Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,010 --> 00:00:04,330
[exciting music]
2
00:00:09,290 --> 00:00:13,360
[whistle blowing]
[crowd cheering]
3
00:00:13,360 --> 00:00:15,500
[upbeat music]
4
00:01:00,460 --> 00:01:04,950
[pleasant music]
5
00:01:04,950 --> 00:01:07,500
- [Boy Voiceover] That's my
sister, Susan Allison Baskin.
6
00:01:07,500 --> 00:01:07,910
"The Wretch."
7
00:01:10,570 --> 00:01:12,390
See the blue robe she's wearing?
8
00:01:12,390 --> 00:01:12,950
Looks too big, eh?
9
00:01:15,390 --> 00:01:16,670
Well it's Mom's and
she's gone away.
10
00:01:19,950 --> 00:01:21,120
She's wearing it
because she knows
11
00:01:21,120 --> 00:01:23,670
it really, really bugs me.
12
00:01:23,670 --> 00:01:25,430
- I told you, she said I could.
13
00:01:25,430 --> 00:01:26,640
- [Boy] But why?
14
00:01:26,640 --> 00:01:27,500
It's too big for you anyway.
15
00:01:29,080 --> 00:01:30,700
[sighing]
16
00:01:30,700 --> 00:01:31,190
- I'm sorry but there's
nothing I can do about it.
17
00:01:31,190 --> 00:01:32,810
Now give me your plate.
18
00:01:32,810 --> 00:01:33,840
- I don't want any of that guck.
19
00:01:36,150 --> 00:01:37,570
Your toast is burning.
20
00:01:37,570 --> 00:01:38,120
- Oh God.
21
00:01:43,740 --> 00:01:45,120
Come on, eat it Michael!
22
00:01:45,120 --> 00:01:46,880
- No.
23
00:01:46,880 --> 00:01:48,190
- It's fruit.
24
00:01:48,190 --> 00:01:49,390
It's exactly what Mom
makes and you eat that.
25
00:01:49,390 --> 00:01:50,050
- I don't want any.
26
00:01:51,430 --> 00:01:51,840
- Come on.
27
00:01:53,080 --> 00:01:54,950
Ugh.
28
00:01:54,950 --> 00:01:55,740
That does it, that
really does it.
29
00:01:57,530 --> 00:01:58,010
- [Bob] Pizza face.
30
00:02:01,390 --> 00:02:03,740
[jazz piano music]
31
00:02:11,950 --> 00:02:13,330
- I can't stand
him, do you hear?
32
00:02:13,330 --> 00:02:14,360
I can't stand him.
33
00:02:14,360 --> 00:02:16,570
Everything I do is wrong.
34
00:02:16,570 --> 00:02:18,640
The food, the money, the dishes.
35
00:02:24,810 --> 00:02:26,360
Dad, are you listening to me?
36
00:02:26,360 --> 00:02:28,260
- Yeah, yeah, yeah,
I hear you, Suz.
37
00:02:28,260 --> 00:02:30,330
I am just too tired for
all your squabbling today.
38
00:02:30,330 --> 00:02:31,010
I've been up all night!
39
00:02:33,880 --> 00:02:35,880
It's not easy for him either.
40
00:02:35,880 --> 00:02:37,050
With Mom gone,
don't forget that.
41
00:02:38,570 --> 00:02:39,640
- What do you mean?
42
00:02:39,640 --> 00:02:42,080
She's not dead, you now.
43
00:02:42,080 --> 00:02:44,390
[birds chirping]
44
00:02:48,220 --> 00:02:51,190
[knocking]
45
00:02:51,190 --> 00:02:52,840
[entry bell ringing]
46
00:02:52,840 --> 00:02:54,390
- Hi Superman, coming
to soccer practice?
47
00:02:56,950 --> 00:02:57,120
- Hi, Connie.
48
00:03:01,460 --> 00:03:03,050
- Gee, what's wrong with you?
49
00:03:03,050 --> 00:03:03,460
- Nothing.
50
00:03:05,010 --> 00:03:06,360
Well,
51
00:03:06,360 --> 00:03:06,840
Suzie.
52
00:03:13,080 --> 00:03:15,500
- Look, here you're
just a brother, right?
53
00:03:15,500 --> 00:03:17,600
But on the soccer field,
you're a star, come on.
54
00:03:19,220 --> 00:03:21,640
- Maybe.
55
00:03:21,640 --> 00:03:23,570
Hey, did you hear the
fire engines last night?
56
00:03:23,570 --> 00:03:24,950
- Are you kidding?
57
00:03:24,950 --> 00:03:26,390
I was right in the
middle of the action.
58
00:03:26,390 --> 00:03:28,330
[laughing]
59
00:03:32,500 --> 00:03:34,050
Hi, Mr. Baskin.
60
00:03:34,050 --> 00:03:36,460
Hi, Suzie, nice
morning for a ride.
61
00:03:36,460 --> 00:03:37,910
- Hi, Connie.
62
00:03:37,910 --> 00:03:40,810
- [Mr. Baskin] God,
it's the human flea.
63
00:03:40,810 --> 00:03:44,770
Are you here for breakfast or
are you just wiggling through?
64
00:03:44,770 --> 00:03:46,150
- [Connie] I'm just having
some of these delicious grapes,
65
00:03:46,150 --> 00:03:47,220
if that's okay.
66
00:03:47,220 --> 00:03:49,260
- What?
67
00:03:49,260 --> 00:03:50,460
- I said, I'm just having some
of these delicious grapes,
68
00:03:50,460 --> 00:03:51,360
if that's okay with you.
69
00:03:52,770 --> 00:03:55,570
- Do I have a choice?
70
00:03:55,570 --> 00:03:57,120
- [Michael] Connie was at
a fire last night, Dad.
71
00:03:57,120 --> 00:03:58,640
- Yeah, it was fabulous.
72
00:03:58,640 --> 00:04:00,840
All started about midnight.
73
00:04:00,840 --> 00:04:03,050
Half the neighborhood was
there but I got the closest.
74
00:04:03,050 --> 00:04:04,640
- Yeah, I'll bet.
75
00:04:04,640 --> 00:04:06,080
- I was wiggling through
the fireman's legs,
76
00:04:06,080 --> 00:04:08,330
the hoses spraying
up all around me.
77
00:04:08,330 --> 00:04:09,600
The guy's coming all
suffocated from the smoke,
78
00:04:09,600 --> 00:04:10,530
coughing like this.
79
00:04:10,530 --> 00:04:12,330
[mimicking coughing]
80
00:04:12,330 --> 00:04:14,080
[giggling]
81
00:04:18,570 --> 00:04:20,010
Boy, those flames.
82
00:04:20,010 --> 00:04:21,190
You shoulda seen them.
83
00:04:21,190 --> 00:04:22,600
- Where was it?
84
00:04:22,600 --> 00:04:24,500
- This old spooky
house near school.
85
00:04:24,500 --> 00:04:25,950
You now, the one that whino has
been sleeping in all winter.
86
00:04:28,460 --> 00:04:28,880
- [Suzie] What's wrong with you?
87
00:04:30,670 --> 00:04:33,330
[somber piano music]
88
00:04:33,330 --> 00:04:34,700
- [Michael Voiceover] Oh boy,
89
00:04:34,700 --> 00:04:35,330
the old spooky house.
90
00:04:36,980 --> 00:04:37,570
Outside.
91
00:04:40,840 --> 00:04:41,530
I saw one from yesterday.
92
00:04:43,220 --> 00:04:43,880
One of the whinos camps there.
93
00:04:47,600 --> 00:04:48,360
He was outside the bank.
94
00:04:49,980 --> 00:04:51,810
He was begging
95
00:04:51,810 --> 00:04:52,600
but nobody was
giving him anything.
96
00:04:56,010 --> 00:04:56,810
It's funny how
little things you do
97
00:04:58,460 --> 00:04:58,980
can change your whole life.
98
00:05:05,640 --> 00:05:06,120
So I gave him some money,
99
00:05:09,080 --> 00:05:09,500
all that I had.
100
00:05:15,840 --> 00:05:16,670
- Shoot, soccer
practice, come on!
101
00:05:19,880 --> 00:05:20,080
- Hey, hey, hey.
102
00:05:23,670 --> 00:05:25,390
Play well, eh buddy.
103
00:05:25,390 --> 00:05:26,120
- [Suzie] Comb your
hair, Michael.
104
00:05:26,120 --> 00:05:26,640
- Yeah!
105
00:05:31,360 --> 00:05:33,460
Hold on!
106
00:05:33,460 --> 00:05:35,080
I wanna check and see if there
are any letters from Mom!
107
00:05:35,080 --> 00:05:35,120
- [Connie] Hurry up!
108
00:05:43,080 --> 00:05:43,600
- Again, nothing.
109
00:05:47,770 --> 00:05:48,120
- Oops.
110
00:05:50,670 --> 00:05:52,050
Hey, you little guys.
111
00:05:52,050 --> 00:05:53,700
It's dangerous
around here for you.
112
00:05:53,700 --> 00:05:54,050
Whoops.
113
00:05:57,050 --> 00:05:58,980
Watch out, there's ants.
114
00:05:58,980 --> 00:06:00,080
- [Michael] Ants?
115
00:06:00,080 --> 00:06:01,600
There's no ants.
116
00:06:01,600 --> 00:06:02,840
- There are!
117
00:06:02,840 --> 00:06:03,640
- You're strange, Connie.
118
00:06:05,530 --> 00:06:07,430
Was that true about the fire
119
00:06:07,430 --> 00:06:08,910
or were you just
trying to scare us?
120
00:06:08,910 --> 00:06:09,840
- [Connie] No, it's
true, I swear it!
121
00:06:11,290 --> 00:06:13,840
[crow squawking]
122
00:06:13,840 --> 00:06:15,260
See?
123
00:06:15,260 --> 00:06:15,840
Now do you believe me?
124
00:06:17,460 --> 00:06:18,260
- I wanna look inside.
125
00:06:18,260 --> 00:06:20,010
- No, come on.
126
00:06:20,010 --> 00:06:21,010
People died in there
just a few hours ago.
127
00:06:23,570 --> 00:06:24,670
- Oh, gross.
128
00:06:26,460 --> 00:06:29,570
Why do you have to
be such a slob?
129
00:06:29,570 --> 00:06:31,260
How is this supposed
to be clean?
130
00:06:31,260 --> 00:06:32,500
Supposed to be responsible.
131
00:06:32,500 --> 00:06:33,500
Smell that.
132
00:06:33,500 --> 00:06:33,950
- Ugh, God.
133
00:06:35,640 --> 00:06:37,010
Go on, get that out of here.
134
00:06:37,010 --> 00:06:38,670
God, Suz,
135
00:06:38,670 --> 00:06:41,530
I can't concentrate with
you yap, yap, yapping away!
136
00:06:41,530 --> 00:06:42,840
You're late for
school, go on, off.
137
00:06:42,840 --> 00:06:44,190
Off with you.
138
00:06:44,190 --> 00:06:44,700
- Thought I'd dress first.
139
00:06:46,220 --> 00:06:47,910
- [Dad] Very funny.
140
00:06:47,910 --> 00:06:49,980
- Oh, it's easy to be
funny in a madhouse.
141
00:06:49,980 --> 00:06:51,950
You just be normal.
142
00:06:51,950 --> 00:06:53,360
- [Dad] Hey, wish me
luck with the rabbit.
143
00:06:53,360 --> 00:06:54,840
- Good luck.
144
00:06:54,840 --> 00:06:55,050
- Thank you.
145
00:06:56,460 --> 00:06:58,120
- Don't fight.
146
00:06:58,120 --> 00:07:00,080
Gum out, please.
147
00:07:00,080 --> 00:07:02,570
[children chattering]
148
00:07:05,840 --> 00:07:06,810
Pick it up, don't drag it.
149
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
Pick up the books.
150
00:07:10,600 --> 00:07:12,260
Jessica, stop running.
151
00:07:12,260 --> 00:07:12,840
See me after school.
152
00:07:14,570 --> 00:07:16,360
After school.
153
00:07:16,360 --> 00:07:18,190
- Look at him.
154
00:07:18,190 --> 00:07:20,770
Look at that way he sits.
155
00:07:20,770 --> 00:07:23,460
Look at the muscles
rippling under the skin.
156
00:07:23,460 --> 00:07:24,360
That's anatomy.
157
00:07:26,530 --> 00:07:28,500
Every great artist
knows anatomy.
158
00:07:31,190 --> 00:07:33,500
Stay there, stay there.
159
00:07:33,500 --> 00:07:35,600
Five minutes for this pose.
160
00:07:35,600 --> 00:07:37,050
Just five minutes.
161
00:07:37,050 --> 00:07:38,150
- [Connie] Hey, Michael.
162
00:07:38,150 --> 00:07:39,950
[chuckling]
163
00:07:43,150 --> 00:07:45,360
Did you get to the building?
164
00:07:45,360 --> 00:07:47,840
- Yeah but it's all blocked
up, he can't get in.
165
00:07:47,840 --> 00:07:49,010
You know what, they say
there's still bodies--
166
00:07:49,010 --> 00:07:49,460
- Silencio!
167
00:07:54,810 --> 00:07:57,080
Look at the shadow
under the belly.
168
00:07:59,570 --> 00:08:00,500
[speaking foreign language]
169
00:08:00,500 --> 00:08:00,980
Three dimension.
170
00:08:02,840 --> 00:08:03,010
Look at him!
171
00:08:05,430 --> 00:08:07,810
[children giggling]
172
00:08:09,360 --> 00:08:09,880
Up.
173
00:08:12,530 --> 00:08:14,460
[growling]
174
00:08:17,360 --> 00:08:19,330
[grunting]
175
00:08:19,330 --> 00:08:22,080
That's a pig, it's not a dog!
176
00:08:22,080 --> 00:08:22,530
Start again!
177
00:08:27,700 --> 00:08:29,640
Down Jim, down Jim.
178
00:08:29,640 --> 00:08:30,640
- Almost a dog, Orson.
179
00:08:31,910 --> 00:08:32,460
Almost.
180
00:08:34,190 --> 00:08:34,980
Up, Jim, up, up.
181
00:08:38,600 --> 00:08:40,290
Look at him.
182
00:08:40,290 --> 00:08:41,460
Don't use imagination.
183
00:08:43,810 --> 00:08:46,190
- I don't use
imagination, Signor.
184
00:08:46,190 --> 00:08:47,500
I use the charcoal.
185
00:08:47,500 --> 00:08:49,500
- Oh, mamma mia.
186
00:08:49,500 --> 00:08:50,880
- [Connie] That's
my little sister.
187
00:08:50,880 --> 00:08:52,390
- Don't, Wong.
188
00:08:52,390 --> 00:08:53,120
I will get to you I a minute.
189
00:08:55,360 --> 00:08:58,120
Oh, beautiful,
beautiful, Jennifer.
190
00:08:58,120 --> 00:08:58,740
Oh, fantastic.
191
00:09:01,290 --> 00:09:01,810
And you?
192
00:09:03,570 --> 00:09:04,390
You have done nothing.
193
00:09:06,500 --> 00:09:09,220
- But, Signor, I can't do him.
194
00:09:09,220 --> 00:09:10,530
He keeps sitting down.
195
00:09:10,530 --> 00:09:10,950
- Oh yeah.
196
00:09:13,840 --> 00:09:16,810
[speaking foreign language]
197
00:09:26,810 --> 00:09:29,220
- Oh, it's scary, Signor.
198
00:09:29,220 --> 00:09:30,840
[chuckling]
199
00:09:30,840 --> 00:09:31,530
- Put it in your bedroom.
200
00:09:34,880 --> 00:09:35,570
- [Connie] Watch out, Mike!
201
00:09:37,570 --> 00:09:38,500
- What are these
serious squiggles?
202
00:09:42,260 --> 00:09:43,500
- They're flames, Signor.
203
00:09:43,500 --> 00:09:43,910
- Flames?
204
00:09:46,150 --> 00:09:48,530
I do not see any flames on Jim.
205
00:09:48,530 --> 00:09:49,950
[children giggling]
206
00:09:49,950 --> 00:09:50,390
- I imagined them.
207
00:09:52,290 --> 00:09:54,880
- You imagined them?
208
00:09:54,880 --> 00:09:56,740
You dare to imagine in my class?
209
00:09:58,810 --> 00:10:00,770
I told you a thousand
times, no imagination!
210
00:10:02,360 --> 00:10:04,430
Only what you see!
211
00:10:04,430 --> 00:10:04,950
I want accuracy!
212
00:10:10,950 --> 00:10:12,500
This is accurate!
213
00:10:12,500 --> 00:10:14,950
This is the dog.
214
00:10:14,950 --> 00:10:16,080
That is rubbish!
215
00:10:20,050 --> 00:10:20,600
- [Michael] But, Signor.
216
00:10:23,880 --> 00:10:25,390
- Start again.
