Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,548 --> 00:02:29,878
MAN: We saw you fall.
2
00:02:32,920 --> 00:02:37,090
CHILDREN:
โช Oh, come let us adore him
3
00:02:37,091 --> 00:02:41,261
โช Oh, come let us adore him
4
00:02:41,262 --> 00:02:45,962
โช Oh, come let us adore him
5
00:02:45,966 --> 00:02:50,366
โช Christ, the Lord
6
00:02:50,371 --> 00:02:54,607
โช Sing hallelujah
7
00:02:54,608 --> 00:02:59,138
โช All ye choirs of angels
8
00:02:59,146 --> 00:03:06,046
โช Sing all ye blissful ones
of heaven above
9
00:03:07,721 --> 00:03:12,321
โช Glory to God
10
00:03:12,326 --> 00:03:16,126
โช In the highest glory โช
11
00:03:16,130 --> 00:03:17,960
Graeme!
12
00:03:22,503 --> 00:03:24,303
Graeme!
13
00:03:25,506 --> 00:03:27,366
BOY 1: Pathetic.
14
00:03:30,077 --> 00:03:31,307
BOY 2: Scum!
15
00:03:55,436 --> 00:03:56,666
MRS. OBREE:
It's happened again.
16
00:03:56,670 --> 00:03:58,270
MR. OBREE: Oh, I don't
believe it, not again.
17
00:03:58,272 --> 00:03:59,402
This has got to stop.
18
00:03:59,406 --> 00:04:02,466
Get him downstairs now,
I want to talk to him.
19
00:04:12,219 --> 00:04:15,419
I understand you were in a bit of
bother again today, young man.
20
00:04:19,693 --> 00:04:22,293
You're still not prepared
to give me any names?
21
00:04:26,734 --> 00:04:29,334
You're just gonna have to
learn to stand up to them.
22
00:04:37,411 --> 00:04:38,941
This should keep you
out of trouble.
23
00:04:38,946 --> 00:04:41,476
This is your Christmas
from your Dad and me.
24
00:04:41,482 --> 00:04:44,652
Maybe it'll make up for...
You know.
25
00:04:46,420 --> 00:04:48,050
Merry Christmas, son.
26
00:04:48,989 --> 00:04:51,789
Graeme!
27
00:04:51,792 --> 00:04:53,362
Graeme!
28
00:04:55,129 --> 00:04:56,899
Now I'm going to get to you.
29
00:05:29,263 --> 00:05:31,503
So, if you just take the lift
behind you up to the third floor...
30
00:05:31,504 --> 00:05:32,658
Thank you.
31
00:05:39,940 --> 00:05:43,040
How's that for service? Six
minutes from Dobbie's Loan.
32
00:05:43,043 --> 00:05:46,753
Then it'll only be 12 minutes before
you're back with the right one.
33
00:05:53,821 --> 00:05:56,021
Hi, there.
How can I help you?
34
00:06:01,995 --> 00:06:03,295
Hey!
35
00:06:05,199 --> 00:06:08,129
Dispatch give you
the wrong parcel?
36
00:06:08,135 --> 00:06:12,195
Okay, so what you do is, you wait
for her to go off on her lunch,
37
00:06:12,206 --> 00:06:13,466
then you nip back in,
38
00:06:13,474 --> 00:06:16,144
get them to sign for it
before you hand it over,
39
00:06:16,145 --> 00:06:19,243
then dispatch can sort out
their own mess.
40
00:06:19,246 --> 00:06:20,576
I'm Malky McGovern.
41
00:06:20,581 --> 00:06:22,011
Graeme Obree.
42
00:06:22,015 --> 00:06:25,545
Yeah, I know who you are.
I'm a big cycling fan.
43
00:06:31,225 --> 00:06:32,585
(PANTING)
44
00:07:09,863 --> 00:07:12,203
Come on, Graeme!
45
00:07:16,069 --> 00:07:18,369
Well done, Graeme!
46
00:07:27,481 --> 00:07:31,381
Look, there's Daddy.
47
00:07:31,385 --> 00:07:33,485
We just got here a minute ago.
48
00:07:34,588 --> 00:07:36,658
I'll put the kettle on.
49
00:07:45,466 --> 00:07:47,196
(THUNDER RUMBLING)
50
00:08:23,136 --> 00:08:25,066
Don't let him rip you off.
51
00:08:52,065 --> 00:08:53,665
Make it 300, you got a deal.
52
00:08:53,667 --> 00:08:55,697
MAN: Look, son,
you've gone bust.
53
00:08:55,702 --> 00:08:58,742
Maker your mind up,
it's either 200 or nothing.
54
00:08:58,743 --> 00:09:00,739
Okay, 200 it is.
55
00:09:00,741 --> 00:09:03,241
I'm sorry, you're better
off going up the road.
56
00:09:03,243 --> 00:09:05,811
Oh, not with this antique.
57
00:09:05,812 --> 00:09:09,212
Aye, right.
What can I do for you?
58
00:09:09,216 --> 00:09:12,876
Well, I need a new...
59
00:09:12,886 --> 00:09:14,716
An old crank.
60
00:09:14,721 --> 00:09:17,621
I don't think so, but let's see.
61
00:09:29,336 --> 00:09:32,366
Oh, aye.
Once upon a time, eh?
62
00:09:32,372 --> 00:09:34,642
I'm afraid I don't
follow cycling.
63
00:09:36,443 --> 00:09:38,778
I heard of him, though.
64
00:09:38,779 --> 00:09:41,079
Boardman.
He's good, isn't he?
65
00:09:41,081 --> 00:09:42,751
Aye, well, he was always
the man to beat.
66
00:09:42,752 --> 00:09:44,419
And still is, the bugger.
67
00:09:44,420 --> 00:09:45,748
Right.
68
00:09:50,023 --> 00:09:51,963
These young boys,
full of bright ideas,
69
00:09:51,964 --> 00:09:55,259
but they can't stand the pace.
70
00:09:56,363 --> 00:09:58,297
You mind if I deliver
that one myself?
71
00:09:58,298 --> 00:10:00,598
Haven't got time, son. I've got
a buyer coming to the yard.
72
00:10:00,601 --> 00:10:03,069
That's okay,
be there before you.
73
00:10:03,070 --> 00:10:04,900
Are you trying to be funny?
74
00:10:04,905 --> 00:10:06,265
Tell you what,
75
00:10:06,273 --> 00:10:08,743
you get there before me
you can keep the 200,
76
00:10:08,744 --> 00:10:11,982
I get there before you, I get
the other hundred I wanted.
77
00:10:11,983 --> 00:10:14,779
This gentleman here
can hold the cash.
78
00:10:14,781 --> 00:10:16,481
If you've no objection.
79
00:11:08,669 --> 00:11:09,729
(CAR HORNS HONKING)
80
00:11:17,544 --> 00:11:19,214
He's done.
81
00:11:22,182 --> 00:11:23,682
Maybe not.
82
00:11:24,518 --> 00:11:26,018
The little...
83
00:11:36,229 --> 00:11:38,297
Oh, come on.
84
00:11:38,298 --> 00:11:39,698
I'm fine.
85
00:11:39,700 --> 00:11:41,400
That was mad.
86
00:11:41,401 --> 00:11:44,036
It's been said before.
87
00:11:44,037 --> 00:11:46,467
Well, it's gonna cost 300
to repair the van.
88
00:11:46,473 --> 00:11:47,743
You could have killed him, man!
89
00:11:47,744 --> 00:11:49,308
It's all right.
90
00:11:49,309 --> 00:11:51,379
I would have won anyway
if he hadn't have cheated.
91
00:11:51,380 --> 00:11:53,308
You weren't perfect
yourself, son.
92
00:11:53,313 --> 00:11:56,148
Anyway, have to
grab your chance.
93
00:11:56,149 --> 00:11:58,879
And trust to the Lord.
94
00:11:58,885 --> 00:12:01,715
When it comes to religion,
Karl Marx got it right.
95
00:12:01,722 --> 00:12:05,322
I'll find a crank for you.
Drop by sometime next week.
96
00:12:05,325 --> 00:12:07,385
We're in the flat
above the shop.
97
00:12:07,394 --> 00:12:09,994
Mr...
Baxter. Douglas Baxter.
98
00:12:17,104 --> 00:12:20,074
All right, Chris?
99
00:12:21,341 --> 00:12:23,841
So, what are you
doing with this lot?
100
00:12:23,844 --> 00:12:26,684
Putting food on the table
and paying the odd bill.
101
00:12:26,685 --> 00:12:28,110
But you're famous.
102
00:12:28,115 --> 00:12:30,375
You still hold the British
one-hour record.
103
00:12:30,383 --> 00:12:33,052
But I gotta make a living
like everybody else.
104
00:12:33,053 --> 00:12:34,793
Have a sandwich.
105
00:12:35,589 --> 00:12:37,289
Cheers.
106
00:12:37,290 --> 00:12:38,690
But all the same.
107
00:12:41,428 --> 00:12:44,058
Oh, Jesus, what have
you got in this?
108
00:12:44,064 --> 00:12:45,364
Is that marmalade?
109
00:12:45,365 --> 00:12:47,125
Enough sugar to
keep you going all day.
110
00:12:47,134 --> 00:12:49,068
Aye, but it tastes horrible.
111
00:12:49,069 --> 00:12:52,269
Couple of these for breakfast,
I'm up the road in no time.
112
00:12:52,272 --> 00:12:53,972
That's 30 miles away.
113
00:12:53,974 --> 00:12:55,644
Thirty-two and a half.
114
00:12:57,277 --> 00:13:00,277
And if you're not gonna eat
that, I'll have it back.
115
00:13:14,394 --> 00:13:16,432
What about Chris Boardman, then?
116
00:13:16,433 --> 00:13:19,559
He's going for the world
one-hour later this year.
117
00:13:19,566 --> 00:13:24,396
But then again, that record hasn't stood
for nine years for nothing, has it?
118
00:13:26,273 --> 00:13:29,413
You've been head to head a few
times with Boardman, haven't you?
119
00:13:29,414 --> 00:13:32,009
You think he can do it?
120
00:13:32,012 --> 00:13:34,212
If anyone can do it, God can.
121
00:13:35,182 --> 00:13:37,522
Right, time's up.
122
00:13:38,618 --> 00:13:40,078
Fair enough.
123
00:13:55,335 --> 00:13:57,035
What's the problem?
124
00:13:57,037 --> 00:13:58,967
On you go, I'll catch you up.
125
00:13:58,972 --> 00:14:01,542
Is something wrong? I can fix
it, I'm good at that stuff.
126
00:14:01,543 --> 00:14:04,441
No, there's no problem.
Just got an idea.
127
00:14:07,047 --> 00:14:10,677
On you go! You're wasting
a good head start.
128
00:14:31,404 --> 00:14:33,744
What the hell have you done?
129
00:14:49,689 --> 00:14:51,389
(PANTING)
130
00:15:06,072 --> 00:15:09,441
Been out with Graeme, I see.
He's inside.
131
00:15:09,442 --> 00:15:11,877
Do you want fish and chips?
132
00:15:11,878 --> 00:15:12,938
And a pickle.
133
00:15:12,946 --> 00:15:14,346
This is Katie.
134
00:15:14,347 --> 00:15:15,407
Hiya.
135
00:15:19,920 --> 00:15:21,587
What do you think?
136
00:15:21,588 --> 00:15:24,118
Yeah, definitely got something.
137
00:15:24,791 --> 00:15:26,261
Look at him.
138
00:15:39,906 --> 00:15:42,566
Is that her bike?
139
00:15:42,575 --> 00:15:45,505
Oh, no, she just borrows it off
her granny at the weekends.
140
00:15:47,580 --> 00:15:49,350
Where are we off to now?
