All language subtitles for The Other One s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,833 --> 00:00:04,233 (soft music) 2 00:00:08,767 --> 00:00:09,597 (phone beeps) 3 00:00:09,600 --> 00:00:11,030 - Oh, hi. 4 00:00:11,033 --> 00:00:12,273 I was just wondering whether I'd be able to change 5 00:00:12,267 --> 00:00:14,097 the booking for tomorrow night? 6 00:00:14,100 --> 00:00:16,900 There's going to be five of us dining, not six. 7 00:00:16,900 --> 00:00:18,830 Oh, and can we have a couple of bottles of fizz 8 00:00:18,833 --> 00:00:20,533 on the table when we arrive? 9 00:00:20,533 --> 00:00:22,003 It's my hen do. 10 00:00:22,000 --> 00:00:25,330 I can't promise it will be sober, but it will be classy. 11 00:00:25,333 --> 00:00:27,273 (laughing) Okay, bye. 12 00:00:27,267 --> 00:00:28,467 (knocking) 13 00:00:28,467 --> 00:00:31,527 - Boohoo, look, willie's on the end. 14 00:00:31,533 --> 00:00:34,033 (sassy music) 15 00:00:37,933 --> 00:00:42,903 * If you like Pina coladas and getting caught in the rain * 16 00:00:44,733 --> 00:00:47,233 * If you're not into yoga 17 00:00:47,233 --> 00:00:48,773 - What's that plan, are we meeting others 18 00:00:48,767 --> 00:00:50,297 at the camp site? 19 00:00:50,300 --> 00:00:52,870 - It's a glamp site guys, we're glamping, (laughing). 20 00:00:52,867 --> 00:00:56,097 And yes, we are picking up my pal, Claire, from the airport. 21 00:00:56,100 --> 00:00:58,700 She is such a laugh. 22 00:00:58,700 --> 00:01:00,070 Oh, we're in the woodwind section in swing band together. 23 00:01:00,067 --> 00:01:03,567 Gosh, that kid number sure on her. 24 00:01:03,567 --> 00:01:06,597 - That's it, one school friend? 25 00:01:06,600 --> 00:01:10,470 - No, hardly, my Auntie Dawn's coming. 26 00:01:11,967 --> 00:01:14,497 - Your mum didn't cancel because of us, did she? 27 00:01:14,500 --> 00:01:16,930 - No, absolutely not. 28 00:01:16,933 --> 00:01:20,203 No, she's not really a Hen party coming lady. 29 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 - Yeah, not everybody's as laid back as mom 30 00:01:22,200 --> 00:01:24,630 about playing named that sex position. 31 00:01:24,633 --> 00:01:27,403 - Laid back, (laughing) 32 00:01:27,400 --> 00:01:31,070 - Guys, fid you get the GoPro link I sent you for Go Ape? 33 00:01:31,067 --> 00:01:34,727 The aerial runway looks insane in the membrane (laughing) 34 00:01:34,733 --> 00:01:37,673 - Cath, man, I'm going to make sure you have so much fun 35 00:01:37,667 --> 00:01:40,067 in your Hen do, you're going to want to die. 36 00:01:40,067 --> 00:01:42,667 - Oh, that's kind, but I've got this guys. 37 00:01:42,667 --> 00:01:45,697 I am excellent at organized fun, (laughing). 38 00:01:45,700 --> 00:01:46,500 Well, organizing. 39 00:01:47,400 --> 00:01:48,630 - Dickie mix, anyone? 40 00:01:48,633 --> 00:01:49,873 - Oh. 41 00:01:49,867 --> 00:01:52,597 * Yes I like Pina coladas 42 00:01:52,600 --> 00:01:56,400 * And getting caught in the rain * 43 00:01:56,400 --> 00:01:59,800 * I'm not much into health food * 44 00:01:59,800 --> 00:02:01,670 - Oh my god, there she is. 45 00:02:05,133 --> 00:02:08,073 - Wow, god she look posh, don't she? 46 00:02:08,067 --> 00:02:08,827 - Wow, 47 00:02:10,100 --> 00:02:12,830 (girls cheering) 48 00:02:16,600 --> 00:02:17,630 Hi. 49 00:02:17,633 --> 00:02:19,133 - Hello there, 50 00:02:19,133 --> 00:02:20,073 - Guys, you don't mind if I sit up front, do you? 51 00:02:20,067 --> 00:02:21,527 I know, I get my quite car sick 52 00:02:21,533 --> 00:02:23,973 unless it's a limo or like jet ski or something? 53 00:02:23,967 --> 00:02:25,397 (laughing) 54 00:02:25,400 --> 00:02:27,300 No, but seriously, I have to sit in the front. 55 00:02:28,433 --> 00:02:30,573 - Yeah. 56 00:02:30,567 --> 00:02:32,897 (laughing) 57 00:02:37,300 --> 00:02:39,270 - Here, why did they call it a jet ski 58 00:02:39,267 --> 00:02:40,927 and not a boatorcycle? 59 00:02:40,933 --> 00:02:42,633 - Great question. 60 00:02:42,633 --> 00:02:46,073 - Claire, this is my sister, Kat and her mum, Marilyn. 61 00:02:46,067 --> 00:02:47,767 - Hi, guys. sorry, I can't reach. 62 00:02:47,767 --> 00:02:49,867 (smooches) 63 00:02:49,867 --> 00:02:51,067 (laughing) 64 00:02:51,067 --> 00:02:52,697 So who's coming? 65 00:02:52,700 --> 00:02:54,500 Lucy, Minnie and Ellie? 66 00:02:54,500 --> 00:02:55,800 - Sadly, they couldn't come. 67 00:02:55,800 --> 00:02:58,070 I don't actually have a number for Lucy anymore. 68 00:02:59,067 --> 00:03:00,597 - Okay, cool. 69 00:03:00,600 --> 00:03:03,300 I'm just going to set up a WhatsApp group quickly. 70 00:03:03,300 --> 00:03:04,800 - Oh, 71 00:03:04,800 --> 00:03:07,500 Kathy says you've come all the way from Dubai for this hen. 72 00:03:07,500 --> 00:03:09,500 - Yeah, kind of. 73 00:03:09,500 --> 00:03:11,600 I came back to renew my visa and flights were cheaper 74 00:03:11,600 --> 00:03:14,300 if I flew back on Monday, so, here I am. 75 00:03:17,533 --> 00:03:20,203 (upbeat music) 76 00:03:25,100 --> 00:03:28,130 OC, Millie wants to know if the Marcus you're marrying 77 00:03:28,133 --> 00:03:30,903 is the same Marcus who used to sniff his watch strap 78 00:03:30,900 --> 00:03:32,570 in history? - No, no, no. 79 00:03:32,567 --> 00:03:35,227 Okay, it's another Marcus. 80 00:03:35,233 --> 00:03:38,073 My Marcus is a doctor and he wears 81 00:03:38,067 --> 00:03:40,367 a Withings Weather striker, so, (laughing). 