217
00:10:27,080 --> 00:10:28,360
- If his father sells paintings
218
00:10:28,360 --> 00:10:29,600
for six thousand
dollars a piece,
219
00:10:29,600 --> 00:10:30,120
what was wrong with his?
220
00:10:32,950 --> 00:10:35,460
- Let's see what you
have done wrong, Wong.
221
00:10:35,460 --> 00:10:36,500
You have done wrong, Wong.
222
00:10:36,500 --> 00:10:38,460
[chuckling]
223
00:10:42,220 --> 00:10:44,460
- If you do that, Signor,
224
00:10:44,460 --> 00:10:47,740
I will never come to your
class again and I swear it.
225
00:10:52,670 --> 00:10:54,360
- [Man] Hello there.
226
00:10:54,360 --> 00:10:54,880
- [Dad] Okay,
Arthur, come on up.
227
00:10:57,910 --> 00:10:58,500
- Arise he said
228
00:10:59,880 --> 00:11:00,390
and
229
00:11:02,150 --> 00:11:02,530
arise I did.
230
00:11:05,190 --> 00:11:05,700
Ah.
231
00:11:11,120 --> 00:11:12,460
- Over here we have...
232
00:11:16,050 --> 00:11:16,700
"Relaxing Bird."
233
00:11:22,010 --> 00:11:22,740
- [Arthur] Ugh.
234
00:11:27,150 --> 00:11:27,640
- "Well Dressed Bird."
235
00:11:29,150 --> 00:11:31,570
[Arthur laughing]
236
00:11:31,570 --> 00:11:32,950
- That's amusing.
237
00:11:32,950 --> 00:11:34,950
[laughing]
238
00:11:34,950 --> 00:11:35,330
Yes but empty.
239
00:11:38,260 --> 00:11:39,500
- "Bird Singing to Cat."
240
00:11:39,500 --> 00:11:39,980
- Oh.
241
00:11:42,460 --> 00:11:43,010
Hmmmmm.
242
00:11:46,150 --> 00:11:47,050
- Thanks a lot Bunny Bugs.
243
00:11:52,430 --> 00:11:52,950
So,
244
00:11:54,640 --> 00:11:56,080
what's wrong with my birds?
245
00:11:56,080 --> 00:11:57,330
- Oh, they're marvelous, Billy.
246
00:11:57,330 --> 00:11:58,840
But--
247
00:11:58,840 --> 00:12:00,190
- But my last show
was a sellout.
248
00:12:00,190 --> 00:12:02,050
- Yes, yes.
249
00:12:02,050 --> 00:12:04,500
But these I can't
sell, I'm sorry.
250
00:12:04,500 --> 00:12:05,600
- Well, you could at least try.
251
00:12:08,980 --> 00:12:11,700
Betty's gone to Australia,
her father died.
252
00:12:11,700 --> 00:12:13,570
Do you have any idea how much
money that is costing me?
253
00:12:13,570 --> 00:12:16,220
- Billy, my clients don't care
about your personal problems.
254
00:12:16,220 --> 00:12:16,840
You know that.
255
00:12:19,840 --> 00:12:20,770
What's that?
256
00:12:20,770 --> 00:12:21,500
- Don't, don't touch that.
257
00:12:21,500 --> 00:12:23,190
Don't touch that.
258
00:12:23,190 --> 00:12:24,640
Nobody touches anything here
but me, all right, all right?
259
00:12:24,640 --> 00:12:25,190
- May I at least look at it?
260
00:12:25,190 --> 00:12:26,460
- Yes.
261
00:12:26,460 --> 00:12:26,980
You may.
262
00:12:28,640 --> 00:12:29,430
At least look at it.
263
00:12:33,950 --> 00:12:35,330
- Hmmmm.
264
00:12:35,330 --> 00:12:37,220
Lovely, just lovely.
265
00:12:37,220 --> 00:12:37,740
That I could sell tomorrow.
266
00:12:39,810 --> 00:12:40,700
- Well, you're not going
to, it's not for sale.
267
00:12:40,700 --> 00:12:41,430
It's a birthday present.
268
00:12:43,190 --> 00:12:45,080
- At six thousand dollars
for it, I'd say.
269
00:12:45,080 --> 00:12:46,120
That's four thousand
dollars for you, Billy.
270
00:12:49,700 --> 00:12:51,010
- No.
271
00:12:51,010 --> 00:12:52,050
I said no and I mean no.
272
00:12:52,050 --> 00:12:54,640
[somber music]
273
00:12:54,640 --> 00:12:55,810
- Uh oh, how're we gonna get in?
274
00:13:00,120 --> 00:13:02,910
[crow squawking]
275
00:13:02,910 --> 00:13:04,050
Holy mackerel!
276
00:13:07,950 --> 00:13:08,080
You gonna try it?
277
00:13:11,600 --> 00:13:12,460
I said, are you gonna try it?
278
00:13:14,430 --> 00:13:15,330
- [Michael] No, I'm gonna do it.
279
00:13:17,190 --> 00:13:17,640
I'm going around here.
280
00:13:20,430 --> 00:13:20,910
- Hey, Michael.
281
00:13:23,290 --> 00:13:23,840
Come this way, it's easier.
282
00:13:25,390 --> 00:13:27,570
[ominous music]
283
00:13:27,570 --> 00:13:29,500
[grunting]
284
00:13:38,770 --> 00:13:40,530
[thudding]
285
00:13:41,910 --> 00:13:43,220
Ah.
286
00:13:43,220 --> 00:13:43,670
My leg, ah.
287
00:13:45,700 --> 00:13:46,050
Ah.
288
00:13:49,500 --> 00:13:50,700
Hey, Michael, stop!
289
00:13:54,120 --> 00:13:57,080
Come on, Mike, please
don't be so stupid.
290
00:13:57,080 --> 00:13:59,360
Look, I'm sorry I
suggested it, okay?
291
00:13:59,360 --> 00:13:59,880
It's suicide.
292
00:14:03,080 --> 00:14:05,600
Okay, if you're gonna be
so stupid, I'm gonna leave.
293
00:14:05,600 --> 00:14:07,080
I tell you, I'm
leaving right now.
294
00:14:10,220 --> 00:14:11,600
I tell you, I'm leaving.
295
00:14:20,740 --> 00:14:24,330
[Michael screaming]
296
00:14:24,330 --> 00:14:26,390
[eerie music]
297
00:14:32,770 --> 00:14:33,080
Mike!
298
00:14:34,880 --> 00:14:35,390
Speak to me!
299
00:14:38,600 --> 00:14:40,950
[computer beeping]
300
00:14:49,120 --> 00:14:51,600
[calculator cranking]
301
00:14:53,460 --> 00:14:55,390
[knocking]
302
00:14:57,600 --> 00:14:57,980
- He's not home yet.
303
00:15:00,910 --> 00:15:01,600
He's not home yet!
304
00:15:04,190 --> 00:15:04,880
What for?
305
00:15:14,460 --> 00:15:16,810
I told you, he's not
home yet, dingy.
306
00:15:16,810 --> 00:15:17,640
- I know, he's over there.
307
00:15:19,530 --> 00:15:22,500
- Michael, get out of there.
308
00:15:22,500 --> 00:15:24,120
- [Connie] He can't,
he's unconscientious.
309
00:15:24,120 --> 00:15:25,150
- [Suzie] How can he
be unconscientious?
310
00:15:25,150 --> 00:15:27,460
- He had a little accident.
311
00:15:27,460 --> 00:15:28,430
- I'm getting Dad.
312
00:15:28,430 --> 00:15:29,430
- [Connie] No, don't.
313
00:15:29,430 --> 00:15:31,150
Just help me lift him up.
314
00:15:31,150 --> 00:15:33,120
[somber music]
315
00:15:34,640 --> 00:15:36,600
- Where am I?
316
00:15:36,600 --> 00:15:38,640
- It's okay, son,
you're home now.
317
00:15:38,640 --> 00:15:39,840
- I phoned the hospital.
318
00:15:39,840 --> 00:15:41,810
Doctors don't make house calls.
319
00:15:41,810 --> 00:15:44,880
- Oh great, the kid could
be dying for all they care.
320
00:15:44,880 --> 00:15:46,260
- Am I dying?
321
00:15:46,260 --> 00:15:48,740
- No, you look pretty
much alive to me, kiddo.
322
00:15:48,740 --> 00:15:50,670
So what happened to you?
323
00:15:50,670 --> 00:15:51,880
- I don't remember.
324
00:15:53,430 --> 00:15:54,950
Except for...
325
00:15:54,950 --> 00:15:56,840
[eerie music]
326
00:16:01,430 --> 00:16:04,600
Connie and I were going
to the burnt up mansion.
327
00:16:04,600 --> 00:16:06,910
- Darn you, Conrad, that's
just what I thought.
328
00:16:06,910 --> 00:16:08,530
- No, I tried to stop
him for the longest time.
329
00:16:08,530 --> 00:16:10,880
- Stop him from what?
330
00:16:10,880 --> 00:16:12,220
- Remember this morning
I told you about the fire
331
00:16:12,220 --> 00:16:14,260
and you got angry at
me about the whinos?
332
00:16:14,260 --> 00:16:16,050
Well he went to see it too
333
00:16:16,050 --> 00:16:17,810
but we were late for
soccer practice
334
00:16:17,810 --> 00:16:19,880
and said after school
hoping you'd forget
335
00:16:19,880 --> 00:16:22,500
but then in art class it
all got started again.
336
00:16:22,500 --> 00:16:24,220
- [Billy] What got
started again?
337
00:16:24,220 --> 00:16:25,700
- About us going to the fire
338
00:16:25,700 --> 00:16:27,010
and when we got there,
339
00:16:27,010 --> 00:16:29,770
one of us had the idea
of looking inside.
340
00:16:29,770 --> 00:16:31,950
When I tried I said,
"Hey, stop, it's suicide."
341
00:16:31,950 --> 00:16:33,530
But he said there
were still survivors.
342
00:16:33,530 --> 00:16:35,010
And I said I was leaving
343
00:16:35,010 --> 00:16:37,080
but when he didn't
leave, I didn't leave.
344
00:16:37,080 --> 00:16:39,600
So he got to the window
and he saw something.
345
00:16:39,600 --> 00:16:40,460
- [Suzie And Billy]
But what did he see?
346
00:16:44,430 --> 00:16:44,910
- I don't remember.
347
00:16:46,600 --> 00:16:48,120
- Poor thing.
348
00:16:48,120 --> 00:16:49,080
He's got a bad case of amnesia.
349
00:16:51,530 --> 00:16:53,910
- Hey, you're a lucky boy.
350
00:16:53,910 --> 00:16:55,880
You've had yourself some
sort of extraordinary fright.
351
00:16:55,880 --> 00:16:57,640
But just think,
352
00:16:57,640 --> 00:16:59,050
people pay good money for
a fright at the movies
353
00:16:59,050 --> 00:17:00,330
and you got yourself
one for free.
354
00:17:00,330 --> 00:17:01,120
[chuckling]
Right?
355
00:17:01,120 --> 00:17:02,190
- [Michael] Yeah.
356
00:17:02,190 --> 00:17:02,570
- We'll see you later, Conrad.
357
00:17:06,460 --> 00:17:07,980
- Will he be at school tomorrow?
358
00:17:07,980 --> 00:17:08,810
- [Suzie] Of course.
359
00:17:08,810 --> 00:17:09,120
- Scat!
360
00:17:11,080 --> 00:17:13,330
[ominous music]
361
00:17:17,190 --> 00:17:18,640
How's he sleeping?
362
00:17:18,640 --> 00:17:19,880
- Fine, but I found the cat
363
00:17:19,880 --> 00:17:22,260
curled up on his
head like a fur hat.
364
00:17:22,260 --> 00:17:22,770
So I kicked it off.
365
00:17:27,360 --> 00:17:28,700
I don't believe it.
366
00:17:28,700 --> 00:17:29,600
- [Billy] Jeez, I hate that cat.
367
00:17:32,740 --> 00:17:34,460
- Come on, out of there.
368
00:17:34,460 --> 00:17:34,910
Naughty Pablo.
369
00:17:36,810 --> 00:17:37,010
Bad puss.
370
00:17:44,640 --> 00:17:46,330
[entry bell ringing]
371
00:17:46,330 --> 00:17:48,700
- Hi.
372
00:17:48,700 --> 00:17:51,640
Is it all right if I drop
in early before school?
373
00:17:51,640 --> 00:17:53,500
I feel sorta bad
about yesterday,
374
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
even if it wasn't my fault.
375
00:17:55,600 --> 00:17:56,700
- What's the point of asking?
376
00:17:56,700 --> 00:17:57,010
You're already in.
377
00:17:59,150 --> 00:17:59,700
That's all right.
378
00:18:01,460 --> 00:18:02,530
- How is he then?
379
00:18:02,530 --> 00:18:03,530
- Oh, he's fine.
380
00:18:03,530 --> 00:18:04,570
He'll be down in a sec.
381
00:18:04,570 --> 00:18:07,150
Here, have some toast.
382
00:18:07,150 --> 00:18:09,190
- No thanks.
383
00:18:09,190 --> 00:18:10,670
I think I'd rather stick to
grapes if you don't mind?
384
00:18:13,500 --> 00:18:15,980
[eerie music]
385
00:18:15,980 --> 00:18:18,220
- [Michael] Hi Connie,
do we have soccer today?
386
00:18:18,220 --> 00:18:18,950
- Holy shmolly.
387
00:18:20,910 --> 00:18:22,330
- Michael!
388
00:18:22,330 --> 00:18:22,670
Where's your hair?
389
00:18:25,120 --> 00:18:26,080
- What's wrong with my hair?
390
00:18:26,080 --> 00:18:27,880
- You don't any.
391
00:18:27,880 --> 00:18:28,770
- Don't panic.
392
00:18:28,770 --> 00:18:29,980
Just sit down here and...
393
00:18:32,330 --> 00:18:33,980
and let me think thing through.
394
00:18:33,980 --> 00:18:34,600
- But Dad, he's--
395
00:18:34,600 --> 00:18:35,360
- Shut up, Suz!
396
00:18:37,430 --> 00:18:38,700
It's the cat.
397
00:18:38,700 --> 00:18:39,640
It's that damn cat.
398
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
I'm gonna ring its neck.
399
00:18:41,120 --> 00:18:43,190
- No, Dad, no, not the cat!
400
00:18:43,190 --> 00:18:43,880
- [Billy] It was on his
head all night, wasn't it?
401
00:18:43,880 --> 00:18:44,390
Let go!
402
00:18:46,150 --> 00:18:46,840
The thing might have rabies!
403
00:18:48,910 --> 00:18:51,670
- Connie, do I have
any hair at all?
404
00:18:51,670 --> 00:18:52,770
- [Billy] Puss,
puss, puss, puss!
405
00:18:52,770 --> 00:18:54,150
Pablo!
406
00:18:54,150 --> 00:18:55,500
- Not much.
407
00:18:55,500 --> 00:18:56,770
- Oh.
408
00:18:56,770 --> 00:18:58,640
- Tell you the truth,
409
00:18:58,640 --> 00:18:59,390
none actually.
410
00:19:01,220 --> 00:19:02,050
Here, take a look.
411
00:19:08,880 --> 00:19:09,120
- I'm bald.
412
00:19:12,700 --> 00:19:13,670
I really am bald.
413
00:19:17,700 --> 00:19:20,430
[dramatic piano music]
414
00:19:32,530 --> 00:19:34,640
- Am I gonna get
blamed for this too?
415
00:19:37,290 --> 00:19:38,980
[sobbing]
416
00:19:54,220 --> 00:19:54,700
- Dad.
417
00:20:03,880 --> 00:20:05,640
- Mike, Mike,
418
00:20:05,640 --> 00:20:05,980
feel my chin.
419
00:20:09,390 --> 00:20:09,980
Smooth as your scalp, right?
420
00:20:13,600 --> 00:20:14,120
But what's it gonna be
like tomorrow morning?
421
00:20:15,880 --> 00:20:16,390
Come on.
422
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
- Rough and stubbly.
423
00:20:22,260 --> 00:20:22,640
- That's right.
424
00:20:25,010 --> 00:20:25,840
And what's your head gonna
be like tomorrow morning?
425
00:20:28,120 --> 00:20:28,600
Hmmm?
426
00:20:31,290 --> 00:20:32,260
- Rough and stubbly too?
427
00:20:32,260 --> 00:20:34,150
- You're darn right it is.
428
00:20:34,150 --> 00:20:36,740
Rough as sand paper.
429
00:20:36,740 --> 00:20:38,570
And if it's not, we're off
to Dr. Einstein Epstein,
430
00:20:38,570 --> 00:20:39,880
quick as a wink.
431
00:20:39,880 --> 00:20:41,080
All right?
432
00:20:41,080 --> 00:20:41,880
- Wanna see my pet aunt?
433
00:20:44,290 --> 00:20:46,050
[laughing]
434
00:20:49,460 --> 00:20:49,980
- He's dead.
