Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:09,759
(traffic rumbles)
2
00:00:12,929 --> 00:00:16,349
(man coughs and sniffs)
3
00:00:38,830 --> 00:00:40,165
- You just littered the street.
4
00:00:40,165 --> 00:00:41,583
- Hey man, it was empty.
5
00:00:41,583 --> 00:00:45,003
- Well, I want you to
go back and pick it up.
6
00:00:45,003 --> 00:00:46,296
- What?
7
00:00:46,296 --> 00:00:49,632
- I said, I want you to
go back and pick it up.
8
00:00:49,632 --> 00:00:50,717
- Like hell I will.
9
00:00:52,302 --> 00:00:56,056
- It's people like you who make
our world filthy, my friend.
10
00:00:56,056 --> 00:00:56,848
You're a pig.
11
00:00:59,017 --> 00:01:00,518
Did you hear what I said?
12
00:01:01,686 --> 00:01:03,188
- Yeah.
- Tell me.
13
00:01:03,188 --> 00:01:06,816
- It's people like me who
make our world filthy.
14
00:01:06,816 --> 00:01:07,692
I'm a pig.
15
00:01:09,277 --> 00:01:11,446
- Now, go back and
pick up your trash.
16
00:01:19,329 --> 00:01:21,164
Put it in your pocket.
17
00:01:24,584 --> 00:01:27,670
Now, don't you feel better?
18
00:01:35,178 --> 00:01:37,931
(clocks ticking)
19
00:01:49,317 --> 00:01:51,528
(door slams)
20
00:01:51,528 --> 00:01:53,988
(clock ticks)
21
00:02:02,413 --> 00:02:05,208
(coffee trickles)
22
00:02:16,469 --> 00:02:20,223
(whimsical mysterious music)
23
00:02:44,914 --> 00:02:47,417
(clock ticks)
24
00:03:28,750 --> 00:03:31,419
(metal scrapes)
25
00:03:35,506 --> 00:03:39,302
(whimsical mysterious music)
26
00:03:55,109 --> 00:03:56,986
- [Girl] George's house.
27
00:03:56,986 --> 00:04:01,115
He lives over about, oh,
about a mile from school.
28
00:04:02,242 --> 00:04:03,618
- [Girl] Wow.
29
00:04:03,618 --> 00:04:05,161
Better not, I haven't
heard from Ron,
30
00:04:05,161 --> 00:04:06,829
so I don't know
what's happening.
31
00:04:06,829 --> 00:04:07,664
Yeah.
32
00:04:08,790 --> 00:04:10,959
- [Girl] Judy thinks
she's pregnant.
33
00:04:10,959 --> 00:04:12,168
- [Girl] Oh wow.
34
00:04:12,168 --> 00:04:13,461
- [Girl] I feel
really suck for her.
35
00:04:13,461 --> 00:04:14,963
She thinks it's
by Mike, you know,
36
00:04:14,963 --> 00:04:17,423
she hasn't said anything
to anybody, you know, yet.
37
00:04:17,423 --> 00:04:19,050
- [Girl] What's she
gonna do about it?
38
00:04:19,050 --> 00:04:20,718
- [Girl] I don't know, she's
not even sure yet, you know,
39
00:04:20,718 --> 00:04:24,430
but she probably is, it's been
about two months, you know?
40
00:04:24,430 --> 00:04:27,433
- [Girl] Two months, I
told her to go on the pill.
41
00:04:27,433 --> 00:04:28,935
- [Girl] Yeah.
42
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
She's gonna tell him this
weekend, I think, you know?
43
00:04:31,980 --> 00:04:33,606
See what he does, you know?
44
00:04:33,606 --> 00:04:34,857
- [Girl] I wouldn't,
I don't know.
45
00:04:34,857 --> 00:04:37,026
- [Girl] She hasn't
told her mom or anybody.
46
00:04:37,026 --> 00:04:38,403
- [Girl] Think her
mom would know?
47
00:04:38,403 --> 00:04:40,363
- [Girl] Yeah, for sure.
48
00:04:40,363 --> 00:04:42,991
(uneasy music)
49
00:05:02,051 --> 00:05:03,803
- [Girl] What are we gonna
do after school today?
50
00:05:03,803 --> 00:05:05,805
- [Boy] I don't know, I think
I might go to Jeff's house.
51
00:05:05,805 --> 00:05:06,931
- [Girl] Come on, let's go in.
52
00:05:06,931 --> 00:05:08,224
- [Boy] They have a pool.
53
00:05:08,224 --> 00:05:10,351
Jeff's parents put a
new pool in outside.
54
00:05:10,351 --> 00:05:12,395
- [Girl] That sounds like fun.
55
00:05:12,395 --> 00:05:15,565
(students conversing)
56
00:05:21,195 --> 00:05:23,698
(tense music)
57
00:05:24,824 --> 00:05:27,660
(explosion booms)
58
00:05:29,412 --> 00:05:31,914
(flames hiss)
59
00:05:39,589 --> 00:05:42,425
(explosion booms)
60
00:05:52,101 --> 00:05:54,937
(explosion booms)
61
00:06:04,614 --> 00:06:07,450
(mysterious music)
62
00:06:46,656 --> 00:06:50,410
(sinister harpsichord music)
63
00:07:15,935 --> 00:07:18,855
(mysterious music)
64
00:07:54,557 --> 00:07:58,060
(whimsical playful music)
65
00:08:02,732 --> 00:08:05,443
(dramatic music)
66
00:08:09,530 --> 00:08:12,033
(eerie music)
67
00:08:16,245 --> 00:08:19,081
(explosion booms)
68
00:08:20,416 --> 00:08:22,001
- We got a break,
there's a witness.
69
00:08:22,001 --> 00:08:24,337
The bomber raped the patient
after he set the bomb.
70
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
- Why did the victim take
so long to report it?
71
00:08:26,797 --> 00:08:27,632
- She's a mute.
72
00:08:33,137 --> 00:08:34,388
- How can I talk to her?
73
00:08:34,388 --> 00:08:35,806
- Well, it's only her
speech that's impaired,
74
00:08:35,806 --> 00:08:36,641
she can hear.
75
00:08:39,143 --> 00:08:41,604
- Can you tell me what
happened last night, miss?
76
00:08:44,774 --> 00:08:46,526
Please, can you give
me a description
77
00:08:46,526 --> 00:08:47,944
of the man who attacked you?
78
00:08:50,071 --> 00:08:51,864
Can you tell me
what he looked like?
79
00:08:55,034 --> 00:08:55,868
- No.
80
00:08:58,329 --> 00:08:59,372
I'm too ashamed.
81
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
- We've got to find him
before he hurts somebody else.
82
00:09:08,673 --> 00:09:12,426
Can you tell me what he
did before he attacked you?
83
00:09:12,426 --> 00:09:13,261
Did he hit you?
84
00:09:18,641 --> 00:09:21,477
- [Woman] He grabbed
me from behind,
85
00:09:24,689 --> 00:09:28,401
put tape on my mouth, and
ripped my sleeping gown.
86
00:09:29,610 --> 00:09:31,445
I want to die.
87
00:09:33,447 --> 00:09:37,201
- Well, if I find him,
he's gonna beg to die.
88
00:09:38,661 --> 00:09:42,832
- [Hospital PA] Miss
Barron, dial 1-4-7.
89
00:09:42,832 --> 00:09:46,377
Miss Barron, dial 4-1-7.
90
00:09:46,377 --> 00:09:49,213
Miss Barron, dial 4-1-7.
91
00:09:50,923 --> 00:09:51,841
- This is the room.
92
00:09:54,343 --> 00:09:56,137
That's the door
the bomber came in.
93
00:10:02,226 --> 00:10:03,185
- It's locked.
94
00:10:03,185 --> 00:10:04,395
- A patient had died that night.
95
00:10:04,395 --> 00:10:06,439
It was left unlocked for
delivery of a coffin.
96
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
- Well, somehow it
wasn't locked again.
97
00:10:09,984 --> 00:10:11,360
- Probably.
98
00:10:11,360 --> 00:10:13,654
- He could have waited outside,
99
00:10:13,654 --> 00:10:15,323
saw the coffin being delivered,
100
00:10:15,323 --> 00:10:17,867
and then he sneaked in,
101
00:10:17,867 --> 00:10:19,869
came through this
door into this room.
102
00:10:43,684 --> 00:10:45,144
Through this door,
103
00:10:46,228 --> 00:10:47,647
the only way to the basement,
104
00:10:48,606 --> 00:10:49,523
to plant his bomb.
105
00:10:51,734 --> 00:10:52,943
Then he must have come back here
106
00:10:52,943 --> 00:10:54,654
to wait for somebody to attack.
107
00:10:58,616 --> 00:11:01,869
Oh, but it doesn't make
any sense, does it?
108
00:11:01,869 --> 00:11:03,454
Knowing there's a
bomb ready to go off
109
00:11:03,454 --> 00:11:04,914
that he'd stick around here.
110
00:11:06,082 --> 00:11:07,750
- Well, then who
attacked Martha?
111
00:11:09,919 --> 00:11:12,755
- There were two men who broke
into the mental hospital,
112
00:11:12,755 --> 00:11:14,131
a bomber and a rapist.
113
00:11:15,758 --> 00:11:17,134
The rapist came first,
114
00:11:18,928 --> 00:11:20,429
and he hid in the supply room.
115
00:11:21,847 --> 00:11:25,059
When the bomber came to plant
his bomb in the basement,
116
00:11:26,352 --> 00:11:28,145
he had to go through
the supply room
117
00:11:28,145 --> 00:11:29,897
and return the same
way to get out.
118
00:11:31,774 --> 00:11:33,150
Now this means the rapist's
119
00:11:33,150 --> 00:11:34,985
got two good looks
at the bomber.
120
00:11:37,238 --> 00:11:39,615
Now to find our bomber
without any identification
121
00:11:39,615 --> 00:11:40,950
in Los Angeles County,
122
00:11:42,118 --> 00:11:43,953
over 4,000 square miles
123
00:11:45,204 --> 00:11:47,957
with over seven
million people is,
124
00:11:47,957 --> 00:11:49,083
is pretty hopeless.
125
00:11:50,960 --> 00:11:54,630
But there was an
eyewitness, the rapist.
126
00:11:56,132 --> 00:11:58,634
The rapist can tell us
what the bomber looks like.
127
00:12:11,272 --> 00:12:14,108
(car horn blares)
128
00:12:19,071 --> 00:12:20,865
- I've got the green light.
129
00:12:20,865 --> 00:12:23,784
- I can turn right on red, man.
130
00:12:23,784 --> 00:12:26,620
- No, no, not when a
pedestrian is in the crosswalk.