82 00:03:40,367 --> 00:03:42,067 - We thought OC was going to be a lesbian 83 00:03:42,067 --> 00:03:44,297 because she didn't kiss anyone til the leavers ball. 84 00:03:44,300 --> 00:03:47,070 And then she got off with the head a maths. 85 00:03:47,067 --> 00:03:49,297 - Okay, right, nice try. 86 00:03:49,300 --> 00:03:51,830 There was nothing sordid about it. 87 00:03:51,833 --> 00:03:53,073 We didn't get off. 88 00:03:53,067 --> 00:03:55,497 It's just one goodbye, slow dance 89 00:03:55,500 --> 00:03:57,330 after a great year of maths. 90 00:03:57,333 --> 00:03:58,633 - Yeah. 91 00:03:58,633 --> 00:04:00,173 Why do you call her OC? 92 00:04:00,167 --> 00:04:02,367 - Oh, back in the day, there were two Catherines 93 00:04:02,367 --> 00:04:07,067 in our class, so we call, OC here, other Cathy. 94 00:04:07,067 --> 00:04:10,297 And we call our friend PC as it Pretty Cathy. 95 00:04:11,567 --> 00:04:14,367 - I thought PC stood for Primary Cathy. 96 00:04:14,367 --> 00:04:17,167 - Sure, it had multiple meetings. 97 00:04:17,167 --> 00:04:18,067 - Huh? 98 00:04:18,833 --> 00:04:21,433 (upbeat music) 99 00:04:24,367 --> 00:04:27,627 So here we are at the campsite. 100 00:04:27,633 --> 00:04:29,703 Ah that looks like Auntie Dawn's car. 101 00:04:30,900 --> 00:04:32,770 There, ease in here. 102 00:04:34,700 --> 00:04:38,300 - Bloody hell, what time do you call this? 103 00:04:38,300 --> 00:04:40,430 (laughing) - I'm so sorry, we're late. 104 00:04:40,433 --> 00:04:44,503 Sorry, I didn't factor in Cat's two extra loo stops. 105 00:04:44,500 --> 00:04:45,570 - Oh dear. 106 00:04:45,567 --> 00:04:47,567 Cat and oh, must be Marilyn. 107 00:04:47,567 --> 00:04:51,627 Yeah, we met briefly at Colin's funeral. 108 00:04:51,633 --> 00:04:52,833 You're our Auntie Dawn? 109 00:04:52,833 --> 00:04:54,073 - Yeah. 110 00:04:54,067 --> 00:04:55,197 - Oh and this is my friend, Claire. 111 00:04:55,200 --> 00:04:56,400 We were at St. Catherine's together. 112 00:04:56,400 --> 00:04:58,800 - Hi, double kiss, pretty exotic. 113 00:04:59,667 --> 00:05:00,667 (laughing) 114 00:05:00,667 --> 00:05:02,227 oh right, right. 115 00:05:02,233 --> 00:05:05,233 Oh, who brought this naughty. 116 00:05:05,233 --> 00:05:07,203 - Actually, do you know what why don't we leave that 117 00:05:07,200 --> 00:05:08,200 in the car, because it's probably not waiting for it 118 00:05:08,200 --> 00:05:09,830 in the tent 119 00:05:09,833 --> 00:05:10,873 - You've got to be kidding. 120 00:05:10,867 --> 00:05:12,097 It's like a bloody Marquis. 121 00:05:12,100 --> 00:05:13,070 Keep thinking I'm backing girl guides, 122 00:05:13,067 --> 00:05:15,867 Oggie, oggie, oggie, oy oy oy! 123 00:05:15,867 --> 00:05:18,867 * On top of old smoky, all covered in cheese * 124 00:05:18,867 --> 00:05:21,067 - Is she always this spastic? 125 00:05:21,867 --> 00:05:23,727 - No, this is her warming up. 126 00:05:23,733 --> 00:05:24,573 - Oh hi. 127 00:05:28,667 --> 00:05:30,067 - Someone's a keenie beanie, (laughing) 128 00:05:30,067 --> 00:05:31,697 Come on, let's unload the car. 129 00:05:31,700 --> 00:05:32,670 - All right. 130 00:05:32,667 --> 00:05:33,967 - Give me something heavy, 131 00:05:37,067 --> 00:05:39,597 bunk up next to me and be like if you like Marilyn. 132 00:05:39,600 --> 00:05:40,430 - Oh, ta. 133 00:05:41,900 --> 00:05:45,070 I haven't shared it back with anyone since Colin died. 134 00:05:45,067 --> 00:05:48,697 - Oh, poor you, apart from the fact that he cheated 135 00:05:48,700 --> 00:05:52,530 on my sister for three decades and didn't leave a will. 136 00:05:52,533 --> 00:05:54,533 I always thought he was top notch. 137 00:05:54,533 --> 00:05:56,503 - I dream about him all the time. 138 00:05:57,667 --> 00:05:59,797 He always appears in a different forms. 139 00:05:59,800 --> 00:06:02,470 He was a bulldog last night 140 00:06:02,467 --> 00:06:04,827 and Simon Cowell the night before. 141 00:06:04,833 --> 00:06:07,073 He's always come in to tell me some something 142 00:06:07,067 --> 00:06:09,497 but I wake up before he speaks. 143 00:06:09,500 --> 00:06:13,700 - I had a dream once that I was in the queue at HMV. 144 00:06:13,700 --> 00:06:16,070 I often think about that dream. 145 00:06:16,067 --> 00:06:17,567 What should I buy? 146 00:06:17,567 --> 00:06:18,467 What does it mean? 147 00:06:19,567 --> 00:06:21,167 Why weren't there more cashiers? 148 00:06:23,333 --> 00:06:24,173 - Huh? 149 00:06:25,767 --> 00:06:28,167 (hammering) 150 00:06:28,167 --> 00:06:29,167 - Ah, right? 151 00:06:30,933 --> 00:06:32,803 That's the Welly rack done. 152 00:06:32,800 --> 00:06:34,370 Oh God, this is great. 153 00:06:34,367 --> 00:06:35,867 (inhaling) 154 00:06:35,867 --> 00:06:37,767 I can really taste how clean the air is, can't you. 155 00:06:37,767 --> 00:06:39,067 So crisp. 156 00:06:39,067 --> 00:06:40,227 - Crisp, I'll have some crisps. 157 00:06:40,233 --> 00:06:42,503 - Do you know what? 158 00:06:42,500 --> 00:06:43,700 I have a nagging feeling I might have pulled off 159 00:06:43,700 --> 00:06:44,630 the perfect hen do. 160 00:06:45,567 --> 00:06:48,227 (girls cheering) 161 00:06:48,233 --> 00:06:50,503 - To the wildest hens in the forest. 162 00:06:50,500 --> 00:06:53,230 (girls cheering) 163 00:06:54,600 --> 00:06:56,330 - Right, if you'll excuse me, 164 00:06:56,333 --> 00:06:59,073 that recycling station isn't going to fashion itself. 165 00:07:01,833 --> 00:07:04,933 - I'm just fascinated by the logistics. 166 00:07:04,933 --> 00:07:08,773 I mean, was he, did he stay over often? 167 00:07:08,767 --> 00:07:09,927 - Mm, 168 00:07:09,933 --> 00:07:13,073 It was more of an afternoon delight thing. 