All language subtitles for The.Captain.2019.CHINESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,833 --> 00:03:53,328 Maner, I will be back for your birthday party tonight. 2 00:04:20,500 --> 00:04:23,572 How could someone abandon a cutie like you? 3 00:04:24,917 --> 00:04:25,917 Okay. 4 00:04:27,833 --> 00:04:28,833 All right. 5 00:04:29,083 --> 00:04:31,244 You will be okay soon. 6 00:05:14,292 --> 00:05:15,292 Let's go. 7 00:05:30,167 --> 00:05:35,616 Flight crew sign-in liu changjian, 04:29 8 00:05:35,792 --> 00:05:36,622 thank you. 9 00:05:36,708 --> 00:05:37,708 You're welcome. 10 00:05:41,583 --> 00:05:42,583 Please exhale. 11 00:05:45,833 --> 00:05:46,833 Normal. 12 00:05:48,625 --> 00:05:50,456 - Captain liang. - Good morning. 13 00:05:51,125 --> 00:05:52,165 Good morning, captain liu. 14 00:06:01,792 --> 00:06:04,534 Convective clouds affecting southeastern Tibetan plateau 15 00:06:04,625 --> 00:06:05,990 are stronger than anticipated. 16 00:06:06,083 --> 00:06:08,415 They are moving southward in the southwest region 17 00:06:08,500 --> 00:06:09,956 and intensifying. 18 00:06:11,792 --> 00:06:13,703 Between seven and nine o'clock, 19 00:06:13,792 --> 00:06:18,741 these clouds will affect planes passing through the area. 20 00:06:20,583 --> 00:06:22,949 Pay close attention to flights to and from Tibet. 21 00:06:25,875 --> 00:06:28,161 Be prepared for delays and cancellations. 22 00:06:28,375 --> 00:06:30,161 Notify air traffic controllers 23 00:06:30,292 --> 00:06:32,532 that there are critical weather conditions in the region. 24 00:06:32,833 --> 00:06:33,833 Copy. 25 00:06:39,500 --> 00:06:40,865 Hair and makeup check. 26 00:06:44,542 --> 00:06:45,577 Fingernails. 27 00:06:46,792 --> 00:06:47,792 Sync watches. 28 00:06:48,792 --> 00:06:49,792 Good. 29 00:06:50,250 --> 00:06:52,161 We will fly from Chongqing to lhasa today. 30 00:06:52,292 --> 00:06:54,157 What is special about this route? 31 00:06:54,333 --> 00:06:56,324 It's a high-altitude route 32 00:06:56,417 --> 00:06:59,784 since the elevation of lhasa airport is higher than 2,438 meters. 33 00:06:59,875 --> 00:07:02,867 What do we do in case we encounter cabin depressurization? 34 00:07:02,958 --> 00:07:05,540 Put on oxygen masks and strap ourselves down. 35 00:07:05,792 --> 00:07:07,272 How long does the oxygen supply last? 36 00:07:07,458 --> 00:07:08,664 Fifty-five minutes. 37 00:07:09,333 --> 00:07:10,163 And the critical point? 38 00:07:10,250 --> 00:07:12,491 Chongzhou to lhasa cabin pressurization flight profile 39 00:07:12,792 --> 00:07:13,792 pargu. 40 00:07:14,667 --> 00:07:16,268 Check procedures for cabin depressurization. 41 00:07:16,292 --> 00:07:18,012 Flying over the Tibetan plateau is atypical. 42 00:07:18,125 --> 00:07:19,661 In case of an emergency, 43 00:07:20,000 --> 00:07:22,518 we need to first protect ourselves, but also care for the passengers. 44 00:07:22,542 --> 00:07:25,284 If they are nervous, what do we say to calm them down? 45 00:07:25,458 --> 00:07:28,370 Please trust us. We are trained professionals. 46 00:07:28,458 --> 00:07:31,370 We are confident that we can ensure your safety. 47 00:07:31,458 --> 00:07:33,449 What day is this on your rotation, captain? 48 00:07:33,542 --> 00:07:34,542 First day. 49 00:07:34,708 --> 00:07:35,708 This is my third. 50 00:07:36,833 --> 00:07:38,643 I'll fly outbound and you can fly the return trip. 51 00:07:38,667 --> 00:07:39,667 Okay. 52 00:07:42,583 --> 00:07:44,103 That's a rather large cloud formation. 53 00:07:45,125 --> 00:07:48,788 We will fly above it on our way there 54 00:07:49,875 --> 00:07:50,875 and on our return flight, 55 00:07:51,167 --> 00:07:52,167 it should be gone. 56 00:07:57,542 --> 00:07:59,783 Did you notice anything different today? 57 00:07:59,875 --> 00:08:01,268 It's your first day in business class. 58 00:08:01,292 --> 00:08:03,032 Yawen, I heard you're getting married? 59 00:08:04,542 --> 00:08:05,372 Congratulations. 60 00:08:05,458 --> 00:08:07,790 Please trust us. We are trained professionals. 61 00:08:07,958 --> 00:08:11,030 How many times have we rehearsed that? We've never had to use it. 62 00:08:11,208 --> 00:08:12,823 Better if we never have to. 63 00:08:13,417 --> 00:08:13,997 Good morning. 64 00:08:14,000 --> 00:08:17,492 I don't know if I can balance work and family life like you do. 65 00:08:19,542 --> 00:08:21,578 Your back injury just got better. Take it easy. 66 00:08:23,125 --> 00:08:24,125 Thank you. 67 00:08:24,542 --> 00:08:25,542 Good morning, captain. 68 00:08:30,042 --> 00:08:31,082 Good morning, captain liu. 69 00:08:31,125 --> 00:08:32,125 Good morning. 70 00:08:32,167 --> 00:08:33,167 Huang jia. 71 00:08:36,000 --> 00:08:38,059 My name is xu yichen. I've seen you three times before. 72 00:08:38,083 --> 00:08:39,083 How old are you? 73 00:08:40,458 --> 00:08:42,164 It's my first time flying with captain liu. 74 00:08:42,250 --> 00:08:43,450 Does he always look so pissed? 75 00:08:43,833 --> 00:08:47,121 That was his definition of a smile, you know? 76 00:08:47,750 --> 00:08:50,366 He's number one and I'm number two. 77 00:08:51,583 --> 00:08:52,698 Would you like some bacon? 78 00:08:53,083 --> 00:08:55,369 Thank you, but I'm on a vegetarian diet right now. 79 00:08:56,292 --> 00:08:58,203 I see. How about an egg then? 80 00:08:59,542 --> 00:09:01,373 Out of 30,000 employees, 81 00:09:01,500 --> 00:09:04,458 why are the nine of us grouped for this flight? 82 00:09:04,542 --> 00:09:05,406 Why? 83 00:09:05,542 --> 00:09:06,702 We were assigned by dispatch. 84 00:09:06,750 --> 00:09:09,617 Of all the combinations, why this one? 85 00:09:09,708 --> 00:09:11,790 Do you mean to say that we were destined to meet? 86 00:09:11,875 --> 00:09:13,635 Of course I've wanted to meet all of you too. 87 00:09:14,083 --> 00:09:19,328 I think we subconsciously desire to meet each other. 88 00:09:20,125 --> 00:09:22,537 So, here we are. 89 00:09:24,875 --> 00:09:26,081 So lame. 90 00:09:30,458 --> 00:09:31,458 Ignore him. 91 00:09:33,625 --> 00:09:34,625 I remember you. 92 00:09:35,000 --> 00:09:36,320 You left a deep impression on me. 93 00:09:37,167 --> 00:09:39,249 You were the one who puked outside the simulator. 94 00:09:41,792 --> 00:09:42,792 Nan. 95 00:09:43,000 --> 00:09:44,559 Good morning! Are you flying today too? 96 00:09:44,583 --> 00:09:46,244 I heard you are here, so I came by. 97 00:09:46,333 --> 00:09:47,698 We kept missing each other. 98 00:09:47,792 --> 00:09:49,248 Surely you are here to see me. 99 00:09:49,333 --> 00:09:51,415 I'm here to see nan, not you. 100 00:09:51,917 --> 00:09:54,909 If he asks strangers for their phone numbers, don't stop him. 101 00:09:55,083 --> 00:09:57,351 When did I ever ask for phone numbers? Strangers ask for mine! 102 00:09:57,375 --> 00:09:59,059 I'm really low-key. Did I ask for your numbers? 103 00:09:59,083 --> 00:10:01,950 - Yes, you did! - Yes, you did! 104 00:10:03,708 --> 00:10:04,788 I love you! 105 00:10:05,708 --> 00:10:06,788 See you on the radar. 106 00:10:13,167 --> 00:10:14,167 Have an egg. 107 00:10:15,333 --> 00:10:16,869 Well, it's time. 108 00:10:16,958 --> 00:10:17,958 Let's go. 109 00:10:27,750 --> 00:10:29,230 Please wait for the explosives check. 110 00:10:30,583 --> 00:10:31,743 You may go in now. 111 00:10:34,833 --> 00:10:35,833 Yes. 112 00:10:35,875 --> 00:10:37,476 As soon as we get to Tibet, we'll have lunch. 113 00:10:37,500 --> 00:10:39,726 The altitude of Tibet is quite high. It is about 3,600 meters. 114 00:10:39,750 --> 00:10:42,457 We want to go dancing at potalo palace square. 115 00:10:42,875 --> 00:10:45,787 - You must avoid strenuous activity. - Three, two, one. Say cheese! 116 00:10:45,875 --> 00:10:49,242 The grand Tibet hotel hired my husband as a chef 117 00:10:49,333 --> 00:10:50,618 and we're going with him. 118 00:10:52,542 --> 00:10:53,952 Why are you calling me so early? 119 00:10:54,542 --> 00:10:55,942 Identification or passport, please. 120 00:11:08,917 --> 00:11:10,157 Flight 3u8633 lhasa 121 00:11:11,458 --> 00:11:12,938 - hurry up. - I think it's over there. 122 00:11:13,375 --> 00:11:14,205 Crap. 123 00:11:14,292 --> 00:11:15,953 I need those for work! 124 00:11:16,042 --> 00:11:17,962 It's pretty crowded even though it's still early. 125 00:11:18,292 --> 00:11:20,704 - Let's go! - Slow down! 126 00:11:24,417 --> 00:11:25,537 Are you looking for trouble? 127 00:11:26,792 --> 00:11:28,373 All right, dear. Our turn. 128 00:11:29,625 --> 00:11:31,425 Hey, everyone. I'm going through security now. 129 00:11:31,750 --> 00:11:32,830 Next, please. 130 00:11:33,083 --> 00:11:35,601 Place any belts, wallets, chargers, and cell phones into a tray. 131 00:11:35,625 --> 00:11:36,660 No lighters allowed. 132 00:12:05,417 --> 00:12:06,497 Stop looking at your phone! 133 00:12:06,542 --> 00:12:08,828 I'm taking you all on a trip to lhasa! 134 00:12:14,042 --> 00:12:15,248 - Yes. - Really? 