131
00:12:27,830 --> 00:12:29,081
- Wouldn't hurt you to
walk a little faster,
132
00:12:29,081 --> 00:12:29,915
would it, buddy?
133
00:12:33,210 --> 00:12:36,338
- People like you are what's
wrong with the world today.
134
00:12:38,466 --> 00:12:40,885
- What the hell are
you talkin' about, man?
135
00:12:40,885 --> 00:12:43,637
- You have no respect
for the rights of others.
136
00:12:45,097 --> 00:12:46,348
- Turn it off, huh?
137
00:12:46,348 --> 00:12:47,808
- But because you
have a nice car
138
00:12:47,808 --> 00:12:50,269
and I have to walk, that
means you own the sidewalk?
139
00:12:50,269 --> 00:12:51,604
- Look, I'm kind of in a hurry
140
00:12:51,604 --> 00:12:54,398
so why don't you get
your hand off my car?
141
00:12:54,398 --> 00:12:56,609
- That's another thing
about people like you.
142
00:12:56,609 --> 00:13:00,738
You sit behind the
wheel of a fancy car
143
00:13:00,738 --> 00:13:02,364
and that makes you privileged.
144
00:13:03,866 --> 00:13:08,037
- Now look man, I told you
to get your hand off my car.
145
00:13:09,163 --> 00:13:12,374
(mysterious music)
146
00:13:12,374 --> 00:13:13,751
- What the hell you doin'?
147
00:13:13,751 --> 00:13:15,795
(keys jangle)
148
00:13:15,795 --> 00:13:19,048
(nerve-jangling music)
149
00:13:23,636 --> 00:13:25,054
Hey man, give me those keys!
150
00:13:26,514 --> 00:13:28,182
- [Newsreader] The bombing of
the Northridge Mental Hospital
151
00:13:28,182 --> 00:13:29,558
took an interesting turn today
152
00:13:29,558 --> 00:13:31,060
when this station
received a tape recording
153
00:13:31,060 --> 00:13:32,978
from the man who claims
to be the bomber.
154
00:13:32,978 --> 00:13:34,563
Here is his voice.
155
00:13:34,563 --> 00:13:37,233
- [Bomber] The police
are failing in their duty
156
00:13:37,233 --> 00:13:40,444
to protect the rights
of the common citizen.
157
00:13:40,444 --> 00:13:44,740
There shall be more bombs
until justice is served.
158
00:13:45,574 --> 00:13:46,992
God is with me.
159
00:13:49,078 --> 00:13:50,830
- I'm gonna get you.
160
00:13:50,830 --> 00:13:52,331
I'm gonna get you.
161
00:13:53,707 --> 00:13:54,500
Pull over here!
162
00:13:57,461 --> 00:14:00,297
(car horn blares)
163
00:14:15,646 --> 00:14:17,940
- You're not bustin' me
on any phony rap today,
164
00:14:17,940 --> 00:14:19,149
Mr. Policeman.
165
00:14:19,149 --> 00:14:20,442
I'm running a kiddie show.
166
00:14:30,953 --> 00:14:32,580
Hey, hey!
167
00:14:34,331 --> 00:14:35,916
Hey!
168
00:14:35,916 --> 00:14:38,127
What the hell you
think you're doing?
169
00:14:38,127 --> 00:14:39,712
- I'm giving you a citation.
170
00:14:39,712 --> 00:14:40,546
- What for?
171
00:14:41,964 --> 00:14:44,592
- Your easel protrudes three
feet on a public sidewalk.
172
00:15:12,202 --> 00:15:13,162
Miss, I'd like the cards
173
00:15:13,162 --> 00:15:14,663
on every female assault case
174
00:15:14,663 --> 00:15:16,081
in the last four weeks
175
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
with the following MO.
176
00:15:19,710 --> 00:15:21,462
Victim grabbed from behind
177
00:15:21,462 --> 00:15:23,172
with a mouth tape
178
00:15:23,172 --> 00:15:25,007
with the clothes
ripped off the body.
179
00:15:25,925 --> 00:15:28,844
(computer buzzing)
180
00:15:43,275 --> 00:15:45,986
(lively drumming)
181
00:15:45,986 --> 00:15:47,988
- [Girl] Yeah, that's the
way it is, and I know it.
182
00:15:47,988 --> 00:15:49,490
Guys get ideas, you know,
183
00:15:49,490 --> 00:15:52,493
about girls who work in a
place where there's nudity.
184
00:15:52,493 --> 00:15:54,453
It's probably what
gave the guy the idea
185
00:15:54,453 --> 00:15:56,997
he'd get away with
raping me the way he did.
186
00:15:56,997 --> 00:15:59,959
- [Geronimo] I don't think he
cared what your profession is.
187
00:15:59,959 --> 00:16:02,002
- I want you to check out
every discharged serviceman
188
00:16:02,002 --> 00:16:04,922
in the LA area with a
demolition specialty,
189
00:16:04,922 --> 00:16:09,051
and look for haters, guys
with a personal gripe,
190
00:16:09,051 --> 00:16:11,595
construction workers
who work with dynamite.
191
00:16:11,595 --> 00:16:13,681
If somebody buys more
than five dollars worth
192
00:16:13,681 --> 00:16:15,349
of firecrackers on
the Fourth of July,
193
00:16:15,349 --> 00:16:16,725
I want to know why!
194
00:16:18,852 --> 00:16:20,604
All right, Devincy, what's
going on inside his head?
195
00:16:20,604 --> 00:16:22,106
Why is he bombing?
196
00:16:22,106 --> 00:16:24,775
- There's not
enough to go on yet.
197
00:16:24,775 --> 00:16:26,193
Are we certain that both bombs
198
00:16:26,193 --> 00:16:27,403
were set by the same man?
199
00:16:27,403 --> 00:16:28,696
- The lab says yes.
200
00:16:28,696 --> 00:16:30,781
The fragments from both
bombs were identical.
201
00:16:30,781 --> 00:16:32,741
- Each bombing will
give us new insights
202
00:16:32,741 --> 00:16:34,785
into the man's
psychological problems.
203
00:16:34,785 --> 00:16:36,286
I may be able to
figure out a pattern
204
00:16:36,286 --> 00:16:37,788
after the next bombing.
205
00:16:37,788 --> 00:16:41,500
- I want to get him now,
now before he bombs again!
206
00:16:41,500 --> 00:16:42,751
- I'm a psychologist.
207
00:16:42,751 --> 00:16:44,461
I don't read tea leaves!
208
00:16:47,506 --> 00:16:49,550
- You know, every man
in the department's
209
00:16:49,550 --> 00:16:51,301
busting his butt trying
to find this bomber
210
00:16:51,301 --> 00:16:53,846
and you, you're out
interviewing some broad.
211
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
- I'm looking for a rapist.
212
00:16:55,973 --> 00:16:57,141
- Since when did
you get transferred
213
00:16:57,141 --> 00:16:58,559
to the vice squad, Geronimo?
214
00:16:59,518 --> 00:17:00,769
- Count the number of bombers
215
00:17:00,769 --> 00:17:02,438
we've had in LA in
the last five years.
216
00:17:02,438 --> 00:17:03,856
Now, how many have we caught?
217
00:17:03,856 --> 00:17:05,399
- Now what's that
supposed to mean?
218
00:17:05,399 --> 00:17:07,526
- It means without knowing
the reason for their bombs
219
00:17:07,526 --> 00:17:09,611
there's no way of knowing
where to look for them.
220
00:17:09,611 --> 00:17:12,031
There's no MO, no pattern.
221
00:17:12,031 --> 00:17:13,866
How do you catch a guy
who wakes up one morning,
222
00:17:13,866 --> 00:17:15,784
decides he's gonna change
the world with dynamite?
223
00:17:15,784 --> 00:17:16,869
- How do you catch a rapist?
224
00:17:16,869 --> 00:17:18,746
- He's got an MO, a pattern.
225
00:17:18,746 --> 00:17:21,582
- Yeah, he tapes the
victim's mouth shut,
226
00:17:21,582 --> 00:17:23,542
he rips off her clothes
and he attacks her.
227
00:17:23,542 --> 00:17:24,626
I read your report.
228
00:17:24,626 --> 00:17:26,503
- Chief, we can find him.
229
00:17:26,503 --> 00:17:28,130
Now let me blanket the
city with police women
230
00:17:28,130 --> 00:17:29,506
just asking to be raped.
231
00:17:29,506 --> 00:17:30,466
I'll bring him in!
232
00:17:30,466 --> 00:17:31,717
- And I cannot send my men
233
00:17:31,717 --> 00:17:33,177
in two directions
at the same time.
234
00:17:33,177 --> 00:17:34,928
Now we're going to all
concentrate on the bomber!
235
00:17:34,928 --> 00:17:36,972
Now look, I know I'm
giving you people heat
236
00:17:36,972 --> 00:17:39,141
but that's what I'm
getting and plenty of it!
237
00:17:39,141 --> 00:17:40,309
I don't give a damn
238
00:17:40,309 --> 00:17:42,644
about your pet theories
or your intuition,
239
00:17:42,644 --> 00:17:44,938
or what your girlfriends
or your wives think.
240
00:17:44,938 --> 00:17:47,066
Now please help me
find the bomber!
241
00:17:47,066 --> 00:17:49,568
Not rapists, not
hookers, not pushers,
242
00:17:49,568 --> 00:17:52,112
just the bomber, all right?
243
00:17:52,112 --> 00:17:54,656
(intercom buzzes)
244
00:17:54,656 --> 00:17:56,158
Yeah?
245
00:17:56,158 --> 00:17:58,827
- [Secretary] Burglary in
progress at Culver Industrial.
246
00:17:58,827 --> 00:18:00,454
Dynamite involved.
247
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
Only information on
suspect, he is armed.
248
00:18:04,208 --> 00:18:05,793
- So we won't find
our bomber, huh?
249
00:18:07,211 --> 00:18:09,963
(sirens wailing)
250
00:18:23,352 --> 00:18:25,854
(shot cracks)
251
00:18:27,106 --> 00:18:29,608
(shots crack)
252
00:18:47,251 --> 00:18:48,710
- Listen, man!
253
00:18:48,710 --> 00:18:49,545
Hey, listen!
254
00:18:51,672 --> 00:18:53,549
I've got dynamite
and blasting caps
255
00:18:53,549 --> 00:18:54,716
tucked all over me!
256
00:18:56,343 --> 00:18:57,678
You come out of there, man.
257
00:18:58,637 --> 00:18:59,888
Do you know what'll happen
258
00:18:59,888 --> 00:19:02,391
if your bullet hits one
of these blasting caps?
259
00:19:02,391 --> 00:19:03,475
Huh?
