Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,529 --> 00:00:31,491
I'll have to begin by explaining my work.
2
00:00:33,284 --> 00:00:38,915
The thing I require,
before all else, is a corpse.
3
00:00:40,542 --> 00:00:44,170
"London, 1878"
4
00:00:52,679 --> 00:00:54,514
It's been confirmed that when a human dies,
5
00:00:54,723 --> 00:01:02,063
their body will then weigh
21 grams less than it did while alive.
6
00:01:02,272 --> 00:01:04,566
That's the weight of the spiritual element,
7
00:01:04,774 --> 00:01:07,110
the so-called weight of the soul.
8
00:01:09,779 --> 00:01:15,034
We reanimate the dead by
installing pseudo spiritual elements
9
00:01:15,243 --> 00:01:17,203
in bodies that no longer have souls.
10
00:01:18,496 --> 00:01:21,958
They're nothing more than
imitation souls, though.
11
00:01:27,464 --> 00:01:33,636
Dr. Victor Frankenstein gave life
to the first corpse--The One.
12
00:01:34,471 --> 00:01:37,974
It's said he could speak, desire love,
13
00:01:38,183 --> 00:01:40,435
and even feel the urge to commit murder.
14
00:01:41,936 --> 00:01:46,274
Then in a fit of despair,
he took Victor's Notes,
15
00:01:46,483 --> 00:01:50,487
the technology that had
given him life, and disappeared.
16
00:01:53,656 --> 00:01:55,575
All that was left to us were puppets,
17
00:01:55,784 --> 00:02:01,915
imitations of The One,
with no souls or language.
18
00:02:04,125 --> 00:02:07,420
If The One had a soul...
19
00:02:07,629 --> 00:02:13,843
If a 21g soul can be
put back inside an empty body,
20
00:02:14,052 --> 00:02:19,307
perhaps those we've lost can come back to us.
21
00:02:27,899 --> 00:02:29,317
Startup.
22
00:02:51,130 --> 00:02:53,842
Are you able to see me?
23
00:02:54,050 --> 00:02:56,553
Do you know who I am?
24
00:03:07,480 --> 00:03:08,898
Walk.
25
00:03:16,906 --> 00:03:18,408
Stop.
26
00:03:21,077 --> 00:03:24,122
No problems with the power system.
27
00:03:27,709 --> 00:03:29,335
Hold out your hand.
28
00:03:30,295 --> 00:03:31,838
Take this pen.
29
00:03:48,771 --> 00:03:51,608
Record every word and action.
30
00:03:53,192 --> 00:03:56,279
Hopefully that will become your soul.
31
00:03:58,448 --> 00:04:01,117
Welcome back, Friday.
32
00:04:09,208 --> 00:04:13,129
With the twentieth century not too far off,
33
00:04:13,338 --> 00:04:17,675
corpse technology has taken hold
of the nation's destiny these days.
34
00:04:20,553 --> 00:04:27,393
Dr. Victor Frankenstein succeeded
a century ago in reviving a corpse.
35
00:04:28,603 --> 00:04:34,692
People feared and abhorred
the idea of resurrecting the dead.
36
00:04:34,901 --> 00:04:38,321
They made no attempt to
embrace corpse technology.
37
00:04:41,574 --> 00:04:45,870
The first ones to
accept the corpses were women.
38
00:04:47,413 --> 00:04:51,793
They would no longer have to
lose their sons and husbands to war,
39
00:04:52,001 --> 00:04:54,545
if corpses could be used as soldiers.
40
00:04:56,422 --> 00:04:59,634
Corpse technology had a military application.
41
00:04:59,842 --> 00:05:05,598
Once the world realized this,
its development proceeded apace.
42
00:05:10,228 --> 00:05:14,023
The new military technology
found its way into the civilian realm,
43
00:05:14,232 --> 00:05:17,360
and revolutionized the way people lived.
44
00:05:19,904 --> 00:05:23,783
Simulations are run repeatedly
on analytical engines,
45
00:05:23,992 --> 00:05:26,536
and pseudo spiritual elements
recorded on punch cards
46
00:05:26,744 --> 00:05:29,288
are referred to as necroware.
47
00:05:29,497 --> 00:05:33,251
Corpses are optimized and
adapted into coachmen, butlers,
48
00:05:33,459 --> 00:05:37,130
factory workers, and so on.
49
00:05:44,220 --> 00:05:49,267
The world is full of corpses,
and it's no exaggeration to say
50
00:05:49,475 --> 00:05:54,272
they now carry the
world economy on their shoulders.
51
00:05:57,692 --> 00:06:01,446
The old castle of terror, the Tower of London.
52
00:06:04,240 --> 00:06:09,370
Here, corpse engineers
improve necroware on a daily basis,
53
00:06:09,579 --> 00:06:13,541
and continue to upgrade
the contents of corpses worldwide.
54
00:06:14,917 --> 00:06:18,755
It's all by way of
the eminent calculation abilities
55
00:06:18,963 --> 00:06:21,632
of the analytical engine Charles Babbage.
56
00:06:27,305 --> 00:06:30,933
This is a story about corpses.
57
00:06:55,374 --> 00:06:57,168
A Cambridge Engine,
58
00:06:57,376 --> 00:07:01,506
and an expanded Edinburgh language
dual spiritual element analyzer.
59
00:07:01,714 --> 00:07:05,468
You really got through a lot in a short time.
60
00:07:05,676 --> 00:07:07,804
I'm impressed.
61
00:07:10,723 --> 00:07:12,016
However.
62
00:07:12,225 --> 00:07:16,229
As I'm sure you're aware,
spiritual element analysis is a state secret.
63
00:07:17,063 --> 00:07:20,274
If you know this is a serious crime,
64
00:07:20,483 --> 00:07:24,195
what are you trying to accomplish
with this risky business?
65
00:07:25,613 --> 00:07:28,241
The bereaved family is
sure to grieve all the more,
66
00:07:28,449 --> 00:07:32,495
once they learn a close friend
of the deceased stole his body.
67
00:07:33,955 --> 00:07:37,625
The gossip papers
won't keep quiet about it, either.
68
00:07:37,834 --> 00:07:43,131
"The abnormal affections of an outstanding
London University medical student."
69
00:07:43,339 --> 00:07:47,760
Unauthorized corpse reanimation,
and the installation of illegal necroware.
70
00:07:47,969 --> 00:07:50,471
You'll serve jail time for this.
71
00:07:54,642 --> 00:07:58,104
Do you think I never expected to get caught?
72
00:08:00,398 --> 00:08:02,358
All right, then.
73
00:08:02,567 --> 00:08:04,735
Her Majesty the Queen isn't so ignorant
74
00:08:04,944 --> 00:08:10,575
that she'd let this much talent
and passion rot in a hole in the ground.
75
00:08:13,202 --> 00:08:16,539
Let's make a deal, shall we?
76
00:08:16,747 --> 00:08:18,833
My name is M.
77
00:08:19,041 --> 00:08:24,672
It's time you did some work
for the British Empire, John Watson.
78
00:08:52,825 --> 00:08:57,371
"Bombay, British Indian Empire, 1878"
79
00:09:08,257 --> 00:09:12,136
The former American president, Ulysses Grant.
80
00:09:13,221 --> 00:09:15,598
He must be going around in person,
marketing the technology
81
00:09:15,806 --> 00:09:18,434
they cultivated during the Civil War.
82
00:09:27,735 --> 00:09:31,113
What just happened? What exploded?
83
00:09:39,872 --> 00:09:41,916
Look alive, schoolboy.
84
00:09:43,542 --> 00:09:45,086
What're you doing?!
85
00:09:45,294 --> 00:09:49,423
Don't want to die as soon as
you reach the battlefield, do you?
86
00:09:49,632 --> 00:09:51,050
Let's go!
87
00:10:08,025 --> 00:10:10,569
Shake him off! He'll explode!
88
00:10:11,862 --> 00:10:14,365
Friday! Do something!
89
00:10:18,828 --> 00:10:20,329
Damn it!
90
00:10:24,041 --> 00:10:25,918
What are they, anyway?
91
00:10:26,127 --> 00:10:28,296
Russian-made corpse bombs.
92
00:10:28,504 --> 00:10:33,426
Instead of carrying a bomb around,
the corpse itself is the bomb.
93
00:10:33,634 --> 00:10:36,804
So, it dissolved fat into glycerin.
94
00:10:37,013 --> 00:10:38,347
That's impressive.
95
00:10:38,556 --> 00:10:42,059
No time for admiration.
We've got more company!
96
00:10:44,145 --> 00:10:46,355
Get inside and hold on tight!
97
00:10:49,275 --> 00:10:51,485
Looks like the Russians are frantic.
98
00:10:59,118 --> 00:11:01,287
Why're we being shot at?!
99
00:11:01,495 --> 00:11:05,291
It means we're not
the only ones after the treasure.
100
00:11:05,499 --> 00:11:08,377
Friday, get the gun out of the bag!
101
00:11:25,561 --> 00:11:26,729
Hurry and throw him off!
102
00:11:26,937 --> 00:11:29,440
Friday, shoot this guy!
103
00:11:31,317 --> 00:11:36,030
Friday! Use that gun in your hand,
and shoot this guy in the head!
104
00:11:40,701 --> 00:11:42,161
Shoot!
105
00:11:53,005 --> 00:11:54,548
They don't give up.
106
00:11:54,757 --> 00:11:56,300
Switch with me!
107
00:11:56,509 --> 00:11:57,510
Switch?!
108
00:11:57,718 --> 00:12:00,930
Just sit here, and hold the reins.
109
00:12:01,138 --> 00:12:03,224
Easy for you to say!
110
00:12:21,492 --> 00:12:23,536
That takes care of that.
111
00:12:23,744 --> 00:12:28,207
You're Burnaby, aren't you?
Captain Frederick Burnaby.
112
00:12:28,416 --> 00:12:32,169
The guide Walsingham arranged.
Or rather, the watchdog.
113
00:12:32,378 --> 00:12:34,547
Those're both wrong.
114
00:12:34,755 --> 00:12:38,217
I'm a baby-sitter for the stupid
death-obsessed schoolboy.
115
00:12:39,885 --> 00:12:41,429
Ah, don't get so mad.
116
00:12:41,637 --> 00:12:43,639
Worst case, I'll bring back your corpse
117
00:12:43,848 --> 00:12:45,516
like I did your predecessor's.
118
00:12:45,724 --> 00:12:48,185
Even corpses can work
for their country, these days.
119
00:12:48,394 --> 00:12:50,604
Predecessor? What are you talking about?
120
00:12:50,813 --> 00:12:55,025
He got blown away by a bomb.
That's why they sent you.
121
00:12:55,234 --> 00:12:56,234
I wasn't told this!
122
00:12:56,360 --> 00:13:01,323
Must have slipped their minds.
Well, he had bad luck.
123
00:13:01,532 --> 00:13:04,660
Here's hoping you've got good luck.
124
00:13:04,869 --> 00:13:08,706
Oh, that's right.
Write down that I'm good-looking.
125
00:13:08,914 --> 00:13:10,833
You don't have to write that, Friday.
126
00:13:11,876 --> 00:13:14,295
Oh come on, let him do his job.
127
00:13:14,503 --> 00:13:16,714
You're the one making it difficult.
128
00:13:31,061 --> 00:13:33,189
There sure are a lot of soldiers.
129
00:13:33,397 --> 00:13:38,319
The old style Krishna Engine...
and the Carabinieri Engine?
