:51,188 --> 00:11:53,321
You've got to shake this
thing out of your system.
364
00:11:53,364 --> 00:11:56,019
A couple years back,
work was stressing me out.
365
00:11:56,063 --> 00:11:59,066
So I got into kickboxing.
Whoa.
366
00:11:59,109 --> 00:12:00,589
Saw it? I could've caught a fly there.
Yeah.
367
00:12:00,632 --> 00:12:02,417
I'm not really good with boxing.
368
00:12:02,460 --> 00:12:04,114
Or kicking.
369
00:12:04,158 --> 00:12:07,814
You could try yoga or buy one
of those books on meditation.
370
00:12:07,857 --> 00:12:10,381
Yeah.
Or one of those adult coloring books.
371
00:12:10,425 --> 00:12:12,862
I don't know, I feel like I
should be more offended by that,
372
00:12:12,906 --> 00:12:15,517
but those are actually
terrific suggestions.
373
00:12:15,560 --> 00:12:16,692
You got to let it go, man.
374
00:12:16,736 --> 00:12:18,738
"Toss with tomatoes"
375
00:12:18,781 --> 00:12:20,348
"and cheese."
376
00:12:20,391 --> 00:12:21,828
Ugh!
377
00:12:21,871 --> 00:12:25,179
"Drain the extra fat."
378
00:12:25,222 --> 00:12:26,789
Regular Larry Flynt, this guy.
379
00:12:26,833 --> 00:12:30,010
"Brush with thin layer of mustard"!
380
00:12:30,053 --> 00:12:31,185
I mean, look at all these places.
381
00:12:31,228 --> 00:12:32,534
All of these are in my price range?
382
00:12:32,577 --> 00:12:33,709
Uh, yeah.
383
00:12:33,753 --> 00:12:35,711
Uh, whoa, maybe not.
384
00:12:35,755 --> 00:12:37,757
Okay.
385
00:12:37,800 --> 00:12:39,323
Um, well,
you know what?
386
00:12:39,367 --> 00:12:41,195
This is, um, this is better.
387
00:12:41,238 --> 00:12:42,805
Mm-hmm.
I mean, that last screen
388
00:12:42,849 --> 00:12:44,459
had way too many choices.
Mm-hmm.
389
00:12:44,502 --> 00:12:45,939
It was too overwhelming.
Yeah, totally.
390
00:12:45,982 --> 00:12:47,375
This is much more manageable.
391
00:12:47,418 --> 00:12:50,552
Um, so how many of these are
in Bert's school district?
392
00:12:50,595 --> 00:12:52,423
Schools... oh.
393
00:12:52,467 --> 00:12:55,122
Um, uh, these three.
394
00:12:55,165 --> 00:12:57,820
It's even more manageable.
Yeah.
395
00:12:57,864 --> 00:12:59,648
But, whoa, hey, wait a minute.
Yeah.
396
00:12:59,691 --> 00:13:01,041
Oh, look at this. Hey!
Oh...
397
00:13:01,084 --> 00:13:03,391
Look at this one.
398
00:13:03,434 --> 00:13:04,740
Rooftop pool.
399
00:13:04,784 --> 00:13:07,047
A spacious sun deck.
400
00:13:07,090 --> 00:13:09,397
Water aerobics.
Walk-in bathtubs.
401
00:13:09,440 --> 00:13:12,095
Wade, I think this is
a senior community.
402
00:13:12,139 --> 00:13:14,968
Bert likes soft food.
403
00:13:16,491 --> 00:13:17,666
I'll keep looking.
404
00:13:17,709 --> 00:13:19,363
Oh, uh, hey, Shannon?
405
00:13:19,407 --> 00:13:21,191
Could you make some more
of your ratatouille?
406
00:13:21,235 --> 00:13:22,671
I left a whole big thing
of it in the fridge.
407
00:13:22,714 --> 00:13:23,933
Uh, yeah.
408
00:13:23,977 --> 00:13:25,543
We ate it all.
409
00:13:25,587 --> 00:13:26,806
What?!
410
00:13:26,849 --> 00:13:28,285
You guys are such pigs!
411
00:13:28,329 --> 00:13:30,418
Hey, let's make
my Tuscan bean soup.
