Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:04,270
(gentle music)
2
00:00:08,567 --> 00:00:09,797
- [Colin] Hello, you've
reached the voicemail
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,400
of Colin Walcott,
4
00:00:11,400 --> 00:00:14,270
please leave me a message
and I'll call you back
5
00:00:14,267 --> 00:00:15,197
after the tone.
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,000
- What, what's the emergency?
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,470
I'm supposed to be
dropping a pad Thai off
8
00:00:18,467 --> 00:00:19,427
in eight minutes.
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,530
And it stinks of farts in here.
10
00:00:24,800 --> 00:00:26,000
- I need an update, Cat.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,230
- You serious?
12
00:00:27,233 --> 00:00:29,133
You got me all across
town for Instagram?
13
00:00:30,033 --> 00:00:30,873
Fuckin' hell, Cath.
14
00:00:34,433 --> 00:00:37,303
Okay, so there's two new
photos and an Insta story
15
00:00:37,300 --> 00:00:38,800
about them feedin' turtles.
16
00:00:41,300 --> 00:00:42,930
- So he's sticking
to my itinerary.
17
00:00:42,933 --> 00:00:45,703
I was the one that booked the
trip to the turtle sanctuary.
18
00:00:47,267 --> 00:00:50,127
Oh my God, is that
my water bottle?
19
00:00:50,133 --> 00:00:52,233
What a kick in the tits.
20
00:00:53,500 --> 00:00:54,570
What have I done, Cat?
21
00:00:56,000 --> 00:00:57,670
I'm supposed to be on the
beach feeding turtles,
22
00:00:57,667 --> 00:01:00,327
not cyber-stalking my ex-fiance
23
00:01:00,333 --> 00:01:03,733
and his ex-receptionist
on my ex-honeymoon.
24
00:01:05,100 --> 00:01:07,870
- Are you forgettin' that Marcus
is a complete cock rocket?
25
00:01:07,867 --> 00:01:09,297
Come on, let's go.
26
00:01:09,300 --> 00:01:10,700
Up.
27
00:01:10,700 --> 00:01:13,130
Me and you are goin'
on our honeymoon.
28
00:01:13,133 --> 00:01:14,403
We'll take Dad's yacht,
29
00:01:14,400 --> 00:01:15,700
we'll eat a shit ton of crisps
30
00:01:15,700 --> 00:01:17,700
and we'll hit the
deck like Di and Dodi.
31
00:01:18,700 --> 00:01:20,100
Cathy, look at me.
32
00:01:21,567 --> 00:01:25,097
You owe it to yourself, and
me, but mainly to yourself.
33
00:01:25,100 --> 00:01:25,930
Okay?
34
00:01:27,233 --> 00:01:28,433
- Fine.
35
00:01:28,433 --> 00:01:29,703
- Wicked!
36
00:01:29,700 --> 00:01:31,200
Let's honeymoon!
37
00:01:31,200 --> 00:01:32,430
(upbeat music)
38
00:01:32,433 --> 00:01:36,603
* All night long, baby
Let's honeymoon!
39
00:01:36,600 --> 00:01:39,430
* It's it's all right now
40
00:01:39,433 --> 00:01:41,973
- Cathy, about
the wedding gifts.
41
00:01:41,967 --> 00:01:44,427
I managed to return
everything except for the
42
00:01:44,433 --> 00:01:47,833
La Croiseaux salt pig,
'cause Bill and Jane
43
00:01:47,833 --> 00:01:49,073
are in Lanzarotti.
44
00:01:51,233 --> 00:01:52,073
Cathy?
45
00:02:07,567 --> 00:02:08,497
- [Cathy] At least
give me a clue
46
00:02:08,500 --> 00:02:09,430
as to where are we going?
47
00:02:09,433 --> 00:02:10,903
What direction
48
00:02:10,900 --> 00:02:12,530
- All I'm gonna say is is
that you wanted to be with dad
49
00:02:12,533 --> 00:02:14,273
so that's what we're gonna do.
50
00:02:14,267 --> 00:02:15,267
- We're gonna kill ourselves.
51
00:02:15,267 --> 00:02:16,697
- No, knobhead.
52
00:02:16,700 --> 00:02:18,130
Have you finished?
53
00:02:18,133 --> 00:02:19,203
- Isn't there some sort of
manual we can download for this?
54
00:02:19,200 --> 00:02:20,930
- All right, get out the way.
55
00:02:20,933 --> 00:02:22,173
Let me do it.
56
00:02:22,167 --> 00:02:24,067
Here Cathy, you're in luck.
57
00:02:24,067 --> 00:02:27,067
Getting things into
holes is my specialty.
58
00:02:27,067 --> 00:02:28,127
Did ya hear that, mum?
59
00:02:28,133 --> 00:02:29,603
- What?
60
00:02:29,600 --> 00:02:32,170
- I said getting things
into holes is my specialty.
61
00:02:32,167 --> 00:02:35,097
(woman laughing)
62
00:02:35,100 --> 00:02:36,300
- Oh brilliant.
63
00:02:36,300 --> 00:02:38,430
Where do you get
all this stuff from?
64
00:02:38,433 --> 00:02:40,803
- I don't know, it just
arrives out me mouth like that.
65
00:02:40,800 --> 00:02:43,530
- Here, Cathy, love do you mind
66
00:02:43,533 --> 00:02:45,603
if I give Marcus' mum a ring?
67
00:02:45,600 --> 00:02:47,330
I don't know what
the etiquette is
68
00:02:47,333 --> 00:02:49,333
when the groom dumps the bride.
69
00:02:49,333 --> 00:02:50,673
- She dumped him out.
- I dumped him.
70
00:02:50,667 --> 00:02:51,897
- Oh.
71
00:02:51,900 --> 00:02:53,530
- Anyway, no knock
yourself out, Marilyn.
72
00:02:53,533 --> 00:02:55,233
Mishti is not the
villain of this piece.
73
00:02:55,233 --> 00:02:56,833
- Oh cool.
74
00:02:56,833 --> 00:03:00,903
I thought I might even get
the bus down to see ya.
75
00:03:00,900 --> 00:03:02,470
- Oh, nice one, Mum.
76
00:03:02,467 --> 00:03:05,697
- Something to work
towards anyway.
77
00:03:05,700 --> 00:03:08,700
Who knows, one day I
might even run a marathon.
78
00:03:08,700 --> 00:03:10,930
- Oh, you can join my
Mum's Nordic walking group.
79
00:03:10,933 --> 00:03:12,403
- No.
80
00:03:12,400 --> 00:03:13,930
- Wicked, all
right, come on Cath.