135 00:12:16,750 --> 00:12:18,706 - Go, team! Go! - Go! 136 00:12:18,792 --> 00:12:20,282 - Hurry up. - I think it's over there. 137 00:12:25,958 --> 00:12:28,540 If you cared about our child, then why are things like this now? 138 00:12:35,208 --> 00:12:36,968 The flight attendants are in such good shape. 139 00:12:37,542 --> 00:12:38,577 No tummies sticking out. 140 00:12:38,792 --> 00:12:39,792 Good morning. 141 00:12:41,375 --> 00:12:42,375 Blessings and good luck. 142 00:12:43,625 --> 00:12:44,625 Blessings and good luck. 143 00:12:57,542 --> 00:12:58,742 - Good morning. - Good morning. 144 00:13:03,375 --> 00:13:05,457 Hot pot tonight, nan. 145 00:13:12,833 --> 00:13:14,198 - Thank you. - Thank you. 146 00:13:15,917 --> 00:13:18,203 Attention, crew. Conduct emergency equipment check. 147 00:13:23,083 --> 00:13:24,518 Are you done with the emergency equipment check? 148 00:13:24,542 --> 00:13:26,908 Emergency equipment check is complete. Everything is normal. 149 00:13:27,000 --> 00:13:28,000 Copy. 150 00:13:28,917 --> 00:13:31,499 Rear cabin emergency equipment check is complete. 151 00:13:31,583 --> 00:13:32,413 Everything is normal. 152 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 Copy. Thank you. 153 00:13:37,625 --> 00:13:39,101 Captain, the plane is in good condition. 154 00:13:39,125 --> 00:13:40,831 - Please sign. - All right. 155 00:13:43,500 --> 00:13:44,500 Thank you. 156 00:13:46,000 --> 00:13:50,039 Attention, crew. Conduct the emergency lighting check. 157 00:13:51,542 --> 00:13:54,534 - Emergency lights are normal. - Copy. 158 00:13:54,625 --> 00:13:57,492 Rear cabin emergency lights are normal. 159 00:13:57,583 --> 00:13:58,583 Copy. Thank you. 160 00:14:08,708 --> 00:14:09,868 Flight records, please. 161 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Thank you. 162 00:14:13,917 --> 00:14:15,657 Reporting. We received 124 breakfast orders. 163 00:14:15,750 --> 00:14:16,956 No special meals. 164 00:14:17,042 --> 00:14:18,042 Copy. Thank you. 165 00:14:19,208 --> 00:14:20,072 Thank you. 166 00:14:20,167 --> 00:14:21,167 Okay, thank you. 167 00:14:21,750 --> 00:14:22,750 Coming. 168 00:14:25,417 --> 00:14:26,417 Okay, thank you. 169 00:14:27,167 --> 00:14:29,123 Rear cabin clear of maintenance personnel. 170 00:14:29,208 --> 00:14:31,059 Requesting permission to close the l2 cabin door. 171 00:14:31,083 --> 00:14:32,083 Permission granted. 172 00:14:32,125 --> 00:14:33,125 Please sign this. 173 00:14:33,375 --> 00:14:34,535 Remove the safety belt. 174 00:14:35,167 --> 00:14:36,327 Safety belt removed. 175 00:14:36,417 --> 00:14:37,417 Push the gust lock. 176 00:14:44,750 --> 00:14:46,786 The catering truck is leaving 3u8633. 177 00:14:51,250 --> 00:14:53,616 Weather radar, off. Landing gear, down. 178 00:14:53,708 --> 00:14:55,323 Wipers, off. 179 00:14:55,417 --> 00:14:58,204 Battery power, auto. External power source connected. 180 00:14:58,375 --> 00:15:01,208 Apu fire protection test button, check. 181 00:15:01,375 --> 00:15:03,036 Flashlight, check. Escape rope, check. 182 00:15:03,125 --> 00:15:05,045 Rainproof spray, check. Jump switch panel, check. 183 00:15:05,125 --> 00:15:06,740 All switches are off. 184 00:15:07,375 --> 00:15:08,495 Checklist complete, captain. 185 00:15:18,917 --> 00:15:19,952 Smooth. 186 00:15:27,167 --> 00:15:28,577 I'll do the walk-around. 187 00:15:49,000 --> 00:15:52,322 I really have nothing against him. 188 00:15:52,958 --> 00:15:53,958 He is young. 189 00:15:56,667 --> 00:15:57,667 He's a bit flashy. 190 00:16:01,917 --> 00:16:04,954 Maybe after this flight, you will like him. 191 00:16:05,500 --> 00:16:06,500 Right? 192 00:16:15,083 --> 00:16:17,364 Raise your hand if you're a member of the communist party. 193 00:16:18,708 --> 00:16:19,708 Okay. 194 00:16:19,917 --> 00:16:21,657 According to the weather report, 195 00:16:21,750 --> 00:16:24,241 we will hit a jet stream 30 minutes into the flight. 196 00:16:24,417 --> 00:16:26,624 So pay attention to turbulence. 197 00:16:26,750 --> 00:16:28,786 As usual, no ring for light turbulence. 198 00:16:28,875 --> 00:16:31,195 One ring for medium, and three rings for severe turbulence. 199 00:16:31,375 --> 00:16:34,208 It's a pleasure to be flying with you all. 200 00:16:34,958 --> 00:16:35,958 Let's begin boarding. 201 00:16:36,167 --> 00:16:38,123 - Thank you, captain. - Thank you, captain. 202 00:16:39,125 --> 00:16:41,332 - Have a good flight! - Have a good flight! 203 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 Cut it out! 204 00:16:44,667 --> 00:16:46,453 Attention, passengers heading to lhasa. 205 00:16:46,542 --> 00:16:51,582 Flight 3u8633 will begin boarding soon. 206 00:16:51,667 --> 00:16:53,107 I'm boarding soon. I need to go now. 207 00:16:55,125 --> 00:16:55,955 Welcome aboard. 208 00:16:56,042 --> 00:16:58,476 - Good morning. Welcome aboard. - Good morning. Welcome aboard. 209 00:16:58,500 --> 00:17:00,240 - Good morning. - Good morning. 210 00:17:03,583 --> 00:17:05,414 Good morning, ma'am. Welcome aboard. 211 00:17:05,500 --> 00:17:06,831 May I see your boarding pass? 212 00:17:08,292 --> 00:17:10,157 Your seat is 23e. This is 2d. 213 00:17:10,250 --> 00:17:11,690 - Your seat is that way. - Thank you. 214 00:17:16,375 --> 00:17:18,411 All right, I'm going to hang up. Just hang up. 215 00:17:36,708 --> 00:17:37,708 Okay, stop crying. 216 00:17:37,792 --> 00:17:39,532 I'll be back in a couple of days! Okay? 217 00:17:40,042 --> 00:17:41,498 May I help you? 218 00:17:42,500 --> 00:17:43,330 Here, let me. 219 00:17:43,417 --> 00:17:44,417 Thank you. 220 00:17:44,667 --> 00:17:46,328 - Is it here? - Your seat is here. 221 00:17:47,917 --> 00:17:48,917 Row 17. 222 00:17:50,292 --> 00:17:52,374 Mom, we're over here. 223 00:18:12,167 --> 00:18:13,167 Good morning. 224 00:18:13,333 --> 00:18:15,665 Ma'am, 119 passengers are all boarded. 225 00:18:15,750 --> 00:18:17,110 - Please confirm. - 119 passengers. 226 00:18:18,625 --> 00:18:23,574 Welcome aboard sichuan airlines flight 3u8633 227 00:18:23,667 --> 00:18:26,329 flying from Chongqing to lhasa. 228 00:18:26,708 --> 00:18:30,906 The cabin door will be closed. Please check your boarding passes again. 229 00:18:31,333 --> 00:18:32,243 For your safety, 230 00:18:32,333 --> 00:18:34,915 please turn off your mobile phones and electronic devices 231 00:18:35,000 --> 00:18:38,037 - turn it. - Turn it? Let's try. 232 00:18:38,750 --> 00:18:42,163 - The air is blowing out. - Or set them to airplane mode. 233 00:18:43,750 --> 00:18:45,456 Please contact our flight attendant. 234 00:18:46,125 --> 00:18:48,958 - We're about to show you - Do you want a beating? 235 00:18:49,042 --> 00:18:50,842 - Our safety video. - What are you guys doing? 236 00:18:51,375 --> 00:18:52,990 What does this say? 237 00:18:53,083 --> 00:18:56,405 In case of an emergency landing, bend over and keep our heads down. 238 00:19:02,667 --> 00:19:03,667 What is this? 239 00:19:04,292 --> 00:19:06,499 My brother's ashes. 240 00:19:07,417 --> 00:19:08,417 Are you okay? 241 00:19:13,542 --> 00:19:15,262 - Hold door assist handle. - Holding handle. 242 00:19:15,292 --> 00:19:16,953 - Push gust lock. - Gust lock pushed. 243 00:19:17,042 --> 00:19:20,114 Move the door rearward towards the frame. 244 00:19:20,208 --> 00:19:21,309 Moving the door toward the frame. 245 00:19:21,333 --> 00:19:22,789 Lower the door control handle. 246 00:19:33,833 --> 00:19:35,994 Chongqing ground, sichuan 8633. 247 00:19:36,083 --> 00:19:38,495 Terminal 211, requesting pushback. 248 00:19:39,958 --> 00:19:42,119 Sichuan 8633, Chongqing ground 249 00:19:42,292 --> 00:19:45,125 you are cleared for pushback, qnh 1018. 250 00:19:45,542 --> 00:19:47,874 In an emergency landing, assume a brace position. 251 00:19:47,958 --> 00:19:50,078 I'm heading to the jokhang temple. See you guys there. 252 00:19:51,458 --> 00:19:55,701 Cleared for pushback, qnh 1018. Sichuan 8633. 253 00:20:04,958 --> 00:20:06,539 I hope my guitar is okay. 254 00:20:07,708 --> 00:20:08,993 I'm sure it's fine. 255 00:20:10,625 --> 00:20:11,625 Startup engine two. 256 00:20:15,292 --> 00:20:17,908 Sichuan 8633 requesting permission for taxiing. 257 00:20:19,500 --> 00:20:21,957 You may begin taxiing, 3u8633. 258 00:20:23,875 --> 00:20:25,240 Why don't you call her? 259 00:20:26,292 --> 00:20:28,203 Where are you? 260 00:20:28,750 --> 00:20:30,741 Who is texting you at this hour? 261 00:20:30,833 --> 00:20:33,040 Mom is very worried. 262 00:20:35,042 --> 00:20:36,042 Who else? 263 00:20:41,500 --> 00:20:43,707 Sir, please adjust your seat to an upright position. 264 00:20:44,208 --> 00:20:46,415 Alpha one, bravo, bravo one, 265 00:20:46,667 --> 00:20:48,623 wait by runway 02l. 266 00:20:48,917 --> 00:20:51,684 - Mr. wu. Sir, the plane is now taxiing. - Then, I'll change my phone number. 