All language subtitles for The.Stand.2020.S01E09.2160p.CBS.WEB-DL.DDP5.1.HDR.HEVC-NTG_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:08,717 Court is fucking in session! 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,429 Is that all he has 3 00:00:12,512 --> 00:00:14,597 over you is fear? 4 00:00:14,681 --> 00:00:16,099 Lloyd, fucking shoot that man. 5 00:00:16,182 --> 00:00:18,101 That he's nothing without your fear! 6 00:00:24,232 --> 00:00:27,736 It doesn't feel right. Something's not right! 7 00:00:36,077 --> 00:00:38,163 No! 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,332 CROWD Make them pay! Make them pay! 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,626 Make them pay! 10 00:00:43,710 --> 00:00:45,795 Let's get this party started. 11 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 Any last words? 12 00:00:47,505 --> 00:00:49,257 -I will fear no evil! -Shut up! 13 00:00:52,719 --> 00:00:54,095 I brought you the fire. 14 00:01:19,662 --> 00:01:20,663 He's gone. 15 00:01:20,747 --> 00:01:22,290 Who is? 16 00:01:22,373 --> 00:01:24,501 The Dark Man. 17 00:01:24,584 --> 00:01:27,170 Can you see him? Can you see... can you see Stu, Joe? 18 00:01:27,253 --> 00:01:29,798 Joe, tell me, can you see Stu? Can... 19 00:01:36,888 --> 00:01:39,015 Oh, shit. 20 00:01:40,975 --> 00:01:44,729 I wish I could tell you every story has a happy ending. 21 00:01:44,813 --> 00:01:47,732 Truth is, most stories don't end at all. 22 00:01:47,816 --> 00:01:49,818 Not really. 23 00:01:49,901 --> 00:01:52,153 Feels like every day we're making progress. 24 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 But the question is where are we headed, 25 00:01:54,280 --> 00:01:57,700 and how much farther do we have to go before we get there? 26 00:02:01,246 --> 00:02:03,373 How long before we go from rebuilding 27 00:02:03,456 --> 00:02:05,375 back to just living again? 28 00:02:05,458 --> 00:02:07,377 And how long after that before this place 29 00:02:07,460 --> 00:02:10,296 goes back to being just like before? 30 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Sometimes it feels like 31 00:02:12,632 --> 00:02:15,552 Captain Trips was like flipping a breaker switch. 32 00:02:15,635 --> 00:02:19,222 Everything's new, a chance to do it all different. 33 00:02:19,305 --> 00:02:23,184 But every day I wonder-- will we? 34 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 Will we do anything different this time? 35 00:02:25,770 --> 00:02:28,064 Can we, even? Are we capable? 36 00:02:29,816 --> 00:02:31,860 Which brings me to you. 37 00:02:38,783 --> 00:02:41,077 When you got here, you were perfect. 38 00:02:42,328 --> 00:02:44,914 Seven pounds, six ounces of everything 39 00:02:44,998 --> 00:02:48,209 I never knew I always wanted. 40 00:02:48,293 --> 00:02:50,420 Everyone broke out the liquor. 41 00:02:50,503 --> 00:02:52,922 Just about all the booze we'd been hoarding, 42 00:02:53,006 --> 00:02:55,383 raised in a toast to you, 43 00:02:55,466 --> 00:02:57,760 to the future you promised. 44 00:02:57,844 --> 00:03:00,179 It was a hell of a party. 45 00:03:02,682 --> 00:03:04,809 And then... 46 00:03:07,061 --> 00:03:09,314 Dr. Wen and I tried telling each other 47 00:03:09,397 --> 00:03:11,733 it was probably just croup or something. 48 00:03:11,816 --> 00:03:16,863 Even regular flu. Anything but that. 49 00:03:16,946 --> 00:03:19,282 But then, your neck started to swell. 50 00:03:20,533 --> 00:03:22,285 As soon as it was clear you had Trips, 51 00:03:22,368 --> 00:03:24,787 we all asked ourselves the question. 52 00:03:24,871 --> 00:03:28,583 7.3 billion people caught Captain Trips. 53 00:03:28,666 --> 00:03:30,960 7.3 billion people died. 54 00:03:31,044 --> 00:03:33,796 Not one person recovered. 55 00:03:33,880 --> 00:03:35,548 There was no hope. 56 00:03:37,216 --> 00:03:39,427 How could we let you suffer? 57 00:03:39,510 --> 00:03:42,847 I hate that the notion ever crossed my mind, 58 00:03:42,931 --> 00:03:45,767 but it feels important to tell you that it did. 59 00:03:48,394 --> 00:03:52,190 But there was no way. I just couldn't. 60 00:03:52,273 --> 00:03:54,484 I know Glen would say it was selfish 61 00:03:54,567 --> 00:03:57,946 let you keep suffering to spare my conscience. 62 00:03:58,029 --> 00:04:00,949 Maybe he'd be right. I don't know. 63 00:04:05,536 --> 00:04:07,455 No one had ever heard of someone improving 64 00:04:07,538 --> 00:04:09,415 once they caught Trips. 65 00:04:09,499 --> 00:04:11,459 Everyone we'd seen or heard about just got worse 66 00:04:11,542 --> 00:04:13,962 and worse until they died. 67 00:04:32,897 --> 00:04:34,983 Even when I knew we had you back, 68 00:04:35,066 --> 00:04:37,860 I couldn't shake the image. 