Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,820 --> 00:00:07,820
- Go, go, go... oh, what?!
- God. Come on, ref!
2
00:00:07,845 --> 00:00:09,063
How is that a charge?!
3
00:00:09,088 --> 00:00:11,323
He kind of ran into the guy.
4
00:00:11,348 --> 00:00:13,371
What? He didn't call it on
Corrigan two minutes ago.
5
00:00:13,395 --> 00:00:14,336
Exactly.
6
00:00:14,375 --> 00:00:16,287
So the ref's supposed to make a bad call
7
00:00:16,312 --> 00:00:18,599
to make up for the other bad call?
8
00:00:18,624 --> 00:00:19,687
- Yes!
- Yes!
9
00:00:19,712 --> 00:00:20,835
Why do we watch games with him?
10
00:00:20,859 --> 00:00:22,351
Because he has nowhere else to go.
11
00:00:22,476 --> 00:00:24,708
Wade, we've got some news.
12
00:00:24,733 --> 00:00:26,170
Girls!
13
00:00:26,195 --> 00:00:28,630
What are you Feltons doing next Friday?
14
00:00:28,655 --> 00:00:31,133
- Why, what's going on?
- Okay, Natalie?
15
00:00:31,157 --> 00:00:33,125
We know how much your
mother loved your school
16
00:00:33,150 --> 00:00:34,657
and how much the school loved her.
17
00:00:34,682 --> 00:00:36,659
And this year would've
been the tenth anniversary
18
00:00:36,684 --> 00:00:37,859
of her teaching there.
19
00:00:37,903 --> 00:00:38,993
So we thought
20
00:00:39,018 --> 00:00:40,403
it'd be nice to find a way to honor her.
21
00:00:40,427 --> 00:00:42,385
And next Friday, they're gonna unveil
22
00:00:42,429 --> 00:00:43,978
a mural in her honor.
23
00:00:44,003 --> 00:00:46,647
Oh, my God, that's amazing.
24
00:00:46,672 --> 00:00:48,272
That-that is so nice.
25
00:00:48,297 --> 00:00:50,829
I, I don't even know
what to say. Thank you.
26
00:00:50,872 --> 00:00:53,135
Well, I do hope you
think of something 'cause
27
00:00:53,179 --> 00:00:55,877
it would be so meaningful
for you speak at the ceremony.
28
00:00:55,921 --> 00:00:58,140
Oh, boy. Really?
29
00:00:58,184 --> 00:00:59,546
- Yes.
- It's not a big deal.
30
00:00:59,571 --> 00:01:00,993
They just want you to say a few words.
31
00:01:01,017 --> 00:01:04,687
Yeah, just like five
to ten minutes of words.
32
00:01:04,712 --> 00:01:06,975
In front of the whole school?
33
00:01:07,470 --> 00:01:09,195
Oh, now watch him choke!
34
00:01:11,946 --> 00:01:13,681
Sorry, no, I'm talking about the game.
35
00:01:13,706 --> 00:01:15,331
You're gonna be great, Wade.
36
00:01:19,248 --> 00:01:21,063
Come on in!
37
00:01:21,088 --> 00:01:23,209
All right, Addie.
38
00:01:23,252 --> 00:01:24,775
You got this, right?
39
00:01:24,819 --> 00:01:27,909
You got this. Just give
Michelle your pitch.
40
00:01:27,953 --> 00:01:30,703
What's the worst she can say but no?
41
00:01:30,728 --> 00:01:33,272
- You think she'll say no?
- No way.
42
00:01:33,297 --> 00:01:35,618
I mean, she might, it's Michelle.
43
00:01:35,643 --> 00:01:39,132
But you, you just, you just
focus on those cool kids
44
00:01:39,157 --> 00:01:41,086
in the orchestra who need oboes, right?
45
00:01:41,111 --> 00:01:43,094
- Yeah.
- Yeah, okay.
46
00:01:43,119 --> 00:01:45,709
Go get 'em. And she's off.
47
00:01:45,753 --> 00:01:47,494
Addie's selling chocolates this year?
48
00:01:47,537 --> 00:01:49,583
Yeah, she's pretty excited.
49
00:01:49,608 --> 00:01:51,906
You know the winner gets
to be principal for a day.
50
00:01:51,931 --> 00:01:53,858
- Yeah.
- And she's got some bold ideas
51
00:01:53,883 --> 00:01:55,642
about lengthening the school day.
52
00:01:55,685 --> 00:01:56,924
Well, I'm sorry to break it to you, pal,
53
00:01:56,948 --> 00:01:58,891
but she will not win.
54
00:01:58,916 --> 00:02:01,430
You see, Noah's in
the contest this year.
55
00:02:01,474 --> 00:02:04,433
And I don't mean to brag,
but the boy is a natural.
56
00:02:04,752 --> 00:02:06,696
He could sell gravy to a turkey.
57
00:02:06,740 --> 00:02:08,932
Maybe, maybe.
58
00:02:08,957 --> 00:02:11,092
And as Friedrich Nietzsche said,
59
00:02:11,117 --> 00:02:13,162
"Without music, life
would be a mistake."
60
00:02:13,225 --> 00:02:15,618
Or as Plato put it, "Musical innovation
61
00:02:15,662 --> 00:02:16,853
is full of danger to the state..."
62
00:02:16,877 --> 00:02:19,508
Okay, stop. I have a five-quote limit.
63
00:02:19,533 --> 00:02:20,665
But I'll buy some.
64
00:02:20,690 --> 00:02:23,663
Baby, you can't buy
from the competition.
65
00:02:23,688 --> 00:02:26,172
Ben, the money goes
to support the school.
66
00:02:26,251 --> 00:02:28,501
- Yeah.