260
00:19:03,475 --> 00:19:04,726
Hey (laughs)
261
00:19:04,726 --> 00:19:07,688
hey, this whole
block will go up!
262
00:19:07,688 --> 00:19:10,524
(laughs)
263
00:19:10,524 --> 00:19:12,234
Come on out of
there, man, come on!
264
00:19:13,402 --> 00:19:16,196
Hey! (shot cracks)
265
00:19:16,196 --> 00:19:18,907
Hey, I don't dig
livin' that much!
266
00:19:18,907 --> 00:19:21,410
(shots crack)
267
00:19:23,954 --> 00:19:27,124
(empty barrel clicks)
268
00:19:46,143 --> 00:19:48,729
(shot cracks)
269
00:19:49,855 --> 00:19:52,107
- [Control] Control
to Officer 9A8.
270
00:19:52,107 --> 00:19:53,734
Bomb reported in
girls' dormitory
271
00:19:53,734 --> 00:19:55,611
across from university.
272
00:19:55,611 --> 00:19:58,614
5843 Daley, fire
department is en route.
273
00:19:58,614 --> 00:20:01,283
(siren wailing)
274
00:20:11,835 --> 00:20:14,046
(girls chatter animatedly)
275
00:20:14,046 --> 00:20:15,505
- It's upstairs!
276
00:20:15,505 --> 00:20:19,968
- I want everybody outside,
away from the building.
277
00:20:19,968 --> 00:20:24,973
(tense music)
(girls babble)
278
00:20:29,603 --> 00:20:31,772
(ticking)
279
00:20:37,819 --> 00:20:40,530
(sinister music)
280
00:20:58,882 --> 00:21:01,510
(alarm ringing)
281
00:21:06,223 --> 00:21:11,228
♪ You are the only man
282
00:21:12,145 --> 00:21:16,733
♪ Passing through my life
283
00:21:17,651 --> 00:21:21,863
♪ Tell me why the sun shines
284
00:21:22,698 --> 00:21:27,703
♪ And gives me light
285
00:21:28,495 --> 00:21:32,708
♪ But I didn't listen
286
00:21:33,500 --> 00:21:37,796
♪ Thinking I knew more
287
00:21:38,964 --> 00:21:43,010
♪ I said keep all
your sunshine ♪
288
00:21:43,760 --> 00:21:46,555
♪ And I shut my door
289
00:21:48,849 --> 00:21:52,561
(whimsical mysterious music)
290
00:22:00,902 --> 00:22:01,987
- Hey mister.
291
00:22:05,824 --> 00:22:07,284
What's in the bag?
292
00:22:13,248 --> 00:22:14,750
- You heard him.
293
00:22:14,750 --> 00:22:15,667
What's in the bag?
294
00:22:17,419 --> 00:22:19,296
(punch slaps)
(groans)
295
00:22:19,296 --> 00:22:21,798
(punch slaps)
(groans)
296
00:22:21,798 --> 00:22:23,633
(kick thuds)
(cries out)
297
00:22:23,633 --> 00:22:27,429
(whimsical mysterious music)
298
00:22:47,949 --> 00:22:49,493
(metal clashes)
299
00:22:49,493 --> 00:22:50,660
- Oh, I'm sorry.
300
00:22:51,578 --> 00:22:53,288
Oh, I'm terribly sorry,
301
00:22:53,288 --> 00:22:54,456
I didn't see you.
302
00:23:04,758 --> 00:23:07,636
(register chatters)
303
00:23:09,554 --> 00:23:11,390
- Uh, you made a mistake.
304
00:23:11,390 --> 00:23:12,891
- What was that?
305
00:23:12,891 --> 00:23:15,185
- You charged me 60 cents
for two cans of peaches.
306
00:23:15,185 --> 00:23:16,978
- Yes?
307
00:23:16,978 --> 00:23:19,481
- They were 48 cents on Tuesday.
308
00:23:19,481 --> 00:23:21,274
- The sale ended yesterday.
309
00:23:21,274 --> 00:23:24,986
- The newspaper said
the sale is on all week.
310
00:23:24,986 --> 00:23:28,407
- Well, I'm sorry, sir, but
that week ended yesterday.
311
00:23:28,407 --> 00:23:30,951
- The week ends on Saturday.
312
00:23:30,951 --> 00:23:34,454
Every week ends on Saturday.
313
00:23:34,454 --> 00:23:36,665
- Sondra, charge
the man 48 cents.
314
00:23:41,670 --> 00:23:44,673
(register chatters)
315
00:23:51,638 --> 00:23:56,643
(ticking)
(footsteps patting)
316
00:24:09,406 --> 00:24:12,200
(doorbell rings)
317
00:24:19,875 --> 00:24:20,709
- [Woman] Laura.
318
00:24:21,751 --> 00:24:23,044
They're gonna be late.
319
00:24:23,044 --> 00:24:26,756
I'm not gonna wait any
more than 10 minutes.
320
00:24:26,756 --> 00:24:28,341
I like your hair.
321
00:24:28,341 --> 00:24:33,013
(tense music)
(ticking)
322
00:24:43,398 --> 00:24:46,151
(menacing music)
323
00:24:59,789 --> 00:25:02,751
(mysterious music)
324
00:25:14,095 --> 00:25:17,224
(car door slams)
325
00:25:17,224 --> 00:25:22,229
(alarming music)
(girl gasps)
326
00:25:24,314 --> 00:25:26,858
- [Attacker] Now you
drive where I tell you.
327
00:25:26,858 --> 00:25:29,069
And don't look around.
328
00:25:29,069 --> 00:25:31,780
(dramatic music)
329
00:25:37,118 --> 00:25:39,955
(engine rumbling)
330
00:26:01,977 --> 00:26:06,940
(dramatic music)
(muffled screaming)
331
00:26:08,233 --> 00:26:10,402
(screams)
332
00:26:16,533 --> 00:26:20,036
(girl pants and whimpers)
333
00:26:37,637 --> 00:26:42,642
(dramatic music)
(heavy footsteps thudding)
334
00:27:07,375 --> 00:27:10,378
(tense piano music)
335
00:28:04,015 --> 00:28:08,937
(jarring dramatic music)
(girl screams)
336
00:28:35,130 --> 00:28:38,049
(slow piano music)
337
00:28:48,727 --> 00:28:50,145
(footsteps running)
338
00:28:50,145 --> 00:28:55,150
♪ I said, keep all
your sunshine ♪
339
00:28:55,942 --> 00:29:00,739
♪ And I shut my door
340
00:29:01,948 --> 00:29:05,827
♪ Filled my arms
with little trails ♪
341
00:29:06,453 --> 00:29:08,204
♪ Reaching for
342
00:29:08,204 --> 00:29:10,874
(switches snap)
343
00:29:20,842 --> 00:29:23,511
(switches snap)
344
00:29:28,516 --> 00:29:32,187
- I am disappointed
that you did not see fit
345
00:29:32,187 --> 00:29:35,023
to broadcast my last tape.
346
00:29:35,023 --> 00:29:37,150
It is imperative that the public
347
00:29:37,150 --> 00:29:39,235
listens to these messages,
348
00:29:39,235 --> 00:29:42,864
so they will know why
they are being punished.
349
00:29:44,783 --> 00:29:48,119
(eerie chimes tinkling)
350
00:30:01,508 --> 00:30:04,511
(patrons murmuring)
351
00:30:27,492 --> 00:30:29,077
- What do you want?
352
00:30:29,077 --> 00:30:29,911
- Look at me.
353
00:30:30,912 --> 00:30:31,830
- What?
354
00:30:31,830 --> 00:30:34,040
- I said, look at me.
355
00:30:34,040 --> 00:30:36,251
When you talk to
somebody, look at them.
356
00:30:36,251 --> 00:30:38,419
What do you think
I am, an animal?
357
00:30:38,419 --> 00:30:39,462
- What do you want to order?
358
00:30:39,462 --> 00:30:40,630
- I'm a human being!
359
00:30:40,630 --> 00:30:42,757
Do you understand?
- Yes.
360
00:30:42,757 --> 00:30:45,552
- When you talk to
me, show some respect.
361
00:30:45,552 --> 00:30:46,386
- Yes sir!
362
00:30:46,386 --> 00:30:47,512
- Common courtesy.
363
00:30:48,429 --> 00:30:49,973
It's forgotten these days.
364
00:30:52,600 --> 00:30:56,354
I'll have a cheese sandwich
and a cup of coffee.
365
00:31:01,860 --> 00:31:02,652
- Yes sir.
366
00:31:07,615 --> 00:31:11,452
(whimsical harpsichord music)
367
00:31:37,562 --> 00:31:40,481
(people murmuring)
368
00:32:05,840 --> 00:32:07,091
(elevator door clatters)
369
00:32:07,091 --> 00:32:10,845
(whimsical mysterious music)
370
00:32:46,005 --> 00:32:49,717
- The day of the male
chauvinist is gone.
371
00:32:49,717 --> 00:32:52,387
Women are no longer
second class citizens
372
00:32:52,387 --> 00:32:55,598
to be looked upon as
love objects of men,
373
00:32:56,683 --> 00:32:59,560
utilized as receptacles
for the germ
374
00:32:59,560 --> 00:33:02,438
of their masculine insecurities.
375
00:33:04,148 --> 00:33:08,111
Women have been used
and abused long enough.
376
00:33:09,237 --> 00:33:14,075
We are free at last,
free of male domination,
377
00:33:14,075 --> 00:33:17,745
free to work under
equal conditions,
378
00:33:17,745 --> 00:33:21,249
free to make love
as equal partners.
379
00:33:22,583 --> 00:33:24,252
Think about it.
380
00:33:24,252 --> 00:33:27,964
Women outnumber men so
we can outvote them.
381
00:33:27,964 --> 00:33:31,050
The wealth of the world
is in the hands of women!
382
00:33:31,050 --> 00:33:34,262
So we can control industry.
383
00:33:36,222 --> 00:33:37,724
How many men do we know
384
00:33:37,724 --> 00:33:39,767
who can get pregnant
and give birth?
385
00:33:40,768 --> 00:33:42,103
Not very many.
386
00:33:43,104 --> 00:33:45,732
We're not the weaker sex.
387
00:33:45,732 --> 00:33:47,525
We're the stronger.
388
00:33:47,525 --> 00:33:52,113
We outlive men, we outlove men,
389
00:33:52,113 --> 00:33:53,906
we outthink men.
390
00:33:55,783 --> 00:33:58,077
Until now, women have made
391
00:33:58,077 --> 00:34:00,788
the major decisions that
have shaped the world
392
00:34:00,788 --> 00:34:03,249
by influencing their men.