69 00:04:37,944 --> 00:04:42,407 There you were, surrounded by all those empty cribs. 70 00:04:42,490 --> 00:04:44,951 Of course, they won't stay empty. 71 00:04:51,165 --> 00:04:54,711 Jen and Tyler Curtis' baby was just ten weeks behind you. 72 00:04:54,794 --> 00:04:56,713 He came early. 73 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 But he never got Trips. 74 00:04:58,506 --> 00:05:00,216 First baby born to two immune parents. 75 00:05:00,299 --> 00:05:03,177 So far, so good. 76 00:05:03,261 --> 00:05:05,513 Maybe there's hope for us yet. 77 00:05:05,596 --> 00:05:08,558 God, I wish you could meet Stu. 78 00:05:08,641 --> 00:05:12,228 People keep trying to get me to send scouts to Vegas, 79 00:05:12,311 --> 00:05:14,856 see if they can find out what happened to our people, 80 00:05:14,939 --> 00:05:18,359 to Flagg, what made those lights in the sky. 81 00:05:18,443 --> 00:05:20,945 I keep saying, "No, it's too dangerous, 82 00:05:21,029 --> 00:05:23,239 we can't spare the manpower." 83 00:05:23,322 --> 00:05:27,410 Is it possible I just don't want to know the answer? 84 00:05:27,493 --> 00:05:29,370 I mean, how long do I wait before I accept 85 00:05:29,454 --> 00:05:31,205 that he must be dead? 86 00:05:31,289 --> 00:05:34,417 And how long until I stop dreaming about him? 87 00:05:41,215 --> 00:05:42,925 Hey, look at... H-Hi! 88 00:05:43,009 --> 00:05:45,136 Oh, hey. Perfect timing. 89 00:05:45,219 --> 00:05:47,096 I hate going down these stairs alone. 90 00:05:47,180 --> 00:05:48,931 You guys carry on, okay? I'll-I'll catch up. 91 00:05:56,314 --> 00:05:57,607 We're, uh, just on our way to help set up 92 00:05:57,690 --> 00:05:59,484 -for tonight. -Oh, yeah. 93 00:05:59,567 --> 00:06:01,110 Yeah, I don't f... I don't feel much 94 00:06:01,194 --> 00:06:03,279 like being around people right now. 95 00:06:03,362 --> 00:06:05,156 Yeah. 96 00:06:05,239 --> 00:06:07,784 Well, I-I hope you're planning on coming down. 97 00:06:07,867 --> 00:06:11,788 You know, it's important that people see you, 98 00:06:11,871 --> 00:06:14,123 you out there and, you know, both of you. 99 00:06:14,207 --> 00:06:16,084 Yeah. 100 00:06:16,167 --> 00:06:17,794 You're the only connection that the rest of us 101 00:06:17,877 --> 00:06:20,129 still have to her. 102 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 Until the others get back. 103 00:06:24,884 --> 00:06:27,095 Right. 104 00:06:27,178 --> 00:06:29,889 Till they come back. 105 00:07:49,635 --> 00:07:51,387 Hey, I... 106 00:07:55,683 --> 00:07:57,727 Are you real? 107 00:07:59,478 --> 00:08:01,772 Ask me again in a little while. 108 00:08:04,650 --> 00:08:07,111 Tom saved my life, Frannie. 109 00:08:26,297 --> 00:08:27,715 Meet Abagail. 110 00:08:30,218 --> 00:08:32,094 Abagail. 111 00:08:39,352 --> 00:08:41,562 Hey, Abby. Meet your daddy. 112 00:08:42,521 --> 00:08:44,607 Hey, there, girl. 113 00:08:48,361 --> 00:08:50,613 Hey, Abagail. 114 00:09:53,301 --> 00:09:56,470 ♪ Shoo fly, dragon fly, get back to your mother ♪ 115 00:09:56,554 --> 00:10:00,099 ♪ Pick up a flat rock, skip it across Green River ♪ 116 00:10:03,519 --> 00:10:05,938 ♪ Well ♪ 117 00:10:20,828 --> 00:10:24,081 -♪ Well... ♪ -All right, yeah. 118 00:10:38,471 --> 00:10:40,514 -Oh! 119 00:10:45,519 --> 00:10:47,438 Let's slow it down, people. 120 00:10:52,193 --> 00:10:53,861 Oh. 121 00:10:55,529 --> 00:10:57,573 I love this song. 122 00:11:01,994 --> 00:11:06,248 ♪ I fall ♪ 123 00:11:06,332 --> 00:11:09,085 ♪ To pieces ♪ 124 00:11:11,045 --> 00:11:14,298 ♪ Each time I see you ♪ 125 00:11:14,382 --> 00:11:17,301 ♪ Again... ♪ 126 00:11:17,385 --> 00:11:19,428 I'll be back. 127 00:11:19,512 --> 00:11:22,556 ♪ I fall ♪ 128 00:11:22,640 --> 00:11:24,934 ♪ To pieces ♪ 129 00:11:28,562 --> 00:11:31,273 ♪ How can I be... ♪ 130 00:11:36,904 --> 00:11:39,657 -Something wrong, honey? -No. 131 00:11:39,740 --> 00:11:43,119 Nothing. I don't know. 132 00:11:43,202 --> 00:11:46,080 I'll bet you do. 133 00:11:46,163 --> 00:11:48,457 I think you'll think I'm crazy. 134 00:11:48,541 --> 00:11:49,834 Aw. Don't know about that. 135 00:11:49,917 --> 00:11:51,627 Why don't you try me? 136 00:11:57,716 --> 00:12:01,846 I want to go back to Maine, see the ocean. 137 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 I mean, Boulder's wonderful, a-and it's safe... 138 00:12:04,974 --> 00:12:06,725 Well, no. 139 00:12:06,809 --> 00:12:08,727 Safer than out there. I know that. 140 00:12:08,811 --> 00:12:11,480 I mean, there's civilization and our friends are here, 141 00:12:11,564 --> 00:12:13,315 but it just... 142 00:12:13,399 --> 00:12:16,360 feels like it's so... 143 00:12:16,444 --> 00:12:19,196 I don't... in the middle of things. 