- Now, I have to warn you
67
00:02:28,526 --> 00:02:29,978
these chocolates are made in a facility
68
00:02:30,002 --> 00:02:31,504
that also makes bug repellant.
69
00:02:31,547 --> 00:02:33,916
- You don't...
- Oh, I didn't know that.
70
00:02:33,941 --> 00:02:36,830
And I wish I still didn't,
but, uh, I'll buy three.
71
00:02:36,855 --> 00:02:38,703
You probably only want
one. They're very sweet.
72
00:02:39,714 --> 00:02:41,470
Okay, then, just one.
73
00:02:41,495 --> 00:02:43,900
Yeah, see, that's what
integrity looks like right there.
74
00:02:43,925 --> 00:02:45,212
- Hmm.
- Hey, Dad?
75
00:02:45,237 --> 00:02:46,586
I need another box.
76
00:02:46,611 --> 00:02:48,496
I only made it halfway down the block.
77
00:02:48,521 --> 00:02:50,740
And you see that right there?
78
00:02:51,371 --> 00:02:54,199
That's what school principal
for a day looks like.
79
00:02:54,372 --> 00:02:55,574
Hey, girls.
80
00:02:55,599 --> 00:02:56,754
- Hey, Dad.
- Hi.
81
00:02:56,779 --> 00:03:00,997
Hey, uh... you know I have to
give the speech at the school.
82
00:03:01,193 --> 00:03:03,683
And I was wondering,
what-what kind of things
83
00:03:03,708 --> 00:03:05,364
do other people say at your assemblies?
84
00:03:05,407 --> 00:03:07,322
Well, they tell us not to do drugs.
85
00:03:07,366 --> 00:03:09,224
And to practice safe sex.
86
00:03:09,249 --> 00:03:11,558
Well, that's not helpful.
I-I mean, don't do drugs
87
00:03:11,583 --> 00:03:14,435
and-and have safe sex,
like, many, many, many
88
00:03:14,460 --> 00:03:16,854
years from now, but, guys,
what do you think I should say
89
00:03:16,897 --> 00:03:18,507
- about Mom?
- Just...
90
00:03:18,532 --> 00:03:20,142
talk about something fun.
91
00:03:20,205 --> 00:03:22,860
Like, maybe talk about that time
our camping trip got rained out?
92
00:03:22,903 --> 00:03:24,825
So we set up tents in
the garage all weekend.
93
00:03:24,850 --> 00:03:26,515
Or that time that she tried to make us
94
00:03:26,559 --> 00:03:28,759
those matching Halloween
costumes for the school parade.
95
00:03:29,116 --> 00:03:30,606
The princess dresses?
96
00:03:30,650 --> 00:03:32,321
No, no, no, that one was,
like, two years later.
97
00:03:32,345 --> 00:03:34,175
I mean the spider ones.
98
00:03:34,219 --> 00:03:36,264
Remember, she was up
all night making them?
99
00:03:36,308 --> 00:03:37,918
And they were still terrible.
100
00:03:37,943 --> 00:03:40,406
I'd never heard her
use so many bad words.
101
00:03:40,431 --> 00:03:41,766
And then, remember Michelle asked
102
00:03:41,791 --> 00:03:43,031
if I was an octopus?
103
00:03:43,056 --> 00:03:45,533
Yeah, yeah, I thought your
mom was gonna kill her.
104
00:03:45,578 --> 00:03:47,820
I'm just gonna go
finish this in my room.
105
00:03:47,884 --> 00:03:50,622
What? Natalie, come on, you
must have some stories to tell.
106
00:03:50,743 --> 00:03:52,166
I don't feel like it.
107
00:04:04,526 --> 00:04:06,728
Whoa, that's a lot of chocolate.
108
00:04:06,816 --> 00:04:08,818
And that's his second load.
109
00:04:08,862 --> 00:04:10,642
I do a volume business.
110
00:04:12,634 --> 00:04:15,018
All right, get out of here. Go
have a good day, Mr. Principal.
111
00:04:15,042 --> 00:04:16,805
I like the sound of that.
112
00:04:17,149 --> 00:04:18,828
I bet you do.
113
00:04:18,872 --> 00:04:21,133
This kid. Hey, so they
let you see the mural?
114
00:04:21,158 --> 00:04:22,678
No, no, no, no, it's still covered up.
115
00:04:22,852 --> 00:04:25,436
I just wish I knew what
to say in my speech.
116
00:04:25,461 --> 00:04:27,492
I mean, how do you fit
20 years into ten minutes?
117
00:04:27,517 --> 00:04:29,796
Aw, don't overthink it, Wade.
118
00:04:29,839 --> 00:04:31,406
You say whatever's in your heart.
119
00:04:31,758 --> 00:04:33,079
People will love it.
120
00:04:33,736 --> 00:04:35,106
Nobody will ever understand
121
00:04:35,149 --> 00:04:36,890
your pain.
122
00:04:36,934 --> 00:04:38,761
The devastation that,
123
00:04:38,786 --> 00:04:40,919
that you and your-your children feel.
124
00:04:41,344 --> 00:04:43,636
But knowing that-that
you all feel it, too,
125
00:04:43,679 --> 00:04:45,899
you know, that we're, we're all just
126
00:04:45,943 --> 00:04:48,699
feeling our way through
the darkness together...
127
00:04:52,645 --> 00:04:54,212
Are y'all okay?
128
00:04:54,255 --> 00:04:55,482
No.
129
00:04:55,507 --> 00:04:56,607
Not really.
130
00:04:56,632 --> 00:04:59,730
And you plan to deliver this speech
131
00:04:59,755 --> 00:05:00,870
to children?
