All language subtitles for The Heirs EP 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,630 Episode 2 3 00:00:33,910 --> 00:00:35,560 You want to come to my place? 4 00:00:55,760 --> 00:01:00,330 Are you sure that your place is safer than here? 5 00:01:02,900 --> 00:01:05,030 I don't know if it's safer. 6 00:01:05,590 --> 00:01:07,920 But my place is definitely better. 7 00:01:08,480 --> 00:01:10,890 So do you want to go or not? 8 00:01:44,860 --> 00:01:47,260 Come downstairs. 9 00:02:34,880 --> 00:02:36,780 Your family is not here? 10 00:02:36,780 --> 00:02:38,610 No. 11 00:02:38,610 --> 00:02:40,020 You live here alone? 12 00:02:40,020 --> 00:02:41,450 Yeah, why? 13 00:02:41,870 --> 00:02:44,380 - Who are you? - What do you mean? 14 00:02:44,380 --> 00:02:47,220 Are you a drug dealer? 15 00:02:47,360 --> 00:02:50,000 - What? - What do you do for living? 16 00:02:50,030 --> 00:02:52,390 Is it drug trafficking? 17 00:02:53,210 --> 00:02:55,270 So I'm a drug dealer now? 18 00:02:55,520 --> 00:02:57,420 It seemed like you knew the police officer. 19 00:02:58,080 --> 00:03:02,270 Also your friend snorted my powder as soon as he saw it. 20 00:03:03,030 --> 00:03:05,670 You're right. But... 21 00:03:08,990 --> 00:03:11,170 Why do you think that I only sell drugs? 22 00:03:11,870 --> 00:03:14,180 - What? - The person who took your passport. 23 00:03:14,180 --> 00:03:16,520 Do you think he's really a cop? 24 00:03:22,330 --> 00:03:24,160 Do you still have two kidneys? 25 00:03:24,450 --> 00:03:28,030 I'm warning you! If you come one step closer... 26 00:03:37,190 --> 00:03:39,090 This is your room. 27 00:03:40,820 --> 00:03:43,190 Ask me if you need anything. 28 00:03:50,290 --> 00:03:53,220 What the heck was that? 29 00:04:19,240 --> 00:04:21,530 I'm sorry. Just this once. 30 00:04:22,130 --> 00:04:23,470 Let it slide just this once for me. 31 00:04:23,470 --> 00:04:26,660 Don't take that! Do you know how Mom made that money? 32 00:04:26,660 --> 00:04:31,590 - Go now! - Eun Suk! Eun Suk! 33 00:04:31,830 --> 00:04:34,120 Don't go Eun Suk! 34 00:04:41,030 --> 00:04:44,390 I didn't eat anything since I got off the plane. 35 00:04:46,700 --> 00:04:49,500 I'm hungry. 36 00:06:04,890 --> 00:06:06,870 What are you doing in the dark? 37 00:06:07,400 --> 00:06:11,800 I'm sorry for eating without asking. I only ate the ones past the expiration date. 38 00:06:12,570 --> 00:06:14,390 Please take this in exchange. 39 00:06:20,520 --> 00:06:22,910 How can you eat this? 40 00:06:24,930 --> 00:06:26,870 I included this too. 41 00:06:28,100 --> 00:06:29,510 Hey! 42 00:06:31,380 --> 00:06:34,550 Where do you think you're going? Aren't you going to clean this up? 43 00:06:35,020 --> 00:06:37,670 Oh. 44 00:06:43,730 --> 00:06:45,670 How should I recycle your trash? 45 00:06:45,670 --> 00:06:48,470 I don't know. I've never done it before. 46 00:06:49,170 --> 00:06:52,120 - What's your name? - Huh? 47 00:06:52,120 --> 00:06:55,650 What do other people call you? 48 00:06:56,890 --> 00:07:00,950 I forgot to tell you earlier. Thank you for letting me stay. 49 00:07:00,950 --> 00:07:03,050 That's a long name. 50 00:07:07,660 --> 00:07:11,280 No need to thank me. This is not a favor. It's compensation. 51 00:07:13,560 --> 00:07:17,660 It's for the bean powder. You said that it was for your sister. 52 00:07:30,900 --> 00:07:34,110 Hotel Zeus called as soon as I booked your flight to America. 53 00:07:34,650 --> 00:07:38,070 - If you haven't booked your hotel yet... - Stay at theirs? 54 00:07:38,070 --> 00:07:39,490 Yes. 55 00:07:39,870 --> 00:07:42,360 He's already acting like he's a shareholder 56 00:07:42,360 --> 00:07:47,460 just because he's engaged to President Lee of RS International. 