169 00:07:13,067 --> 00:07:15,497 Usually about 4:30. 170 00:07:15,500 --> 00:07:17,470 I only have to hear the theme tune to A Place in the Sun 171 00:07:17,467 --> 00:07:19,127 and I'm good to go. 172 00:07:19,133 --> 00:07:22,133 - I'm more of a post bath person myself, 173 00:07:22,133 --> 00:07:27,133 ideally after a light supper, a broth or a toasty, 174 00:07:27,733 --> 00:07:28,403 (laughing) 175 00:07:28,400 --> 00:07:29,630 - Right? 176 00:07:29,633 --> 00:07:31,133 There are two separate bags, one for recycling 177 00:07:31,133 --> 00:07:33,433 and one for general waste, round the back of the tent. 178 00:07:33,433 --> 00:07:36,103 - What's the sitch with the phone reception? 179 00:07:36,100 --> 00:07:37,400 - Oh, there isn't any, 180 00:07:37,400 --> 00:07:40,700 but I do have some onsite walkie talkies. 181 00:07:40,700 --> 00:07:42,470 I'm not going to insist on radio etiquette 182 00:07:42,467 --> 00:07:43,797 but if you can say over when you're done, 183 00:07:43,800 --> 00:07:45,170 it just really helps. 184 00:07:45,167 --> 00:07:46,567 - Love it, over, (laughing). 185 00:07:48,067 --> 00:07:52,467 - Um also, I got some name badges, a bit of an icebreaker. 186 00:07:52,467 --> 00:07:54,167 Kat, do you want to be the scribe? 187 00:07:55,867 --> 00:07:58,197 And itinerary. 188 00:07:58,200 --> 00:07:59,070 - Oh. 189 00:08:00,300 --> 00:08:01,400 - There we go. 190 00:08:02,667 --> 00:08:04,397 - Oh there's an I in it. 191 00:08:05,767 --> 00:08:08,327 - Oh, there you go, Claire, with an I from Dubai. 192 00:08:08,333 --> 00:08:10,773 - So in half an hour, we'll go down to the paddock 193 00:08:10,767 --> 00:08:11,967 for the barbecue. 194 00:08:11,967 --> 00:08:13,327 Oh, and remember to bring your cameras guys. 195 00:08:13,333 --> 00:08:15,473 Cause it's going to be a fantastic sunset. 196 00:08:15,467 --> 00:08:17,327 - I'll be staying in a tent. 197 00:08:17,333 --> 00:08:19,433 My condition. 198 00:08:19,433 --> 00:08:20,903 - Do you want us to bring you back 199 00:08:20,900 --> 00:08:22,700 something from the barbecue, Love? 200 00:08:22,700 --> 00:08:25,170 - No you're all right, I ever did it on the dick and mix. 201 00:08:25,167 --> 00:08:26,767 - Okay, I'm going to go to the lav block 202 00:08:26,767 --> 00:08:28,467 and fill up the water bag. 203 00:08:28,467 --> 00:08:31,067 And then we will mosey on down to dinner. 204 00:08:31,067 --> 00:08:34,127 God I love me some camping, (laughing) 205 00:08:37,067 --> 00:08:38,727 - In Dubai, the hotels do this thing 206 00:08:38,733 --> 00:08:40,873 called bottomless brunch, 207 00:08:40,867 --> 00:08:43,797 where you can get like every food you can imagine 208 00:08:43,800 --> 00:08:45,500 - Oh do they do Pop Tarts? 209 00:08:45,500 --> 00:08:48,130 - No, but they do have a waffle making station. 210 00:08:48,133 --> 00:08:49,333 - Do they do wagon wheels? 211 00:08:49,333 --> 00:08:51,433 - No, but there's like fresh watermelons. 212 00:08:51,433 --> 00:08:53,333 - Ah do they do Papa ramis? 213 00:08:53,333 --> 00:08:55,073 - No. - Do they do baby bowls? 214 00:08:55,067 --> 00:08:56,227 - No. 215 00:08:56,233 --> 00:08:57,473 Well, yeah actually, they do do baby bowls. 216 00:08:57,467 --> 00:09:01,267 And all the Prosecco you can physically drink. 217 00:09:01,267 --> 00:09:04,897 All we do is like, eat and booze and sunbathe, 218 00:09:04,900 --> 00:09:07,200 It's amazing. 219 00:09:07,200 --> 00:09:09,230 - It's not as fun as swing band though, eh? 220 00:09:09,233 --> 00:09:11,433 (laughing) - We're you in Swing band? 221 00:09:11,433 --> 00:09:12,973 - You know, I was. 222 00:09:12,967 --> 00:09:15,097 I played the tenor sax. 223 00:09:15,100 --> 00:09:16,930 I did the solo in the Harvard shuffle. 224 00:09:16,933 --> 00:09:17,773 - Oh, hmm. 225 00:09:20,067 --> 00:09:23,497 - I'm just going to get a cucumber. 226 00:09:23,500 --> 00:09:24,730 - Disgusting. 227 00:09:24,733 --> 00:09:25,933 - Oh do you not want any? 228 00:09:25,933 --> 00:09:27,533 - [Claire] No, I don't do that stuff. 229 00:09:27,533 --> 00:09:28,773 - [Cathy] Okay. 230 00:09:28,767 --> 00:09:30,227 - [Claire] No I'm vegan, sort of. 231 00:09:30,233 --> 00:09:34,333 - [Cathy] Oh you should have told me. 232 00:09:34,333 --> 00:09:37,933 (girls cheering) 233 00:09:37,933 --> 00:09:41,203 - That's not enough for your dinner, Claire. 234 00:09:41,200 --> 00:09:42,900 Want a bit of my chicken? 235 00:09:42,900 --> 00:09:44,730 I've got too much chicken, (laughing). 236 00:09:46,133 --> 00:09:47,933 Who else wants a bit of my chicken? 237 00:09:47,933 --> 00:09:49,073 Hmm, Cathy? 238 00:09:49,067 --> 00:09:50,097 - Oh no thanks. 239 00:09:50,100 --> 00:09:51,270 - Cat? 240 00:09:51,267 --> 00:09:52,927 - No. - Want a bit of my chicken? 241 00:09:52,933 --> 00:09:55,273 Who wants chicken, go on, anybody? 242 00:09:56,567 --> 00:09:59,627 Chicken, come on. 243 00:09:59,633 --> 00:10:01,273 No? 244 00:10:01,267 --> 00:10:04,227 No, okay, sure, chicken, hmm? 245 00:10:04,233 --> 00:10:05,733 Okay, more for me. 246 00:10:07,000 --> 00:10:08,730 (girls cheering) 247 00:10:08,733 --> 00:10:11,103 - I can't believe I hit her. Oh my god, shit, I'm so sorry. 248 00:10:11,100 --> 00:10:12,300 Did I hit you? 249 00:10:12,300 --> 00:10:13,770 - Yeah, but I'm fine it's no biggie. 250 00:10:13,767 --> 00:10:16,467 - No here, here, oh my God, I have this as a sauce. 