81
00:03:13,933 --> 00:03:15,403
Let's rock and roll.
82
00:03:15,400 --> 00:03:18,700
Oh, Mum, keep an ear out
for Dad's phone yeah?
83
00:03:18,700 --> 00:03:19,530
Wicked.
84
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
- Bon voyage, mi amores!
85
00:03:25,867 --> 00:03:28,127
Girls, you forgot the boat!
86
00:03:28,133 --> 00:03:29,403
The boat!
87
00:03:29,400 --> 00:03:31,300
You might need the boat!
88
00:03:31,300 --> 00:03:32,470
- [Cathy] I think we
might've forgotten the boat.
89
00:03:32,467 --> 00:03:34,067
- Oh, you're kiddin'.
90
00:03:34,067 --> 00:03:34,867
Shit.
91
00:03:56,500 --> 00:03:58,330
(ducks quacking)
92
00:03:58,333 --> 00:04:03,073
I hereby declare
HMS Catkin open!
93
00:04:03,967 --> 00:04:07,367
Let the bottle see the yacht!
94
00:04:10,700 --> 00:04:11,900
Well, that's one drawback
95
00:04:11,900 --> 00:04:13,600
to SodaStreaming
your own champagne.
96
00:04:16,367 --> 00:04:18,297
Oi, dickhead, stop
lookin' at me phone.
97
00:04:18,300 --> 00:04:19,570
- What a bitch.
98
00:04:19,567 --> 00:04:21,497
I was gonna order the swordfish.
99
00:04:21,500 --> 00:04:24,630
She better not have ordered
the Bayesian macaroni pie.
100
00:04:24,633 --> 00:04:27,533
She's ordered the Bayesian
macaroni pie, has she no shame?
101
00:04:31,567 --> 00:04:32,397
What are you doing?
102
00:04:32,400 --> 00:04:33,330
- Well, it's my phone.
103
00:04:33,333 --> 00:04:34,633
I could do what I want with it.
104
00:04:34,633 --> 00:04:36,203
- Oh my God, you're mental.
- I'm mental?
105
00:04:36,200 --> 00:04:37,500
You're the one
who's obsessing over
106
00:04:37,500 --> 00:04:39,500
what two fanny packs are
havin' for their lunch.
107
00:04:39,500 --> 00:04:40,700
- Fine, you know what?
108
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
I'll just download
Instagram on my phone.
109
00:04:42,200 --> 00:04:43,070
- Okay!
110
00:04:44,967 --> 00:04:45,967
- Oh my God!
111
00:04:47,233 --> 00:04:49,373
That was a work phone.
- Look.
112
00:04:49,367 --> 00:04:50,197
- Shit.
113
00:04:51,333 --> 00:04:53,233
- We're on our honeymoon, okay?
114
00:04:53,233 --> 00:04:56,533
No emails, no updates,
no exes, just you and me
115
00:04:56,533 --> 00:04:58,833
havin' some quality
sister time on a yacht.
116
00:04:58,833 --> 00:05:01,773
- Okay, one it's a
two-berth cruiser, and two,
117
00:05:01,767 --> 00:05:03,567
what if we need a map or a torch
118
00:05:03,567 --> 00:05:07,427
or I don't know
the Headspace app?
119
00:05:07,433 --> 00:05:09,403
- You better not be like
this on our honeymoon.
120
00:05:09,400 --> 00:05:11,900
Right, come on, shift your
car from the boat drive.
121
00:05:11,900 --> 00:05:13,400
- It's a slipway.
122
00:05:13,400 --> 00:05:14,870
- Are you serious? How do
you know all this shit?
123
00:05:14,867 --> 00:05:17,097
Did they teach ya yacht
lessons at your posh school.
124
00:05:18,100 --> 00:05:19,400
- I didn't go to Eaton, okay,
125
00:05:19,400 --> 00:05:21,370
my school was just
a run of the mill,
126
00:05:21,367 --> 00:05:22,897
bog-standard private school
127
00:05:22,900 --> 00:05:24,600
that just so happen
to have a rowing club.
128
00:05:24,600 --> 00:05:26,100
Yes, I learnt it
at my posh school.
129
00:05:26,100 --> 00:05:27,330
- Right, well, I'm
gonna get changed.
130
00:05:27,333 --> 00:05:28,773
You go and shift your car.
131
00:05:28,767 --> 00:05:31,497
- Okay, well I hope you
bought appropriate boat wear.
132
00:05:31,500 --> 00:05:34,900
- Oh, I've got the
perfect yacht frock.
133
00:05:34,900 --> 00:05:37,500
(upbeat music)
134
00:05:43,733 --> 00:05:48,733
(crows cawing)
(wind whooshing)
135
00:06:06,333 --> 00:06:07,173
- Hello, Colin.
136
00:06:10,367 --> 00:06:12,827
We haven't spoken for a while,
which is mostly your fault
137
00:06:12,833 --> 00:06:14,433
but I'm not gonna get into that.
138
00:06:16,067 --> 00:06:16,797
Anyway.
139
00:06:20,433 --> 00:06:24,303
The long and the short
of it is, I hate you.
140
00:06:25,700 --> 00:06:27,430
I hate you so much.
141
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
And it's horrible.
142
00:06:34,900 --> 00:06:38,770
And then today I finally
ran out of distractions.
143
00:06:40,167 --> 00:06:42,627
And I was sitting on the
sofa and I had an epiphany.
144
00:06:46,133 --> 00:06:50,433
I realized I hate the
hate more than I hate you.
145
00:06:52,767 --> 00:06:55,727
So that's why I'm here
146
00:06:58,067 --> 00:07:00,127
because there's really
only one way out.
147
00:07:10,633 --> 00:07:13,303
I forgive you Colin Walcott!
148
00:07:17,300 --> 00:07:20,130
- [Garbage Collector]
That's okay!
149
00:07:21,967 --> 00:07:22,827
- [Tess] Prat.
150
00:07:22,833 --> 00:07:25,333
(phone rings)
151
00:07:27,800 --> 00:07:28,700
- Hello?
152
00:07:28,700 --> 00:07:29,830
- [Kelly] Oh, good day.
153
00:07:29,833 --> 00:07:31,933
It's Kelly from
Kendrick Estate Agents.
154
00:07:31,933 --> 00:07:34,073
Am I talking to Cat Walcott?
155
00:07:34,067 --> 00:07:35,267
- No, I'm her mum.
156
00:07:35,267 --> 00:07:36,797
I'm Marilyn.
157
00:07:36,800 --> 00:07:39,200
- [Kelly] Okay, sorry, had a
bit of a big one last night.