435
00:20:53,390 --> 00:20:54,500
- [Connie] How could he be dead?
436
00:20:54,500 --> 00:20:54,980
I just fed him.
437
00:20:59,460 --> 00:20:59,530
- [Announcer]
Dr. Kaufman, Dr. Kaufman.
438
00:21:01,980 --> 00:21:03,050
Wanted in the operating
theater immediately.
439
00:21:07,360 --> 00:21:09,190
- [Michael] I had hair
the last time you saw me.
440
00:21:09,190 --> 00:21:09,810
Don't you remember?
441
00:21:13,360 --> 00:21:15,670
- Great balls of fire!
442
00:21:15,670 --> 00:21:17,010
There's not a whisker left.
443
00:21:17,010 --> 00:21:17,530
Huh?
444
00:21:20,080 --> 00:21:20,950
- The cat slept on
his head last night.
445
00:21:22,980 --> 00:21:25,010
We think he caught
something from it.
446
00:21:25,010 --> 00:21:29,080
- Cats give rashes,
cats give fleas.
447
00:21:29,080 --> 00:21:30,910
Cats can transmit all
sorts of disease.
448
00:21:32,600 --> 00:21:33,390
- So could it be the cat?
449
00:21:35,150 --> 00:21:36,290
- He is no cat.
450
00:21:36,290 --> 00:21:38,390
Huh?
451
00:21:38,390 --> 00:21:39,770
He had a fright, you say?
452
00:21:39,770 --> 00:21:40,670
- [Billy] That's right, he did.
453
00:21:40,670 --> 00:21:41,950
- It's that fright, for sure.
454
00:21:44,840 --> 00:21:48,700
The proper medical term
is Hair'em Scare'em.
455
00:21:48,700 --> 00:21:50,330
- [Michael] "Hair'em" what?
456
00:21:50,330 --> 00:21:51,740
- Scare'em.
457
00:21:51,740 --> 00:21:52,770
Here, let me show
you what I mean.
458
00:21:55,700 --> 00:22:00,190
Now, imagine that these
fingers are you hairs
459
00:22:00,190 --> 00:22:02,220
or this desk your scalp.
460
00:22:02,220 --> 00:22:03,910
Okay, now,
461
00:22:03,910 --> 00:22:08,880
on the head, solid as a rock.
462
00:22:08,880 --> 00:22:10,600
Now, Michael, give
me a good fright.
463
00:22:13,840 --> 00:22:14,740
Come on, bimbo, a really doozer.
464
00:22:16,050 --> 00:22:17,530
- Oh, boo.
465
00:22:17,530 --> 00:22:18,700
- "Oh, boo" to you too.
466
00:22:18,700 --> 00:22:19,840
Come on, put some noodles in it.
467
00:22:21,700 --> 00:22:25,430
- Faker!
[whimpering]
468
00:22:25,430 --> 00:22:25,770
- Boy, oh boy.
469
00:22:27,430 --> 00:22:27,740
I really felt that.
470
00:22:30,050 --> 00:22:31,330
Where you watching
what happened?
471
00:22:31,330 --> 00:22:32,330
Huh?
472
00:22:32,330 --> 00:22:34,220
The fingers?
473
00:22:34,220 --> 00:22:37,810
One moment, they're all
there hanging on to the desk,
474
00:22:37,810 --> 00:22:41,080
along came a fright and
bam, they all go away.
475
00:22:41,080 --> 00:22:41,600
The same as your hairs.
476
00:22:43,910 --> 00:22:45,880
One minute they're there,
the next minute, all gone.
477
00:22:47,950 --> 00:22:48,530
- What a loony.
478
00:22:50,640 --> 00:22:52,120
- [Suzie] So his hair
will grow again?
479
00:22:52,120 --> 00:22:52,980
- Sure, sure.
480
00:22:55,120 --> 00:22:56,740
Now just give it a chance, huh?
481
00:22:56,740 --> 00:22:58,010
Don't scare the pants off him.
482
00:23:00,330 --> 00:23:02,190
You must keep him happy, huh?
483
00:23:02,190 --> 00:23:02,600
No stress.
484
00:23:06,220 --> 00:23:08,330
- [Michael Voiceover] Dad
thought my head was pretty
nifty.
485
00:23:08,330 --> 00:23:12,120
Yeah, he wanted to do a series
called "Bald Is Beautiful."
486
00:23:12,120 --> 00:23:12,500
I said, "Forget it!"
487
00:23:20,120 --> 00:23:21,810
[yelping]
488
00:23:24,500 --> 00:23:26,010
- Sit down.
489
00:23:26,010 --> 00:23:27,810
[chuckling]
490
00:23:33,570 --> 00:23:35,460
What's wrong with
your friend, Michael?
491
00:23:35,460 --> 00:23:36,080
He's away from school, no?
492
00:23:37,740 --> 00:23:38,120
- I don't know, sir.
493
00:23:40,190 --> 00:23:41,120
- He's not very well, is he?
494
00:23:43,570 --> 00:23:43,950
- I don't know, sir.
495
00:23:46,530 --> 00:23:48,810
- He has a problem, you know.
496
00:23:48,810 --> 00:23:51,910
- No, sir, please, can I go?
497
00:23:51,910 --> 00:23:54,120
- So, you don't know
that there is something
498
00:23:54,120 --> 00:23:56,910
very funny about this problem?
499
00:23:56,910 --> 00:23:58,220
- No, sir, what problem, sir?
500
00:23:58,220 --> 00:23:59,670
[chuckling]
501
00:23:59,670 --> 00:24:02,120
[school bell ringing]
502
00:24:04,260 --> 00:24:06,050
[chuckling]
503
00:24:08,220 --> 00:24:10,700
[eerie chiming music]
504
00:24:17,570 --> 00:24:19,840
[heavy breathing]
505
00:24:22,460 --> 00:24:24,500
[whimpering]
506
00:24:27,770 --> 00:24:28,600
- What?
507
00:24:28,600 --> 00:24:32,570
What's going on?
508
00:24:32,570 --> 00:24:35,150
Oh God, Mike, what're you doing?
509
00:24:35,150 --> 00:24:35,570
It's 3AM.
510
00:24:37,530 --> 00:24:38,880
- [Michael] Dad.
511
00:24:38,880 --> 00:24:40,500
- What?
512
00:24:40,500 --> 00:24:41,120
- I had a dream, Dad.
513
00:24:43,360 --> 00:24:44,500
I was climbing up to the fray.
514
00:24:47,050 --> 00:24:48,950
But again, Dad, I
couldn't see it.
515
00:24:51,050 --> 00:24:51,810
I gotta see it, Dad.
516
00:24:54,530 --> 00:24:56,670
- Look, don't worry
about it, Mikey.
517
00:24:56,670 --> 00:24:58,050
Nature's wonderful,
518
00:24:58,050 --> 00:24:59,120
it'll come back when
it wants to by itself.
519
00:25:02,150 --> 00:25:04,910
- I wish Mom were back.
520
00:25:04,910 --> 00:25:07,810
- Mike, she's gone to
sell Grandpa's house.
521
00:25:07,810 --> 00:25:09,010
- Can I ring her at least?
522
00:25:09,010 --> 00:25:09,530
- Mike.
523
00:25:12,640 --> 00:25:14,080
Now what good is that gonna do?
524
00:25:14,080 --> 00:25:16,880
It's only gonna upset
her, isn't it?
525
00:25:16,880 --> 00:25:17,910
Come on, come on, just
snuggle down in here.
526
00:25:26,950 --> 00:25:30,460
- Signor, I must have a
serious talk with you.
527
00:25:30,460 --> 00:25:33,640
I've had a call from
little William's mother.
528
00:25:33,640 --> 00:25:34,950
He's been having nightmares
every night this week.
529
00:25:38,120 --> 00:25:41,080
- Oh, Jim, naughty Jim.
530
00:25:41,080 --> 00:25:42,010
Very sorry.
531
00:25:42,010 --> 00:25:44,080
He loves it.
532
00:25:44,080 --> 00:25:44,460
Nightmares?
533
00:25:46,080 --> 00:25:48,120
What that doing with me?
534
00:25:48,120 --> 00:25:50,570
- Little William says you
give him wolves for his walls.
535
00:25:50,570 --> 00:25:54,220
- Oh, little nightmares
but he daydreams in class.
536
00:25:54,220 --> 00:25:55,810
[laughing]
537
00:25:55,810 --> 00:25:56,010
Miss Prume.
538
00:25:57,530 --> 00:25:58,670
Dear Miss Prume,
539
00:26:00,810 --> 00:26:03,880
you don't know the
terrible battle I fight
540
00:26:03,880 --> 00:26:06,050
everyday against imagination.
541
00:26:08,190 --> 00:26:11,190
Their heads are in the clouds.
542
00:26:11,190 --> 00:26:12,500
I tell them to draw dogs
543
00:26:14,050 --> 00:26:15,530
and they draw fires.
544
00:26:15,530 --> 00:26:18,600
[dog whimpering]
545
00:26:18,600 --> 00:26:20,980
- Signor, I've had
my doubts about you
546
00:26:20,980 --> 00:26:25,050
and I've been checking.
547
00:26:25,050 --> 00:26:27,190
- What checking?
548
00:26:27,190 --> 00:26:30,220
- I found out that you've been
thrown out of two schools,
549
00:26:30,220 --> 00:26:33,220
that you faked famous paintings
550
00:26:33,220 --> 00:26:37,950
and that you've changed your
name and appearance four times.
551
00:26:37,950 --> 00:26:40,640
And you claim to be
Rembrandt's great, great,
552
00:26:40,640 --> 00:26:43,220
great, great grandson.
553
00:26:43,220 --> 00:26:44,700
- I am a great teacher.
554
00:26:46,700 --> 00:26:48,360
I am a great artist.
555
00:26:50,640 --> 00:26:52,980
I am a great, great,
great, great grandson!
556
00:26:55,150 --> 00:26:59,120
[yelling in foreign language]
557
00:26:59,120 --> 00:27:01,150
You are sausages here!
558
00:27:01,150 --> 00:27:03,150
Ignorant sausages!
559
00:27:03,150 --> 00:27:04,980
- I think you mean "savages."
560
00:27:04,980 --> 00:27:06,190
- I don't care, I go!
561
00:27:06,190 --> 00:27:06,950
Hate you savages!
562
00:27:08,950 --> 00:27:10,330
Hurry, Jim.
563
00:27:10,330 --> 00:27:12,080
[groaning]
564
00:27:13,980 --> 00:27:15,950
[drum banging]
565
00:27:17,880 --> 00:27:21,360
[pleasant classical piano music]
566
00:27:30,390 --> 00:27:32,770
[loud drum banging]
567
00:27:47,600 --> 00:27:52,120
[pleasant classical piano music]
568
00:27:52,120 --> 00:27:54,500
[loud drum banging]
569
00:28:05,770 --> 00:28:06,670
- Hi Mike, guess what.
570
00:28:08,290 --> 00:28:08,770
The Signor's been sacked.
571
00:28:10,390 --> 00:28:11,810
- Go away, Connie!
572
00:28:11,810 --> 00:28:13,980
I do not want any visitors!
573
00:28:13,980 --> 00:28:16,050
[banging drums]
574
00:28:21,570 --> 00:28:21,880
- [Suzie] Michael!
575
00:28:25,910 --> 00:28:27,460
- [Michael] And
what do you want?
576
00:28:27,460 --> 00:28:29,120
- He's only trying to be nice.
577
00:28:29,120 --> 00:28:31,010
- I look disgusting!
578
00:28:31,010 --> 00:28:32,430
You hear?!
579
00:28:32,430 --> 00:28:32,880
Disgusting!
580
00:28:34,570 --> 00:28:37,530
[banging drums]
581
00:28:37,530 --> 00:28:39,880
[cymbals crashing]
582
00:28:58,570 --> 00:28:59,640
- Okay, just quick,
slip it on, slip it on.
583
00:28:59,640 --> 00:29:01,810
- No, I don't want a wig!
584
00:29:01,810 --> 00:29:02,530
- Come on, Mike, it's
for your own good!
585
00:29:02,530 --> 00:29:04,190
Quick, slip it on.
586
00:29:04,190 --> 00:29:05,600
Mike, listen to me, listen
to me for just a minute.
587
00:29:05,600 --> 00:29:08,050
- No, it's fake!
588
00:29:08,050 --> 00:29:10,080
- It's for your own good we're
doing this, you silly kid.
589
00:29:10,080 --> 00:29:11,840
Do you wanna stay in the house
for the rest of your life?
590
00:29:11,840 --> 00:29:13,390
Hold still for one minute
and let her slip it on.
591
00:29:13,390 --> 00:29:14,980
Just for a second.
592
00:29:14,980 --> 00:29:16,120
If you don't like it, we'll
take it right off again.
593
00:29:18,840 --> 00:29:20,880
It's hair.
594
00:29:20,880 --> 00:29:22,980
Open your eyes, look in
the mirror, it looks great.
595
00:29:22,980 --> 00:29:23,360
Take a look.
596
00:29:26,120 --> 00:29:26,530
All right.
597
00:29:28,220 --> 00:29:28,740
So?
598
00:29:31,390 --> 00:29:32,950
- But it comes off.
599
00:29:32,950 --> 00:29:34,390
- Listen,
600
00:29:34,390 --> 00:29:37,950
just a little dab of this.
601
00:29:37,950 --> 00:29:39,640
- A dibble-dab of
glue will do you.
602
00:29:39,640 --> 00:29:40,360
- [Suzie] Magic glue.
603
00:29:42,010 --> 00:29:42,530
- Dear.
604
00:29:45,120 --> 00:29:46,330
- [Suzie] And.
605
00:29:46,330 --> 00:29:46,810
- And.
606
00:29:51,330 --> 00:29:51,950
Okay, show him,
look in the mirror.
607
00:29:53,840 --> 00:29:54,950
Looks great.
608
00:29:57,360 --> 00:29:58,120
All right.
609
00:30:00,880 --> 00:30:02,330
- You're right, it's solid.
610
00:30:02,330 --> 00:30:02,810
- Sure it is.
611
00:30:04,880 --> 00:30:05,980
Solid as a rock.
612
00:30:05,980 --> 00:30:07,260
[laughing]
613
00:30:07,260 --> 00:30:09,150
- Wow, it stays on!
614
00:30:09,150 --> 00:30:11,150
I'm so happy!
615
00:30:11,150 --> 00:30:13,150
- [Suzie] And it's
guaranteed for 30 days.
616
00:30:13,150 --> 00:30:14,840
[piano glissando]
617
00:30:14,840 --> 00:30:16,570
Not to come off your head.
618
00:30:16,570 --> 00:30:17,980
[laughing]
619
00:30:17,980 --> 00:30:19,950
[upbeat music]
620
00:30:24,880 --> 00:30:26,840
- [Boy] Come on,
Mike, way to go!
621
00:30:29,390 --> 00:30:30,840
All right!
622
00:30:30,840 --> 00:30:31,360
Woo!
623
00:30:33,360 --> 00:30:35,120
[cheering]
624
00:30:37,460 --> 00:30:38,770
- Yeah, all right, woo!
625
00:30:40,810 --> 00:30:42,390
You see the guy back there?
626
00:30:42,390 --> 00:30:43,390
- [Michael] Blonde guy?
627
00:30:43,390 --> 00:30:44,740
- You better watch out for him.
628
00:30:44,740 --> 00:30:47,500
He's mean and dangerous.
629
00:30:47,500 --> 00:30:48,980
[whistle blowing]
630
00:30:48,980 --> 00:30:50,950
[upbeat music]
631
00:30:58,390 --> 00:30:59,190
- [Boy] Let's go!
632
00:30:59,190 --> 00:30:59,740
Go, Mike, go!
633
00:31:01,290 --> 00:31:04,330
Come on!
634
00:31:04,330 --> 00:31:07,150
[whistle blowing]
635
00:31:07,150 --> 00:31:08,910
[cheering]
636
00:31:18,360 --> 00:31:20,640
[whistle blowing]
637
00:31:24,080 --> 00:31:26,530
You foul!
638
00:31:26,530 --> 00:31:28,910
- You tripped me!
639
00:31:28,910 --> 00:31:31,150
- [Boy] Come on,
Mike, swing at him!
640
00:31:31,150 --> 00:31:33,530
Swing at him, come on,
get up and swing at him!
641
00:31:33,530 --> 00:31:37,050
[ominous music]
642
00:31:37,050 --> 00:31:39,360
[dramatic music]
643
00:32:04,390 --> 00:32:06,220
[laughing]
644
00:32:06,220 --> 00:32:07,910
[boys chanting]
645
00:32:07,910 --> 00:32:11,050
♪ Hey, look at baldy
without his stupid wig ♪
646
00:32:11,050 --> 00:32:14,010
♪ Better get another one,
better make it stick ♪
647
00:32:14,010 --> 00:32:17,770
♪ Run away, baldy,
run away quick ♪
648
00:32:17,770 --> 00:32:21,220
♪ Run home to mommy,
hard boiled egg ♪
649
00:32:21,220 --> 00:32:24,330
♪ Hey, look at baldy
without his stupid wig ♪
650
00:32:24,330 --> 00:32:26,050
[crying]
651
00:32:28,840 --> 00:32:30,530
- [Michael] That stupid wig!