144 00:12:20,239 --> 00:12:21,657 You know, back in February, 145 00:12:21,740 --> 00:12:23,993 I knew everyone by their first name? 146 00:12:24,076 --> 00:12:27,496 Then all the snow went, and we've got 500 more. 147 00:12:27,580 --> 00:12:30,332 At least 500. 148 00:12:30,416 --> 00:12:32,460 Three in jail. 149 00:12:32,543 --> 00:12:34,879 Only drunk and disorderly and vandalism right now, 150 00:12:34,962 --> 00:12:38,174 but sooner or later it's gonna be something worse. 151 00:12:38,257 --> 00:12:41,510 -Stealing and... -Murder. 152 00:12:41,594 --> 00:12:43,721 I mean, I don't want to think that way, but yeah. 153 00:12:45,723 --> 00:12:48,642 Mother would have called it the Old Adam. 154 00:12:48,726 --> 00:12:50,394 It always comes out. 155 00:12:51,812 --> 00:12:54,565 Are you saying what I think you are? 156 00:12:58,777 --> 00:13:01,155 Will you risk the baby? 157 00:13:02,156 --> 00:13:04,700 Everything's a risk. 158 00:13:04,783 --> 00:13:08,162 Even now, with Flagg gone. 159 00:13:08,245 --> 00:13:11,332 We don't have to stay. We could come back. 160 00:13:11,415 --> 00:13:13,709 Yeah. We could do that. 161 00:13:13,792 --> 00:13:17,296 Come back and just... if only to see how folks are making out. 162 00:13:17,379 --> 00:13:18,714 Will you think about it? 163 00:13:20,674 --> 00:13:23,219 Yeah, I'll think about it. 164 00:13:23,302 --> 00:13:27,556 In the meantime, may I have this dance? 165 00:13:27,640 --> 00:13:29,391 ♪ You walk by ♪ 166 00:13:29,475 --> 00:13:34,980 ♪ And I fall to pieces. ♪ 167 00:13:54,667 --> 00:13:57,211 So, when do you want to go? 168 00:13:57,294 --> 00:13:59,547 Hmm? 169 00:13:59,630 --> 00:14:02,258 Do you really mean it? 170 00:14:02,341 --> 00:14:04,385 Mm, brought all those, didn't I? 171 00:14:07,221 --> 00:14:10,140 Yeah, it's getting a little loud here, isn't it? 172 00:14:10,224 --> 00:14:12,810 I mean, it ain't New York City yet, but... 173 00:14:14,812 --> 00:14:18,440 When do you want to take off? 174 00:14:18,524 --> 00:14:20,109 -Soon. -Yeah? 175 00:14:20,192 --> 00:14:21,777 As soon as we possible. 176 00:14:21,860 --> 00:14:24,071 Close the circle. 177 00:14:24,154 --> 00:14:26,073 That's right, East Texas. 178 00:14:26,156 --> 00:14:28,158 Close the circle. 179 00:14:33,163 --> 00:14:35,457 -I got it. -Uh-uh-uh. 180 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 My turn. 181 00:14:38,586 --> 00:14:41,171 Definitely my turn. 182 00:14:56,478 --> 00:14:58,022 You come back, now, Stu. 183 00:15:00,274 --> 00:15:03,068 You come back, Frannie. 184 00:15:06,864 --> 00:15:08,157 M-O-O-N. 185 00:15:10,701 --> 00:15:11,994 -And that... that spell... -We'll come back. 186 00:15:12,077 --> 00:15:13,579 Promise? 187 00:15:13,662 --> 00:15:15,623 Promise. -Hey, Joe. 188 00:15:15,706 --> 00:15:17,458 Come here, buddy. 189 00:15:17,541 --> 00:15:19,627 Need you take care of Lucy-mom for me, all right? 190 00:15:19,710 --> 00:15:21,837 -Yeah. -Take care of all your moms? 191 00:15:21,920 --> 00:15:23,005 I will. 192 00:15:23,088 --> 00:15:26,300 Be a good boy. Give me a hug. 193 00:15:26,383 --> 00:15:28,427 All right, you're the man now. 194 00:15:28,510 --> 00:15:30,012 Okay. 195 00:15:30,095 --> 00:15:32,181 -See you, Joe-man. -Bye. 196 00:15:32,264 --> 00:15:34,350 -Mwah. You be good. -Okay. 197 00:15:34,433 --> 00:15:36,143 Steve. 198 00:15:36,226 --> 00:15:38,604 Lords, yes. Lords, yes. 199 00:15:38,687 --> 00:15:41,190 Okay, now, remember, secondary roads, or even tertiary. 200 00:15:41,273 --> 00:15:42,858 Unless you want to be winching cars out of your way 201 00:15:42,941 --> 00:15:44,526 -every 15 minutes. -Hey, I grew up backroading 202 00:15:44,610 --> 00:15:46,570 and Frannie's got just about a thousand road maps 203 00:15:46,654 --> 00:15:48,030 and this baby's a tank. 204 00:15:48,113 --> 00:15:51,116 She is. We'll be just fine. 205 00:15:51,200 --> 00:15:54,078 -We'll be all right. -Yeah. She-she's just a tank. 206 00:15:57,247 --> 00:15:58,999 -Tom. 207 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 -I'll miss you. -All right. 208 00:16:00,501 --> 00:16:01,877 I'll miss you, too, pal. 209 00:16:01,960 --> 00:16:04,046 -Love you, buddy. -I love you. 210 00:16:04,129 --> 00:16:06,507 Be good. 211 00:16:06,590 --> 00:16:08,050 It's the craziest thing I've ever heard. 