141
00:16:01,261 --> 00:16:02,331
You got that tube?
142
00:16:02,332 --> 00:16:04,629
Yeah, yeah, got it.
143
00:16:08,101 --> 00:16:11,470
See, I told you
it would be okay.
144
00:16:11,471 --> 00:16:14,340
So, Katie's a biker, eh?
145
00:16:14,341 --> 00:16:17,279
I suppose she's got tattoos
and all that stuff?
146
00:16:17,280 --> 00:16:19,777
Bikers are into that kind
of thing, aren't they?
147
00:16:19,779 --> 00:16:23,349
Then again, I suppose she's got
a Hells Angel for a boyfriend.
148
00:16:37,330 --> 00:16:38,830
Who's is it?
149
00:16:41,334 --> 00:16:42,734
(BANGING ON DOOR)
150
00:16:49,042 --> 00:16:53,952
I just dropped by and I was wondering
if you'd found that new crank for me?
151
00:16:54,948 --> 00:16:56,208
One second.
152
00:16:58,118 --> 00:16:59,618
(BANGING ON DOOR)
153
00:17:02,389 --> 00:17:07,026
And you dropped a few bits and
pieces when you took off like that.
154
00:17:07,027 --> 00:17:08,287
It's for a new bike
I'm building.
155
00:17:08,294 --> 00:17:09,962
They were throwing
that out anyway.
156
00:17:09,963 --> 00:17:11,401
It's really not stealing...
That'll have been in the dump...
157
00:17:11,402 --> 00:17:12,858
just bits and pieces...
in a few days and
158
00:17:12,866 --> 00:17:14,396
we're in a hurry because Graeme's...
and Rubbish
159
00:17:14,401 --> 00:17:16,081
that they couldn't sell.
got a new idea.
160
00:17:17,070 --> 00:17:18,337
Who's this?
161
00:17:18,338 --> 00:17:19,998
It's Malky.
162
00:17:20,006 --> 00:17:22,236
Malky McGovern.
163
00:17:23,410 --> 00:17:25,410
What new bike?
164
00:17:25,412 --> 00:17:27,212
Why do skiers crouch like this?
165
00:17:27,213 --> 00:17:28,547
Better aerodynamics.
166
00:17:28,548 --> 00:17:32,718
Exactly. So why not
for cycling, too?
167
00:17:32,719 --> 00:17:35,149
I tried reversing the handlebars
168
00:17:35,155 --> 00:17:38,385
but after about 20 miles or so
I realized it's not enough.
169
00:17:38,391 --> 00:17:40,091
Gotta go the whole way,
build a new bike.
170
00:17:40,093 --> 00:17:43,262
Forget all the rules,
start from scratch.
171
00:17:43,263 --> 00:17:45,397
But to what end?
172
00:17:45,398 --> 00:17:48,067
Break the world
one-hour record.
173
00:17:48,068 --> 00:17:49,568
Which stands at?
174
00:17:49,569 --> 00:17:51,437
Fifty-one and a bit
kilometers.
175
00:17:51,438 --> 00:17:52,868
It's thirty-two miles,
more or less.
176
00:17:52,872 --> 00:17:56,772
Well, nobody can accuse you
of thinking small.
177
00:17:56,776 --> 00:18:00,746
But hold it, hold it, before
we all get carried away here.
178
00:18:00,747 --> 00:18:04,247
Even if you could do it, this kind
of thing takes lots of money.
179
00:18:04,250 --> 00:18:06,620
First, there's the money
to build the bike.
180
00:18:06,621 --> 00:18:08,789
Then you need to find
a world-standard velodrome
181
00:18:08,790 --> 00:18:11,557
which we don't have around
here and pay for that.
182
00:18:11,558 --> 00:18:13,388
Including all the time keepers
and all that...
183
00:18:13,393 --> 00:18:16,128
Okay, you got the job.
184
00:18:16,129 --> 00:18:17,459
What job?
185
00:18:17,464 --> 00:18:19,964
Well, Anne used to be
my manager before,
186
00:18:19,966 --> 00:18:21,896
but she's got enough
on her plate as it is.
187
00:18:21,901 --> 00:18:23,731
You can take over.
188
00:18:23,736 --> 00:18:27,306
Where do you plan
to build this bike?
189
00:18:27,307 --> 00:18:30,107
Well, I hadn't got
that far yet but...
190
00:19:01,941 --> 00:19:04,576
I do have a tendency to hoard.
191
00:19:04,577 --> 00:19:08,747
So, anything you can use,
go ahead.
192
00:19:08,748 --> 00:19:10,448
This is fantastic.
193
00:19:10,450 --> 00:19:11,650
A toast...
194
00:19:16,256 --> 00:19:19,016
To a new world record.
195
00:19:19,025 --> 00:19:21,785
To a new world record.
Eight weeks from now.
196
00:19:21,794 --> 00:19:25,264
Oh, wait a minute. What do you
mean eight weeks from now?
197
00:19:25,265 --> 00:19:27,265
Your man Boardman's
going for it in nine weeks.
198
00:19:27,267 --> 00:19:30,667
Well, then,
let's do it in eight.
199
00:19:33,873 --> 00:19:35,613
(PANTING)
200
00:19:56,563 --> 00:19:57,729
Morning.
201
00:19:57,730 --> 00:19:59,698
How are you doing?
202
00:19:59,699 --> 00:20:01,299
You tell me.
203
00:20:01,301 --> 00:20:03,231
Aye, that's what I'm after.
204
00:20:03,236 --> 00:20:06,136
I'll leave it
in the shed for you.
205
00:20:09,242 --> 00:20:12,242
I didn't know
you were into hi-tech.
206
00:20:12,245 --> 00:20:15,975
Make do and mend.
That's the Obree approach.
207
00:20:15,982 --> 00:20:20,382
It must be a killer. Going
at that rate for an hour.
208
00:20:20,386 --> 00:20:22,316
Killer's not the word for it.
209
00:20:22,322 --> 00:20:25,922
Francesco Moser set the record,
it stood for nine years.
210
00:20:25,925 --> 00:20:30,425
Eddy Merckx held it before Moser, said
it burned three years off his life.
211
00:20:30,430 --> 00:20:33,260
Merckx swore he'd never go through
that kind of torture again.
212
00:20:33,266 --> 00:20:35,326
And he was
the greatest cyclist ever.
213
00:20:35,335 --> 00:20:38,835
He won the Tour de France
five times.
214
00:20:38,838 --> 00:20:44,308
Before him there was Archambaud,
Baldini and Coppi and Anquetil.
215
00:20:56,556 --> 00:21:01,256
MAN: Falling behind at seven hours,
29 and a half minutes from the start...
216
00:21:01,261 --> 00:21:03,031
Baldini.
217
00:21:51,844 --> 00:21:54,179
Okay, fine.
218
00:21:54,180 --> 00:21:56,410
The PR Manager's running a bit
late, his secretary says,
219
00:21:56,416 --> 00:21:58,316
so if you could just
wait a few minutes.
220
00:21:58,318 --> 00:21:59,918
No problem.
221
00:22:04,090 --> 00:22:06,758
Don't I know you from somewhere?
222
00:22:06,759 --> 00:22:08,659
No, I don't think so.
223
00:22:08,661 --> 00:22:10,929
Yeah, I'm sure I've seen you.
224
00:22:10,930 --> 00:22:12,130
Thanks.
225
00:22:12,131 --> 00:22:14,331
Usual routine, darling.
226
00:22:15,768 --> 00:22:17,838
Okay.
Cheers.
227
00:22:19,172 --> 00:22:21,212
Malky, my man.
You here for a job?
228
00:22:21,213 --> 00:22:22,867
No.
229
00:22:24,377 --> 00:22:27,707
Oh, I remember now.
You were in here last week.
230
00:22:27,714 --> 00:22:29,814
You're not running
a personal management company,
231
00:22:29,816 --> 00:22:31,546
you're just a delivery boy.
232
00:22:31,551 --> 00:22:32,751
No...
233
00:22:34,487 --> 00:22:36,517
We'll just leave it.
234
00:22:44,464 --> 00:22:45,901
Is it about Malky taking over?
235
00:22:45,902 --> 00:22:47,998
No, I'm delighted about
Malky taking over.
236
00:22:52,372 --> 00:22:56,372
I know we need the money. I know
I've got to keep on at the hospital.
237
00:22:58,745 --> 00:23:01,805
Are you sure this is
the right thing to do?
238
00:23:01,814 --> 00:23:03,554
Going for the record?
239
00:23:04,851 --> 00:23:08,387
Sure, why not?
240
00:23:08,388 --> 00:23:13,258
'Cause in spite of all the hassles,
things have been quite good recently.
241
00:23:13,259 --> 00:23:15,629
I don't want them spoiled.
242
00:23:17,163 --> 00:23:19,263
It won't spoil anything.
243
00:23:20,533 --> 00:23:24,073
I can handle it, I promise.
244
00:23:26,406 --> 00:23:29,836
How did you catch
the cycling bug?
245
00:23:30,910 --> 00:23:33,510
Oh, same as any other wee boy.
246
00:23:35,014 --> 00:23:36,954
I got a bike for
Christmas one year.
247
00:23:36,955 --> 00:23:39,679
There must be
more to it than that.
248
00:23:39,685 --> 00:23:42,245
Did you go cycling
with your pals?
249
00:23:45,625 --> 00:23:47,425
Better get on.
250
00:23:59,739 --> 00:24:00,769
Hiya.
251
00:24:00,773 --> 00:24:02,313
Katie.
252
00:24:06,946 --> 00:24:08,546
Cappuccino.
Thank you.
253
00:24:08,548 --> 00:24:10,378
Tea. Thank you.
Thank you.
254
00:24:12,285 --> 00:24:14,885
So what are you dressed up
like that for?
255
00:24:14,887 --> 00:24:16,787
Just walking the streets.
256
00:24:18,090 --> 00:24:20,720
You raising sponsorship
for Graeme?
257
00:24:20,726 --> 00:24:22,226
How's it going?
258
00:24:25,097 --> 00:24:28,166
Well, how much
have you got so far?
259
00:24:28,167 --> 00:24:32,637
To be honest, wouldn't
pay for these coffees.
260
00:24:34,674 --> 00:24:38,610
Go and see this guy.
261
00:24:38,611 --> 00:24:39,941
Tell him that Katie sent you.
262
00:24:39,946 --> 00:24:41,406
Who is he?
263
00:24:41,414 --> 00:24:44,824
A serial parking offender
who has seen the light.
264
00:24:45,751 --> 00:24:47,521
You meet all sorts in my job.
265
00:24:47,522 --> 00:24:48,850
It might appeal to him.
266
00:24:50,590 --> 00:24:52,257
Can't hurt to try.
267
00:24:52,258 --> 00:24:53,558
That's great.
268
00:24:54,093 --> 00:24:55,393
Thanks.
269
00:24:58,431 --> 00:25:01,131
Listen, I was thinking
270
00:25:01,133 --> 00:25:03,073
maybe we could go out
and get a drink sometime.
271
00:25:04,770 --> 00:25:06,538
A drink?
272
00:25:06,539 --> 00:25:10,169
Did you think I'd show you my
tattoos if you bought me a drink?
273
00:25:10,176 --> 00:25:13,276
How can I go out with a man who
shaves his legs more than I do?
274
00:25:21,787 --> 00:25:23,617
(GRAEME PANTING)
275
00:25:40,006 --> 00:25:43,836
No, Graeme, your bum does
not look big in those.
276
00:25:43,843 --> 00:25:45,713
Well, that was a sexist remark.
277
00:25:45,714 --> 00:25:47,879
What are you gonna do about it?