412
00:13:30,461 --> 00:13:31,375
Oh, that sounds good.
413
00:13:31,419 --> 00:13:32,681
I'll be farty, but sure.
414
00:13:32,724 --> 00:13:33,856
You're gonna be farty?
415
00:13:33,900 --> 00:13:35,249
He'll be farty.
416
00:13:35,292 --> 00:13:37,294
Oh, yeah?
Yeah, this-this guy.
417
00:13:41,821 --> 00:13:43,387
Hey, so Wade and Shannon coming?
418
00:13:43,431 --> 00:13:45,215
No, he said he's watching
Bert again tonight.
419
00:13:45,259 --> 00:13:46,390
Wow.
420
00:13:46,434 --> 00:13:47,957
Wade is really in it now.
421
00:13:48,001 --> 00:13:49,785
You should see Natalie and Grace
with little Bert, though.
422
00:13:49,829 --> 00:13:52,048
It is the cutest thing
that I have ever seen
423
00:13:52,092 --> 00:13:54,529
in my whole life...
and also the situation
424
00:13:54,572 --> 00:13:57,749
is completely untenable,
and Wade is making it worse.
425
00:13:58,925 --> 00:14:00,796
But it's so cute.
426
00:14:00,840 --> 00:14:01,928
So, it seems like you're
doing better today.
427
00:14:01,971 --> 00:14:03,451
Yeah, well, I took your advice,
428
00:14:03,494 --> 00:14:05,018
I got one of those coloring books.
429
00:14:05,061 --> 00:14:08,369
Oh!
Yeah, today I colored
an enchanted garden.
430
00:14:08,412 --> 00:14:11,981
I had no idea there were
so many shades of green.
Right?
431
00:14:12,025 --> 00:14:13,113
There's lots.
432
00:14:13,156 --> 00:14:14,505
Ben loves that meatloaf.
433
00:14:14,549 --> 00:14:15,811
Can you send me the recipe?
434
00:14:15,855 --> 00:14:17,944
Well, you know,
you should buy the book.
435
00:14:17,987 --> 00:14:20,947
Because every single recipe
is just so good.
436
00:14:20,990 --> 00:14:22,296
All right, I will.
It's called
437
00:14:22,339 --> 00:14:24,428
Simple Dinners for
Simple Friends, right?
438
00:14:24,472 --> 00:14:25,299
Yeah. That's right.
Ooh!
439
00:14:25,342 --> 00:14:27,257
Some of these reviews.
440
00:14:27,301 --> 00:14:28,693
Of Greg's book?
441
00:14:28,737 --> 00:14:29,694
Mm-hmm.
Oh, well, you can't
442
00:14:29,738 --> 00:14:31,479
really pay attention to those.
443
00:14:31,522 --> 00:14:32,872
What does it say?
444
00:14:32,915 --> 00:14:35,439
"If you prepare the greasy
recipes from this book,"
445
00:14:35,483 --> 00:14:37,615
"you'd better enjoy them
while you're eating them,"
446
00:14:37,659 --> 00:14:40,967
"because they will run
right through you."
What?!
447
00:14:41,010 --> 00:14:42,664
"Luckily, the pages
of Mr. Thompson's terrible book"
448
00:14:42,707 --> 00:14:44,535
"can be used for toilet paper."
449
00:14:44,579 --> 00:14:46,233
What kind of troll would write
450
00:14:46,276 --> 00:14:47,930
such terrible things
about Greg's book?
451
00:14:47,974 --> 00:14:49,323
Maybe-maybe it's
not for all tastes.
452
00:14:49,366 --> 00:14:51,716
You know, whatever.
Moving on!
453
00:14:51,760 --> 00:14:55,895
Oh, "The recipes in this book
made me throw up and get fat."
454
00:14:55,938 --> 00:14:57,331
That one's really funny.
I like that one.
455
00:14:57,374 --> 00:14:58,680
Oh, that's awful.
456
00:14:58,723 --> 00:15:00,595
Wait, these reviews are
from yesterday.
Huh.
457
00:15:00,638 --> 00:15:02,945
What a weird mystery.
Forrest!
458
00:15:02,989 --> 00:15:04,642
Well, you told me to
get it out of my system
459
00:15:04,686 --> 00:15:06,253
and I did and it worked.