652
00:32:33,390 --> 00:32:35,360
[screaming]
653
00:32:38,260 --> 00:32:40,010
[knocking]
654
00:32:44,950 --> 00:32:46,120
- Michael,
655
00:32:46,120 --> 00:32:48,190
I brought you some food.
656
00:32:48,190 --> 00:32:50,290
- [Michael] Magic glue, eh?
657
00:32:50,290 --> 00:32:52,080
- It's something you like.
658
00:32:52,080 --> 00:32:53,120
- Ha, never comes off!
659
00:33:07,080 --> 00:33:09,530
Hi, I'd like to know what
time it is in Australia.
660
00:33:11,120 --> 00:33:11,500
I wanna make a call.
661
00:33:15,260 --> 00:33:17,330
[eerie music]
662
00:33:20,770 --> 00:33:21,120
Nevermind, it's okay.
663
00:33:24,390 --> 00:33:26,460
[eerie music]
664
00:33:38,570 --> 00:33:40,050
[gasping]
665
00:33:40,050 --> 00:33:42,080
[laughing]
666
00:33:42,080 --> 00:33:45,600
[man spitting]
667
00:33:45,600 --> 00:33:47,430
- [Whino] Hi there, young baldy.
668
00:33:47,430 --> 00:33:49,220
- Hi.
669
00:33:49,220 --> 00:33:51,050
- Don't you remember me?
670
00:33:51,050 --> 00:33:52,980
[spitting]
671
00:33:52,980 --> 00:33:54,260
Excuse me.
672
00:33:54,260 --> 00:33:56,330
You helped me once.
673
00:33:56,330 --> 00:33:57,460
The last person who ever did.
674
00:34:00,220 --> 00:34:01,430
And this is Mary.
675
00:34:01,430 --> 00:34:03,980
[humming tune]
676
00:34:03,980 --> 00:34:05,700
Yep.
677
00:34:05,700 --> 00:34:07,570
We got sizzled up the very
next night in that fire.
678
00:34:09,360 --> 00:34:10,050
We felt so guilty about you.
679
00:34:12,120 --> 00:34:12,500
Didn't we, Mary?
680
00:34:16,050 --> 00:34:20,360
- But you can't just come
into our house, can you?
681
00:34:20,360 --> 00:34:21,640
- Oh, we can because
we're ghosts.
682
00:34:23,290 --> 00:34:25,260
Ghosts can go anywhere.
683
00:34:25,260 --> 00:34:29,740
[Mary laughing]
684
00:34:29,740 --> 00:34:31,220
- Don't do that, you'll wake
my dad and he'll throw you out.
685
00:34:31,220 --> 00:34:33,700
- Ah, they won't hear nothing.
686
00:34:33,700 --> 00:34:34,390
Ghosts make no noise.
687
00:34:36,530 --> 00:34:38,500
You only hear it
because you see it.
688
00:34:38,500 --> 00:34:39,050
Shut your eyes a second.
689
00:34:43,220 --> 00:34:44,910
[silence]
690
00:34:51,460 --> 00:34:53,500
[thudding]
691
00:34:53,500 --> 00:34:55,570
- You're right.
692
00:34:55,570 --> 00:34:57,500
I didn't hear anything
except for the last one.
693
00:34:57,500 --> 00:34:57,910
- You see?
694
00:35:00,010 --> 00:35:00,390
Imagination.
695
00:35:02,460 --> 00:35:02,910
Wonderful, isn't it?
696
00:35:05,010 --> 00:35:07,910
Anyway, sit you down.
697
00:35:07,910 --> 00:35:09,910
Mary's got something for you.
698
00:35:09,910 --> 00:35:13,570
[humming tune]
699
00:35:13,570 --> 00:35:15,080
- How'd you get to be,
you know, a rubby-dub?
700
00:35:17,220 --> 00:35:17,770
- I had gotten the bottle.
701
00:35:19,840 --> 00:35:20,640
- [Mary] Where did
I put that thing?
702
00:35:24,600 --> 00:35:26,190
- Were you a kid once, like me?
703
00:35:26,190 --> 00:35:28,190
- Oh yeah.
704
00:35:28,190 --> 00:35:30,120
Lots of brothers but
the bottle got me.
705
00:35:32,010 --> 00:35:33,910
I'm the black sheep.
706
00:35:33,910 --> 00:35:35,840
[chuckling]
707
00:35:35,840 --> 00:35:37,700
- Here it is.
708
00:35:37,700 --> 00:35:39,080
Here's old Charlie's recipe.
709
00:35:44,220 --> 00:35:46,190
Let's see now.
710
00:35:46,190 --> 00:35:48,880
No you don't.
711
00:35:48,880 --> 00:35:52,500
This here's my last treasure.
712
00:35:52,500 --> 00:35:54,460
You can learn it but
you can't have it.
713
00:35:54,460 --> 00:35:54,880
All right, here we go.
714
00:35:56,530 --> 00:35:58,360
"One really ripe banana."
715
00:35:59,950 --> 00:36:01,640
Come on, say it.
716
00:36:01,640 --> 00:36:04,500
"One really ripe banana."
717
00:36:04,500 --> 00:36:06,330
- [Michael] "One
really ripe banana."
718
00:36:06,330 --> 00:36:08,150
- "Put it on my head."
719
00:36:08,150 --> 00:36:09,640
You have to say "put it on
my head" after each thing!
720
00:36:11,390 --> 00:36:12,460
You ain't very bright, are you?
721
00:36:14,640 --> 00:36:16,190
- "One really ripe banana,
put it on my head."
722
00:36:16,190 --> 00:36:17,290
- Good.
723
00:36:17,290 --> 00:36:19,570
"Five dead flies."
724
00:36:19,570 --> 00:36:20,700
- "Five dead flies,
put it on my head."
725
00:36:20,700 --> 00:36:22,770
- No, no, no, no.
726
00:36:22,770 --> 00:36:25,570
Put "them" on my head.
727
00:36:25,570 --> 00:36:27,430
Don't you learn no
grammar in school?
728
00:36:27,430 --> 00:36:29,840
- "Five dead flies,
put 'them' on my head."
729
00:36:29,840 --> 00:36:30,840
- Good.
730
00:36:30,840 --> 00:36:31,980
- Come on, Mary.
731
00:36:31,980 --> 00:36:34,220
- "One rotten egg."
732
00:36:34,220 --> 00:36:36,770
- [Michael] "One rotten
egg, put it on my head."
733
00:36:36,770 --> 00:36:39,430
- "Three liquorish leaves."
734
00:36:39,430 --> 00:36:42,080
- [Michael] "Three liquorish
leaves, put them on my head."
735
00:36:42,080 --> 00:36:43,640
- Hurry it up, Mary.
736
00:36:43,640 --> 00:36:44,010
- Yeah, yeah, yeah.
737
00:36:46,330 --> 00:36:47,770
"A fist-full of kitty litter."
738
00:36:47,770 --> 00:36:49,150
- "A fist-full of kitty litter."
739
00:36:49,150 --> 00:36:51,460
- "Three connie crisps."
740
00:36:51,460 --> 00:36:55,460
- "Three crosby crackers."
741
00:36:55,460 --> 00:36:58,810
- "Nine spoons of soil."
742
00:36:58,810 --> 00:37:00,500
- And "a glass of pepper spizz."
743
00:37:00,500 --> 00:37:01,360
- [Michael] What's pepper spizz?
744
00:37:01,360 --> 00:37:03,010
- Oh, it's mouth water.
745
00:37:03,010 --> 00:37:05,530
The biggest mouth
water in the world.
746
00:37:05,530 --> 00:37:07,430
- Put it all on my head.
747
00:37:07,430 --> 00:37:08,290
- [Whino] We gotta go, Mary.
748
00:37:08,290 --> 00:37:10,150
- Yeah, yeah, yeah.
749
00:37:10,150 --> 00:37:12,840
Now, last thing is a spoon
full of peanut butter
750
00:37:12,840 --> 00:37:14,840
and that's very important
751
00:37:14,840 --> 00:37:16,880
because it makes it
all stick together.
752
00:37:16,880 --> 00:37:20,150
But don't use too much
of it or watch out.
753
00:37:20,150 --> 00:37:21,330
- [Michael] What'll happen?
754
00:37:21,330 --> 00:37:23,700
- Well, it ain't for me to say.
755
00:37:23,700 --> 00:37:26,150
You just watch out, huh?
756
00:37:26,150 --> 00:37:28,150
And watch your hands.
757
00:37:28,150 --> 00:37:28,810
Don't get it on your hands.
758
00:37:30,770 --> 00:37:31,770
It's libel to grow
hair on your hands
759
00:37:31,770 --> 00:37:32,910
if you get it on them.
760
00:37:32,910 --> 00:37:34,430
- My hands?
761
00:37:34,430 --> 00:37:35,880
- On your nose.
762
00:37:35,880 --> 00:37:36,460
- My nose?
763
00:37:36,460 --> 00:37:37,430
- Sure.
764
00:37:37,430 --> 00:37:38,460
Anything.
765
00:37:38,460 --> 00:37:41,080
[laughing]
766
00:37:41,080 --> 00:37:41,640
- I hope it works, baldy.
767
00:37:52,080 --> 00:37:54,640
[somber chiming music]
768
00:38:11,050 --> 00:38:12,840
- [Suzie] Dad, he's
digging up earth.
769
00:38:14,910 --> 00:38:16,700
You don't think he's
gonna eat it, do you?
770
00:38:16,700 --> 00:38:17,390
- [Billy] Beats me, Suz.
771
00:38:19,980 --> 00:38:21,530
I've heard pregnant women get
a craving for earth sometimes.
772
00:38:24,220 --> 00:38:26,640
- [Suzie] He couldn't
be pregnant, could he?
773
00:38:26,640 --> 00:38:28,640
- [Billy] Unlikely, I'd say.
774
00:38:28,640 --> 00:38:30,740
- And last but not least,
a glass of pepper spizz.
775
00:38:32,910 --> 00:38:34,670
[sizzling]
776
00:38:36,360 --> 00:38:39,430
[blender buzzing]
777
00:38:39,430 --> 00:38:40,600
- Got you!
778
00:38:40,600 --> 00:38:42,050
Throw it down the toilet, quick!
779
00:38:42,050 --> 00:38:42,950
Quick!
780
00:38:42,950 --> 00:38:44,080
- Don't!
781
00:38:44,080 --> 00:38:45,360
- Mike, I'm sorry.
782
00:38:45,360 --> 00:38:46,290
We couldn't let you drink that.
783
00:38:46,290 --> 00:38:47,740
That stuff could kill you.
784
00:38:47,740 --> 00:38:49,500
- I wasn't gonna drink it!
785
00:38:49,500 --> 00:38:50,570
- No?
786
00:38:50,570 --> 00:38:52,840
[toilet flushing]
787
00:38:57,530 --> 00:38:58,910
- [Boy] No, you go get it!
788
00:38:58,910 --> 00:39:03,080
I'm not moving.
[Suzie laughing]
789
00:39:04,330 --> 00:39:04,910
- Right there, right there.
790
00:39:07,150 --> 00:39:08,600
Ah!
791
00:39:08,600 --> 00:39:08,810
- [Boy] Aw, right
into the garden.
792
00:39:10,460 --> 00:39:13,360
[pleasant chiming music]
793
00:39:16,840 --> 00:39:20,530
- [Mary] Ah, the boy
who forgot my recipe.
794
00:39:20,530 --> 00:39:21,120
- Please tell it to me again.
795
00:39:23,460 --> 00:39:24,530
It really wasn't my fault.
796
00:39:26,190 --> 00:39:28,500
- That's life, sweetheart.
797
00:39:28,500 --> 00:39:30,700
You don't get no second chance.
798
00:39:32,670 --> 00:39:34,740
- Don't be so hard on him, Mary.
799
00:39:34,740 --> 00:39:36,530
I've seen lots of people
give you second chances.
800
00:39:36,530 --> 00:39:37,950
- So what?
801
00:39:41,260 --> 00:39:44,120
Sometimes I'm nice but
sometimes I'm mean.
802
00:39:46,220 --> 00:39:47,700
I never know myself
which it's gonna be.
803
00:39:49,910 --> 00:39:52,500
Looks like tonight
it's mean, ain't it?
804
00:39:56,050 --> 00:39:58,330
- Well, if you won't be good,
I'll have to make you, Mary.
805
00:40:03,220 --> 00:40:03,640
Here, kid.
806
00:40:05,980 --> 00:40:06,390
Best of luck.
807
00:40:08,190 --> 00:40:08,600
- Nutmeg.
808
00:40:11,460 --> 00:40:12,080
Three corsby crackers.
809
00:40:14,600 --> 00:40:16,950
Okay, let's start
with the flies.
810
00:40:16,950 --> 00:40:17,530
Five dead flies.
811
00:40:20,080 --> 00:40:21,980
[jazzy music]
812
00:40:40,950 --> 00:40:44,080
- [Billy] Dibble-dabble
will do it.
813
00:40:44,080 --> 00:40:44,880
Nearly done.
814
00:40:47,190 --> 00:40:48,950
[clinking]
815
00:40:51,840 --> 00:40:53,640
[crackling]
816
00:40:53,640 --> 00:40:55,740
- [Michael Voiceover]
Oh, what a smell.
817
00:41:06,010 --> 00:41:07,880
[whispering]
818
00:41:19,910 --> 00:41:21,810
[jazzy music]
819
00:41:24,460 --> 00:41:26,460
Wow.
820
00:41:26,460 --> 00:41:27,360
I'm gonna put this
stuff on my head?
821
00:41:31,050 --> 00:41:31,740
I must be crazy.
822
00:41:35,910 --> 00:41:36,390
Oh no.
823
00:41:39,220 --> 00:41:40,530
I'll have hair on my face.
824
00:41:40,530 --> 00:41:40,910
On my hands.
825
00:41:45,120 --> 00:41:45,740
I've gotta make it less runny.
826
00:41:49,220 --> 00:41:51,260
I just gotta put more
peanut butter in.
827
00:41:51,260 --> 00:41:53,220
That's the only solution.
828
00:41:53,220 --> 00:41:55,010
Two, three, four, five
spoons of peanut butter.
829
00:41:57,530 --> 00:41:57,980
That's enough.
830
00:41:59,700 --> 00:42:02,430
[pleasant piano music]
831
00:42:11,500 --> 00:42:13,570
Hey, it works.
832
00:42:13,570 --> 00:42:14,570
This has to be right.
833
00:42:17,190 --> 00:42:17,810
I'm a better painter than Dad.
834
00:42:19,460 --> 00:42:22,740
[birds chirping]
835
00:42:22,740 --> 00:42:23,530
- [Suzie] Coffee's ready, Dad.
836
00:42:26,290 --> 00:42:28,080
Is that me?
837
00:42:28,080 --> 00:42:31,010
I look like I'm
trying to swat flies.
838
00:42:31,010 --> 00:42:34,120
I'm sorry, Dad, but nobody
holds a racquet like that.
839
00:42:34,120 --> 00:42:37,530
- If I wanted real, I
would've taken a bloody photo.
840
00:42:37,530 --> 00:42:38,880
Well, I was gonna give it
to you for your birthday
841
00:42:38,880 --> 00:42:41,080
but maybe you don't like it.
842
00:42:41,080 --> 00:42:42,050
- Dad.
843
00:42:42,050 --> 00:42:45,290
[chuckling]
844
00:42:45,290 --> 00:42:47,950
- That's Mom and that's Michael.
845
00:42:47,950 --> 00:42:48,360
The brat.
846
00:42:54,700 --> 00:42:57,080
[shower trickling]
847
00:43:08,010 --> 00:43:08,430
- Nothing.
848
00:43:10,330 --> 00:43:11,120
Not even a hair.
849
00:43:16,640 --> 00:43:17,640
I'm sorry I was so mad
at you last night.
850
00:43:17,640 --> 00:43:19,080
- Oh, you scared me.
851
00:43:22,700 --> 00:43:25,220
What's that on your head?
852
00:43:25,220 --> 00:43:26,390
- I don't have anything on my
head, I just took a shower.
853
00:43:26,390 --> 00:43:28,570
- Wait a minute, look.
854
00:43:28,570 --> 00:43:29,330
You've got something
on your head.
855
00:43:31,080 --> 00:43:31,570
Wait.
856
00:43:34,500 --> 00:43:34,910
- But I washed it off.
857
00:43:37,430 --> 00:43:38,880
- Where is that darn thing?
858
00:43:42,360 --> 00:43:42,880
Dad!