212 00:16:08,133 --> 00:16:10,010 -You guys could die. Hey, man, 213 00:16:10,094 --> 00:16:11,553 all of us still here, still alive, 214 00:16:11,637 --> 00:16:13,681 after the super flu and after Flagg-- 215 00:16:13,764 --> 00:16:15,557 I mean, that's the real long shot. 216 00:16:15,641 --> 00:16:17,017 It's a piece of cake. 217 00:16:19,478 --> 00:16:20,979 Love you guys. 218 00:16:21,063 --> 00:16:22,398 -We love you. 219 00:16:22,481 --> 00:16:24,233 Love you. 220 00:16:24,316 --> 00:16:25,526 All right, we're off. 221 00:16:25,609 --> 00:16:26,902 See you guys! 222 00:16:26,985 --> 00:16:28,904 -Bye! -Bye! 223 00:16:28,987 --> 00:16:30,155 Don't have too much fun without us. -Love you! 224 00:16:32,700 --> 00:16:34,743 -Bye, you guys. -Bye! 225 00:16:46,505 --> 00:16:50,843 ♪ Weightlessness, no gravity ♪ 226 00:16:53,178 --> 00:16:56,724 ♪ Were we somewhere in-between ♪ 227 00:16:59,143 --> 00:17:00,894 All right, take it up! 228 00:17:00,978 --> 00:17:03,981 ♪ I'm a ghost of you, you're a ghost of me ♪ 229 00:17:04,064 --> 00:17:05,441 ♪ A bird's-eye view... ♪ 230 00:17:05,524 --> 00:17:07,609 Say when. 231 00:17:07,693 --> 00:17:09,445 Yep, there you go. 232 00:17:09,528 --> 00:17:11,947 -Is it working? -Yep. 233 00:17:12,030 --> 00:17:13,699 All right. Pull. 234 00:17:15,325 --> 00:17:18,245 All right, little more, little more. 235 00:17:18,328 --> 00:17:19,538 All right, hold. 236 00:17:35,179 --> 00:17:36,805 What do we got tonight? 237 00:17:36,889 --> 00:17:40,267 We got... dealer's choice. 238 00:17:40,350 --> 00:17:42,811 ♪ Oh, highway boys ♪ 239 00:17:42,895 --> 00:17:46,398 ♪ Are all sleeping in... ♪ 240 00:17:46,482 --> 00:17:47,858 Thanks, honey. 241 00:17:47,941 --> 00:17:51,028 ♪ With their dirty mouths ♪ 242 00:17:51,111 --> 00:17:53,989 ♪ And broken strings ♪ 243 00:17:58,076 --> 00:18:01,163 ♪ I'm a ghost of you, you're a ghost of me ♪ 244 00:18:01,246 --> 00:18:05,876 ♪ A bird's-eye view of San Luis ♪ 245 00:18:08,587 --> 00:18:09,671 ♪ I'm a ghost of you ♪ 246 00:18:09,755 --> 00:18:12,007 ♪ You're a ghost of me ♪ 247 00:18:12,090 --> 00:18:15,010 ♪ A bird's-eye view of San Luis. ♪ 248 00:18:15,093 --> 00:18:17,304 What do you say we, um, stop there for the night? 249 00:18:17,387 --> 00:18:20,641 -Someone needs a change. Yep. Sounds like a plan. 250 00:18:20,724 --> 00:18:22,226 Made 400 miles today. Believe that? 251 00:18:22,309 --> 00:18:23,811 My back believes it. 252 00:18:23,894 --> 00:18:25,521 Keep on like this, we'll be looking 253 00:18:25,604 --> 00:18:27,523 at that Atlantic Ocean by the end of the week. 254 00:18:27,606 --> 00:18:30,818 Sitting on your folks' porch and sipping lemonade. 255 00:18:30,901 --> 00:18:32,319 I think I can settle for this tonight. 256 00:18:33,946 --> 00:18:35,572 Would you mind if the kiddo and I stayed out here 257 00:18:35,656 --> 00:18:37,533 -while you... -You got it. 258 00:18:37,616 --> 00:18:40,744 -I know the drill. -Good man. 259 00:18:40,828 --> 00:18:42,996 -All right, little one. 260 00:18:43,080 --> 00:18:45,666 Time to get you out. 261 00:18:45,749 --> 00:18:48,043 -Come on, boy. 262 00:19:28,625 --> 00:19:30,085 Place is clean. 263 00:19:30,168 --> 00:19:31,545 Bunch of canned goods in the pantry, 264 00:19:31,628 --> 00:19:33,505 but they're all swole up. It's no good. 265 00:19:33,589 --> 00:19:35,090 There was a supermarket that we passed in the last town. 266 00:19:35,173 --> 00:19:36,258 Didn't look looted. 267 00:19:36,341 --> 00:19:37,426 Yeah, that's ten miles back, though. 268 00:19:37,509 --> 00:19:39,136 We got plenty of supplies, don't we? 269 00:19:39,219 --> 00:19:40,929 Yeah, well, we got to conserve them. 270 00:19:41,013 --> 00:19:43,432 Add to them, if we can. And there was a drugstore. 271 00:19:43,515 --> 00:19:45,100 We can get some Numzit for this little one. 272 00:19:45,183 --> 00:19:47,102 Yeah, yeah, but she's sleeping now, isn't she? 273 00:19:47,185 --> 00:19:49,646 -Hmm. That won't last. 274 00:19:52,357 --> 00:19:54,776 -You hear that? -What's that? 275 00:19:54,860 --> 00:19:56,528 The quiet. 276 00:19:57,529 --> 00:19:59,740 Yeah. 277 00:20:00,866 --> 00:20:02,743 Look at that moon. 278 00:20:04,578 --> 00:20:06,580 You want that moon, Frannie? 279 00:20:06,663 --> 00:20:07,956 Well, uh, 280 00:20:08,040 --> 00:20:11,460 I'll throw a lasso around that moon for you. 281 00:20:11,543 --> 00:20:13,462 What's that from? 282 00:20:13,545 --> 00:20:15,923 ♪ Buffalo girls, won't you come out tonight? ♪ 283 00:20:24,181 --> 00:20:26,892 I will fear no evil. 284 00:20:32,856 --> 00:20:35,400 -I'm gonna take her inside. It's getting awfully cold. -Yeah. 285 00:20:40,656 --> 00:20:41,865 Kojak, let's go! 286 00:20:45,911 --> 00:20:47,955 Hey. 287 00:21:18,276 --> 00:21:20,862 ♪ Oh, Jesus ♪ 288 00:21:20,946 --> 00:21:23,865 ♪ Won't you come by yere ♪ 289 00:21:23,949 --> 00:21:24,992 ♪ Oh, Jesus ♪ 290 00:21:25,075 --> 00:21:29,997 ♪ Won't you come by yere ♪ 291 00:21:30,080 --> 00:21:34,835 ♪ Now is the needed time ♪ 292 00:21:34,918 --> 00:21:37,921 ♪ Oh, now ♪ 293 00:21:38,005 --> 00:21:41,341 ♪ Is the needed time ♪ 294 00:21:41,425 --> 00:21:47,264 ♪ Now is the needed time. ♪ 295 00:21:53,186 --> 00:21:54,980 Baby teething. 