158
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
We flogged a school
football pitch to a casino
159
00:07:41,600 --> 00:07:42,900
and I am sweatin' sambuca.
160
00:07:45,067 --> 00:07:47,327
Anyway, I'm calling about
the completion arrangements
161
00:07:47,333 --> 00:07:48,833
for the Stokes Hill Property.
162
00:07:48,833 --> 00:07:51,803
I believe Cathy left the
keys with her sister.
163
00:07:55,100 --> 00:07:57,070
- Yes, we've got them.
164
00:07:57,067 --> 00:07:58,227
- [Kelly] Top banana.
165
00:07:58,233 --> 00:08:00,473
Can I meet you at
the property at 11?
166
00:08:00,467 --> 00:08:01,597
I would pop over to yours,
167
00:08:01,600 --> 00:08:02,830
but I've just done one
168
00:08:02,833 --> 00:08:04,873
of those online blood
alcohol calculators
169
00:08:04,867 --> 00:08:05,867
and I can't drive till seven.
170
00:08:05,867 --> 00:08:07,597
Is that a sausage roll?
171
00:08:07,600 --> 00:08:08,930
Oh yes!
172
00:08:08,933 --> 00:08:11,133
Mate, oi, Marilyn,
you still there?
173
00:08:11,133 --> 00:08:12,073
- Yeah.
174
00:08:12,067 --> 00:08:13,067
- [Kelly] Great, all right.
175
00:08:13,067 --> 00:08:14,197
I'll see you at 11, darlin'.
176
00:08:14,200 --> 00:08:15,070
Tata.
177
00:08:31,933 --> 00:08:34,673
(peaceful music)
178
00:08:38,333 --> 00:08:43,333
* Took my love, took it down
179
00:08:44,533 --> 00:08:48,633
* Climbed a mountain
and I turned around *
180
00:08:48,633 --> 00:08:53,633
* And I saw my reflection
in the snow covered hills *
181
00:08:54,933 --> 00:09:00,073
* 'Til the landslide
brought me down *
182
00:09:00,800 --> 00:09:03,630
* Oh mirror in the sky
183
00:09:03,633 --> 00:09:06,233
* What is love
184
00:09:06,233 --> 00:09:07,803
(upbeat music)
185
00:09:07,800 --> 00:09:09,100
- Right, you ready?
186
00:09:09,100 --> 00:09:11,270
Right, where's this from, okay?
187
00:09:11,267 --> 00:09:14,197
I'm the king of the world!
188
00:09:14,200 --> 00:09:16,370
- Thingy in what's it?
189
00:09:16,367 --> 00:09:18,097
God, I love that film!
190
00:09:18,100 --> 00:09:19,800
- That is so freaking freaky.
191
00:09:19,800 --> 00:09:21,070
I love that film too.
192
00:09:21,067 --> 00:09:22,497
We could be the same person.
193
00:09:22,500 --> 00:09:24,170
- Yeah, okay, can you move
so I can see the canal?
194
00:09:24,167 --> 00:09:26,097
- Yep, sorry.
- Thank you.
195
00:09:26,100 --> 00:09:27,700
(Cat groans)
196
00:09:27,700 --> 00:09:30,430
- [Cat] Here, do you get
dolphins in the canals?
197
00:09:30,433 --> 00:09:33,173
(birds chirping)
198
00:09:58,600 --> 00:09:59,800
- You're Marilyn, right?
199
00:10:01,233 --> 00:10:02,503
I'm gonna need a moment.
200
00:10:04,167 --> 00:10:06,667
Citymapper said it was
a 20 minute walk here.
201
00:10:06,667 --> 00:10:09,597
I mean, that's a load of
bull crap right there.
202
00:10:09,600 --> 00:10:10,670
I'm sorry, okay.
203
00:10:12,467 --> 00:10:13,297
All right.
204
00:10:15,200 --> 00:10:16,300
Have you got the keys?
205
00:10:18,033 --> 00:10:19,603
Brilliant, thanks.
206
00:10:22,100 --> 00:10:23,270
- Do you want me
to do anythin' else
207
00:10:23,267 --> 00:10:25,267
while I'm out and about?
208
00:10:25,267 --> 00:10:27,367
- Yeah, yeah, you
can take the post.
209
00:10:28,267 --> 00:10:29,697
There we go.
210
00:10:29,700 --> 00:10:32,700
Now, we've got all the
bank account details, yeah,
211
00:10:32,700 --> 00:10:34,830
for the payment.
212
00:10:34,833 --> 00:10:37,633
- Yes, I believe it's
going to the solicitors.
213
00:10:37,633 --> 00:10:41,103
Colin, my other half, the
owner, he didn't leave a will
214
00:10:41,100 --> 00:10:43,800
so it's all got a
bit complicated.
215
00:10:46,033 --> 00:10:47,833
- Look, I don't wanna
be a sticky beak,
216
00:10:47,833 --> 00:10:50,133
but you know the
other one, Tess.
217
00:10:51,367 --> 00:10:52,627
Is she the wife?
218
00:10:52,633 --> 00:10:54,903
- Yeah, I was his lover.
219
00:10:57,000 --> 00:10:57,800
- Yes.
220
00:11:00,500 --> 00:11:01,300
Yes.
221
00:11:02,867 --> 00:11:05,067
That is beautiful.
222
00:11:05,067 --> 00:11:08,067
Well, I guess I'll ring you
when we've officially completed.
223
00:11:13,167 --> 00:11:15,297
Parksy, mate, I was right.
224
00:11:15,300 --> 00:11:16,570
She's the lover (laughs).
225
00:11:17,433 --> 00:11:18,973
Yeah, you owe me a pint.
226
00:11:18,967 --> 00:11:20,967
Told ya so. Yeah, I can do
Queens Head in 20 minutes.
227
00:11:20,967 --> 00:11:22,367
Hair of the dog, mate, yeah.
228
00:11:23,633 --> 00:11:25,073
* Baby you light
up my light like *
229
00:11:25,067 --> 00:11:26,427
- [Cath] I hate not
knowing where we're going.
230
00:11:26,433 --> 00:11:28,073
- [Cat] It's a surprise.
231
00:11:29,067 --> 00:11:29,927
Oh my God.
232
00:11:31,500 --> 00:11:33,430
There's a guy in the
bush starin' at me.
233
00:11:33,433 --> 00:11:34,733
- He's just fishing.
234
00:11:34,733 --> 00:11:35,973
- No he's not, he's
got his cock out.
235
00:11:35,967 --> 00:11:38,667
- No he doesn't have
his cock out, Cat.
236
00:11:38,667 --> 00:11:40,697
Oh my God, he does have-
237
00:11:40,700 --> 00:11:41,970
Pervert!