267 00:20:51,708 --> 00:20:53,539 Please switch your phone to airplane mode or turn it off. 268 00:20:53,542 --> 00:20:55,908 Why don't you hang up the phone for me? 269 00:20:55,917 --> 00:20:56,997 Here, do it. 270 00:21:02,542 --> 00:21:04,874 Mr. wu, the call has ended. 271 00:21:05,250 --> 00:21:07,286 A few more words won't ground the plane. 272 00:21:07,458 --> 00:21:08,643 The plane is about to take off. 273 00:21:08,667 --> 00:21:10,309 - For everyone's safety, - What's the big deal? 274 00:21:10,333 --> 00:21:11,948 - Please turn off your phone. - Tell her to stay away. 275 00:21:11,958 --> 00:21:12,958 I don't want to see her. 276 00:21:13,125 --> 00:21:15,491 I am the in-flight service manager of this flight 277 00:21:15,500 --> 00:21:17,115 and I'll be serving you on this flight. 278 00:21:17,125 --> 00:21:18,240 Fine. You'll be serving me, right? 279 00:21:18,250 --> 00:21:19,660 Here. Are you happy? 280 00:21:19,833 --> 00:21:21,198 Thank you so much for cooperating. 281 00:21:21,417 --> 00:21:23,328 Chongqing tower, sichuan 8633 282 00:21:23,417 --> 00:21:25,123 waiting by runway 02 left. 283 00:21:30,750 --> 00:21:33,457 I think the first officer likes you. 284 00:21:36,625 --> 00:21:38,345 He thinks he is so cool with his sunglasses. 285 00:21:43,458 --> 00:21:45,073 Sichuan 8633, cleared for takeoff. 286 00:21:45,250 --> 00:21:47,662 Runway 02l, wind direction 030, 4 knots. 287 00:21:50,042 --> 00:21:52,658 Sichuan 8633, 02l cleared for takeoff. 288 00:22:00,417 --> 00:22:01,417 Takeoff power, set. 289 00:22:03,750 --> 00:22:04,750 Check. 290 00:22:13,583 --> 00:22:14,583 It's 100 knots. 291 00:22:14,667 --> 00:22:15,667 Check. 292 00:22:20,917 --> 00:22:21,917 V1. 293 00:22:24,292 --> 00:22:25,292 Liftoff. 294 00:22:31,250 --> 00:22:32,160 Positive rate. 295 00:22:32,250 --> 00:22:33,250 Gear up. 296 00:22:33,833 --> 00:22:34,833 Gear up. 297 00:22:38,000 --> 00:22:41,413 Chongqing tower, sichuan 8633 has taken off from runway 02l. 298 00:22:42,042 --> 00:22:45,239 Sichuan 8633, contact approach on 125.2. Goodbye. 299 00:22:45,417 --> 00:22:47,908 125.2. Goodbye, sichuan 8633. 300 00:22:50,000 --> 00:22:54,243 Chongqing tower, sichuan 8633 has taken off from runway 02l. 301 00:22:55,208 --> 00:22:57,665 Sichuan 8633, you are identified. 302 00:22:58,083 --> 00:23:01,496 Climb to 3,900 meters, sichuan 8633. 303 00:23:20,625 --> 00:23:21,625 Your hair. 304 00:23:24,458 --> 00:23:25,493 Thank you. 305 00:23:48,542 --> 00:23:52,080 When we get home, you'd better catch up on your homework. 306 00:23:52,208 --> 00:23:54,745 This toy is for you. 307 00:23:54,833 --> 00:23:55,833 Thank you! 308 00:23:58,458 --> 00:24:00,138 Please sit tight and fasten your seat belt. 309 00:24:06,125 --> 00:24:08,582 Sichuan 8633, contact chengdu on 123.7. Goodbye. 310 00:24:10,375 --> 00:24:12,616 It's 123.7. Goodbye, sichuan 8633. 311 00:24:15,167 --> 00:24:16,202 Setting 123.7. 312 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 Check. 313 00:24:19,458 --> 00:24:21,351 Good morning, chengdu radar. This is sichuan 8633. 314 00:24:21,375 --> 00:24:23,787 Altitude 7,200 meters, squawking 2245. 315 00:24:24,583 --> 00:24:26,574 Sichuan 8633, you are identified. 316 00:24:26,667 --> 00:24:28,248 Continue to climb to 9,200 meters. 317 00:24:29,208 --> 00:24:31,915 Pay attention to abnormal weather patterns in the southeast region. 318 00:24:32,333 --> 00:24:33,413 Air traffic control 319 00:24:40,500 --> 00:24:43,572 Keep your hands moisturized. 320 00:24:47,042 --> 00:24:50,205 It's your first day in business class. Keep it together. 321 00:24:51,083 --> 00:24:53,083 No one has ever thrown their phone to me like that. 322 00:24:53,375 --> 00:24:54,785 I was a bit nervous. 323 00:25:04,167 --> 00:25:05,373 Ladies and gentlemen, 324 00:25:05,458 --> 00:25:07,790 we are experiencing some turbulence. 325 00:25:07,917 --> 00:25:11,489 For your safety, please fasten your seat belts 326 00:25:11,792 --> 00:25:13,601 - it's okay. - And refrain from using the lavatory. 327 00:25:13,625 --> 00:25:15,081 Turbulence checklist. 328 00:25:20,667 --> 00:25:21,827 Turbulence, speed 275. 329 00:25:21,917 --> 00:25:22,917 Check. 330 00:25:26,292 --> 00:25:28,954 We must be in a jet stream. 331 00:25:29,542 --> 00:25:31,123 Mom, what is going on? 332 00:25:33,000 --> 00:25:35,241 Don't worry. Please fasten your seat belts. 333 00:25:35,375 --> 00:25:36,455 Autopilot disengaged. 334 00:25:36,750 --> 00:25:38,286 - I have control. - You have control. 335 00:25:38,542 --> 00:25:40,783 Tell chengdu that we have hit severe turbulence 336 00:25:41,125 --> 00:25:42,331 and request a climb. 337 00:25:42,458 --> 00:25:44,449 Chengdu, this is sichuan 8633. 338 00:25:45,042 --> 00:25:46,373 Sichuan 8633, go ahead. 339 00:25:46,542 --> 00:25:48,533 Sichuan 8633 encountering severe turbulence. 340 00:25:48,625 --> 00:25:49,785 Requesting a higher altitude. 341 00:25:51,625 --> 00:25:53,331 Sichuan 8633, climb to 9,800 meters. 342 00:25:53,417 --> 00:25:55,533 Sichuan 8633, 9,800 meters. 343 00:25:55,833 --> 00:25:57,414 Fl321 is equivalent to 9,800 meters. 344 00:25:57,500 --> 00:25:58,330 Check. 345 00:25:58,458 --> 00:25:59,994 - Altitude set to fl321. - Proceed. 346 00:26:00,083 --> 00:26:03,575 Climb thrust and change level to fl321 blue. 347 00:26:03,667 --> 00:26:04,667 Check. 348 00:26:12,208 --> 00:26:15,826 We have reports of severe turbulence on the CTU-lsa flight route, near chz. 349 00:26:16,083 --> 00:26:17,083 Copy. 350 00:26:23,833 --> 00:26:25,664 I want to go home, dear. 351 00:26:26,875 --> 00:26:30,948 We're on a plane. Do you think I can stop this thing? 352 00:26:31,208 --> 00:26:32,698 I really want to go home. 353 00:26:33,917 --> 00:26:34,917 All right. 354 00:26:36,167 --> 00:26:38,032 Don't worry. Here, have an orange. 355 00:26:38,042 --> 00:26:40,078 I'm not hungry. I'm scared. 356 00:26:41,417 --> 00:26:42,907 Isn't this exciting? 357 00:26:42,917 --> 00:26:43,997 It's nothing. 358 00:26:44,000 --> 00:26:45,661 I told you that back rows are the worst. 359 00:26:46,333 --> 00:26:47,197 Don't worry. 360 00:26:47,292 --> 00:26:50,204 It's scientifically proven that the back of the plane is the safest spot. 361 00:26:50,458 --> 00:26:52,323 Take a nap while you can. 362 00:26:52,333 --> 00:26:55,405 I should have stayed home instead of going to Tibet. 363 00:26:55,417 --> 00:26:56,657 What a thing to say. 364 00:27:08,875 --> 00:27:10,866 A husband and kids. 365 00:27:11,542 --> 00:27:12,907 Doesn't that sound wonderful? 366 00:27:13,625 --> 00:27:15,536 That sounds dreadful. 367 00:27:15,625 --> 00:27:17,866 Don't you lose your freedom after marriage? 368 00:27:19,375 --> 00:27:21,832 After I get my visa, I'll fly international routes 369 00:27:22,458 --> 00:27:25,040 and travel all over the world. 370 00:27:26,125 --> 00:27:28,081 I hope you have lots of fun. 371 00:27:28,167 --> 00:27:29,031 Sounds good. 372 00:27:29,125 --> 00:27:30,125 Take me with you. 373 00:27:31,667 --> 00:27:32,667 Quit it! 374 00:27:38,417 --> 00:27:39,417 Engage ap1. 375 00:27:40,250 --> 00:27:41,365 Ap1 engaged. 376 00:27:41,667 --> 00:27:42,667 Check. 377 00:27:50,208 --> 00:27:52,324 My daughter turns six today. 378 00:27:52,417 --> 00:27:53,623 She's having a birthday party? 379 00:27:54,625 --> 00:27:56,365 I promised to celebrate with her tonight. 380 00:27:57,375 --> 00:27:58,375 Hey, captain. 381 00:27:59,875 --> 00:28:02,207 Is it true that daughters are closer to their dads? 382 00:28:02,375 --> 00:28:05,617 She's closer to her mom. They spend more time together. 383 00:28:05,875 --> 00:28:11,040 Any plans for a son, captain? 384 00:28:11,833 --> 00:28:13,113 You can have a second child now. 385 00:28:13,208 --> 00:28:14,448 A son? 386 00:28:16,375 --> 00:28:17,660 I'll have to think about it. 387 00:28:27,875 --> 00:28:29,365 Coffee or tea, gentlemen? 388 00:28:30,000 --> 00:28:30,864 I'm okay. Thank you. 389 00:28:30,958 --> 00:28:31,822 Cola, please. 390 00:28:31,917 --> 00:28:33,703 Sure. What about you, captain liang? 391 00:28:34,875 --> 00:28:36,315 Did my wife say what I should drink? 392 00:28:37,333 --> 00:28:38,333 Tap water. 393 00:28:38,375 --> 00:28:39,831 Would you like a refill? 394 00:28:40,000 --> 00:28:42,116 - Can I have some ice? - Sure, coming right up. 395 00:28:42,208 --> 00:28:43,208 I'll have coffee. 396 00:28:44,958 --> 00:28:46,414 Your breakfast, Mr. wu. 397 00:28:46,625 --> 00:28:47,625 Congee, as you ordered. 398 00:28:48,458 --> 00:28:51,245 I don't like congee. I want noodles. 399 00:28:51,333 --> 00:28:52,368 Sure, right away. 400 00:28:59,167 --> 00:29:00,577 Noodles, sir. 401 00:29:02,500 --> 00:29:04,115 - Please enjoy. - I changed my mind. 402 00:29:04,208 --> 00:29:05,448 I do like congee. 403 00:29:05,667 --> 00:29:08,500 Sure. You can have both. Enjoy. 404 00:29:08,958 --> 00:29:10,368 - Are the noodles warm? - Yes. 405 00:29:10,458 --> 00:29:12,018 - Are you sure? - Yes, please give it a try. 406 00:29:12,042 --> 00:29:13,578 It's even better with hot sauce. 