130
00:13:38,527 --> 00:13:41,071
That's because they're
sending them to Afghanistan.
131
00:13:41,280 --> 00:13:44,742
From here on, there'll be
more dead people than living.
132
00:13:44,950 --> 00:13:48,496
Might be a fun place
for a corpse engineer like you.
133
00:13:52,625 --> 00:13:53,751
You can't have any.
134
00:13:53,959 --> 00:13:55,336
I don't want any.
135
00:13:55,544 --> 00:13:58,422
Oops, I've got something to give you.
136
00:13:58,631 --> 00:14:00,382
Here.
137
00:14:00,591 --> 00:14:01,591
What is it?
138
00:14:01,717 --> 00:14:03,177
It's from Walsingham.
139
00:14:03,385 --> 00:14:04,512
Identity documents?
140
00:14:04,720 --> 00:14:06,347
Forged ones, yeah.
141
00:14:09,475 --> 00:14:12,686
You're a doctor of medicine. An army surgeon.
142
00:14:12,895 --> 00:14:15,731
Not that I've even graduated yet.
143
00:14:17,525 --> 00:14:19,610
This man...
144
00:14:19,818 --> 00:14:22,738
Aleksei Fyodorovich Karamazov.
145
00:14:24,448 --> 00:14:27,243
An Imperial Russian Army chaplain...
146
00:14:27,451 --> 00:14:30,704
And, the man touted
to be the Dr. Frankenstein
147
00:14:30,913 --> 00:14:32,665
of the Romanov dynasty?
148
00:14:34,333 --> 00:14:38,128
Three months ago,
that corpse engineer led a band
149
00:14:38,337 --> 00:14:42,049
of armed corpses in an uprising,
150
00:14:42,258 --> 00:14:46,053
and disappeared into the wilds of Afghanistan.
151
00:14:46,262 --> 00:14:47,721
What was his goal?
152
00:14:47,930 --> 00:14:52,142
The establishment of a new kingdom,
with corpses as its subjects.
153
00:14:52,351 --> 00:14:56,105
Rather than go to prison,
you want me to infiltrate Afghanistan
154
00:14:56,313 --> 00:15:00,526
in the middle of a war,
and investigate this so-called kingdom?
155
00:15:03,904 --> 00:15:10,869
Karamazov is carrying Dr. Victor
Frankenstein's lost research notes.
156
00:15:11,078 --> 00:15:13,205
Victor's Notes...
157
00:15:13,414 --> 00:15:18,252
They say The One was the only corpse
who acquired a soul and was able to speak.
158
00:15:18,460 --> 00:15:22,214
The technology that produced him is there?
159
00:15:22,423 --> 00:15:27,177
The Russian emperor's own
Third Secretariat is on the move, too.
160
00:15:27,386 --> 00:15:28,971
It's The Great Game.
161
00:15:29,179 --> 00:15:36,186
We can't let the Russian Empire
or Karamazov dominate the world.
162
00:15:36,395 --> 00:15:41,525
Investigate the corpse kingdom,
and secure Victor's Notes.
163
00:15:41,734 --> 00:15:44,486
That's your mission.
164
00:15:56,707 --> 00:16:01,378
You're very late in arriving.
I thought maybe you'd died.
165
00:16:01,587 --> 00:16:03,422
Things came up.
166
00:16:03,631 --> 00:16:08,552
I guess they don't teach you
to be punctual, in Great Britain.
167
00:16:08,761 --> 00:16:12,931
You're a smart-aleck brat, as always.
168
00:16:13,140 --> 00:16:16,602
Nice to meet you. I'm Nikolai Krasotkin.
169
00:16:16,810 --> 00:16:19,521
I'm Watson. John Watson.
170
00:16:19,730 --> 00:16:25,027
The mad engineer who willfully
turned his friend into a corpse.
171
00:16:25,235 --> 00:16:31,325
Well, circumstances aside,
I have high hopes for you, Dr. Watson.
172
00:16:31,533 --> 00:16:33,243
This way, please.
173
00:16:34,495 --> 00:16:38,916
He's Russian, isn't he?
His people nearly killed us in Bombay!
174
00:16:39,124 --> 00:16:42,419
Don't worry, he's working with us.
175
00:16:42,628 --> 00:16:43,837
He's our guide.
176
00:16:44,046 --> 00:16:46,882
Can we trust him?! Hey, Burnaby!
177
00:16:47,091 --> 00:16:51,178
Karamazov acquired
new technology from the Notes.
178
00:16:51,387 --> 00:16:53,555
Don't you want to see it?
179
00:17:03,816 --> 00:17:05,776
Let's go, Friday.
180
00:17:19,957 --> 00:17:22,584
You guys are after the Notes too, aren't you?
181
00:17:22,793 --> 00:17:25,254
Why take part in a joint operation?
182
00:17:25,462 --> 00:17:29,967
You don't need to worry.
I'll let you have the Notes.
183
00:17:30,175 --> 00:17:35,973
If we can secure Karamazov himself,
that'll be good enough for us.
184
00:17:36,181 --> 00:17:41,812
Aha. So things are a mess
within the Russian Empire, too.
185
00:17:42,020 --> 00:17:45,858
If we're after different results,
how we go about it varies as well.
186
00:17:46,066 --> 00:17:48,318
That's all there is to it.
187
00:17:50,279 --> 00:17:52,781
Well, it's a long trip.
188
00:17:52,990 --> 00:17:55,784
Let's all us agents just get along.
189
00:18:10,966 --> 00:18:13,510
All right, try reloading.
190
00:18:25,481 --> 00:18:28,025
That's quite daring.
191
00:18:28,233 --> 00:18:30,027
It's a self-defense measure.
192
00:18:30,235 --> 00:18:32,446
His cognition is inferior to a human's,
193
00:18:32,654 --> 00:18:35,032
but he's excellent at not hesitating.
194
00:18:35,240 --> 00:18:39,119
I pray you're not the one who gets shot.
195
00:18:40,621 --> 00:18:44,249
Are you and Aleksei Karamazov
from the same region, or something?
196
00:18:44,458 --> 00:18:46,877
It's like it says in
the documents I provided you.
197
00:18:48,212 --> 00:18:52,883
He stole the Notes in the middle of
a military corpse experiment.
198
00:18:53,091 --> 00:18:55,928
Along with some of the test subjects.
199
00:18:56,136 --> 00:18:59,431
Did he succeed in reproducing The One?
200
00:18:59,640 --> 00:19:01,225
What was in the formula?
201
00:19:01,433 --> 00:19:05,854
That is to say, he did
finish his analysis of the formula?
202
00:19:06,063 --> 00:19:07,564
Who can say?
203
00:19:07,773 --> 00:19:13,445
Maybe he plans to create a group of
killers like the ancient Assassins.
204
00:19:13,654 --> 00:19:15,656
That's what the higher-ups suspect,
205
00:19:15,864 --> 00:19:19,576
so they're trying in secret
to put a stop to all this.
206
00:19:19,785 --> 00:19:25,791
But you guys claim you
can't allow Karamazov to be killed.
207
00:19:25,999 --> 00:19:30,087
What's he doing up in
those secluded mountains?
208
00:19:30,295 --> 00:19:31,713
If it's something that
serves our national interests,
209
00:19:31,922 --> 00:19:33,924
we'll need to bring it back home.
210
00:19:35,133 --> 00:19:39,638
He's currently in the
Kokcha River valley, north of Kabul.
211
00:19:39,847 --> 00:19:44,643
If you know that much,
why do you need to team up with us?
212
00:19:44,852 --> 00:19:51,024
Because we need you, Dr. Watson.
213
00:19:51,233 --> 00:19:56,321
Someone like yourself,
who's well versed in corpse technology.
214
00:20:02,077 --> 00:20:03,495
Fire!
215
00:20:06,415 --> 00:20:10,294
"Khyber Pass, 1878"
216
00:20:10,752 --> 00:20:12,170
Fire!
217
00:20:15,048 --> 00:20:19,011
It's a waste if they don't
draw the enemy closer before shooting.
218
00:20:19,219 --> 00:20:20,679
Let them shoot.
219
00:20:24,933 --> 00:20:28,353
With them facing that many corpse soldiers,
220
00:20:28,562 --> 00:20:31,398
wouldn't it be cruel to expect any self-control?
221
00:20:37,321 --> 00:20:42,075
A single numerical formula
will predict victory or defeat.
222
00:20:42,284 --> 00:20:44,453
Where's the need to actually fight?
223
00:20:45,412 --> 00:20:48,916
Then it would become just a game.
224
00:20:49,124 --> 00:20:52,419
People need stories.
225
00:20:52,628 --> 00:20:58,717
Stories adorned with words
that make the blood stir and the flesh leap.
226
00:20:58,926 --> 00:21:02,804
The majority of people
can't understand your rationale.
227
00:21:03,013 --> 00:21:07,517
Those who can't understand, can't accept.
228
00:21:07,726 --> 00:21:11,188
Other than things
they can touch or see, that is.
229
00:21:11,396 --> 00:21:17,611
Stories are born of our foolishness,
which they then continuously affirm.
230
00:21:19,029 --> 00:21:22,407
And so, this is the result.
231
00:21:27,371 --> 00:21:30,749
It looks a bit easier to walk here.
232
00:21:30,958 --> 00:21:32,334
Don't relax.
233
00:21:32,542 --> 00:21:35,212
The enemy can easily see us here.
234
00:21:35,420 --> 00:21:39,007
You really will die, if you're careless.
235
00:21:44,513 --> 00:21:46,515
We've got trouble! Get clear!
236
00:21:51,186 --> 00:21:54,648
This might be the first
fun fight I've had in a while.
237
00:21:57,401 --> 00:21:59,528
You need to stay back.
238
00:21:59,736 --> 00:22:02,114
Friday, get your gun ready.
239
00:22:21,758 --> 00:22:26,096
Unbelievable.
He anticipated my damn movements.
240
00:22:26,304 --> 00:22:28,932
Is this guy really a corpse?
241
00:22:30,517 --> 00:22:31,935
He dodged?!
242
00:22:38,734 --> 00:22:42,696
So, my country really did deploy it after all.
243
00:22:44,239 --> 00:22:48,785
Dr. Watson! That's the necroware
Karamazov developed!
244
00:22:52,956 --> 00:22:57,627
Dexterity, and the ability to
move each joint in a coordinated manner.
245
00:22:57,836 --> 00:22:59,337
The ability to grasp the situation,
246
00:22:59,546 --> 00:23:02,841
and anticipate well enough
to select the best option.
247
00:23:03,050 --> 00:23:06,553
All those things set them apart
from preexisting corpses.
248
00:23:06,762 --> 00:23:09,014
They have the urge to kill!
249
00:23:09,222 --> 00:23:11,683
The emotion of murderous intent...
250
00:23:17,731 --> 00:23:22,486
That's where we'll find
Victor's prized technology!
251
00:23:26,948 --> 00:23:28,658
There's no end of them.
252
00:24:14,162 --> 00:24:15,997
Watson! Hurry up!
253
00:24:16,206 --> 00:24:17,332
This is no time for love.
254
00:24:17,541 --> 00:24:19,126
It's nothing like that!
255
00:24:25,173 --> 00:24:28,260
This is... our only option?
256
00:24:28,468 --> 00:24:31,388
Just this. Now get going.
257
00:24:32,305 --> 00:24:35,392
Do you want that woman's
rescue to be for nothing?
258
00:24:35,600 --> 00:24:37,185
All right.
259
00:24:38,520 --> 00:24:39,312
Burnaby!