57 00:07:51,300 --> 00:07:53,010 Is anything wrong? 58 00:07:53,950 --> 00:07:57,210 Nothing. I politely refused their offer. 59 00:08:00,850 --> 00:08:02,870 This is the guest list for the upcoming family party. 60 00:08:02,870 --> 00:08:04,890 There are 51 guests in total. They will all bring their families. 61 00:08:10,380 --> 00:08:12,050 I already sent a copy via e-mail. 62 00:08:12,050 --> 00:08:15,090 Why do you make hard copies then? 63 00:08:15,090 --> 00:08:18,470 It's what the chairman liked. I already told him about your trip. 64 00:08:18,470 --> 00:08:21,270 Because you thought I couldn't do that myself? 65 00:08:21,770 --> 00:08:26,060 I've been meaning to ask you. Who are you working for right now? 66 00:08:26,300 --> 00:08:27,480 Is it me or my father? 67 00:08:27,480 --> 00:08:30,600 - I always work for Jeguk Group. - I see. 68 00:08:30,990 --> 00:08:36,050 You look like a boyfriend angry at his girlfriend for cheating. 69 00:08:36,050 --> 00:08:41,350 You're wrong. I was suggesting that you should cheat because you look too faithful. 70 00:08:41,350 --> 00:08:44,170 Or you might just have to retire along with the chairman. 71 00:08:44,170 --> 00:08:46,620 Any other suggestions? 72 00:08:46,620 --> 00:08:50,530 Nothing scares you. Another mistake my father has made. 73 00:09:00,730 --> 00:09:02,810 Have a safe trip. 74 00:09:07,070 --> 00:09:11,870 Now I realize that health is most important. 75 00:09:13,780 --> 00:09:17,510 Make sure you don't get sick. Eat a lot of healthy things. 76 00:09:18,000 --> 00:09:22,860 Don't act so kindly. That's not going to make me divorce you. 77 00:09:25,040 --> 00:09:27,530 I never asked you to. 78 00:09:28,900 --> 00:09:32,160 You're the one who let Tan's mother in. 79 00:09:32,620 --> 00:09:34,120 What else was I supposed to do? 80 00:09:34,120 --> 00:09:38,320 You kept airing your dirty laundry out in public, so I brought her in to be private. 81 00:09:38,830 --> 00:09:43,470 I know. It's all my fault. 82 00:09:43,470 --> 00:09:47,520 As long as you know. But I'm never going to divorce you. 83 00:09:47,520 --> 00:09:49,130 That's why I let her in. 84 00:09:49,130 --> 00:09:53,290 To trap her in my territory so she can't do anything ever again. 85 00:09:55,260 --> 00:09:59,200 People normally soften up as they get older. 86 00:09:59,790 --> 00:10:02,170 But you never change. 87 00:10:02,630 --> 00:10:04,760 Maybe it's because I don't have a child. 88 00:10:04,760 --> 00:10:08,490 What are they saying? 89 00:10:17,350 --> 00:10:20,990 They haven't mentioned you. They're just insulting me. 90 00:10:24,110 --> 00:10:26,260 Won is here. 91 00:10:27,010 --> 00:10:29,420 Go in. Your mother is here. 92 00:10:31,410 --> 00:10:33,500 I don't have a mother in this house. 93 00:10:35,920 --> 00:10:39,440 Fine! Nanny! She is your nanny! 94 00:10:41,470 --> 00:10:44,460 - Are you going to eavesdrop? - I'm leaving. 95 00:10:44,460 --> 00:10:47,830 This nanny is leaving too. 96 00:11:02,970 --> 00:11:04,530 Long time no see. 97 00:11:04,890 --> 00:11:06,140 Hi. 98 00:11:08,460 --> 00:11:11,030 You never greet me first. 99 00:11:11,790 --> 00:11:15,000 I raised you for ten years until you went to America. 100 00:11:15,360 --> 00:11:18,310 I may not have loved you, but I still did my best. 101 00:11:18,310 --> 00:11:20,150 Don't treat me like a bad stepmother. 102 00:11:20,500 --> 00:11:24,070 I'm sorry to let you down after ten years of your efforts. 103 00:11:25,190 --> 00:11:27,650 - Are you... - Stop! Both of you. 104 00:11:30,880 --> 00:11:32,990 I'm leaving. 105 00:11:32,990 --> 00:11:36,040 I'm staying. 