393
00:34:03,249 --> 00:34:04,876
Enough of that!
394
00:34:04,876 --> 00:34:07,920
We don't have to pamper
the male ego any longer.
395
00:34:07,920 --> 00:34:11,674
Now is the time to
stand up and be counted!
396
00:34:11,674 --> 00:34:14,427
(clapping)
397
00:34:14,427 --> 00:34:15,470
Thank you!
398
00:34:15,470 --> 00:34:16,929
(explosion booms)
399
00:34:16,929 --> 00:34:19,766
(women screaming)
400
00:34:24,520 --> 00:34:28,191
(sinister mysterious music)
401
00:34:45,583 --> 00:34:47,877
- [William] Again I
have been forced to bomb
402
00:34:47,877 --> 00:34:51,506
in order to punish the
people who have wronged me.
403
00:34:52,590 --> 00:34:54,592
They must pay for their crimes
404
00:34:54,592 --> 00:34:58,679
and must learn it is I
who am the superior one.
405
00:35:00,014 --> 00:35:03,142
I will continue to
explode my bombs
406
00:35:03,142 --> 00:35:04,977
in the cause of justice.
407
00:35:08,564 --> 00:35:10,608
- Can you have the computer
give us an analysis
408
00:35:10,608 --> 00:35:12,527
of a psychotic bomber?
409
00:35:12,527 --> 00:35:15,696
(dark sinister tones)
410
00:35:23,329 --> 00:35:27,333
(computer buzzing and whirring)
411
00:36:17,758 --> 00:36:21,596
(bass-heavy funky soul music)
412
00:37:32,875 --> 00:37:34,877
- Hey baby, want a ride?
413
00:37:34,877 --> 00:37:36,128
Come on.
414
00:37:36,128 --> 00:37:37,588
Come on, hey, I'm
not gonna hurt you.
415
00:37:37,588 --> 00:37:39,173
Hey come on, you'll
enjoy it, come on!
416
00:37:40,800 --> 00:37:41,634
- [Girl] Let go!
417
00:37:41,634 --> 00:37:43,761
- Hey, what's going on?
418
00:37:43,761 --> 00:37:45,346
Hey come on, you pig,
get your hands off!
419
00:37:45,346 --> 00:37:47,098
I didn't do nothin'!
420
00:37:50,309 --> 00:37:51,143
- No!
421
00:37:55,690 --> 00:37:59,193
(raunchy saxophone music)
422
00:38:08,244 --> 00:38:09,412
- [Girl] Help!
423
00:38:12,039 --> 00:38:12,873
Stop!
424
00:38:14,458 --> 00:38:15,293
Let me go!
425
00:38:20,214 --> 00:38:22,925
- [Attacker] Get
your hands off me!
426
00:38:22,925 --> 00:38:23,759
Argh!
427
00:38:33,519 --> 00:38:36,272
(men conversing)
428
00:38:52,705 --> 00:38:53,748
- Any luck?
429
00:38:53,748 --> 00:38:55,416
- No.
- You can't touch me!
430
00:38:55,416 --> 00:38:56,792
I plead the Fifth Amendment.
431
00:38:58,419 --> 00:38:59,378
- What did you say?
432
00:38:59,378 --> 00:39:01,339
- I plead the Fifth Amendment!
433
00:39:01,339 --> 00:39:03,257
- Now just what's
the Fifth Amendment?
434
00:39:04,550 --> 00:39:06,844
- I don't know, but it
protects me from guys like you.
435
00:39:11,807 --> 00:39:13,434
(choking)
436
00:39:13,434 --> 00:39:15,936
- None of them used the MO of
the rapist we're looking for.
437
00:39:15,936 --> 00:39:18,939
- Well, maybe it's just possible
he changed his technique.
438
00:39:18,939 --> 00:39:21,108
(gagging)
439
00:39:29,283 --> 00:39:32,203
(mysterious music)
440
00:39:47,635 --> 00:39:51,472
(bass-heavy funky soul music)
441
00:40:10,074 --> 00:40:13,577
(raunchy saxophone music)
442
00:42:15,032 --> 00:42:17,117
(groans)
443
00:42:21,830 --> 00:42:24,166
(cries out)
444
00:42:27,503 --> 00:42:30,130
(cuffs rattle)
445
00:42:31,966 --> 00:42:32,800
- Ooh!
446
00:42:43,978 --> 00:42:48,315
(punches slapping)
(roller door clatters)
447
00:42:48,315 --> 00:42:50,734
(man groans)
448
00:43:00,286 --> 00:43:02,663
- He's not the guy.
449
00:43:02,663 --> 00:43:06,083
(raunchy saxophone music)
450
00:43:20,723 --> 00:43:23,517
(car door slams)
451
00:43:32,693 --> 00:43:34,194
- Oh! Oh!
452
00:43:34,194 --> 00:43:37,698
(jangling dramatic music)
453
00:43:39,575 --> 00:43:42,077
(screams out)
454
00:43:50,085 --> 00:43:52,588
(cuffs snick)
455
00:43:56,425 --> 00:43:59,219
(dramatic music)
456
00:44:13,859 --> 00:44:16,695
- Morning.
- Good morning, Officer.
457
00:44:17,655 --> 00:44:20,157
(cuffs snick)
458
00:44:23,494 --> 00:44:24,328
Sit down.
459
00:44:29,291 --> 00:44:30,542
Like some coffee?
460
00:44:30,542 --> 00:44:31,377
- No thanks.
461
00:44:33,962 --> 00:44:35,047
- [Geronimo] Like a sandwich?
462
00:44:35,047 --> 00:44:36,090
The machine's outside.
463
00:44:36,090 --> 00:44:36,924
- [Offender] No.
464
00:44:45,849 --> 00:44:46,684
- [Geronimo] What's your name?
465
00:44:46,684 --> 00:44:47,601
- Fromley.
466
00:44:47,601 --> 00:44:49,770
- Would you speak louder please?
467
00:44:49,770 --> 00:44:52,106
- Do you have to record
everything I say?
468
00:44:52,106 --> 00:44:53,565
- Yeah.
469
00:44:53,565 --> 00:44:56,068
- My lawyer said I don't have
to answer your questions.
470
00:44:56,068 --> 00:44:58,112
- I don't care what
your lawyer said.
471
00:44:58,112 --> 00:45:00,114
- He's arranging my bail.
472
00:45:00,114 --> 00:45:01,281
- Well, do you think
we can continue
473
00:45:01,281 --> 00:45:02,783
until you hear from him?
474
00:45:02,783 --> 00:45:04,868
- I don't have to tell you
anything except my name.
475
00:45:06,412 --> 00:45:07,663
- Turn around.
476
00:45:07,663 --> 00:45:09,289
- So you can hit me in
the back of the head?
477
00:45:12,292 --> 00:45:14,628
- Mr. Fromley, if
I've got to look
478
00:45:14,628 --> 00:45:16,880
at your face for 10
continuous seconds,
479
00:45:16,880 --> 00:45:18,257
I'll blow your brains out.
480
00:45:19,383 --> 00:45:20,217
Now turn around.
481
00:45:32,771 --> 00:45:35,149
You were arrested last
night for attempted rape.
482
00:45:35,149 --> 00:45:36,984
You got anything
to say about that?
483
00:45:36,984 --> 00:45:38,944
- My name is George Fromley.
484
00:45:38,944 --> 00:45:40,779
- Have you ever been
arrested before?
485
00:45:40,779 --> 00:45:42,990
- My name is George Fromley.
486
00:45:45,617 --> 00:45:48,328
- The record's got you down
for at least eight assaults.
487
00:45:48,328 --> 00:45:49,997
- George Fromley.
488
00:45:53,834 --> 00:45:55,002
- Mr. Fromley,
489
00:45:56,336 --> 00:45:58,130
now what do you think of a man
490
00:45:58,130 --> 00:45:59,590
that bombs a state
mental hospital
491
00:45:59,590 --> 00:46:00,841
and a high school?
492
00:46:00,841 --> 00:46:02,384
- He's sick, he
oughta be locked up.
493
00:46:02,384 --> 00:46:04,678
- Then will you help
us identify the bomber?
494
00:46:04,678 --> 00:46:06,138
- Me, how can I?
495
00:46:06,138 --> 00:46:06,972
- You saw him.
496
00:46:08,348 --> 00:46:11,226
- Can I check and see what
happened to my lawyer?
497
00:46:11,226 --> 00:46:12,728
- You can check your
memory and tell me
498
00:46:12,728 --> 00:46:15,355
what the man who bombed the
Northridge asylum looked like.
499
00:46:15,355 --> 00:46:17,524
- My name is George Fromley.
500
00:46:17,524 --> 00:46:18,442
- You were there--
501
00:46:18,442 --> 00:46:19,318
- George Fromley!
502
00:46:20,194 --> 00:46:22,029
- All right, George Fromley.
503
00:46:22,029 --> 00:46:24,239
The girl you raped at the
hospital will identify you.
504
00:46:24,239 --> 00:46:25,073
Let's go!
505
00:46:26,200 --> 00:46:29,119
(mysterious music)
506
00:46:54,228 --> 00:46:55,729
- Lieutenant, call's for you.
507
00:46:58,524 --> 00:46:59,483
- Now you stay put!
508
00:47:01,485 --> 00:47:02,319
Hello!
509
00:47:11,119 --> 00:47:13,247
- I want you to see
our three children.
510
00:47:14,665 --> 00:47:17,209
A man who loves his children
as much as George does
511
00:47:17,209 --> 00:47:19,920
couldn't do the thing you
people say he has done.
512
00:47:19,920 --> 00:47:22,339
- Your husband could help us
catch the bomber, Mrs. Fromley.
513
00:47:22,339 --> 00:47:24,341
- Well, those
bombings are terrible.
514
00:47:28,011 --> 00:47:29,429
- What's that?
515
00:47:29,429 --> 00:47:31,056
- That's George's room.
516
00:47:34,101 --> 00:47:37,062
(mysterious music)
517
00:47:38,105 --> 00:47:40,440
When George called last night,
518
00:47:40,440 --> 00:47:43,235
he said you people
made a big mistake.
519
00:47:47,364 --> 00:47:48,615
- You have a key?
520
00:47:48,615 --> 00:47:51,827
- Oh no, George doesn't
let anyone go in there.
521
00:47:54,288 --> 00:47:55,455
- Well, I can fix that.
522
00:48:06,425 --> 00:48:07,801
Mrs Fromley, do you
mind if I ask you
523
00:48:07,801 --> 00:48:09,636
an extremely personal question?
524
00:48:10,637 --> 00:48:12,055
- What do you want to ask me?
525
00:48:12,973 --> 00:48:13,807
- Well, is he normal?