296 00:22:02,738 --> 00:22:04,072 You sure you two don't want to keep me company? 297 00:22:04,156 --> 00:22:05,532 I don't want to wake her. 298 00:22:05,615 --> 00:22:07,409 That tooth kept her up half the night. 299 00:22:07,492 --> 00:22:09,077 Oh, right. 300 00:22:09,161 --> 00:22:11,830 -So, more baby Tylenol? -Yeah, or Motrin. 301 00:22:11,913 --> 00:22:13,081 -Motrin. -And can you get some water, too? 302 00:22:13,165 --> 00:22:14,332 There's nothing here that works. 303 00:22:14,416 --> 00:22:16,293 Yes, ma'am. 304 00:22:16,376 --> 00:22:17,627 Here. 305 00:22:19,337 --> 00:22:23,300 I'm gonna need you... to keep an eye out. 306 00:22:27,304 --> 00:22:28,930 All right? 307 00:22:34,686 --> 00:22:36,396 Frannie Oakley. 308 00:22:41,401 --> 00:22:43,528 -Be careful. -Yep. 309 00:23:23,902 --> 00:23:27,322 ♪ Buffalo girls, won't you come out tonight ♪ 310 00:23:27,405 --> 00:23:28,740 ♪ Won't you come out tonight... ♪ 311 00:23:28,824 --> 00:23:30,534 Ow. 312 00:23:30,617 --> 00:23:32,160 Oh. 313 00:23:32,244 --> 00:23:34,871 Watch the new teeth, little hero. 314 00:23:34,955 --> 00:23:37,457 ♪ Buffalo gals, won't you come out tonight ♪ 315 00:23:37,541 --> 00:23:39,835 ♪ And we'll dance by the light of the moon. ♪ 316 00:23:39,918 --> 00:23:43,004 -All right. 317 00:23:43,088 --> 00:23:45,132 The mother lode. 318 00:24:19,082 --> 00:24:21,293 Think that old pump still works? 319 00:24:23,295 --> 00:24:25,088 Want to find out? 320 00:24:36,933 --> 00:24:40,395 ♪ 'Cause your kisses lift me higher ♪ 321 00:24:40,478 --> 00:24:43,356 ♪ Like the sweet song of a choir ♪ 322 00:24:43,440 --> 00:24:45,692 ♪ And you light my morning sky ♪ 323 00:24:45,775 --> 00:24:47,235 ♪ With burning love ♪ 324 00:24:47,319 --> 00:24:48,236 -♪ Oh... ♪ 325 00:24:48,320 --> 00:24:49,529 Shit. 326 00:25:18,350 --> 00:25:20,352 Terrific. 327 00:25:31,863 --> 00:25:34,449 I'll be careful, don't worry. 328 00:25:35,742 --> 00:25:39,329 ♪ Oh, a hunk, a hunk o' burning love ♪ 329 00:25:39,412 --> 00:25:41,665 ♪ A hunk, a hunk o' burning love. ♪ 330 00:25:44,042 --> 00:25:46,461 Hey, Fran, I ran into a little trouble over here. 331 00:25:46,544 --> 00:25:49,464 Nothing serious, just a flat tire. 332 00:25:49,548 --> 00:25:51,675 You hear me? 333 00:25:56,429 --> 00:25:58,974 Oh, Frannie? 334 00:25:59,057 --> 00:26:01,309 Frannie, you there? Come back. 335 00:26:01,393 --> 00:26:04,521 Can you hear me? Fran? 336 00:26:04,604 --> 00:26:07,649 I told you to keep the walkie next to you, goddamn it. 337 00:26:10,026 --> 00:26:12,153 All right. All right. 338 00:26:14,072 --> 00:26:15,323 Here we go. 339 00:26:38,263 --> 00:26:39,180 It's good. 340 00:26:39,264 --> 00:26:41,391 And cold. 341 00:26:52,277 --> 00:26:54,029 Okay. 342 00:27:27,312 --> 00:27:29,731 Hello, Fran. 343 00:27:29,814 --> 00:27:31,399 -Hello, bitch. 344 00:28:00,970 --> 00:28:03,390 Hold, baby. 345 00:28:03,473 --> 00:28:05,392 Hold. 346 00:28:47,058 --> 00:28:47,976 Frannie. 347 00:28:48,059 --> 00:28:50,645 Thought you might drop by. 348 00:28:50,728 --> 00:28:52,522 You're dead. 349 00:28:52,605 --> 00:28:54,149 Yet here I am. 350 00:28:58,611 --> 00:29:00,155 I'm dreaming this. 351 00:29:00,238 --> 00:29:02,657 -Well, maybe you're dead. 352 00:29:02,740 --> 00:29:06,536 -An afterlife with you in it? I don't think so. 353 00:29:08,121 --> 00:29:09,497 Ah. 354 00:29:09,581 --> 00:29:11,833 Well, let's table the issue for now, shall we? 355 00:29:13,751 --> 00:29:15,837 I want to show you something. 356 00:29:19,924 --> 00:29:22,010 One of the last tribes on Earth 357 00:29:22,093 --> 00:29:26,347 never polluted by contact with modern man. 358 00:29:30,268 --> 00:29:32,020 Once upon a time, 359 00:29:32,103 --> 00:29:35,190 entire tribes like this were wiped out by missionaries 360 00:29:35,273 --> 00:29:37,358 who gave them blankets with smallpox. 361 00:29:43,364 --> 00:29:45,700 These fine folks... 362 00:29:45,783 --> 00:29:48,286 they weren't even touched by the superflu. 363 00:29:50,121 --> 00:29:52,999 It's ironic, don't you think? 364 00:29:54,834 --> 00:29:57,754 Anyway... to business. 365 00:30:01,508 --> 00:30:04,385 You're not dead, honeybunch. 366 00:30:06,638 --> 00:30:08,765 But you will be soon. 367 00:30:11,518 --> 00:30:13,478 I don't know if your skull is fractured, 368 00:30:13,561 --> 00:30:15,522 or if it's only a concussion. 369 00:30:15,605 --> 00:30:19,567 I'm not a doctor, but I play one on TV. 370 00:30:19,651 --> 00:30:21,861 I do know that you suffered multiple fractures 371 00:30:21,945 --> 00:30:23,404 on your right leg. 372 00:30:23,488 --> 00:30:27,116 Your knee is blown out, your hip shattered. 373 00:30:27,200 --> 00:30:28,743 Three broken ribs. 374 00:30:28,826 --> 00:30:33,289 And do you see that blood coming out of your mouth? 