460
00:15:06,296 --> 00:15:08,298
I think we should
count this as a win.
461
00:15:08,342 --> 00:15:10,518
You're telling me
that you're so torn up
462
00:15:10,561 --> 00:15:12,955
over an ex-boyfriend that
I haven't seen in 15 years
463
00:15:12,999 --> 00:15:15,871
that you're gonna try
to ruin his livelihood?
464
00:15:15,915 --> 00:15:16,872
Yes.
465
00:15:16,916 --> 00:15:18,439
That is so messed up.
466
00:15:18,482 --> 00:15:21,529
And kind of romantic.
467
00:15:21,572 --> 00:15:23,923
Hey, that's me, baby.
468
00:15:25,707 --> 00:15:28,971
Well, good thing
Greg's already, like,
469
00:15:29,015 --> 00:15:31,147
a multimillionaire.
Totally. What?
470
00:15:32,583 --> 00:15:33,889
No, no.
471
00:15:33,933 --> 00:15:35,195
Hey.
Hi.
Hey.
472
00:15:35,238 --> 00:15:36,761
Dropped off Bert.
473
00:15:36,805 --> 00:15:38,415
Uh, he told me to tell you that
474
00:15:38,459 --> 00:15:40,156
he learned the rest of "Mary Mack."
475
00:15:41,766 --> 00:15:43,116
Bert's pretty cool.
476
00:15:43,159 --> 00:15:44,291
You know, it's weird,
477
00:15:44,334 --> 00:15:45,945
Natalie acts a lot more mature
478
00:15:45,988 --> 00:15:47,424
when she's got someone
littler to take care of.
479
00:15:47,468 --> 00:15:49,513
I am mature, you butt-mouth.
480
00:15:49,557 --> 00:15:51,428
Hey, we saved you some
of Shannon's homemade gnocchi.
481
00:15:51,472 --> 00:15:52,777
It's unbelievable.
482
00:15:52,821 --> 00:15:54,388
Can Shannon come over
later tonight?
483
00:15:54,431 --> 00:15:55,824
I want pie.
484
00:15:57,130 --> 00:16:01,569
Hey, uh, guys, um...
485
00:16:01,612 --> 00:16:03,963
tell me if this is a crazy idea.
486
00:16:05,616 --> 00:16:07,401
Guys...
487
00:16:07,444 --> 00:16:09,969
I'm gonna ask Shannon
to move in with me.
488
00:16:10,012 --> 00:16:11,927
Wow.
489
00:16:11,971 --> 00:16:13,973
Wade, this is a big move.
I know.
490
00:16:14,016 --> 00:16:14,974
But she needs help.
491
00:16:15,017 --> 00:16:16,366
Because Doug moved away.
492
00:16:16,410 --> 00:16:18,760
Yeah, which he did because of you.
493
00:16:18,803 --> 00:16:21,415
Because he needed help.
Well...
494
00:16:21,458 --> 00:16:23,243
You got to help people
in this world.
495
00:16:23,286 --> 00:16:24,809
You sure she's ready for this?
496
00:16:24,853 --> 00:16:26,811
Do you even have room for Bert?
497
00:16:26,855 --> 00:16:27,987
What about when Doug
comes to visit?
498
00:16:28,030 --> 00:16:29,989
I haven't figured
everything out yet.
499
00:16:30,032 --> 00:16:31,294
I thought you were on my side.
500
00:16:31,338 --> 00:16:33,296
No, I am. I am on your side.
501
00:16:33,340 --> 00:16:36,038
Look, all I know is,
I love this woman.
502
00:16:36,082 --> 00:16:38,649
And I got to figure out
a way for us to work.
503
00:16:38,693 --> 00:16:41,087
I've talked to the girls
and they're good with it.
504
00:16:41,130 --> 00:16:42,305
They taught little Bert
"Miss Mary Mack."
505
00:16:42,349 --> 00:16:43,350
You remember
"Miss Mary Mack"?
506
00:16:43,393 --> 00:16:47,484
♪ Miss Mary Mack, Mack, Mack ♪
507
00:16:47,528 --> 00:16:50,009
♪ All dressed... ♪
It was so cute.
508
00:16:52,663 --> 00:16:54,448
Hey.