526
00:48:13,807 --> 00:48:14,892
I mean, sexually?
527
00:48:17,519 --> 00:48:19,146
- Of course he's normal.
528
00:48:19,146 --> 00:48:20,564
What do you mean?
529
00:48:26,653 --> 00:48:29,615
You have no right to invade
a person's privacy like this.
530
00:48:30,532 --> 00:48:33,368
(sinister music)
531
00:48:56,141 --> 00:48:59,770
George took them
of me, by himself.
532
00:49:00,646 --> 00:49:02,689
Photography is his hobby.
533
00:49:17,704 --> 00:49:20,540
George could never attack
women like you say he did.
534
00:49:21,458 --> 00:49:23,043
He's a fine husband.
535
00:49:24,670 --> 00:49:26,129
Besides, he was home with me
536
00:49:26,129 --> 00:49:27,923
the night of the bombing.
537
00:49:27,923 --> 00:49:30,092
He was here all the time.
538
00:49:30,092 --> 00:49:31,385
- How about last night,
539
00:49:31,385 --> 00:49:33,428
when he was arrested
for attempted rape?
540
00:49:33,428 --> 00:49:34,262
Was he home then?
541
00:49:36,098 --> 00:49:37,933
- Lieutenant?
542
00:49:37,933 --> 00:49:39,226
- Release Fromley.
543
00:49:39,226 --> 00:49:40,727
- He's not the guy?
544
00:49:40,727 --> 00:49:42,062
- He's guilty as hell.
545
00:49:50,237 --> 00:49:51,947
- This is Investigator Blake.
546
00:49:51,947 --> 00:49:53,907
Release George Fromley.
547
00:49:53,907 --> 00:49:55,367
Uh, no charge.
548
00:49:55,367 --> 00:49:56,576
I'll make out the
necessary papers
549
00:49:56,576 --> 00:49:58,328
and send them down
to you in the tube.
550
00:49:58,328 --> 00:49:59,162
All right.
551
00:50:01,039 --> 00:50:04,084
(paper crinkles)
552
00:50:04,084 --> 00:50:04,960
Hey, what's wrong?
553
00:50:07,587 --> 00:50:09,548
- My wife, she's
getting married again.
554
00:50:12,259 --> 00:50:13,427
- Do you care?
555
00:50:14,428 --> 00:50:15,971
- Who cares?
556
00:50:15,971 --> 00:50:16,888
We're strangers.
557
00:50:18,265 --> 00:50:20,058
- What about your boy?
558
00:50:20,058 --> 00:50:21,810
- I hope that bomber
doesn't blow himself up
559
00:50:21,810 --> 00:50:23,145
before I get to him.
560
00:50:25,939 --> 00:50:28,150
- [William Voiceover]
Open letter to the Bomber.
561
00:50:28,150 --> 00:50:30,110
We ask you to give yourself up
562
00:50:30,110 --> 00:50:33,196
so that your complaints
may be attended to.
563
00:50:33,196 --> 00:50:35,115
This newspaper will guarantee
564
00:50:35,115 --> 00:50:36,783
that you will be treated fairly.
565
00:50:39,036 --> 00:50:41,538
(tense music)
566
00:50:57,637 --> 00:51:01,516
(typewriter platen ratcheting)
567
00:51:04,144 --> 00:51:05,812
(keys tapping)
568
00:51:05,812 --> 00:51:06,855
- Mr. Editor,
569
00:51:09,900 --> 00:51:13,737
society has had its
chance to treat me fairly.
570
00:51:13,737 --> 00:51:15,197
It is too late.
571
00:51:15,197 --> 00:51:19,117
Now is the time for
punishment and retribution.
572
00:51:20,118 --> 00:51:21,953
I am watching the police
573
00:51:21,953 --> 00:51:24,831
as they foolishly
try to catch me.
574
00:51:24,831 --> 00:51:26,583
They should be
spending their time
575
00:51:26,583 --> 00:51:28,585
punishing the evil ones
576
00:51:28,585 --> 00:51:32,756
rather than oppressing
and persecuting me.
577
00:51:32,756 --> 00:51:37,594
Warning: the police too
will suffer my justice.
578
00:51:44,851 --> 00:51:47,354
(tense music)
579
00:51:50,148 --> 00:51:51,525
Why are you bothering me?
580
00:51:52,526 --> 00:51:53,819
- What's that, buddy?
581
00:51:53,819 --> 00:51:55,821
- I said why are
you harassing me?
582
00:51:57,572 --> 00:51:59,866
If you policemen
would spend your time
583
00:51:59,866 --> 00:52:01,201
searching out criminals
584
00:52:01,201 --> 00:52:03,829
instead of burning up gasoline,
585
00:52:03,829 --> 00:52:08,125
you'd provide the community
with a real service.
586
00:52:08,125 --> 00:52:10,544
- Are you looking
for trouble, mister?
587
00:52:10,544 --> 00:52:13,046
- Don't intimidate me.
588
00:52:13,046 --> 00:52:17,968
I know more about the law
than you'll ever know.
589
00:52:22,305 --> 00:52:23,390
- Shall we uh, split?
590
00:52:37,821 --> 00:52:40,574
(birds tweeting)
591
00:52:48,832 --> 00:52:51,668
(knocker rapping)
592
00:52:58,091 --> 00:52:59,342
- What do you want?
593
00:52:59,342 --> 00:53:00,427
- We have a warrant
for your arrest.
594
00:53:00,427 --> 00:53:01,761
- What for?
595
00:53:01,761 --> 00:53:03,013
- Failure to appear
in a municipal court
596
00:53:03,013 --> 00:53:05,140
with regard to a
traffic citation.
597
00:53:05,140 --> 00:53:07,601
- Are you kiddin',
a traffic ticket?
598
00:53:07,601 --> 00:53:08,602
What's that guy trying to do?
599
00:53:08,602 --> 00:53:10,353
- You'll have to come with us.
600
00:53:10,353 --> 00:53:11,938
- At 6:00 in the morning?
601
00:53:11,938 --> 00:53:13,607
For a lousy traffic ticket?
602
00:53:13,607 --> 00:53:14,983
Like hell I will!
603
00:53:29,664 --> 00:53:32,167
(shots crack)
604
00:53:52,145 --> 00:53:56,149
You've got no right dragging
me down here at this hour.
605
00:53:56,149 --> 00:53:57,484
- Sit down.
606
00:53:57,484 --> 00:53:58,818
- I want to talk to my lawyer.
607
00:53:58,818 --> 00:54:00,320
I know my civil rights.
608
00:54:01,446 --> 00:54:02,989
- What do you think
you are, black?
609
00:54:04,449 --> 00:54:07,160
No, in this room, Mister,
you've got no civil rights.
610
00:54:07,160 --> 00:54:09,955
Not till 10 o'clock in the
morning when court convenes.
611
00:54:12,457 --> 00:54:15,043
You're nothing but
a rapist, Fromley.
612
00:54:15,043 --> 00:54:16,211
A no-good degenerate.
613
00:54:17,087 --> 00:54:18,672
I don't care who you raped,
614
00:54:18,672 --> 00:54:20,757
that's for the vice squad,
615
00:54:20,757 --> 00:54:23,176
but I want to know
who the bomber is.
616
00:54:23,176 --> 00:54:25,178
You're gonna tell me
what he looks like.
617
00:54:32,477 --> 00:54:34,604
I'm gonna blow your
brains out, Fromley,
618
00:54:34,604 --> 00:54:36,481
unless you tell me
what I want to know.
619
00:54:37,857 --> 00:54:38,900
- You wouldn't shoot.
620
00:54:40,402 --> 00:54:41,236
- Wouldn't I?
621
00:54:42,696 --> 00:54:46,032
No, the most they'd give
me is a 90-day suspension
622
00:54:46,032 --> 00:54:47,033
then I'd be right back here
623
00:54:47,033 --> 00:54:48,535
as if nothing happened.
624
00:54:48,535 --> 00:54:52,038
But you (chuckles),
you'd be buried in a hole
625
00:54:52,038 --> 00:54:53,415
with your brains blown out.
626
00:54:56,209 --> 00:54:57,294
- You're bluffin'.
627
00:55:02,007 --> 00:55:03,717
(safety clicks)
628
00:55:03,717 --> 00:55:04,551
- Am I?
629
00:55:13,977 --> 00:55:18,982
- I'll tell you.
630
00:55:19,566 --> 00:55:20,275
I'll tell you.
631
00:55:30,952 --> 00:55:32,287
Sergeant Quinn is going
to help you remember
632
00:55:32,287 --> 00:55:34,497
what the bomber looked like.
633
00:55:34,497 --> 00:55:36,166
- [Quinn] Okay, Mr. Fromley.
634
00:55:36,166 --> 00:55:37,417
I want you to take your time
635
00:55:37,417 --> 00:55:39,961
and look at these
facial contours,
636
00:55:39,961 --> 00:55:42,380
and tell me if you
see any of them there
637
00:55:42,380 --> 00:55:44,632
that remind you of the
man you saw that night.
638
00:56:01,900 --> 00:56:04,152
- That one right there,
something like that one.
639
00:56:04,152 --> 00:56:05,779
- Is his hair right?
- Yeah.
640
00:56:05,779 --> 00:56:07,697
- How about the chin?
- Uh-huh.
641
00:56:07,697 --> 00:56:09,199
- Sit down, Fromley.
642
00:56:09,199 --> 00:56:11,159
- Well I don't know whether
I can remember too much--
643
00:56:11,159 --> 00:56:12,077
- You'll remember.
644
00:56:13,703 --> 00:56:15,955
Now what about his eyes?
645
00:56:15,955 --> 00:56:17,290
Were they deep-set?
646
00:56:17,290 --> 00:56:18,124
What did they look like?
647
00:56:18,124 --> 00:56:18,958
Where they round?
648
00:56:18,958 --> 00:56:19,876
Where they elongated?
649
00:56:19,876 --> 00:56:20,794
- Well, how do you expect me
650
00:56:20,794 --> 00:56:22,128
to remember something like that?
651
00:56:22,128 --> 00:56:23,338
I only saw him for a second.
652
00:56:23,338 --> 00:56:24,214
It was dark.
653
00:56:26,716 --> 00:56:30,136
Well, kind of wide eyes,
bushy eyebrows, I think.
654
00:56:31,971 --> 00:56:34,140
- You see them on
the sheet here?
655
00:56:34,140 --> 00:56:35,350
- I can't see nothing here.
656
00:56:35,350 --> 00:56:36,810
- Look at the sheet, Fromley!
657
00:56:40,688 --> 00:56:42,982
- Well, something like
those, right there.