132
00:05:00,914 --> 00:05:03,474
I mean, y-yes, I was, I was going to.
133
00:05:03,499 --> 00:05:06,746
Is your goal to make them
weep? Weeping children?
134
00:05:06,789 --> 00:05:08,169
Is that what you're going for?
135
00:05:08,194 --> 00:05:10,388
Well, no, no. Obviously not.
136
00:05:10,445 --> 00:05:13,766
Then I would avoid phrases
like "unbearable sadness."
137
00:05:13,791 --> 00:05:16,985
Yeah, and "haunted by
her eyes," I mean...
138
00:05:17,010 --> 00:05:19,802
Well, what...? What do I do?
139
00:05:19,846 --> 00:05:21,824
Well, you can start by
handing me that box of tissues,
140
00:05:21,848 --> 00:05:23,284
you monster.
141
00:05:24,973 --> 00:05:26,766
Look.
142
00:05:26,809 --> 00:05:28,768
This is, this is really tough for me.
143
00:05:28,811 --> 00:05:30,769
You know?
144
00:05:30,840 --> 00:05:33,120
I mean, you're going about
your life, and-and you think
145
00:05:33,164 --> 00:05:35,296
that you're, you're doing okay.
146
00:05:35,340 --> 00:05:38,038
And I, I mean, I am, you
know? I'm-I'm doing okay.
147
00:05:38,074 --> 00:05:40,547
Then something like this comes up and...
148
00:05:40,601 --> 00:05:42,789
and you have to think
149
00:05:42,823 --> 00:05:44,869
about what Jill meant to me.
150
00:05:45,778 --> 00:05:47,313
It just...
151
00:05:47,830 --> 00:05:49,180
it feels like I just lost her.
152
00:05:49,223 --> 00:05:50,703
Just stop it!
153
00:05:50,746 --> 00:05:53,010
- Stop it!
- Oh, come on, this is a widows' group.
154
00:05:53,053 --> 00:05:54,837
Guys, come on.
155
00:05:54,881 --> 00:05:56,570
Good evening, ladies.
156
00:05:56,595 --> 00:05:58,885
Would any of you like some chocolate?
157
00:05:59,203 --> 00:06:00,639
- Oh, God, yeah!
- Please!
158
00:06:00,664 --> 00:06:02,149
Bring in candy, yes!
159
00:06:02,193 --> 00:06:04,672
I'll take give me all those, yes.
160
00:06:04,697 --> 00:06:07,562
How many you got? I have cash.
161
00:06:07,587 --> 00:06:10,176
So, my speech still needs work.
162
00:06:10,201 --> 00:06:12,681
But Noah? Those widows
didn't stand a chance.
163
00:06:12,725 --> 00:06:14,031
Oh.
164
00:06:14,056 --> 00:06:16,015
- How's Addie doing?
- Good.
165
00:06:16,076 --> 00:06:18,078
Fine, couple setbacks.
166
00:06:18,122 --> 00:06:19,184
- Yeah?
- Yeah.
167
00:06:19,209 --> 00:06:20,825
She tried selling to the debate club.
168
00:06:20,850 --> 00:06:23,222
But they're very difficult to convince.
169
00:06:23,247 --> 00:06:25,309
Hey, don't beat yourself up, Forrest.
170
00:06:25,334 --> 00:06:26,857
Of course Noah's good at this.
171
00:06:26,882 --> 00:06:28,716
Sales are a huge part of my job.
172
00:06:28,741 --> 00:06:30,264
So it's just in his blood.
173
00:06:30,308 --> 00:06:32,179
Well, for your information,
174
00:06:32,223 --> 00:06:34,663
selling isn't just about confidence
175
00:06:34,688 --> 00:06:35,791
and slick talk.
176
00:06:35,835 --> 00:06:37,054
Yeah, it is.
177
00:06:37,079 --> 00:06:39,168
Oh, oh, okay, okay, how's this
178
00:06:39,193 --> 00:06:41,443
for slick talk, then? How's this?
179
00:06:41,614 --> 00:06:43,712
Addie is gonna mop the floor
180
00:06:43,756 --> 00:06:46,454
with the chocolate that
she sells that Noah...
181
00:06:46,661 --> 00:06:48,804
can't even touch...
182
00:06:49,302 --> 00:06:50,719
the mop of.
183
00:06:50,763 --> 00:06:52,591
All right, so let me
help you out with that.
184
00:06:52,634 --> 00:06:54,332
You needed to get right to the point.
185
00:06:56,421 --> 00:06:57,568
Hey, Delia, Michelle?
186
00:06:57,593 --> 00:06:58,638
- Hi.
- Oh, hey.
187
00:06:58,663 --> 00:07:01,774
I-I've, I've been thinking
about the speech on Friday.
188
00:07:01,799 --> 00:07:04,211
And I'm, I'm just really
having a hard time.
189
00:07:04,255 --> 00:07:06,624
Well, I mean, there's so
much you want to say, right?
190
00:07:06,649 --> 00:07:08,409
But, hey, listen, you
don't have to thank me.
191
00:07:08,433 --> 00:07:09,850
Okay? Thank Michelle.
192
00:07:09,875 --> 00:07:12,611
Because she's the one who
raised all the money, so...
193
00:07:12,654 --> 00:07:15,928
Oh, come on, Delia, it was your idea.
194
00:07:15,953 --> 00:07:18,305
You had the, what do you call it?
195
00:07:18,406 --> 00:07:19,636
It's the vision.
196
00:07:19,661 --> 00:07:22,273
The vision. Yeah, if he
thanks anyone in his speech,
197
00:07:22,316 --> 00:07:23,970
- it should be you.
- No, you.
198
00:07:24,013 --> 00:07:24,971
- You.