Hey! Hi!
509
00:16:54,491 --> 00:16:56,667
Oh, it's so good to see you.
You, too.
510
00:16:56,711 --> 00:16:58,321
Are you hungry? I don't know
what we have in the fridge
511
00:16:58,365 --> 00:17:00,497
but I know that Bert did
not finish his penne, so...
512
00:17:00,541 --> 00:17:01,585
No, no, I-I ate.
513
00:17:01,629 --> 00:17:02,847
Yeah?
Uh, Grace
514
00:17:02,891 --> 00:17:05,241
is crazy about your gnocchi.
Aw!
515
00:17:05,285 --> 00:17:06,764
That's so sweet.
That's really cute.
516
00:17:06,808 --> 00:17:08,288
Uh, listen, um...
517
00:17:08,331 --> 00:17:11,030
I want to talk to you
about something.
518
00:17:11,073 --> 00:17:12,770
Okay.
519
00:17:12,814 --> 00:17:16,078
I know that you have been busier
than ever without Doug.
520
00:17:16,122 --> 00:17:17,819
Just be careful about
talking about Doug.
521
00:17:17,862 --> 00:17:20,343
'Cause Bert's having a really
hard time without his dad.
522
00:17:20,387 --> 00:17:22,084
Yeah?
Yeah.
523
00:17:22,128 --> 00:17:24,043
Oh, oh.
524
00:17:24,086 --> 00:17:26,045
Okay, um...
525
00:17:26,088 --> 00:17:28,438
Speaking of which, do you have
any idea how I can find
526
00:17:28,482 --> 00:17:30,223
some, like,
late-late-night babysitters?
527
00:17:30,266 --> 00:17:32,616
The girls, I mean,
they would be happy to do that.
528
00:17:32,660 --> 00:17:34,749
No, I know that, but I need
somebody who can drive.
529
00:17:34,792 --> 00:17:36,620
Although I don't know how
I think I'm gonna pay for that.
530
00:17:36,664 --> 00:17:38,448
I guess I'll--
oh, I'll rob a bank.
531
00:17:38,492 --> 00:17:40,450
Well, about that,
I have an idea.
532
00:17:40,494 --> 00:17:43,714
So I've been thinking
and I wondered if may...
533
00:17:43,758 --> 00:17:45,890
Mom?
Oh, hey.
534
00:17:45,934 --> 00:17:47,283
I made a drawing of Dad.
535
00:17:47,327 --> 00:17:49,720
And I was wondering if
you could take a picture
536
00:17:49,764 --> 00:17:51,113
of it and send it to him?
537
00:17:51,157 --> 00:17:52,636
Of course I can, honey.
538
00:17:52,680 --> 00:17:53,942
Oh.
539
00:17:53,985 --> 00:17:56,466
Hey, Wade.
Hey, Bert.
540
00:18:00,557 --> 00:18:02,907
Kid really, uh...
541
00:18:02,951 --> 00:18:05,301
he really misses his dad, huh?
Yeah.
542
00:18:05,345 --> 00:18:08,043
Yeah.
Sorry, I'm sorry.
543
00:18:08,087 --> 00:18:09,697
You were saying something.
544
00:18:11,220 --> 00:18:13,179
Uh, yes. Yes, yes.
545
00:18:13,222 --> 00:18:15,746
I, uh, I was...
546
00:18:15,790 --> 00:18:18,184
I was, I was thinking.
547
00:18:18,227 --> 00:18:21,578
And, um...
548
00:18:21,622 --> 00:18:23,798
And I-I really...
549
00:18:23,841 --> 00:18:26,279
I-I think that
this makes the most sense.
550
00:18:28,107 --> 00:18:32,285
I think that you and Bert
should move to Asheville.
551
00:18:32,328 --> 00:18:34,113
Really?
552
00:18:34,156 --> 00:18:35,505
Yeah.
553
00:18:36,985 --> 00:18:39,683
I mean, that's where your--
your family is there.
554
00:18:39,727 --> 00:18:43,470
You know, your cousins,
your friends.
555
00:18:43,513 --> 00:18:46,125
And that-that's
where his dad is.
556
00:18:47,909 --> 00:18:49,693
It would be a lot easier.