658
00:56:42,982 --> 00:56:44,984
- Are you sure?
- Yeah.
659
00:56:44,984 --> 00:56:47,821
E-41, now what about his mouth?
660
00:56:47,821 --> 00:56:49,906
Was it a full mouth,
straight mouth?
661
00:56:50,824 --> 00:56:52,742
- Kind of thin mouth, thin.
662
00:56:57,080 --> 00:56:59,457
- Look at every one of those,
see if you can spot it.
663
00:57:02,627 --> 00:57:04,712
- Well, uh, this
one, right here.
664
00:57:06,214 --> 00:57:07,090
M-7-8.
665
00:57:08,508 --> 00:57:09,634
Let's see some noses.
666
00:57:10,510 --> 00:57:11,761
Did he have a long nose?
667
00:57:11,761 --> 00:57:13,721
Was it bulbous,
upturned, hooked?
668
00:57:14,848 --> 00:57:17,225
- Kind of long, long nose, yeah.
669
00:57:22,188 --> 00:57:25,775
- Well uh, yeah, here, that one.
670
00:57:27,360 --> 00:57:28,278
N-2-2.
671
00:57:29,863 --> 00:57:31,614
Let's put them all together.
672
00:57:31,614 --> 00:57:32,907
You're doing real fine, Fromley.
673
00:57:32,907 --> 00:57:34,576
You just keep on remembering.
674
00:57:34,576 --> 00:57:35,952
You keep on
remembering like this
675
00:57:35,952 --> 00:57:37,871
and pretty soon we
can let you go home.
676
00:57:37,871 --> 00:57:39,372
You'll be able to go
back into your room
677
00:57:39,372 --> 00:57:41,583
and look at those porno
films of your wife.
678
00:57:50,467 --> 00:57:52,552
- No, that ain't him.
679
00:57:52,552 --> 00:57:54,262
I can't remember
what he looked like.
680
00:57:54,262 --> 00:57:55,388
It was dark!
681
00:57:56,389 --> 00:57:58,057
- Now you listen to me, Fromley.
682
00:57:58,057 --> 00:57:59,934
You're gonna look at this
thing until you do remember,
683
00:57:59,934 --> 00:58:01,728
or you gonna go
blind in the process.
684
00:58:01,728 --> 00:58:02,687
Do you understand?
685
00:58:03,771 --> 00:58:05,523
Now put these on
projection, Sergeant.
686
00:58:05,523 --> 00:58:06,357
Come on, get up.
687
00:58:10,153 --> 00:58:10,987
Sit down.
688
00:58:15,783 --> 00:58:16,784
All right, Sergeant.
689
00:58:24,292 --> 00:58:27,462
- No, it's a longer
face, more hair too.
690
00:58:35,595 --> 00:58:37,263
Yeah, that's better.
691
00:58:37,263 --> 00:58:38,097
That looks more like it.
692
00:58:42,352 --> 00:58:45,063
No, they were narrower,
narrower on the eyes.
693
00:58:45,063 --> 00:58:46,314
Those are too wide.
694
00:58:53,446 --> 00:58:55,281
Yeah, yeah all right.
695
00:58:56,741 --> 00:58:59,827
(projector clicking)
696
00:59:20,515 --> 00:59:21,349
Yeah.
697
00:59:23,518 --> 00:59:25,186
Yeah, that's him,
698
00:59:25,186 --> 00:59:26,312
that's him right there.
699
00:59:30,149 --> 00:59:31,609
- You sure that's him, George?
700
00:59:31,609 --> 00:59:34,028
- Yeah, yeah, that's
the man all right.
701
00:59:34,028 --> 00:59:35,280
- You positive?
702
00:59:35,280 --> 00:59:37,490
- I just told you that's him.
703
00:59:37,490 --> 00:59:38,992
- Well, tell me again, George.
704
00:59:42,328 --> 00:59:44,789
- You know, maybe I better
look at some more pictures.
705
00:59:44,789 --> 00:59:46,541
Maybe I didn't seem
from the front.
706
00:59:47,917 --> 00:59:50,336
- Let's see the
profiles, Sergeant.
707
00:59:50,336 --> 00:59:53,464
(projector clicking)
708
00:59:58,511 --> 00:59:59,345
- Yeah!
709
01:00:03,057 --> 01:00:04,475
Little longer on the nose.
710
01:00:05,393 --> 01:00:06,269
Little well...
711
01:00:07,687 --> 01:00:08,896
It's a little further out,
712
01:00:08,896 --> 01:00:10,356
the nose is too
close into the face.
713
01:00:13,151 --> 01:00:14,235
- Yeah, that's better.
714
01:00:15,486 --> 01:00:18,531
(projector clicking)
715
01:00:22,285 --> 01:00:24,370
Eyes are fine, hair's all right.
716
01:00:25,455 --> 01:00:28,541
(projector clicking)
717
01:00:29,542 --> 01:00:31,210
That's him!
718
01:00:31,210 --> 01:00:32,378
That's him!
719
01:00:39,093 --> 01:00:42,180
(projector clicking)
720
01:00:44,432 --> 01:00:45,725
Yeah, that's him.
721
01:00:45,725 --> 01:00:46,559
That is him!
722
01:00:50,772 --> 01:00:51,564
- George.
723
01:00:52,982 --> 01:00:54,025
Are you sure, George?
724
01:00:55,234 --> 01:00:57,153
- Yeah, that's the guy
all right, that's him!
725
01:00:59,572 --> 01:01:01,532
- Well George, you
better be damn sure.
726
01:01:02,867 --> 01:01:05,578
Because we'll find
him, we'll pick him up.
727
01:01:07,372 --> 01:01:08,623
If you're wrong, George,
728
01:01:11,084 --> 01:01:12,877
I'm gonna come and getcha.
729
01:01:18,424 --> 01:01:20,593
(mysterious music)
730
01:01:20,593 --> 01:01:21,427
Miss Roman?
731
01:01:28,267 --> 01:01:30,186
Miss Roman, do you
recognize this man?
732
01:01:33,022 --> 01:01:34,190
- Looks like Mr. Dorn.
733
01:01:35,233 --> 01:01:36,150
It was his daughter who died
734
01:01:36,150 --> 01:01:37,443
the night before the bombing.
735
01:01:37,443 --> 01:01:39,070
- Was she a patient
in the hospital?
736
01:01:39,070 --> 01:01:41,114
- Yes, she was admitted
about nine months ago.
737
01:01:41,114 --> 01:01:42,031
- What was wrong with her?
738
01:01:42,031 --> 01:01:43,574
- Drugs, heroin addict.
739
01:01:44,659 --> 01:01:46,786
- You know her
father's first name?
740
01:01:46,786 --> 01:01:48,079
- William.
741
01:01:48,079 --> 01:01:49,706
- Do you think you
have his address?
742
01:01:49,706 --> 01:01:50,707
- Yes, I'm sure I do.
743
01:01:51,874 --> 01:01:56,671
(upbeat music)
(engine rumbling)
744
01:01:57,630 --> 01:02:00,299
(tires screech)
745
01:02:03,010 --> 01:02:05,680
(dramatic music)
746
01:02:19,736 --> 01:02:22,155
(door handle rattles)
747
01:02:22,155 --> 01:02:26,993
(kick thuds)
(door slams)
748
01:03:13,623 --> 01:03:15,416
- It is imperative
that the public
749
01:03:15,416 --> 01:03:17,335
listens to these messages
750
01:03:17,335 --> 01:03:20,213
so they will know why
they're being punished.
751
01:03:21,506 --> 01:03:24,258
(dramatic music)
752
01:03:57,166 --> 01:04:02,171
- I haven't seen him since
our daughter's funeral.
753
01:04:03,548 --> 01:04:05,424
- Do you know where
I can find him?
754
01:04:05,424 --> 01:04:06,259
- No.
755
01:04:08,094 --> 01:04:10,012
- Usually, when people
like him are on the run
756
01:04:10,012 --> 01:04:12,598
they hide in a place
that they know.
757
01:04:13,766 --> 01:04:14,934
- He wouldn't come here.
758
01:04:16,644 --> 01:04:18,938
- Did you have a rough marriage?
759
01:04:18,938 --> 01:04:21,274
- The only time
he wasn't uptight
760
01:04:21,274 --> 01:04:22,984
was when he was
with his daughter.
761
01:04:24,527 --> 01:04:25,486
- Were they close?
762
01:04:25,486 --> 01:04:27,196
- That's what blew his mind.
763
01:04:29,407 --> 01:04:31,492
When he found out
she was taking drugs.
764
01:04:33,578 --> 01:04:38,124
Sometimes I think if we'd
never had a daughter,
765
01:04:38,124 --> 01:04:39,792
things would have
been different.
766
01:04:41,878 --> 01:04:44,005
- Same thing,
people never change.
767
01:04:46,090 --> 01:04:47,300
- [Reporter] Mr.
Fromley, is it true
768
01:04:47,300 --> 01:04:48,593
that the District
Attorney has dropped
769
01:04:48,593 --> 01:04:50,177
the criminal charges
pending against you
770
01:04:50,177 --> 01:04:52,471
because you cooperated in
identifying the Mad Bomber?
771
01:04:52,471 --> 01:04:53,806
- [George] Ask my counselor.
772
01:04:53,806 --> 01:04:54,974
- [Counselor] You'll have to ask
773
01:04:54,974 --> 01:04:56,183
the District
Attorney about that.
774
01:04:56,183 --> 01:04:57,143
- [Reporter] But you
are a free man today?
775
01:04:57,143 --> 01:04:58,561
- [George] Free as a bird.
776
01:04:58,561 --> 01:05:00,146
- Did you know that
William Dorn was the bomber
777
01:05:00,146 --> 01:05:00,980
when you first saw him?
778
01:05:00,980 --> 01:05:02,481
- No comment.
779
01:05:02,481 --> 01:05:03,649
- What were you doing at the
Northridge State Hospital
780
01:05:03,649 --> 01:05:05,109
the night of the
bombing, Mr. Fromley?
781
01:05:05,109 --> 01:05:06,527
- No comment!
782
01:05:08,821 --> 01:05:10,323
- [Reporter] Well, Mr.
Fromley, do you deny
783
01:05:10,323 --> 01:05:12,158
that you were arrested
for attempted rape?
784
01:05:12,158 --> 01:05:14,744
- [Counselor] Gentlemen please,
my client has absolutely
785
01:05:14,744 --> 01:05:16,829
nothing to say at this time!
786
01:05:16,829 --> 01:05:17,788
- [Reporter] Is this the picture
787
01:05:17,788 --> 01:05:18,956
of the Mad Bomber, Mr. Fromley?