278
00:25:47,880 --> 00:25:50,410
Lie down here on your back
and close your eyes.
279
00:25:52,418 --> 00:25:54,718
How could I resist?
280
00:25:54,720 --> 00:25:56,320
Now raise your legs.
281
00:25:59,725 --> 00:26:01,585
Right. And pedal.
282
00:26:03,563 --> 00:26:06,763
This better lead
to something memorable.
283
00:26:06,766 --> 00:26:09,396
Now, you see how close
they are together...
284
00:26:09,402 --> 00:26:11,040
No, no, bring them back.
285
00:26:11,041 --> 00:26:12,967
There you go.
Keep going, yeah.
286
00:26:16,509 --> 00:26:19,539
Now, check that.
287
00:26:19,545 --> 00:26:22,845
The natural, comfortable way
is one banana wide.
288
00:26:22,848 --> 00:26:26,148
So why are pedals
made two bananas apart?
289
00:26:27,720 --> 00:26:29,450
That's why you got me
down here on the floor?
290
00:26:29,455 --> 00:26:32,815
To give me a lecture
about pedals and bananas?
291
00:26:34,293 --> 00:26:37,463
Why, what else
could we do down here?
292
00:27:41,694 --> 00:27:43,164
Graeme?
293
00:27:48,634 --> 00:27:50,204
Are you all right?
294
00:27:51,771 --> 00:27:53,671
Yep.
295
00:27:53,673 --> 00:27:57,113
Just got a design problem.
Just trying to figure it out.
296
00:27:57,114 --> 00:27:58,877
Oh, aye.
297
00:27:58,878 --> 00:28:02,078
Seems like
Dark Night of the Soul to me.
298
00:28:06,052 --> 00:28:07,892
Everyone gets
a bit down sometimes.
299
00:28:07,893 --> 00:28:09,847
Oh, aye, sure.
300
00:28:09,855 --> 00:28:12,015
Listen...
301
00:28:12,024 --> 00:28:16,628
I've got some work next week and
I need a cog-and-wheels type.
302
00:28:16,629 --> 00:28:19,059
Fancy giving me
a hand next Saturday?
303
00:28:19,065 --> 00:28:20,125
Aye.
304
00:28:21,367 --> 00:28:22,427
Good.
305
00:28:31,477 --> 00:28:35,907
So you see, Mr. Armstrong,
cycling is universally popular.
306
00:28:35,915 --> 00:28:37,815
Well, not so much
in the UK, of course.
307
00:28:41,587 --> 00:28:44,217
Why would you want
to sponsor Graeme?
308
00:28:44,223 --> 00:28:48,393
Well, because
he's pretty special, really.
309
00:28:48,394 --> 00:28:51,696
I mean, for a Scotsman, that is.
310
00:28:51,697 --> 00:28:56,427
And, cycling could be a lot
more popular if he wins...
311
00:28:57,903 --> 00:28:59,703
That's about it, really.
312
00:28:59,705 --> 00:29:01,765
Francesco Moser, eh?
313
00:29:01,774 --> 00:29:04,374
What a man.
314
00:29:04,376 --> 00:29:06,536
What a cyclist.
315
00:29:06,545 --> 00:29:08,405
I mean,
that one-hour record...
316
00:29:08,414 --> 00:29:09,784
Pure brilliance.
317
00:29:12,752 --> 00:29:15,522
You've gotta take
your hat off to him.
318
00:29:22,561 --> 00:29:27,931
But to think of that record
being held by a Scotsman.
319
00:29:27,933 --> 00:29:31,843
Eh? By God,
what a thrill that would be!
320
00:29:34,240 --> 00:29:36,170
I'd offer you a drink, but...
321
00:29:36,909 --> 00:29:38,609
I must get off.
322
00:29:43,115 --> 00:29:45,215
Club outing tonight.
323
00:29:49,088 --> 00:29:51,988
I'm going out to
the Trossachs and back.
324
00:29:51,991 --> 00:29:55,191
That sweet highland air.
325
00:29:59,398 --> 00:30:04,498
Rapid Employment will be proud to
assist such a splendid initiative.
326
00:30:05,571 --> 00:30:07,741
How much have you
raised already?
327
00:30:08,674 --> 00:30:11,144
It's going a bit slower
than I'd hoped.
328
00:30:11,145 --> 00:30:12,543
Nothing, then.
329
00:30:15,481 --> 00:30:17,481
Yeah.
Excellent.
330
00:30:17,483 --> 00:30:20,253
Rapid Employment will get
all the publicity.
331
00:30:21,620 --> 00:30:22,687
Great.
332
00:30:22,688 --> 00:30:24,448
Come by tomorrow, same time.
333
00:30:24,456 --> 00:30:25,986
We'll talk figures.
334
00:30:26,592 --> 00:30:27,926
Great.
335
00:30:27,927 --> 00:30:29,157
Thanks.
336
00:30:31,864 --> 00:30:32,934
Yes!
337
00:30:51,984 --> 00:30:54,284
Oh, you beauty.
338
00:30:57,723 --> 00:30:59,923
(CLATTERING)
339
00:31:15,875 --> 00:31:17,405
Graeme.
340
00:31:17,409 --> 00:31:22,146
What is it exactly you're doing?
341
00:31:22,147 --> 00:31:25,747
How does a washing machine spin
at 1200 revolutions a minute?
342
00:31:25,751 --> 00:31:29,621
Bearings. Beautiful bearings,
in their own casing.
343
00:31:30,656 --> 00:31:32,456
What does your wife say?
344
00:31:33,525 --> 00:31:35,055
She was all right about it.
345
00:31:35,060 --> 00:31:37,090
Well, you're a lucky man.
346
00:31:37,096 --> 00:31:38,596
You were never married?
347
00:31:38,597 --> 00:31:41,366
Aye, she died.
348
00:31:41,367 --> 00:31:42,727
I'm sorry.
349
00:31:42,735 --> 00:31:44,735
A long time ago.
350
00:31:44,737 --> 00:31:49,337
So, this sponsorship deal
that Malky's landed,
351
00:31:49,341 --> 00:31:50,408
it is enough?
352
00:31:50,409 --> 00:31:53,609
Just. It'll get us to Norway
353
00:31:53,612 --> 00:31:56,712
well before Chris makes his attempt
on the record at Bordeaux.
354
00:31:56,715 --> 00:32:00,575
And we've got the stadium and
the timekeepers for 24 hours.
355
00:32:00,586 --> 00:32:03,016
And now we've got the machine.
356
00:32:04,757 --> 00:32:06,687
Okay...
357
00:32:06,692 --> 00:32:08,432
Let's hear it for...
358
00:32:08,928 --> 00:32:10,528
(ALL CHEERING)
359
00:32:18,537 --> 00:32:22,407
Now, most of the tubing is
actually from the BMX bikes.
360
00:32:22,408 --> 00:32:24,468
And these rear ends are
part of an old padlock.
361
00:32:24,476 --> 00:32:26,536
And my washing machine.
362
00:32:26,545 --> 00:32:28,745
Well, the bearings are in here.
363
00:32:28,747 --> 00:32:32,547
But this bit's part
of the washing machine frame.
364
00:32:32,551 --> 00:32:34,991
Gives it extra strength.
365
00:32:37,423 --> 00:32:40,223
So, you gonna get on it?
366
00:32:43,295 --> 00:32:45,025
And off we go.
367
00:32:55,941 --> 00:32:57,741
So what do you think?
368
00:32:57,743 --> 00:32:59,843
Well, you're right.
369
00:32:59,845 --> 00:33:03,045
Nobody's ever seen
anything like that before.
370
00:33:12,591 --> 00:33:14,361
(CARS HONKING)
371
00:33:33,779 --> 00:33:36,147
Not bad for a first day.
372
00:33:36,148 --> 00:33:37,878
Okay, could have been better,
373
00:33:37,883 --> 00:33:40,483
but I'm beginning to get the
feel of the bike and...
374
00:33:40,486 --> 00:33:42,546
That is the last place we should
have been testing a bike.
375
00:33:42,554 --> 00:33:44,288
That was stupid.
376
00:33:44,289 --> 00:33:46,619
It was the only bloody place.
377
00:33:47,993 --> 00:33:50,493
Okay, if there was even
a bog-standard track
378
00:33:50,496 --> 00:33:53,226
within 50 miles of here, fine.
379
00:33:53,232 --> 00:33:54,632
Will you just get off my
case and do your job?
380
00:33:54,633 --> 00:33:56,401
For God's sake, Graeme.
381
00:33:56,402 --> 00:33:58,471
The bike that
Boardman's going on
382
00:33:58,472 --> 00:34:02,510
cost half a million to develop and
it was designed by a computer.
383
00:34:02,511 --> 00:34:05,838
So how the hell is that thing
384
00:34:05,844 --> 00:34:08,351
that's made out of scrap
and washing machine parts
385
00:34:08,352 --> 00:34:11,207
going to break a record
that's stood since...
386
00:34:11,216 --> 00:34:13,316
Well, since before
they were born?
387
00:34:13,318 --> 00:34:15,048
BOY: What's that for, big man?
The circus?
388
00:34:15,054 --> 00:34:18,489
Aye. Aye, that's right, son.
389
00:34:18,490 --> 00:34:20,090
You get one thing
straight, Malky.
390
00:34:20,092 --> 00:34:22,026
I know what I'm doing here.
391
00:34:22,027 --> 00:34:23,987
Maybe it doesn't look like it,
392
00:34:23,996 --> 00:34:26,096
but this bike's been built
according to the laws of physics.
393
00:34:26,098 --> 00:34:29,228
There's a scientific reason for
every single bit of design.
394
00:34:29,234 --> 00:34:31,841
And that's how I'm gonna break
the record with or without you.
395
00:34:31,842 --> 00:34:33,697
Graeme, he's trying to
help you, that's all.
396
00:34:33,705 --> 00:34:36,065
Well, I don't need his help.
397
00:34:36,075 --> 00:34:37,805
I can do this on my own.
398
00:35:08,107 --> 00:35:11,907
DOUGLAS:
Lord, Savior, Holy Spirit.
399
00:35:11,910 --> 00:35:17,410
Upon us, and upon this world.
400
00:35:17,416 --> 00:35:22,986
We ask you to bless Jonathan and
to keep him within your sight,
401
00:35:22,988 --> 00:35:26,418
as he grows into manhood.
402
00:35:26,425 --> 00:35:30,725
And though we cannot ask you to keep
him from all harm in this world,
403
00:35:30,729 --> 00:35:33,459
still we hope,
404
00:35:33,465 --> 00:35:37,265
that you will stay by his side
in difficult times.
405
00:35:37,269 --> 00:35:39,637
And give him the strength
406
00:35:39,638 --> 00:35:42,808
to rise from despair
407
00:35:43,308 --> 00:35:46,238
and self-doubt.
408
00:35:46,245 --> 00:35:50,345
Jonathan, I baptize thee
409
00:35:50,349 --> 00:35:55,186
in the name of the Father and of
the Son and of the Holy Ghost.
410
00:35:55,187 --> 00:35:56,247
Amen.
411
00:35:58,524 --> 00:36:01,292
You've done a good job, Malky.
412
00:36:01,293 --> 00:36:05,033
Couldn't have done it without
phoning you twice a day.
413
00:36:06,098 --> 00:36:08,228
And the tickets.
414
00:36:13,805 --> 00:36:15,205
This one's for me,
I'm not coming.
415
00:36:15,207 --> 00:36:16,937
Yes you are.
416
00:36:16,942 --> 00:36:20,178
Katie says you and Graeme are a
team and that's good enough for me.
417
00:36:20,179 --> 00:36:22,309
There isn't enough money for the
three of us to go to Norway.