106 00:11:41,740 --> 00:11:44,070 I heard that you're going on a trip to America. 107 00:11:46,150 --> 00:11:48,650 - Yes. - Americans... 108 00:11:48,650 --> 00:11:51,670 like to keep business meetings confidential. 109 00:11:51,670 --> 00:11:55,490 To them, family comes first. 110 00:11:55,490 --> 00:11:59,710 So, you should bring Tan along too. 111 00:12:01,240 --> 00:12:03,250 - I will... - Listen to me. 112 00:12:04,890 --> 00:12:09,360 - I will tell Secretary Yoon. - This is my business. I will... 113 00:12:09,360 --> 00:12:16,100 I'm just doing my job. This is not your company yet. 114 00:12:22,790 --> 00:12:24,770 What are you doing? I said I'm busy. 115 00:12:24,770 --> 00:12:28,820 - It's not going to take long! - You always forget to use honorifics. 116 00:12:29,000 --> 00:12:31,310 I was making it short for you because you were busy! 117 00:12:31,310 --> 00:12:33,790 - Again! - Okay ma'am. 118 00:12:34,090 --> 00:12:37,550 I heard that you saw Rachel's family. Did they want to see you? Why? 119 00:12:37,890 --> 00:12:40,110 Why do you care? Are you going to go? 120 00:12:40,110 --> 00:12:42,340 I'm asking because I can't. 121 00:12:42,670 --> 00:12:44,770 I should know what's going on. I'm their in-law. 122 00:12:44,770 --> 00:12:48,880 Who's your in-law? Did you forget that Tan was my son? 123 00:12:50,320 --> 00:12:53,320 Stop being so power hungry. You're going to regret it later. 124 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 Regret? 125 00:12:54,480 --> 00:12:58,010 Tan won't be too happy to find out his mother was mistreated like this. 126 00:12:58,010 --> 00:13:00,590 - Are you threatening me? - Maybe. 127 00:13:00,590 --> 00:13:02,310 - What a load of crap. - What? 128 00:13:02,310 --> 00:13:06,790 Do you really think you're the lady of the house because they call you Madame Han? 129 00:13:06,790 --> 00:13:10,990 As long as I'm here, you will never be my husband's wife. 130 00:13:10,990 --> 00:13:13,950 I won't let it happen. 131 00:13:13,950 --> 00:13:16,250 Do you understand? 132 00:13:32,770 --> 00:13:36,360 Someone else's bag. Someone else's house. 133 00:13:37,350 --> 00:13:39,840 Someone else's husband. 134 00:13:41,900 --> 00:13:45,550 She's unhappy because she wanted someone else's life for her entire life. 135 00:13:46,900 --> 00:13:48,530 She is my... 136 00:13:56,050 --> 00:13:58,490 [Missed calls - Mom] - Mom? 137 00:13:59,180 --> 00:14:02,070 It's me. Were you worried because I called so late? 138 00:14:04,210 --> 00:14:06,970 I'm sorry. I couldn't call you because I was totally lost in America. 139 00:14:07,000 --> 00:14:08,950 They only speak English here. 140 00:14:11,510 --> 00:14:14,970 Eun Suk is... 141 00:14:16,730 --> 00:14:19,460 She got taller. She also got tanner. 142 00:14:19,730 --> 00:14:21,900 You know, California sunlight. 143 00:14:23,160 --> 00:14:25,490 It's kind of like a stone sauna. 144 00:14:29,180 --> 00:14:32,430 I'm at her place right now. It's a house with a lawn. 145 00:14:33,410 --> 00:14:35,890 A house with a lawn mower, without a fence around it. 146 00:14:36,410 --> 00:14:38,940 Her house is like that. 147 00:14:44,170 --> 00:14:49,030 So don't worry about me. Eat well and sleep well. 148 00:14:49,030 --> 00:14:50,500 Okay? 149 00:15:00,470 --> 00:15:03,080 I have to go! I will call you again! 150 00:15:33,770 --> 00:15:35,810 What? You didn't even knock. 151 00:15:36,740 --> 00:15:38,980 You got the order wrong! I know it's your house, but... 152 00:15:41,180 --> 00:15:44,330 - What is it? - They don't have sandwiches in Korea? 153 00:15:46,760 --> 00:15:48,820 - Thank you. - Don't thank me. 154 00:15:48,820 --> 00:15:50,700 They are good for the kidneys. 