788
01:05:18,956 --> 01:05:20,082
- [Counsel] You'll
have to get a statement
789
01:05:20,082 --> 01:05:21,751
from the DA's office about that.
790
01:05:21,751 --> 01:05:23,002
- [Reporter] What do
you think of the man
791
01:05:23,002 --> 01:05:24,587
who's been setting
off all those bombs?
792
01:05:24,587 --> 01:05:26,797
- The Mad Bomber's sick,
he should be locked up.
793
01:05:26,797 --> 01:05:29,675
(mysterious music)
794
01:05:40,478 --> 01:05:45,483
♪ You were the only man
795
01:05:46,484 --> 01:05:51,489
♪ Passing through my life
796
01:05:52,365 --> 01:05:57,244
♪ Tell me why the sun shines
797
01:05:58,412 --> 01:06:03,417
♪ And gives me light
798
01:06:04,210 --> 01:06:09,006
♪ But I didn't listen
799
01:06:10,174 --> 01:06:13,511
♪ Thinking I knew more
800
01:06:18,474 --> 01:06:21,560
(projector whirring)
801
01:06:22,395 --> 01:06:25,064
(drum thumping)
802
01:06:36,617 --> 01:06:40,121
(sinister jangling music)
803
01:07:12,361 --> 01:07:15,865
(sinister jangling music)
804
01:07:41,891 --> 01:07:43,893
(moans)
805
01:07:51,942 --> 01:07:55,446
(sinister jangling music)
806
01:08:08,375 --> 01:08:11,545
(screen mesh ripping)
807
01:08:13,339 --> 01:08:17,051
(sinister music intensifies)
808
01:08:44,203 --> 01:08:45,371
- Ah-ha!
809
01:08:45,371 --> 01:08:50,251
(explosion booms)
(cries out)
810
01:08:57,758 --> 01:08:59,343
- Here's something.
811
01:09:07,977 --> 01:09:09,228
The newspaper when he,
812
01:09:10,062 --> 01:09:11,272
when he bombed the hospital,
813
01:09:11,272 --> 01:09:12,940
this is the day
after he bombed it,
814
01:09:14,400 --> 01:09:16,944
and there's three much
older editions here.
815
01:09:18,821 --> 01:09:20,698
Why don't you look
through these?
816
01:09:20,698 --> 01:09:22,700
Maybe you can find
something about Dorn.
817
01:09:24,118 --> 01:09:27,121
(newspapers rustle)
818
01:09:35,796 --> 01:09:37,256
- Here it is.
819
01:09:37,256 --> 01:09:38,841
High school student Anne Dorn
820
01:09:38,841 --> 01:09:40,885
was arrested yesterday
at Lincoln High School
821
01:09:40,885 --> 01:09:43,137
for possession of drugs.
822
01:09:43,137 --> 01:09:45,431
His first bombing,
the high school.
823
01:09:45,431 --> 01:09:47,641
- This one is a
month after that.
824
01:09:47,641 --> 01:09:48,642
August 14.
825
01:09:51,103 --> 01:09:53,272
- Man attacks hotel manager.
826
01:09:53,272 --> 01:09:55,399
William Dorn was arraigned
today in Municipal Court
827
01:09:55,399 --> 01:09:57,109
on the criminal assault charge
828
01:09:57,109 --> 01:09:59,445
resulting from an episode
occurring in the lobby
829
01:09:59,445 --> 01:10:00,613
of the Sheraton Plaza.
830
01:10:02,114 --> 01:10:03,616
Bombing number three.
831
01:10:03,616 --> 01:10:05,201
- This last one's 18 months old.
832
01:10:10,122 --> 01:10:11,790
Dorn didn't have
to keep a diary.
833
01:10:11,790 --> 01:10:13,459
The newspapers did it for him.
834
01:10:18,964 --> 01:10:20,424
Well, he's in here somewhere.
835
01:10:22,218 --> 01:10:23,677
Find it, and we'll
have his next bombing
836
01:10:23,677 --> 01:10:24,678
before he does it.
837
01:10:26,931 --> 01:10:29,600
(paper rustles)
838
01:10:38,484 --> 01:10:40,194
Bus crash kills three.
839
01:10:41,320 --> 01:10:43,489
A bus carrying the
employees baseball team
840
01:10:43,489 --> 01:10:45,241
of the Harvester
Tool and Die Company
841
01:10:45,241 --> 01:10:47,326
crashed last night
en route to a game.
842
01:10:48,327 --> 01:10:50,329
Two members of the team died,
843
01:10:50,329 --> 01:10:53,290
five others are
still hospitalized in
critical condition.
844
01:10:55,793 --> 01:10:56,961
- William Dorn was definitely
845
01:10:56,961 --> 01:10:58,837
a member of our
employees baseball team
846
01:10:58,837 --> 01:11:00,339
18 months ago.
847
01:11:00,339 --> 01:11:01,966
He was on the bus on
the day of the accident
848
01:11:01,966 --> 01:11:03,217
and he never let us forget it.
849
01:11:03,217 --> 01:11:04,760
- What did he do?
850
01:11:04,760 --> 01:11:06,512
- Well, he claimed his back
was permanently injured
851
01:11:06,512 --> 01:11:08,180
and was unable to work.
852
01:11:08,180 --> 01:11:10,891
He demanded an enormous
financial settlement.
853
01:11:10,891 --> 01:11:12,393
- How much did he get?
854
01:11:12,393 --> 01:11:13,727
- Well, we offered him
a small settlement,
855
01:11:13,727 --> 01:11:15,271
but he refused it.
856
01:11:15,271 --> 01:11:18,190
Not one doctor
substantiated his claim
857
01:11:18,190 --> 01:11:20,567
The man was unquestionably lying
858
01:11:20,567 --> 01:11:22,695
or was a hypochondriac.
859
01:11:22,695 --> 01:11:24,989
In either event, our
insurance didn't cover it.
860
01:11:24,989 --> 01:11:26,156
- Was it ever resolved?
861
01:11:26,156 --> 01:11:28,075
- Well, he threatened
us for a while.
862
01:11:28,075 --> 01:11:29,576
His letters are in his file
863
01:11:29,576 --> 01:11:31,537
and they're really
hateful letters.
864
01:11:31,537 --> 01:11:32,871
- Was that the end of it?
865
01:11:32,871 --> 01:11:34,623
- Yeah, he finally
stopped writing.
866
01:11:35,499 --> 01:11:36,750
- How long ago was that?
867
01:11:36,750 --> 01:11:39,044
- Well, it's been
almost a year now
868
01:11:39,044 --> 01:11:41,130
since Dorn's last letter
869
01:11:41,130 --> 01:11:43,007
and that one was the
meanest of the lot.
870
01:11:43,007 --> 01:11:44,550
Would you like to read it?
871
01:11:44,550 --> 01:11:46,051
- Yeah.
872
01:11:46,051 --> 01:11:51,056
♪ You were the only man
873
01:11:52,016 --> 01:11:56,437
♪ Passing through my life
874
01:11:57,396 --> 01:12:01,650
♪ Tell me why the sun shines
875
01:12:02,443 --> 01:12:06,947
♪ And gives me light
876
01:12:07,740 --> 01:12:12,369
♪ But I didn't listen
877
01:12:13,120 --> 01:12:16,540
♪ Thinking I knew more
878
01:12:16,540 --> 01:12:20,794
(machinery whirs and squeals)
879
01:12:53,535 --> 01:12:54,787
- Paterson?
880
01:12:54,787 --> 01:12:55,704
Are you awake?
881
01:13:00,584 --> 01:13:01,377
Schwartz?
882
01:13:09,927 --> 01:13:12,763
How can you eat
those damn things?
883
01:13:23,649 --> 01:13:27,486
(motorcycle engine throbbing)
884
01:13:39,832 --> 01:13:43,001
- Veronica, Veronica,
listen, listen.
885
01:13:43,001 --> 01:13:47,214
I'm sorry, I only went out with
her once, twice at the most.
886
01:14:00,018 --> 01:14:02,521
(engine revs)
887
01:14:06,150 --> 01:14:08,193
Hey, come back with my bike!
888
01:14:08,193 --> 01:14:11,613
(machinery whirs and squeals)
889
01:14:11,613 --> 01:14:13,031
- He'll be here.
890
01:14:13,031 --> 01:14:14,241
- I didn't say anything.
891
01:14:15,659 --> 01:14:19,371
(machinery whirs and squeals)
892
01:14:19,371 --> 01:14:21,248
- He has to come here.
893
01:14:21,248 --> 01:14:22,374
- I didn't say a word.
894
01:14:23,750 --> 01:14:25,169
- You think I've got
a personal hatred
895
01:14:25,169 --> 01:14:26,378
for this guy, don't you?
896
01:14:27,713 --> 01:14:29,339
- Hey, did I say anything?
897
01:14:31,967 --> 01:14:32,968
- You don't have to.
898
01:14:34,928 --> 01:14:36,346
I know what you're thinking.
899
01:14:39,892 --> 01:14:41,477
- You're not always right.
900
01:14:41,477 --> 01:14:42,895
You've guessed wrong before.
901
01:14:44,730 --> 01:14:46,190
- Should have been a dentist.
902
01:14:47,649 --> 01:14:48,859
- And if you were
anything but a cop,
903
01:14:48,859 --> 01:14:50,861
I'd be out there
looking for you.
904
01:14:50,861 --> 01:14:51,695
- Dentist!
905
01:14:53,113 --> 01:14:56,950
(machinery whirs and squeals)
906
01:15:16,386 --> 01:15:19,973
(motorcycle engine throbs)
907
01:15:24,061 --> 01:15:24,853
Here he comes!
908
01:15:28,732 --> 01:15:32,319
- Dorn is on a motorcycle
approaching from the east.
909
01:15:32,319 --> 01:15:35,072
(dramatic music)
910
01:15:36,490 --> 01:15:37,324
- Come on!
911
01:15:42,079 --> 01:15:42,871
Come on!
912
01:15:49,920 --> 01:15:51,338
- He's gone around the building.
913
01:15:52,506 --> 01:15:54,841
- Hold your fire till
he comes past us.
914
01:15:54,841 --> 01:15:59,846
(engine revving)
(dramatic music)
915
01:16:06,728 --> 01:16:09,731
(rifle shots crack)
916
01:16:14,653 --> 01:16:16,863
(barrels rumble)
917
01:16:16,863 --> 01:16:19,700
(explosion booms)
918
01:16:28,625 --> 01:16:31,503
(flames crackling)
919
01:16:34,506 --> 01:16:35,757
- [William Voice
Recording] Today you police
920
01:16:35,757 --> 01:16:37,718
have prevented me
from setting off
921
01:16:37,718 --> 01:16:40,596
what was to have
been my last bomb.