418
00:36:22,314 --> 00:36:24,614
Yeah, well,
I'm paying for myself.
419
00:36:26,485 --> 00:36:29,385
Malky I really appreciate it, but
I've got no one to mind Ewan.
420
00:36:29,388 --> 00:36:30,788
Katie's gonna take
some time off.
421
00:36:30,789 --> 00:36:33,089
She'll look after him.
It's all sorted.
422
00:36:36,228 --> 00:36:38,358
Are you still worried
about the bike?
423
00:36:38,363 --> 00:36:41,463
Yeah. And that is why
you have to be there.
424
00:36:41,466 --> 00:36:48,206
You see, I've got a contingency plan
that Graeme doesn't know about.
425
00:36:48,207 --> 00:36:54,077
I thought if you knew right away you
might think I was after your soul.
426
00:36:54,079 --> 00:36:55,546
And aren't you?
427
00:36:55,547 --> 00:36:58,747
Souls are God's business.
428
00:36:58,750 --> 00:36:59,920
Mine is people.
429
00:37:03,388 --> 00:37:05,988
So, how are you feeling?
430
00:37:07,092 --> 00:37:08,892
Under control.
431
00:37:10,028 --> 00:37:13,298
Well, the hour is
almost at hand.
432
00:37:14,399 --> 00:37:15,999
Bring it on.
433
00:37:16,568 --> 00:37:18,398
I'm raring to go.
434
00:37:34,553 --> 00:37:36,120
Good turnout.
435
00:37:36,121 --> 00:37:37,921
It's not for me.
436
00:37:37,923 --> 00:37:40,593
They're getting ready to announce
the world championships.
437
00:37:40,594 --> 00:37:44,362
Moser's over there. Francesco
Moser is over there.
438
00:37:44,363 --> 00:37:46,803
GRAEME:
He's on the WCF council now.
439
00:37:46,804 --> 00:37:48,898
Who's that with him?
440
00:37:48,900 --> 00:37:50,800
I don't know. Some suit.
441
00:37:50,802 --> 00:37:54,302
Right, let's get Old Faithful put
together, give them all a heart attack.
442
00:37:54,306 --> 00:37:55,736
Can I talk to you first?
443
00:37:55,741 --> 00:37:57,041
What about?
444
00:37:57,576 --> 00:37:58,776
Actually...
445
00:37:59,611 --> 00:38:01,441
Can I show you something?
446
00:38:16,595 --> 00:38:20,595
I got onto Mike Burrows, told
him what the situation was
447
00:38:20,599 --> 00:38:24,168
and he said okay,
he'd take a crack at it.
448
00:38:24,169 --> 00:38:25,639
I didn't know if it was
gonna be ready in time,
449
00:38:25,640 --> 00:38:28,907
that's why I haven't said
anything till now.
450
00:38:35,247 --> 00:38:40,477
I gave him all the specs. It's
exactly the same as Old Faithful.
451
00:38:40,485 --> 00:38:42,815
All the ideas
that you built into it,
452
00:38:42,821 --> 00:38:46,321
but it's the work
of a world-class bike builder.
453
00:38:46,325 --> 00:38:48,855
And I think you should...
454
00:38:48,860 --> 00:38:50,730
You know...
455
00:38:57,102 --> 00:38:58,572
What do you think?
456
00:39:04,710 --> 00:39:08,546
Well, it's not exactly
the same as Old Faithful.
457
00:39:08,547 --> 00:39:12,347
Burrows has used 32 mil not 16.
458
00:39:13,785 --> 00:39:15,315
So it's heavier.
459
00:39:15,320 --> 00:39:16,620
Right.
460
00:39:17,723 --> 00:39:20,558
Hey, the wheels...
Specialized made them.
461
00:39:20,559 --> 00:39:25,129
And if you beat the record, they'll
sponsor you for a whole year.
462
00:39:25,130 --> 00:39:27,730
Just give me a minute, will you?
463
00:39:29,067 --> 00:39:30,127
Sure.
464
00:39:36,742 --> 00:39:38,542
You knew about this?
465
00:39:38,543 --> 00:39:41,912
You always said Mike Burrows
knows what he's doing.
466
00:39:41,913 --> 00:39:44,313
Don't use it
if you don't want to.
467
00:39:55,227 --> 00:39:56,557
FRANCESCO: Graeme!
468
00:39:57,763 --> 00:39:59,303
My friend!
469
00:40:01,767 --> 00:40:05,736
Allow me to introduce
Ernst Hagemann.
470
00:40:05,737 --> 00:40:07,897
It's nice to meet you.
Hello.
471
00:40:10,242 --> 00:40:13,077
You built this yourself?
472
00:40:13,078 --> 00:40:15,078
No, it was Mike Burrows.
473
00:40:15,080 --> 00:40:19,320
I did the design and put
together the original model.
474
00:40:22,087 --> 00:40:24,547
What is wrong with the original?
475
00:40:24,556 --> 00:40:28,426
It took a bit of a battering
in the road trial stage so...
476
00:40:32,063 --> 00:40:34,963
Don't worry, it conforms
to every WCF regulation,
477
00:40:34,966 --> 00:40:37,626
I made sure of that.
478
00:40:37,636 --> 00:40:39,936
It doesn't worry me,
Mr. Obree.
479
00:40:39,938 --> 00:40:44,038
It would only matter if you were
to break Francesco's record.
480
00:40:53,919 --> 00:40:55,119
Graeme, wait, please.
481
00:40:55,120 --> 00:40:58,120
Okay, ladies and gentlemen,
clear the track please.
482
00:40:59,958 --> 00:41:02,488
MALKY: Okay, 205 laps...
OFFICIAL: Graeme, this is it.
483
00:41:02,494 --> 00:41:04,132
That's what you've got to beat.
Set's ready.
484
00:41:04,133 --> 00:41:05,759
Give me a nod and I'll give you...
Fifty-one...
485
00:41:05,764 --> 00:41:07,004
a five second countdown.
point one five kilometers...
486
00:41:07,005 --> 00:41:09,066
That's 31.7 miles.
487
00:41:09,067 --> 00:41:12,897
Which is almost exactly the same as
the journey from Prestwick to Glasgow
488
00:41:12,904 --> 00:41:14,738
but no hills.
489
00:41:14,739 --> 00:41:19,609
No traffic, no roundabouts.
490
00:41:19,611 --> 00:41:21,411
And when the gun goes off,
you've broken the world record.
491
00:41:21,413 --> 00:41:24,181
OFFICIAL: In five, four,
492
00:41:24,182 --> 00:41:28,082
three, two, one. Go!
493
00:41:28,086 --> 00:41:30,986
Come on, Graeme! Come on!
494
00:41:30,989 --> 00:41:32,619
Come on, Graeme!
495
00:41:32,624 --> 00:41:36,034
Come on, Graeme, you can do it.
I know you can do it, come on!
496
00:41:53,812 --> 00:41:57,352
MALKY: Go on! ANNE: Come
on, Graeme, come on!
497
00:42:10,195 --> 00:42:11,655
MALKY: Go on, Graeme!
498
00:42:11,663 --> 00:42:14,463
ANNE: Come on, Graeme!
Come on, keep going, come on.
499
00:42:21,406 --> 00:42:23,106
(PANTING)
500
00:42:31,750 --> 00:42:34,380
Go on, Graeme! Go on.
501
00:42:42,561 --> 00:42:44,261
Go on, Graeme!
502
00:42:59,678 --> 00:43:01,478
Come on, Graeme!
503
00:43:07,786 --> 00:43:10,986
Well done, Graeme.
504
00:43:22,067 --> 00:43:24,427
Well, he's missed it.
505
00:43:28,707 --> 00:43:30,007
ANNE: Graeme!
506
00:43:31,076 --> 00:43:32,936
Graeme, are you okay?
507
00:43:32,944 --> 00:43:34,884
That was a brilliant effort,
Graeme.
508
00:43:34,885 --> 00:43:37,079
Just two laps off, that's all!
509
00:43:37,082 --> 00:43:39,249
You did bloody great.
510
00:43:39,250 --> 00:43:40,920
It was the bike,
it was that new bike.
511
00:43:40,921 --> 00:43:43,087
It wasn't the bike, it was me.
512
00:43:43,088 --> 00:43:44,588
Okay, get all these people
out of here.
513
00:43:44,589 --> 00:43:46,089
Just do it, Malky!
514
00:43:46,091 --> 00:43:49,091
Look, just step back.
Give him some air. Come on!
515
00:43:49,094 --> 00:43:52,062
Step back.
516
00:43:52,063 --> 00:43:55,899
This is total
fucking failure again.
517
00:43:55,900 --> 00:43:59,840
Don't do that. Look at me.
Graeme, don't do that.
518
00:44:00,905 --> 00:44:03,165
Don't do that, Graeme.
519
00:44:04,175 --> 00:44:06,535
Okay. Okay.
520
00:44:15,854 --> 00:44:17,154
Wait. No,
he's going over here.
521
00:44:17,155 --> 00:44:19,415
Get out of the way, you.
522
00:44:19,424 --> 00:44:22,094
REPORTER: Wait, wait, wait.
Graeme, how are you feeling?
523
00:44:25,830 --> 00:44:27,998
FRANCESCO:
Bravo, sandwich man!
524
00:44:27,999 --> 00:44:30,099
I'm going again.
525
00:44:30,101 --> 00:44:33,601
Impossible, the WCF
must have access.
526
00:44:33,605 --> 00:44:37,105
Well, 24 hours, that was what my
manager agreed with the people here.
527
00:44:37,108 --> 00:44:39,608
So, we've got the stadium
till 10:30 tomorrow morning.
528
00:44:39,611 --> 00:44:42,346
But Graeme...
9:00 tomorrow morning.
529
00:44:42,347 --> 00:44:43,777
You English are mad!
530
00:44:43,782 --> 00:44:46,320
You wanna know what mad is,
try calling me English again.
531
00:44:46,321 --> 00:44:49,547
I'm a Bavarian, I'm very
proud to be called German.
532
00:44:49,554 --> 00:44:51,554
But I know you Irish Scots
are always fighting
533
00:44:51,556 --> 00:44:54,586
you can't help it, Ja?
534
00:45:00,331 --> 00:45:02,066
What are you doing?
535
00:45:02,067 --> 00:45:03,897
GRAEME: Making sure I exercise
every couple of hours
536
00:45:03,902 --> 00:45:06,302
to stop my legs seizing up.
537
00:45:06,304 --> 00:45:09,244
No alarm clock
like a full bladder.
538
00:46:21,946 --> 00:46:25,076
We've slept in!
We've slept in!
539
00:46:25,083 --> 00:46:27,653
We've gotta be on the tracks
in 30 minutes.
540
00:46:29,320 --> 00:46:31,290
Where in the
bloody hell's Malky?
541
00:46:34,793 --> 00:46:37,663
(BANGING ON DOOR)
GRAEME: Malky! Malky!
542
00:46:40,999 --> 00:46:42,899
We're late.
543
00:46:46,604 --> 00:46:49,574
MALKY: I've rebuilt
Old Faithful for you.
544
00:46:52,076 --> 00:46:54,076
She's ready if you're ready.
545
00:46:54,078 --> 00:46:55,978
Malky, you wee beauty.
546
00:47:31,382 --> 00:47:34,051
That clock should be set.
What's wrong with it?
547
00:47:34,052 --> 00:47:36,052
ANNE:
I think he slept in as well.
548
00:47:36,054 --> 00:47:37,894
This is a shambles.
549
00:47:41,025 --> 00:47:43,385
Excuse me!
He's going for it now.
550
00:47:43,394 --> 00:47:46,764
Excuse me!
He's going for it now!
551
00:47:49,567 --> 00:47:51,127
MAN 1:
Oh, please, after you.