238
00:11:41,967 --> 00:11:44,427
- Oi, don't think much
of your bait, mate.
239
00:11:44,433 --> 00:11:45,733
Eh, did you just hear that?
240
00:11:45,733 --> 00:11:48,073
I said I don't think
much of bait, mate.
241
00:11:48,067 --> 00:11:49,597
Yeah, pull over, I need a piss.
242
00:11:51,867 --> 00:11:53,467
- What happened with you and
that waiter the other night?
243
00:11:53,467 --> 00:11:56,567
Like, what base did you get to?
244
00:11:56,567 --> 00:11:58,067
- How many bases are there?
245
00:11:58,067 --> 00:11:59,227
- Four.
246
00:11:59,233 --> 00:12:00,403
- We got to like seventh.
247
00:12:00,400 --> 00:12:02,300
- What, how do you even do that?
248
00:12:02,300 --> 00:12:03,800
- I've got a very
high pain threshold.
249
00:12:03,800 --> 00:12:07,070
- No, no, I mean, no, how are
you so successful with boys?
250
00:12:07,067 --> 00:12:08,597
I mean, I mean, men.
251
00:12:08,600 --> 00:12:09,830
I'm useless.
252
00:12:09,833 --> 00:12:14,573
- Bollocks, us Walcotts
are hot pieces of ass.
253
00:12:14,567 --> 00:12:17,427
If we was at Nando's, we'd
be the chili triple sign.
254
00:12:17,433 --> 00:12:20,073
- No, I'm lemon and
herb all the way.
255
00:12:21,167 --> 00:12:23,167
I'm terrible flirt
and not in a sort of,
256
00:12:23,167 --> 00:12:26,667
she's a terrible flirt, kind
of a way more in a sort of,
257
00:12:26,667 --> 00:12:28,967
did she just mention
ringworm kind of a flirt?
258
00:12:30,100 --> 00:12:31,370
Oh my God, I love the song.
259
00:12:31,367 --> 00:12:32,197
- Oh tune, tune.
260
00:12:36,067 --> 00:12:37,697
* Baby can't ya see
261
00:12:37,700 --> 00:12:39,470
* I'm callin'
262
00:12:39,467 --> 00:12:42,867
* A guy like you
should wear a warnin' *
263
00:12:42,867 --> 00:12:44,467
* It's dangerous
264
00:12:44,467 --> 00:12:46,967
* I'm fallin'
265
00:12:50,433 --> 00:12:55,403
(bus whooshing)
(people chattering)
266
00:13:34,300 --> 00:13:36,200
Oh my God, look at those cows.
267
00:13:36,200 --> 00:13:37,130
- Where?
268
00:13:37,133 --> 00:13:38,773
- Their balls are massive!
269
00:13:38,767 --> 00:13:40,097
- I think you mean their udders.
270
00:13:40,100 --> 00:13:41,070
- No, they're not,
they're balls.
271
00:13:41,067 --> 00:13:42,267
- No, they're udders.
272
00:13:42,267 --> 00:13:43,097
- Moo!
273
00:13:45,267 --> 00:13:46,767
Oh shit, we're here.
274
00:13:46,767 --> 00:13:48,067
We're here.
275
00:13:48,067 --> 00:13:50,467
Cathy pull over,
this is the place.
276
00:13:50,467 --> 00:13:52,827
Look, look, it's the
pub from Dad's photo.
277
00:13:54,200 --> 00:13:55,700
I thought that if
he can't come to us,
278
00:13:55,700 --> 00:13:57,870
we'll go to him, or at
least his favorite place.
279
00:13:59,300 --> 00:14:01,500
- God, I don't know what to say.
280
00:14:01,500 --> 00:14:03,500
- You are welcome.
281
00:14:03,500 --> 00:14:07,900
* Fill my cup, put
some liquor in it *
282
00:14:09,700 --> 00:14:10,530
- Marilyn.
283
00:14:11,667 --> 00:14:12,497
- Tess.
284
00:14:13,533 --> 00:14:14,403
Oh my God.
285
00:14:14,400 --> 00:14:16,070
What are you doing here?
286
00:14:16,067 --> 00:14:18,397
Listen, that something really-
287
00:14:18,400 --> 00:14:20,370
- I forgive you
Marilyn, I forgive you.
288
00:14:23,300 --> 00:14:24,130
I forgive you.
289
00:14:26,600 --> 00:14:27,500
- Okay.
290
00:14:27,500 --> 00:14:28,500
There's just-
291
00:14:28,500 --> 00:14:30,770
- Sorry, if I can just finish.
292
00:14:31,967 --> 00:14:36,097
I can't walk around
with this much hate
293
00:14:37,267 --> 00:14:39,597
because I'm not a
horrible person.
294
00:14:39,600 --> 00:14:44,600
So to reiterate my opening
sentiment, I forgive you.
295
00:14:46,667 --> 00:14:47,497
- Great.
296
00:14:48,500 --> 00:14:50,070
Listen, I don't want to be rude,
297
00:14:50,067 --> 00:14:51,797
but can we come back to this?
298
00:14:51,800 --> 00:14:56,170
Because I think you
should see this letter.
299
00:15:04,500 --> 00:15:06,070
I think I need to
put the kettle on.
300
00:15:06,067 --> 00:15:06,897
Come on Tess.
301
00:15:15,733 --> 00:15:17,503
- Yes, I can hold.
302
00:15:19,933 --> 00:15:21,633
So they can't discuss
anything over the phone,
303
00:15:21,633 --> 00:15:23,903
but they say, if we can go
over there with some ID,
304
00:15:23,900 --> 00:15:26,230
they can talk us
through Colin's will.
305
00:15:26,233 --> 00:15:28,603
- Who are you talking about, we?
306
00:15:28,600 --> 00:15:30,270
- Well, I'm not
doing this alone.
307
00:15:31,300 --> 00:15:32,500
- Okay.
308
00:15:32,500 --> 00:15:33,770
- That's impressive.
309
00:15:33,767 --> 00:15:36,067
I didn't know Cat was
grade eight saxophone.
310
00:15:36,067 --> 00:15:37,497
- Oh, she's not.
311
00:15:37,500 --> 00:15:40,770
That's your Catherine Walcott,
but it's nice to imagine.
312
00:15:40,767 --> 00:15:42,667
We got that when we
gutted your house.
313
00:15:43,867 --> 00:15:44,897
- Yes, sorry.
314
00:15:46,067 --> 00:15:47,327
Terrific, yes.
315
00:15:47,333 --> 00:15:49,503
Great, we'll come straight over.