557
00:18:50,825 --> 00:18:53,741
I-I think th-that would
be best for you.
558
00:18:53,784 --> 00:18:56,439
I...
559
00:18:56,483 --> 00:18:58,963
I mean, I'll admit, the thought's
crossed my mind.
560
00:18:59,007 --> 00:19:01,444
Yeah.
Yeah, I could live with my sister,
561
00:19:01,488 --> 00:19:04,012
and there's-there's a very hot
restaurant scene there.
562
00:19:04,055 --> 00:19:05,840
Yeah.
It's just...
563
00:19:05,883 --> 00:19:07,276
What does that...?
564
00:19:07,320 --> 00:19:08,886
What does that mean for us?
565
00:19:08,930 --> 00:19:10,845
It's not far.
566
00:19:10,888 --> 00:19:12,063
I'll come see you.
567
00:19:12,107 --> 00:19:14,109
We'll make it work.
568
00:19:15,850 --> 00:19:17,678
You need this.
569
00:19:27,296 --> 00:19:30,212
And maybe Bert can give that
drawing to his dad in person.
570
00:19:30,256 --> 00:19:31,822
Oh, his head is exploding
571
00:19:31,866 --> 00:19:33,346
because he's being shot
with a laser.
572
00:19:33,389 --> 00:19:35,043
That kid loves lasers.
573
00:19:45,575 --> 00:19:48,317
Oh...
Delia.
574
00:19:48,361 --> 00:19:49,797
It's okay, we're not breaking up.
575
00:19:49,840 --> 00:19:51,190
It's just a change.
576
00:19:51,233 --> 00:19:52,539
I know.
577
00:19:54,367 --> 00:19:56,673
Hey, Shannon, I got you
a little going-away present.
578
00:19:56,717 --> 00:19:58,936
Oh, thank you.
Yeah, it's nothing.
579
00:20:00,024 --> 00:20:01,417
It's a cookbook.
Yeah.
580
00:20:01,461 --> 00:20:03,114
Yeah, it's got a lot
of good recipes.
581
00:20:03,158 --> 00:20:04,855
Huh, you know I'm
a professional chef, right?
582
00:20:04,899 --> 00:20:06,596
Yeah. Yeah, I do, yeah.
Yeah.
583
00:20:06,640 --> 00:20:08,032
Amazon wouldn't publish my review
584
00:20:08,076 --> 00:20:10,557
if I didn't buy a copy,
so I got six copies.
585
00:20:10,600 --> 00:20:12,689
Oh, so this is her ex-boyfriend?
586
00:20:12,733 --> 00:20:13,690
Mm-hmm.
587
00:20:13,734 --> 00:20:14,952
No wonder you were worried.
588
00:20:14,996 --> 00:20:16,519
Baby, don't.
589
00:20:16,563 --> 00:20:18,217
Well, he's...
590
00:20:18,260 --> 00:20:19,522
he's bald now, Michelle.
591
00:20:19,566 --> 00:20:20,958
You know, he's got no hair.
592
00:20:22,264 --> 00:20:24,092
You okay, Wade?
593
00:20:24,135 --> 00:20:25,746
Yeah. Yeah, yeah.
594
00:20:25,789 --> 00:20:27,226
We'll-we'll make it work.
595
00:20:27,269 --> 00:20:28,227
Yeah.
596
00:20:29,750 --> 00:20:31,882
So...
597
00:20:31,926 --> 00:20:33,319
you ready?
598
00:20:33,362 --> 00:20:35,712
Yeah.
Yeah.
Yeah.
599
00:20:37,236 --> 00:20:40,064
You know, the other night,
I actually
600
00:20:40,108 --> 00:20:41,892
thought you were gonna ask me
to move in with you.
601
00:20:41,936 --> 00:20:43,677
I was.
602
00:20:45,156 --> 00:20:46,549
I would've said yes.
603
00:20:46,593 --> 00:20:48,421
I had a feeling.
604
00:20:48,464 --> 00:20:50,379
It would have been a mess.
605
00:20:50,423 --> 00:20:52,947
Probably.
606
00:20:52,990 --> 00:20:54,427
Thank you.
607
00:21:00,300 --> 00:21:01,999
Corrected by
== Flatto (subscene.com) ==
41918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.