552
00:47:51,135 --> 00:47:52,535
Thank you.
553
00:47:58,676 --> 00:48:00,406
MAN 2: I haven't
had breakfast.
554
00:48:11,422 --> 00:48:13,557
This is insanity, Graeme.
555
00:48:13,558 --> 00:48:15,218
You will cripple yourself,
556
00:48:15,226 --> 00:48:17,656
maybe something
even worse than that.
557
00:48:34,846 --> 00:48:37,376
Right, you ready? Go!
558
00:48:37,382 --> 00:48:40,922
ANNE: Come on, Graeme!
Come on, Graeme!
559
00:48:52,563 --> 00:48:55,803
Go on, Graeme! Go on.
560
00:49:03,608 --> 00:49:07,308
Keep going, Graeme! Come,
you're doing great. Go for it!
561
00:49:07,312 --> 00:49:08,742
Same as yesterday.
562
00:49:08,746 --> 00:49:11,476
He's a slow starter.
563
00:49:14,452 --> 00:49:19,292
Come on, Graeme! Shift it!
Come on! Move it, Graeme!
564
00:49:23,261 --> 00:49:26,596
Come on, Graeme!
Come on, keep going!
565
00:49:26,597 --> 00:49:28,427
This is where
it went wrong yesterday.
566
00:49:28,433 --> 00:49:31,173
That was yesterday.
567
00:49:35,073 --> 00:49:37,073
Come on, Graeme!
Move it!
568
00:49:37,075 --> 00:49:38,565
FRANCESCO: He cannot
continue like this.
569
00:49:38,576 --> 00:49:39,676
MALKY:
Yeah, you're right.
570
00:49:39,677 --> 00:49:41,307
Come on, Graeme.
571
00:49:41,312 --> 00:49:43,752
It's time he really
started to pile on.
572
00:49:43,753 --> 00:49:46,218
Come away, Graeme!
573
00:49:50,922 --> 00:49:54,322
Keep going, baby!
Come on!
574
00:49:58,029 --> 00:49:59,859
MALKY:
Come on, Graeme!
575
00:50:02,533 --> 00:50:05,673
Come on! Move it, Graeme!
576
00:50:12,143 --> 00:50:14,183
Come on, Graeme!
577
00:50:14,712 --> 00:50:15,979
Come on, Graeme!
578
00:50:15,980 --> 00:50:18,780
Come on, keep going, Graeme!
579
00:50:18,783 --> 00:50:21,283
You can do it, Graeme.
Come on.
580
00:50:21,285 --> 00:50:23,885
You're nearly there.
Come on, Graeme!
581
00:50:28,993 --> 00:50:30,963
Keep going, Graeme!
582
00:50:40,638 --> 00:50:44,108
He's a whole lap up on where
you were at this point.
583
00:50:50,081 --> 00:50:54,181
Come away, Graeme!
On you come!
584
00:50:54,185 --> 00:50:57,615
Come on, Graeme!
Keep going!
585
00:51:10,068 --> 00:51:13,798
MALKY: Come on, Graeme!
That's a good...
586
00:51:21,079 --> 00:51:24,247
He's gonna do it.
He's actually gonna do it.
587
00:51:24,248 --> 00:51:26,678
Come on, Graeme, you're gonna do it!
Come on!
588
00:51:26,684 --> 00:51:28,184
You're gonna do it!
589
00:51:34,392 --> 00:51:36,560
MALKY: Go, go! Faster!
590
00:51:36,561 --> 00:51:38,591
Come on, Graeme!
591
00:51:41,966 --> 00:51:43,426
(PEOPLE CLAPPING)
592
00:52:26,410 --> 00:52:27,480
(CHEERING)
593
00:52:48,766 --> 00:52:50,326
You did it! You did it!
594
00:52:50,334 --> 00:52:51,504
Bravo!
595
00:52:52,170 --> 00:52:53,570
Yes!
596
00:52:54,438 --> 00:52:55,668
You did it!
597
00:53:01,279 --> 00:53:05,549
Congratulations, Graeme!
Absolutely amazing!
598
00:53:05,550 --> 00:53:07,050
On behalf of Specialized,
599
00:53:07,051 --> 00:53:08,721
I'm proud to give you
this check,
600
00:53:08,722 --> 00:53:12,049
and to announce
a year's sponsorship.
601
00:53:14,458 --> 00:53:15,788
Go on!
602
00:53:22,900 --> 00:53:24,470
(PEOPLE CHATTERING)
603
00:53:35,746 --> 00:53:37,376
Graeme.
Malky...
604
00:53:38,716 --> 00:53:39,746
Just leave him.
605
00:53:39,750 --> 00:53:41,820
Why? He's missing the party.
606
00:53:46,023 --> 00:53:47,723
(SOBBING)
607
00:53:57,702 --> 00:54:01,402
Graeme, congratulations!
608
00:54:01,405 --> 00:54:05,205
I see you made the front page.
Well, the local paper, anyway.
609
00:54:05,209 --> 00:54:07,039
I just wanted to say
thank you for your help.
610
00:54:07,044 --> 00:54:10,046
Oh, I didn't make much
of a contribution.
611
00:54:10,047 --> 00:54:13,416
Which would seem to be the way
in other cases, as well.
612
00:54:13,417 --> 00:54:14,917
What do you mean?
613
00:54:14,919 --> 00:54:17,919
Do you remember what Karl Marx
said about surplus value?
614
00:54:17,922 --> 00:54:19,556
You're looking at it.
615
00:54:19,557 --> 00:54:23,257
Apparently the powers that be
feel that this town is too small
616
00:54:23,261 --> 00:54:26,630
for two congregations
so there's gonna be a merger.
617
00:54:26,631 --> 00:54:31,268
One of the churches is gonna be
sold off to a property developer.
618
00:54:31,269 --> 00:54:34,669
Agnes, go in.
Be with you in a minute.
619
00:54:36,907 --> 00:54:40,577
Now, Graeme, I've got work to do.
Will you excuse me?
620
00:54:40,578 --> 00:54:44,308
One of my parishioners, her
husband has just passed away.
621
00:54:44,315 --> 00:54:46,845
She's got a few problems coping.
622
00:55:24,855 --> 00:55:26,655
Hi, sorry we're late.
623
00:55:26,657 --> 00:55:29,257
Guess who kept going on about
keeping inside the speed limit?
624
00:55:29,260 --> 00:55:32,260
What? Well, there's plenty
of time.
625
00:55:32,263 --> 00:55:34,003
It doesn't start for
another half an hour.
626
00:55:34,799 --> 00:55:35,929
So, where's Graeme?
627
00:55:35,933 --> 00:55:37,267
Going for a run.
628
00:55:37,268 --> 00:55:42,098
Said he'd better things to do
than watch a non-event.
629
00:55:42,106 --> 00:55:46,136
MAN ON TV: The English rider, Chris
Boardman, Great Britain's Olympic champion
630
00:55:46,143 --> 00:55:48,943
is certain to break
the one-hour record
631
00:55:48,946 --> 00:55:51,446
so recently established
by Graeme Obree.
632
00:55:51,449 --> 00:55:54,718
Here he goes!
633
00:55:54,719 --> 00:55:59,656
And how devastating this must
be to his arch-rival Obree.
634
00:55:59,657 --> 00:56:01,887
But the world
one-hour record holder
635
00:56:01,892 --> 00:56:04,292
is now an Englishman.
636
00:56:41,198 --> 00:56:44,868
Excuse me, excuse me. Sorry.
Sorry, thanks.
637
00:56:44,869 --> 00:56:46,639
Cheers.
Cheers, thanks.
638
00:56:52,910 --> 00:56:55,140
Is that not Obree?
639
00:56:59,083 --> 00:57:02,383
Hello, yes, I'd like to make
a reverse-charge call, please.
640
00:57:02,386 --> 00:57:05,416
All right, Graeme?
641
00:57:05,423 --> 00:57:10,133
Yeah, it's 01632960433,
that's Prestwick.
642
00:57:12,363 --> 00:57:14,397
I knew it was you.
643
00:57:14,398 --> 00:57:16,728
You're a world champion now,
some shite like that, eh?
644
00:57:16,734 --> 00:57:18,904
I'm just trying
to make a call here.
645
00:57:18,905 --> 00:57:20,803
Oh, right, aye, aye.
646
00:57:23,541 --> 00:57:26,241
So, what you doing
back here then, champ?
647
00:57:26,243 --> 00:57:28,043
Just come back to show us,
did you?
648
00:57:28,045 --> 00:57:30,075
Fuck off.
649
00:57:30,080 --> 00:57:32,580
Hi, Anne, it's me. Aye,
listen I've got a puncture,
650
00:57:32,583 --> 00:57:34,653
could Malky come and pick me up?
651
00:57:35,920 --> 00:57:38,488
Yeah.
652
00:57:38,489 --> 00:57:43,889
Malky? Yeah, I'm back in the valley of the
damned at the pub in the main street.
653
00:57:45,963 --> 00:57:48,231
Aye. Yeah.
654
00:57:48,232 --> 00:57:50,702
Okay. Listen,
what did Boardman do?
655
00:57:53,637 --> 00:57:56,506
Seven hundred meters more?
656
00:57:56,507 --> 00:58:00,176
That's more than the margin
I beat Moser's record by.
657
00:58:00,177 --> 00:58:02,977
Right, I'll see you there.
Okay, bye.
658
00:58:10,187 --> 00:58:12,117
What the fuck do you want?
659
00:58:12,122 --> 00:58:15,091
See, here he is.
660
00:58:15,092 --> 00:58:17,562
Thinks he's the big man now, eh?
661
00:58:18,929 --> 00:58:21,998
But I can remember
what we used to do to him.
662
00:58:21,999 --> 00:58:26,336
Yeah, you made my life hell.
Are you proud of that?
663
00:58:26,337 --> 00:58:29,806
Come on, Graeme, eh? It's just a
bit of fun, mate, that's all.
664
00:58:29,807 --> 00:58:32,876
You wee shites!
You dirty bastards!
665
00:58:32,877 --> 00:58:33,937
Steady!
666
00:58:33,944 --> 00:58:35,444
Fuck off! Fuck off!
667
00:58:35,446 --> 00:58:36,876
Go on, then!
Fuck off!
668
00:58:36,881 --> 00:58:39,211
Supposed to be
world champion, man.
669
00:58:39,216 --> 00:58:42,776
You know what? You take a
good fucking look at me.
670
00:58:44,688 --> 00:58:48,918
'Cause this is the closest you'll
ever get to anything worthwhile.
671
00:58:58,869 --> 00:59:00,239
(PANTING)
672
00:59:12,416 --> 00:59:15,916
Okay, it's a pain in the arse,
673
00:59:15,920 --> 00:59:17,550
but this is what I was thinking.
674
00:59:19,023 --> 00:59:22,523
We book Hamar again for, say,
the end of the year,
675
00:59:22,526 --> 00:59:25,156
after the Specialized
money's run out.
676
00:59:25,162 --> 00:59:28,431
Then we announce you're going
for Boardman's record.
677
00:59:28,432 --> 00:59:31,272
You'll get plenty of people
to sponsor you then.
678
00:59:31,273 --> 00:59:33,768
We'll get them to make bids. No.
679
00:59:33,771 --> 00:59:35,971
They'll be lining up
around the block.
680
00:59:37,041 --> 00:59:39,576
The man from nowhere returns.
681
00:59:39,577 --> 00:59:41,077
The Flying Scotsman rides again.
682
00:59:41,078 --> 00:59:43,908
No, I'm gonna go for the worlds.
683
00:59:47,918 --> 00:59:50,587
But you don't do
that kind of racing.
684
00:59:50,588 --> 00:59:52,788
Not the four-kilometer
sprint.