316
00:15:49,500 --> 00:15:50,400
Let's go, now.
317
00:15:50,400 --> 00:15:53,070
(upbeat music)
318
00:15:58,633 --> 00:16:00,073
- If you're so shit at flirtin',
319
00:16:00,067 --> 00:16:01,367
how did bag Marcus?
320
00:16:01,367 --> 00:16:03,367
- We met on a
unisex netball team.
321
00:16:03,367 --> 00:16:05,897
- How can a sentence that
contains sex and balls
322
00:16:05,900 --> 00:16:07,400
be so unerotic.
323
00:16:07,400 --> 00:16:09,900
- Well, ball isn't really
an erotic word, is it?
324
00:16:09,900 --> 00:16:11,900
- Balls, ball sack.
325
00:16:11,900 --> 00:16:13,100
What are you talkin' about?
326
00:16:13,100 --> 00:16:15,700
That's my go to word
when I'm talking dirty.
327
00:16:15,700 --> 00:16:18,130
- Really, ball sack?
328
00:16:18,133 --> 00:16:21,773
- Yeah, men don't want
friggin' Mills & Boon, Cathy.
329
00:16:21,767 --> 00:16:23,067
They're filthy bastards.
330
00:16:24,200 --> 00:16:25,570
- I don't know any of this.
331
00:16:27,600 --> 00:16:29,230
Oh, that's very funny.
332
00:16:29,233 --> 00:16:31,073
I know the original,
keep calm and carry on,
333
00:16:31,067 --> 00:16:32,497
but that is very clever.
334
00:16:34,067 --> 00:16:36,627
(upbeat music)
335
00:16:38,500 --> 00:16:40,100
- Hiya, what can I get you?
336
00:16:40,100 --> 00:16:42,830
- May I peruse your
wine list please?
337
00:16:43,667 --> 00:16:45,797
- No, two Foster Tops.
338
00:16:47,067 --> 00:16:49,297
Is there any at KFC around here?
339
00:16:49,300 --> 00:16:52,600
- No, no, welcome to
the middle of nowhere.
340
00:16:52,600 --> 00:16:55,770
Oh, but how do you
feel about Bombay mix?
341
00:16:55,767 --> 00:16:57,397
- Oh, now we are talking.
- Oh, yes!
342
00:16:57,400 --> 00:16:59,270
- Honestly, I actually
don't understand people
343
00:16:59,267 --> 00:17:00,267
that don't love that shit.
344
00:17:00,267 --> 00:17:01,067
I've eaten half of this myself.
345
00:17:01,067 --> 00:17:02,567
- Yes, please.
346
00:17:02,567 --> 00:17:04,067
Though I'm never sure
347
00:17:04,067 --> 00:17:05,927
whether we should call it
Bombay mix or Mumbai mix
348
00:17:05,933 --> 00:17:07,233
'cause obviously there
are colonial undertones.
349
00:17:07,233 --> 00:17:09,803
- Well, I'll just call
'em spicy maggots.
350
00:17:13,067 --> 00:17:15,267
(Cathy crying)
351
00:17:15,267 --> 00:17:18,627
Cathy, oh, Cathy, come on.
352
00:17:18,633 --> 00:17:19,873
- [Cathy] Sorry.
353
00:17:19,867 --> 00:17:21,067
- Here look, have
some blue roll.
354
00:17:21,067 --> 00:17:22,067
- I'm sorry.
355
00:17:24,833 --> 00:17:25,673
I'm sorry.
356
00:17:30,067 --> 00:17:31,767
I just got emotional.
357
00:17:32,733 --> 00:17:35,073
I just got a wave, you know?
358
00:17:38,200 --> 00:17:40,330
I am doing the right
thing, aren't I, Cat?
359
00:17:40,333 --> 00:17:41,273
- Oh, 100%!
360
00:17:41,267 --> 00:17:44,067
You know, Marcus is a total dick
361
00:17:44,067 --> 00:17:47,067
and do you know what
really annoyed me about it?
362
00:17:47,067 --> 00:17:48,627
How much of a slow eater he was.
363
00:17:49,600 --> 00:17:50,770
- Pervert.
364
00:17:50,767 --> 00:17:52,067
- What am I gonna do now?
365
00:17:53,433 --> 00:17:58,073
- Cathy, the world
is our oyster, right?
366
00:17:59,067 --> 00:18:00,527
I've never eaten an oyster,
367
00:18:00,533 --> 00:18:03,073
but the beauty of the
world being an oyster
368
00:18:03,067 --> 00:18:05,867
is that maybe one day
I could eat an oyster.
369
00:18:07,300 --> 00:18:08,670
We could eat our world.
370
00:18:09,800 --> 00:18:11,300
- That's wise words.
371
00:18:11,300 --> 00:18:12,130
- Are they?
372
00:18:12,133 --> 00:18:13,903
- Right, makeover time.
373
00:18:13,900 --> 00:18:15,730
- Oh no, no thank you.
374
00:18:15,733 --> 00:18:19,633
- Oh babes, come on, live
a little, live a lot!
375
00:18:19,633 --> 00:18:21,303
Consider yourself Queer Eyed.
376
00:18:21,300 --> 00:18:24,070
You're not even gonna recognize
yourself in 30 minutes.
377
00:18:24,067 --> 00:18:26,327
- Can you err on
the side of natural?
378
00:18:26,333 --> 00:18:28,973
- Sh, I can't contour
if you're talkin'!
379
00:18:32,267 --> 00:18:33,467
(toilet whooshes)
380
00:18:33,467 --> 00:18:34,297
- Oh my God.
381
00:18:35,400 --> 00:18:36,900
I love it.
382
00:18:36,900 --> 00:18:39,230
I look like I could have
my own show on ITV3.
383
00:18:42,900 --> 00:18:45,330
- You know, us Walcotts have
incredible bone structure.
384
00:18:45,333 --> 00:18:46,273
- Yeah.
385
00:18:46,267 --> 00:18:48,697
- Look up here, right here.
386
00:18:48,700 --> 00:18:51,300
Just gotta subtly tease 'em out.
387
00:18:51,300 --> 00:18:54,100
- Yeah, you're like a
cheekbone archeologist.
388
00:18:54,100 --> 00:18:57,270
- You know, when I was a kid,
this is all I ever wanted.
389
00:18:58,533 --> 00:19:02,633
A sister to do makeovers
and dance routines with.
390
00:19:02,633 --> 00:19:03,473
Now look at us.
391
00:19:04,900 --> 00:19:07,300
Right, should we go and get
a drink and watch the sunset?
392
00:19:07,300 --> 00:19:08,370
- Yes please.