- It should be you.
199
00:07:25,014 --> 00:07:26,595
Uh, okay, I'll just, uh,
200
00:07:26,620 --> 00:07:28,105
I'll just thank both of you.
201
00:07:28,148 --> 00:07:29,886
- Oh, that is...
- That's so sweet.
202
00:07:29,911 --> 00:07:31,499
So sweet.
203
00:07:33,284 --> 00:07:36,417
I'm telling you guys, this
speech is going to kill me.
204
00:07:36,461 --> 00:07:37,940
Where'd you get that chocolate?
205
00:07:38,292 --> 00:07:39,744
Where do you think?
206
00:07:39,769 --> 00:07:40,987
Damn it.
207
00:07:46,298 --> 00:07:48,211
Oh, look at my little entrepreneur,
208
00:07:48,236 --> 00:07:50,414
setting up a chocolate stand.
209
00:07:50,439 --> 00:07:53,173
I think people miss the
brick and mortar experience.
210
00:07:53,217 --> 00:07:55,654
You do know, right, that you're like
211
00:07:55,697 --> 00:07:57,718
30 feet back from the sidewalk.
212
00:07:57,743 --> 00:07:59,039
I don't want to be pushy.
213
00:07:59,064 --> 00:08:01,181
Let the customers come to you, right?
214
00:08:01,225 --> 00:08:04,554
Well, I'm not sure that's
something people say,
215
00:08:04,579 --> 00:08:07,843
but, uh, uh, hey, it's a strategy.
216
00:08:07,868 --> 00:08:10,030
- I already sold three.
- Oh, great.
217
00:08:10,055 --> 00:08:12,749
Then I'm gonna shut up
and get out of your hair.
218
00:08:14,692 --> 00:08:16,952
She's sold three.
219
00:08:16,977 --> 00:08:19,156
Yeah, to me, and I'm
stress-eating all of them.
220
00:08:19,199 --> 00:08:20,204
Why?
221
00:08:20,229 --> 00:08:22,202
Because she's really bad at it.
222
00:08:24,789 --> 00:08:25,831
What's wrong?
223
00:08:25,856 --> 00:08:27,335
A car slowed down.
224
00:08:27,360 --> 00:08:29,318
I'm not ready for this!
225
00:08:33,766 --> 00:08:35,320
I need one of those bars.
226
00:08:37,281 --> 00:08:38,264
Okay,
227
00:08:38,289 --> 00:08:42,490
guys, so, chocolate...
You love it, I got it.
228
00:08:42,515 --> 00:08:44,725
- Selling it for my daughter.
- Nice.
229
00:08:44,750 --> 00:08:46,562
Your daughter makes her
own chocolates? That's dope.
230
00:08:46,586 --> 00:08:48,185
No, she doesn't, she doesn't make it.
231
00:08:48,228 --> 00:08:50,110
Do people make their own chocolate?
232
00:08:50,135 --> 00:08:51,092
Sure.
233
00:08:51,117 --> 00:08:53,318
DIY craft chocolate's booming.
234
00:08:53,343 --> 00:08:54,234
Who makes those?
235
00:08:54,259 --> 00:08:58,028
Oh, uh, a division
of Teledex Industries.
236
00:08:58,246 --> 00:08:59,698
No, I didn't think so.
237
00:08:59,723 --> 00:09:02,682
Dalton, hey-hey, my man.
238
00:09:02,707 --> 00:09:04,464
How would you like to support
239
00:09:04,489 --> 00:09:07,762
a middle school orchestra
by buying some chocolate?
240
00:09:07,787 --> 00:09:08,745
Yes,
241
00:09:08,770 --> 00:09:11,198
it's made by a big corporation,
242
00:09:11,379 --> 00:09:14,793
but they're big because
they make the best chocolate.
243
00:09:14,818 --> 00:09:16,471
Is it cruelty-free?
244
00:09:16,496 --> 00:09:18,401
It's chocolate, man.
245
00:09:18,426 --> 00:09:19,433
I'm good.
246
00:09:19,762 --> 00:09:21,472
Oh, thank you for letting us get
247
00:09:21,497 --> 00:09:22,995
a sneak peek, Mrs. Burbage.
248
00:09:23,020 --> 00:09:23,933
Oh.
249
00:09:23,976 --> 00:09:26,831
Well, after all you two
did to make this possible,
250
00:09:26,856 --> 00:09:27,856
how could I say no?
251
00:09:28,850 --> 00:09:31,347
Jill was such a special person.
252
00:09:31,372 --> 00:09:33,265
Yeah, she really was.
253
00:09:33,703 --> 00:09:35,416
We all miss her so much.
254
00:09:35,441 --> 00:09:38,738
Dennis, would you drop
the tarp for a minute?
255
00:09:43,371 --> 00:09:44,371
Aah!
256
00:09:46,631 --> 00:09:48,981
Ah. Aha.
257
00:09:50,939 --> 00:09:52,897
Well, what do you think?
258
00:09:54,010 --> 00:09:57,524
There's just... There's just no words.
259
00:09:57,549 --> 00:09:59,272
"Wow," maybe?
260
00:09:59,316 --> 00:10:01,710
Oh, yes, wow, uh-huh.
261
00:10:05,795 --> 00:10:08,069
They let that woman
teach our children art?
262
00:10:08,944 --> 00:10:11,937
Five dollars each, three for $12.
263
00:10:13,280 --> 00:10:15,593
Three for ten.
264
00:10:17,748 --> 00:10:19,205
Three for eight.
265
00:10:21,376 --> 00:10:23,601
Three for five and I buy you lunch.
266
00:10:23,645 --> 00:10:25,777
- I'll take six.
- Really?