375 00:30:33,373 --> 00:30:37,669 One of those ribs has punctured your lung. Nasty. 376 00:30:37,752 --> 00:30:39,921 I don't believe you. You lie. 377 00:30:40,004 --> 00:30:42,257 Yes. One of my many talents. 378 00:30:42,340 --> 00:30:45,343 I'm not lying about this and you know it. 379 00:30:47,887 --> 00:30:51,641 Baby Abagail's getting hungry. 380 00:30:51,724 --> 00:30:54,310 So helpless. So fragile. 381 00:30:55,353 --> 00:30:57,105 Now, will your redneck knight 382 00:30:57,188 --> 00:30:59,816 make it back in time to save her? 383 00:30:59,899 --> 00:31:02,235 Let's see. 384 00:31:06,030 --> 00:31:08,616 That truck looks mighty unsteady, don't you think? 385 00:31:08,700 --> 00:31:10,243 I don't believe that either. 386 00:31:18,751 --> 00:31:20,920 But I'm in a forgiving mood. 387 00:31:21,004 --> 00:31:24,299 A healing mood. 388 00:31:24,382 --> 00:31:28,136 Stu might change that tire without getting squashed. 389 00:31:28,219 --> 00:31:29,804 And you might have suffered nothing worse than 390 00:31:29,887 --> 00:31:31,639 a little bump on the noggin. 391 00:31:31,723 --> 00:31:33,600 Would you like that? 392 00:31:33,683 --> 00:31:36,311 Free? 393 00:31:36,394 --> 00:31:38,396 Well, of course it's free. 394 00:31:39,856 --> 00:31:42,859 What kind of a philistine do you take me for? 395 00:31:49,198 --> 00:31:51,409 There's just one little thing. 396 00:31:55,872 --> 00:31:58,833 I would like a kiss. 397 00:32:02,128 --> 00:32:04,339 Huh? 398 00:32:04,422 --> 00:32:06,007 And I might want to take a little peek 399 00:32:06,090 --> 00:32:07,842 through your eyes from time to time, 400 00:32:07,925 --> 00:32:10,345 just to see how things are going. 401 00:32:11,387 --> 00:32:13,723 You want to possess me? 402 00:32:13,806 --> 00:32:17,018 Is that it? Like you did Harold and Nadine? 403 00:32:17,101 --> 00:32:19,854 That is what my old friend Dr. Freud would call 404 00:32:19,937 --> 00:32:21,731 "an hysterical exaggeration." 405 00:32:21,814 --> 00:32:23,733 No, no, no, no. 406 00:32:30,406 --> 00:32:33,534 Do you really want to die in that well? 407 00:32:33,618 --> 00:32:35,370 Wouldn't you rather live 408 00:32:35,453 --> 00:32:37,872 with your handsome hubby and raise your bouncing baby girl? 409 00:32:37,955 --> 00:32:39,707 Of course I want that. 410 00:32:39,791 --> 00:32:41,668 Then kiss me. 411 00:32:42,919 --> 00:32:45,880 Not if you were God Himself. 412 00:32:47,465 --> 00:32:49,717 I don't believe any of this. This is all a lie. 413 00:32:49,801 --> 00:32:51,094 Perhaps it is. 414 00:32:52,428 --> 00:32:55,431 But you know that your little baby 415 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 is out on that porch... 416 00:32:58,476 --> 00:33:00,561 ...and she is all alone. 417 00:33:01,979 --> 00:33:05,566 She is crying. 418 00:33:05,650 --> 00:33:07,235 She's hungry. 419 00:33:07,318 --> 00:33:09,237 She wants her mama, 420 00:33:09,320 --> 00:33:11,614 but her mama is dying! 421 00:33:17,495 --> 00:33:20,748 One kiss... and you will live 422 00:33:20,832 --> 00:33:24,419 to see her grow up to be a strong and kind woman. 423 00:33:27,630 --> 00:33:30,717 We'll discuss the rest later. 424 00:33:38,808 --> 00:33:41,227 Not for my husband! 425 00:33:41,310 --> 00:33:44,897 Not for my baby! Not for the world itself! 426 00:33:44,981 --> 00:33:48,317 Get thee behind me, you fucking bastard! 427 00:34:14,177 --> 00:34:18,306 WOMAN ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 428 00:34:18,389 --> 00:34:22,435 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 429 00:34:22,518 --> 00:34:27,607 ♪ Jesus, won't you come by here ♪ 430 00:34:30,860 --> 00:34:35,406 ♪ For now is the needed time ♪ 431 00:34:35,490 --> 00:34:39,160 ♪ Now is the needed time ♪ 432 00:34:39,243 --> 00:34:45,666 ♪ Now is the needed time. ♪ 433 00:34:45,750 --> 00:34:47,293 Frannie? 434 00:34:47,376 --> 00:34:49,337 -Mother? -Frannie Goldsmith, 435 00:34:49,420 --> 00:34:51,631 what are you doing here? 436 00:34:51,714 --> 00:34:52,882 I'm not here. 437 00:34:52,965 --> 00:34:54,634 I'm not here. I'm in a well. 438 00:34:54,717 --> 00:34:56,427 And I think I'm dying and my... 439 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 -my baby... -Frannie. 