251 00:10:16,467 --> 00:10:18,127 - That's sweet, wicked hoodie, by the way. 252 00:10:18,133 --> 00:10:22,633 - Oh it's my fiances, it's Jack Wells. 253 00:10:22,633 --> 00:10:24,873 - I love Jack Wells. 254 00:10:24,867 --> 00:10:26,967 - We just got to check those in Abu Dhabi. 255 00:10:26,967 --> 00:10:28,797 - Oh are you from UAE? 256 00:10:28,800 --> 00:10:29,770 - Yeah. 257 00:10:29,767 --> 00:10:31,627 - Okay, random question? 258 00:10:31,633 --> 00:10:33,373 Do you know Jenny Capri? 259 00:10:33,367 --> 00:10:35,927 - Shut the front door, she goes out with my mate Carl. 260 00:10:35,933 --> 00:10:38,633 - Oh my God, oh my god that's mad. 261 00:10:38,633 --> 00:10:39,603 (laughing) 262 00:10:39,600 --> 00:10:41,300 Wow, well, I'll leave you to um? 263 00:10:42,333 --> 00:10:43,933 - Hen do, my sisters hen do. 264 00:10:43,933 --> 00:10:46,233 - Oh, wow, a massive congrats. 265 00:10:46,233 --> 00:10:48,733 - Oh, thank you and when are you get, yeah. 266 00:10:48,733 --> 00:10:49,703 All right, bye. 267 00:10:49,700 --> 00:10:52,400 Oh, (laughing) 268 00:10:52,400 --> 00:10:53,570 - [Bride] She took it so well, she's so nice. 269 00:10:53,567 --> 00:10:57,767 - This chicken, interesting fizz to it. 270 00:10:57,767 --> 00:11:00,667 (girls chattering) 271 00:11:05,633 --> 00:11:08,503 - Cat, take that somewhere. 272 00:11:11,100 --> 00:11:12,830 - Oh, this is great, isn't it? 273 00:11:12,833 --> 00:11:16,133 You can't beat this for a hen do, (laughing) 274 00:11:16,133 --> 00:11:17,903 - [Bride] Okay, okay, next question, 275 00:11:17,900 --> 00:11:19,770 where's the weirdest place you've ever had sex? 276 00:11:19,767 --> 00:11:22,167 Come on, we know the answer. 277 00:11:22,167 --> 00:11:24,727 - [Friend] In a hot spot, (laughing) 278 00:11:24,733 --> 00:11:27,833 - [Bride] Oh that's really good. 279 00:11:27,833 --> 00:11:30,903 - Right, right, let's play a game. 280 00:11:30,900 --> 00:11:32,230 - Oh no, I'm fine, actually. 281 00:11:32,233 --> 00:11:33,703 - Cathy, truth or Dare? 282 00:11:35,100 --> 00:11:36,070 - Truth. 283 00:11:36,067 --> 00:11:37,267 - Okay, let's start easy. 284 00:11:37,267 --> 00:11:39,067 What do you love most about Marcus? 285 00:11:39,067 --> 00:11:40,597 You've got to tell the truth, no lies. 286 00:11:40,600 --> 00:11:45,530 - God, I guess he introduced me to her-resi-paste. 287 00:11:46,967 --> 00:11:48,267 - Is that a sex thing? 288 00:11:48,267 --> 00:11:50,467 - No, it's a North African marinade. 289 00:11:50,467 --> 00:11:53,767 - Anyone else feeling a bit funny? 290 00:11:53,767 --> 00:11:56,767 Uh-oh, menopause alert, (laughing). 291 00:11:56,767 --> 00:11:58,567 No, just joking. 292 00:11:58,567 --> 00:12:01,197 Probably just indigestion, wolfing down my supper. 293 00:12:01,200 --> 00:12:02,300 Delish. 294 00:12:02,300 --> 00:12:03,770 - I'm going to go for a walk. 295 00:12:03,767 --> 00:12:05,667 See if I can get any phone reception. 296 00:12:05,667 --> 00:12:07,197 - Oh, do you wanna borrow my head torch? 297 00:12:07,200 --> 00:12:09,730 - I'll be okay, OC. 298 00:12:09,733 --> 00:12:10,633 I'm not 11, (laughing). 299 00:12:12,333 --> 00:12:15,903 - All right, Auntie Dawn, truth or dare? 300 00:12:15,900 --> 00:12:16,730 - Truth. 301 00:12:16,733 --> 00:12:17,573 - Okay. 302 00:12:18,767 --> 00:12:20,297 Have you ever had a rainbow shower? 303 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 - Don't answer that, don't. 304 00:12:23,200 --> 00:12:25,070 Yeah, you don't need to know. 305 00:12:25,067 --> 00:12:27,567 (owl hooting) 306 00:12:28,667 --> 00:12:31,367 (stomach gurgling) 307 00:12:31,367 --> 00:12:33,427 - OH, did you hear that? 308 00:12:33,433 --> 00:12:35,633 Someone's got a rumbly tum. 309 00:12:35,633 --> 00:12:38,103 - Do you reckon it was that fizzy chicken? 310 00:12:38,100 --> 00:12:38,930 - No, no. 311 00:12:40,367 --> 00:12:43,067 Miss piggy here had too many snags off the Barbie. 312 00:12:44,500 --> 00:12:46,330 - Right, I hope Claire's all right. 313 00:12:47,467 --> 00:12:49,267 Do you think I should go look for her? 314 00:12:49,267 --> 00:12:51,227 - [Bachelorettes] Claire, Claire, Claire, Claire. 315 00:12:51,233 --> 00:12:52,773 - I feel a need to say this, 316 00:12:52,767 --> 00:12:55,297 but I think Claire with an I from Dubai is total shit. 317 00:12:58,067 --> 00:13:00,267 - Ah, bloody mosquitoes. 318 00:13:10,067 --> 00:13:13,067 - Apparently mosquitoes are attracted to people 319 00:13:13,067 --> 00:13:14,867 with high sex hormones. 320 00:13:14,867 --> 00:13:18,497 - Oh (laughing) lucky Marcus 321 00:13:18,500 --> 00:13:23,430 I couldn't trouble you for a wee dram of water, could I? 322 00:13:23,433 --> 00:13:24,633 - Are you feeling better, love? 323 00:13:24,633 --> 00:13:26,133 - Oh, much, yeah. 324 00:13:26,133 --> 00:13:29,233 It's just a orange bile now, which is really good. 325 00:13:29,233 --> 00:13:32,073 Pure bile means I've got all of that chicken 326 00:13:32,067 --> 00:13:33,297 out of my system 327 00:13:33,300 --> 00:13:34,470 - Here you go. 328 00:13:37,967 --> 00:13:39,567 - Oh, what a treat. 329 00:13:39,567 --> 00:13:40,397 Thanks. 330 00:13:42,200 --> 00:13:43,570 The thing that's making me really sick here, Cathy, 331 00:13:43,567 --> 00:13:45,667 is that I'm going to have to miss Go Ape. 332 00:13:45,667 --> 00:13:47,797 - Oh, okay. 333 00:13:47,800 --> 00:13:50,900 Well, um, still no sign of Claire. 334 00:13:50,900 --> 00:13:52,900 So I'm guess it's just me and Cat. 335 00:13:52,900 --> 00:13:53,730 - Oi oi. 336 00:13:56,167 --> 00:13:57,667 - No, absolutely not, no. 337 00:13:57,667 --> 00:13:58,567 - Are you serious? 