267
00:10:25,821 --> 00:10:27,174
- Great, wow.
- Yeah, I'll take some.
268
00:10:27,198 --> 00:10:28,388
Yo, I'll get in on that.
269
00:10:28,432 --> 00:10:29,564
You know it.
270
00:10:29,607 --> 00:10:31,484
- I'm in.
- Okay. All right, everybody.
271
00:10:31,509 --> 00:10:33,127
But-but just a sandwich
272
00:10:33,152 --> 00:10:34,068
or a salad, right?
273
00:10:34,093 --> 00:10:36,008
Let's get the deal points clear.
274
00:10:36,033 --> 00:10:37,686
You know? No dessert.
275
00:10:39,140 --> 00:10:40,315
Okay, Dad,
276
00:10:40,643 --> 00:10:41,768
what's up?
277
00:10:42,472 --> 00:10:44,100
What do you mean? Here you go.
278
00:10:44,753 --> 00:10:46,711
Burgers and milkshakes
on a school night?
279
00:10:46,755 --> 00:10:51,020
Well, I thought one of us
could use a little cheering up.
280
00:10:51,523 --> 00:10:53,090
Dad, it's okay. I'm fine.
281
00:10:53,345 --> 00:10:54,345
No.
282
00:10:54,471 --> 00:10:56,068
No, look, I get it.
283
00:10:56,525 --> 00:10:58,743
This whole thing with the
mural, it's gonna bring stuff up.
284
00:10:58,767 --> 00:11:00,333
It's fine.
285
00:11:01,935 --> 00:11:03,719
I think we're all
feeling the same thing.
286
00:11:03,993 --> 00:11:05,821
- Yeah.
- And it's hard
287
00:11:05,907 --> 00:11:08,534
when something makes all of
these memories come flooding back.
288
00:11:08,559 --> 00:11:10,648
But memories don't
always have to be sad.
289
00:11:10,692 --> 00:11:12,014
Right, Grace?
290
00:11:12,039 --> 00:11:13,060
Right.
291
00:11:13,085 --> 00:11:15,566
I mean, we have so many
good memories with Mom.
292
00:11:15,836 --> 00:11:17,616
I just try and think of those.
293
00:11:17,641 --> 00:11:19,020
Like, do you remember that one time
294
00:11:19,044 --> 00:11:20,393
that we went to the state fair
295
00:11:20,571 --> 00:11:22,268
and we loaded up on cotton candy?
296
00:11:22,312 --> 00:11:24,316
And then we went on the
Scrambler and threw it all up,
297
00:11:24,340 --> 00:11:26,272
but she still bought us
more cotton candy anyway.
298
00:11:26,316 --> 00:11:28,711
- Do you remember that?
- Or, or how 'bout the time
299
00:11:28,736 --> 00:11:30,344
when-when it rained really hard,
300
00:11:30,369 --> 00:11:31,775
so she tossed a handful of coins
301
00:11:31,800 --> 00:11:32,807
- out the window
- Oh, my gosh.
302
00:11:32,831 --> 00:11:34,040
And convinced you girls
303
00:11:34,065 --> 00:11:35,693
it had been raining pennies?
304
00:11:35,717 --> 00:11:37,799
And we believed her.
We totally believed her.
305
00:11:39,870 --> 00:11:41,579
Or like when we used
306
00:11:41,604 --> 00:11:44,227
to come here for burgers and milkshakes
307
00:11:44,252 --> 00:11:45,893
when one of us needed
a little pick-me-up.
308
00:11:46,025 --> 00:11:47,816
No, Dad, stop.
309
00:11:48,400 --> 00:11:49,923
You know, you don't get it.
310
00:11:50,338 --> 00:11:52,124
I'm not sad because of
the things I remember.
311
00:11:52,168 --> 00:11:54,649
I'm sad because I'm forgetting stuff.
312
00:11:55,174 --> 00:11:56,696
I forgot about the cotton candy.
313
00:11:56,721 --> 00:11:58,633
And I forgot about that spider costume.
314
00:11:58,658 --> 00:12:00,613
- I thought I went as an octopus.
- It's okay, Natalie.
315
00:12:00,637 --> 00:12:02,700
- It was a long time ago.
- It's not okay.
316
00:12:03,213 --> 00:12:05,524
You know, the other day, I tried
to picture Mom on the mural,
317
00:12:05,548 --> 00:12:07,876
but I couldn't even remember
what color her eyes were.
318
00:12:09,587 --> 00:12:11,187
What if I'm forgetting Mom?
319
00:12:11,863 --> 00:12:15,321
- Natalie, you're not forgetting...
- No. I'm not hungry.
320
00:12:26,400 --> 00:12:29,078
- It can't be that bad.
- No, it's bad.
321
00:12:29,103 --> 00:12:31,619
It is so bad.
322
00:12:31,644 --> 00:12:33,166
And it's big.
323
00:12:33,191 --> 00:12:34,877
It is really,
324
00:12:34,902 --> 00:12:35,900
really big.
325
00:12:35,925 --> 00:12:37,822
- It is "you can see it from space" big.
- Yeah.
326
00:12:37,866 --> 00:12:39,916
And tell 'em the worst part.
327
00:12:39,941 --> 00:12:41,603
What that woman did to Jill.
328
00:12:41,628 --> 00:12:43,991
- Oh. Mm.
- Made her look like a monster!
329
00:12:44,016 --> 00:12:45,974
You know, this was
supposed to be so special
330
00:12:45,999 --> 00:12:47,420
for Wade and the girls, and now
331
00:12:47,445 --> 00:12:49,991
it just... it's just
gonna give 'em nightmares.
332
00:12:50,016 --> 00:12:52,405
- Honey, you can't beat yourself up.