393
00:19:10,867 --> 00:19:13,067
(upbeat music)
394
00:19:13,067 --> 00:19:14,527
I've never felt better.
395
00:19:14,533 --> 00:19:16,073
(women muttering)
396
00:19:16,067 --> 00:19:17,427
- Anyone got a boat but it
will go a book called Catkin?
397
00:19:17,433 --> 00:19:18,373
- Yeah.
398
00:19:18,367 --> 00:19:20,467
- It's floatin' down the canal.
399
00:19:20,467 --> 00:19:21,297
- Shit.
400
00:19:22,600 --> 00:19:24,130
- [Cathy] Oh my God.
401
00:19:24,133 --> 00:19:25,373
- Oh my God, the boat, the
boat, the boat, the boat.
402
00:19:25,367 --> 00:19:26,167
- Oh my God, it's our boat.
- Oh shit.
403
00:19:28,733 --> 00:19:30,333
- Oh my God.
404
00:19:30,333 --> 00:19:31,173
Oh my God, he's in.
405
00:19:31,167 --> 00:19:32,167
- Oh my God.
406
00:19:34,933 --> 00:19:35,773
Wow.
407
00:19:35,767 --> 00:19:38,267
(dog barking)
408
00:19:39,967 --> 00:19:41,827
- [Gus] Yeah mate,
throw us that rope.
409
00:19:43,167 --> 00:19:44,427
Nice one.
410
00:19:44,433 --> 00:19:45,373
- [Cat] It's like that
bit from what's that?
411
00:19:45,367 --> 00:19:46,497
- [Cathy] "Pride and Prejudice"?
412
00:19:46,500 --> 00:19:48,700
- [Cat] No, "Ex on the Beach".
413
00:19:51,667 --> 00:19:52,567
- [Cathy] Oh my God.
414
00:19:52,567 --> 00:19:53,827
- Baby boy.
- Wow.
415
00:19:56,500 --> 00:19:59,730
- Maybe we should go
see if he's all right.
416
00:19:59,733 --> 00:20:02,873
- I am so, so, so,
so, so, so sorry.
417
00:20:02,867 --> 00:20:04,897
I'm such an idiot.
418
00:20:04,900 --> 00:20:06,370
Absolutely my bad.
419
00:20:06,367 --> 00:20:08,367
- No worries, he
needed a wash anyway.
420
00:20:08,367 --> 00:20:09,927
- Oh, shut up.
421
00:20:09,933 --> 00:20:12,773
- Can I buy you two
drink as a thank you?
422
00:20:12,767 --> 00:20:13,697
That's okay, isn't it Cat?
423
00:20:13,700 --> 00:20:15,730
If these two gentlemen join us?
424
00:20:15,733 --> 00:20:17,773
- Yeah, yeah.
425
00:20:17,767 --> 00:20:19,297
- All right, I need
to get changed first.
426
00:20:19,300 --> 00:20:20,800
You guys stickin' around?
427
00:20:20,800 --> 00:20:22,830
- Hell yes we're
sticking around.
428
00:20:22,833 --> 00:20:26,573
You try and stop
us being sticky.
429
00:20:27,867 --> 00:20:28,867
- All right.
430
00:20:31,400 --> 00:20:34,600
- When I flirt, I
sound like Ed Miliband.
431
00:20:34,600 --> 00:20:35,430
- Who?
432
00:20:37,600 --> 00:20:38,870
(cars whooshing)
433
00:20:38,867 --> 00:20:40,327
- We did leave
quite a few messages
434
00:20:40,333 --> 00:20:42,973
on his mobile, but nevermind.
435
00:20:42,967 --> 00:20:44,767
Right, that'll be 600 pounds.
436
00:20:56,033 --> 00:20:57,673
Sorry about this.
437
00:20:57,667 --> 00:21:00,327
It's only seems to work in
the corridor for some reason.
438
00:21:03,133 --> 00:21:06,873
Cindy, the bloody doodah's
stopped workin' again.
439
00:21:10,400 --> 00:21:11,870
- Thank you for forgivin' me.
440
00:21:15,433 --> 00:21:16,703
- I just reached a point
441
00:21:16,700 --> 00:21:19,930
where I thought I don't
want hate to define me.
442
00:21:21,967 --> 00:21:24,297
And I can't really blame you
for falling in love with Colin.
443
00:21:24,300 --> 00:21:25,570
It's exactly what I did.
444
00:21:27,367 --> 00:21:29,067
- Well, it's very
gracious of you.
445
00:21:31,167 --> 00:21:34,067
- Don't you feel any
resentment towards him?
446
00:21:37,333 --> 00:21:39,603
- I actually feel
a peace about it.
447
00:21:41,467 --> 00:21:44,527
There was this woman
that did my smear once.
448
00:21:44,533 --> 00:21:47,233
She told me, she thought
love was like a river.
449
00:21:47,233 --> 00:21:48,973
No one can own a river.
450
00:21:48,967 --> 00:21:52,097
You can own the bank,
but not the actual water.
451
00:21:53,433 --> 00:21:56,403
Colin was our beautiful
swirling river
452
00:21:56,400 --> 00:21:58,100
and we just had to let him flow.
453
00:22:00,133 --> 00:22:02,273
- People really open up to you.
454
00:22:02,267 --> 00:22:05,567
- Well, to be fair, I was
really opening up to her.
455
00:22:05,567 --> 00:22:07,167
- Oh, it's decided to work now.
456
00:22:09,067 --> 00:22:10,467
Right, sorry about that.
457
00:22:11,533 --> 00:22:13,133
If you can just insert your PIN.
458
00:22:19,267 --> 00:22:24,267
Smashing, and
there is your will.
459
00:22:29,300 --> 00:22:30,800
It's very straightforward.
460
00:22:30,800 --> 00:22:34,370
The majority of it goes to
Tess, as his lawful wedded wife
461
00:22:34,367 --> 00:22:36,067
and the rest of
it's divided equally
462
00:22:36,067 --> 00:22:37,567
between the three children.
463
00:22:38,767 --> 00:22:40,767
- Sorry, what do you
mean three children?
464
00:22:43,067 --> 00:22:45,097
- The cheatin' bastard!
465
00:22:46,800 --> 00:22:48,200
- [Catherine] So how do
you two know each other?
466
00:22:48,200 --> 00:22:51,070
- That's my sister,
I'm Cat, she's Cathy.
467
00:22:51,067 --> 00:22:53,067
We're actually both Catherines.
468
00:22:53,067 --> 00:22:54,067
- I'm a Catherine!
469
00:22:54,067 --> 00:22:55,227
- [Cat] Really?