859
00:43:44,290 --> 00:43:46,600
[pleasant music]
860
00:43:50,880 --> 00:43:53,740
You've got little baby bristles.
861
00:43:53,740 --> 00:43:55,050
- [Michael] You
sure it's not guck?
862
00:43:55,050 --> 00:43:57,260
- No, it's hair!
863
00:43:57,260 --> 00:43:58,880
It's hair!
864
00:43:58,880 --> 00:43:59,390
Dad!
865
00:44:01,290 --> 00:44:01,810
Dad!
866
00:44:05,980 --> 00:44:07,430
- [Billy] Okay, what's
the matter now?
867
00:44:07,430 --> 00:44:08,740
- [Suzie] Dad, so
glad you're here!
868
00:44:08,740 --> 00:44:10,500
Michael's got hair!
869
00:44:10,500 --> 00:44:12,220
- All right,
870
00:44:12,220 --> 00:44:14,050
Mike!
871
00:44:14,050 --> 00:44:15,220
All right!
872
00:44:15,220 --> 00:44:16,600
This is it, buddy!
873
00:44:16,600 --> 00:44:19,910
The nightmare is over!
874
00:44:19,910 --> 00:44:23,840
I told you so,
nature's wonderful.
875
00:44:23,840 --> 00:44:25,880
Spring is sprung and
the leaves are budding
876
00:44:25,880 --> 00:44:27,330
and the flowers are shooting
877
00:44:27,330 --> 00:44:28,530
and your head got the message.
878
00:44:28,530 --> 00:44:29,810
- So did your chin, Dad.
879
00:44:29,810 --> 00:44:31,570
[laughing]
880
00:44:34,050 --> 00:44:35,880
- All right, buddy.
[knocking]
881
00:44:35,880 --> 00:44:38,120
Uh oh, hide the grapes,
he's the human flea.
882
00:44:38,120 --> 00:44:38,670
Come on in, Connie.
883
00:44:40,150 --> 00:44:42,600
[entry bell ringing]
884
00:44:46,840 --> 00:44:48,600
- That's right,
Connie, I have hair!
885
00:44:48,600 --> 00:44:50,360
- Congratulations.
886
00:44:50,360 --> 00:44:52,950
I'm so happy for you.
887
00:44:52,950 --> 00:44:56,640
- Oh, my head's
tingling all over.
888
00:44:56,640 --> 00:44:58,980
- Oh God, it's growing
a hundred miles an hour.
889
00:44:58,980 --> 00:44:59,700
- I wanna see it
in the mirror too.
890
00:45:01,050 --> 00:45:03,360
[pleasant music]
891
00:45:04,810 --> 00:45:05,120
- Wow.
892
00:45:12,500 --> 00:45:12,910
- Oh, wow!
893
00:45:14,390 --> 00:45:14,950
Look at this!
894
00:45:17,330 --> 00:45:19,430
- Okay, Mike, out with it
895
00:45:19,430 --> 00:45:21,500
or it's the end of a
great friendship.
896
00:45:21,500 --> 00:45:22,840
- What do you mean?
897
00:45:22,840 --> 00:45:25,810
- The truth, come
on, what'd you do?
898
00:45:25,810 --> 00:45:28,150
- Oh, look at that, I can
almost see it growing.
899
00:45:28,150 --> 00:45:29,500
- Quit stalling.
900
00:45:29,500 --> 00:45:30,080
Now how did you make it grow?
901
00:45:36,670 --> 00:45:38,010
- This.
902
00:45:38,010 --> 00:45:39,670
My secret recipe.
903
00:45:39,670 --> 00:45:41,910
- Yeah, where'd you get it?
904
00:45:41,910 --> 00:45:44,120
- It's a long story,
tell you later.
905
00:45:44,120 --> 00:45:45,190
- Put that on your head?
906
00:45:45,190 --> 00:45:46,980
Did it hurt?
907
00:45:46,980 --> 00:45:48,050
- No but it's dangerous.
908
00:45:48,050 --> 00:45:48,980
- Let me try it.
909
00:45:48,980 --> 00:45:50,570
- Why?
910
00:45:50,570 --> 00:45:51,330
You don't need it, you
got lots of hair.
911
00:45:51,330 --> 00:45:52,950
- Sure, but...
912
00:45:52,950 --> 00:45:54,460
- But what?
913
00:45:54,460 --> 00:45:56,460
- Well, I wanna put
some down there.
914
00:45:56,460 --> 00:45:58,080
- Are you crazy?
915
00:45:58,080 --> 00:45:59,290
No, now get out of here
916
00:45:59,290 --> 00:45:59,910
and let a guy do
what he's gotta do.
917
00:46:01,460 --> 00:46:01,840
- You're crazy.
918
00:46:03,460 --> 00:46:05,500
Absolutely crazy.
919
00:46:05,500 --> 00:46:05,910
- [Suzie] Who's crazy?
920
00:46:08,120 --> 00:46:10,120
- Connie.
[laughing]
921
00:46:10,120 --> 00:46:11,290
- It's unbelievable.
922
00:46:11,290 --> 00:46:12,430
- What?
923
00:46:12,430 --> 00:46:14,150
- It's growing so fast.
924
00:46:14,150 --> 00:46:15,670
- It's true, it's so long.
925
00:46:15,670 --> 00:46:18,050
- Dad, could I call Mom?
926
00:46:18,050 --> 00:46:19,080
- Sure.
927
00:46:19,080 --> 00:46:19,700
- Thanks, Dad.
928
00:46:22,700 --> 00:46:24,840
Dad, the country code
for Australia is
929
00:46:24,840 --> 00:46:28,390
0-1-1-6-1-2?
930
00:46:28,390 --> 00:46:29,700
- [Billy] That's right.
931
00:46:41,500 --> 00:46:43,600
- [Michael] Hi, girls.
932
00:46:43,600 --> 00:46:45,530
- He's back.
933
00:46:45,530 --> 00:46:47,010
Probably with another
one of his wigs.
934
00:46:47,010 --> 00:46:48,120
- No, it isn't, look.
935
00:46:48,120 --> 00:46:48,840
You can see his scalp.
936
00:46:53,770 --> 00:46:55,600
- Yuck, he's got dandruff.
937
00:46:55,600 --> 00:46:57,530
- [Connie] See?
938
00:46:57,530 --> 00:46:59,430
If it was a wig, would
he have dandruff?
939
00:46:59,430 --> 00:47:00,770
- I guess not.
940
00:47:00,770 --> 00:47:03,670
[school bell ringing]
941
00:47:03,670 --> 00:47:05,700
- Mom said you have to come
home right after school.
942
00:47:05,700 --> 00:47:06,050
- Okay.
943
00:47:09,500 --> 00:47:10,460
- [Man] Decimal point here and
944
00:47:12,770 --> 00:47:13,010
25 and 56
945
00:47:15,190 --> 00:47:15,600
of twice.
946
00:47:17,840 --> 00:47:19,360
And we bring down the six
947
00:47:21,770 --> 00:47:24,150
and we remember to
move the decimal point
948
00:47:24,150 --> 00:47:27,010
and 25 into 56 goes two times.
949
00:47:27,010 --> 00:47:30,220
[girls giggling]
950
00:47:30,220 --> 00:47:33,740
Two times 25 is 50, quiet class.
951
00:47:33,740 --> 00:47:35,570
And we bring down the six.
952
00:47:35,570 --> 00:47:37,430
[giggling]
953
00:47:37,430 --> 00:47:39,430
- [Girl] Stop it.
954
00:47:39,430 --> 00:47:42,190
[giggling]
955
00:47:42,190 --> 00:47:42,810
- Leave his hair alone, girls.
956
00:47:45,600 --> 00:47:46,700
- Mr. Gingras, it's moving.
957
00:47:49,500 --> 00:47:50,360
- [Connie] But it's alive, sir.
958
00:47:59,460 --> 00:48:01,600
- It's not moving.
959
00:48:01,600 --> 00:48:03,430
It's just too long.
960
00:48:03,430 --> 00:48:04,460
- It was short
this morning, sir.
961
00:48:04,460 --> 00:48:06,770
- Nonsense.
962
00:48:06,770 --> 00:48:08,190
What kind of a dodo
do you take me for?
963
00:48:08,190 --> 00:48:11,600
[students giggling]
964
00:48:11,600 --> 00:48:13,150
Human hair grows only
half an inch a month.
965
00:48:13,150 --> 00:48:14,530
No more.
966
00:48:14,530 --> 00:48:15,360
- Not my hair, sir.
967
00:48:18,430 --> 00:48:21,120
- He's gonna love this.
968
00:48:21,120 --> 00:48:22,700
It's his favorite.
969
00:48:22,700 --> 00:48:23,880
Taranto Noodle Soup.
970
00:48:28,570 --> 00:48:29,010
- Mmmmmm.
971
00:48:32,050 --> 00:48:34,080
[laughing]
972
00:48:34,080 --> 00:48:34,600
- Oh hi, Connie.
973
00:48:36,220 --> 00:48:37,290
Where is he?
974
00:48:37,290 --> 00:48:37,640
- What timing.
975
00:48:41,770 --> 00:48:44,080
- Now that's a head of hair.
976
00:48:44,080 --> 00:48:46,530
Well done, son.
977
00:48:46,530 --> 00:48:48,460
- I don't think
it's natural, Dad.
978
00:48:48,460 --> 00:48:50,460
It grew six inches
on the way home.
979
00:48:50,460 --> 00:48:51,010
- Well, it'll settle down.
980
00:48:53,120 --> 00:48:55,390
Don't worry, it's
young, it's frisky.
981
00:48:55,390 --> 00:48:56,700
Come on, to the table, everyone.
982
00:49:00,740 --> 00:49:01,460
- [Michael] Oh, excuse me.
983
00:49:03,740 --> 00:49:05,740
- Lady and gentlemen,
984
00:49:05,740 --> 00:49:09,010
a toast to this new hair.
985
00:49:09,010 --> 00:49:10,950
- To the new hair.
986
00:49:10,950 --> 00:49:12,390
- Long may it grow.
987
00:49:12,390 --> 00:49:13,190
- [Suzie] On my head too.
988
00:49:13,190 --> 00:49:15,880
[chuckling]
989
00:49:15,880 --> 00:49:17,430
Oh.
990
00:49:17,430 --> 00:49:20,150
[giggling]
991
00:49:20,150 --> 00:49:20,980
Don't worry, I'll clean it up.
992
00:49:23,980 --> 00:49:25,390
- Can you cut my bangs?
993
00:49:25,390 --> 00:49:27,220
- What?
994
00:49:27,220 --> 00:49:27,910
- Can you cut my bangs, please?
995
00:49:29,570 --> 00:49:32,010
- But it's so beautiful.
996
00:49:32,010 --> 00:49:33,500
Don't you realize I'd do
anything for hair like this?
997
00:49:34,950 --> 00:49:36,740
- Don't cut it.
998
00:49:36,740 --> 00:49:38,080
You could make the world's
Guinness book of records.
999
00:49:38,080 --> 00:49:38,570
- [Michael] Please?
1000
00:49:40,600 --> 00:49:42,220
- If you insist.
1001
00:49:42,220 --> 00:49:44,220
- The longest human
hair known on this world
1002
00:49:44,220 --> 00:49:47,080
grew up to be 28 feet on a guru.
1003
00:49:47,080 --> 00:49:48,880
[chuckling]
1004
00:49:50,500 --> 00:49:52,740
- Conrad, I owe you an apology.
1005
00:49:52,740 --> 00:49:53,500
I have not been nice to you.
1006
00:49:55,330 --> 00:49:56,840
- [Connie] It's
okay, Mr. Baskin.
1007
00:49:56,840 --> 00:49:57,120
- Oh.
1008
00:49:58,840 --> 00:49:59,080
All right.
1009
00:50:04,570 --> 00:50:07,260
How was it at school
when he came back?
1010
00:50:07,260 --> 00:50:08,640
- They thought it
was another wig
1011
00:50:08,640 --> 00:50:10,460
but then I showed
them his dandruff.
1012
00:50:10,460 --> 00:50:12,050
[Billy chuckling]
1013
00:50:12,050 --> 00:50:12,390
- [Billy] Good lad.
1014
00:50:14,290 --> 00:50:15,910
- Now, class, I
want you to enter
1015
00:50:15,910 --> 00:50:17,840
these last two equations
in your exercise books
1016
00:50:17,840 --> 00:50:20,010
and do them along with me.
1017
00:50:20,010 --> 00:50:22,360
11 into 67 six times.
1018
00:50:23,700 --> 00:50:26,570
Six times 11, 66.
1019
00:50:26,570 --> 00:50:28,120
And we bring the one down.
1020
00:50:28,120 --> 00:50:30,840
And the six.
1021
00:50:30,840 --> 00:50:32,770
11 into 16, one.
1022
00:50:39,390 --> 00:50:41,600
Okay, you two, this is a
classroom, not a barber shop.
1023
00:50:49,530 --> 00:50:51,700
And 11 into 16, we've
done that now...
1024
00:50:53,770 --> 00:50:56,840
11, right, and five and
we bring down the other.
1025
00:51:08,290 --> 00:51:09,770
Okay.
1026
00:51:09,770 --> 00:51:11,810
Down to Miss Prume, both of you.
1027
00:51:14,530 --> 00:51:18,080
- Sir, for two weeks
now I've been bald.
1028
00:51:18,080 --> 00:51:19,980
We did everything to
get my hair back.
1029
00:51:19,980 --> 00:51:21,880
Nothing worked.
1030
00:51:21,880 --> 00:51:26,570
At last I tried this
extremely dangerous mixture.
1031
00:51:26,570 --> 00:51:29,530
It worked but now
my hair won't stop.
1032
00:51:29,530 --> 00:51:31,010
My only chance is for this
guy to keep on cutting.
1033
00:51:32,670 --> 00:51:34,150
Please let me stay.
1034
00:51:34,150 --> 00:51:35,840
I want to be educated.
1035
00:51:35,840 --> 00:51:37,700
[applauding and cheering]
1036
00:51:37,700 --> 00:51:39,330
- [Gingras] Quiet.
1037
00:51:39,330 --> 00:51:40,530
- Not just hairy.
1038
00:51:40,530 --> 00:51:42,010
[applauding]
1039
00:51:42,010 --> 00:51:42,530
- Quiet!
1040
00:51:46,330 --> 00:51:48,050
Out.
1041
00:51:48,050 --> 00:51:48,570
And move it!
1042
00:51:52,810 --> 00:51:56,050
[giggling]
1043
00:51:56,050 --> 00:51:59,670
- I'm sorry, boys, the
snipping is too distracting.
1044
00:51:59,670 --> 00:52:02,190
I've had three teachers
tell me today they'll resign
1045
00:52:02,190 --> 00:52:04,500
if you go back in their classes.
1046
00:52:04,500 --> 00:52:07,330
So finish your class and
then you better go home.
1047
00:52:09,260 --> 00:52:11,120
And you, Connie, I think
you've got a problem too.
1048
00:52:16,050 --> 00:52:16,640
- Holy shmolly.
1049
00:52:18,120 --> 00:52:20,500
[sinister laughing]
1050
00:52:23,530 --> 00:52:25,600
[silly music]
1051
00:52:37,220 --> 00:52:38,980
[groaning]
1052
00:52:49,530 --> 00:52:50,360
It's itchy.
1053
00:52:51,880 --> 00:52:52,670
It's unbearable.
1054
00:53:06,220 --> 00:53:06,700
Stop.
1055
00:53:08,290 --> 00:53:10,330
I said, stop.
1056
00:53:10,330 --> 00:53:11,640
Stop growing right now.
1057
00:53:14,360 --> 00:53:14,840
Stop!
1058
00:53:18,430 --> 00:53:20,980
[somber chiming music]
1059
00:53:39,950 --> 00:53:43,190
[dogs barking]
1060
00:53:43,190 --> 00:53:45,080
[eerie music]
1061
00:53:48,050 --> 00:53:48,910
- Oh, please, stop.
1062
00:53:51,530 --> 00:53:53,080
Please, please, let me alone.
1063
00:53:54,600 --> 00:53:56,880
[ominous music]
1064
00:54:00,260 --> 00:54:01,190
- Look at him!
1065
00:54:01,190 --> 00:54:04,290
[laughing]
1066
00:54:04,290 --> 00:54:06,430
[dogs barking]
1067
00:54:09,530 --> 00:54:11,840
[menacing music]
1068
00:54:19,330 --> 00:54:21,080
[groaning]
1069
00:54:23,390 --> 00:54:25,950
[gasping]
1070
00:54:25,950 --> 00:54:27,910
[wind howling]
1071
00:54:34,330 --> 00:54:34,840
- Yuck.
1072
00:54:37,500 --> 00:54:38,770
- Where you going?
1073
00:54:38,770 --> 00:54:40,120
- [Michael] To school.
1074
00:54:40,120 --> 00:54:41,880
- You can't go to school, Mike.