440 00:34:57,637 --> 00:35:00,681 He simply showed you what he thought would scare you 441 00:35:00,765 --> 00:35:02,183 into doing his will. 442 00:35:02,266 --> 00:35:06,479 He's his father's son, 443 00:35:06,562 --> 00:35:10,233 and he tempted you. 444 00:35:10,316 --> 00:35:12,860 But you resisted that temptation, 445 00:35:12,944 --> 00:35:16,239 and God will bless you. 446 00:35:16,322 --> 00:35:17,865 Come on. Come here. 447 00:35:17,949 --> 00:35:20,451 Come on here, girl. Come here. 448 00:35:25,248 --> 00:35:26,541 I can die. 449 00:35:26,624 --> 00:35:29,377 I can die, but not my baby. 450 00:35:29,460 --> 00:35:31,796 No, Frannie, not your baby. 451 00:35:36,467 --> 00:35:39,345 Frannie, baby, come on, pick up. 452 00:35:39,428 --> 00:35:40,930 Aw, damn it. 453 00:35:49,647 --> 00:35:51,524 What you doing out here in the road, boy? 454 00:35:51,607 --> 00:35:52,775 Go on! 455 00:35:52,859 --> 00:35:54,777 You know, 456 00:35:54,861 --> 00:35:56,612 all seems well... 457 00:35:56,696 --> 00:36:00,366 and then here comes God and says, "No, 458 00:36:00,449 --> 00:36:02,577 "there's more to do, 459 00:36:02,660 --> 00:36:05,079 more pain to bear." 460 00:36:05,163 --> 00:36:07,206 God is cruel, then. 461 00:36:07,290 --> 00:36:10,918 Job said the same. 462 00:36:12,837 --> 00:36:17,466 And God spoke to him out of the whirlwind, and He said, 463 00:36:17,550 --> 00:36:21,721 "Were you here when I made the world?" 464 00:36:21,804 --> 00:36:25,433 God said, "The wheel keeps turning, 465 00:36:25,516 --> 00:36:27,602 "the struggle continues, 466 00:36:27,685 --> 00:36:29,896 "but the command... 467 00:36:29,979 --> 00:36:33,608 "is always the same. 468 00:36:33,691 --> 00:36:35,735 "Be true. 469 00:36:35,818 --> 00:36:37,862 Stand." 470 00:36:49,832 --> 00:36:52,126 Frannie? 471 00:36:52,210 --> 00:36:54,170 -Fran? 472 00:37:03,387 --> 00:37:04,972 -Oh, Jesus. 473 00:37:05,056 --> 00:37:07,266 -Frannie! 474 00:37:08,392 --> 00:37:09,310 Fran! 475 00:37:09,393 --> 00:37:12,355 Frannie! 476 00:37:12,438 --> 00:37:14,440 I'm in the way of knowing things, 477 00:37:14,523 --> 00:37:16,067 Frannie Goldsmith. 478 00:37:16,150 --> 00:37:19,862 I know that you'll be the mother of five. 479 00:37:20,863 --> 00:37:23,783 These five will bring forth 20 480 00:37:23,866 --> 00:37:28,621 and the 20 will bring forth 70, 481 00:37:28,704 --> 00:37:32,416 and some of those 70 you will live to see. 482 00:37:35,044 --> 00:37:37,338 Behold, 483 00:37:37,421 --> 00:37:40,758 your children will replenish the Earth. 484 00:37:45,137 --> 00:37:46,514 H-Hang tight, all right? 485 00:37:46,597 --> 00:37:48,766 I'm gonna get you out of there. 486 00:37:54,605 --> 00:37:56,315 I can get the line down to her, but she's not gonna be able 487 00:37:56,399 --> 00:37:57,942 -to hang on. -I'll pay out the cable. 488 00:37:58,025 --> 00:37:59,694 You ride it down and bring her up. 489 00:37:59,777 --> 00:38:01,404 What? What? 490 00:38:01,487 --> 00:38:03,823 Dog. Baby. 491 00:38:05,741 --> 00:38:07,910 All right, let it out. 492 00:38:16,752 --> 00:38:18,421 Hang on, baby. 493 00:38:19,463 --> 00:38:20,715 Hope you know what you're doing. 494 00:38:20,798 --> 00:38:22,883 I do. You just get her. 495 00:38:22,967 --> 00:38:25,011 All right, go. Go, go, go. 496 00:38:37,273 --> 00:38:38,899 More! 497 00:38:46,365 --> 00:38:48,451 All right, whoa! 498 00:38:56,625 --> 00:38:58,711 -I know, I know. 499 00:38:58,794 --> 00:39:01,130 -I know it hurts. 500 00:39:02,506 --> 00:39:04,091 Pay out! 501 00:39:04,175 --> 00:39:05,885 I got you, I got you, honey. 502 00:39:05,968 --> 00:39:07,595 All right, ready? On three. 503 00:39:07,678 --> 00:39:08,929 One, two, three. 504 00:39:17,313 --> 00:39:18,606 Okay, pull us up! 505 00:39:26,238 --> 00:39:29,116 -Come on, baby. 506 00:39:49,220 --> 00:39:51,055 Easy, easy. 507 00:39:54,558 --> 00:39:56,936 -She's barely breathing. -Give me some space, Stuart. 508 00:39:57,019 --> 00:39:58,229 What? 509 00:40:01,065 --> 00:40:02,900 How do you know my name? 510 00:40:27,299 --> 00:40:28,801 Oh, my God. 511 00:40:50,531 --> 00:40:52,366 Looks good. 512 00:40:53,451 --> 00:40:54,827 Sit up, Frannie. 513 00:40:54,910 --> 00:40:57,538 I don't think I can. 514 00:40:57,621 --> 00:40:58,956 Come on. 515 00:41:08,549 --> 00:41:10,551 Now stand. 516 00:41:21,645 --> 00:41:23,898 You okay? 517 00:41:23,981 --> 00:41:25,900 Like, really okay? 518 00:41:25,983 --> 00:41:27,735 Nothing hurts. 519 00:41:27,818 --> 00:41:29,862 Nothing hurts, Stu. 520 00:41:34,158 --> 00:41:36,035 Abby. 521 00:41:53,177 --> 00:41:56,263 I know. I was scared, too. 522 00:41:56,347 --> 00:41:58,891 Yes, cute thing. 523 00:42:24,250 --> 00:42:26,627 Never seen the Atlantic, have you, East Texas? 524 00:42:26,710 --> 00:42:29,338 I mean, I've seen it in pictures and movies, but not like this. 525 00:42:29,421 --> 00:42:32,091 That's... That is something else, isn't it? 526 00:42:32,174 --> 00:42:33,467 Mm-hmm. 527 00:42:33,550 --> 00:42:35,928 Now you understand why I wanted to come? 528 00:42:36,011 --> 00:42:38,764 Yes, I do. 529 00:42:38,847 --> 00:42:41,517 You like the look of that, don't you? 530 00:42:43,227 --> 00:42:44,812 Hey, tell me something, Stu. 531 00:42:45,896 --> 00:42:47,273 How would you feel about having 532 00:42:47,356 --> 00:42:50,109 four more of these little rascals? 