155 00:15:50,700 --> 00:15:53,600 - Stop! - You are good at lying. 156 00:15:54,460 --> 00:15:58,950 I'm not. Were you listening? Why are you eavesdropping? 157 00:15:59,230 --> 00:16:01,630 I'm not used to hearing a girl's voice in my house. 158 00:16:02,690 --> 00:16:04,440 What's that? 159 00:16:04,440 --> 00:16:05,860 For the phone call. 160 00:16:05,860 --> 00:16:08,270 You spend lavishly. 161 00:16:13,580 --> 00:16:15,370 This is for the room. 162 00:16:15,370 --> 00:16:18,300 I was going to put it in my room in America, but I will give it to you. 163 00:16:19,300 --> 00:16:21,340 Aren't you just throwing it away? 164 00:16:22,450 --> 00:16:24,160 What is this? 165 00:16:24,160 --> 00:16:27,630 It's a dream catcher. It filters out the bad dreams. 166 00:16:27,630 --> 00:16:29,960 Only beautiful dreams go through it. 167 00:16:29,960 --> 00:16:32,750 - Do beautiful girls come? - Forget it, give it back. 168 00:16:32,750 --> 00:16:36,310 You should rest. And finish that. They are good for your kidneys... 169 00:16:36,310 --> 00:16:37,910 I said stop! 170 00:16:43,740 --> 00:16:45,930 Did he drug this? 171 00:17:33,960 --> 00:17:36,460 Wow! After I fed her? 172 00:20:37,190 --> 00:20:40,090 Your house looks really beautiful in the morning. 173 00:20:40,090 --> 00:20:41,280 Oh yeah? 174 00:20:41,730 --> 00:20:43,950 - Are you going somewhere? - School. 175 00:20:45,190 --> 00:20:47,530 So you're not a drug dealer. You're a student. 176 00:20:48,070 --> 00:20:50,890 Do you go to schools like the ones in American dramas or movies? 177 00:20:50,890 --> 00:20:55,470 And what kind of school is that? Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry? 178 00:20:57,620 --> 00:20:59,360 You're laughing again. 179 00:20:59,360 --> 00:21:02,330 - Do you laugh often? - Huh? 180 00:21:03,060 --> 00:21:07,210 I always wanted to know what kind of schools international students go to. 181 00:21:07,680 --> 00:21:10,480 - Wait just one sec, I will get ready. - Where are you going? 182 00:21:10,480 --> 00:21:13,910 I have to leave when you are. I will just brush my teeth and wash my face. 183 00:21:13,910 --> 00:21:15,790 Stay then. 184 00:21:16,710 --> 00:21:19,290 Stay until I get back from school. 185 00:21:19,290 --> 00:21:20,740 You don't even have a place to go. 186 00:21:20,940 --> 00:21:23,410 - To my sister's... - That restaurant opens late. 187 00:21:23,410 --> 00:21:25,000 It opens in the afternoon. Late. 188 00:21:25,840 --> 00:21:27,560 - Then... - There's no bus. 189 00:21:27,560 --> 00:21:30,170 People who take buses don't live in this neighborhood. 190 00:21:30,840 --> 00:21:33,380 - But... - If staying here bothers you 191 00:21:33,380 --> 00:21:36,360 - Then come visit my school. - Huh? 192 00:21:36,360 --> 00:21:40,060 You said you wanted to know what kind of school international students go to. 193 00:22:12,770 --> 00:22:13,880 I'm okay. 194 00:22:13,880 --> 00:22:15,760 Wear it unless you want to turn into a different race. 195 00:22:15,760 --> 00:22:18,210 It's not a fashion accessory here. It's a necessity. 196 00:22:28,170 --> 00:22:31,310 I'm going to stick my hand out. Tell me if that's embarrassing. 197 00:22:31,900 --> 00:22:33,930 Just for one minute then. 198 00:23:15,790 --> 00:23:17,650 Every word has meaning. 199 00:23:18,140 --> 00:23:22,220 As soon as you put our feelings into a word, it becomes meaningful. 200 00:23:22,510 --> 00:23:26,010 The word 'pencil' takes on an entirely different meaning 201 00:23:26,010 --> 00:23:30,900 when you think of it as, 'The pencil that I use to write letters with.' 202 00:24:09,140 --> 00:24:15,000 The British Council conducted a survey of 102 non-English speaking countries 203 00:24:15,000 --> 00:24:19,440 about what was the most beautiful English word in the world. 