685
00:59:53,624 --> 00:59:55,094
You're a long-distance man.
686
00:59:55,095 --> 00:59:58,662
Fifty-one kilometers or four,
it's still what I do.
687
01:00:00,097 --> 01:00:03,266
Yeah, well...
688
01:00:03,267 --> 01:00:05,727
Right enough, I suppose.
689
01:00:05,736 --> 01:00:07,636
Twelve months
to get ready for it.
690
01:00:07,638 --> 01:00:09,906
I'm going for it this year.
What?
691
01:00:09,907 --> 01:00:13,276
No, that's...
That's totally impossible.
692
01:00:13,277 --> 01:00:15,237
You've only got five weeks.
693
01:00:15,245 --> 01:00:19,045
That's fine.
Pressure works for me.
694
01:00:23,420 --> 01:00:25,820
ANNOUNCER: Ladies and
gentlemen, Chris Boardman.
695
01:00:25,823 --> 01:00:27,323
(PEOPLE CHEERING)
696
01:00:43,107 --> 01:00:46,337
As you know,
the annual bring and buy sale
697
01:00:46,343 --> 01:00:50,747
is gonna take place
in four weeks' time.
698
01:00:50,748 --> 01:00:53,248
ANNOUNCER: You have to be
impressed that novice Obree
699
01:00:53,250 --> 01:00:56,950
has even made it into the semi-finals
of the World Championship.
700
01:00:56,954 --> 01:00:59,254
But of course,
Boardman's the clear favorite
701
01:00:59,256 --> 01:01:02,786
with his half-million pound,
computer-designed carbon-fiber super-bike
702
01:01:02,793 --> 01:01:06,963
that he rode to a gold medal
in the Olympics.
703
01:01:06,964 --> 01:01:11,271
Two riders chase each other from
opposite sides of the track for 16 laps.
704
01:01:11,272 --> 01:01:13,098
It's 4,000 meters of agony.
705
01:01:13,103 --> 01:01:15,803
CROWD: (CHANTING)
Five, four, three,
706
01:01:15,806 --> 01:01:19,166
two, one, go!
707
01:01:28,719 --> 01:01:32,119
The Christian band were really
rocking with the Lord...
708
01:02:40,057 --> 01:02:42,787
ANNOUNCER:
An astonishing time.
709
01:02:42,793 --> 01:02:45,361
4:22.668.
710
01:02:45,362 --> 01:02:47,400
A new world record
for Graeme Obree,
711
01:02:47,401 --> 01:02:48,957
who goes through into the final.
712
01:02:48,966 --> 01:02:50,626
Oh, my God! Oh, my God!
713
01:02:54,705 --> 01:02:57,905
Please forgive that short pause.
714
01:02:57,908 --> 01:03:03,146
I get quite excited by the prospect
of the annual bring and buy sale.
715
01:03:03,147 --> 01:03:08,547
He's beaten the other semi-finalist,
Chris Boardman, by 2.384 seconds.
716
01:03:08,552 --> 01:03:10,790
You've broken the record.
It's a new world record!
717
01:03:10,791 --> 01:03:13,188
GRAEME: World record?
You're joking.
718
01:03:16,126 --> 01:03:17,686
Oh, my legs.
719
01:03:20,964 --> 01:03:23,733
Congratulations, Graeme.
Awesome ride.
720
01:03:23,734 --> 01:03:27,603
But you need a better helmet.
Here, use mine for the final.
721
01:03:27,604 --> 01:03:29,304
And the best of luck.
722
01:03:30,841 --> 01:03:33,276
Thanks.
723
01:03:33,277 --> 01:03:35,577
ANNOUNCER: Another world
record, a new world champion.
724
01:03:35,579 --> 01:03:37,349
He won!
725
01:03:38,482 --> 01:03:40,152
Your dad's a world champion!
726
01:03:44,755 --> 01:03:46,045
(COUGHING)
727
01:03:57,935 --> 01:03:59,325
(KNOCKING ON DOOR)
728
01:04:11,849 --> 01:04:12,909
Graeme?
729
01:04:17,988 --> 01:04:19,548
Graeme?
730
01:04:19,556 --> 01:04:23,386
Sorry, didn't mean to make you
jump, but the reception's...
731
01:04:23,393 --> 01:04:26,863
And don't we look
like a couple of swells.
732
01:04:26,864 --> 01:04:30,934
Listen, Malky, I know
Anne's told you about me.
733
01:04:33,337 --> 01:04:35,897
Good. We should get
downstairs, eh?
734
01:04:35,906 --> 01:04:41,736
I just get really
down sometimes, and...
735
01:04:41,745 --> 01:04:46,545
Then I tell myself, "Get a grip,
man." And I pull myself out of it.
736
01:04:46,550 --> 01:04:50,150
I mean, there's nothing really
wrong with me, you know.
737
01:05:01,899 --> 01:05:03,469
(WHOOPING)
738
01:05:07,838 --> 01:05:09,038
Love you.
Hello.
739
01:05:09,039 --> 01:05:10,339
Hello.
740
01:05:11,541 --> 01:05:13,409
Hey, Anne.
741
01:05:13,410 --> 01:05:16,410
Someone called Bourget's been on the
phone about exhibition rides in France.
742
01:05:16,413 --> 01:05:18,551
Money up front,
accommodation for all of us,
743
01:05:18,552 --> 01:05:20,948
that's what he said,
anything for the new champion
744
01:05:20,951 --> 01:05:23,051
and we can go in our new car.
745
01:05:23,053 --> 01:05:24,923
What's wrong with
the one we got?
746
01:05:24,924 --> 01:05:26,452
Have you actually looked at it?
747
01:05:26,456 --> 01:05:28,016
This time we get
something a bit better.
748
01:05:33,797 --> 01:05:34,857
MALKY: Think we should
turn left here.
749
01:05:34,865 --> 01:05:36,055
KATIE:
Malky, who's driving?
750
01:05:36,066 --> 01:05:37,296
Oh, aye.
751
01:05:37,301 --> 01:05:38,501
Oh, my God.
752
01:05:39,303 --> 01:05:40,543
Oh, my word.
753
01:05:41,238 --> 01:05:42,698
(ALL APPLAUDING)
754
01:05:45,142 --> 01:05:46,810
ANNE: My goodness, Graeme,
is this for real?
755
01:05:46,811 --> 01:05:48,110
MALKY: Almost like
there's some sort of...
756
01:05:48,111 --> 01:05:49,641
I don't have a pen.
757
01:05:56,219 --> 01:05:57,449
Hello.
758
01:06:10,000 --> 01:06:11,730
(SPEAKING FRENCH)
759
01:06:15,973 --> 01:06:18,511
When you tried to beat the
record of the one hour
760
01:06:18,512 --> 01:06:22,538
we all wanted you not to stop
ever, to continue for always.
761
01:06:27,818 --> 01:06:30,918
And even if you had
built eyes for the bicycle,
762
01:06:30,921 --> 01:06:34,721
oh, for sure, they would
have been crying. Yes.
763
01:06:48,538 --> 01:06:51,638
Is it gonna be
like this everywhere?
764
01:06:51,641 --> 01:06:54,181
Why not? We deserve it.
765
01:06:55,379 --> 01:06:56,949
You deserve it.
766
01:07:13,697 --> 01:07:16,357
But how can manufacturers persuade
people to buy the right bikes,
767
01:07:16,366 --> 01:07:19,066
when a washing machine
on wheels can break records?
768
01:07:19,069 --> 01:07:22,338
Is he cheating?
Drugs, perhaps?
769
01:07:22,339 --> 01:07:25,069
No you can forget that.
He takes nothing.
770
01:07:25,075 --> 01:07:27,175
We even tested one
of his sandwiches.
771
01:07:27,177 --> 01:07:28,637
Just oranges and sugar.
772
01:07:28,645 --> 01:07:30,745
You know, I loathe
seeing him ride.
773
01:07:30,747 --> 01:07:33,477
His position is
so grotesque, so ugly.
774
01:07:33,483 --> 01:07:35,153
And unstable.
He fell off last week.
775
01:07:35,154 --> 01:07:36,252
Oh, yeah?
776
01:07:36,253 --> 01:07:39,253
He fell off?
777
01:07:39,256 --> 01:07:45,426
We have come to the conclusion that
the riding technique of Herr Obree
778
01:07:45,429 --> 01:07:47,359
could cause him to hurt himself
779
01:07:47,364 --> 01:07:52,568
especially if he were to fall
from his machine at high speed.
780
01:07:52,569 --> 01:07:58,109
And not only that, such an accident could
cause serious injury to other cyclists.
781
01:07:58,110 --> 01:08:01,438
It has therefore been agreed
782
01:08:01,445 --> 01:08:05,845
that the riding position
of Herr Obree
783
01:08:05,849 --> 01:08:10,119
will not be allowed under W...
784
01:08:10,120 --> 01:08:14,620
(REPORTERS CLAMORING) Please,
let me finish, under WCF rules.
785
01:08:14,624 --> 01:08:16,524
Thank you very much.
786
01:08:16,526 --> 01:08:18,126
(REPORTERS CLAMORING)
787
01:08:22,732 --> 01:08:25,732
It's ridiculous to say it's unsafe,
I've only ever fallen once
788
01:08:25,735 --> 01:08:28,195
and, you know, it's no
miracle machine, either.
789
01:08:28,205 --> 01:08:30,435
Otherwise I'd win every race.
No way.
790
01:08:30,440 --> 01:08:32,740
The bike meets
all the WCF's regulations,
791
01:08:32,742 --> 01:08:34,712
so now they're
just making up new ones.
792
01:08:42,152 --> 01:08:44,920
Okay, I'm going.
793
01:08:44,921 --> 01:08:47,756
You know you don't need to work.
794
01:08:47,757 --> 01:08:49,457
What am I supposed to do
when you're away on tour
795
01:08:49,459 --> 01:08:51,089
with all your cycling groupies?
796
01:08:51,094 --> 01:08:52,161
I wish.
797
01:08:52,162 --> 01:08:54,096
Oh, do you now?
798
01:08:54,097 --> 01:08:58,227
The way things are going, I'll be
spending a lot more time at home.
799
01:08:58,235 --> 01:09:00,565
Hagemann and his pals
are really out to get me.
800
01:09:00,570 --> 01:09:03,439
Well, you're a threat. You got
to the top the wrong way.
801
01:09:03,440 --> 01:09:06,570
A few more like you and those people
won't be running things anymore.
802
01:09:06,576 --> 01:09:07,606
No more gravy train.
803
01:09:07,611 --> 01:09:08,841
Yeah, that's what
makes me so angry.
804
01:09:08,845 --> 01:09:11,475
Well, that's healthier
than being depressed.
805
01:09:13,416 --> 01:09:15,976
You'll find ways
to get one up on them.
806
01:09:22,325 --> 01:09:25,255
GRAEME: Now, because of the
WCF's concerns about safety,
807
01:09:25,262 --> 01:09:27,596
I've made a few modifications.
808
01:09:27,597 --> 01:09:32,827
So, ladies and gentlemen I give you
the new, ultra-safe Obree bike.
809
01:09:35,172 --> 01:09:37,006
(PEOPLE LAUGHING)
810
01:09:37,007 --> 01:09:38,667
WOMAN:
Let's see the back.
811
01:09:40,844 --> 01:09:43,514
He thinks he's so
clever, this Mr. Obree.
812
01:09:45,282 --> 01:09:46,952
Stand back, stand back.
813
01:09:50,554 --> 01:09:53,392
We must not allow him
to make fools of us.
814
01:09:53,393 --> 01:09:56,120
But every time we change the rules,
he changes his bike to comply.