1075
00:54:41,880 --> 00:54:43,810
They've phoned they
don't want you there.
1076
00:54:43,810 --> 00:54:44,980
Come back!
1077
00:54:44,980 --> 00:54:46,700
- [Michael] No!
1078
00:54:46,700 --> 00:54:49,360
- [Suzie] Your hair is
trailing on the ground!
1079
00:54:49,360 --> 00:54:51,430
- They don't want
you there, Mike!
1080
00:54:51,430 --> 00:54:52,330
- I don't care!
1081
00:54:56,530 --> 00:54:58,840
[dramatic music]
1082
00:55:01,880 --> 00:55:03,840
[wind howling]
1083
00:55:35,290 --> 00:55:37,530
[ominous music]
1084
00:55:51,500 --> 00:55:55,360
[Signor speaking
foreign language]
1085
00:55:55,360 --> 00:55:57,430
[eerie music]
1086
00:55:59,670 --> 00:56:02,390
- [Billy] Oh God!
1087
00:56:02,390 --> 00:56:04,640
[ominous music]
1088
00:56:08,980 --> 00:56:10,910
[groaning]
1089
00:56:10,910 --> 00:56:13,050
[sinister music]
1090
00:56:22,430 --> 00:56:22,950
Oh God.
1091
00:56:25,120 --> 00:56:27,010
[eerie music]
1092
00:56:41,910 --> 00:56:43,980
- So, Connie, what're
we gonna do?
1093
00:56:43,980 --> 00:56:45,120
- How should I know?
1094
00:56:45,120 --> 00:56:46,500
I don't know
everything, you know.
1095
00:56:46,500 --> 00:56:47,840
- Well you should know.
1096
00:56:47,840 --> 00:56:49,840
You started it, going
to that old house.
1097
00:56:49,840 --> 00:56:51,390
So dumb.
1098
00:56:51,390 --> 00:56:52,770
- That's a lie.
1099
00:56:52,770 --> 00:56:55,460
He climbed into the
thing, not me.
1100
00:56:55,460 --> 00:56:56,980
Anyways, why don't your
father do something?
1101
00:56:56,980 --> 00:56:58,190
He's always telling
people what to do.
1102
00:56:58,190 --> 00:56:59,670
- Dad's no use.
1103
00:56:59,670 --> 00:57:01,010
He blames himself.
1104
00:57:01,010 --> 00:57:02,500
You know what he's done?
1105
00:57:02,500 --> 00:57:04,430
He ripped up a half
dozen paintings
1106
00:57:04,430 --> 00:57:05,570
and broken all of
his paint brushes.
1107
00:57:05,570 --> 00:57:06,460
- Really?
1108
00:57:06,460 --> 00:57:08,050
- Really.
1109
00:57:08,050 --> 00:57:09,570
I think he's gone mad.
1110
00:57:09,570 --> 00:57:11,120
- It's not his fault.
1111
00:57:11,120 --> 00:57:12,390
20 other kids are
missing from school.
1112
00:57:12,390 --> 00:57:13,460
- 20?
1113
00:57:13,460 --> 00:57:15,220
I thought only 10.
1114
00:57:15,220 --> 00:57:17,700
- No, 20, including Mai
Ling, my baby sister.
1115
00:57:17,700 --> 00:57:20,600
- Oh, that's terrible.
1116
00:57:20,600 --> 00:57:21,530
You know, if we could
only get Dad going.
1117
00:57:23,770 --> 00:57:25,530
Dad's real smart, you know.
1118
00:57:25,530 --> 00:57:29,080
He's a 100 times smarter
than those old cops.
1119
00:57:29,080 --> 00:57:30,980
- Anyways, how do we
get him into gear, how?
1120
00:57:30,980 --> 00:57:32,360
Just tell me how.
1121
00:57:35,010 --> 00:57:36,190
- Hey,
1122
00:57:36,190 --> 00:57:36,700
I've got an idea.
1123
00:57:40,600 --> 00:57:41,770
- Why don't you give
your dad one of these?
1124
00:57:41,770 --> 00:57:43,530
That'll cheer him up.
1125
00:57:43,530 --> 00:57:45,840
They're very new and
they're very special.
1126
00:57:45,840 --> 00:57:46,770
But they're really
expensive, I'm afraid.
1127
00:57:48,260 --> 00:57:49,430
20 bucks each.
1128
00:57:49,430 --> 00:57:51,700
- Wow.
1129
00:57:51,700 --> 00:57:52,770
- Well, you know, think
about it for awhile.
1130
00:57:55,840 --> 00:57:57,290
- How do we know he
won't break this one?
1131
00:57:57,290 --> 00:57:58,080
Then that's 20 bucks
down the drain.
1132
00:58:00,120 --> 00:58:01,430
- 20 dollars is a
small price to pay
1133
00:58:01,430 --> 00:58:02,120
if it'll make him normal again.
1134
00:58:04,700 --> 00:58:07,220
But this isn't his
kind of brush.
1135
00:58:07,220 --> 00:58:08,330
It's weird.
1136
00:58:08,330 --> 00:58:08,880
It's flimsy.
1137
00:58:11,670 --> 00:58:13,360
Connie, feel this hair.
1138
00:58:13,360 --> 00:58:13,840
- So?
1139
00:58:15,840 --> 00:58:16,010
- It's hair!
1140
00:58:18,190 --> 00:58:20,740
- Bristles, hairs,
what's the difference?
1141
00:58:20,740 --> 00:58:22,290
- I know this hair.
1142
00:58:22,290 --> 00:58:23,360
I cut this hair.
1143
00:58:25,330 --> 00:58:27,220
- Are you certain?
1144
00:58:27,220 --> 00:58:29,570
- We're holding a bit
of Michael in our hands.
1145
00:58:29,570 --> 00:58:31,260
- Excuse me, sir, where
do these come from?
1146
00:58:31,260 --> 00:58:33,010
- I don't know.
1147
00:58:33,010 --> 00:58:35,190
Fellow in a big red
truck delivers them.
1148
00:58:35,190 --> 00:58:35,770
And I don't know his name.
1149
00:58:37,950 --> 00:58:39,530
- Do you know the
name of the company?
1150
00:58:39,530 --> 00:58:41,640
- Company doesn't have a name.
1151
00:58:41,640 --> 00:58:43,530
Look, if you wanna
buy the brush, fine.
1152
00:58:43,530 --> 00:58:46,290
Otherwise, let me get
on with my work.
1153
00:58:46,290 --> 00:58:47,740
- Please, please, it's a
matter of life and death.
1154
00:58:47,740 --> 00:58:49,460
- Okay, out, let's go.
1155
00:58:49,460 --> 00:58:50,980
- Hold your horses, mister.
1156
00:58:50,980 --> 00:58:51,770
We're buying the brush.
1157
00:58:51,770 --> 00:58:52,390
Give him the money, Suzie.
1158
00:58:55,220 --> 00:58:57,050
- Okay.
1159
00:58:57,050 --> 00:59:00,010
Two, five, seven, eight.
1160
00:59:00,010 --> 00:59:01,950
Nine, ten, twenty.
1161
00:59:01,950 --> 00:59:02,910
- [Man] Thank you.
1162
00:59:02,910 --> 00:59:03,360
- Exactly enough.
1163
00:59:05,430 --> 00:59:06,770
- Oh, wait, let me see.
1164
00:59:08,390 --> 00:59:10,220
When I asked for his name,
1165
00:59:10,220 --> 00:59:11,770
he says, "I don't have a name."
1166
00:59:11,770 --> 00:59:13,600
So I says, "What do I call you?"
1167
00:59:13,600 --> 00:59:14,390
He says, "Call me Signor."
1168
00:59:15,740 --> 00:59:18,150
- [Both] The Signor!
1169
00:59:18,150 --> 00:59:21,150
- When I says, "When can
I expect deliveries?"
1170
00:59:21,150 --> 00:59:23,600
He says, "On Saturdays."
1171
00:59:23,600 --> 00:59:25,500
- [Both] Tomorrow is Saturday.
1172
00:59:25,500 --> 00:59:27,290
- Indeed it is.
1173
00:59:27,290 --> 00:59:27,840
All day long.
1174
00:59:30,150 --> 00:59:31,120
- [Connie] Let's go, Suz!
1175
00:59:31,120 --> 00:59:32,640
- Thank you.
1176
00:59:32,640 --> 00:59:35,080
[somber piano music]
1177
01:00:05,430 --> 01:00:07,360
Connie, it's the red truck.
1178
01:00:07,360 --> 01:00:08,500
Wake up!
1179
01:00:08,500 --> 01:00:09,570
It's the red truck!
1180
01:00:09,570 --> 01:00:11,150
It's there.
1181
01:00:11,150 --> 01:00:12,740
It's here, come on!
1182
01:00:12,740 --> 01:00:14,080
It's what we're waiting for!
1183
01:00:14,080 --> 01:00:14,570
Look!
1184
01:00:17,050 --> 01:00:18,360
Go!
1185
01:00:18,360 --> 01:00:18,840
Hurry!
1186
01:00:20,190 --> 01:00:20,700
Come on!
1187
01:00:48,390 --> 01:00:48,770
Connie, come on.
1188
01:00:51,460 --> 01:00:54,880
Come on.
1189
01:00:57,570 --> 01:00:58,360
Don't drop the sugar.
1190
01:00:59,700 --> 01:01:00,050
Get in!
1191
01:01:02,120 --> 01:01:02,530
Good luck!
1192
01:01:21,740 --> 01:01:23,530
- Hello, little girl, you
want to come for a ride?
1193
01:01:25,390 --> 01:01:27,080
- No thank you, I
prefer my bike.
1194
01:01:27,080 --> 01:01:27,570
- Ah.
1195
01:01:35,810 --> 01:01:39,600
["Listen to the Magic
Man" by Céline Dion]
1196
01:01:42,120 --> 01:01:44,010
[car honking]
1197
01:01:52,330 --> 01:01:56,500
♪ Listen to the magic man ♪
1198
01:01:58,080 --> 01:02:01,190
♪ And abracadabra ♪
1199
01:02:01,190 --> 01:02:04,670
♪ Your life's in Cinerama ♪
1200
01:02:04,670 --> 01:02:08,840
♪ Listen to the magic man ♪
1201
01:02:10,770 --> 01:02:14,220
♪ A bing bang, a ding dang ♪
1202
01:02:14,220 --> 01:02:17,050
♪ And oops your mind
goes clang, clang ♪
1203
01:02:17,050 --> 01:02:21,150
♪ Roll on ♪
1204
01:02:21,150 --> 01:02:23,360
♪ Round and round ♪
1205
01:02:23,360 --> 01:02:27,080
♪ On and on ♪
1206
01:02:27,080 --> 01:02:32,260
♪ Up and down ♪
1207
01:02:32,260 --> 01:02:36,430
♪ You are in wonderland ♪
1208
01:02:36,430 --> 01:02:39,010
♪ Listen to the magic man ♪
1209
01:02:45,600 --> 01:02:47,740
[upbeat music]
1210
01:02:58,600 --> 01:03:01,010
♪ The wonders, the colors ♪
1211
01:03:01,010 --> 01:03:03,120
♪ The others ♪
1212
01:03:03,120 --> 01:03:06,460
♪ You're leaving them
behind, bye, bye ♪
1213
01:03:06,460 --> 01:03:07,670
♪ Oh, my magic man ♪
1214
01:03:07,670 --> 01:03:09,640
♪ Splish, splash, fly ♪
1215
01:03:09,640 --> 01:03:11,080
♪ You're making me run on ♪
1216
01:03:11,080 --> 01:03:13,360
[whinos cheering]
1217
01:03:14,740 --> 01:03:17,120
♪ Round and round ♪
1218
01:03:17,120 --> 01:03:21,120
♪ On and on ♪
1219
01:03:21,120 --> 01:03:23,360
♪ Up and down ♪
1220
01:03:23,360 --> 01:03:25,670
♪ On and on ♪
1221
01:03:25,670 --> 01:03:27,220
- Oh no!
1222
01:03:27,220 --> 01:03:28,010
I don't believe it.
1223
01:03:34,770 --> 01:03:36,360
You swept up all my sugar.
1224
01:03:41,120 --> 01:03:42,260
Great.
1225
01:03:42,260 --> 01:03:43,460
What am I gonna do now?
1226
01:03:45,880 --> 01:03:47,670
[sniffling]
1227
01:03:56,220 --> 01:03:57,330
- Stay Jim, sit.
1228
01:03:57,330 --> 01:03:59,120
[chuckling]
1229
01:04:04,390 --> 01:04:05,880
Ah ha!
1230
01:04:05,880 --> 01:04:08,460
A spy from Miss Prume, huh?
1231
01:04:08,460 --> 01:04:10,570
- No, an inspector from
the kidnapping division!
1232
01:04:10,570 --> 01:04:11,980
- Yeah, a kidnapping division.
1233
01:04:11,980 --> 01:04:12,530
Come with me, come!
1234
01:04:16,120 --> 01:04:18,360
[ominous music]
1235
01:04:23,570 --> 01:04:24,010
Come, Jim!
1236
01:04:35,640 --> 01:04:39,980
[mumbling in foreign language]
1237
01:04:39,980 --> 01:04:42,360
[children shouting]
1238
01:04:43,910 --> 01:04:45,670
Quiet!
1239
01:04:45,670 --> 01:04:46,600
Or I'll put you in the net.
1240
01:04:54,950 --> 01:04:56,700
So, Inspector.
1241
01:04:56,700 --> 01:04:57,640
Come and inspect.
1242
01:04:59,500 --> 01:05:01,640
The first and only magic brush
1243
01:05:01,640 --> 01:05:03,460
and hair factory in the world!
1244
01:05:07,670 --> 01:05:09,050
- [Connie] Holy shmolly.
1245
01:05:12,120 --> 01:05:16,260
- So, Inspector, you will never
come again in my class, huh?
1246
01:05:16,260 --> 01:05:17,740
[chuckling]
1247
01:05:17,740 --> 01:05:20,120
Well,
1248
01:05:20,120 --> 01:05:24,390
now you are in the class,
which I never dismiss.
1249
01:05:24,390 --> 01:05:26,640
- Oh yeah?
1250
01:05:26,640 --> 01:05:29,570
I'm gonna escape and I'm
gonna free all your prisoners.
1251
01:05:29,570 --> 01:05:31,980
- But why?
1252
01:05:31,980 --> 01:05:32,770
They love me.
1253
01:05:34,740 --> 01:05:36,500
Don't you, children?
1254
01:05:36,500 --> 01:05:37,640
- [Kids] Yes, Signor.
1255
01:05:39,050 --> 01:05:41,190
- You see?
1256
01:05:41,190 --> 01:05:43,120
You have come for
nothing, Inspector.
1257
01:05:43,120 --> 01:05:44,260
[laughing]
1258
01:05:44,260 --> 01:05:46,700
But know what I am saying.
1259
01:05:46,700 --> 01:05:48,500
You can make brushes.
1260
01:05:48,500 --> 01:05:49,770
Sit down, Connie, sit down.
1261
01:05:49,770 --> 01:05:52,190
Jeremy, show him what to do.
1262
01:05:52,190 --> 01:05:52,880
I go to make deliveries.
1263
01:05:55,530 --> 01:05:56,950
- Mai Ling!
1264
01:05:56,950 --> 01:05:59,290
- Have you really
come to rescue us?
1265
01:05:59,290 --> 01:06:01,010
- Of course.
1266
01:06:01,010 --> 01:06:03,220
- Meanwhile, you better
start making brushes.
1267
01:06:03,220 --> 01:06:04,840
- We have to make 500
a day or we won't eat.
1268
01:06:06,330 --> 01:06:07,360
- How do I do it?
1269
01:06:07,360 --> 01:06:09,740
- Look, take this piece
1270
01:06:09,740 --> 01:06:10,530
and stick it in the
handle like this.
1271
01:06:13,810 --> 01:06:15,220
- Like this?
1272
01:06:15,220 --> 01:06:16,810
- [Michael] Signor!
1273
01:06:16,810 --> 01:06:17,120
- Wow.
1274
01:06:19,220 --> 01:06:21,530
- [Michael] Signor!
1275
01:06:21,530 --> 01:06:24,220
- Does all this
come from Michael?
1276
01:06:24,220 --> 01:06:27,150
- [Girl] Yeah, the Signor has
him on a special yogurt diet.
1277
01:06:27,150 --> 01:06:27,500
- [Michael] Signor!
1278
01:06:30,670 --> 01:06:32,190
- [Connie] How'd he get you all?
1279
01:06:32,190 --> 01:06:33,770
- [Boy] Through lies.
1280
01:06:33,770 --> 01:06:35,330
- [Girl] Through hypnosis.
1281
01:06:35,330 --> 01:06:37,260
- [Boy] Through ice creams
that put you asleep.
1282
01:06:37,260 --> 01:06:38,260
[shushing]
1283
01:06:38,260 --> 01:06:39,700
- He's listening.