204 00:24:19,440 --> 00:24:22,260 - What do you think took first place? - Rainbow. 205 00:24:22,260 --> 00:24:24,420 - Flowers? - Unicorns! 206 00:24:24,690 --> 00:24:27,770 - Is it love? - Lamar Odom! 207 00:24:29,440 --> 00:24:33,450 The most beautiful English word in the world was 'mother.' 208 00:24:34,910 --> 00:24:36,760 Don't you agree? 209 00:24:38,840 --> 00:24:46,160 The second through fifth places were, 'passion', 'smile', 'love', and 'eternity.' 210 00:24:46,550 --> 00:24:49,850 Then what was the saddest English word in the world? 211 00:24:49,910 --> 00:24:51,340 - Death! - Funeral! 212 00:24:51,340 --> 00:24:52,350 Bankrupt! 213 00:24:52,830 --> 00:24:55,610 Lamar Odom! 214 00:24:57,410 --> 00:25:00,150 [Dry cleaning is 'DRY CLEANING ONLY' in English] 215 00:25:30,200 --> 00:25:32,970 That's the end of the class for today. 216 00:25:32,970 --> 00:25:35,730 Don't forget to turn in your essays before you leave. 217 00:25:38,210 --> 00:25:40,480 Tan! What are you doing after class? 218 00:25:40,480 --> 00:25:42,160 Just going home. 219 00:25:56,330 --> 00:25:57,680 Tan! 220 00:25:58,450 --> 00:26:00,590 Aren't you going to turn it in? 221 00:26:02,020 --> 00:26:04,010 It's not for turning in. 222 00:26:04,650 --> 00:26:07,690 Don't you think it might find a new purpose if you turn it in? 223 00:26:08,140 --> 00:26:10,330 Sometime? 224 00:26:45,650 --> 00:26:48,250 Oh really! Don't make me call Roy! 225 00:26:48,250 --> 00:26:51,530 Don't you dare! Stop! 226 00:26:51,530 --> 00:26:54,160 - Hell no! Don't! - I'm gonna call him. 227 00:26:54,160 --> 00:26:55,770 You can't! 228 00:26:57,940 --> 00:26:59,700 What are you looking at? 229 00:27:00,490 --> 00:27:03,230 Just... lucky kids. 230 00:27:04,160 --> 00:27:06,970 Korean international students have parties together? 231 00:27:14,180 --> 00:27:15,860 It's not fun. 232 00:27:17,410 --> 00:27:18,980 Oh yeah? 233 00:27:19,420 --> 00:27:22,400 I have to go. Thank you for taking me to school. 234 00:27:23,140 --> 00:27:25,340 Just hold onto my stuff for a while. I will go get them tonight. 235 00:27:25,340 --> 00:27:28,720 - Are you going to your sister's? - I should. 236 00:27:28,720 --> 00:27:30,970 I have to take back Mom's money. 237 00:27:31,680 --> 00:27:34,280 I can't let her spend it on that drunkard. 238 00:27:37,320 --> 00:27:40,540 Good bye! 239 00:27:41,240 --> 00:27:43,060 It's America. 240 00:27:48,600 --> 00:27:50,370 Hey! 241 00:27:51,950 --> 00:27:53,650 Do you even know where to go? 242 00:27:55,150 --> 00:27:57,440 I do! 243 00:27:59,990 --> 00:28:01,990 Right. 244 00:28:07,230 --> 00:28:09,380 - I can go alone. - I will go with you. 245 00:28:09,380 --> 00:28:12,160 - Don't you have class? - I don't like this one. 246 00:28:12,330 --> 00:28:13,780 I'm skipping it. 247 00:28:15,100 --> 00:28:17,270 - What class is it? - Math. 248 00:28:17,270 --> 00:28:19,060 I like math. 249 00:28:20,060 --> 00:28:22,240 You're out of your mind. 250 00:28:24,900 --> 00:28:27,480 Really? She quit? 251 00:28:28,240 --> 00:28:31,840 - After she left like that, she... - She only got a text from her. 252 00:28:32,390 --> 00:28:35,230 - She wasn't coming back after today. - She quit work today. 253 00:28:35,230 --> 00:28:40,420 - She told me to tell her sister... - She said that she will call you. 254 00:28:40,920 --> 00:28:43,830 And to go back to Korea. 255 00:28:53,010 --> 00:28:55,170 She really ran away. I can't believe this. 256 00:28:55,590 --> 00:28:57,240 Not with that money! 