338 00:13:59,667 --> 00:14:00,967 - It's your hen do. 339 00:14:00,967 --> 00:14:02,197 You're supposed to get dressed up. 340 00:14:02,200 --> 00:14:03,700 Look, look it's an ape for Go Ape. 341 00:14:03,700 --> 00:14:06,470 I've got four other costumes in the car for the others. 342 00:14:06,467 --> 00:14:08,327 - Okay, firstly, it's not an ape, 343 00:14:08,333 --> 00:14:09,703 it's got to tail, so it's a monkey. 344 00:14:09,700 --> 00:14:11,500 And secondly, I just, I really, 345 00:14:11,500 --> 00:14:13,100 really don't want anything tacky. 346 00:14:13,100 --> 00:14:15,330 - All right geez, it's just a bit of fun. 347 00:14:15,333 --> 00:14:16,533 - We're having fun. 348 00:14:16,533 --> 00:14:18,203 We don't need to add more fun to it. 349 00:14:18,200 --> 00:14:20,570 It'd be fun overkill, right? 350 00:14:20,567 --> 00:14:21,867 - What are you talking about too much fun? 351 00:14:21,867 --> 00:14:25,267 I spent my childhood not having enough fun. 352 00:14:25,267 --> 00:14:27,827 Come on, Cath, but it's your fricking hen do. 353 00:14:27,833 --> 00:14:28,673 - Fine. 354 00:14:32,300 --> 00:14:37,300 - Brilliant, (laughing), I'm gonna get my camera? 355 00:14:37,900 --> 00:14:38,570 - Oh good. 356 00:14:38,567 --> 00:14:39,467 - Oh right. 357 00:14:41,800 --> 00:14:42,930 Oh right. 358 00:14:44,200 --> 00:14:47,300 Oh bums, batteries died. 359 00:14:47,300 --> 00:14:50,070 Not to worry, I'll take a picture with my eyes. 360 00:14:50,067 --> 00:14:53,327 Make a memory and keep it on my own memory stick. 361 00:14:53,333 --> 00:14:54,833 Brilliant. 362 00:14:54,833 --> 00:14:57,173 Now if you'll excuse me, I'm about to shit myself. 363 00:14:57,167 --> 00:14:59,727 (aunt moaning) 364 00:15:03,167 --> 00:15:05,297 - Is your fanny all right? 365 00:15:05,300 --> 00:15:07,300 - Yes, I have a very pronounced mons pubis. 366 00:15:07,300 --> 00:15:09,230 It's actually very normal. 367 00:15:09,233 --> 00:15:11,503 - Right Ladies, if you could just make your way over here. 368 00:15:11,500 --> 00:15:13,270 Oh, stupid bump. 369 00:15:15,500 --> 00:15:17,470 - Is this the first thing? 370 00:15:17,467 --> 00:15:19,497 - No, this is the training course. 371 00:15:19,500 --> 00:15:20,570 Yours is over there. 372 00:15:22,800 --> 00:15:24,970 Sorry, just have to wait a minute for my supervisor. 373 00:15:24,967 --> 00:15:27,597 He's assessing me on my safety talks. 374 00:15:27,600 --> 00:15:29,070 - Pretend I'm not here, yeah? 375 00:15:30,500 --> 00:15:31,970 Go on. 376 00:15:31,967 --> 00:15:34,497 - You are about to take part in a high risk activity. 377 00:15:34,500 --> 00:15:36,830 Following the safety rules and advice 378 00:15:36,833 --> 00:15:38,703 greatly reduces that risk. 379 00:15:38,700 --> 00:15:42,230 Failure to follow the rules could result in serious injury. 380 00:15:42,233 --> 00:15:44,833 - Hey, has anyone ever been seriously injured 381 00:15:44,833 --> 00:15:46,333 during this course? 382 00:15:46,333 --> 00:15:48,173 - I don't actually know the answer to that one, is it? 383 00:15:48,167 --> 00:15:50,597 - No, stick to the safety briefing. 384 00:15:50,600 --> 00:15:52,800 Just follow the instructions, you'll be fine. 385 00:15:52,800 --> 00:15:55,070 - Sorry, It's my first week. 386 00:15:55,067 --> 00:15:57,897 Failure to follow the rules could result in a serious, 387 00:15:57,900 --> 00:16:00,170 Oh yeah, or fatal injury. 388 00:16:00,167 --> 00:16:02,267 Okay, does anyone know what happens 389 00:16:02,267 --> 00:16:05,067 if you get stuck on a rope walk or zip-line? 390 00:16:05,067 --> 00:16:06,567 - Yup, yup, me. 391 00:16:06,567 --> 00:16:08,127 I've read about it on the websites, 392 00:16:08,133 --> 00:16:11,073 you call for assistance and if no one comes 393 00:16:11,067 --> 00:16:13,227 you blow the whistle on your harness. 394 00:16:13,233 --> 00:16:15,333 - Correct, and what should you have clicked 395 00:16:15,333 --> 00:16:16,773 at all times again? 396 00:16:16,767 --> 00:16:18,667 - Yeah, sorry, me again, a carabiner. 397 00:16:18,667 --> 00:16:22,097 Two out of two, do I get a prize or? 398 00:16:22,100 --> 00:16:22,930 - Does she? 399 00:16:22,933 --> 00:16:23,903 - No. 400 00:16:23,900 --> 00:16:26,370 - Okay, let's Go Ape. 401 00:16:26,367 --> 00:16:27,197 - Woo. 402 00:16:30,200 --> 00:16:31,630 - So we ended up doing two days 403 00:16:31,633 --> 00:16:34,603 at this amazing BnB, which actually took dogs. 404 00:16:34,600 --> 00:16:37,570 I say that because a couple of days before 405 00:16:37,567 --> 00:16:40,097 I randomly said to Helen, you have checked, 406 00:16:40,100 --> 00:16:42,130 they allowed dogs, and she hadn't. 407 00:16:42,133 --> 00:16:44,933 So I phoned the owners, and they actually had 408 00:16:44,933 --> 00:16:48,703 a chocolate lab of their own so They were fine about that. 409 00:16:48,700 --> 00:16:49,530 Oh god. 410 00:16:57,200 --> 00:16:59,870 (Aunt retching) 411 00:17:04,367 --> 00:17:07,827 She's 10, which is actually old for a cocker. 412 00:17:07,833 --> 00:17:12,833 But she's got so much energy, You'd think she was a puppy. 