470
00:22:55,233 --> 00:22:56,473
- Yeah, well everyone
call me Kitty.
471
00:22:56,467 --> 00:22:57,367
- [Cat] Oh my God.
472
00:22:58,300 --> 00:22:59,100
- Jackpot!
473
00:23:00,300 --> 00:23:01,700
Hey, I don't mind telling you,
474
00:23:01,700 --> 00:23:03,700
but I have got my
drinking lips on tonight.
475
00:23:06,067 --> 00:23:08,267
- You know Cathy, Cathy,
she's another Catherine.
476
00:23:08,267 --> 00:23:09,197
- Yeah.
477
00:23:09,200 --> 00:23:10,700
- Three Catherines.
478
00:23:10,700 --> 00:23:12,400
- The Holy Catherine-ity.
479
00:23:13,367 --> 00:23:15,497
Oh, Catherine, you'll like this.
480
00:23:15,500 --> 00:23:17,700
My dad, well, our dad,
481
00:23:17,700 --> 00:23:20,730
he has a photograph of
himself outside this pub
482
00:23:20,733 --> 00:23:23,203
and so we thought that we would
take a pilgrimage here today
483
00:23:23,200 --> 00:23:24,430
on his yacht.
484
00:23:24,433 --> 00:23:25,973
- He certainly cleared
two berth (mutters).
485
00:23:25,967 --> 00:23:27,827
- Wait, hold on, who's your dad?
486
00:23:27,833 --> 00:23:29,873
'Cause I might know him,
this is my mum's pub.
487
00:23:29,867 --> 00:23:33,127
- Oh, well he died
unfortunately,
but Colin Walcott.
488
00:23:34,667 --> 00:23:38,697
- Colin, Colin's dead?
489
00:23:40,633 --> 00:23:41,703
Oh my God.
490
00:23:42,700 --> 00:23:43,970
Colin's died.
491
00:23:45,367 --> 00:23:48,467
God, that's, sorry,
but bloody hell.
492
00:23:50,067 --> 00:23:52,797
Well, 'cause he used to do
our pub quizzes on Thursdays.
493
00:23:54,300 --> 00:23:56,500
Oh my God, my mum's gonna be
knocked for six about that.
494
00:23:56,500 --> 00:23:58,070
Oh God, I think I need a drink.
495
00:24:03,067 --> 00:24:03,967
Oh God, I'm sorry.
496
00:24:05,700 --> 00:24:08,330
I don't know how I'm gonna
tell my mum about this.
497
00:24:08,333 --> 00:24:09,573
To Colin.
498
00:24:09,567 --> 00:24:10,397
- [Cathy And Cat] Yeah.
499
00:24:10,400 --> 00:24:11,500
- Yeah.
500
00:24:11,500 --> 00:24:12,670
- [Cathy And Cat] To Dad.
501
00:24:16,567 --> 00:24:17,397
- Whoa.
502
00:24:18,767 --> 00:24:21,327
So Kitty, about the Thursday
thing with Colin, my-
503
00:24:21,333 --> 00:24:23,973
- Oi, oi, saveloy sausages.
504
00:24:23,967 --> 00:24:25,697
Not jizz.
505
00:24:25,700 --> 00:24:28,700
Just in time, we're gonna
be doing some shots.
506
00:24:28,700 --> 00:24:31,870
Two more of those diddly
little glasses please.
507
00:24:31,867 --> 00:24:34,697
- Cool, right, Cathy, Cathy.
508
00:24:36,167 --> 00:24:38,767
Just one more shot with
the lads to say thank you
509
00:24:38,767 --> 00:24:40,597
and then we'll find
a table and we'll sit
510
00:24:40,600 --> 00:24:41,570
and we'll watch the sunset.
511
00:24:41,567 --> 00:24:43,627
You and me, sister sunset.
512
00:24:43,633 --> 00:24:45,473
- Yeah, look, I'll
join you outside.
513
00:24:45,467 --> 00:24:49,097
So, a toast to ball sacks.
514
00:24:51,567 --> 00:24:52,667
- [Guests] Ball sacks.
515
00:24:55,233 --> 00:24:57,373
* I know he did you wrong,
we can make it right *
516
00:24:57,367 --> 00:25:00,867
* We're gonna let it
all hang out tonight *
517
00:25:00,867 --> 00:25:02,167
- Pick up, come on.
518
00:25:02,167 --> 00:25:03,597
Pick up, pick up, pick up.
519
00:25:05,067 --> 00:25:06,927
They're not picking up.
520
00:25:06,933 --> 00:25:09,633
Okay, where have they
gone to, Marilyn?
521
00:25:09,633 --> 00:25:10,573
Where are they staying?
522
00:25:10,567 --> 00:25:11,797
What are the girls going to?
523
00:25:12,833 --> 00:25:14,603
- I am ragin' here, Tess.
524
00:25:14,600 --> 00:25:16,700
I am boilin' over.
525
00:25:16,700 --> 00:25:18,300
I mean, it's one
thing to have a wife
526
00:25:18,300 --> 00:25:20,900
but quite another to
take an extra lover.
527
00:25:20,900 --> 00:25:21,730
- Okay, now-
528
00:25:21,733 --> 00:25:23,703
- The three timing.
529
00:25:23,700 --> 00:25:24,970
- [Tess] Marilyn.
530
00:25:24,967 --> 00:25:26,267
- Sex pest piece of shit.
- Marilyn.
531
00:25:26,267 --> 00:25:27,367
Right, Marilyn.
- What an idiot!
532
00:25:27,367 --> 00:25:30,067
- Marilyn, focus!
533
00:25:30,900 --> 00:25:32,370
Where are the girls?
534
00:25:35,933 --> 00:25:36,773
- At the pub.
535
00:25:37,633 --> 00:25:40,533
(upbeat music)
536
00:25:40,533 --> 00:25:41,773
- There you are.
537
00:25:41,767 --> 00:25:43,227
Why don't you come
back inside and dance?
538
00:25:43,233 --> 00:25:44,373
- Nah, I'm all right thanks.
539
00:25:44,367 --> 00:25:45,197
- Oh, come on.
540
00:25:45,200 --> 00:25:46,670
Come inside!
541
00:25:46,667 --> 00:25:49,767
Those guys are a real top
pair of spunk buckets.
542
00:25:49,767 --> 00:25:51,397
Not that I'm objectifying them.
543
00:25:51,400 --> 00:25:53,500
They're also really nice guys.
544
00:25:53,500 --> 00:25:55,330
Boys, men, males.
545
00:25:55,333 --> 00:25:56,903
- I don't feel like it, okay?