257 00:28:58,800 --> 00:29:00,910 Hey! You're that girl! 258 00:29:00,910 --> 00:29:03,360 You're that bitch's sister! 259 00:29:04,010 --> 00:29:06,290 - Where is Stella? - That's what I want to know. 260 00:29:06,290 --> 00:29:09,260 Where is she? Where is that bitch who took all of my money? 261 00:29:11,020 --> 00:29:12,820 Who are you, man? Let it go! 262 00:29:12,820 --> 00:29:15,050 Is this how you beat my sister, you bastard? 263 00:29:15,050 --> 00:29:17,790 - Translate! - Why ask? Of course he did! 264 00:29:23,560 --> 00:29:26,900 Wait, wait, wait. That looks like Chris! 265 00:29:26,900 --> 00:29:28,600 Hey Chris! Chris! 266 00:29:29,450 --> 00:29:32,320 - They look like his friends! - They don't look like church buddies. 267 00:29:32,320 --> 00:29:34,460 On the count of three! 268 00:29:36,450 --> 00:29:38,250 Run! 269 00:29:38,770 --> 00:29:40,780 Go get them! 270 00:29:57,890 --> 00:29:59,020 Why are we running? 271 00:29:59,200 --> 00:30:01,280 What are you talking about? You said on the count of three... 272 00:30:01,280 --> 00:30:04,600 I was going to say to come behind me on the count of three. 273 00:30:04,600 --> 00:30:06,430 What? 274 00:30:06,510 --> 00:30:09,530 - They can't chase us. - They are coming! 275 00:30:09,890 --> 00:30:13,750 I know a bit about running. Their legs are tired. 276 00:30:14,620 --> 00:30:17,740 - I want to kill you! - You can say it when you can reach me. 277 00:30:18,530 --> 00:30:21,030 I swear! I will kill you! 278 00:30:21,360 --> 00:30:25,470 I know that you really want to. But I might just get old and die before that. 279 00:30:25,470 --> 00:30:27,320 Do they understand Korean? 280 00:30:27,320 --> 00:30:29,360 They can't hear me right now anyway. 281 00:30:29,790 --> 00:30:32,860 I'm saying it for you. So you don't get scared. 282 00:30:34,320 --> 00:30:36,620 One sec. I have to answer this. 283 00:30:38,000 --> 00:30:40,400 [Rachel] 284 00:30:43,970 --> 00:30:46,770 - There's no time for this. - There was no time for this since yesterday. 285 00:30:48,930 --> 00:30:50,580 I was just... 286 00:30:53,600 --> 00:30:58,230 It's a drug order. Asking for organic drugs. 287 00:30:58,790 --> 00:31:01,710 Let's go! We really have to run now. 288 00:31:01,730 --> 00:31:03,290 Oh come on! 289 00:31:22,340 --> 00:31:26,600 The person you're calling cannot come to the phone at the moment. 290 00:31:50,890 --> 00:31:53,410 [Mom] 291 00:31:59,920 --> 00:32:01,100 Yeah, what? 292 00:32:01,100 --> 00:32:02,620 Are you with Tan? 293 00:32:02,620 --> 00:32:05,230 I can't be with him right now. He's at school. 294 00:32:06,030 --> 00:32:08,040 Oh yeah. What did he say? 295 00:32:08,040 --> 00:32:10,760 - For what? - You didn't tell him? 296 00:32:10,760 --> 00:32:13,460 - About my marriage! - Like that's something to brag about. 297 00:32:13,460 --> 00:32:17,480 But you should still tell him. Young Do and Tan are best friends! 298 00:32:18,170 --> 00:32:21,070 They are not friends anymore. I'm hanging up. 299 00:32:57,250 --> 00:32:59,790 - The president's son? - Yeah. 300 00:32:59,860 --> 00:33:03,060 He's been working here every summer since he was in middle school. 301 00:33:03,370 --> 00:33:06,230 It's like training for the heir of the hotel. 302 00:33:07,180 --> 00:33:10,240 And he does it? He's nice for a rich kid. 303 00:33:10,240 --> 00:33:13,000 Nice? My ass! 304 00:33:17,270 --> 00:33:22,460 Young Do? I thought I told you to heat the plates when you set up the plates. 305 00:33:22,980 --> 00:33:28,780 Would you like to have your food cold before you could even start? 306 00:33:29,310 --> 00:33:32,920 Also when you enter the kitchen, your attire must be... 307 00:33:38,320 --> 00:33:41,710 Do I look like I'm in a good mood? 308 00:33:44,290 --> 00:33:48,800 Then do I have to let you off the hook for neglecting your responsibilities? 