815
01:09:56,126 --> 01:09:57,926
Yeah, then you try again.
816
01:10:02,332 --> 01:10:03,902
That's as far back as it'll go.
817
01:10:03,903 --> 01:10:05,100
Oh, great.
818
01:10:08,872 --> 01:10:11,410
Your bike contravenes
the regulations.
819
01:10:11,411 --> 01:10:15,338
Saddles must be five centimeters behind
the center of the bottom bracket.
820
01:10:15,345 --> 01:10:17,575
Christ's sake, you inspected
the bike yesterday.
821
01:10:17,581 --> 01:10:19,151
You okayed it.
822
01:10:34,831 --> 01:10:36,398
Five centimeters.
823
01:10:36,399 --> 01:10:40,469
All saddles must be complete
and intact, Mr. Obree.
824
01:10:43,573 --> 01:10:46,073
If I use this. First thing
I ever designed.
825
01:10:46,076 --> 01:10:51,276
It must be possible to purchase all
parts in the commercial market.
826
01:10:51,281 --> 01:10:53,081
That's just not true.
827
01:10:53,083 --> 01:10:56,252
All the top cyclists have their
bikes personally made for them.
828
01:10:56,253 --> 01:10:58,391
They would cost thousands
to buy in a shop.
829
01:10:58,392 --> 01:11:01,788
Oh, yes. But if you had
thousands you could buy it.
830
01:11:01,791 --> 01:11:03,259
That is the point.
831
01:11:03,260 --> 01:11:04,890
The changes I had to make
to the handlebars
832
01:11:04,894 --> 01:11:06,864
mean it's very difficult
for me to get into position
833
01:11:06,865 --> 01:11:08,803
on a commercial saddle,
'cause they're so big.
834
01:11:08,804 --> 01:11:12,098
There is no rule
about the design of a saddle.
835
01:11:12,102 --> 01:11:16,772
Well, it... It doesn't break
the letter of the rules,
836
01:11:16,773 --> 01:11:20,443
but it breaks
the spirit of the rules.
837
01:11:21,211 --> 01:11:22,581
"The spirit of the rules"?
838
01:11:22,582 --> 01:11:24,609
Exactly, the spirit.
839
01:11:45,235 --> 01:11:46,995
This is from a 12 year-old's
mountain bike,
840
01:11:47,003 --> 01:11:50,373
so we're not breaking any rules.
841
01:11:52,242 --> 01:11:53,312
Sound.
842
01:12:05,255 --> 01:12:07,915
What's this?
Bastards!
843
01:12:07,924 --> 01:12:10,592
Hagemann just
invented a new rule.
844
01:12:10,593 --> 01:12:14,333
There has to be a gap between the
rider's chest and his hands.
845
01:12:14,334 --> 01:12:16,031
A gap? How much?
846
01:12:16,833 --> 01:12:19,101
He won't quantify it.
847
01:12:19,102 --> 01:12:22,342
Is it strange that I'm the only one who
rides with his chest on his hands?
848
01:12:22,343 --> 01:12:26,369
Yeah, exactly. I'll tell
you what the new rule is.
849
01:12:26,376 --> 01:12:30,606
Nobody called Graeme Obree's allowed
to win the World Championships.
850
01:12:30,613 --> 01:12:32,613
Here's what we're gonna do.
851
01:12:32,615 --> 01:12:34,545
We'll replace it
with the Tri-bars.
852
01:12:34,551 --> 01:12:36,381
They can't object to that.
853
01:12:36,386 --> 01:12:39,386
You can get down low enough
on these and you'll still win.
854
01:12:39,389 --> 01:12:40,589
No.
855
01:12:41,991 --> 01:12:45,561
I'm sticking with Old Faithful
the way she is.
856
01:12:45,562 --> 01:12:47,962
You'll be out
of the championship.
857
01:12:47,964 --> 01:12:50,471
I won doing it my way,
I'll lose it doing it my way.
858
01:12:50,472 --> 01:12:52,327
What's that supposed to mean?
859
01:12:52,335 --> 01:12:55,335
That's a lot of bollocks,
Graeme, and you know it.
860
01:12:55,338 --> 01:12:58,038
Look, I'm your manager, right?
861
01:12:58,041 --> 01:13:00,681
It's my job to organize things
so you win
862
01:13:00,682 --> 01:13:03,477
and I'm asking you
to use these bars
863
01:13:03,480 --> 01:13:06,749
and just go out there
and give it the Obree magic.
864
01:13:06,750 --> 01:13:10,686
Graeme, it's your only chance.
865
01:13:10,687 --> 01:13:14,487
I'm doing it my way, Malky.
Win, lose or get disqualified.
866
01:13:17,594 --> 01:13:19,594
To hell with you, then.
867
01:13:24,267 --> 01:13:25,327
(CROWD CHEERING)
868
01:13:29,038 --> 01:13:33,568
ANNOUNCER: So, a red flag will be raised by
an official if his chest touches his hands.
869
01:13:33,576 --> 01:13:35,506
Three red flags and he's out.
870
01:13:35,512 --> 01:13:37,179
Come on, Graeme.
871
01:13:37,180 --> 01:13:38,580
Come on, lad.
872
01:13:59,769 --> 01:14:03,669
I have to say that the whole thing
is utterly mystifying to me.
873
01:14:19,055 --> 01:14:20,755
Only one more flag
874
01:14:20,757 --> 01:14:23,387
and the world champion's
championship will be over.
875
01:14:41,911 --> 01:14:45,511
Obree has fallen and it's a bad one.
They've broken him.
876
01:14:51,521 --> 01:14:55,421
Graeme Obree is now
an ex-world champion.
877
01:15:05,635 --> 01:15:07,095
Graeme?
878
01:15:49,045 --> 01:15:50,575
Malky.
879
01:15:54,350 --> 01:15:57,750
Here, you can take this stuff with you
next time you're down to see Anne.
880
01:15:57,754 --> 01:16:01,161
Oh, take it yourself, it's
got nothing to do with me.
881
01:16:01,162 --> 01:16:03,926
For God's sake, Katie, it's got
nothing to do with me either.
882
01:16:03,927 --> 01:16:06,387
I'm not his manager anymore.
883
01:16:06,396 --> 01:16:09,656
I'm shot of that pig-headed,
bloody-minded pain in the arse.
884
01:16:09,666 --> 01:16:13,596
Which means, I could not
care less about any of this.
885
01:16:13,603 --> 01:16:16,143
You still read it all,
though, don't you?
886
01:16:18,908 --> 01:16:21,078
And listen, if you think that
you can shout at me like that
887
01:16:21,079 --> 01:16:25,477
then it's time you move back to your
own flat and sorted yourself out.
888
01:16:28,685 --> 01:16:32,585
ANNOUNCER: Obree has fallen and
it's a bad one. They've broken him.
889
01:16:36,225 --> 01:16:37,925
Only one more flag
890
01:16:37,927 --> 01:16:40,487
and the world champion's
championship will be over.
891
01:16:43,700 --> 01:16:47,840
Obree has fallen and it's a bad one.
They've broken him.
892
01:16:49,238 --> 01:16:51,106
Graeme Obree is now a...
893
01:16:51,107 --> 01:16:52,437
(BANGING ON DOOR)
MAN: Graeme!
894
01:16:55,411 --> 01:16:57,379
Graeme, are you there?
895
01:16:57,380 --> 01:16:58,650
(DOORBELL BUZZING)
896
01:17:06,723 --> 01:17:08,893
I've come down
all this way to see you.
897
01:17:08,894 --> 01:17:11,960
You haven't been back
for a bit, Graeme, eh?
898
01:17:11,961 --> 01:17:15,001
I seen you fall on
the television, big man.
899
01:17:36,653 --> 01:17:39,493
Did you know my old man
got done again?
900
01:17:41,491 --> 01:17:42,761
See...
901
01:17:43,760 --> 01:17:46,490
It was your old boy
that done it, Graeme.
902
01:17:47,597 --> 01:17:49,927
Had to have him put away, eh?
903
01:17:53,102 --> 01:17:56,842
Thing is, mate,
old boy's not coming back.
904
01:17:58,508 --> 01:18:00,608
'Cause he died inside.
905
01:18:01,611 --> 01:18:03,541
He just couldn't take it.
906
01:18:05,281 --> 01:18:08,650
You did make something
of yourself, Graeme, eh?
907
01:18:08,651 --> 01:18:10,551
For a bit there, eh?
908
01:18:12,321 --> 01:18:14,890
I can see you hiding there.
909
01:18:14,891 --> 01:18:19,561
You're good at hiding and running
away, you silly wee shite.
910
01:18:19,562 --> 01:18:22,132
Running away, you still think
you're too good for us.
911
01:18:22,133 --> 01:18:24,871
That's all you ever do
on that bike of yours, eh?
912
01:18:24,872 --> 01:18:26,897
Run away.
913
01:18:26,903 --> 01:18:29,571
No wonder you're a champion. See,
all that stuff we done to you.
914
01:18:29,572 --> 01:18:31,642
That was just 'cause of your
dad, you do know that, eh?
915
01:18:31,643 --> 01:18:34,841
But you're not really a hero,
are you, Graeme?
916
01:18:34,844 --> 01:18:37,813
You're still a wee shite.
You're a nothing, mate.
917
01:18:37,814 --> 01:18:41,584
And you still think you're too good for us.
You're a nobody.
918
01:18:42,985 --> 01:18:44,915
You're pathetic.
919
01:19:09,879 --> 01:19:10,949
(SHOUTS)
920
01:19:16,919 --> 01:19:19,189
MALKY: Graeme!
921
01:19:27,530 --> 01:19:30,100
MALKY: Graeme!
ANNE: Graeme!
922
01:19:33,269 --> 01:19:35,639
MAN: I saw you fall.
923
01:19:41,377 --> 01:19:43,377
Oh, my. Stay there.
924
01:19:49,752 --> 01:19:51,252
(GRAEME GROANING)
925
01:19:51,254 --> 01:19:55,891
Listen. Listen to me,
I'm going for help.
926
01:19:55,892 --> 01:19:59,592
All right, an ambulance, a doctor.
Do you understand me?
927
01:19:59,595 --> 01:20:01,095
I'll be back as soon as I can.
928
01:20:01,097 --> 01:20:04,166
Just lie there and take
it easy, all right?
929
01:20:04,167 --> 01:20:06,697
Wait here,
I'll call an ambulance.
930
01:20:07,937 --> 01:20:09,167
(GRAEME COUGHING)
931
01:20:24,253 --> 01:20:26,253
Anne. Anne.
932
01:20:47,443 --> 01:20:50,543
Graeme, this can't go on.
We have to do something.
933
01:20:50,546 --> 01:20:52,546
It's all right, I'm okay.
934
01:20:53,716 --> 01:20:56,446
No, you're not okay.
935
01:20:58,354 --> 01:21:02,864
Hey, this is an ex-world
champion you're talking to.
936
01:21:04,327 --> 01:21:06,357
There's not many people
can say that.
937
01:21:06,362 --> 01:21:08,462
Graeme, you need help.
938
01:21:08,464 --> 01:21:11,233
I told you before,
939
01:21:11,234 --> 01:21:14,644
I'll sort myself out
in my own time.
940
01:21:15,838 --> 01:21:19,038
Yeah, that'll make
a great epitaph.
941
01:22:13,863 --> 01:22:15,430
That's very good.
942
01:22:15,431 --> 01:22:17,161
Hey, how you doing?
943
01:22:19,802 --> 01:22:22,042
Hey? Hey?
944
01:22:28,911 --> 01:22:32,080
You've been working hard. You should
rest when you come in, you know.
945
01:22:32,081 --> 01:22:34,551
Especially since you're
paying the bills these days.