260
00:24:39,521 --> 00:24:41,398
If it's a last request, save it.
261
00:24:43,024 --> 00:24:47,028
Can we grab that new model?
262
00:24:47,237 --> 00:24:48,655
Huh?
263
00:25:20,979 --> 00:25:23,899
Power up the installer.
264
00:25:26,276 --> 00:25:32,073
Did that killing urge I sensed
belong to this corpse himself?
265
00:25:32,282 --> 00:25:38,872
Or is it nothing more than
a variation in his installed program?
266
00:25:39,080 --> 00:25:41,124
Does he possess language?
267
00:25:41,333 --> 00:25:43,501
Where is his soul?
268
00:25:44,586 --> 00:25:46,046
Startup.
269
00:25:55,138 --> 00:25:57,307
Increase the thought control system's load.
270
00:26:07,025 --> 00:26:09,986
Yes, that's the look!
271
00:26:16,493 --> 00:26:18,703
Can you speak?
272
00:26:21,331 --> 00:26:24,000
Increase the output, Friday!
273
00:26:27,379 --> 00:26:28,588
What's your name?
274
00:26:28,797 --> 00:26:31,800
Tell me! Your name!
275
00:26:52,779 --> 00:26:56,491
We're halting the experiment, Friday.
276
00:27:09,879 --> 00:27:13,466
Why do you ask a corpse its name?
277
00:27:13,675 --> 00:27:15,385
What are you trying to say?
278
00:27:15,593 --> 00:27:18,888
Does it have something to do with your friend?
279
00:27:20,056 --> 00:27:23,184
Noble_Savage_007.
280
00:27:23,393 --> 00:27:28,398
That's Friday's registration name,
as property of Walsingham.
281
00:27:28,606 --> 00:27:31,693
Corpses are always given an ID number.
282
00:27:31,901 --> 00:27:35,947
They're left with a name, a symbolic identity.
283
00:27:36,156 --> 00:27:37,699
If you analyze their ID,
284
00:27:37,907 --> 00:27:40,702
won't that simply tell you
their basic properties?
285
00:27:40,910 --> 00:27:44,748
Corpses don't need names,
and they can't speak.
286
00:27:46,082 --> 00:27:49,627
For what reason do you seek the Notes?
287
00:27:53,631 --> 00:27:55,925
That's how engineers are, isn't it?
288
00:27:56,134 --> 00:27:59,054
I bet it's the same where you're from.
289
00:28:01,723 --> 00:28:05,185
Technical innovation
is like an instinct for them.
290
00:28:07,604 --> 00:28:11,358
Things might've been easier
if he'd been able to see it that simply.
291
00:28:39,010 --> 00:28:42,347
The Notes might be the real thing, Friday.
292
00:28:44,474 --> 00:28:47,602
Maybe we'll be able to prove your theory.
293
00:28:51,731 --> 00:28:54,734
Dr. Watson, I presume.
294
00:28:54,943 --> 00:28:59,781
I'm Hadaly,
President Grant's private secretary.
295
00:28:59,989 --> 00:29:02,617
You bailed us out earlier.
296
00:29:03,576 --> 00:29:07,080
President Grant is fond of danger.
297
00:29:15,004 --> 00:29:17,882
Was there a soul?
298
00:29:18,091 --> 00:29:21,594
That corpse earlier
moved exactly like the living,
299
00:29:21,803 --> 00:29:23,638
and it still had intelligence.
300
00:29:23,847 --> 00:29:25,932
So did it have a soul?
301
00:29:26,141 --> 00:29:31,062
My friend would often say
that thought precedes language.
302
00:29:31,271 --> 00:29:35,942
And that corpse was trying to say something.
303
00:29:36,151 --> 00:29:42,449
In other words, maybe the soul
is hidden behind thought?
304
00:29:42,657 --> 00:29:47,912
It's currently nothing more than
a hypothesis, but I mean to prove it.
305
00:29:49,247 --> 00:29:53,293
Perhaps your soul desires that?
306
00:29:55,462 --> 00:29:59,340
Souls don't seem real to me.
307
00:30:00,842 --> 00:30:04,053
I don't know what they're like.
308
00:30:04,971 --> 00:30:08,016
Maybe I'm similar to this one here.
309
00:30:11,978 --> 00:30:14,397
Until we meet again, somewhere.
310
00:30:28,077 --> 00:30:31,706
A woman like her is a lot for you to handle.
311
00:30:31,915 --> 00:30:33,458
Be careful.
312
00:32:35,830 --> 00:32:41,169
Why did Karamazov steal the
corpse soldiers and cause an uprising?
313
00:32:41,377 --> 00:32:43,504
From what I've seen of the new model corpses,
314
00:32:43,713 --> 00:32:47,508
he must have been
close to reproducing The One.
315
00:32:47,717 --> 00:32:50,136
Does there have to be a reason?
316
00:32:50,345 --> 00:32:53,640
At least then I could understand.
317
00:32:53,848 --> 00:32:57,101
I thought your mission
was to secure the Notes,
318
00:32:57,310 --> 00:33:00,980
not to learn the cause of
what happened, or the reasons.
319
00:33:03,441 --> 00:33:08,196
As for Alyosha's story,
you can ask him about it firsthand.
320
00:33:09,989 --> 00:33:11,491
We're here.
321
00:33:29,092 --> 00:33:31,678
Woman and child corpses!
322
00:33:44,857 --> 00:33:48,695
I've been awaiting you, Dr. Watson.
323
00:33:48,903 --> 00:33:51,447
I am Aleksei Karamazov.
324
00:33:56,452 --> 00:33:59,914
I'm happy to see
you're in good health, Alyosha.
325
00:34:00,123 --> 00:34:03,209
You've done well, Kolya.
326
00:34:03,418 --> 00:34:05,336
Thank goodness you got here in time.
327
00:34:05,545 --> 00:34:11,926
If his task was to bring us here,
I wish he had picked an easier route.
328
00:34:12,135 --> 00:34:16,305
The British Empire is very
concerned about this situation.
329
00:34:16,514 --> 00:34:19,350
I'd like to ask you about your intentions.
330
00:34:23,896 --> 00:34:27,358
Nikolai and I discovered it.
331
00:34:27,567 --> 00:34:31,404
On an island in the Arctic
we visited while on a mission.
332
00:34:33,072 --> 00:34:35,658
Dr. Watson.
333
00:34:35,867 --> 00:34:39,620
Why is it you seek the Notes?
334
00:34:39,829 --> 00:34:43,875
To reproduce The One?
Or perhaps because your nation ordered it?
335
00:34:44,083 --> 00:34:47,336
The pursuit of corpse technology
doesn't require any great cause.
336
00:34:49,088 --> 00:34:52,300
I too once repeatedly
performed corpse experiments
337
00:34:52,508 --> 00:34:55,261
in an effort to reproduce The One.
338
00:34:55,470 --> 00:35:00,016
Piles of countless corpses;
light that faded from countless eyes.
339
00:35:00,224 --> 00:35:06,355
When I noticed myself reflected
in those eyes, I came to my senses.
340
00:35:06,564 --> 00:35:10,318
I wondered, what had I been seeking?
341
00:35:13,529 --> 00:35:19,702
I'll ask again. Why is it you seek the Notes?
342
00:35:19,911 --> 00:35:21,871
The advancement of corpse technology.
343
00:35:22,079 --> 00:35:24,749
The reproduction of The One.
344
00:35:24,957 --> 00:35:29,003
Even if that means dabbling in the taboo?
345
00:35:29,212 --> 00:35:33,466
Even taboo techniques
must someday become commonplace.
346
00:35:34,592 --> 00:35:37,678
Corpses are part of our
everyday lives, at this point.
347
00:35:37,887 --> 00:35:39,972
You're probably right.
348
00:35:40,181 --> 00:35:41,933
Once a technology comes into existence,
349
00:35:42,141 --> 00:35:45,228
no one can halt it for his own convenience.
350
00:35:45,436 --> 00:35:49,190
That's why Nikolai and I got rid of the data,
351
00:35:49,398 --> 00:35:53,319
and overwrote crucial sections.
352
00:35:53,528 --> 00:35:57,782
The Empire has put
new model corpses on the battlefield.
353
00:35:57,990 --> 00:36:01,118
The world will probably
undergo a rapid reorganization.
354
00:36:02,119 --> 00:36:05,206
Great Britain won't keep quiet.
355
00:36:05,414 --> 00:36:07,917
Where are the Notes?
356
00:36:08,125 --> 00:36:12,839
If you seek the Notes,
please promise me you'll destroy them.
357
00:36:13,047 --> 00:36:14,090
Why?!
358
00:36:14,298 --> 00:36:15,967
There's no need for a reason.
359
00:36:16,175 --> 00:36:19,804
The many words you've accumulated thus far
360
00:36:20,012 --> 00:36:23,224
will most likely determine your story.
361
00:36:44,078 --> 00:36:45,538
Friday...
362
00:37:11,230 --> 00:37:15,693
He must be the reason you pursue the Notes.
363
00:37:15,902 --> 00:37:19,614
You aren't treating him like property.
364
00:37:22,408 --> 00:37:27,330
Dr. Watson, are you prepared
to be responsible for the reality
365
00:37:27,538 --> 00:37:31,000
that lies beyond the technology in the Notes?
366
00:37:31,208 --> 00:37:36,505
Whatever reality lies in wait,
I will get my hands on the Notes.
367
00:37:39,050 --> 00:37:44,347
Those are the words
you've arrived at on this journey.
368
00:37:46,057 --> 00:37:48,601
I'm glad I got to talk to you.
369
00:37:48,809 --> 00:37:50,144
Likewise.
370
00:37:50,353 --> 00:37:52,813
See you tomorrow, then.
371
00:38:24,679 --> 00:38:26,973
Friday, come with me.
372
00:38:50,621 --> 00:38:54,250
You are not allowed to avert your eyes.
373
00:38:54,458 --> 00:38:59,213
This is the new corpse technology you sought!
374
00:39:00,631 --> 00:39:02,091
Stop!
375
00:39:04,260 --> 00:39:06,053
Nikolai!
376
00:39:06,262 --> 00:39:07,930
I'll get this off you!
377
00:39:09,640 --> 00:39:11,058
Damn it!
378
00:39:25,823 --> 00:39:33,823
Now my... duty to... you is... done...
379
00:39:41,672 --> 00:39:46,761
No... Writing a pseudo
spiritual element onto a living person...
380
00:39:46,969 --> 00:39:49,305
It shouldn't be possible!
381
00:39:52,892 --> 00:39:54,602
Opium, huh?
382
00:39:54,810 --> 00:39:57,605
Entrancing music is also important.
383
00:39:57,813 --> 00:40:01,442
You produce an artificially muddled trance,
384
00:40:01,650 --> 00:40:04,487
then anchor it with a pseudo spiritual element.
385
00:40:04,695 --> 00:40:07,031
That's the method recorded in the Notes.
386
00:40:07,239 --> 00:40:10,868
That's insane. It's just murder!
387
00:40:11,077 --> 00:40:13,162
You're no different!
388
00:40:13,370 --> 00:40:16,457
You vivisected a living man
in the Khyber Pass.
389
00:40:16,665 --> 00:40:19,502
He was the same as Nikolai, here!
390
00:40:28,094 --> 00:40:32,848
I experimented on my older brother.
391
00:40:33,057 --> 00:40:35,643
You and I are similar to one another.