413 00:17:13,433 --> 00:17:14,673 It does mean 414 00:17:14,667 --> 00:17:17,167 you have to stop off more often than 415 00:17:17,167 --> 00:17:18,827 to let her have a pee and a poo. 416 00:17:20,800 --> 00:17:22,530 - God, this is fun, 417 00:17:22,533 --> 00:17:23,473 isn't this fun? 418 00:17:23,467 --> 00:17:25,497 - Yeah yeah, so much fun 419 00:17:25,500 --> 00:17:27,200 I think I'm going to head for the floor, if that's okay. 420 00:17:27,200 --> 00:17:28,870 - What? - I'm going to get down. 421 00:17:28,867 --> 00:17:31,197 - I can't really hear you. 422 00:17:31,200 --> 00:17:32,870 I'm just going to plow on. 423 00:17:32,867 --> 00:17:35,497 And I want to do another loop before we get down. 424 00:17:37,167 --> 00:17:39,667 (Cat moaning) 425 00:17:42,633 --> 00:17:45,503 - Which meant that Helen was able to lift Mitz 426 00:17:45,500 --> 00:17:48,070 into the bath without getting too much fox turd 427 00:17:48,067 --> 00:17:50,827 on her jumper, great visit. 428 00:17:50,833 --> 00:17:52,773 Much to recommend. 429 00:17:52,767 --> 00:17:57,067 So yeah, that's what I wrote on their TripAdvisor review. 430 00:18:01,067 --> 00:18:03,227 - Just going to nip outside for a minute. 431 00:18:03,233 --> 00:18:04,633 - Ah, good for you, Marilyn. 432 00:18:06,067 --> 00:18:08,527 Make the most of the glorious setting. 433 00:18:11,133 --> 00:18:13,103 I think it was for the best. 434 00:18:13,100 --> 00:18:14,400 I was holding everyone up. 435 00:18:14,400 --> 00:18:16,070 - Sure, whatever. 436 00:18:16,067 --> 00:18:17,627 - And you know from down here I can cheer you on, 437 00:18:17,633 --> 00:18:20,803 you know, go Cat, go Cat. 438 00:18:20,800 --> 00:18:22,530 - Yeah, I just need to concentrate. 439 00:18:22,533 --> 00:18:24,903 The hoops are actually the hardest part of the course. 440 00:18:24,900 --> 00:18:27,070 - You're not (mumbling) for (mumbling) are ya? 441 00:18:27,067 --> 00:18:28,727 - No, no, I'm just psyching myself up 442 00:18:28,733 --> 00:18:29,573 for the big one. 443 00:18:29,567 --> 00:18:30,497 - Oh yeah, sure. 444 00:18:30,500 --> 00:18:31,870 Go on, carry on. 445 00:18:31,867 --> 00:18:33,567 - Three, two, one. 446 00:18:35,067 --> 00:18:37,727 - You know when we get back I've got some really fun games. 447 00:18:37,733 --> 00:18:39,633 I've made a list. 448 00:18:39,633 --> 00:18:44,633 Penis pong, Porno-opoly, and pin the penis on the donkey. 449 00:18:46,200 --> 00:18:48,500 - Oh oh, Oh my God, help me. 450 00:18:48,500 --> 00:18:50,900 - Oh my God, are you okay, Cathy? 451 00:18:50,900 --> 00:18:53,470 - No, my leg is stuck, I can't move. 452 00:18:53,467 --> 00:18:54,567 - Do you want me to call your man, Jay? 453 00:18:54,567 --> 00:18:56,067 - Please, don't leave me. 454 00:18:56,067 --> 00:18:57,197 - Blow your whistle. 455 00:18:57,200 --> 00:18:58,470 - Yes, I was at the safety briefing, 456 00:18:58,467 --> 00:19:00,967 I was literally about to do that. 457 00:19:00,967 --> 00:19:02,527 - Oh, hey, do you want a banana? 458 00:19:02,533 --> 00:19:05,333 - Chill out you dickhead, she's a monkey 459 00:19:05,333 --> 00:19:08,173 (whistle blowing) 460 00:19:21,700 --> 00:19:24,230 (soft music) 461 00:19:24,233 --> 00:19:25,073 - 4:40? 462 00:19:27,933 --> 00:19:28,773 Colin? 463 00:19:32,200 --> 00:19:33,070 Oh. 464 00:19:34,633 --> 00:19:37,603 * You're looking kind of lonely girl * 465 00:19:37,600 --> 00:19:42,370 * Would you like someone new to talk to * 466 00:19:42,367 --> 00:19:46,267 * Oh yeah, all right 467 00:19:46,267 --> 00:19:48,627 * I'm feeling kind of lonely too * 468 00:19:48,633 --> 00:19:51,573 * If you don't mind, I'm gonna sit down here * 469 00:19:51,567 --> 00:19:53,267 - There's no way we're going 470 00:19:53,267 --> 00:19:54,767 to make our dinner reservation, now. 471 00:19:54,767 --> 00:19:57,597 It's a 45 minute walk and it's just started spitting. 472 00:19:57,600 --> 00:19:58,830 - I bet there will be a chippy in the village 473 00:19:58,833 --> 00:19:59,703 we drove through. 474 00:20:00,633 --> 00:20:01,873 - That wasn't the plan, Cat, 475 00:20:01,867 --> 00:20:04,397 - So, this is your bachelorette party. 476 00:20:04,400 --> 00:20:06,900 Your last stab it freedom, balls to plans. 477 00:20:06,900 --> 00:20:08,600 Let's just see where the night takes us. 478 00:20:08,600 --> 00:20:10,330 Let's be free range hens. 479 00:20:10,333 --> 00:20:11,903 - If you'd stuck to the itinerary 480 00:20:11,900 --> 00:20:14,970 and not insisted I wear this stupid monkey costume, 481 00:20:14,967 --> 00:20:17,067 I wouldn't have got stuck why are you laughing? 482 00:20:17,067 --> 00:20:19,727 - Because hit's funny, it's hilarious, Cath. 483 00:20:19,733 --> 00:20:21,603 I can't wait to get back to the tent 484 00:20:21,600 --> 00:20:22,870 and tell the others. 485 00:20:22,867 --> 00:20:25,327 - Tell them what, what you ruined my hen do? 486 00:20:25,333 --> 00:20:27,033 That I was hanging from a wire for an hour 487 00:20:27,033 --> 00:20:29,873 like Boris, bloody, Johnson because you insisted, 488 00:20:29,867 --> 00:20:31,597 I wear this stupid costume. 489 00:20:31,600 --> 00:20:33,000 - Hang on, hang on, no, I didn't ruin, 490 00:20:33,000 --> 00:20:34,200 I didn't ruin anything. 491 00:20:34,200 --> 00:20:35,800 That was out of my control, shit happens, 492 00:20:35,800 --> 00:20:37,030 accidents happen, but you know what? 493 00:20:37,033 --> 00:20:38,503 You got great story out of it. 494 00:20:38,500 --> 00:20:40,070 - Why can't you just submit that things are crap? 495 00:20:40,067 --> 00:20:42,397 - Because it's not all crap, like there's always a positive. 496 00:20:42,400 --> 00:20:43,930 I dunno, like here's one. 497 00:20:43,933 --> 00:20:46,803 So dad had an affair not great, but because of it, 498 00:20:46,800 --> 00:20:48,070 you got a sister, you got me. 499 00:20:48,067 --> 00:20:49,597 So you know what? Chin up. 500 00:20:49,600 --> 00:20:53,300 - I just wanted to have a classy, edifying Hen party. 