1284
01:06:39,700 --> 01:06:40,570
There's microphones.
1285
01:06:44,670 --> 01:06:47,570
There's one way to
escape but it's no good.
1286
01:06:47,570 --> 01:06:50,050
[ominous piano music]
1287
01:06:57,010 --> 01:06:58,600
- Wow.
1288
01:06:58,600 --> 01:07:00,980
[birds chirping]
1289
01:07:00,980 --> 01:07:03,120
Fantastic.
1290
01:07:03,120 --> 01:07:06,980
- Yeah, he makes them with
his own magic paintbrushes.
1291
01:07:06,980 --> 01:07:09,120
[birds chirping]
1292
01:07:13,910 --> 01:07:15,360
- [Connie] Jim!
1293
01:07:15,360 --> 01:07:16,080
- [Mia Ling] He always does Jim.
1294
01:07:18,530 --> 01:07:20,810
[water trickling]
1295
01:07:22,600 --> 01:07:24,770
- You know these paintings?
1296
01:07:24,770 --> 01:07:27,570
They're so real, you can
just walk right into them.
1297
01:07:27,570 --> 01:07:29,770
- [Connie] So why not escape?
1298
01:07:29,770 --> 01:07:31,220
- [Boy] It wouldn't work
because Jeremy tried it once
1299
01:07:31,220 --> 01:07:32,770
but he had to come back.
1300
01:07:32,770 --> 01:07:34,950
- Why?
1301
01:07:34,950 --> 01:07:37,460
- 'Cause they're all
imaginary places, you know?
1302
01:07:37,460 --> 01:07:39,770
He never painted a
real place, you know,
1303
01:07:39,770 --> 01:07:43,330
something like a town or a road
1304
01:07:43,330 --> 01:07:44,080
or a street or
anything like that.
1305
01:07:50,150 --> 01:07:50,950
- [Connie] Hmmm.
1306
01:07:53,500 --> 01:07:56,050
The Signor is a tougher
cookie than I thought.
1307
01:07:58,770 --> 01:08:00,220
- [Both] The Rabbit's
your brother?
1308
01:08:00,220 --> 01:08:01,430
- The Rabbit?
1309
01:08:01,430 --> 01:08:02,530
That's cute.
1310
01:08:02,530 --> 01:08:05,120
Yes, he's my brother.
1311
01:08:05,120 --> 01:08:07,050
The other one, he's in art too.
1312
01:08:09,190 --> 01:08:11,910
Sergio we used to call
him when we were kids.
1313
01:08:11,910 --> 01:08:13,150
A loony.
1314
01:08:13,150 --> 01:08:16,010
A loony, Sergio.
1315
01:08:16,010 --> 01:08:17,770
Now he's got no name
at all, imagine that.
1316
01:08:17,770 --> 01:08:19,050
No name.
1317
01:08:19,050 --> 01:08:19,840
Just "The Signor."
1318
01:08:22,700 --> 01:08:24,190
- [Both] The Signor?
1319
01:08:24,190 --> 01:08:25,360
- Yeah.
1320
01:08:25,360 --> 01:08:27,150
He's no rabbit.
1321
01:08:27,150 --> 01:08:29,360
A fox, maybe.
1322
01:08:29,360 --> 01:08:30,880
The Signor is the one
who has kidnapped Michael
1323
01:08:30,880 --> 01:08:33,360
and probably 20 other kids.
1324
01:08:33,360 --> 01:08:35,600
- Your other
brother, the Rabbit,
1325
01:08:35,600 --> 01:08:37,290
he must know where he is.
1326
01:08:37,290 --> 01:08:39,460
- Maybe he does
1327
01:08:39,460 --> 01:08:42,980
but Arthur is not
going to help you
1328
01:08:42,980 --> 01:08:45,330
if Sergio don't want it.
1329
01:08:45,330 --> 01:08:46,430
They're very close.
1330
01:08:46,430 --> 01:08:47,840
They're twins.
1331
01:08:47,840 --> 01:08:50,430
- You wanna bet he won't help?
1332
01:08:50,430 --> 01:08:51,880
- [Suzie] You said
they're twins?
1333
01:08:51,880 --> 01:08:53,430
They don't look at
all like each other.
1334
01:08:53,430 --> 01:08:55,500
- [Epstein] Well of course
they're not identical twins.
1335
01:09:01,050 --> 01:09:01,430
- He better be here.
1336
01:09:10,050 --> 01:09:11,460
- Billy,
1337
01:09:11,460 --> 01:09:13,670
Abe and Suzie.
1338
01:09:13,670 --> 01:09:15,910
How nice to see you.
1339
01:09:15,910 --> 01:09:18,460
What a surprise.
1340
01:09:18,460 --> 01:09:21,080
My goodness, to
what do I owe this?
1341
01:09:21,080 --> 01:09:22,600
- Okay, Arthur,
where's your brother?
1342
01:09:22,600 --> 01:09:24,150
- Well, he's right beside you.
1343
01:09:24,150 --> 01:09:25,700
- Not that one, the other one.
1344
01:09:25,700 --> 01:09:29,050
- Ah, the other one,
he died I think.
1345
01:09:29,050 --> 01:09:31,600
- Not that one, the
other one, damn it.
1346
01:09:31,600 --> 01:09:33,950
- He means Sergio, the Signor.
1347
01:09:33,950 --> 01:09:35,950
- Oh, the Signor.
1348
01:09:35,950 --> 01:09:38,360
I have no idea.
1349
01:09:38,360 --> 01:09:40,010
- Cut the crap, you're
buying paintings from him!
1350
01:09:40,010 --> 01:09:42,220
- Paintings down with
my brother's hair!
1351
01:09:42,220 --> 01:09:43,080
- Believe me, I don't know!
1352
01:09:45,290 --> 01:09:47,430
- Spill it, you sniveling rat!
1353
01:09:47,430 --> 01:09:48,810
- You have to spit it out.
1354
01:09:48,810 --> 01:09:52,330
There are 20 kids missing.
1355
01:09:52,330 --> 01:09:53,460
- But he won't give me
any more if his pictures.
1356
01:09:55,980 --> 01:09:56,390
He's here
1357
01:09:58,150 --> 01:09:58,670
Fridays.
1358
01:10:00,430 --> 01:10:00,840
- Fridays.
1359
01:10:02,330 --> 01:10:02,840
Fridays?
1360
01:10:05,010 --> 01:10:06,670
- It's only Tuesday.
1361
01:10:06,670 --> 01:10:07,010
Fridays.
1362
01:10:09,050 --> 01:10:10,740
[sighing]
1363
01:10:18,530 --> 01:10:20,390
[snoring]
1364
01:10:27,220 --> 01:10:29,460
[ominous music]
1365
01:10:40,290 --> 01:10:41,600
- Where you going, Connie?
1366
01:10:41,600 --> 01:10:42,360
- I'm gonna see Michael.
1367
01:10:42,360 --> 01:10:42,740
- You can't.
1368
01:10:44,530 --> 01:10:46,190
That floor is full of tripwires.
1369
01:10:46,190 --> 01:10:46,600
They're invisible.
1370
01:10:48,740 --> 01:10:50,220
You can't go, you touch
one, he's gonna wake up.
1371
01:10:50,220 --> 01:10:50,670
- Then I won't.
1372
01:10:53,080 --> 01:10:55,770
- I already told you,
they're invisible.
1373
01:10:55,770 --> 01:10:56,770
- Look, I came here to
save Michael, okay?
1374
01:10:59,570 --> 01:11:02,220
- [Boy] Okay, take my invention.
1375
01:11:02,220 --> 01:11:03,120
It's invisible string detector.
1376
01:11:06,330 --> 01:11:08,260
- What's he doing out of bed?
1377
01:11:08,260 --> 01:11:10,530
[ominous music]
1378
01:11:32,950 --> 01:11:34,640
[snoring]
1379
01:11:43,190 --> 01:11:44,880
[snoring]
1380
01:11:49,010 --> 01:11:51,390
[Connie whimpering]
1381
01:11:58,390 --> 01:11:59,770
- [Connie] Holy shmolly.
1382
01:12:22,050 --> 01:12:23,150
- Signor, is that you?
1383
01:12:23,150 --> 01:12:24,080
- No.
1384
01:12:24,080 --> 01:12:24,980
[shushing]
1385
01:12:24,980 --> 01:12:26,360
It's me, Connie.
1386
01:12:26,360 --> 01:12:28,150
I've come to get
you out of here.
1387
01:12:28,150 --> 01:12:28,570
- Is it really you?
1388
01:12:30,670 --> 01:12:31,600
You're a wonderful friend.
1389
01:12:33,670 --> 01:12:35,360
But what's the use?
1390
01:12:35,360 --> 01:12:35,910
- Don't talk like that.
1391
01:12:37,570 --> 01:12:40,220
- I mean, all this hair.
1392
01:12:40,220 --> 01:12:42,390
[shushing]
1393
01:12:42,390 --> 01:12:45,460
And this hair has some use.
1394
01:12:45,460 --> 01:12:47,640
The Signor tells me they're
making wonderful pictures.
1395
01:12:47,640 --> 01:12:50,570
- Yeah, disgustingly beautiful.
1396
01:12:50,570 --> 01:12:51,330
Your dad would puke.
1397
01:12:55,460 --> 01:12:57,010
[sinister music]
- Oh ha!
1398
01:12:57,010 --> 01:12:58,530
Good evening, Inspector.
1399
01:12:58,530 --> 01:13:00,530
Working late?
1400
01:13:00,530 --> 01:13:01,670
- Hold on, Michael,
I'll be back.
1401
01:13:01,670 --> 01:13:03,430
[exciting beat music]
1402
01:13:03,430 --> 01:13:05,810
[children shouting]
1403
01:13:22,530 --> 01:13:24,430
- Wait, I'm coming to help you!
1404
01:13:27,640 --> 01:13:29,050
Throw it, Conrad, throw it!
1405
01:13:29,050 --> 01:13:30,530
- Mia Ling, stay back!
1406
01:13:30,530 --> 01:13:33,600
[growling]
1407
01:13:33,600 --> 01:13:34,640
- Leave my brother
alone, you monster!
1408
01:13:36,120 --> 01:13:37,430
Let me go!
1409
01:13:37,430 --> 01:13:38,600
Let me go!
[Signor laughing]
1410
01:13:38,600 --> 01:13:39,880
- Okay, Signor.
1411
01:13:39,880 --> 01:13:40,390
You win.
1412
01:13:42,190 --> 01:13:42,770
For the moment.
1413
01:13:46,910 --> 01:13:50,080
- Round and round
goes the Inspector.
1414
01:13:50,080 --> 01:13:52,390
Inspecting the ceiling,
inspecting the walls,
1415
01:13:52,390 --> 01:13:53,530
inspecting the floors.
1416
01:13:53,530 --> 01:13:54,700
[laughing]
1417
01:13:54,700 --> 01:13:56,640
- Oh, let me down.
1418
01:13:56,640 --> 01:13:57,670
I'm gonna throw up.
1419
01:14:00,700 --> 01:14:02,260
Please let me down.
1420
01:14:02,260 --> 01:14:04,500
[ominous music]
1421
01:14:07,600 --> 01:14:08,500
Please, Father.
1422
01:14:10,700 --> 01:14:13,050
- I am not your father.
1423
01:14:13,050 --> 01:14:13,460
I will let you down.
1424
01:14:14,700 --> 01:14:16,950
No son.
1425
01:14:16,950 --> 01:14:20,010
- [Connie] But I want
you for my father.
1426
01:14:20,010 --> 01:14:21,880
- This is some
little trick, huh?
1427
01:14:21,880 --> 01:14:22,950
- My real father died
in a plane crash
1428
01:14:25,460 --> 01:14:27,770
and I want you for my father.
1429
01:14:27,770 --> 01:14:30,530
You're such a wonderful artist.
1430
01:14:30,530 --> 01:14:33,010
What a wonderful teacher.
1431
01:14:33,010 --> 01:14:35,290
- That is true now,
that is true now.
1432
01:14:35,290 --> 01:14:36,980
- What a fantastical liar.
1433
01:14:36,980 --> 01:14:38,810
- I am rid of this.
1434
01:14:38,810 --> 01:14:41,770
[speaking foreign language]
1435
01:14:45,050 --> 01:14:46,740
[sighing]
1436
01:14:48,740 --> 01:14:50,530
- Is your father really dead?
1437
01:14:50,530 --> 01:14:52,460
[shushing]
1438
01:14:54,770 --> 01:14:56,080
- Please let me be
your son, please.
1439
01:14:57,770 --> 01:14:58,910
- I will consider it.
1440
01:15:00,670 --> 01:15:01,810
I never had children.
1441
01:15:03,460 --> 01:15:03,950
Only dog.
1442
01:15:07,190 --> 01:15:08,600
Now back to work.
1443
01:15:08,600 --> 01:15:09,810
Artists everywhere are
waiting for our brushes.
1444
01:15:16,120 --> 01:15:16,640
My son.
1445
01:15:18,500 --> 01:15:19,840
Children,
1446
01:15:19,840 --> 01:15:20,910
I have been asked to demonstrate
1447
01:15:22,570 --> 01:15:25,500
the art of magical painting
1448
01:15:25,500 --> 01:15:27,670
which is to do something
that I've never seen
1449
01:15:29,220 --> 01:15:30,120
and with no photograph.
1450
01:15:32,600 --> 01:15:35,810
My son will give me a subject
1451
01:15:35,810 --> 01:15:39,080
and in one minute or less,
1452
01:15:39,080 --> 01:15:41,120
it will appear on
the biggest canvas.
1453
01:15:43,360 --> 01:15:44,390
I am ready, my son.
1454
01:15:46,460 --> 01:15:47,120
- Could you possibly do
1455
01:15:50,700 --> 01:15:52,010
Michael's Fright, Dad?
1456
01:15:54,010 --> 01:15:54,430
- Michael's Fright.
1457
01:15:55,980 --> 01:15:56,330
What is that?
1458
01:15:58,190 --> 01:16:00,080
- The thing that made
his hair fall off
1459
01:16:00,080 --> 01:16:01,600
in the burnt out building.
1460
01:16:01,600 --> 01:16:03,500
The Fright.
1461
01:16:03,500 --> 01:16:04,640
- Burnt out building?
1462
01:16:06,500 --> 01:16:08,290
A burnt out building,
that's all?
1463
01:16:08,290 --> 01:16:08,880
That's so easy.
1464
01:16:12,390 --> 01:16:14,120
[laughing]
1465
01:16:16,980 --> 01:16:19,150
[somber music]
1466
01:16:19,150 --> 01:16:20,980
Wait a minute.
1467
01:16:20,980 --> 01:16:21,460
Wait.
1468
01:16:23,530 --> 01:16:24,910
And how about that, huh?
1469
01:16:27,080 --> 01:16:29,360
[giggling]
1470
01:16:29,360 --> 01:16:31,670
[pleasant music]
1471
01:16:37,840 --> 01:16:38,330
- Wow.
1472
01:17:12,150 --> 01:17:13,840
[gasping]
1473
01:17:15,700 --> 01:17:18,080
[children giggling]
1474
01:17:23,050 --> 01:17:25,010
[singing tune]
1475
01:17:36,220 --> 01:17:37,980
[laughing]
1476
01:17:48,010 --> 01:17:49,220
[clapping]
1477
01:17:49,220 --> 01:17:51,740
- Is wonderful, no?
1478
01:17:51,740 --> 01:17:53,640
For you, my boy, just for you.
1479
01:17:57,120 --> 01:17:59,640
- I'm sorry, Dad, but
that's not the Fright.
1480
01:17:59,640 --> 01:18:01,740
That's just where it took place.
1481
01:18:01,740 --> 01:18:04,220
- But brushes don't
know the Fright.
1482
01:18:04,220 --> 01:18:06,010
They don't see the Fright.
1483
01:18:06,010 --> 01:18:07,740
- But the painting
is so real, Dad.
1484
01:18:07,740 --> 01:18:08,460
We can get into it.
1485
01:18:10,390 --> 01:18:11,330
Let's go up to the
window and see.
1486
01:18:11,330 --> 01:18:12,430
Here, I'll go first.
1487
01:18:12,430 --> 01:18:13,360
- No, no, no.
1488
01:18:13,360 --> 01:18:14,640
Get back, my son.
1489
01:18:14,640 --> 01:18:17,190
It could be dangerous.
1490
01:18:17,190 --> 01:18:18,390
No, no, stay back.
1491
01:18:18,390 --> 01:18:19,500
It could be dangerous.
1492
01:18:19,500 --> 01:18:21,080
Stand back, children.
1493
01:18:21,080 --> 01:18:22,120
I will go first, okay?
1494
01:18:25,190 --> 01:18:27,640
[somber piano music]
1495
01:18:36,190 --> 01:18:38,570
[children giggling]
1496
01:18:42,430 --> 01:18:44,150
You see, my boy, it's easy.