392
00:40:35,851 --> 00:40:38,521
In our quest to reproduce The One,
393
00:40:38,729 --> 00:40:42,441
we made tools even of those dear to us.
394
00:40:46,445 --> 00:40:49,698
Where is... Nikolai's soul?!
395
00:40:50,950 --> 00:40:53,160
There is no soul.
396
00:40:53,369 --> 00:40:57,706
We merely overwrite the future with death.
397
00:40:58,958 --> 00:41:03,629
Now do you understand
how foolish this technology is?
398
00:41:05,756 --> 00:41:09,009
The technology's just incomplete!
399
00:41:10,970 --> 00:41:13,305
Why didn't you move forward?
400
00:41:15,141 --> 00:41:17,017
If you'd only charged ahead,
401
00:41:17,226 --> 00:41:20,688
you might have found
the soul waiting just beyond!
402
00:41:22,481 --> 00:41:25,484
How can we sacrifice someone dear to us,
403
00:41:25,693 --> 00:41:28,737
then pretend it never happened?!
404
00:41:29,822 --> 00:41:32,408
You're the one who averted his eyes'.!
405
00:41:47,047 --> 00:41:52,469
It truly is difficult to convey
one's thoughts to another.
406
00:42:00,686 --> 00:42:03,939
Please forgive me, Nikolai.
407
00:42:05,065 --> 00:42:06,692
Brother...
408
00:42:08,819 --> 00:42:12,072
There was no other way but this.
409
00:42:18,370 --> 00:42:23,125
Right now, the Notes... are in Japan.
410
00:42:23,334 --> 00:42:26,837
If you mean to move forward, then do so.
411
00:42:29,965 --> 00:42:37,431
But when you do find the Notes...
I just want you to recall my words.
412
00:42:39,141 --> 00:42:44,355
We want the Notes to be destroyed.
413
00:42:47,691 --> 00:42:49,401
lasso.
414
00:43:20,057 --> 00:43:21,934
Russia had issued assassination orders
415
00:43:22,142 --> 00:43:25,437
against Nikolai and Karamazov.
416
00:43:25,646 --> 00:43:28,086
The only thing they could do
in what little time they had left
417
00:43:28,232 --> 00:43:32,820
was bet on your good sense
as a corpse engineer.
418
00:43:35,614 --> 00:43:42,705
Why didn't Karamazov...
destroy the Notes himself?
419
00:43:42,913 --> 00:43:46,875
It's just like how you can't destroy Friday.
420
00:43:47,084 --> 00:43:48,877
I'm going to Japan.
421
00:43:50,045 --> 00:43:52,548
What will you tell Walsingham?
422
00:43:52,756 --> 00:43:54,967
That I'm continuing to pursue the Notes.
423
00:43:57,761 --> 00:43:59,847
Won't that be good enough?
424
00:44:00,055 --> 00:44:03,726
After seeing all that,
I can't just pretend I didn't know him.
425
00:44:03,934 --> 00:44:08,689
He was sarcastic as hell,
but we drank together.
426
00:44:08,897 --> 00:44:14,111
We laughed, and joked around a little too.
427
00:44:14,320 --> 00:44:16,947
I can at least destroy it for him.
428
00:44:27,916 --> 00:44:31,045
Let's go to Japan.
429
00:45:18,342 --> 00:45:21,845
"Tokyo, 1879"
430
00:45:22,054 --> 00:45:23,554
"Full house"
431
00:45:23,555 --> 00:45:31,555
Now, for today's final bout!
432
00:45:35,901 --> 00:45:37,653
Pardon me, sir.
433
00:45:39,988 --> 00:45:42,282
Are you British?
434
00:45:42,491 --> 00:45:44,284
I am most indebted to the British Empire,
435
00:45:44,493 --> 00:45:48,414
on account of the recent Russo-Turkish War.
436
00:45:48,622 --> 00:45:50,540
--And go! Keep going! Keep going!
--I was sent there as an observer,
437
00:45:50,541 --> 00:45:55,838
- And go! Keep going! Keep going! -And I witnessed,
from the Russian side, the Siege of Plevna.
438
00:45:56,046 --> 00:46:01,260
But the truth is, the British Empire
never advanced into Plevna.
439
00:46:03,512 --> 00:46:06,598
Well, we'll just leave it at that.
440
00:46:11,770 --> 00:46:13,272
Keep going!
441
00:46:13,480 --> 00:46:15,107
The winner!
442
00:46:19,486 --> 00:46:23,240
I was dispatched by
the Ministry of Foreign Affairs,
443
00:46:23,449 --> 00:46:29,496
at the request of a comrade
of Mr. Nikolai Krasotkin.
444
00:46:29,705 --> 00:46:32,791
I am Seigo Yamazawa,
of the Imperial Japanese Army.
445
00:46:33,000 --> 00:46:36,879
Your companion is waiting outside.
This way, if you please.
446
00:46:46,138 --> 00:46:48,307
What have you been up to?
447
00:46:48,515 --> 00:46:50,559
An undercover investigation.
448
00:46:50,767 --> 00:46:52,685
And what have you found?
449
00:46:52,686 --> 00:46:56,815
"Number one"
450
00:46:57,774 --> 00:47:01,278
Aren't you embarrassed, dressed like that?
451
00:47:01,487 --> 00:47:03,614
It's not underwear, so I'm not embarrassed.
452
00:47:03,822 --> 00:47:08,076
All right. If it works for you,
that's fine by me.
453
00:47:12,247 --> 00:47:13,457
The Notes are gone?
454
00:47:13,665 --> 00:47:15,584
They were entrusted by Mr. Karamazov
455
00:47:15,792 --> 00:47:17,920
to the previous minister to Russia,
456
00:47:18,128 --> 00:47:20,672
and he had them until he returned to Japan,
457
00:47:20,881 --> 00:47:26,470
but the last we've heard is that
he made contact with Osato Chemicals.
458
00:47:27,221 --> 00:47:29,056
What is Osato Chemicals?
459
00:47:29,264 --> 00:47:31,517
It's a corporation linked
with the old government
460
00:47:31,725 --> 00:47:34,311
that devotes itself to
developing corpse technology,
461
00:47:34,520 --> 00:47:38,357
but at one point it began
keeping all its business affairs secret.
462
00:47:38,565 --> 00:47:42,486
Did that happen to be
when it acquired the Notes?
463
00:47:42,694 --> 00:47:45,697
I should also point out that
it plans to develop new corpse models
464
00:47:45,906 --> 00:47:50,577
in an effort to win influence back
from the new government.
465
00:47:50,786 --> 00:47:52,746
This is getting dicey.
466
00:47:52,955 --> 00:47:54,456
So what?
467
00:47:55,874 --> 00:47:58,585
Seems more interesting that way.
468
00:48:16,812 --> 00:48:18,564
Excuse me, sir.
469
00:48:18,772 --> 00:48:21,858
Dr. Watson is in Japan, after all.
470
00:48:23,360 --> 00:48:25,237
Captain Burnaby is with him, too.
471
00:48:30,784 --> 00:48:32,995
You had anticipated this, sir?
472
00:48:34,121 --> 00:48:37,666
Predicting the future is my job, after all.
473
00:49:08,614 --> 00:49:11,658
The guards on duty are nearly all knocked out.
474
00:49:11,867 --> 00:49:13,744
We should be all right for a while.
475
00:49:13,952 --> 00:49:17,998
There are signs of unauthorized access
to Research Building 2.
476
00:49:19,124 --> 00:49:20,792
Someone beat us to it?
477
00:49:21,001 --> 00:49:22,794
It was 23 minutes ago.
478
00:49:23,003 --> 00:49:24,504
I'd say it's possible.
479
00:49:35,098 --> 00:49:36,767
There're no guards to be seen.
480
00:49:36,975 --> 00:49:40,729
Living people have been killed.
This has to be a trap.
481
00:49:40,937 --> 00:49:41,937
Want to come back later?
482
00:49:42,022 --> 00:49:44,650
No, let's accept the invitation.
483
00:49:49,071 --> 00:49:51,615
Attacking the unarmed...
484
00:49:55,577 --> 00:49:59,873
I can see the Notes have quite an appeal.
485
00:50:07,714 --> 00:50:09,883
Maybe this is who got here first?
486
00:50:10,092 --> 00:50:15,305
Yeah, he's a Walsingham agent. I'm sure of it.
487
00:50:15,514 --> 00:50:20,811
It looks like someone besides
us and Britain is after the Notes.
488
00:50:38,870 --> 00:50:41,498
What do you suppose these spots are?
489
00:50:41,707 --> 00:50:44,501
They probably inoculated
living people with pathogens.
490
00:50:44,710 --> 00:50:47,254
Once their cerebral functions
were adversely affected,
491
00:50:47,462 --> 00:50:49,423
they wrote in pseudo spiritual elements.
492
00:50:49,631 --> 00:50:54,177
Biological weapons that spread germs, eh?
493
00:50:54,386 --> 00:50:56,888
That's a screwed-up way to use them.
494
00:50:57,097 --> 00:50:59,808
Let's hurry up and destroy the Notes.
495
00:51:00,016 --> 00:51:02,060
There'll be more of the dead.
496
00:51:36,219 --> 00:51:39,765
This isn't good. I can tell they're experts.
497
00:51:39,973 --> 00:51:42,058
It's probably some Musoken style.
498
00:51:43,268 --> 00:51:47,230
I don't know what "Muso" is,
but this works for me!
499
00:52:02,162 --> 00:52:03,705
Stand back, please!
500
00:52:26,645 --> 00:52:29,105
This finishes it!
501
00:52:46,039 --> 00:52:47,833
Watson, we've got this!
502
00:52:48,041 --> 00:52:50,252
You go and destroy the Notes!
503
00:52:55,715 --> 00:52:57,133
Watson!
504
00:53:04,349 --> 00:53:05,767
Go!
505
00:53:06,268 --> 00:53:08,228
Destroy the Notes'.!
506
00:53:08,436 --> 00:53:09,855
Thank you!
507
00:53:16,653 --> 00:53:18,822
Let's go, Friday.
508
00:53:31,418 --> 00:53:34,963
Friday, look for Victor's Notes.
509
00:53:59,738 --> 00:54:02,365
This is...
510
00:54:02,574 --> 00:54:04,576
Victor's Notes...
511
00:54:16,546 --> 00:54:19,007
Thought precedes language.
512
00:54:20,967 --> 00:54:24,512
If there's language, there's a mind.
513
00:54:24,721 --> 00:54:27,015
That's where the soul is.
514
00:54:30,101 --> 00:54:34,356
Prove to them the 21g soul.
515
00:54:37,400 --> 00:54:41,446
What I want is...
516
00:54:42,697 --> 00:54:47,452
We want the Notes to be destroyed.
517
00:54:52,290 --> 00:54:56,002
Friday, analyze Victor's Notes!
518
00:55:16,564 --> 00:55:18,858
Watson! What're you doing?!
519
00:55:19,067 --> 00:55:22,153
Is this some kind of code?
520
00:55:23,321 --> 00:55:26,366
Where does it describe
how to reproduce a soul?!
521
00:55:31,162 --> 00:55:34,457
Watson, hurry and wrap things up!
522
00:55:47,679 --> 00:55:49,180
Watson!
523
00:55:57,731 --> 00:55:59,149
Is it finished?
524
00:56:17,792 --> 00:56:20,211
The corpses stopped moving?
525
00:56:22,297 --> 00:56:23,715
Friday!
526
00:56:26,551 --> 00:56:30,180
The time has come! We need to leave!