- He's right.
333
00:12:52,430 --> 00:12:54,218
- Yeah?
- Yeah, you can't keep blaming yourself
334
00:12:54,242 --> 00:12:55,852
just because it was your vision.
335
00:12:56,515 --> 00:12:57,593
Okay.
336
00:12:58,060 --> 00:13:00,632
See, my vision would have never happened
337
00:13:00,657 --> 00:13:03,734
if you hadn't raised all
that stupid, stupid money!
338
00:13:03,759 --> 00:13:06,085
Well, money's just
money. It's your baby.
339
00:13:06,242 --> 00:13:08,117
I don't want the baby.
You take the baby.
340
00:13:08,142 --> 00:13:09,231
Baby's hideous.
341
00:13:09,256 --> 00:13:11,304
Ladies, ladies, come on.
342
00:13:11,500 --> 00:13:13,015
I'm sure it's gonna be fine.
343
00:13:13,040 --> 00:13:15,077
Oh, what makes you
think it's gonna be fine?
344
00:13:15,102 --> 00:13:17,588
I don't know. Maybe because
the ceremony's tomorrow
345
00:13:17,613 --> 00:13:20,137
- and there's nothing anyone can do?
- Yeah.
346
00:13:24,962 --> 00:13:26,529
Chocolate?
347
00:13:32,385 --> 00:13:33,735
Hey.
348
00:13:34,830 --> 00:13:36,745
Why are you lying on the floor?
349
00:13:37,744 --> 00:13:40,399
Because this is where the dogs are.
350
00:13:41,358 --> 00:13:42,968
Makes sense.
351
00:13:50,884 --> 00:13:54,191
See if these old bones
will make it down.
352
00:13:56,672 --> 00:13:59,277
You're being too hard on yourself.
353
00:13:59,657 --> 00:14:01,311
No, I'm not.
354
00:14:02,370 --> 00:14:04,633
Look, we all forget things.
355
00:14:04,658 --> 00:14:06,181
And...
356
00:14:06,399 --> 00:14:10,142
we try so hard to remember them
357
00:14:10,396 --> 00:14:12,964
that we psych ourselves out.
358
00:14:14,289 --> 00:14:17,510
Like the way I'm always calling
your friend Clara "Chloe."
359
00:14:17,569 --> 00:14:19,658
- Her name is Cleo.
- Really?
360
00:14:19,683 --> 00:14:20,901
Cleo?
361
00:14:20,926 --> 00:14:22,144
Cleo.
362
00:14:22,169 --> 00:14:23,257
Cleo.
363
00:14:23,282 --> 00:14:24,588
Well...
364
00:14:24,816 --> 00:14:26,339
still proves my point.
365
00:14:27,497 --> 00:14:30,195
It's not the same.
366
00:14:30,239 --> 00:14:34,243
It's just so much of what you
and Grace talk about just...
367
00:14:34,977 --> 00:14:36,892
I don't know, it just feels hazy.
368
00:14:37,863 --> 00:14:41,040
That's just because you were so
little for a lot of that stuff.
369
00:14:42,563 --> 00:14:44,113
It's not fair.
370
00:14:45,036 --> 00:14:47,517
You got a whole life with Mom.
371
00:14:48,151 --> 00:14:51,154
Even Grace got two
more years than I did.
372
00:14:52,540 --> 00:14:55,021
Just feel like I've been ripped off.
373
00:14:56,078 --> 00:14:57,645
Yeah.
374
00:14:58,767 --> 00:15:00,900
That's because you were.
375
00:15:03,705 --> 00:15:04,988
Hey.
376
00:15:07,669 --> 00:15:09,671
I'm sorry, honey.
377
00:15:15,632 --> 00:15:17,408
One of you needs a bath.
378
00:15:18,260 --> 00:15:19,984
It's me.
379
00:15:22,465 --> 00:15:25,440
Hey, uh, why is Noah wearing a tie?
380
00:15:25,465 --> 00:15:27,690
Well, you dress for the job you want.
381
00:15:27,715 --> 00:15:29,520
He's pretty sure he's gonna
be principal for the day.
382
00:15:29,544 --> 00:15:30,675
He sold 18.
383
00:15:30,700 --> 00:15:32,005
I hate to disappoint you, pal,
384
00:15:32,030 --> 00:15:34,511
but you may have grossly
underestimated Addie.
385
00:15:34,536 --> 00:15:36,669
She sold 30.
386
00:15:37,812 --> 00:15:38,943
Wow.
387
00:15:38,968 --> 00:15:40,339
30?
388
00:15:40,644 --> 00:15:42,068
- Yeah.
- That leaves Noah in the dust.
389
00:15:42,092 --> 00:15:43,405
Good for Addie.
390
00:15:43,430 --> 00:15:44,910
Wait, you're not upset?
391
00:15:44,935 --> 00:15:46,115
No!
392
00:15:46,211 --> 00:15:48,631
No, Noah's gonna be
bummed, but this is great.
393
00:15:49,100 --> 00:15:51,599
I know Addie wasn't
necessarily born for sales,
394
00:15:51,624 --> 00:15:53,124
so for her to get out
of her comfort zone
395
00:15:53,148 --> 00:15:54,951
and grind it out like that, psh,
396
00:15:55,138 --> 00:15:56,873
man, you must be so proud.
397
00:15:56,898 --> 00:15:58,905
Wow. That's what it's all about, right?
398
00:15:58,930 --> 00:16:00,083
Yeah.
399
00:16:00,827 --> 00:16:02,461
Hey, Wade.
400
00:16:02,710 --> 00:16:04,171
Hey. How's Natalie doing?
401
00:16:04,196 --> 00:16:06,024
Uh, she's okay.