501 00:20:54,333 --> 00:20:55,333 - Are you Cathleen Walcott? 502 00:20:55,333 --> 00:20:56,873 - Yes. - Yeah. 503 00:20:56,867 --> 00:20:58,027 - Oh, sorry, sorry. 504 00:20:58,033 --> 00:20:59,833 Sorry, this is Cathy. 505 00:20:59,833 --> 00:21:01,933 - I have reason to believe there's a forest fire 506 00:21:01,933 --> 00:21:03,173 heading your way. 507 00:21:03,167 --> 00:21:05,427 So prepared to get very, very hot. 508 00:21:10,633 --> 00:21:13,073 (upbeat music) 509 00:21:13,067 --> 00:21:13,827 - Oh god. 510 00:21:15,200 --> 00:21:17,600 * Freaky baby 511 00:21:17,600 --> 00:21:20,570 * Let me lick you up and down 512 00:21:20,567 --> 00:21:24,697 * Til you say stop 513 00:21:24,700 --> 00:21:28,300 * Let me play with your body baby * 514 00:21:28,300 --> 00:21:32,130 * Make you real hot 515 00:21:32,133 --> 00:21:37,133 * Let me do all the things you want me to do * 516 00:21:37,867 --> 00:21:39,727 - Oh my god, Cathy look. 517 00:21:39,733 --> 00:21:41,673 (cheers) 518 00:21:41,667 --> 00:21:43,867 * 'cause tonight baby 519 00:21:43,867 --> 00:21:47,867 * I want to get freaky with you * 520 00:21:47,867 --> 00:21:49,627 * Let me lick you up and down 521 00:21:49,633 --> 00:21:54,603 - [Cat] Oh yeah, oh * Til you say stop 522 00:21:55,100 --> 00:21:55,570 oh yeah. 523 00:21:58,133 --> 00:22:01,103 * Make you feel hot 524 00:22:02,333 --> 00:22:03,273 - Oh, yeah. 525 00:22:04,667 --> 00:22:09,267 * Let me do all the things you want me to do * 526 00:22:10,067 --> 00:22:12,067 - Whoa, cheers mate. 527 00:22:12,067 --> 00:22:14,897 - Ladies, have a good night, yeah. 528 00:22:14,900 --> 00:22:16,170 - [Cat] Nice one bruv. 529 00:22:16,167 --> 00:22:20,167 * I want to get freaky with you * 530 00:22:21,867 --> 00:22:25,397 - Oh hello, nice weather for ducks, (laughing). 531 00:22:25,400 --> 00:22:27,430 So, how was going Go Ape? 532 00:22:30,933 --> 00:22:33,233 I can honestly say, I feel physically 533 00:22:33,233 --> 00:22:37,673 and spiritually lighter, but peckish now. 534 00:22:37,667 --> 00:22:39,097 Apart from that, hunky Dory, (laughing). 535 00:22:39,100 --> 00:22:41,070 - Well, We've completely missed our reservation for supper 536 00:22:41,067 --> 00:22:42,427 and there's no way I'm driving around 537 00:22:42,433 --> 00:22:44,133 trying to find a shop in this weather. 538 00:22:44,133 --> 00:22:45,073 - Right, that's, 539 00:22:46,300 --> 00:22:47,700 yeah right. 540 00:22:47,700 --> 00:22:49,070 - Hang on. 541 00:22:49,067 --> 00:22:53,197 Where's me mom? 542 00:22:53,200 --> 00:22:54,070 Mom! 543 00:22:55,867 --> 00:22:57,397 - Marilyn, woo hoo. 544 00:23:00,233 --> 00:23:01,603 - Mom! - Marilyn! 545 00:23:03,433 --> 00:23:04,273 Marilyn! 546 00:23:05,100 --> 00:23:06,100 - [Cat] Mom! 547 00:23:09,467 --> 00:23:13,727 - Oh don't worry, darling, we'll find your mum. 548 00:23:13,733 --> 00:23:15,233 - No, this is bullshit. 549 00:23:15,233 --> 00:23:16,633 I've lost me mum in the jungle. 550 00:23:16,633 --> 00:23:18,433 Cathy says that I've ruined her hen do. 551 00:23:18,433 --> 00:23:20,903 I just wanted it to be a laugh. And now she's dead shit. 552 00:23:20,900 --> 00:23:23,630 - Oh, don't worry about Cathy, 553 00:23:23,633 --> 00:23:24,873 that's what sisters are like. 554 00:23:24,867 --> 00:23:26,927 Me and Tess used to fight like cats. 555 00:23:26,933 --> 00:23:28,473 We did some awful things. 556 00:23:28,467 --> 00:23:30,667 Put nettles in my sleeping bag. 557 00:23:30,667 --> 00:23:32,567 And another time, she paid a cousin 558 00:23:32,567 --> 00:23:34,127 to hit me in the tit with a skittle. 559 00:23:34,133 --> 00:23:35,633 But I still love her to death, 560 00:23:36,733 --> 00:23:37,933 - But it's complicated. 561 00:23:37,933 --> 00:23:39,703 You know, this family like, innit? 562 00:23:40,833 --> 00:23:43,173 I'm just used to being an only child. 563 00:23:43,167 --> 00:23:44,627 Mom! 564 00:23:44,633 --> 00:23:49,633 - Marilyn, yoohoo, Marilyn, Oh God. 565 00:23:52,367 --> 00:23:54,097 A moth went in my mouth, 566 00:23:54,100 --> 00:23:55,800 a moth went in my mouth (gagging). 567 00:23:57,067 --> 00:23:58,367 I've swallowed it. 568 00:23:58,367 --> 00:23:59,567 Yup. 569 00:23:59,567 --> 00:24:00,627 I've swallowed a moth. 570 00:24:03,300 --> 00:24:06,070 Oh well, I needed a snack, eh? 571 00:24:06,067 --> 00:24:08,327 - Right listen, I'm going to go back to the tent 572 00:24:08,333 --> 00:24:09,673 and have a look. 573 00:24:12,300 --> 00:24:13,130 - Marilyn. 574 00:24:14,867 --> 00:24:16,267 - [Cath] Marilyn? 575 00:24:18,433 --> 00:24:19,273 Marilyn. 576 00:24:22,400 --> 00:24:24,470 Please be okay. 577 00:24:24,467 --> 00:24:26,367 - I honestly feel like I've known you my whole life. 578 00:24:26,367 --> 00:24:28,427 I bet we're at so many of the same affairs 579 00:24:28,433 --> 00:24:31,673 and we didn't even realize, (laughing). 580 00:24:31,667 --> 00:24:34,567 - Right, you Claire with an I, from Dubai, 581 00:24:34,567 --> 00:24:35,927 Have you seen me, mom? 582 00:24:35,933 --> 00:24:37,373 - No, isn't she in your tent? 583 00:24:37,367 --> 00:24:39,797 - No, our tent and she's gone missing, right? 584 00:24:39,800 --> 00:24:41,230 So first this is what's going to happen. 