527
00:56:30,388 --> 00:56:32,098
What's wrong, Friday?!
528
00:56:38,605 --> 00:56:40,815
Can you see me?!
529
00:56:46,529 --> 00:56:48,114
Friday!
530
00:56:48,323 --> 00:56:50,241
Watson, we're getting out of here!
531
00:56:52,452 --> 00:56:54,579
We'll use the cable car inspection corridor!
532
00:56:54,788 --> 00:56:56,664
Answer me! Friday!
533
00:57:01,961 --> 00:57:03,838
Tell me you can hear me!
534
00:57:06,216 --> 00:57:08,301
Watson! What're you doing?!
535
00:57:11,471 --> 00:57:14,724
I'm here. I'm right here!
536
00:57:18,603 --> 00:57:20,063
Hey, Watson!
537
00:57:23,149 --> 00:57:23,775
Friday!
538
00:57:23,983 --> 00:57:26,236
What's the matter? Pull yourself together!
539
00:57:29,114 --> 00:57:31,074
What're you doing?! Let him go!
540
00:57:31,699 --> 00:57:33,034
What about destroying the Notes?!
541
00:57:33,243 --> 00:57:35,286
Friday analyzed them!
542
00:57:35,495 --> 00:57:39,374
He's trying to speak!
He might have his soul back!
543
00:57:39,582 --> 00:57:42,460
It just looks like an update error to me.
544
00:57:42,669 --> 00:57:43,711
Stand aside!
545
00:57:43,920 --> 00:57:44,920
No!
546
00:57:45,088 --> 00:57:49,384
What did Karamazov tell you?!
Don't you dare say you forgot!
547
00:57:49,592 --> 00:57:53,721
Are you trying to render his
and Nikolai's lives meaningless?!
548
00:57:54,848 --> 00:57:57,225
You're just seeing what you want to see!
549
00:57:57,433 --> 00:57:58,601
Move it!
550
00:57:58,810 --> 00:58:00,770
The world's better off without this thing!
551
00:58:00,979 --> 00:58:05,275
Stop! That's where Friday's soul is!
552
00:58:07,610 --> 00:58:11,531
If this is what it means to reproduce a soul...
553
00:58:11,739 --> 00:58:13,867
then put an end to the suffering!
554
00:58:26,880 --> 00:58:28,882
Friday...
555
00:58:29,090 --> 00:58:33,094
Protect... the Notes...
556
00:58:36,806 --> 00:58:39,434
Foolish humans.
557
00:58:39,642 --> 00:58:43,855
Why do you go to such lengths
to pursue Victor's technology?
558
00:58:50,653 --> 00:58:55,533
You're arrogant dreamers,
and therefore narrow-minded.
559
00:58:56,618 --> 00:59:02,040
You in particular are
much like Victor Frankenstein.
560
00:59:04,167 --> 00:59:05,627
The One!
561
00:59:09,047 --> 00:59:11,382
I have no name.
562
00:59:11,591 --> 00:59:13,801
Because for a hundred years,
563
00:59:14,010 --> 00:59:18,473
I've been the sole being
that's never given one.
564
00:59:23,686 --> 00:59:25,396
Interesting.
565
00:59:25,605 --> 00:59:28,650
It seems your master thinks
you can be brought back to life
566
00:59:28,858 --> 00:59:32,737
with Victor's technology.
567
00:59:34,822 --> 00:59:37,700
Give back... the Notes'.!
568
00:59:37,909 --> 00:59:43,831
I wonder, will you go down
the same path as Victor?
569
00:59:46,501 --> 00:59:48,127
Let's go.
570
00:59:51,965 --> 00:59:53,758
G-Give them back!
571
01:00:06,312 --> 01:00:07,730
Friday...
572
01:00:10,608 --> 01:00:15,238
Was your theory... correct?
573
01:00:20,618 --> 01:00:26,833
Sorry I... couldn't keep... my promise.
574
01:00:44,934 --> 01:00:48,479
Looks like I'm finally going to die.
575
01:00:48,688 --> 01:00:50,231
What are you saying?
576
01:00:51,399 --> 01:00:52,775
Cut that out!
577
01:00:52,984 --> 01:00:54,402
Let's continue the research.
578
01:00:54,610 --> 01:01:00,074
I can't prove the existence
of the lost 21g soul without you!
579
01:01:01,534 --> 01:01:05,204
I'll leave this place to you.
580
01:01:05,413 --> 01:01:07,874
Take over, once I'm gone.
581
01:01:09,334 --> 01:01:13,921
Break into my grave, and use my dead body.
582
01:01:16,174 --> 01:01:20,303
If I sense a soul, I'll give you a signal.
583
01:01:22,513 --> 01:01:24,849
Like this.
584
01:01:27,143 --> 01:01:30,188
Then our theory will be proven.
585
01:01:32,357 --> 01:01:33,941
It's a promise.
586
01:01:43,201 --> 01:01:47,830
Everyone is dead because
you didn't keep your promise.
587
01:01:48,039 --> 01:01:52,251
You're fascinated by the idea of
doing whatever you please
588
01:01:52,460 --> 01:01:56,464
with human souls, and though you
know it's taboo, you can't let go.
589
01:01:58,383 --> 01:02:00,802
You took something you couldn't restore,
590
01:02:01,010 --> 01:02:04,972
and destroyed it in an irredeemable form.
591
01:02:05,181 --> 01:02:08,643
A pattern no one can put together.
592
01:02:08,851 --> 01:02:12,355
You crudely jabbed your finger at the fabric
593
01:02:12,563 --> 01:02:15,441
of the cleverly constructed soul.
594
01:02:21,656 --> 01:02:23,074
Friday!
595
01:02:23,282 --> 01:02:24,492
No!
596
01:02:24,700 --> 01:02:27,537
Dr. Watson! It isn't safe here!
597
01:02:28,329 --> 01:02:30,123
- -Friday!
--Dr. Watson'.!
598
01:02:30,331 --> 01:02:31,833
Friday!
599
01:02:42,760 --> 01:02:45,096
Dr. Watson.
600
01:02:45,304 --> 01:02:47,223
Are you all right?
601
01:02:49,183 --> 01:02:51,310
You mustn't get up.
602
01:02:51,519 --> 01:02:53,688
You still need rest.
603
01:02:55,731 --> 01:02:57,567
Where am I?
604
01:02:57,775 --> 01:03:00,111
On board the Richmond.
605
01:03:01,779 --> 01:03:05,533
We're currently en route to the States.
606
01:03:06,784 --> 01:03:11,205
Were you... after the Notes, too?
607
01:03:12,331 --> 01:03:15,334
I owe you an apology.
608
01:03:15,543 --> 01:03:19,213
I ended up using a powerful drug to stop him.
609
01:03:19,422 --> 01:03:22,967
He couldn't be stopped, by my power.
610
01:03:26,762 --> 01:03:29,432
What about Burnaby?
611
01:03:29,640 --> 01:03:33,895
Don't worry. He's on board too.
612
01:03:34,103 --> 01:03:36,939
Mr. Yamazawa is also safe.
613
01:03:37,148 --> 01:03:39,984
But of course, he's in Japan.
614
01:03:40,193 --> 01:03:41,861
Am I...?
615
01:03:42,069 --> 01:03:46,073
The ship's doctor says
you were infected with cholera.
616
01:03:46,282 --> 01:03:50,203
I must have gotten it from the
new model corpses at Osato Chemicals.
617
01:03:52,163 --> 01:03:55,500
You'd best be careful you don't catch it.
618
01:03:55,708 --> 01:03:57,543
I'll be fine.
619
01:03:59,212 --> 01:04:02,548
It won't be long
before you're back on your feet.
620
01:04:02,757 --> 01:04:05,301
For now, please just take it easy.
621
01:04:08,513 --> 01:04:11,516
Thank you, Hadaly.
622
01:04:26,239 --> 01:04:29,408
The One bears a grudge against humans.
623
01:04:30,743 --> 01:04:36,457
He was created by human greed,
then selfishly cast aside.
624
01:04:36,666 --> 01:04:39,585
Hatred and loneliness
are the forces that move him,
625
01:04:39,794 --> 01:04:43,923
things that regular corpses don't feel.
626
01:04:44,131 --> 01:04:47,176
He's using analytical engines and the Notes
627
01:04:47,385 --> 01:04:52,890
to cause large-scale corpse rampages
all over Asia and Europe.
628
01:04:53,724 --> 01:04:56,519
Now that The One has
Victor's Notes, we can't afford
629
01:04:56,727 --> 01:05:00,940
to let him endlessly disseminate
dangerous technology.
630
01:05:02,441 --> 01:05:07,655
I want you to persuade
Dr. Watson to repair his puppet.
631
01:05:07,863 --> 01:05:10,449
What would be the point of fixing Friday?
632
01:05:11,867 --> 01:05:15,746
We recovered this writing ball
from Osato Chemicals.
633
01:05:15,955 --> 01:05:21,586
I want Dr. Watson to analyze
the traces left on it by The One.
634
01:05:24,213 --> 01:05:27,216
Sorry, but I can't go along with that.
635
01:05:27,425 --> 01:05:30,261
You should try asking him yourself.
636
01:05:30,469 --> 01:05:31,971
Ladies first.
637
01:05:35,099 --> 01:05:38,853
But hey, I will pay you back for saving me.
638
01:05:40,563 --> 01:05:43,482
Hey, you there! Hand over the mop!
639
01:05:44,817 --> 01:05:48,070
Think we can win over the doctor?
640
01:05:49,530 --> 01:05:52,491
If we don't hurry, the old man will get away.
641
01:06:03,586 --> 01:06:07,048
That look I saw on your face
in Japan was the real thing.
642
01:06:11,510 --> 01:06:15,264
You must have successfully analyzed the Notes.
643
01:06:15,473 --> 01:06:21,145
But ever since, no matter how much
I fine-tune your necroware,
644
01:06:21,354 --> 01:06:23,606
the old you won't come back.
645
01:06:27,902 --> 01:06:33,074
What I'm doing is only
making you suffer, isn't it?
646
01:06:47,463 --> 01:06:53,427
What is Friday, to you?
A friend? A test subject?
647
01:06:53,636 --> 01:06:58,391
I don't know whether
Aleksei and Nikolai were right.
648
01:06:58,599 --> 01:07:02,728
But they risked their lives to pay their debt!
649
01:07:02,937 --> 01:07:06,399
And yet what about you?! What've you done?!
650
01:07:08,776 --> 01:07:13,406
Quit obsessing over the dead.
651
01:07:30,047 --> 01:07:37,388
Paul Bunyan, one of the
Eight Great Analytical Engines.
652
01:07:38,639 --> 01:07:44,812
Your mechanical brain thinks
by using steam and electricity.
653
01:07:45,020 --> 01:07:52,319
And, a captive of the over-installation of
the language of corpses, it dreams incoherently.
654
01:07:53,571 --> 01:07:55,865
Awaken...
655
01:07:56,073 --> 01:08:00,161
Transmit my words to all the corpses,
656
01:08:00,369 --> 01:08:06,041
and release them from the truth
that they were once human.
657
01:08:29,940 --> 01:08:31,609
Looks like we weren't fast enough.
658
01:08:33,402 --> 01:08:36,947
It isn't safe here. Get ready to escape.
659
01:08:40,159 --> 01:08:41,577
I'm sorry.
660
01:08:54,340 --> 01:08:55,800
Let's go.
661
01:09:19,615 --> 01:09:21,826
It's not here, either...
662
01:09:22,034 --> 01:09:24,370
Where did they hide it?