407 00:29:13,750 --> 00:29:14,580 Fine. 408 00:29:14,750 --> 00:29:17,332 Nothing but a waitress. What makes you so special? 409 00:29:21,000 --> 00:29:22,285 A waitress. 410 00:29:22,958 --> 00:29:25,244 If we were on man vs. Wild, 411 00:29:25,958 --> 00:29:28,370 I bet we would be the last ones standing. 412 00:29:28,583 --> 00:29:29,413 Agreed. 413 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 Sure. 414 00:29:30,875 --> 00:29:33,156 You would eat things that even bear grylls wouldn't touch. 415 00:29:46,542 --> 00:29:47,542 Maiden. 416 00:29:49,375 --> 00:29:51,206 That's the four maidens mountain right there. 417 00:29:59,958 --> 00:30:04,327 From here on, we have entered the Tibetan plateau. 418 00:30:07,208 --> 00:30:08,208 Aren't you the pilot? 419 00:30:09,792 --> 00:30:10,907 Why are you out here? 420 00:30:11,250 --> 00:30:12,690 There are two pilots on this flight. 421 00:30:12,958 --> 00:30:15,495 After we reached cruising altitude, I can take a break. 422 00:30:16,333 --> 00:30:17,413 So you're the backup. 423 00:30:17,667 --> 00:30:18,952 The backup? 424 00:30:19,208 --> 00:30:21,393 Flights over Tibetan plateau require two pilots on board. 425 00:30:21,417 --> 00:30:24,204 He flies outbound, I fly the return. We're equally qualified, okay? 426 00:30:28,375 --> 00:30:29,490 So you're traveling alone? 427 00:30:34,375 --> 00:30:35,415 What will you do in lhasa? 428 00:30:41,958 --> 00:30:42,958 Take a stroll. 429 00:30:51,542 --> 00:30:53,742 - Would you like ice with your water? - Coming right up. 430 00:30:53,875 --> 00:30:54,875 Be careful, it's hot. 431 00:30:55,167 --> 00:30:56,167 Put it away. 432 00:30:57,833 --> 00:30:59,851 - Trolley coming through. Please watch out. - Excuse me. 433 00:30:59,875 --> 00:31:01,035 We don't get pickles. 434 00:31:02,208 --> 00:31:03,664 I'm sorry, I'll get some for you. 435 00:31:04,250 --> 00:31:05,250 Get two packs. 436 00:31:06,583 --> 00:31:07,583 Are two packs enough? 437 00:31:07,625 --> 00:31:08,910 Yes, thank you. 438 00:31:11,167 --> 00:31:13,249 Trolley coming through. Please watch your feet. 439 00:31:25,458 --> 00:31:26,458 Captain. 440 00:31:26,875 --> 00:31:28,331 I heard from dispatch 441 00:31:28,792 --> 00:31:30,532 that you have flown this route many times? 442 00:31:32,458 --> 00:31:36,371 About a hundred times including missions during my air force days. 443 00:31:38,875 --> 00:31:40,536 I flew a bomber back then. 444 00:31:42,417 --> 00:31:45,489 Switching from military to commercial service was not easy. 445 00:31:46,500 --> 00:31:47,956 My instructor really chewed me out. 446 00:31:48,625 --> 00:31:50,206 When he was done, he said to me, 447 00:31:51,792 --> 00:31:53,623 "I'm not doing this for myself. 448 00:31:54,083 --> 00:31:55,368 I'm doing this for my family. 449 00:31:56,750 --> 00:31:59,366 One day, you might be their pilot. 450 00:32:00,292 --> 00:32:02,829 I don't want to have to worry on that day." 451 00:32:10,792 --> 00:32:12,783 I remember you had good grades at the academy. 452 00:32:14,333 --> 00:32:15,333 They were all right. 453 00:32:16,708 --> 00:32:19,666 Good grades alone don't make a good pilot. 454 00:32:20,750 --> 00:32:21,956 Remember this. 455 00:32:22,583 --> 00:32:26,075 When you think nothing can go wrong, something will go wrong. 456 00:32:26,417 --> 00:32:30,080 Every move in the cockpit has to be precise and correct. 457 00:32:31,000 --> 00:32:32,456 It's not just for show. 458 00:32:36,750 --> 00:32:37,990 Copy that, captain. 459 00:32:38,417 --> 00:32:40,954 - Hi, sir. - Sir, do you need a refill? 460 00:32:41,375 --> 00:32:42,911 - Here is your water. - Thank you. 461 00:32:43,417 --> 00:32:44,417 Your water. 462 00:32:46,250 --> 00:32:48,491 So why are you going to lhasa? 463 00:32:48,792 --> 00:32:49,792 Visiting my buddies. 464 00:32:51,667 --> 00:32:53,623 Old-timers like yourself? 465 00:32:53,875 --> 00:32:55,365 They are younger than you. 466 00:33:02,625 --> 00:33:07,289 An avalanche during a patrol buried all of them. 467 00:33:08,000 --> 00:33:09,615 Everyone in the squad but me. 468 00:33:11,250 --> 00:33:12,660 It has been over 40 years. 469 00:33:17,042 --> 00:33:18,907 Trolley coming through. Please watch your feet. 470 00:33:19,000 --> 00:33:20,831 Another beer, please. 471 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Sure, right away. 472 00:33:25,958 --> 00:33:27,414 Sir, would you like some more? 473 00:33:29,167 --> 00:33:31,018 - I need to go to the bathroom. - Where are you going? 474 00:33:31,042 --> 00:33:32,042 To piss! 475 00:33:34,375 --> 00:33:35,455 I want to use the restroom. 476 00:33:38,292 --> 00:33:39,828 It's spacious here. 477 00:33:42,583 --> 00:33:43,743 Hello. Can I help you? 478 00:33:43,833 --> 00:33:45,824 I want to pee. 479 00:33:46,375 --> 00:33:47,375 Go ahead. 480 00:33:49,333 --> 00:33:50,994 Use the handle in case of turbulence. 481 00:33:56,167 --> 00:33:59,785 We're in luck. We'll be on time today. 482 00:34:00,417 --> 00:34:02,453 And I can make it to my daughter's birthday party. 483 00:34:21,458 --> 00:34:22,493 No point of impact. 484 00:34:25,792 --> 00:34:30,081 Chengdu, sichuan 8633. 485 00:34:30,958 --> 00:34:32,243 Sichuan 8633, go ahead. 486 00:34:32,542 --> 00:34:35,375 We have a malfunction, requesting descent to a lower altitude. 487 00:34:37,833 --> 00:34:39,949 Sichuan 8633, descend to 8,400 meters. 488 00:34:40,125 --> 00:34:41,601 Descending to 8,400m, I'm turning back. 489 00:34:41,625 --> 00:34:42,740 My windshield is cracked. 490 00:34:42,833 --> 00:34:44,309 Did you say the windshield is cracked? 491 00:34:44,333 --> 00:34:45,197 Correct. 492 00:34:45,333 --> 00:34:47,665 Are you returning to Chongqing? 493 00:34:50,958 --> 00:34:53,199 Sichuan 8633, do you confirm return to Chongqing? 494 00:34:53,292 --> 00:34:54,292 Returning to chengdu. 495 00:34:54,417 --> 00:34:55,532 Diverting to chengdu? 496 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 Affirmative. 497 00:34:56,958 --> 00:34:59,074 Sichuan 8633, descend to 8,400 meters. 498 00:35:23,750 --> 00:35:24,910 Be careful of the turbulence. 499 00:35:25,708 --> 00:35:27,573 Please return to your seat 500 00:35:28,500 --> 00:35:29,660 and fasten your seat belt. 501 00:35:30,542 --> 00:35:32,078 Please fasten your seat belts. 502 00:35:38,000 --> 00:35:39,080 Sir, please be careful. 503 00:35:40,167 --> 00:35:41,907 - Hurry up and sit down. - It's so bumpy. 504 00:35:42,792 --> 00:35:46,034 We're experiencing turbulence. Please keep your seat belts fastened. 505 00:35:46,583 --> 00:35:49,290 - Please fasten your seat belt. - Please fasten your seat belt. 506 00:36:06,792 --> 00:36:08,832 Sichuan 8633, turn right for chongzhou. Do you copy? 507 00:36:08,917 --> 00:36:09,917 Do you copy? 508 00:36:10,958 --> 00:36:12,243 Please fasten your seat belt. 509 00:36:13,458 --> 00:36:15,768 We're experiencing turbulence. Please fasten your seat belts. 510 00:36:15,792 --> 00:36:17,498 - What is with this thing? - I got it. 511 00:36:17,583 --> 00:36:18,583 It doesn't work. 512 00:36:18,875 --> 00:36:20,035 Sir, please sit down. 513 00:36:20,125 --> 00:36:21,893 Fasten your seat belt. It's not safe to stand up. 514 00:36:21,917 --> 00:36:22,917 Okay. 515 00:36:42,417 --> 00:36:48,083 - Please keep your seat belts fastened. - Please keep your seat belts fastened. 516 00:36:48,625 --> 00:36:49,910 Keep your seat belts fastened! 517 00:37:08,833 --> 00:37:10,033 Keep your seat belts fastened! 518 00:37:10,083 --> 00:37:11,118 Don't panic. 519 00:37:11,208 --> 00:37:14,075 - Keep your seat belts on. - Keep your seat belts on. 520 00:38:13,333 --> 00:38:14,948 Put on oxygen masks! 521 00:38:17,250 --> 00:38:18,490 Put on oxygen masks! 522 00:38:19,250 --> 00:38:20,285 Put on oxygen masks! 523 00:38:24,542 --> 00:38:25,542 Let me help. 524 00:38:32,417 --> 00:38:33,577 Sichuan 8633? 525 00:38:39,292 --> 00:38:40,292 Sir. 526 00:38:42,958 --> 00:38:44,823 Sichuan 8633, do you copy? 527 00:38:47,042 --> 00:38:48,873 Sir, our radios are working fine. 528 00:38:48,958 --> 00:38:50,198 We can talk to other planes. 529 00:38:50,375 --> 00:38:53,447 I gave instructions to go north, but sichuan 8633 is heading south 530 00:38:53,917 --> 00:38:55,532 toward air force-controlled airspace. 531 00:39:27,292 --> 00:39:28,292 Report! 532 00:39:29,000 --> 00:39:31,867 Sichuan 8633 shows abnormal rate of descent. 533 00:39:34,125 --> 00:39:35,535 Continue monitoring. 534 00:39:38,208 --> 00:39:40,248 The rate of descent exceeds 3,000 meters per minute. 535 00:39:40,292 --> 00:39:41,601 They may have lost cabin pressure. 536 00:39:41,625 --> 00:39:43,025 They will crash if they keep going. 537 00:40:03,583 --> 00:40:06,040 Put oxygen masks on and keep breathing! 538 00:40:49,208 --> 00:40:50,368 Nan! 539 00:41:06,542 --> 00:41:07,542 Captain! 540 00:41:17,375 --> 00:41:18,615 Are you okay? 541 00:41:20,875 --> 00:41:22,285 Mask? Oxygen? 