546
00:25:58,167 --> 00:25:59,897
- Sorry, are you
in a snot with me?
547
00:25:59,900 --> 00:26:00,730
- No.
548
00:26:01,833 --> 00:26:04,303
- Wait, are you jealous?
549
00:26:04,300 --> 00:26:05,870
- This was supposed
to be our honeymoon
550
00:26:05,867 --> 00:26:07,397
and then them guys
just turned up
551
00:26:07,400 --> 00:26:09,630
and now I just feel like
a proper gooseberry.
552
00:26:17,867 --> 00:26:19,727
- Sorry about the sunset.
553
00:26:19,733 --> 00:26:21,233
- Yeah, well it was all right.
554
00:26:22,400 --> 00:26:24,800
- Sorry, I think
I got overexcited
555
00:26:24,800 --> 00:26:25,700
by the builders.
556
00:26:26,633 --> 00:26:27,833
- Don't apologize.
557
00:26:30,833 --> 00:26:31,673
They were fit.
558
00:26:32,667 --> 00:26:33,497
- Yeah.
559
00:26:34,467 --> 00:26:38,527
Well, I owe you a thank you
560
00:26:38,533 --> 00:26:41,473
and not just for excavating
my natural cheekbones,
561
00:26:41,467 --> 00:26:46,127
but for this, for all of this.
562
00:26:46,133 --> 00:26:47,573
You know, if it wasn't for you,
563
00:26:47,567 --> 00:26:51,097
I would probably be married
to a man I didn't love
564
00:26:51,100 --> 00:26:53,530
and I would never
have the confidence
565
00:26:53,533 --> 00:26:55,803
to toast a man's ball sack.
566
00:26:55,800 --> 00:26:57,630
I've got you to
thank for everything.
567
00:27:00,100 --> 00:27:01,670
- Makin' me emotional now.
568
00:27:04,133 --> 00:27:05,673
- Oh my God.
569
00:27:05,667 --> 00:27:07,367
Rave from the grave.
570
00:27:07,367 --> 00:27:09,467
I haven't had this since
my school leavers ball.
571
00:27:09,467 --> 00:27:10,967
Come on!
572
00:27:10,967 --> 00:27:13,297
- Isn't that when you got
off with the maths teacher?
573
00:27:13,300 --> 00:27:14,570
- [Cathy] It was one slow dance
574
00:27:14,567 --> 00:27:17,067
to end a very intense
year of maths.
575
00:27:17,067 --> 00:27:18,567
* 100%, I'll make it perfect
576
00:27:18,567 --> 00:27:20,667
* You got a body to die
for, let me merk it *
577
00:27:20,667 --> 00:27:22,297
* Now it's murder
on the dance floor *
578
00:27:22,300 --> 00:27:24,430
* I wanna take this further
than the dance floor *
579
00:27:24,433 --> 00:27:26,633
* I ain't forceful but
I'm still hardcore *
580
00:27:26,633 --> 00:27:29,073
* You're gonna give me
everything I ask for *
581
00:27:29,067 --> 00:27:30,827
* It's not a long ting,
you're a boom ting *
582
00:27:30,833 --> 00:27:33,073
* Maybe more than
a hotel room ting *
583
00:27:33,067 --> 00:27:34,697
* I'll never know if
I just walk past *
584
00:27:34,700 --> 00:27:36,630
* I really wanna dance so
I guess I'll just ask *
585
00:27:36,633 --> 00:27:38,073
* She aint no hoe
586
00:27:38,067 --> 00:27:40,627
- Here, the best way
to get over a horse
587
00:27:40,633 --> 00:27:42,133
is to get off with
two other horses
588
00:27:42,133 --> 00:27:43,973
at the same time.
589
00:27:43,967 --> 00:27:46,627
* My mind, body and soul
* Come and dance with me
590
00:27:46,633 --> 00:27:48,073
* Come and dance with me
591
00:27:48,067 --> 00:27:49,497
* Come and dance with me
* Come dance with me *
592
00:27:49,500 --> 00:27:50,570
* I see you glance at me
593
00:27:50,567 --> 00:27:51,627
* That's why I'm asking, b
594
00:27:51,633 --> 00:27:52,703
* So let's party, b
595
00:27:52,700 --> 00:27:53,930
* Come and dance with me
596
00:27:53,933 --> 00:27:55,533
* If I'm out on my own
597
00:27:55,533 --> 00:27:58,303
* Then I can look at
you looking at me *
598
00:27:58,300 --> 00:27:59,870
* If I'm out on a date
599
00:27:59,867 --> 00:28:01,367
* Then I just shut my
eyes, then I can't see *
600
00:28:01,367 --> 00:28:02,867
- Hello?
601
00:28:02,867 --> 00:28:04,667
* Get away from the bar
602
00:28:04,667 --> 00:28:05,497
* Tell your boyfriend
hold your jar *
603
00:28:05,500 --> 00:28:06,930
Yeah, yeah, one second.
604
00:28:06,933 --> 00:28:08,103
Cat, Cat, Cat!
605
00:28:11,533 --> 00:28:13,073
Phone for you.
606
00:28:13,067 --> 00:28:16,397
* I got my left eye
checkin' out your scenery *
607
00:28:16,400 --> 00:28:17,830
- Hello?
608
00:28:17,833 --> 00:28:20,173
* No matter how I look,
darlin' you look good to me *
609
00:28:20,167 --> 00:28:22,497
I can't hear you, mum,
you'll have to talk up.
610
00:28:22,500 --> 00:28:24,500
- You've got a brother.
611
00:28:24,500 --> 00:28:26,570
He's called Callum.
612
00:28:26,567 --> 00:28:29,067
- Oi, Callum, what
are you drinkin'?
613
00:28:30,067 --> 00:28:31,297
* When you do it
614
00:28:31,300 --> 00:28:32,670
* I just wanna be a part
of it when you do it *
615
00:28:32,667 --> 00:28:34,697
* I'll feel like a wally
if I don't pursue it *
616
00:28:34,700 --> 00:28:35,900
* And I can't go through it
617
00:28:35,900 --> 00:28:40,100
* So let's get to it
- No!
618
00:28:40,100 --> 00:28:43,300
* Don't you want
somebody to love *
619
00:28:43,300 --> 00:28:46,900
* Don't you need
somebody to love *
620
00:28:46,900 --> 00:28:50,600
* Wouldn't you love
somebody to love *
621
00:28:50,600 --> 00:28:55,600
* You better find
somebody to love *
622
00:28:56,100 --> 00:29:00,770
* Love
623
00:29:03,567 --> 00:29:07,067
* When the garden flowers
43579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.