533 00:42:52,403 --> 00:42:56,448 Well, I was thinking more like two. 534 00:42:58,033 --> 00:43:00,035 We'll see. 535 00:43:01,036 --> 00:43:02,705 I'm easily persuaded. 536 00:43:08,419 --> 00:43:13,799 Hey, uh, back in Nebraska... 537 00:43:13,882 --> 00:43:16,719 what... what happened? 538 00:43:21,265 --> 00:43:25,060 What happened is that I... 539 00:43:25,144 --> 00:43:29,356 I found out that there are two sides to the world. 540 00:43:29,440 --> 00:43:31,442 There's this... 541 00:43:33,444 --> 00:43:35,446 ...and then there's... 542 00:43:39,033 --> 00:43:41,910 ...a deep well of darkness. 543 00:43:41,994 --> 00:43:43,871 A pit. 544 00:43:47,750 --> 00:43:51,837 And when I was dying in that well, I saw both of them. 545 00:43:56,175 --> 00:43:58,427 And I was tempted. 546 00:44:05,809 --> 00:44:08,937 "The wheel turns..." 547 00:44:10,481 --> 00:44:13,108 "...the struggle continues..." 548 00:44:14,651 --> 00:44:19,073 "...and the command is always the same." 549 00:44:21,825 --> 00:44:24,036 And what command is that? 550 00:44:28,665 --> 00:44:30,709 Be true. 551 00:44:32,669 --> 00:44:34,713 Stand. 552 00:45:06,370 --> 00:45:07,454 Hey! 553 00:45:07,538 --> 00:45:09,331 How's it hanging? 554 00:45:18,966 --> 00:45:20,634 Come on. 555 00:45:20,717 --> 00:45:24,263 -♪ Why can't we be friends? ♪ 556 00:45:24,346 --> 00:45:26,014 ♪ Why can't we be friends? ♪ 557 00:45:54,251 --> 00:45:56,837 My name is Russell Faraday. 558 00:46:01,258 --> 00:46:04,303 Worship me! 559 00:46:09,933 --> 00:46:12,144 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 560 00:46:12,227 --> 00:46:16,690 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 561 00:46:16,773 --> 00:46:21,069 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 562 00:46:21,153 --> 00:46:24,239 ♪ And I feel fine ♪ 563 00:46:27,242 --> 00:46:29,536 ♪ 6:00, TV hour, don't get caught in foreign tower ♪ 564 00:46:29,620 --> 00:46:31,872 ♪ Slash and burn, return, listen to yourself churn ♪ 565 00:46:31,955 --> 00:46:34,249 ♪ Lock him in uniform, book burning, bloodletting ♪ 566 00:46:34,333 --> 00:46:36,668 ♪ Every motive escalate, automotive incinerate ♪ 567 00:46:36,752 --> 00:46:38,670 ♪ Light a candle, light a motive, step down, step down ♪ 568 00:46:38,754 --> 00:46:40,672 ♪ Watch your heel crush, crush, uh-oh ♪ 569 00:46:40,756 --> 00:46:43,383 ♪ This means no fear, cavalier, renegade and steering clear ♪ 570 00:46:43,467 --> 00:46:45,886 ♪ A tournament, a tournament, a tournament of lies ♪ 571 00:46:45,969 --> 00:46:49,932 ♪ Offer me solutions, offer me alternatives and I decline ♪ 572 00:46:50,015 --> 00:46:53,560 ♪ It's the end of the world as we know it ♪ 573 00:46:53,644 --> 00:46:58,607 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 574 00:46:58,690 --> 00:47:03,028 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 575 00:47:03,111 --> 00:47:07,491 ♪ And I feel fine ♪ 576 00:47:07,574 --> 00:47:11,954 ♪ I feel fine ♪ 577 00:47:22,548 --> 00:47:26,593 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 578 00:47:26,677 --> 00:47:31,098 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 579 00:47:31,181 --> 00:47:35,435 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 580 00:47:35,519 --> 00:47:39,690 ♪ And I feel fine ♪ 581 00:47:40,691 --> 00:47:42,818 ♪ The other night I dreamt of knives ♪ 582 00:47:42,901 --> 00:47:45,112 ♪ Continental drift divide, mountains sit in a line ♪ 583 00:47:45,195 --> 00:47:47,114 ♪ Leonard Bernstein ♪ 584 00:47:47,197 --> 00:47:48,907 ♪ Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs ♪ 585 00:47:48,991 --> 00:47:51,118 ♪ Birthday party, cheesecake, jelly bean, boom ♪ 586 00:47:51,201 --> 00:47:55,330 ♪ You symbiotic, patriotic, slam but neck, right? Right ♪ 587 00:47:55,414 --> 00:47:59,459 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 588 00:47:59,543 --> 00:48:04,172 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 589 00:48:04,256 --> 00:48:08,510 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 590 00:48:08,594 --> 00:48:11,638 ♪ And I feel fine ♪ 591 00:48:14,057 --> 00:48:17,853 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 592 00:48:17,936 --> 00:48:22,316 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 593 00:48:22,399 --> 00:48:27,863 -♪ It's the end of the world as we know it ♪ -♪ Time I had some time alone ♪ 594 00:48:27,946 --> 00:48:32,409 ♪ And I feel fine. ♪ 595 00:48:32,492 --> 00:48:34,494 Captioning sponsored by CBS 596 00:48:35,412 --> 00:48:37,414 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.