309 00:33:49,080 --> 00:33:52,980 - If you keep on doing this... - Tell him. Tell my father. 310 00:33:55,260 --> 00:33:58,530 That's your job. Don't neglect it. 311 00:33:59,070 --> 00:34:02,240 When I own this hotel ten years in the future 312 00:34:02,240 --> 00:34:08,130 you will need that experience on your resume for a new job. 313 00:34:09,680 --> 00:34:12,020 The Attorney General just arrived in his room. 314 00:34:14,950 --> 00:34:17,600 I think a more suitable responsibility just came up. 315 00:34:35,040 --> 00:34:38,910 Hyo Shin's exam is coming up soon right? 316 00:34:40,830 --> 00:34:43,280 I'm studying like I always do, Grandpa. 317 00:34:43,780 --> 00:34:46,340 We're worried about raising his national ranking. 318 00:34:46,340 --> 00:34:48,900 We don't have any other problems, Father. 319 00:34:48,900 --> 00:34:53,410 Good! Only failures blame the time and date. 320 00:34:55,180 --> 00:34:56,230 Yes sir. 321 00:34:56,230 --> 00:34:59,460 It would have been better if you could have gone to the same high school. 322 00:35:00,000 --> 00:35:02,550 Jeguk High School is better nowadays. 323 00:35:02,550 --> 00:35:05,620 - It's not like his brother's time. - I know that it's different. 324 00:35:06,060 --> 00:35:08,330 Korea is about lineage. 325 00:35:08,610 --> 00:35:10,610 Jeguk High may be prestigious. 326 00:35:10,610 --> 00:35:15,550 But its history is too short to turn out the leaders of this country. 327 00:35:15,650 --> 00:35:20,090 Then Hyo Shin can become the legend of Jeguk High. 328 00:35:22,730 --> 00:35:25,140 You heard your uncle? 329 00:35:27,750 --> 00:35:29,460 Yes sir. 330 00:35:35,920 --> 00:35:37,280 Young Do! 331 00:35:38,560 --> 00:35:42,040 Attorney General! District Attorney! It's an honor to have you here. 332 00:35:43,560 --> 00:35:47,250 Director! Prosecutor! I've heard a lot about you. 333 00:35:47,660 --> 00:35:50,690 He's President Choi's son, Father. He's a junior to Hyo Shin at Jeguk High. 334 00:35:52,330 --> 00:35:56,930 Choi has a great son at such a young age. 335 00:35:57,430 --> 00:35:59,420 Thank you sir. 336 00:36:06,380 --> 00:36:08,220 How do you like the dishes? 337 00:36:08,500 --> 00:36:11,420 I heard that the chef changed. It got even better. 338 00:36:33,120 --> 00:36:34,840 You looked thirsty. 339 00:37:14,780 --> 00:37:16,340 Let me use the bathroom. 340 00:37:49,380 --> 00:37:51,570 The food didn't suit you? 341 00:37:52,240 --> 00:37:54,320 Thanks. 342 00:37:54,320 --> 00:37:56,430 There's a bathroom downstairs. 343 00:37:58,630 --> 00:38:01,040 I didn't want to run into my father while throwing up. 344 00:38:03,060 --> 00:38:05,130 And it's okay to run into me? 345 00:38:06,010 --> 00:38:09,910 You've run into me when you shouldn't much more often. 346 00:38:10,480 --> 00:38:12,720 You have a good voice when you're threatening. 347 00:38:15,760 --> 00:38:19,020 It's even better when I swear. You want to hear it? 348 00:38:19,880 --> 00:38:22,530 No thanks. You want to smoke? 349 00:38:22,530 --> 00:38:24,870 I don't do anything that is bad for my health. 350 00:38:26,150 --> 00:38:28,290 Bye. 351 00:38:44,820 --> 00:38:46,940 Here! It's on me. 352 00:38:46,940 --> 00:38:49,560 What took you so long? Did you have to invent coffee? 353 00:38:49,860 --> 00:38:53,080 I wanted to give you time to receive phone calls. Did you sell the organic drugs? 354 00:38:58,460 --> 00:39:01,310 - This is nice! - Don't exaggerate. 355 00:39:01,750 --> 00:39:05,430 Bear with me. I have to drink Americano at least once in America. 