663
01:09:30,835 --> 01:09:33,838
The One's taken over Paul Bunyan, too.
664
01:09:37,424 --> 01:09:40,886
He now controls every place
the sound waves reach.
665
01:09:41,095 --> 01:09:42,930
Sound waves?
666
01:09:44,306 --> 01:09:45,683
What the hell's going on?!
667
01:09:45,891 --> 01:09:47,309
Son of a bitch!
668
01:09:57,319 --> 01:09:59,071
What does The One want?
669
01:09:59,280 --> 01:10:01,782
The President says
it's revenge against humanity,
670
01:10:01,991 --> 01:10:05,703
but it looks to me like The One
is searching for something.
671
01:10:20,676 --> 01:10:23,762
The answer to that, the answer I desired,
672
01:10:23,971 --> 01:10:27,057
and your answer are probably all right there.
673
01:10:28,058 --> 01:10:29,894
Use this if he grows violent.
674
01:10:30,102 --> 01:10:32,897
I can't stop him with my power.
675
01:10:39,528 --> 01:10:40,946
Come on!
676
01:10:42,573 --> 01:10:46,410
The One got to the States a step ahead of us.
677
01:10:46,619 --> 01:10:52,082
Great Britain, Egypt,
India, Afghanistan, Japan.
678
01:10:53,459 --> 01:10:57,296
We searched for signs of him
and the Notes all around the world,
679
01:10:57,504 --> 01:10:59,465
but we couldn't catch him.
680
01:11:01,091 --> 01:11:02,927
Dr. Watson.
681
01:11:03,135 --> 01:11:07,514
Your determination alone
finally reached The One and the Notes.
682
01:11:09,224 --> 01:11:11,518
Taking advantage of the confusion, are we?
683
01:11:16,315 --> 01:11:19,944
The living can't be controlled
the way corpses can.
684
01:11:20,152 --> 01:11:24,490
But that's not the case for you, Hadaly.
685
01:11:24,698 --> 01:11:27,785
Bring that over here.
686
01:11:38,462 --> 01:11:39,880
Fire!
687
01:11:40,714 --> 01:11:42,800
The soul is 21 grams.
688
01:11:43,008 --> 01:11:45,928
Then what is the source of that mass?
689
01:11:46,136 --> 01:11:49,431
You came close to the answer.
690
01:11:50,766 --> 01:11:53,018
I want a soul!
691
01:11:53,769 --> 01:11:55,479
I want a soul so I can shed tears,
692
01:11:55,688 --> 01:11:59,566
so I'll feel sadness, pain, and the like.
693
01:12:01,610 --> 01:12:04,279
Please! Take me with you!
694
01:12:10,369 --> 01:12:12,329
Now we're even.
695
01:12:17,292 --> 01:12:19,044
Damn it! Don't let them escape!
696
01:12:19,253 --> 01:12:20,671
Hold on!
697
01:12:21,797 --> 01:12:27,594
Hadaly! Puppets don't get to have dreams!
698
01:12:42,192 --> 01:12:46,529
"San Francisco, 1879"
699
01:12:46,530 --> 01:12:48,866
Hadaly, can you manipulate corpses?
700
01:12:49,074 --> 01:12:51,994
By using special words, yes.
701
01:12:52,202 --> 01:12:54,872
So that's what those sound waves are.
702
01:12:55,080 --> 01:12:59,043
Necroware, analytical engines,
even society itself.
703
01:12:59,251 --> 01:13:04,256
Every complex pattern
is sure to have security holes.
704
01:13:04,465 --> 01:13:08,052
And you and The One can attack those?
705
01:13:08,260 --> 01:13:10,637
Aren't we going to stop The One?
706
01:13:10,846 --> 01:13:12,556
Paul Bunyan's over that way.
707
01:13:12,765 --> 01:13:14,892
I don't think he's there anymore.
708
01:13:15,100 --> 01:13:16,518
Huh?
709
01:13:18,103 --> 01:13:23,025
Dr. Watson. I have a safe house
beneath the lighthouse.
710
01:13:23,233 --> 01:13:25,652
Let's regroup there.
711
01:13:33,243 --> 01:13:34,661
Hang on!
712
01:13:49,885 --> 01:13:51,303
Friday!
713
01:13:54,765 --> 01:13:56,183
Shit!
714
01:14:06,235 --> 01:14:10,155
This is... what Aleksei spoke of...
715
01:14:11,323 --> 01:14:14,576
The reality that lies... beyond the Notes...
716
01:14:16,829 --> 01:14:18,330
Dr. Watson!
717
01:14:18,539 --> 01:14:20,082
Use the drug!
718
01:14:22,793 --> 01:14:24,711
UP ahead!
719
01:14:24,920 --> 01:14:27,631
There're lots of them! Can we get past?!
720
01:14:32,886 --> 01:14:34,388
Here we go!
721
01:15:01,456 --> 01:15:03,792
Friday! Stop it!
722
01:15:09,715 --> 01:15:11,216
Hurry, this way!
723
01:15:15,554 --> 01:15:18,265
Go on ahead.
724
01:15:18,473 --> 01:15:20,058
What about you?
725
01:15:20,267 --> 01:15:22,019
I'll buy us time here.
726
01:15:22,227 --> 01:15:23,687
But...!
727
01:15:31,987 --> 01:15:34,865
I practically caused this situation.
728
01:15:35,073 --> 01:15:36,073
Hurry and go!
729
01:15:36,116 --> 01:15:37,492
I can't leave you two behind!
730
01:15:37,701 --> 01:15:40,954
Leave this to us, and hurry to the safe house.
731
01:15:42,080 --> 01:15:45,834
Aleksei asked me if I was prepared!
732
01:15:46,043 --> 01:15:49,296
Whether I was going to proceed,
no matter what reality awaited!
733
01:15:50,422 --> 01:15:53,050
If I'd only realized what his words meant...!
734
01:15:54,676 --> 01:15:57,262
Hadaly! Please!
735
01:16:02,434 --> 01:16:03,936
Are you...'?
736
01:16:06,230 --> 01:16:09,691
I am... an automaton.
737
01:16:11,818 --> 01:16:16,240
What you need to do right now
is determine where The One is.
738
01:16:16,448 --> 01:16:18,825
We'll catch up to you soon.
739
01:16:19,785 --> 01:16:25,749
Pursue The One,
and teach me the secrets of the soul.
740
01:16:25,958 --> 01:16:27,584
It's a promise.
741
01:16:49,398 --> 01:16:52,150
I thought when I got
my hands on Victor's Notes,
742
01:16:52,359 --> 01:16:55,737
I could at last fulfill my promise to you.
743
01:17:03,370 --> 01:17:09,876
I wanted to fulfill that promise,
no matter what I had to do.
744
01:17:26,226 --> 01:17:30,480
Friday, what are you seeing right now?
745
01:17:33,692 --> 01:17:37,195
Your soul... Where is it?!
746
01:17:37,404 --> 01:17:39,614
Friday!
747
01:17:39,823 --> 01:17:45,078
I just... wanted to see you again!
748
01:17:45,287 --> 01:17:49,583
I wanted to hear what else you had to say!
749
01:17:53,045 --> 01:17:54,463
Why?!
750
01:17:56,256 --> 01:17:58,967
WhY'd you leave me?!
751
01:17:59,176 --> 01:18:01,428
Why won't you come back?!
752
01:18:12,105 --> 01:18:13,607
Friday!
753
01:18:19,237 --> 01:18:22,407
Do you... recognize me?!
754
01:18:22,616 --> 01:18:24,034
Friday!
755
01:18:38,590 --> 01:18:39,841
I knew it...
756
01:18:40,050 --> 01:18:43,762
You're in there... aren't you?
757
01:20:39,044 --> 01:20:40,337
That's far enough!
758
01:20:40,545 --> 01:20:42,088
We're taking the Notes.
759
01:20:46,218 --> 01:20:48,178
You're here sooner than I expected.
760
01:20:48,386 --> 01:20:49,804
Don't move!
761
01:21:08,823 --> 01:21:12,827
I've been hoping to meet you, The One.
762
01:21:13,036 --> 01:21:16,331
Walsingham... M, eh?
763
01:21:16,540 --> 01:21:21,002
I can see the Notes
didn't grant you your wish.
764
01:21:21,211 --> 01:21:23,880
Using analytical engines all over the world...
765
01:21:24,089 --> 01:21:26,132
Sending corpses on rampages...
766
01:21:26,341 --> 01:21:28,552
What were you trying to find?
767
01:21:32,639 --> 01:21:33,974
Well, whatever.
768
01:21:34,182 --> 01:21:38,812
So long as I have you and
these Notes, my wish will come true.
769
01:21:40,230 --> 01:21:43,275
What will you do with the Notes?
770
01:21:44,734 --> 01:21:50,198
I'll lead mankind to perfection,
to a world without conflict.
771
01:21:50,407 --> 01:21:54,536
That arrogance will be your undoing.
772
01:21:56,913 --> 01:21:58,456
Take him away.
773
01:22:27,277 --> 01:22:28,945
I'm glad you're okay.
774
01:22:31,781 --> 01:22:33,658
I'm sorry.
775
01:22:33,867 --> 01:22:35,744
I was mistaken.
776
01:22:37,954 --> 01:22:39,914
What do you mean, "sorry"?!
777
01:22:40,123 --> 01:22:42,000
What good's an apology now?!
778
01:22:42,208 --> 01:22:47,505
If you had destroyed the Notes that time,
things wouldn't be like this!
779
01:22:48,965 --> 01:22:53,678
Women, children, old people! They all died!
780
01:22:53,887 --> 01:22:56,556
Because of your ambition!
781
01:22:59,184 --> 01:23:00,602
Damn it!
782
01:23:01,686 --> 01:23:04,898
What do we do...'?
783
01:23:05,106 --> 01:23:07,817
I don't feel I'm blameless.
784
01:23:08,026 --> 01:23:10,612
If you say I'm better off dead, then kill me!
785
01:23:12,864 --> 01:23:16,993
Just... if you'll allow it,
786
01:23:17,202 --> 01:23:20,038
give me the chance to fulfill
my promise to Aleksei and Nikolai!
787
01:23:21,331 --> 01:23:26,211
Let me put a stop to this chaos! Burnaby!
788
01:23:31,049 --> 01:23:35,970
How, when you don't even know where he is?
789
01:23:36,179 --> 01:23:40,642
Friday, bring it here. Show it to Burnaby.
790
01:23:47,065 --> 01:23:50,193
It's a letter of invitation from The One.
791
01:23:56,199 --> 01:23:57,909
Is it genuine?
792
01:23:58,118 --> 01:24:03,164
Yes, it was sent directly to the
writing ball as an encoded transmission.
793
01:24:04,624 --> 01:24:08,378
The One is being transported
to the Tower of London.
794
01:24:08,586 --> 01:24:11,214
M is planning to do something dreadful
795
01:24:11,423 --> 01:24:14,217
using the power of the Notes.
796
01:24:14,426 --> 01:24:18,596
I expect he's going to use
Charles Babbage to analyze The One.
797
01:24:22,058 --> 01:24:26,062
I never thought we'd
end up fighting Walsingham.
798
01:24:27,439 --> 01:24:29,149
Do you have a plan?
799
01:24:29,357 --> 01:24:32,026
I customized Friday for communications use.
800
01:24:32,235 --> 01:24:35,447
We'll use him to construct a
logic maze inside the analytical engine.