542 00:41:38,167 --> 00:41:39,873 We can use the same seat belt. 543 00:41:39,958 --> 00:41:41,823 No, keep your seat belt fastened. 544 00:41:41,917 --> 00:41:42,997 It's safer this way. 545 00:41:43,083 --> 00:41:45,483 Mom, she said it's safer if you keep your seat belt fastened. 546 00:42:07,208 --> 00:42:08,618 Passengers are okay. 547 00:42:31,958 --> 00:42:33,118 The crew is still conscious. 548 00:42:34,417 --> 00:42:35,782 Notify the air force. 549 00:42:36,250 --> 00:42:38,662 Try to reach sichuan 8633 on the emergency frequency. 550 00:42:38,875 --> 00:42:41,708 Sichuan 8633 is squawking 7700. 551 00:42:41,792 --> 00:42:44,152 It is now 100 kilometers away from navigation station three. 552 00:42:47,500 --> 00:42:50,162 Contact chengdu area control. Verify flight info. 553 00:42:50,292 --> 00:42:51,372 This is wang mo. 554 00:42:51,458 --> 00:42:54,495 Initiate emergency response procedures. Shut down the CTU-lsa flight path. 555 00:42:54,833 --> 00:42:57,825 Ground all flights yet to take off and divert aircrafts already airborne. 556 00:42:58,042 --> 00:43:00,954 Clear the air space around sichuan 8633. 557 00:43:01,458 --> 00:43:02,288 Tower copy. 558 00:43:02,375 --> 00:43:03,375 Understood. 559 00:43:04,375 --> 00:43:05,375 Ming. 560 00:43:05,667 --> 00:43:07,749 Initiate emergency response procedures. 561 00:43:08,125 --> 00:43:08,830 Copy. 562 00:43:08,833 --> 00:43:13,122 Sichuan 8633 has a mechanical failure and will divert to this airport. 563 00:43:13,417 --> 00:43:15,829 Contact sichuan airlines and verify flight information. 564 00:43:16,000 --> 00:43:18,207 How many planes have started taxiing? 565 00:43:18,375 --> 00:43:19,375 Three at tower east. 566 00:43:19,500 --> 00:43:20,615 Five at tower west. 567 00:43:21,125 --> 00:43:22,956 Keep them on the ground. 568 00:43:23,250 --> 00:43:24,706 How many are waiting on the apron? 569 00:43:24,917 --> 00:43:25,917 Fifteen. 570 00:43:26,458 --> 00:43:27,458 Halt all the pushbacks. 571 00:43:27,792 --> 00:43:30,374 Keep runways 02 left and 02 right clear. 572 00:43:31,042 --> 00:43:33,101 Instrument landing system on 02 left is under maintenance. 573 00:43:33,125 --> 00:43:35,332 Verify ils status. 574 00:43:36,917 --> 00:43:39,989 Initiate level three emergency response procedure. 575 00:43:40,458 --> 00:43:42,119 Police, medical response, 576 00:43:42,625 --> 00:43:44,206 fire department, and airport security. 577 00:43:44,417 --> 00:43:47,124 Prepare and standby for further instructions. 578 00:43:56,917 --> 00:43:58,157 Come on. Get into this car. 579 00:43:58,250 --> 00:43:59,690 You guys get in the next one. Quick. 580 00:44:01,292 --> 00:44:02,623 Come on. This way. Hurry up. 581 00:44:22,292 --> 00:44:24,652 We will make an announcement when there is more information. 582 00:44:24,958 --> 00:44:25,788 One moment, please. 583 00:44:25,875 --> 00:44:27,615 We still need confirmation on this. 584 00:44:31,583 --> 00:44:33,198 Your flight is at nine o'clock. 585 00:44:34,917 --> 00:44:37,704 The 3u8633 is approaching controlled airspace. 586 00:44:44,333 --> 00:44:47,496 Instruct tower to divert all planes on training missions. 587 00:44:48,000 --> 00:44:49,490 Clear airspace for sichuan 8633 588 00:44:49,917 --> 00:44:52,329 and let caac take control of the area. 589 00:44:52,542 --> 00:44:53,542 Copy. 590 00:44:54,875 --> 00:44:58,572 Tower, suspend all training missions scheduled for this morning. 591 00:44:58,875 --> 00:45:01,287 Let caac take control of our airspace. 592 00:45:01,375 --> 00:45:02,205 Tower copy. 593 00:45:02,292 --> 00:45:04,999 All planes, return to base for further orders. 594 00:45:05,083 --> 00:45:06,083 Copy. 595 00:45:12,292 --> 00:45:14,184 Check if nearby aircraft can reach them by radio. 596 00:45:14,208 --> 00:45:17,041 Aircraft on this frequency, check if you can reach 3u8633 on the radio. 597 00:45:23,000 --> 00:45:25,457 Sichuan 8633, chengdu calling. 598 00:45:27,125 --> 00:45:29,958 Sichuan 8633, chengdu calling. 599 00:45:30,917 --> 00:45:34,830 Sichuan 8633, chengdu calling. 600 00:45:34,917 --> 00:45:37,989 Sichuan 8633. 601 00:45:38,125 --> 00:45:40,457 Chengdu calling. Do you copy? 602 00:45:40,667 --> 00:45:43,033 Sichuan 8633 will divert to chengdu. 603 00:45:43,125 --> 00:45:44,768 The estimated time of arrival is 25 minutes. 604 00:45:44,792 --> 00:45:46,748 A total of 9 crew and 119 passengers. 605 00:45:47,167 --> 00:45:48,327 No hazardous equipment. 606 00:45:48,542 --> 00:45:51,124 The estimated fuel weight is 27,000 pounds. 607 00:45:51,292 --> 00:45:52,932 There is a risk of an overweight landing. 608 00:46:13,083 --> 00:46:14,893 We have lost contact with flight 3u8633 to lhasa. 609 00:46:14,917 --> 00:46:16,717 All flights heading to lhasa will be affected. 610 00:46:38,708 --> 00:46:41,165 Chongzhou! 611 00:47:00,292 --> 00:47:01,407 Keep breathing. 612 00:47:01,583 --> 00:47:03,164 Sir? Are you okay? 613 00:47:03,250 --> 00:47:04,290 Keep your oxygen masks on. 614 00:47:20,958 --> 00:47:22,368 Attention, flight attendants. 615 00:47:22,708 --> 00:47:24,414 I need to confirm your position. 616 00:47:26,250 --> 00:47:29,947 Push the call button when you are called. 617 00:47:34,667 --> 00:47:35,667 Number two. 618 00:47:38,958 --> 00:47:40,198 Number three. 619 00:47:42,958 --> 00:47:43,958 Number four. 620 00:47:48,708 --> 00:47:49,948 Number five. 621 00:47:53,417 --> 00:47:54,417 Number five. 622 00:47:55,917 --> 00:47:58,203 Miss? They're calling you. 623 00:48:02,875 --> 00:48:04,115 Report, number five. 624 00:48:07,500 --> 00:48:09,331 Number five, respond! 625 00:48:12,667 --> 00:48:14,828 Are you okay? Please get up! 626 00:48:15,083 --> 00:48:17,074 Zhou yawen! 627 00:48:18,500 --> 00:48:20,491 - Number five, respond! - Zhou yawen! Number five! 628 00:48:22,833 --> 00:48:23,833 Zhou yawen! 629 00:48:27,000 --> 00:48:28,581 Zhou yawen! Number five! 630 00:48:28,875 --> 00:48:29,875 Number five! 631 00:48:34,875 --> 00:48:35,875 Zhou yawen! 632 00:48:36,750 --> 00:48:37,750 Number five! 633 00:48:38,750 --> 00:48:39,830 Number five. 634 00:48:42,125 --> 00:48:43,125 Zhou yawen! 635 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Zhou yawen! 636 00:48:51,083 --> 00:48:52,323 Respond, number five! 637 00:49:20,625 --> 00:49:22,035 She is up! She is okay! 638 00:49:36,792 --> 00:49:40,205 Number five reporting in. 639 00:49:41,458 --> 00:49:42,458 Copy. 640 00:49:46,625 --> 00:49:48,536 Mayday! 641 00:49:51,042 --> 00:49:52,498 Turn up the volume. 642 00:49:53,708 --> 00:49:56,666 Attention, passengers. I am the in-flight service manager. 643 00:49:56,750 --> 00:49:58,832 We lost cabin pressure moments ago. 644 00:50:00,833 --> 00:50:02,824 Please remain seated, 645 00:50:03,000 --> 00:50:05,662 keep your seat belt fastened, and continue breathing. 646 00:50:05,750 --> 00:50:07,331 Thank you for your cooperation. 647 00:50:09,583 --> 00:50:10,703 If they lose cabin pressure, 648 00:50:11,042 --> 00:50:13,482 they need to descend below 3,000 meters to gain enough oxygen. 649 00:50:13,750 --> 00:50:16,332 Average altitude of Tibetan plateau is 4,500 meters. 650 00:50:16,542 --> 00:50:19,284 The plane needs to exit the plateau before dropping altitude. 651 00:50:32,375 --> 00:50:33,956 What is happening with 8633? 652 00:50:35,708 --> 00:50:38,028 They lost contact with 8633 flying from Chongqing to lhasa. 653 00:50:39,417 --> 00:50:42,033 Does anyone have any friends or family on board? 654 00:50:43,417 --> 00:50:45,657 What's happening with the sichuan flight? Please confirm! 655 00:50:48,708 --> 00:50:50,949 It is my first time seeing a plane squawk 7700. 656 00:51:11,375 --> 00:51:12,455 Hello? 657 00:51:12,792 --> 00:51:13,907 Did you watch the news? 658 00:51:14,250 --> 00:51:15,250 No, I'm busy. 659 00:51:15,500 --> 00:51:17,140 They lost contact with changjian's plane! 660 00:51:19,208 --> 00:51:20,288 What are you talking about? 661 00:51:20,458 --> 00:51:22,119 Really. It's all over the Internet! 662 00:51:31,708 --> 00:51:35,781 Come on, 8633! I hope they pull through. I hope everyone gets home safe! 663 00:51:37,958 --> 00:51:39,619 They are facing strong winds. 664 00:51:39,708 --> 00:51:41,348 I believe in you guys! You guys cando it! 665 00:51:41,375 --> 00:51:43,491 Flight 8633 has veered off course. 666 00:51:44,875 --> 00:51:46,615 Can 8633 come back safely? 667 00:51:50,667 --> 00:51:52,467 Flight 8633 has lost contact with the surface. 668 00:51:56,292 --> 00:51:57,702 Boss, where are you going? 669 00:52:02,250 --> 00:52:03,786 Are we turning back now? 670 00:52:06,042 --> 00:52:08,033 Dad is going to be worried. 671 00:52:08,125 --> 00:52:10,616 It's going to be okay. Let's pray. 672 00:52:14,375 --> 00:52:15,375 I've been waiting. 673 00:52:16,083 --> 00:52:17,243 The plane is in trouble. 674 00:52:17,375 --> 00:52:18,375 What happened? 675 00:52:18,417 --> 00:52:19,281 Look at this. 676 00:52:19,375 --> 00:52:20,410 Oh, no. 677 00:52:34,042 --> 00:52:35,393 What do they mean by a malfunction? 