402
00:16:06,049 --> 00:16:07,660
This is really hard for her.
403
00:16:07,775 --> 00:16:09,966
But, hey, finished my speech.
404
00:16:09,991 --> 00:16:11,910
Oh. Right.
405
00:16:11,935 --> 00:16:13,032
Speech.
406
00:16:13,066 --> 00:16:15,387
Yeah. Yeah, yeah. I was up all night.
407
00:16:15,431 --> 00:16:16,636
But don't worry.
408
00:16:16,661 --> 00:16:17,807
I thanked both of you.
409
00:16:17,832 --> 00:16:19,325
Oh, you really didn't have to do that.
410
00:16:19,349 --> 00:16:21,094
Yeah. In fact, maybe
don't even do the speech,
411
00:16:21,118 --> 00:16:22,219
- like, at all.
- Mm-hmm.
412
00:16:22,244 --> 00:16:23,868
Come on. I mean, it's the least I can do
413
00:16:23,893 --> 00:16:25,766
after you did such a
beautiful thing for Jill.
414
00:16:25,791 --> 00:16:27,153
Well, about that beautiful thing...
415
00:16:27,177 --> 00:16:28,613
It's hideous.
416
00:16:28,638 --> 00:16:29,649
What, the mural? Mm.
417
00:16:29,674 --> 00:16:31,548
Oh, come on. I mean,
how bad could it be?
418
00:16:31,573 --> 00:16:34,188
- It's a nightmare. Legitimately.
- Mm.
419
00:16:34,213 --> 00:16:37,618
We're so sorry. We wanted
this to be so special, Wade.
420
00:16:37,643 --> 00:16:39,471
And... Poor Natalie!
421
00:16:39,496 --> 00:16:41,432
She has to see it every day.
422
00:16:41,457 --> 00:16:43,763
Well, it's too late to run for it.
423
00:16:43,807 --> 00:16:44,761
- Oh.
- Thank you.
424
00:16:44,786 --> 00:16:45,848
Might as well get this over with.
425
00:16:45,872 --> 00:16:47,264
Mm-hmm.
426
00:16:47,289 --> 00:16:48,594
Forget about the speech.
427
00:16:48,638 --> 00:16:50,527
It's, like... You know, less is more.
428
00:16:50,552 --> 00:16:53,175
A lot less. Just maybe a
few words and cheese it.
429
00:16:53,200 --> 00:16:55,105
- Okay?
- Okay.
430
00:16:55,199 --> 00:16:57,429
Dear Ashvale family,
431
00:16:57,683 --> 00:17:02,957
we gather today to celebrate
a teacher we all really loved.
432
00:17:03,274 --> 00:17:06,134
Through the generosity of the parents,
433
00:17:06,177 --> 00:17:08,665
especially Michelle Taylor
434
00:17:09,087 --> 00:17:11,462
and Delia Klein-McCallum...
435
00:17:11,487 --> 00:17:13,793
Come on, everybody. Wave to them.
436
00:17:14,738 --> 00:17:17,221
There they are. Don't be shy.
437
00:17:17,246 --> 00:17:20,205
Come on. Oh.
438
00:17:20,768 --> 00:17:24,108
We are able to dedicate this permanent
439
00:17:24,133 --> 00:17:27,701
work of art to the
memory of Jill Felton.
440
00:17:28,354 --> 00:17:30,288
So... please welcome
441
00:17:30,332 --> 00:17:31,760
her daughters,
442
00:17:31,785 --> 00:17:33,847
Grace and Natalie,
443
00:17:34,222 --> 00:17:35,644
and, to say a few words,
444
00:17:35,669 --> 00:17:36,975
her husband Wade.
445
00:17:40,114 --> 00:17:41,114
Um...
446
00:17:42,113 --> 00:17:43,527
Thank you, Mrs. Burbage,
447
00:17:43,552 --> 00:17:46,217
and to all the faculty here.
448
00:17:46,378 --> 00:17:47,834
Um...
449
00:17:47,859 --> 00:17:51,795
How do you sum up a person like Jill?
450
00:17:52,528 --> 00:17:54,660
- Okay.
- Um...
451
00:17:54,704 --> 00:17:56,404
In a word...
452
00:17:57,360 --> 00:17:58,927
amazing.
453
00:17:58,952 --> 00:18:00,040
Uh...
454
00:18:00,079 --> 00:18:01,123
Thank you.
455
00:18:03,351 --> 00:18:04,831
Th-That's it. Come on.
456
00:18:04,856 --> 00:18:06,256
That's it.
457
00:18:08,891 --> 00:18:09,891
Uh,
458
00:18:10,005 --> 00:18:11,663
thank you for those...
459
00:18:11,688 --> 00:18:14,081
inspiring words.
460
00:18:14,229 --> 00:18:15,230
And now,
461
00:18:15,255 --> 00:18:17,127
without further ado...
462
00:18:25,356 --> 00:18:26,913
Oh.
463
00:18:26,938 --> 00:18:29,380
It's so bad. Wow, it's
really, really bad.
464
00:18:29,405 --> 00:18:31,189
Wow.
465
00:18:31,214 --> 00:18:32,258
Oh, wow.
466
00:18:32,283 --> 00:18:34,246
How is it worse the second time?
467
00:18:34,271 --> 00:18:35,731
Well, it's hard to prepare yourself.
468
00:18:37,624 --> 00:18:39,147
Oh, my God.
469
00:18:41,083 --> 00:18:42,882
This is awesome!
470
00:18:42,926 --> 00:18:44,353
It's what?
471
00:18:44,760 --> 00:18:47,104
Oh, my God. That is Terry the T-Rex!