946
01:22:34,552 --> 01:22:36,318
Have you been a good boy?
947
01:22:36,319 --> 01:22:38,349
Yeah, we both have.
948
01:22:40,923 --> 01:22:44,123
I phoned the courier people.
I'm starting Monday.
949
01:22:44,126 --> 01:22:47,896
It's only a month's contract,
but at least it's something.
950
01:22:47,897 --> 01:22:50,397
Back to square one, eh?
951
01:22:50,399 --> 01:22:52,099
(DOORBELL BUZZING)
952
01:22:52,101 --> 01:22:53,501
I'll get it.
953
01:22:58,274 --> 01:22:59,808
"Dear Mr. Obree.
954
01:22:59,809 --> 01:23:04,909
"The track at Hamar Stadium
in Norway is being resurfaced.
955
01:23:04,914 --> 01:23:08,653
"In recognition of your historic
cycling achievements at the stadium
956
01:23:08,654 --> 01:23:11,521
"breaking the one-hour record
and smashing the world record
957
01:23:11,522 --> 01:23:13,690
"to become
World Pursuit Champion,
958
01:23:13,691 --> 01:23:18,089
"we hope you will accept
this piece of the old track
959
01:23:18,094 --> 01:23:20,929
"as a souvenir of
your wonderful triumph.
960
01:23:20,930 --> 01:23:23,260
"It has been a pleasure
writing to you with this news
961
01:23:23,265 --> 01:23:25,425
"and I wish you the very best
for your future.
962
01:23:25,434 --> 01:23:28,244
"Yours sincerely, Irga Olsen."
963
01:23:39,982 --> 01:23:42,617
Graeme, the boss wants
to see you.
964
01:23:42,618 --> 01:23:44,848
Something about
a special delivery.
965
01:24:10,713 --> 01:24:12,413
Graeme, how are you?
966
01:24:12,415 --> 01:24:14,075
I'm all right.
967
01:24:14,083 --> 01:24:16,821
Got a delivery for you,
needs a signature.
968
01:24:16,822 --> 01:24:18,649
I'll get my glasses.
Come in.
969
01:24:21,190 --> 01:24:24,160
Look I'm not stupid.
What's this in aid of?
970
01:24:25,661 --> 01:24:29,061
If I suggested we get together,
what would you have said?
971
01:24:41,610 --> 01:24:43,078
What's going on?
972
01:24:43,079 --> 01:24:46,349
I told you. I'll be leaving
at the end of the month.
973
01:24:46,350 --> 01:24:47,578
Tea?
974
01:24:50,519 --> 01:24:52,087
I'm going up north.
975
01:24:52,088 --> 01:24:55,188
Some friends of mine from the
Merchant Navy have got me a job.
976
01:24:55,191 --> 01:24:58,691
Teaching disturbed kids
how to sail a boat.
977
01:24:58,694 --> 01:25:01,664
Oh, is that what I am?
A disturbed kid?
978
01:25:07,069 --> 01:25:11,169
I was gonna tell you about her.
979
01:25:12,808 --> 01:25:15,708
Your wife?
Aye.
980
01:25:15,711 --> 01:25:17,411
What happened to her?
981
01:25:17,413 --> 01:25:18,713
She drowned.
982
01:25:25,154 --> 01:25:29,924
I was 39 when I met her.
983
01:25:29,925 --> 01:25:34,055
I left the Merchant Navy and I was
studying for the ministry in Australia
984
01:25:34,063 --> 01:25:36,801
and one summer's morning
down by Sydney Harbour
985
01:25:36,802 --> 01:25:40,799
I saw this young woman not much
more than half my age and...
986
01:25:41,737 --> 01:25:43,167
Oh, boy,
987
01:25:44,306 --> 01:25:47,166
I felt as if I was
struck by lightning.
988
01:25:48,811 --> 01:25:53,948
All I knew was I wanted to spend
the rest of my life with her.
989
01:25:53,949 --> 01:25:56,749
Amazingly,
she felt the same way.
990
01:25:59,421 --> 01:26:03,758
We only had three short
years together, that's all.
991
01:26:03,759 --> 01:26:07,089
You said she drowned.
Was it an accident?
992
01:26:07,096 --> 01:26:10,596
Oh, no. She could
swim like a fish.
993
01:26:20,276 --> 01:26:22,676
WOMAN: Graeme.
994
01:26:34,723 --> 01:26:36,963
She killed herself, Graeme.
995
01:26:39,361 --> 01:26:41,901
She had the same illness as you.
996
01:26:43,832 --> 01:26:46,132
She couldn't take it anymore.
997
01:26:47,236 --> 01:26:50,266
She said it was
like being in a swamp.
998
01:26:51,574 --> 01:26:53,241
Alone in the darkness,
999
01:26:53,242 --> 01:26:56,511
slowly being sucked down,
inch by inch,
1000
01:26:56,512 --> 01:26:59,147
the life squeezed out of her
1001
01:26:59,148 --> 01:27:03,348
and knowing that nobody was
ever gonna come and save her
1002
01:27:03,352 --> 01:27:06,152
because nobody knew
she was even there.
1003
01:27:07,489 --> 01:27:10,519
You see, there were
things in her life,
1004
01:27:10,526 --> 01:27:13,986
in her childhood, she would
just, would not talk about.
1005
01:27:15,698 --> 01:27:17,728
I thought, maybe...
1006
01:27:17,733 --> 01:27:22,103
Maybe if we had a bit more time
together, I could have done something.
1007
01:27:26,942 --> 01:27:28,542
We can talk about it.
1008
01:27:28,544 --> 01:27:30,084
What's the point
in talking about it?
1009
01:27:30,085 --> 01:27:33,047
Have you ever talked
about it before?
1010
01:27:33,048 --> 01:27:35,778
So, why do you think
there's no point?
1011
01:27:49,598 --> 01:27:52,867
They made me feel worthless.
1012
01:27:52,868 --> 01:27:54,998
Like... Like I was nothing.
1013
01:27:56,572 --> 01:27:59,642
Just something to be...
1014
01:28:01,744 --> 01:28:02,944
Used?
1015
01:28:05,414 --> 01:28:07,154
Who's "they," Graeme?
1016
01:28:10,252 --> 01:28:15,492
It's all right, you know, it's like...
It's like your first time on a bike.
1017
01:28:16,625 --> 01:28:20,025
Just keep going.
You'll be fine.
1018
01:29:01,804 --> 01:29:03,844
Are you gonna talk to him again?
1019
01:29:03,845 --> 01:29:05,109
Probably.
1020
01:29:06,542 --> 01:29:10,311
Although he says I should see
a professional therapist.
1021
01:29:10,312 --> 01:29:12,112
What do you think?
1022
01:29:15,818 --> 01:29:19,518
Maybe you could fix me up
with someone at the hospital.
1023
01:29:20,189 --> 01:29:21,759
Yeah, I could.
1024
01:29:26,328 --> 01:29:28,396
Malky called today.
1025
01:29:28,397 --> 01:29:30,227
Yeah? What was he saying?
1026
01:29:30,232 --> 01:29:32,400
Just wanted a chat.
1027
01:29:32,401 --> 01:29:34,871
It's funny, I was thinking
I should give him a call.
1028
01:29:34,872 --> 01:29:37,300
Yeah?
1029
01:29:37,306 --> 01:29:41,236
See what he thinks about going
in for some wee events.
1030
01:29:41,243 --> 01:29:44,713
Nothing serious,
just a toe in the water.
1031
01:30:27,289 --> 01:30:28,859
Bloody hell.
1032
01:30:49,077 --> 01:30:53,777
CROWD: (CHANTING) Superman,
Superman, Superman, Superman...
1033
01:31:09,498 --> 01:31:12,228
ANNOUNCER: The crowd is
chanting, "Superman, Superman"
1034
01:31:12,234 --> 01:31:14,841
and Obree's new position
does indeed...
1035
01:31:14,842 --> 01:31:16,167
Hiya.
How are you doing?
1036
01:31:16,171 --> 01:31:17,241
All right.
1037
01:31:20,642 --> 01:31:23,242
Oh, aye, Sparkling
Highland Water, please.
1038
01:31:26,582 --> 01:31:29,152
Okay, so what's the plan?
1039
01:31:31,353 --> 01:31:33,193
What do you think?
1040
01:31:36,592 --> 01:31:38,826
Forget Colinelli.
1041
01:31:38,827 --> 01:31:42,857
The only person you need to worry about
is that stubborn bugger Graeme Obree.
1042
01:31:47,636 --> 01:31:50,496
Come on, you beauty.
Just one more time.
1043
01:31:52,474 --> 01:31:55,114
So, no signals till halfway.
1044
01:32:09,558 --> 01:32:10,958
MAN: On you go, boy!
1045
01:32:16,465 --> 01:32:17,795
(CROWD CHEERING)
1046
01:32:35,384 --> 01:32:38,422
ANNOUNCER: Obree is 0.7 seconds
down on his first lap.
1047
01:32:38,423 --> 01:32:41,620
He's not making it very easy
on himself or us.
1048
01:33:23,932 --> 01:33:25,132
Excuse me.
1049
01:33:26,768 --> 01:33:29,068
ANNOUNCER: This is a man
who's got something to prove.
1050
01:33:29,071 --> 01:33:30,401
Any chance of a lager there?
1051
01:33:30,405 --> 01:33:32,635
What a recovery!
Two laps...
1052
01:33:42,551 --> 01:33:45,251
Go on, son!
1053
01:33:45,253 --> 01:33:47,953
Deficient air here 8,000
feet up is incredibly thin.
1054
01:33:47,956 --> 01:33:49,956
Two laps left.
I can hardly look.
1055
01:33:49,958 --> 01:33:53,988
They're absolutely neck and neck.
There's nothing in it.
1056
01:33:53,996 --> 01:33:56,556
Has Colinelli got anything left?
1057
01:33:56,565 --> 01:33:58,495
Has the Flying Scotsman?
1058
01:34:03,405 --> 01:34:04,835
Still level!
1059
01:34:21,823 --> 01:34:25,163
Come on, Graeme.
Come on, you can do it, baby.
1060
01:34:48,784 --> 01:34:49,884
(BELL RINGING)
1061
01:34:49,885 --> 01:34:51,445
You're level.
1062
01:34:52,954 --> 01:34:54,554
Come on.
1063
01:34:56,224 --> 01:34:58,562
One or two turns of the wheel
will be the difference
1064
01:34:58,563 --> 01:35:00,790
between these
two great athletes.
1065
01:35:14,810 --> 01:35:18,910
The Flying Scotsman has won the World
Championship for the second...
1066
01:35:21,416 --> 01:35:23,976
This is surely
his greatest achievement!
1067
01:35:23,985 --> 01:35:27,385
One of the most exciting races
I have ever seen.
1068
01:35:27,389 --> 01:35:28,819
Yes!
1069
01:35:30,192 --> 01:35:31,826
Yes, mate!
1070
01:35:31,827 --> 01:35:34,657
Obree is once again
World Champion.
1071
01:35:34,663 --> 01:35:36,563
A remarkable man
on a remarkable bike
1072
01:35:36,565 --> 01:35:41,735
that he reckons cost him no more than 50
pounds against the opposition of the WCF.
1073
01:35:41,737 --> 01:35:43,797
What a ride.
What a rider.
1074
01:36:04,860 --> 01:36:09,560
Astonishing ride by Graeme Obree
to take the World Championship.
1075
01:36:09,564 --> 01:36:11,264
You would have liked him.
1076
01:36:11,266 --> 01:36:14,766
Graeme Obree is surely
Scotland's small town hero.
1077
01:36:29,417 --> 01:36:31,047
Well done!
1078
01:36:35,991 --> 01:36:37,121
Well done.79719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.