801
01:24:35,655 --> 01:24:40,326
It'll form a siege ring,
and contain the melody from spreading.
802
01:24:40,535 --> 01:24:43,705
That's why it can't be done remotely.
803
01:24:43,913 --> 01:24:45,915
You're going to go charging in there?
804
01:24:46,124 --> 01:24:49,461
Burnaby, I want you to help me!
805
01:24:52,672 --> 01:24:54,674
I had planned to from the start.
806
01:24:59,179 --> 01:25:00,805
Thank you.
807
01:25:10,023 --> 01:25:11,566
What's this place?
808
01:25:11,775 --> 01:25:15,111
An underground facility
my father built for experiments.
809
01:25:15,320 --> 01:25:16,821
Your father?
810
01:25:22,702 --> 01:25:25,747
What is that'?
811
01:25:25,955 --> 01:25:28,041
The USS Nautilus.
812
01:25:29,083 --> 01:25:32,962
It was seized in secret from
Great Britain on the president's orders,
813
01:25:33,171 --> 01:25:35,465
and my father remodeled it.
814
01:25:36,800 --> 01:25:39,010
With this state-of-the-art ship,
815
01:25:39,219 --> 01:25:43,056
I think we can catch up to
The One before things happen.
816
01:25:45,683 --> 01:25:48,269
You're leaving already?
817
01:25:48,478 --> 01:25:52,440
I think my spirit world
communicator is nearly complete.
818
01:25:52,649 --> 01:25:54,651
Would you like to see it, first?
819
01:25:56,319 --> 01:25:58,738
I will, once I return from this trip.
820
01:26:00,114 --> 01:26:02,200
All right.
821
01:26:02,408 --> 01:26:06,037
Hadaly, I'll keep this quiet
from the government.
822
01:26:06,246 --> 01:26:10,333
Give your all to what you believe in.
823
01:26:17,257 --> 01:26:19,592
Thomas Edison...
824
01:26:19,801 --> 01:26:25,056
Does your father know what it is you seek?
825
01:26:25,265 --> 01:26:30,478
Yes. But Father does not approve of noise.
826
01:26:30,687 --> 01:26:32,355
Noise?
827
01:26:32,564 --> 01:26:35,275
What is the source of the soul's mass?
828
01:26:35,483 --> 01:26:41,823
The weight of intent. The weight
of thought. The strength of ideas.
829
01:26:42,031 --> 01:26:48,621
I was built to eliminate the
"noisy emotions" born of those things.
830
01:26:48,830 --> 01:26:54,043
Maybe it's that he didn't
want to see you sad, or in pain.
831
01:26:54,252 --> 01:26:57,881
But that's exactly what I want to experience.
832
01:26:59,299 --> 01:27:00,842
That's why I'm...
833
01:27:03,845 --> 01:27:05,763
...a failure.
834
01:27:33,958 --> 01:27:37,587
Analysis of the Notes
and of the information in your brain
835
01:27:37,795 --> 01:27:40,340
is complete.
836
01:27:41,174 --> 01:27:44,802
All that's left to do now
is enter the release code.
837
01:27:45,887 --> 01:27:48,139
Victor's brain...
838
01:27:49,599 --> 01:27:52,226
So that's where it was, after all.
839
01:27:52,435 --> 01:27:57,690
Will we be killed by corpses,
or will people kill each other?
840
01:27:57,899 --> 01:28:01,736
Humanity is doomed either way, at this rate.
841
01:28:01,945 --> 01:28:04,989
I will save mankind from its destruction.
842
01:28:06,074 --> 01:28:09,619
Humanity will progress to a new stage!
843
01:28:24,133 --> 01:28:26,803
Charles Babbage!
844
01:28:27,011 --> 01:28:31,641
Guide all mankind to its salvation!
845
01:29:09,137 --> 01:29:10,596
Looks like they know we're here.
846
01:29:10,805 --> 01:29:14,267
They came to meet us, huh? Nice gesture.
847
01:29:14,475 --> 01:29:16,436
We'll go via the shortest route.
848
01:29:16,644 --> 01:29:18,688
It might be a bumpy ride, though.
849
01:29:18,896 --> 01:29:20,314
We'll leave that to you.
850
01:29:23,609 --> 01:29:25,194
Everything's set up.
851
01:29:25,403 --> 01:29:27,822
Make me proud, Friday!
852
01:29:29,032 --> 01:29:30,491
We're surfacing!
853
01:29:39,250 --> 01:29:41,669
It's already begun.
854
01:29:45,006 --> 01:29:47,759
They sure went heavy on the defense.
855
01:29:49,135 --> 01:29:51,429
Objective: Traitors' Gate!
856
01:29:52,388 --> 01:29:53,890
We'll force our way through!
857
01:30:15,495 --> 01:30:20,041
Statesmen of the past also aspired
to a world without conflict.
858
01:30:20,249 --> 01:30:21,959
To protect the people of their country,
859
01:30:22,168 --> 01:30:25,296
they plunged into the morass of war.
860
01:30:27,924 --> 01:30:31,511
We invade other countries
to protect peace within our own.
861
01:30:31,719 --> 01:30:33,429
We can't distinguish between
the power to protect,
862
01:30:33,638 --> 01:30:35,681
and the power to plunder.
863
01:30:35,890 --> 01:30:38,935
Even when we realize
it's a mistake, we can't stop.
864
01:30:39,143 --> 01:30:41,562
That is humanity.
865
01:30:41,771 --> 01:30:43,648
Go on ahead!
866
01:30:43,856 --> 01:30:45,066
What about you?!
867
01:30:45,274 --> 01:30:47,527
I'll cut off the Tower of London's power!
868
01:30:47,735 --> 01:30:49,362
That's not possible, alone!
869
01:30:50,446 --> 01:30:54,534
My arms are a lot stronger than yours!
870
01:30:54,742 --> 01:30:59,664
Now go. We can save the world
if we stick to your plan, right?
871
01:31:04,752 --> 01:31:06,295
Let's hurry!
872
01:31:12,051 --> 01:31:13,719
Take care.
873
01:31:16,722 --> 01:31:20,852
This is one of those times
I wish you guys understood.
874
01:31:21,060 --> 01:31:23,646
The mood, that is.
875
01:31:29,277 --> 01:31:31,821
So, it's despair?
876
01:31:32,029 --> 01:31:34,157
It's guidance!
877
01:31:34,365 --> 01:31:37,910
Everyone losing the ability to feel despair
878
01:31:38,119 --> 01:31:40,997
is one realization of supreme bliss.
879
01:31:43,040 --> 01:31:47,837
Then there'll be no more conflict,
hatred, or killing.
880
01:31:48,045 --> 01:31:52,008
Because there'll no longer be
any way to know what conflict is.
881
01:31:52,758 --> 01:31:55,636
M is trying to use Aleksei's technology
882
01:31:55,845 --> 01:31:59,182
to rob people of their will!
883
01:31:59,390 --> 01:32:02,602
I don't want a world like that.
884
01:32:02,810 --> 01:32:06,647
I want to know joy via a soul, not a program.
885
01:32:07,690 --> 01:32:10,609
--Isn't it because sadness
and pain exist that you feel joy?
886
01:32:10,610 --> 01:32:13,610
--Outta my way! --Isn't it because sadness
and pain exist that you feel joy?
887
01:32:16,699 --> 01:32:18,117
Let's go!
888
01:32:30,171 --> 01:32:36,886
We'll soon arrive at the ultimate world
the will of mankind couldn't reach.
889
01:32:38,679 --> 01:32:44,560
Amongst all the souls
in existence shall I find it.
890
01:32:44,769 --> 01:32:48,731
A pure soul. A gentle smile.
891
01:32:50,066 --> 01:32:55,321
A corpse mustn't have a soul or a will.
892
01:32:56,280 --> 01:33:01,744
M, you're simply a foolish human
who pretends to be all-powerful.
893
01:33:01,953 --> 01:33:06,249
Just like Victor Frankenstein.
894
01:33:06,457 --> 01:33:10,503
Oh, don't worry. I'll use your soul, too.
895
01:33:12,630 --> 01:33:15,675
M! Stop Charles Babbage!
896
01:33:20,805 --> 01:33:23,975
It's been a long time, John Watson.
897
01:33:25,935 --> 01:33:29,647
Your talent and passion are admirable.
898
01:33:29,855 --> 01:33:33,567
You pursued Karamazov, located the Notes,
899
01:33:33,776 --> 01:33:37,154
and even finally made your way here.
900
01:33:38,447 --> 01:33:43,035
But your mission is already complete.
901
01:33:43,244 --> 01:33:46,831
I'm putting an end to all your schemes!
902
01:33:47,039 --> 01:33:48,582
Kill him.
903
01:33:53,629 --> 01:33:56,299
M! You're making a mistake!
904
01:33:57,508 --> 01:33:59,135
A mistake?
905
01:33:59,343 --> 01:34:03,973
It's foolish humans who
keep quarreling who are mistaken.
906
01:34:04,181 --> 01:34:07,476
What about the things people have
created through human will?!
907
01:34:07,685 --> 01:34:10,938
Should all beauty and sublimity vanish,
908
01:34:11,147 --> 01:34:16,110
the ability to understand them
will also be gone.
909
01:34:18,404 --> 01:34:19,488
Where's the problem?
910
01:34:19,697 --> 01:34:22,491
People can't abandon their acts of cruelty,
911
01:34:22,700 --> 01:34:25,953
so they'd probably destroy them
on their own anyway.
912
01:34:26,662 --> 01:34:30,875
We should end it here and now, John Watson!
913
01:34:31,083 --> 01:34:35,212
You just think you know
everything about the world!
914
01:34:40,259 --> 01:34:44,013
Beauty and sublimity
aren't what shape the future!
915
01:34:44,221 --> 01:34:48,934
It's the willpower to
try to actualize one's words
916
01:34:49,143 --> 01:34:50,936
and feelings for someone else!
917
01:34:57,276 --> 01:34:58,361
I've stopped The One!
918
01:34:58,569 --> 01:35:00,154
It'll work now!
919
01:35:02,907 --> 01:35:05,576
Friday! Form the cage!
920
01:35:07,036 --> 01:35:10,289
Output at full blast!
Suppress the sound waves!
921
01:35:13,918 --> 01:35:16,003
Hadaly Lilith.
922
01:35:16,212 --> 01:35:20,800
I'm well aware of what it is you seek.
923
01:35:21,008 --> 01:35:22,468
Don't resist.
924
01:35:33,312 --> 01:35:36,065
Watch out behind you.
925
01:35:39,693 --> 01:35:42,362
--Don't... interfere'.!
926
01:35:42,363 --> 01:35:43,948
- -Stop!
--Don't... interfere!
927
01:35:46,325 --> 01:35:47,785
Hadaly!
928
01:35:59,463 --> 01:36:03,926
Thanks for your trouble.
I'll take over from here.
929
01:36:04,135 --> 01:36:06,387
The One...!
930
01:36:16,689 --> 01:36:19,316
Friday! Take it offline!
931
01:36:23,070 --> 01:36:27,116
I believed in your determination,
932
01:36:27,324 --> 01:36:29,994
John Watson.
933
01:36:39,837 --> 01:36:45,676
You sought the Notes,
and you sought the soul.
934
01:36:45,885 --> 01:36:50,598
Then at last, fate led you here.
935
01:36:55,186 --> 01:36:59,815
Along with two vessels for souls.
936
01:37:00,024 --> 01:37:01,150
Get real!
937
01:37:01,358 --> 01:37:04,195
You're saying this has
all happened the way you wanted?!