472
00:18:47,148 --> 00:18:48,197
What?
473
00:18:48,222 --> 00:18:50,130
What? Don't you
remember? She made him up
474
00:18:50,155 --> 00:18:52,331
on the field trip to the
Natural Science Museum.
475
00:18:52,356 --> 00:18:54,031
Um, I guess.
476
00:18:54,056 --> 00:18:56,015
On the bus. Remember?
477
00:18:56,040 --> 00:18:58,421
Um, he talked like this.
478
00:18:58,446 --> 00:19:01,695
"I'm Terry, and I'm terrifying." Right?
479
00:19:01,720 --> 00:19:03,852
You're totally right. That's Terry.
480
00:19:03,877 --> 00:19:05,503
How could I forget?
481
00:19:05,528 --> 00:19:06,877
Yeah. And, look,
482
00:19:06,902 --> 00:19:08,686
that's The Phantom Tollbooth.
483
00:19:08,711 --> 00:19:10,854
You know, that was her
favorite book to teach.
484
00:19:10,879 --> 00:19:12,596
She used to read it to
me when I couldn't sleep.
485
00:19:12,620 --> 00:19:14,579
You know what, you're right.
486
00:19:14,773 --> 00:19:18,159
This mural is amazing in a way
that I didn't see but you did.
487
00:19:18,184 --> 00:19:20,795
So, why don't you get up
there and say something?
488
00:19:21,287 --> 00:19:22,917
Why aren't people booing?
489
00:19:22,942 --> 00:19:25,160
Did I do good?
490
00:19:26,516 --> 00:19:27,952
Um...
491
00:19:27,977 --> 00:19:29,871
Look, there's the robot.
Do you guys remember
492
00:19:29,896 --> 00:19:32,408
when my mom used to do the
robot at the end of every dance?
493
00:19:32,433 --> 00:19:34,000
You know, she'd go, like...
494
00:19:34,176 --> 00:19:37,042
- Oh. Like, oh...
- Get it! Oh!
495
00:19:37,067 --> 00:19:39,401
Even though we begged her not to.
496
00:19:39,426 --> 00:19:41,599
Do you see the raven?
She would always put
497
00:19:41,624 --> 00:19:43,646
that stuffed raven on her
shoulder when she would read
498
00:19:43,670 --> 00:19:45,432
the book The Raven and
then she'd do the voice.
499
00:19:45,456 --> 00:19:47,414
"Nevermore! Nevermore!"
500
00:19:47,439 --> 00:19:48,788
Such a nerd.
501
00:19:54,907 --> 00:19:58,098
Hey, Ben, I got a confession
to make to you. I feel awful.
502
00:19:58,123 --> 00:19:59,350
What is it?
503
00:19:59,394 --> 00:20:01,424
I sold... the chocolates.
504
00:20:01,449 --> 00:20:04,338
All of it. To people at my office.
505
00:20:04,363 --> 00:20:06,230
Wow, Forrest, that's
pretty messed up, man.
506
00:20:06,255 --> 00:20:08,236
I know. I... What can I say?
507
00:20:08,261 --> 00:20:09,814
- You got under my skin, man.
- Me?
508
00:20:09,839 --> 00:20:11,101
- Yes.
- What?
509
00:20:11,145 --> 00:20:12,589
Yeah, it's gonna be
a very hollow victory
510
00:20:12,613 --> 00:20:13,472
for Addie, that's for sure.
511
00:20:13,497 --> 00:20:14,455
- Aw, man.
- Yeah.
512
00:20:14,480 --> 00:20:16,111
Dad! I won!
513
00:20:16,136 --> 00:20:17,267
I won!
514
00:20:17,292 --> 00:20:19,103
I get to be the principal for the day!
515
00:20:19,128 --> 00:20:20,371
Congrats, son.
516
00:20:20,415 --> 00:20:22,884
- Wait, how-how did this happen?
- It's okay, Dad.
517
00:20:22,909 --> 00:20:25,211
Noah made me his vice principal.
518
00:20:25,236 --> 00:20:26,541
Get me a soda.
519
00:20:26,566 --> 00:20:27,770
- On it, sir!
- Wait,
520
00:20:27,813 --> 00:20:29,139
but-but how did he beat her?
521
00:20:29,163 --> 00:20:30,967
I sold 30 bars.
522
00:20:30,992 --> 00:20:31,948
30 bars?
523
00:20:31,991 --> 00:20:32,905
Yeah.
524
00:20:32,957 --> 00:20:35,291
Noah sold 18 boxes.
525
00:20:36,734 --> 00:20:38,420
18 boxes!
526
00:20:38,445 --> 00:20:39,825
Oh, man, that's so much more.
527
00:20:39,858 --> 00:20:41,979
- Than 30 bars! Yeah!
- Yeah.
528
00:20:42,004 --> 00:20:43,397
- Yeah.
- You thought...
529
00:20:43,422 --> 00:20:45,396
You thought 30 bars
was gonna stop my son?
530
00:20:45,440 --> 00:20:46,765
- See, this is the stuff.
- You forgot that?
531
00:20:46,789 --> 00:20:48,869
My boy smoked your monkey ass!
532
00:20:48,894 --> 00:20:50,479
Okay, okay.
533
00:20:50,504 --> 00:20:52,276
This is the kind of stuff
that gets under my skin,
534
00:20:52,300 --> 00:20:53,384
like I was talking about.
535
00:20:53,409 --> 00:20:54,927
And it was you!
536
00:20:54,971 --> 00:20:57,016
You sold the chocolates!
537
00:20:57,060 --> 00:20:59,280
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
538
00:21:02,366 --> 00:21:07,366
Synced and corrected by Octavia
- www.addic7ed.com -
37580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.