678 00:52:35,417 --> 00:52:37,999 Don't worry. Please be patient. 679 00:52:38,667 --> 00:52:40,373 I see. Thank you. 680 00:52:48,458 --> 00:52:50,289 The closest airport is chengdu, 681 00:52:50,458 --> 00:52:52,258 but this cloud formation is right in its path. 682 00:52:52,458 --> 00:52:53,743 Can they fly over it? 683 00:52:55,417 --> 00:52:57,658 No, it's dangerous to climb higher. 684 00:52:58,083 --> 00:53:00,074 But they can't fly into the storm either. 685 00:53:00,333 --> 00:53:03,325 It will be like flying into a blender. 686 00:53:04,625 --> 00:53:05,625 It'll be... 687 00:53:09,750 --> 00:53:11,035 It's up to the pilot now. 688 00:53:22,292 --> 00:53:23,932 He can't go through it. He turned around. 689 00:53:43,708 --> 00:53:45,164 We are flying in circles! 690 00:53:45,917 --> 00:53:46,917 What is happening? 691 00:53:53,542 --> 00:53:55,828 We need to go back! 692 00:53:56,375 --> 00:53:57,785 What's wrong? 693 00:53:58,667 --> 00:54:00,373 What is happening? 694 00:54:00,458 --> 00:54:01,823 We have a right to know! 695 00:54:01,917 --> 00:54:02,917 That's enough! 696 00:54:04,667 --> 00:54:05,667 Please remain calm. 697 00:54:05,750 --> 00:54:06,660 Stay seated! 698 00:54:06,750 --> 00:54:09,070 We're going to die if we keep circling above the mountains! 699 00:54:09,292 --> 00:54:10,156 Are we going to die? 700 00:54:10,250 --> 00:54:11,615 Everyone, please remain calm. 701 00:54:12,042 --> 00:54:14,784 Please remain calm! 702 00:54:17,583 --> 00:54:18,914 Keep your oxygen masks on. 703 00:54:20,083 --> 00:54:21,118 Stay seated! 704 00:54:21,208 --> 00:54:22,664 We're doomed! 705 00:54:23,958 --> 00:54:25,664 Let me take her. Don't be afraid. 706 00:54:26,417 --> 00:54:28,157 Please remain seated. Sit down! 707 00:54:35,625 --> 00:54:37,411 Stop crying! Make her stop! 708 00:54:37,667 --> 00:54:38,531 It's so annoying! 709 00:54:38,625 --> 00:54:40,185 - Sir, please sit down. - Make her stop! 710 00:54:40,792 --> 00:54:42,453 It's driving me insane! 711 00:54:42,833 --> 00:54:44,793 Sir, please remain calm. Please cooperate with us. 712 00:54:44,875 --> 00:54:45,875 Sir, please sit down. 713 00:54:45,917 --> 00:54:46,917 Sir! 714 00:54:49,667 --> 00:54:50,667 Don't worry. 715 00:54:50,708 --> 00:54:52,198 Sir, what are you doing? 716 00:54:52,417 --> 00:54:53,748 Please head back to your seat. 717 00:54:54,250 --> 00:54:55,250 Sir! 718 00:54:57,958 --> 00:55:00,040 Sir, please step back and return to your seat! 719 00:55:00,125 --> 00:55:02,992 What is the pilot doing? Why are we circling? 720 00:55:03,167 --> 00:55:04,184 Can you guys believe this? 721 00:55:04,208 --> 00:55:05,688 We've received professional training. 722 00:55:05,792 --> 00:55:07,101 - Please trust us. - Calm down, sir. 723 00:55:07,125 --> 00:55:09,684 - I want to see the captain! - The crew can ensure everyone's safety. 724 00:55:09,708 --> 00:55:11,869 Yes, you need to trust the crew. 725 00:55:14,333 --> 00:55:15,333 Calm down! 726 00:55:17,333 --> 00:55:18,823 Can you fly a plane? 727 00:55:20,833 --> 00:55:23,245 I'm scared. I want to go home. I don't want to die. 728 00:55:23,333 --> 00:55:25,915 With your actions, you jeopardize everyone on this plane. 729 00:55:26,000 --> 00:55:27,456 You have to trust our captain. 730 00:55:27,542 --> 00:55:29,624 Please continue breathing in your masks. 731 00:55:30,167 --> 00:55:31,077 I want to go home! 732 00:55:31,167 --> 00:55:33,203 Pilots and flight attendants 733 00:55:33,833 --> 00:55:36,290 have trained day after day... 734 00:55:39,583 --> 00:55:41,539 In order to ensure everyone's safety. 735 00:55:47,208 --> 00:55:50,200 That is our purpose in this aircraft. 736 00:55:55,917 --> 00:55:57,407 We need your trust... 737 00:56:02,542 --> 00:56:03,873 And your cooperation. 738 00:56:05,542 --> 00:56:07,282 Please sit down. 739 00:56:07,375 --> 00:56:08,706 Don't be afraid. 740 00:56:08,792 --> 00:56:10,328 We need your confidence in us. 741 00:56:12,625 --> 00:56:14,661 I want to go home. I want to see my kids. 742 00:56:16,625 --> 00:56:17,625 I got him. 743 00:56:18,500 --> 00:56:19,500 Come on. 744 00:56:20,042 --> 00:56:21,657 Calm down, sir. Try to relax. 745 00:56:22,458 --> 00:56:24,073 It's okay. Keep breathing. 746 00:56:24,167 --> 00:56:25,167 It's okay, sir. 747 00:56:26,250 --> 00:56:27,490 - Relax. - Please remain seated. 748 00:56:27,750 --> 00:56:31,322 We are all someone's son, daughter 749 00:56:32,292 --> 00:56:33,828 father or mother. 750 00:56:40,667 --> 00:56:42,667 Our families are waiting for us to go home as well. 751 00:56:49,333 --> 00:56:50,743 We are all going home. 752 00:56:58,917 --> 00:56:59,917 Thank you. 753 00:57:00,750 --> 00:57:04,197 Please trust our captain. We'll go home together. 754 00:57:06,417 --> 00:57:07,417 Don't be afraid. 755 00:57:07,500 --> 00:57:08,500 Put on your mask. 756 00:57:09,500 --> 00:57:10,500 Like this. 757 00:57:27,875 --> 00:57:28,875 Hello? 758 00:57:29,167 --> 00:57:31,158 I'm heading out. 759 00:57:31,333 --> 00:57:32,573 I'm coming to keep you company. 760 00:57:33,042 --> 00:57:34,623 It's okay, I'm fine. 761 00:57:36,042 --> 00:57:37,202 You don't have to do that. 762 00:57:39,958 --> 00:57:43,371 I believe in changjian. He'll bring the plane back. 763 00:57:44,417 --> 00:57:45,417 I'm going to hang up. 764 00:58:15,292 --> 00:58:16,292 Mom. 765 00:58:18,292 --> 00:58:21,284 Dad said that this puppy is my birthday present. 766 00:58:21,375 --> 00:58:25,618 And this morning, he said he's coming to the birthday party. 767 00:58:44,500 --> 00:58:45,956 Dad is okay. 768 00:58:49,750 --> 00:58:51,331 Yes, he's okay. 769 01:00:04,708 --> 01:00:05,708 Blessings and good luck. 770 01:00:07,417 --> 01:00:08,417 Blessings and good luck. 771 01:00:11,833 --> 01:00:13,949 Hold on! 772 01:00:16,125 --> 01:00:17,786 We have to get back! 773 01:00:32,292 --> 01:00:33,292 Sichuan 8633? 774 01:00:36,250 --> 01:00:37,990 Do you copy, sichuan 8633? 775 01:00:39,667 --> 01:00:42,704 The crew has reached the limits of human endurance. 776 01:00:42,833 --> 01:00:43,833 Mayday! 777 01:00:50,125 --> 01:00:53,572 Do you guys remember helios 522 back in 2005? 778 01:00:59,542 --> 01:01:01,828 The plane wasn't pressurized properly 779 01:01:02,292 --> 01:01:04,328 and hypoxia incapacitated everyone on board. 780 01:01:05,083 --> 01:01:06,994 But the plane was on autopilot 781 01:01:07,500 --> 01:01:09,912 and it kept flying, 782 01:01:11,042 --> 01:01:13,954 circling above Athens 783 01:01:14,792 --> 01:01:15,792 until it ran out of fuel. 784 01:01:19,042 --> 01:01:20,842 Flight 8633 is probably running low on oxygen. 785 01:01:23,667 --> 01:01:25,407 I'm only telling the truth! 786 01:01:25,750 --> 01:01:27,160 Be careful even if you are! 787 01:01:49,000 --> 01:01:52,117 Ladies and gentlemen, we are about to encounter severe turbulence. 788 01:01:52,375 --> 01:01:55,367 Please remain seated. Secure yourself and keep breathing. 789 01:01:57,000 --> 01:01:58,490 We need to go through now. 790 01:01:58,583 --> 01:02:00,164 This is our only chance. 791 01:02:04,833 --> 01:02:06,619 It's okay, I'm here. 792 01:02:17,042 --> 01:02:18,042 What is he doing? 793 01:02:20,042 --> 01:02:21,452 I got it! 794 01:02:21,958 --> 01:02:23,643 The captain was waiting for the cloud to split. 795 01:02:23,667 --> 01:02:25,453 Now there is a path to chengdu! 796 01:02:25,958 --> 01:02:26,958 Amazing. 797 01:02:31,792 --> 01:02:34,283 I like you. 798 01:02:42,375 --> 01:02:45,333 But I'm mute. 799 01:02:46,542 --> 01:02:48,203 That doesn't change anything. 800 01:03:54,667 --> 01:03:55,667 Lean to the side! 801 01:04:17,667 --> 01:04:21,831 Be careful of the luggage! 802 01:04:22,917 --> 01:04:24,157 Don't be afraid. 803 01:04:27,250 --> 01:04:28,490 Watch your head! 804 01:05:33,250 --> 01:05:34,706 What's the status in the back? 805 01:05:36,750 --> 01:05:37,830 No problem. 806 01:05:44,292 --> 01:05:46,624 Sichuan 8633, be aware. 807 01:05:46,792 --> 01:05:50,364 Your lowest safe altitude is 6,700 meters. 808 01:06:23,833 --> 01:06:25,539 Sichuan 8633, do you copy? 809 01:06:27,208 --> 01:06:28,994 Sichuan 8633, do you copy? 810 01:06:29,250 --> 01:06:31,081 Sichuan 8633, do you copy? 811 01:06:31,167 --> 01:06:32,953 Sichuan 8633, do you copy? 812 01:06:33,042 --> 01:06:35,249 Sichuan 8633, chengdu calling. Do you copy? 813 01:07:02,125 --> 01:07:03,831 Sichuan 8633, do you copy? 814 01:07:04,292 --> 01:07:06,032 Sichuan 8633, do you copy? 815 01:07:06,375 --> 01:07:08,161 Sichuan 8633, do you copy? 816 01:07:08,792 --> 01:07:10,123 Sichuan 8633! 817 01:07:17,375 --> 01:07:19,115 Do you copy? Sichuan 8633, chengdu calling. 818 01:07:19,208 --> 01:07:20,823 Sichuan 8633, do you copy? 819 01:07:20,958 --> 01:07:22,539 Do you copy, sichuan 8633? 820 01:07:26,333 --> 01:07:28,790 Sichuan 8633, do you copy? 821 01:07:30,542 --> 01:07:32,453 Do you copy, sichuan 8633? 