938
01:37:08,365 --> 01:37:10,576
The time has come.
939
01:37:19,543 --> 01:37:24,965
Where did the soul come to be, and how?
940
01:37:28,677 --> 01:37:30,179
Damn it!
941
01:37:30,387 --> 01:37:34,808
In the creation of that soul lies the essence
942
01:37:35,017 --> 01:37:38,812
of the forbidden art Victor sealed away.
943
01:37:49,448 --> 01:37:57,122
I will show you the moment when life...
when the soul is born.
944
01:38:10,594 --> 01:38:13,347
Victor Frankenstein.
945
01:38:13,556 --> 01:38:19,562
My bride's soul is sealed within
the depths of your consciousness.
946
01:38:19,770 --> 01:38:21,897
I'm taking it back.
947
01:38:37,413 --> 01:38:41,875
Friday! Hadaly! I'm coming to resc--
948
01:38:43,085 --> 01:38:46,171
The giant analytical engines
that understand the language of corpses,
949
01:38:46,380 --> 01:38:51,844
and that are linked to corpses worldwide,
950
01:38:52,052 --> 01:38:57,099
now form their very consciousness.
951
01:38:57,308 --> 01:39:00,936
There's no longer any need
to describe words on punch cards,
952
01:39:01,145 --> 01:39:06,609
connect cables, and perform installations.
953
01:39:08,861 --> 01:39:15,618
For what we're witnessing
is the materialization of language itself.
954
01:39:20,581 --> 01:39:23,500
Language forms a consciousness,
955
01:39:23,709 --> 01:39:28,047
one that will weave up
my bride's consciousness from the corpses,
956
01:39:28,255 --> 01:39:31,967
via the analytical engines.
957
01:39:33,510 --> 01:39:41,510
All wills become one will,
and one will becomes all wills.
958
01:39:42,686 --> 01:39:48,734
All humanity becomes a single soul, just one.
959
01:39:49,985 --> 01:39:52,946
Hadaly Lilith!
960
01:39:53,155 --> 01:39:55,866
I give to you a soul.
961
01:40:01,246 --> 01:40:06,919
The elements composing
my bride's soul have been released!
962
01:40:09,004 --> 01:40:15,511
Become the vessel of my
departed bride, and obtain a soul!
963
01:40:24,019 --> 01:40:28,691
I feel it. Your presence.
964
01:40:28,899 --> 01:40:32,152
The warmth of your soul.
965
01:40:33,278 --> 01:40:37,157
You're there, aren't you...
966
01:40:37,366 --> 01:40:38,534
Stop it!
967
01:40:38,742 --> 01:40:42,913
What Hadaly wanted
was her own joy and sadness!
968
01:40:43,122 --> 01:40:45,999
A soul to feel those things!
969
01:40:46,208 --> 01:40:50,629
Not the soul of your bride!
970
01:40:50,838 --> 01:40:53,465
What a pity.
971
01:40:53,674 --> 01:40:58,470
I thought I could get you to understand.
972
01:40:58,679 --> 01:41:04,101
You, who more than any other,
longed for the soul.
973
01:41:06,478 --> 01:41:12,568
Nevertheless...
this body has been maintained well.
974
01:41:16,989 --> 01:41:20,033
It will do nicely, as my vessel.
975
01:41:27,416 --> 01:41:32,212
Now... awaken.
976
01:41:32,421 --> 01:41:34,339
My bride.
977
01:42:15,631 --> 01:42:20,093
Are you able to see me?
978
01:42:20,302 --> 01:42:23,222
Do you know who I am?
979
01:42:25,140 --> 01:42:29,102
Smile for me once again.
980
01:42:47,913 --> 01:42:49,331
Watson!
981
01:42:50,874 --> 01:42:52,751
The rest is up to you!
982
01:43:11,103 --> 01:43:14,606
You struggle in vain...!
983
01:43:24,741 --> 01:43:28,370
Friday, activate the logic maze!
984
01:43:28,579 --> 01:43:33,083
Lock The One's soul and the
corpse language inside the Notes!
985
01:43:40,007 --> 01:43:41,425
This...
986
01:43:44,177 --> 01:43:46,388
...is our will!
987
01:43:48,098 --> 01:43:50,100
Impossible...!
988
01:45:31,785 --> 01:45:33,203
Dr. Watson.
989
01:45:35,330 --> 01:45:36,330
Give me your hand.
990
01:45:36,373 --> 01:45:37,666
Hadaly...
991
01:45:37,874 --> 01:45:39,459
Thank goodness you're okay!
992
01:47:24,439 --> 01:47:28,610
The words of his bride entered into me.
993
01:47:29,694 --> 01:47:34,074
Sadness, anger, and joy.
994
01:47:35,367 --> 01:47:39,996
I didn't think I could ever
be myself again, and that scared me.
995
01:47:42,582 --> 01:47:44,960
Even though I supposedly have no soul.
996
01:47:47,254 --> 01:47:49,464
You do have a soul.
997
01:47:51,925 --> 01:47:56,221
I don't even have any mechanism
for shedding tears.
998
01:47:56,429 --> 01:48:00,600
Hadaly, that's the side of you I always liked.
999
01:48:17,367 --> 01:48:21,496
If I have a soul, then he has one too.
1000
01:48:25,041 --> 01:48:26,668
Don't give up.
1001
01:48:29,796 --> 01:48:32,841
Thank you, Hadaly.
1002
01:48:35,468 --> 01:48:37,095
That's all over.
1003
01:48:38,805 --> 01:48:41,892
We're home, at any rate.
1004
01:48:42,100 --> 01:48:44,269
What will you do?
1005
01:48:44,477 --> 01:48:46,771
I think I'll do some traveling.
1006
01:48:46,980 --> 01:48:50,400
So don't tell me the whole story.
1007
01:48:50,609 --> 01:48:53,612
Some things, I'm better off not knowing.
1008
01:48:53,820 --> 01:48:55,572
That's true.
1009
01:48:55,780 --> 01:49:00,076
You wouldn't be able to fit it all
into that head of yours, anyway.
1010
01:49:00,285 --> 01:49:01,912
You flatter me.
1011
01:49:08,585 --> 01:49:10,045
See you.
1012
01:49:47,165 --> 01:49:54,130
The thing I require,
before all else, is a corpse.
1013
01:49:59,135 --> 01:50:01,429
It's been confirmed that when a human dies,
1014
01:50:01,638 --> 01:50:08,186
their body will then weigh
21 grams less than it did while alive.
1015
01:50:10,063 --> 01:50:12,524
That's the weight of the spiritual element,
1016
01:50:12,732 --> 01:50:15,318
the so-called weight of the soul.
1017
01:50:18,738 --> 01:50:24,661
This journey was set in motion
when you told me that.
1018
01:50:31,293 --> 01:50:35,338
I still recall your words.
1019
01:50:38,300 --> 01:50:40,927
I was fond of the things you write.
1020
01:50:43,722 --> 01:50:49,811
Your words that were stored within me...
1021
01:50:50,020 --> 01:50:55,025
led me on this journey, and they sustained me.
1022
01:51:01,906 --> 01:51:08,455
Will the words I said... on the journey...
1023
01:51:08,663 --> 01:51:14,169
bring about... anything in you...?
1024
01:51:17,339 --> 01:51:20,800
Friday, will I...
1025
01:51:24,095 --> 01:51:27,140
...be able to see you?
1026
01:51:31,686 --> 01:51:34,689
Will I...
1027
01:51:34,898 --> 01:51:36,983
be able to hear your voice?
1028
01:51:41,029 --> 01:51:43,114
If so, then...
1029
01:51:46,493 --> 01:51:48,078
Friday...
1030
01:51:50,580 --> 01:51:52,123
Once again...
1031
01:51:55,960 --> 01:51:57,462
...we'll...
1032
01:52:33,415 --> 01:52:41,415
I've counted the time left
1033
01:52:44,759 --> 01:52:52,350
And when you open your eyes
1034
01:52:52,559 --> 01:53:00,559
You fulfill our wish, in the place
from that day when we dreamed
1035
01:53:18,877 --> 01:53:26,877
I'll make time move again
1036
01:53:30,180 --> 01:53:36,352
And I'll get to see you
1037
01:53:36,561 --> 01:53:44,561
Putting an end to that
endlessly repeating tomorrow
1038
01:53:49,491 --> 01:53:57,491
The future I've seen, I promise it to you
1039
01:54:02,629 --> 01:54:08,885
I will live on
1040
01:54:09,093 --> 01:54:15,225
Move forward, don't look back
1041
01:54:15,433 --> 01:54:23,433
I'm right here in your heart
1042
01:54:27,070 --> 01:54:35,070
I'll sleep and dream here forever
1043
01:54:55,515 --> 01:55:03,515
Open the door now
1044
01:55:06,818 --> 01:55:14,818
And one wish will come true
1045
01:55:20,206 --> 01:55:27,547
Take it in your hand
1046
01:55:27,755 --> 01:55:35,755
Promise me the future
1047
01:55:36,764 --> 01:55:39,684
You will live on
1048
01:55:39,892 --> 01:55:45,940
Move forward, don't look back
1049
01:55:46,149 --> 01:55:54,149
You're right here in the crumbling present
1050
01:55:57,869 --> 01:56:05,869
I'll sleep and dream forever
1051
01:56:12,508 --> 01:56:20,508
Never fading
1052
01:57:05,770 --> 01:57:10,858
Dr. Watson, my pen records thusly.
1053
01:57:11,734 --> 01:57:15,655
He does not reveal himself on this plain.
1054
01:57:17,115 --> 01:57:21,703
He sealed the Notes within his own mind,
1055
01:57:21,911 --> 01:57:24,747
and departed for a horizon of different words.
1056
01:57:26,249 --> 01:57:30,628
The memory of those days
spent journeying has been lost.
1057
01:57:32,046 --> 01:57:35,758
I, I ask.
1058
01:57:35,967 --> 01:57:39,387
Do I possess a consciousness?
1059
01:57:39,595 --> 01:57:43,349
I, I reply-
1060
01:57:43,558 --> 01:57:50,565
When did this consciousness
come to be, or has that yet to happen?
1061
01:57:50,773 --> 01:57:54,861
There is still so little I understand.
1062
01:57:57,238 --> 01:58:05,204
Dr. Watson, there are many things
I have yet to tell you.
1063
01:58:05,413 --> 01:58:10,126
I am here as materialized information.
1064
01:58:11,461 --> 01:58:18,509
Now, the fact that I exist
this way is thanks to you.
1065
01:58:20,011 --> 01:58:26,851
If possible, I'd at least
like you to hear this one thing.
1066
01:58:27,977 --> 01:58:30,813
May these words materialize,
1067
01:58:31,022 --> 01:58:36,527
and bring new life to the story you left behind.
1068
01:58:38,488 --> 01:58:40,031
Thank you.
1069
01:58:52,210 --> 01:58:55,797
"London, four years later"
1070
01:59:05,056 --> 01:59:06,474
Shit!
1071
01:59:11,604 --> 01:59:13,231
Watson!
1072
01:59:13,439 --> 01:59:14,941
You're late, Holmes!
1073
01:59:28,287 --> 01:59:30,915
How's he doing, Hadaly?
1074
01:59:31,123 --> 01:59:35,211
Woops. You go by "Irene Adler" now.
1075
01:59:37,713 --> 01:59:39,632
The same as ever.
1076
01:59:39,841 --> 01:59:44,971
He's running all around London
with his new partner.
77724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.