1497
01:18:44,150 --> 01:18:45,330
[laughing]
1498
01:18:45,330 --> 01:18:46,740
- Great, Dad.
1499
01:18:46,740 --> 01:18:48,910
- He's pretty brave.
1500
01:18:48,910 --> 01:18:50,190
- [Connie] You're not
only a great painter, Dad,
1501
01:18:50,190 --> 01:18:51,500
you're a great climber!
1502
01:18:54,260 --> 01:18:56,500
[ominous music]
1503
01:18:59,980 --> 01:19:00,910
- I am almost there.
1504
01:19:09,640 --> 01:19:10,950
- [Connie] Look inside.
1505
01:19:13,950 --> 01:19:15,120
[Signor yelling]
1506
01:19:15,120 --> 01:19:17,840
[children screaming]
1507
01:19:17,840 --> 01:19:19,910
[ominous music]
1508
01:19:27,150 --> 01:19:29,260
- What happened to him?
1509
01:19:29,260 --> 01:19:31,430
- He's seen the Fright.
1510
01:19:31,430 --> 01:19:34,010
- But is he still going
to be your father?
1511
01:19:34,010 --> 01:19:37,050
- No, he was never
my father, okay?
1512
01:19:37,050 --> 01:19:39,010
It was just a trick to
get him to see the Fright.
1513
01:19:39,010 --> 01:19:41,880
- But he was nice after
he became your father.
1514
01:19:41,880 --> 01:19:43,740
- What's the matter
with you all?
1515
01:19:43,740 --> 01:19:45,260
What about the things
he's done to you?
1516
01:19:45,260 --> 01:19:46,010
Have you forgotten already?
1517
01:19:47,950 --> 01:19:50,330
[suspenseful music]
1518
01:20:02,190 --> 01:20:04,670
- Can you believe it?
1519
01:20:04,670 --> 01:20:06,010
After a week of searching,
I actually found my sugar.
1520
01:20:07,460 --> 01:20:09,700
[ominous music]
1521
01:20:12,360 --> 01:20:12,880
This must be it!
1522
01:20:15,460 --> 01:20:15,880
Dad! Dad!
1523
01:20:20,670 --> 01:20:21,980
- [Michael] Get me out of here!
1524
01:20:21,980 --> 01:20:23,390
Somebody!
1525
01:20:23,390 --> 01:20:24,840
- Okay, okay, hold your horses.
1526
01:20:26,700 --> 01:20:27,880
- The hair stopped growing.
1527
01:20:27,880 --> 01:20:29,500
- Of course.
1528
01:20:29,500 --> 01:20:30,740
The Fright just passed
to somebody else.
1529
01:20:30,740 --> 01:20:31,050
- Who?
1530
01:20:34,600 --> 01:20:35,390
- It could happen
to a nicer guy.
1531
01:20:37,460 --> 01:20:37,980
- Watch out!
1532
01:20:40,700 --> 01:20:42,150
So it was him who
got the Fright?
1533
01:20:42,150 --> 01:20:43,260
- [Connie] Yeah.
1534
01:20:43,260 --> 01:20:43,770
Bring him into the toilet.
1535
01:20:46,600 --> 01:20:47,740
Careful, that's my father.
1536
01:20:49,670 --> 01:20:51,080
Don't get his pants dirty.
1537
01:20:51,080 --> 01:20:51,770
That's his only pair.
1538
01:21:00,570 --> 01:21:01,950
- I'm gonna go see what it was.
1539
01:21:01,950 --> 01:21:02,120
- Are you crazy?
1540
01:21:03,880 --> 01:21:05,910
- No, okay, I wanna look inside.
1541
01:21:05,910 --> 01:21:07,290
It's all right.
1542
01:21:07,290 --> 01:21:09,260
- Do you want this to
start all over again?
1543
01:21:09,260 --> 01:21:10,010
- It won't, believe me.
1544
01:21:12,120 --> 01:21:14,430
[dramatic music]
1545
01:21:16,330 --> 01:21:18,080
[cheering]
1546
01:21:20,840 --> 01:21:23,120
- [Connie] Michael,
you're just a showoff!
1547
01:21:26,980 --> 01:21:29,010
[ominous music]
1548
01:21:41,330 --> 01:21:43,390
[eerie music]
1549
01:21:47,910 --> 01:21:49,600
[hissing]
1550
01:21:51,150 --> 01:21:51,670
Michael!
1551
01:21:55,430 --> 01:21:57,080
Michael?!
1552
01:21:57,080 --> 01:21:58,980
[eerie music]
1553
01:22:10,360 --> 01:22:10,880
- What?
1554
01:22:13,430 --> 01:22:14,430
- Five dead flies!
1555
01:22:16,190 --> 01:22:17,950
Wrong, dummy.
1556
01:22:17,950 --> 01:22:18,640
50 dead flies.
1557
01:22:20,390 --> 01:22:22,770
[maniacal laughing]
1558
01:22:26,290 --> 01:22:27,770
- Michael!
1559
01:22:27,770 --> 01:22:29,360
What's happening in there?
1560
01:22:32,390 --> 01:22:33,010
- Wrong again.
1561
01:22:34,910 --> 01:22:35,640
500 dead flies.
1562
01:22:38,010 --> 01:22:39,460
Don't you learn no
flies in school?
1563
01:22:43,260 --> 01:22:44,950
- [Michael] But I know you.
1564
01:22:44,950 --> 01:22:47,880
How could I've been
scared of you?
1565
01:22:47,880 --> 01:22:50,120
Anyway, you don't frighten
me anymore, that's for sure.
1566
01:22:50,120 --> 01:22:51,600
- Hi there, young hairy.
1567
01:22:56,570 --> 01:22:58,430
- And you,
1568
01:22:58,430 --> 01:22:59,080
are you gonna try
to scare me too?
1569
01:23:00,810 --> 01:23:03,700
Anyway, it doesn't work anymore.
1570
01:23:03,700 --> 01:23:04,980
I suggest you keep it for
people like the Signor.
1571
01:23:04,980 --> 01:23:06,010
- You're a brave boy!
1572
01:23:07,430 --> 01:23:07,810
You'll go far.
1573
01:23:09,360 --> 01:23:10,430
- It's all right.
1574
01:23:10,430 --> 01:23:13,430
[cheering]
1575
01:23:13,430 --> 01:23:14,600
Look out behind you!
1576
01:23:14,600 --> 01:23:17,120
[menacing music]
1577
01:23:17,120 --> 01:23:17,740
- He's coming!
1578
01:23:19,220 --> 01:23:21,390
[screaming]
1579
01:23:21,390 --> 01:23:24,120
[suspenseful beat music]
1580
01:23:33,150 --> 01:23:34,980
- [Jeremy] Don't stop!
1581
01:23:34,980 --> 01:23:36,360
Run or he'll get us all!
1582
01:23:39,640 --> 01:23:41,910
[Signor laughing]
1583
01:23:44,640 --> 01:23:46,430
[suspenseful beat music]
1584
01:23:46,430 --> 01:23:48,120
[yelling]
1585
01:23:50,360 --> 01:23:51,430
- Let me go, egghead!
1586
01:23:51,430 --> 01:23:53,080
Let me go!
1587
01:23:53,080 --> 01:23:55,190
Come on, let me go!
1588
01:23:55,190 --> 01:23:57,500
[Signor speaking in
foreign language]
1589
01:23:57,500 --> 01:23:59,430
[laughing]
1590
01:24:01,740 --> 01:24:05,360
- [Michael] Here, watch out,
I'm gonna try to break it open.
1591
01:24:06,600 --> 01:24:08,260
- [Mia Ling] This
should fix him.
1592
01:24:08,260 --> 01:24:10,910
[Signor laughing]
1593
01:24:10,910 --> 01:24:13,050
- [Children] Help!
1594
01:24:13,050 --> 01:24:14,880
[screaming]
1595
01:24:14,880 --> 01:24:15,460
- Sit there!
1596
01:24:21,910 --> 01:24:23,670
[groaning]
1597
01:24:28,150 --> 01:24:28,910
- [Mia Ling] The keys, boys!
1598
01:24:28,910 --> 01:24:30,460
- Mia!
1599
01:24:30,460 --> 01:24:32,290
You're extreme genius.
1600
01:24:32,290 --> 01:24:35,150
[suspenseful beat music]
1601
01:24:35,150 --> 01:24:36,360
- [Michael] Oh, hurry up!
1602
01:24:36,360 --> 01:24:37,570
- [Mia] Hurry!
1603
01:24:37,570 --> 01:24:39,840
[Signor groaning]
1604
01:24:44,330 --> 01:24:48,120
[suspenseful beat music]
1605
01:24:48,120 --> 01:24:49,500
- [Michael] He's coming!
1606
01:24:53,570 --> 01:24:55,190
- [Signor] Stop!
1607
01:24:55,190 --> 01:24:55,740
I said, stop!
1608
01:24:59,570 --> 01:25:01,880
[Signor yelling]
1609
01:25:06,080 --> 01:25:07,010
- Darn, it's locked!
1610
01:25:10,120 --> 01:25:12,220
I already tried it, it's locked!
1611
01:25:12,220 --> 01:25:12,840
- He's coming.
1612
01:25:14,390 --> 01:25:16,330
- That was a trick.
1613
01:25:16,330 --> 01:25:17,050
The real trick!
1614
01:25:19,220 --> 01:25:20,530
You can't do that to me!
1615
01:25:20,530 --> 01:25:22,290
You are my sons.
1616
01:25:22,290 --> 01:25:24,260
You can't do that to me!
1617
01:25:24,260 --> 01:25:25,360
You can't!
1618
01:25:25,360 --> 01:25:26,430
Connie, Michael.
1619
01:25:29,530 --> 01:25:30,950
- Freeze, Signor, our
you're dead meat!
1620
01:25:30,950 --> 01:25:32,220
You too!
1621
01:25:32,220 --> 01:25:33,330
- Serigo!
1622
01:25:33,330 --> 01:25:34,120
- [Billy] He's in here!
1623
01:25:34,120 --> 01:25:35,220
- How could you?
1624
01:25:35,220 --> 01:25:36,220
- Yes, how could you?
1625
01:25:36,220 --> 01:25:37,670
All the trouble you caused.
1626
01:25:39,390 --> 01:25:41,120
- Oh, please, please.
1627
01:25:41,120 --> 01:25:42,670
Gentleman.
1628
01:25:42,670 --> 01:25:45,460
My dog, can I have my dog?
1629
01:25:45,460 --> 01:25:48,190
[dog whimpering]
1630
01:25:48,190 --> 01:25:49,220
- [Michael] Dad!
1631
01:25:49,220 --> 01:25:49,740
- Mike!
1632
01:25:51,770 --> 01:25:52,010
All right.
1633
01:25:53,430 --> 01:25:54,260
You okay?
1634
01:25:54,260 --> 01:25:55,980
- Hi.
1635
01:25:55,980 --> 01:25:57,010
- Come, I'll show you
where the others kids are.
1636
01:25:57,010 --> 01:25:57,530
- Sure.
1637
01:25:59,600 --> 01:26:02,640
[pleasant music]
1638
01:26:02,640 --> 01:26:03,810
- I missed you, Dad.
1639
01:26:03,810 --> 01:26:06,600
- Well, I missed you too, buddy.
1640
01:26:06,600 --> 01:26:08,150
And so did your sister,
though she won't say it.
1641
01:26:08,150 --> 01:26:08,670
Come on.
1642
01:26:16,980 --> 01:26:18,260
- [Michael] Hey, do you know
what I really discovered
1643
01:26:18,260 --> 01:26:19,770
in that old spooky house?
1644
01:26:19,770 --> 01:26:21,980
Was that the biggest
part of the Fright
1645
01:26:21,980 --> 01:26:23,880
was in your imagination.
1646
01:26:23,880 --> 01:26:26,010
[pleasant music]
1647
01:26:28,740 --> 01:26:30,570
- [Billy] All right!
1648
01:26:30,570 --> 01:26:32,570
Home again, home
again, jiggety-jig.
1649
01:26:32,570 --> 01:26:33,460
Everybody out!
1650
01:26:33,460 --> 01:26:35,910
[laughing]
1651
01:26:35,910 --> 01:26:37,840
- Oh wow, look at the garden.
1652
01:26:37,840 --> 01:26:39,390
- The flowers are taller.
1653
01:26:41,740 --> 01:26:43,330
- Great to have you back, Mike!
1654
01:26:43,330 --> 01:26:44,640
Okay, everybody inside.
1655
01:26:44,640 --> 01:26:45,600
There's a surprise
in the fridge!
1656
01:26:45,600 --> 01:26:47,360
[horn honking]
1657
01:26:47,360 --> 01:26:49,700
[pleasant music]
1658
01:26:49,700 --> 01:26:51,600
- Mom!
1659
01:26:51,600 --> 01:26:55,390
♪ Take a child, the
world is so wide ♪
1660
01:26:55,390 --> 01:26:56,950
- What happened to your hair?
1661
01:26:58,600 --> 01:27:00,460
♪ Calm your fear ♪
1662
01:27:00,460 --> 01:27:02,570
♪ The rainbow's clear ♪
1663
01:27:02,570 --> 01:27:06,190
♪ Ending where you start ♪
1664
01:27:06,190 --> 01:27:09,740
♪ Calling to your heart ♪
1665
01:27:09,740 --> 01:27:13,460
♪ Everything you see ♪
1666
01:27:13,460 --> 01:27:16,810
♪ Everything you find ♪
1667
01:27:16,810 --> 01:27:20,190
♪ The darkest memories ♪
1668
01:27:20,190 --> 01:27:22,220
♪ All come clearer ♪
1669
01:27:22,220 --> 01:27:24,810
♪ When you open your eyes ♪
1670
01:27:27,530 --> 01:27:30,740
["Michael's Song"
by Celine Dion]
1671
01:27:33,050 --> 01:27:36,220
♪ Children are like
boats in the sea ♪
1672
01:27:36,220 --> 01:27:38,190
♪ Tossed and torn ♪
1673
01:27:38,190 --> 01:27:39,980
♪ They travel on ♪
1674
01:27:39,980 --> 01:27:41,810
♪ Ride the waves ♪
1675
01:27:41,810 --> 01:27:43,740
♪ Be strong and brave ♪
1676
01:27:43,740 --> 01:27:47,500
♪ Every stroke you row ♪
1677
01:27:47,500 --> 01:27:51,360
♪ Teaches you to grow ♪
1678
01:27:51,360 --> 01:27:54,740
♪ Everything you feel ♪
1679
01:27:54,740 --> 01:27:58,150
♪ Everything you find ♪
1680
01:27:58,150 --> 01:28:01,570
♪ The darkest memories ♪
1681
01:28:01,570 --> 01:28:03,640
♪ All come clearer ♪
1682
01:28:03,640 --> 01:28:05,840
♪ Like a star in the sky ♪
1683
01:28:05,840 --> 01:28:09,460
♪ Everything you see ♪
1684
01:28:09,460 --> 01:28:12,770
♪ Everything you find ♪
1685
01:28:12,770 --> 01:28:16,220
♪ The deepest mysteries ♪
1686
01:28:16,220 --> 01:28:18,330
♪ All come clearer ♪
1687
01:28:18,330 --> 01:28:21,150
♪ When you open your eyes ♪
1688
01:28:21,150 --> 01:28:23,460
[pleasant music]
1689
01:28:35,260 --> 01:28:37,740
♪ Run and catch the wind ♪
1690
01:28:37,740 --> 01:28:40,290
♪ Beyond it you will find ♪
1691
01:28:40,290 --> 01:28:46,500
♪ The world is cold ♪
1692
01:28:48,570 --> 01:28:52,050
♪ Everything you see ♪
1693
01:28:52,050 --> 01:28:55,330
♪ Everything you find ♪
1694
01:28:55,330 --> 01:28:58,740
♪ The darkest memories ♪
1695
01:28:58,740 --> 01:29:00,770
♪ All come clearer ♪
1696
01:29:00,770 --> 01:29:03,120
♪ When you open your eyes ♪
1697
01:29:03,120 --> 01:29:06,670
♪ Everything you see ♪
1698
01:29:06,670 --> 01:29:10,360
♪ Everything you find ♪
1699
01:29:10,360 --> 01:29:13,390
♪ The sweetest mysteries ♪
1700
01:29:13,390 --> 01:29:15,290
♪ All come clearer ♪
1701
01:29:15,290 --> 01:29:19,500
♪ Everyday of your life ♪
1702
01:29:22,330 --> 01:29:24,050
♪ To a child ♪
1703
01:29:24,050 --> 01:29:26,120
♪ The world is so wide ♪
1704
01:29:26,120 --> 01:29:28,670
♪ To a child ♪
1705
01:29:28,670 --> 01:29:32,670
♪ Storms are outside ♪
1706
01:30:08,430 --> 01:30:10,740
[pleasant music]
102778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.