585 00:24:41,233 --> 00:24:42,433 You're going to get out into the rain 586 00:24:42,433 --> 00:24:43,903 and you're got to come help find me mom. 587 00:24:43,900 --> 00:24:45,530 Then you've got to get back here to the tent 588 00:24:45,533 --> 00:24:47,303 and you got to drink bella-nini's until Cathy passes out 589 00:24:47,300 --> 00:24:49,930 or I swear to God, I will drag you to the woods 590 00:24:49,933 --> 00:24:51,233 and I'll feed you to the badgers. 591 00:24:51,233 --> 00:24:52,633 - Okay, You can't just come in here 592 00:24:52,633 --> 00:24:54,473 and speak to my friend, 593 00:24:54,467 --> 00:24:55,667 - Claire. - Claire. 594 00:24:55,667 --> 00:24:57,827 - Shut up, you la-de-da dipshits. 595 00:24:57,833 --> 00:25:00,633 (girls gasping) - You, with that box of wine. 596 00:25:00,633 --> 00:25:02,773 (sighing) 597 00:25:05,967 --> 00:25:06,797 - Marilyn? 598 00:25:09,167 --> 00:25:14,167 Marilyn! 599 00:25:15,833 --> 00:25:16,673 Marilyn. 600 00:25:17,867 --> 00:25:22,867 - [Marilyn] Oh, (coughing) 601 00:25:28,400 --> 00:25:29,230 - Marilyn. 602 00:25:29,233 --> 00:25:30,203 (chuckling nervously) 603 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 - I saw your dad. 604 00:25:32,267 --> 00:25:33,467 I mean, it wasn't Colin. 605 00:25:33,467 --> 00:25:35,367 It was a deer, but it was Colin. 606 00:25:36,833 --> 00:25:39,403 Just like in my dreams but he ran away before we could talk. 607 00:25:40,767 --> 00:25:43,867 You look beautiful, Cathy, you look majestic. 608 00:25:48,400 --> 00:25:50,800 - Guys, I found Marilyn. 609 00:25:50,800 --> 00:25:52,630 We're heading back to the tent, over. 610 00:25:54,200 --> 00:25:55,970 Come on Marilyn, let's go. 611 00:26:02,067 --> 00:26:05,127 - Oh, least that saves me having to have a shower. 612 00:26:05,133 --> 00:26:07,673 And tell me if this is TMI, but I am soaked through 613 00:26:07,667 --> 00:26:08,497 to the knickers. 614 00:26:08,500 --> 00:26:10,200 - Me too. 615 00:26:10,200 --> 00:26:11,900 And not in a good way, (laughing). 616 00:26:13,733 --> 00:26:16,433 Claire, have you got any warm gear in your suitcase 617 00:26:16,433 --> 00:26:17,903 We could borrow? 618 00:26:17,900 --> 00:26:19,070 - I live in Dubai. 619 00:26:20,400 --> 00:26:22,300 - Alright, hang on, I'll sort it. 620 00:26:26,367 --> 00:26:28,797 Who's up for some more penis pasta? 621 00:26:28,800 --> 00:26:31,970 (women laughing) 622 00:26:31,967 --> 00:26:33,567 (clinking glass) 623 00:26:33,567 --> 00:26:36,067 - Is this thing on, jokes. 624 00:26:36,067 --> 00:26:40,327 I just wanted to say, thank you so much to Cat 625 00:26:40,333 --> 00:26:43,833 for rustling up the penis pasta and sex pesto 626 00:26:43,833 --> 00:26:46,973 and going above and beyond as my maid of honor. 627 00:26:47,900 --> 00:26:51,470 - A toast to Cathy and Marcus, 628 00:26:51,467 --> 00:26:54,497 may they have a long and love filled marriage 629 00:26:54,500 --> 00:26:56,730 and to sisters. 630 00:26:57,767 --> 00:26:58,867 - [All] To sisters. 631 00:26:58,867 --> 00:27:00,497 - To sisters. 632 00:27:00,500 --> 00:27:01,300 - Cheers. 633 00:27:01,300 --> 00:27:02,530 (glasses clinking) 634 00:27:02,533 --> 00:27:04,073 - Actually, is there any more of this? 635 00:27:04,067 --> 00:27:05,727 This has gotta be the best penis I've ever eaten. 636 00:27:05,733 --> 00:27:08,633 (ladies laughing) 637 00:27:16,433 --> 00:27:17,673 - Thanks for coming, Auntie Dawn. 638 00:27:17,667 --> 00:27:19,067 - Thanks for coming, Auntie Dawn. 639 00:27:19,067 --> 00:27:21,467 - See you at the wedding I suppose. 640 00:27:21,467 --> 00:27:22,597 - Exciting, farewell. 641 00:27:23,800 --> 00:27:25,070 - [Ladies] Bye. 642 00:27:26,367 --> 00:27:28,697 - Oh my God, babe, it's just been amazing. 643 00:27:28,700 --> 00:27:33,570 Come here, it was so good to meet you guys, group hug. 644 00:27:33,567 --> 00:27:36,797 Group hug, you're the best, kiss, mwah. 645 00:27:39,367 --> 00:27:41,097 (honking horn) 646 00:27:41,100 --> 00:27:42,900 - Claire, we're going. 647 00:27:45,367 --> 00:27:46,197 Claire! 648 00:27:48,967 --> 00:27:50,127 You know what? 649 00:28:01,533 --> 00:28:02,773 Right. 650 00:28:02,767 --> 00:28:04,197 - Let them take her back to Dubai. 651 00:28:08,333 --> 00:28:10,733 - Okay everybody in, take it in a minute. 652 00:28:10,733 --> 00:28:12,803 (girls chattering) 653 00:28:12,800 --> 00:28:14,130 - [Cath] Bon voyage. 654 00:28:14,133 --> 00:28:15,333 - [Cat] I'm going to miss it. 655 00:28:15,333 --> 00:28:17,703 - Are you, I don't think I am. 656 00:28:17,700 --> 00:28:18,670 - I had a wicked time. 657 00:28:18,667 --> 00:28:19,797 - I can't wait to have a shower. 658 00:28:19,800 --> 00:28:21,100 - I am looking forward to my own bed. 659 00:28:21,100 --> 00:28:22,570 Yeah, and a nice cup of tea. 660 00:28:22,567 --> 00:28:23,727 (car thudding) 661 00:28:23,733 --> 00:28:24,573 - Oh my God. 662 00:28:25,933 --> 00:28:27,433 Oh, I think I just hit a deer. 663 00:28:29,100 --> 00:28:31,300 (playful music) 664 00:28:31,300 --> 00:28:32,130 - [Marilyn] Colin? 665 00:28:34,333 --> 00:28:39,203 * Somewhere, someone special just for me * 666 00:28:39,200 --> 00:28:44,200 * Somewhere, someone special must be * 667 00:28:45,400 --> 00:28:49,200 * Somewhere, someone special just for me * 668 00:28:49,200 --> 00:28:50,470 * Somewhere, someone 669 00:28:50,467 --> 00:28:54,567 * Somewhere someone special must be * 670 00:28:54,567 --> 00:28:57,167 * Somebody made for me 671 00:28:57,167 --> 00:28:59,697 * Somebody made for you 672 00:28:59,700 --> 00:29:02,970 * Somebody made for me 47556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.