822 01:07:32,542 --> 01:07:34,498 Do you copy, sichuan 8633? 823 01:09:54,708 --> 01:09:57,324 Must get through this! Go forward! 824 01:10:51,042 --> 01:10:52,042 Don't be afraid. 825 01:10:59,833 --> 01:11:00,833 You need to breathe. 826 01:11:12,542 --> 01:11:16,490 I must bring all 119 passengers back to safety! 827 01:12:09,375 --> 01:12:10,831 Amazing. 828 01:12:13,083 --> 01:12:15,244 This is commander xin of air force traffic control. 829 01:12:15,500 --> 01:12:18,207 Keep me updated on 3u8633's status. 830 01:12:29,125 --> 01:12:30,865 Okay! 831 01:12:41,542 --> 01:12:43,373 I miss home! 832 01:12:48,417 --> 01:12:50,624 Dear, my job in lhasa 833 01:12:50,792 --> 01:12:53,909 is to cook for construction workers. 834 01:12:54,042 --> 01:12:55,202 It's not at a fancy hotel. 835 01:12:56,833 --> 01:12:57,948 I knew it! 836 01:12:59,417 --> 01:13:00,934 I've been eating your food for 20 years 837 01:13:00,958 --> 01:13:02,323 and your cooking sucks! 838 01:13:02,500 --> 01:13:04,286 Why would any fancy hotel hire you? 839 01:13:04,500 --> 01:13:05,364 I'm sorry. 840 01:13:05,500 --> 01:13:07,661 Don't lie to me anymore. Put your mask back on. 841 01:13:10,583 --> 01:13:13,074 Sichuan 8633, chengdu calling. Do you copy? 842 01:13:15,083 --> 01:13:17,003 Sichuan 8633 has entered the approach's airspace. 843 01:13:17,083 --> 01:13:19,226 Hand it off to approach, but keep calling on the radio. 844 01:13:19,250 --> 01:13:20,250 Copy. 845 01:13:20,333 --> 01:13:22,619 Sichuan 8633, chengdu calling. Do you copy? 846 01:13:41,917 --> 01:13:44,704 Chengdu, it's sichuan 8633. 847 01:13:46,708 --> 01:13:48,323 Sichuan 8633, do you copy? 848 01:13:48,417 --> 01:13:49,702 Mayday! Chengdu approach. 849 01:13:49,792 --> 01:13:53,034 Sichuan 8633 in circular descent above chongzhou. 850 01:13:53,333 --> 01:13:54,333 We've got sichuan 8633. 851 01:13:56,958 --> 01:13:58,949 Headquarters, this is chengdu approach. 852 01:14:01,500 --> 01:14:03,741 It's circling and descending over chongzhou. 853 01:14:07,417 --> 01:14:09,408 We're overloaded! 854 01:14:09,542 --> 01:14:10,657 We are going too fast! 855 01:14:10,875 --> 01:14:14,322 Sichuan 8633, runways 02 left, 02 right. 856 01:14:14,417 --> 01:14:15,657 It's 20 left, 20 right. 857 01:14:15,792 --> 01:14:17,498 Both runways, all directions 858 01:14:17,625 --> 01:14:18,625 are cleared for landing. 859 01:14:18,875 --> 01:14:19,739 Be advised. 860 01:14:19,833 --> 01:14:23,075 Instrument landing system on 02 left is under maintenance. 861 01:14:25,792 --> 01:14:27,232 The crew must be transmitting blind. 862 01:14:31,833 --> 01:14:34,791 Attention, all planes. Please keep the radio channel clear. 863 01:14:35,042 --> 01:14:37,328 We have an emergency involving an aircraft. 864 01:14:44,792 --> 01:14:46,373 Approach, this is chengdu 2723. 865 01:14:46,458 --> 01:14:48,476 I heard sichuan 8633 say they're landing on runway 02r. 866 01:14:48,500 --> 01:14:50,491 Can you confirm that he said runway 02r? 867 01:14:50,583 --> 01:14:52,369 Affirmative, landing on 02r. 868 01:14:53,167 --> 01:14:57,240 Shuangliu tower, prepare for sichuan 8633 to land on runway 02r. 869 01:14:58,167 --> 01:15:00,749 Sichuan 8633, you are cleared to land on 02r. 870 01:15:00,833 --> 01:15:02,414 Wind directions 270, 2 knots. 871 01:15:02,958 --> 01:15:05,449 Qnh 1004, crosswind on ground minimal. 872 01:15:05,583 --> 01:15:07,684 Runway 02r condition normal. You're cleared for landing. 873 01:15:07,708 --> 01:15:09,908 - Let's go to the hill next to the airport. - All right. 874 01:15:12,958 --> 01:15:16,530 Sichuan 8633 intends to land on 02r. 875 01:15:16,625 --> 01:15:19,617 Police, medical response, fire department, and airport security. 876 01:15:19,708 --> 01:15:21,393 Initiate level two emergency response procedure 877 01:15:21,417 --> 01:15:23,123 and proceed to assembling point two. 878 01:15:34,667 --> 01:15:35,667 Gear down! 879 01:15:44,542 --> 01:15:46,742 All flight attendants, prepare for an emergency landing. 880 01:16:01,333 --> 01:16:02,618 Position three! 881 01:16:11,042 --> 01:16:12,907 Sichuan 8633, crosswind on ground minimal. 882 01:16:13,000 --> 01:16:14,365 You're cleared for landing on 02r. 883 01:16:15,042 --> 01:16:16,907 Sichuan 8633, crosswind on ground minimal. 884 01:16:17,083 --> 01:16:18,448 You're cleared for landing on 02r. 885 01:16:28,917 --> 01:16:30,797 Don't be afraid. Everything is going to be okay. 886 01:16:34,625 --> 01:16:35,956 Is this the right location? 887 01:16:45,833 --> 01:16:47,073 Tower, I have a visual. 888 01:16:47,167 --> 01:16:48,407 Aircraft exterior normal. 889 01:16:53,250 --> 01:16:54,285 It's too fast. 890 01:16:54,375 --> 01:16:56,059 Notify the fire department and medical response. 891 01:16:56,083 --> 01:16:57,403 - Ask them to be prepared. - Copy. 892 01:16:58,542 --> 01:17:03,332 Sichuan 8633 is overloaded. Speed is 40km per hour above normal. 893 01:17:04,333 --> 01:17:05,664 500 feet! 894 01:17:06,208 --> 01:17:07,448 Continue approach! 895 01:17:09,833 --> 01:17:12,415 I see it! It's over there! 896 01:17:26,583 --> 01:17:28,369 Be ready. Thank you. 897 01:17:50,667 --> 01:17:51,952 Empty throttle. 898 01:17:52,917 --> 01:17:54,202 Brace for impact! 899 01:17:58,042 --> 01:18:00,579 Bend over, heads down, and brace. 900 01:18:03,208 --> 01:18:06,405 Bend over, heads down, and brace. 901 01:18:09,375 --> 01:18:12,162 Bend over, heads down, and brace. 902 01:18:30,750 --> 01:18:32,035 Brace! 903 01:18:38,375 --> 01:18:40,912 Bend over, heads down, and brace. 904 01:19:18,917 --> 01:19:20,532 I hope it will land safely. 905 01:19:20,792 --> 01:19:21,792 God bless! 906 01:19:54,292 --> 01:19:55,873 The reverse throttle is not working! 907 01:20:06,542 --> 01:20:07,748 - Too fast! - God bless! 908 01:20:07,833 --> 01:20:10,313 - They will run out of the runway! - They are not slowing down! 909 01:20:53,792 --> 01:20:55,874 They are almost at the end of the runway! 910 01:22:00,958 --> 01:22:02,164 Let's stop! 911 01:22:02,292 --> 01:22:03,202 We have to stop! 912 01:22:03,292 --> 01:22:05,783 We have to get off the runway! Other planes need to land! 913 01:22:56,042 --> 01:22:57,042 We're safe! 914 01:22:57,500 --> 01:22:59,331 Don't be afraid. Here is your mom. 915 01:22:59,417 --> 01:23:00,417 Thank you. 916 01:23:00,708 --> 01:23:02,949 Please refrain from getting up. Remain in your seats! 917 01:23:05,250 --> 01:23:07,491 Ladies and gentleman, please stay in your seats. 918 01:23:08,250 --> 01:23:10,491 Ladies and gentleman, please stay in your seats. 919 01:23:11,125 --> 01:23:14,743 Please stay in your seats and follow instructions from the crew. 920 01:23:14,833 --> 01:23:16,713 Please sit down. Thank you for your cooperation. 921 01:23:20,708 --> 01:23:22,869 Sichuan 8633, tower calling. 922 01:23:26,000 --> 01:23:28,036 Sichuan 8633, do you copy? 923 01:23:31,833 --> 01:23:34,370 Sichuan 8633, do you copy? 924 01:23:41,000 --> 01:23:42,536 Sichuan 8633, go ahead. 925 01:23:42,958 --> 01:23:45,244 Sichuan 8633, what is your situation? 926 01:23:45,333 --> 01:23:46,539 Do you need anything? 927 01:23:47,083 --> 01:23:48,083 We are okay. 928 01:23:48,792 --> 01:23:53,035 We have crew injured. Please send paramedics. 929 01:23:53,708 --> 01:23:55,244 It's very nice to hear your voice. 930 01:23:55,833 --> 01:23:56,913 Thank you. 931 01:23:58,750 --> 01:23:59,865 Comrades. 932 01:24:00,083 --> 01:24:02,916 Sichuan 8633 landed safely! 933 01:24:19,292 --> 01:24:21,624 Okay, let's get back to work. 934 01:24:24,042 --> 01:24:26,408 Tower reporting. Sichuan 8633 landed... 935 01:24:26,875 --> 01:24:27,875 Safely! 936 01:24:35,333 --> 01:24:36,934 Call tower. Terminate the emergency response. 937 01:24:36,958 --> 01:24:37,822 Copy. 938 01:24:37,917 --> 01:24:39,578 - Resume training exercises. - Copy. 939 01:24:40,333 --> 01:24:43,621 Please remain seated and wait for the captain's instructions. 940 01:24:44,208 --> 01:24:45,869 Please remain seated. 941 01:24:47,583 --> 01:24:49,198 Sir, please sit down. Thank you. 942 01:24:49,875 --> 01:24:51,456 Please cooperate and remain seated. 943 01:24:52,458 --> 01:24:54,198 Thank you. Thank you for your cooperation. 944 01:25:15,833 --> 01:25:17,824 Ladies and gentlemen. 945 01:25:19,875 --> 01:25:22,912 This is your captain, liu changjian. 946 01:25:25,083 --> 01:25:30,623 We were not able to arrive in lhasa today. 947 01:25:33,167 --> 01:25:39,788 I apologize on behalf of the entire crew... 948 01:25:42,750 --> 01:25:46,698 And thank you for choosing sichuan airlines flight 3u8633. 949 01:25:48,625 --> 01:25:49,625 Goodbye. 950 01:26:41,375 --> 01:26:43,175 - Thank you. - Thank you for your cooperation. 951 01:27:07,875 --> 01:27:08,910 Dear. 952 01:28:22,542 --> 01:28:23,582 All departments, stand by. 953 01:28:24,292 --> 01:28:25,292 Hurry up! 954 01:28:38,875 --> 01:28:40,160 The passengers are okay. 955 01:28:40,458 --> 01:28:42,538 The first officer and a flight attendant are injured. 