922
01:16:40,596 --> 01:16:43,599
Now, because of
what you have done,
923
01:16:43,599 --> 01:16:48,270
it is necessary for me
to punish all of society.
924
01:16:49,187 --> 01:16:50,689
At this very moment,
925
01:16:50,689 --> 01:16:53,650
I am driving through
the streets of our city
926
01:16:53,650 --> 01:16:57,154
in a red van with enough
dynamite in the back
927
01:16:57,154 --> 01:17:00,073
to level a city block.
928
01:17:00,991 --> 01:17:02,200
Very shortly, I will push
929
01:17:02,200 --> 01:17:04,161
the detonator switch next to me
930
01:17:04,161 --> 01:17:06,413
to set off the explosion.
931
01:17:06,413 --> 01:17:09,041
There is nothing you
can do to stop me.
932
01:17:09,041 --> 01:17:12,711
You are just as helpless
as with my other bombings,
933
01:17:13,629 --> 01:17:15,505
and the only thing you can do
934
01:17:15,505 --> 01:17:17,883
is wait until it happens.
935
01:17:19,384 --> 01:17:22,596
In the event I fail to
activate the switch,
936
01:17:22,596 --> 01:17:25,641
it will all happen
just the same.
937
01:17:25,641 --> 01:17:27,142
I intend to drive
938
01:17:27,142 --> 01:17:30,395
through the most populated
areas of our city
939
01:17:30,395 --> 01:17:33,273
until I decide where to die,
940
01:17:33,273 --> 01:17:36,610
taking with me the
greatest number of people,
941
01:17:36,610 --> 01:17:40,572
then everything will
be all right again.
942
01:17:42,282 --> 01:17:44,493
(switch clicks)
943
01:17:44,493 --> 01:17:46,078
- Patch me into radio.
944
01:17:46,078 --> 01:17:47,412
Emergency, all units.
945
01:17:47,412 --> 01:17:48,622
This is Chief Forester.
946
01:17:48,622 --> 01:17:51,124
Be on the lookout for
a red panel truck.
947
01:17:51,124 --> 01:17:53,794
Stake and notify,
do not intercept.
948
01:17:53,794 --> 01:17:55,837
Driver is bomber
with explosives.
949
01:17:55,837 --> 01:17:57,756
I repeat, do not intercept.
950
01:17:59,716 --> 01:18:01,343
- That psycho isn't bluffing.
951
01:18:01,343 --> 01:18:03,095
When he says
something, he means it!
952
01:18:03,095 --> 01:18:04,096
- [Control] Suspect's red van
953
01:18:04,096 --> 01:18:06,014
observed eastbound on Wilshire.
954
01:18:06,014 --> 01:18:09,142
Man identified as the
Mad Bomber is driving.
955
01:18:09,142 --> 01:18:10,727
- I can pick him
off with my rifle.
956
01:18:10,727 --> 01:18:13,605
- You are going to do
nothing, understand?
957
01:18:13,605 --> 01:18:15,941
I don't want any shooting as
long as he's in that truck.
958
01:18:15,941 --> 01:18:17,192
We've got to get him out.
959
01:18:18,276 --> 01:18:20,070
Geronimo, did you
understand what I said?
960
01:18:20,070 --> 01:18:21,279
- What do you want me to do?
961
01:18:21,279 --> 01:18:22,447
Take the day off
until he blows up
962
01:18:22,447 --> 01:18:24,366
a couple of hundred people?
963
01:18:27,619 --> 01:18:29,329
- [Patrol] N-L-5
through to Control.
964
01:18:29,329 --> 01:18:31,623
Suspect is in the downtown area,
965
01:18:31,623 --> 01:18:33,959
northbound on Grant
from 7th Street.
966
01:18:35,168 --> 01:18:36,878
- [Patrol Officer]
7-A-5-5 to Control.
967
01:18:36,878 --> 01:18:38,296
Bomber suspect in the red van
968
01:18:38,296 --> 01:18:41,550
has just passed our
location at 5th and Flowers.
969
01:18:41,550 --> 01:18:44,052
(tense music)
970
01:18:45,262 --> 01:18:46,430
- [Patrol Officer]
2-A-12 to Control.
971
01:18:46,430 --> 01:18:48,140
The suspect in the red van
972
01:18:48,140 --> 01:18:49,558
observed traveling southbound
973
01:18:49,558 --> 01:18:51,601
on the San Diego Freeway.
974
01:18:51,601 --> 01:18:54,938
I'm following the suspect and
request further instruction.
975
01:18:56,022 --> 01:18:57,482
- [Control] Control
One to 2-A-12,
976
01:18:57,482 --> 01:18:59,735
do not approach suspect
unless he leaves the red van.
977
01:18:59,735 --> 01:19:01,987
Repeating, do not
approach suspect
978
01:19:01,987 --> 01:19:04,030
unless he leaves red van.
979
01:19:04,030 --> 01:19:06,491
(tense music)
980
01:19:30,766 --> 01:19:33,018
- [Patrol Officer]
8-A-15 to Control.
981
01:19:33,018 --> 01:19:36,021
The red van is on Robertson,
southbound toward Wilshire.
982
01:19:37,564 --> 01:19:39,649
- [Patrol Officer]
8-A-22 to Control.
983
01:19:39,649 --> 01:19:41,693
The red van with
the bomber suspect
984
01:19:41,693 --> 01:19:44,070
is now crossing Olympic,
985
01:19:44,070 --> 01:19:45,864
southbound on Robertson.
986
01:19:47,657 --> 01:19:49,159
- [Patrol Officer]
8-A-19 to Control.
987
01:19:49,159 --> 01:19:52,746
Bomber suspect observed
approaching Pico.
988
01:19:52,746 --> 01:19:55,248
(tense music)
989
01:20:13,266 --> 01:20:14,559
- [Control] Control
One to all units,
990
01:20:14,559 --> 01:20:16,561
do not attempt to
apprehend suspect.
991
01:20:16,561 --> 01:20:18,396
Red van is loaded with dynamite.
992
01:20:18,396 --> 01:20:20,732
Repeating, red van is
loaded with dynamite.
993
01:20:20,732 --> 01:20:21,900
Stake and notify.
994
01:20:23,068 --> 01:20:28,073
(tense music)
(tires screeching)
995
01:21:09,114 --> 01:21:11,324
- This is 9-8-8, put me
through to the chief.
996
01:21:12,534 --> 01:21:14,578
- Geronimo, where
the hell are you?
997
01:21:14,578 --> 01:21:16,788
- He's going north on
the San Diego Freeway
998
01:21:16,788 --> 01:21:18,790
off the Santa
Monica interchange.
999
01:21:19,624 --> 01:21:21,459
Say, he didn't he go that way
1000
01:21:21,459 --> 01:21:23,295
in his last swing
around the city?
1001
01:21:23,295 --> 01:21:25,755
- He's repeated the
same route five times.
1002
01:21:25,755 --> 01:21:27,299
- Let me have his full swing.
1003
01:21:27,299 --> 01:21:29,301
- He's been turning off the
San Diego Freeway at Wilshire,
1004
01:21:29,301 --> 01:21:31,761
east of Highland, past
the high school he bombed.
1005
01:21:33,138 --> 01:21:35,515
Then south to the Melrose
Shopping Center mall,
1006
01:21:35,515 --> 01:21:36,850
over to Olympic Boulevard.
1007
01:21:38,351 --> 01:21:41,646
He then drives west through
Century City section,
1008
01:21:41,646 --> 01:21:44,024
turns north to go by the hotel,
1009
01:21:44,024 --> 01:21:46,234
west once again
toward Santa Monica.
1010
01:21:49,613 --> 01:21:50,989
Driving down Colorado Avenue,
1011
01:21:50,989 --> 01:21:53,825
the Bombers been passing
the hospital he bombed,
1012
01:21:53,825 --> 01:21:55,118
then after winding through
1013
01:21:55,118 --> 01:21:56,620
the Santa Monica
business section,
1014
01:21:56,620 --> 01:21:58,371
the van has been going
back to the downtown area
1015
01:21:58,371 --> 01:21:59,789
to start all over again.
1016
01:22:02,083 --> 01:22:03,668
- [Patrol Officer]
10-A-51 to Control.
1017
01:22:03,668 --> 01:22:06,713
Red van driven by
suspect observed heading
west on Broadway.
1018
01:22:07,547 --> 01:22:10,050
(tense music)
1019
01:22:21,019 --> 01:22:24,814
(whimsical mysterious music)
1020
01:22:49,756 --> 01:22:51,633
- [Patrol Officer]
10-A-21 to Control.
1021
01:22:51,633 --> 01:22:54,386
Have the bomber suspect
under observation.
1022
01:22:54,386 --> 01:22:56,721
Westbound on 6th from Grant.
1023
01:23:03,353 --> 01:23:06,231
(suspenseful music)
1024
01:23:11,069 --> 01:23:13,989
(mysterious music)
1025
01:24:44,871 --> 01:24:47,874
(suspenseful music)
1026
01:25:08,478 --> 01:25:11,147
(clock ticking)
1027
01:25:15,652 --> 01:25:19,405
(whimsical mysterious music)
1028
01:25:49,602 --> 01:25:52,105
(shot cracks)
1029
01:25:53,731 --> 01:25:56,734
(suspenseful music)
1030
01:26:13,376 --> 01:26:16,212
(explosion booms)
1031
01:26:29,767 --> 01:26:34,772
♪ You were the only man
1032
01:26:36,107 --> 01:26:41,112
♪ Passing through my life
1033
01:26:42,197 --> 01:26:47,202
♪ Tell me why the sun shines
1034
01:26:48,620 --> 01:26:53,625
♪ And gives me light
1035
01:26:54,459 --> 01:26:59,464
♪ But I didn't listen
1036
01:27:00,506 --> 01:27:05,470
♪ Thinking I knew more
1037
01:27:06,638 --> 01:27:11,476
♪ I said keep all
your sunshine ♪
1038
01:27:12,810 --> 01:27:17,815
♪ And I shut my door
1039
01:27:18,983 --> 01:27:23,863
♪ Fill my arms with
little trails ♪
1040
01:27:24,864 --> 01:27:29,869
♪ Reaching for the sky
1041
01:27:31,204 --> 01:27:36,209
♪ And you knelt
and cried for me ♪
1042
01:27:37,001 --> 01:27:41,923
♪ As I passed on by
1043
01:27:43,132 --> 01:27:47,845
♪ And you knelt
and cried for me ♪
1044
01:27:48,763 --> 01:27:51,766
♪ As I passed on by
1045
01:27:56,354 --> 01:28:00,108
(whimsical mysterious music)
72604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.