956 01:28:43,250 --> 01:28:44,786 - Let's deplane first. - Sure. 957 01:28:44,875 --> 01:28:47,184 - Please take all your personal belongings. - Attention, all units. 958 01:28:47,208 --> 01:28:48,072 Mind your step. 959 01:28:48,167 --> 01:28:50,783 Ground crew, prepare for passengers to deplane. 960 01:28:52,792 --> 01:28:53,998 We're ready. 961 01:29:00,708 --> 01:29:01,708 Thank you. 962 01:29:04,208 --> 01:29:06,073 If you were a man, I would call you my brother. 963 01:29:07,375 --> 01:29:08,785 - Thank you. - Thank you. 964 01:29:10,417 --> 01:29:11,417 Thank you. 965 01:29:14,292 --> 01:29:15,292 I'm sorry. 966 01:29:15,375 --> 01:29:17,059 - Thank you. - Thank you for your cooperation. 967 01:29:17,083 --> 01:29:18,083 Goodbye. 968 01:29:18,125 --> 01:29:19,331 We're alive! 969 01:29:19,750 --> 01:29:21,035 - Thank you. - Thank you. 970 01:29:21,667 --> 01:29:22,497 Be careful, ma'am. 971 01:29:22,583 --> 01:29:23,698 Mind your step, be careful. 972 01:29:24,333 --> 01:29:25,413 Mom, I've landed. 973 01:29:25,500 --> 01:29:27,476 We just had an emergency landing. I'll be home soon. 974 01:29:27,500 --> 01:29:28,860 It's not me who hung up the phone. 975 01:29:36,458 --> 01:29:37,948 - Thank you. - Thank you. 976 01:29:38,167 --> 01:29:39,167 Thank you. 977 01:29:41,167 --> 01:29:42,748 - Say thank you. - Is she all right? 978 01:29:42,917 --> 01:29:44,032 Thank you. 979 01:29:44,125 --> 01:29:45,535 - Thank you. - Goodbye. 980 01:29:45,625 --> 01:29:46,625 Goodbye. 981 01:29:48,667 --> 01:29:50,578 Blessings and good luck. 982 01:29:52,375 --> 01:29:53,375 - Goodbye. - Thank you. 983 01:30:00,708 --> 01:30:01,708 We're in luck today. 984 01:30:03,583 --> 01:30:04,698 We're still alive. 985 01:30:27,958 --> 01:30:29,448 I'll go and check on the cabin. 986 01:30:39,375 --> 01:30:40,785 Mom, I miss dad. 987 01:30:40,875 --> 01:30:42,411 Don't worry. We'll be home soon. 988 01:30:46,375 --> 01:30:47,455 Will you still go to lhasa? 989 01:30:47,500 --> 01:30:49,456 Please head to the shuttle buses. 990 01:30:49,542 --> 01:30:51,502 I'm going with grandpa to visit his friends first. 991 01:30:52,292 --> 01:30:53,953 How is the captain? Where is he? 992 01:30:54,042 --> 01:30:55,077 We want to see him! 993 01:31:06,542 --> 01:31:08,908 How long before incoming planes arrive? 994 01:31:11,833 --> 01:31:12,833 Ten minutes. 995 01:31:13,042 --> 01:31:16,159 Clear departing planes for takeoff as soon as possible. 996 01:31:16,375 --> 01:31:18,081 Avoid massive delays of outgoing flights. 997 01:31:58,125 --> 01:31:59,786 Baby, we have landed safely. 998 01:31:59,875 --> 01:32:01,740 I will see you soon. 999 01:32:12,833 --> 01:32:13,743 Be careful. 1000 01:32:13,833 --> 01:32:15,494 Please aboard the shuttle bus. 1001 01:32:15,583 --> 01:32:16,863 We want to wait for the captain. 1002 01:32:16,917 --> 01:32:19,198 Please aboard the shuttle. Thank you for your cooperation. 1003 01:32:20,417 --> 01:32:21,417 Be careful. 1004 01:32:21,500 --> 01:32:22,500 Be careful. 1005 01:32:25,958 --> 01:32:27,698 - Thank you. - Thank you. 1006 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 It's okay. 1007 01:32:30,167 --> 01:32:31,031 Nan, I... 1008 01:32:31,125 --> 01:32:32,956 You don't need to say anything. 1009 01:32:35,417 --> 01:32:36,417 Everybody... 1010 01:32:38,542 --> 01:32:39,942 Thank you for your hard work today. 1011 01:32:41,000 --> 01:32:42,000 Thank you. 1012 01:32:48,625 --> 01:32:49,625 Ma'am. 1013 01:32:53,042 --> 01:32:54,703 We'll eat hot pot when you get better. 1014 01:32:59,375 --> 01:33:00,375 Get in. 1015 01:33:03,500 --> 01:33:04,500 Bye. 1016 01:33:11,042 --> 01:33:12,077 Are your legs okay? 1017 01:33:15,750 --> 01:33:16,785 Yes, they should be. 1018 01:33:21,292 --> 01:33:24,614 Captain, all checks are complete. 1019 01:33:25,667 --> 01:33:26,827 I'm stepping off. 1020 01:33:35,458 --> 01:33:38,370 You're going to be a great captain. 1021 01:33:58,125 --> 01:33:59,125 Captain. 1022 01:34:00,917 --> 01:34:01,917 Thank you. 1023 01:34:20,917 --> 01:34:23,124 Sir, do you need a stretcher? 1024 01:34:23,708 --> 01:34:25,039 I'm fine, thank you. 1025 01:34:26,792 --> 01:34:28,192 The passengers need your help more. 1026 01:34:28,583 --> 01:34:30,039 Okay, be careful. 1027 01:34:41,208 --> 01:34:42,208 Hey, kid. 1028 01:34:49,792 --> 01:34:51,077 How old are you? 1029 01:34:53,583 --> 01:34:54,743 I'm not telling you. 1030 01:35:01,042 --> 01:35:02,532 Here is my ID. 1031 01:35:56,708 --> 01:35:57,948 It's so quiet. 1032 01:36:18,667 --> 01:36:19,667 Nan. 1033 01:36:23,958 --> 01:36:24,958 Thank you. 1034 01:36:36,083 --> 01:36:37,083 Captain. 1035 01:36:42,750 --> 01:36:43,750 The management bureau. 1036 01:37:35,292 --> 01:37:36,498 So incredible! 1037 01:37:58,250 --> 01:37:59,250 Hello? 1038 01:37:59,458 --> 01:38:00,538 We had a malfunction. 1039 01:38:00,833 --> 01:38:02,118 I'll call you later. 1040 01:38:12,708 --> 01:38:15,040 Sir, can we see the captain? 1041 01:38:15,292 --> 01:38:16,623 I just want to thank him. 1042 01:38:17,042 --> 01:38:19,283 We want to see the guy or we won't get in the shuttle. 1043 01:38:19,500 --> 01:38:20,831 Okay? Got it? 1044 01:38:21,625 --> 01:38:24,662 We want to see the guy or we won't get in the shuttle! 1045 01:38:27,833 --> 01:38:29,323 Captain! 1046 01:38:29,417 --> 01:38:32,124 We want to see the captain! 1047 01:38:32,500 --> 01:38:35,947 Thank you, captain! You're our savior! 1048 01:38:36,875 --> 01:38:37,875 Let's go 1049 01:38:38,917 --> 01:38:40,623 and apologize to the passengers. 1050 01:38:42,083 --> 01:38:44,574 Thank you, captain! 1051 01:38:49,958 --> 01:38:51,914 Raise your hand and salute! 1052 01:39:09,708 --> 01:39:12,700 Thank you, captain! 1053 01:39:19,125 --> 01:39:20,125 Thank you. 1054 01:39:20,750 --> 01:39:23,332 - Thank you, everyone. - Thank you. 1055 01:39:23,417 --> 01:39:25,123 - Thank you, everyone. - Thank you. 1056 01:39:26,667 --> 01:39:27,782 Respect life. 1057 01:39:30,208 --> 01:39:31,368 Respect duty. 1058 01:39:33,833 --> 01:39:34,948 Respect procedures. 1059 01:39:39,833 --> 01:39:40,833 Do you know 1060 01:39:41,708 --> 01:39:43,824 how many people are flying right now? 1061 01:39:46,292 --> 01:39:47,907 No. 1062 01:39:48,500 --> 01:39:49,865 At least 500,000. 1063 01:39:50,167 --> 01:39:52,453 Did you say 500,000? 1064 01:39:56,208 --> 01:40:00,872 So there are one million feet above us! 1065 01:40:00,958 --> 01:40:03,665 Yes, quite a lot. 1066 01:40:04,000 --> 01:40:05,000 Amazing. 1067 01:40:06,333 --> 01:40:09,075 - Here is the salad! - Thank you. 1068 01:40:32,250 --> 01:40:33,250 Dad! 1069 01:40:36,083 --> 01:40:37,083 My dear! 1070 01:40:40,083 --> 01:40:41,118 Give me a kiss. 1071 01:40:47,833 --> 01:40:48,833 Maner. 1072 01:40:51,542 --> 01:40:53,248 I don't want you to grow up so fast. 1073 01:40:53,375 --> 01:40:56,208 No, I want to grow up faster. The faster, the better. 1074 01:40:56,500 --> 01:40:58,786 Welcome home, captain liu! 1075 01:41:22,375 --> 01:41:23,375 Dad! 1076 01:41:34,875 --> 01:41:38,823 Brothers, I'm back! 1077 01:42:28,917 --> 01:42:30,557 The balance between work and family life. 1078 01:42:32,042 --> 01:42:33,482 Are you planning on having children? 1079 01:42:36,042 --> 01:42:37,042 I'm thinking about it. 1080 01:42:40,542 --> 01:42:41,702 Put vegetables in the soup. 1081 01:42:41,792 --> 01:42:42,792 Cheers. 1082 01:42:46,417 --> 01:42:47,417 Sorry, I'm late. 1083 01:42:47,500 --> 01:42:49,286 - Captain! - I went to pick up the cake. 1084 01:42:49,375 --> 01:42:50,205 - Here. - I'll take it. 1085 01:42:50,292 --> 01:42:51,498 Whose birthday is it? 1086 01:42:51,625 --> 01:42:53,161 It's my daughter's birthday, 1087 01:42:53,250 --> 01:42:54,930 but also the second birthday for all of us! 1088 01:42:55,000 --> 01:42:56,018 - Thank you, captain! - Thank you, captain! 1089 01:42:56,042 --> 01:42:57,042 Sit. 1090 01:42:57,375 --> 01:42:59,411 I propose a toast! 1091 01:42:59,500 --> 01:43:00,706 Let's do it! 1092 01:43:00,792 --> 01:43:03,249 Captain, please say something. 1093 01:43:03,500 --> 01:43:04,990 All right. 1094 01:43:07,542 --> 01:43:09,533 The weather on our route today was quite nice 1095 01:43:09,750 --> 01:43:11,470 and the skies over Chongqing are also clear. 1096 01:43:13,625 --> 01:43:16,788 It's a pleasure to be flying with you all. 1097 01:43:17,375 --> 01:43:18,535 All right, cheers! 1098 01:43:18,917 --> 01:43:21,704 - Cheers! - Cheers! 1099 01:43:28,792 --> 01:43:33,331 I love the blue skies of my native land 1100 01:43:34,042 --> 01:43:39,491 - where the sun shines so bright - Where the sun shines so bright 1101 01:43:39,833 --> 01:43:44,953 - gleaming clouds pave my path - Gleaming clouds pave my path 1102 01:43:45,167 --> 01:43:50,287 - and the east wind - And the east wind 1103 01:43:50,375 --> 01:43:54,197 is on my back - is on my back 72611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.