356 00:39:06,040 --> 00:39:09,040 Or else I have to leave with just bad memories in America. 357 00:39:10,380 --> 00:39:13,690 Are you sure that you only have bad memories? 358 00:39:15,140 --> 00:39:17,280 Well if I think about it... 359 00:39:20,140 --> 00:39:22,350 How long have you stayed in America? 360 00:39:22,350 --> 00:39:24,880 What were you thinking about? 361 00:39:28,450 --> 00:39:30,650 - Why couldn't I think of that? - Not that! 362 00:39:36,260 --> 00:39:37,600 You know them? 363 00:39:37,910 --> 00:39:39,570 I don't know them. 364 00:39:39,570 --> 00:39:42,260 Can I borrow your phone? I know how to get back home now. 365 00:39:43,170 --> 00:39:45,100 Home? Korea? 366 00:39:52,750 --> 00:39:54,150 Thanks. 367 00:39:58,150 --> 00:40:00,260 Can you show me when people leave comments? 368 00:40:01,070 --> 00:40:02,800 What are you doing? 369 00:40:03,790 --> 00:40:06,810 [Status update Recipient White Hacker Yoon] 370 00:40:08,860 --> 00:40:11,030 Who is that? Your boyfriend? 371 00:40:11,090 --> 00:40:15,610 - A boy friend. - Just call him! When is he going to leave a comment? 372 00:40:15,960 --> 00:40:17,980 He changed his number recently. I couldn't memorize it. 373 00:40:18,440 --> 00:40:21,220 He said that he was going somewhere. I don't know if he's in Korea. 374 00:40:21,220 --> 00:40:23,490 You don't know where the jerk is and you're asking for his help? 375 00:40:23,840 --> 00:40:26,320 He's in my heart! 376 00:40:26,320 --> 00:40:28,660 Don't address him like that. 377 00:40:29,030 --> 00:40:30,640 Well excuse me. 378 00:40:30,640 --> 00:40:32,850 I respect him as a friend. 379 00:40:33,170 --> 00:40:35,260 Did he save the world or create the Korean alphabet? 380 00:40:35,340 --> 00:40:37,280 Respect a friend? 381 00:40:38,350 --> 00:40:41,430 - What if he doesn't leave a comment? - He will. 382 00:40:46,530 --> 00:40:48,460 Where are you going? 383 00:40:58,210 --> 00:41:00,200 Did you get an alarm yet? 384 00:41:04,880 --> 00:41:06,630 Nothing! 385 00:41:07,170 --> 00:41:10,330 - Are you sure you guys are close? - I spent half of my life with him. 386 00:41:10,330 --> 00:41:11,590 - Are you guys going out? - No. 387 00:41:11,590 --> 00:41:14,820 - Did you go out? - Why are you digging up my past? 388 00:41:15,790 --> 00:41:20,210 Can you check frequently for me and tell me when something comes up? 389 00:41:21,010 --> 00:41:23,330 He's my only hope. 390 00:41:23,330 --> 00:41:25,990 Huh? Please. 391 00:41:45,520 --> 00:41:48,070 Here's the key. Stay inside. 392 00:41:48,070 --> 00:41:50,570 - Are you going somewhere? - I left my car because we were running away. 393 00:41:50,570 --> 00:41:52,450 I have to go get it. 394 00:41:52,910 --> 00:41:54,290 It won't take long. 395 00:42:24,090 --> 00:42:27,090 Cha Eun Sang. 396 00:42:34,250 --> 00:42:37,630 I know this is hard to believe, but I'm in America and I'm in trouble. 397 00:42:37,870 --> 00:42:41,150 I need your help. Leave a comment when you see this. 398 00:42:44,760 --> 00:42:47,800 An office job for 2 million Won per month. I like that a lot too. 399 00:42:48,960 --> 00:42:51,440 What does that mean? 400 00:42:56,590 --> 00:42:58,810 I hope Freddy and Jason make up. 401 00:43:07,590 --> 00:43:15,580 I hate going to work. I have to watch 'Texas Chainsaw Massacre' on a rainy day like this. 402 00:43:16,830 --> 00:43:18,760 What terrible movie taste. 403 00:43:26,130 --> 00:43:28,090 Guys! I'm working again. 404 00:43:28,090 --> 00:43:31,500 I'm 'Jaesikyuh Alba' (make her work) instead of Jessica Alba. 405 00:43:31,510 --> 00:43:33,930 Sad smile. 406 00:43:34,890 --> 00:43:37,890 She's always working? 407 00:43:40,980 --> 00:43:42,890 Blacklist #1. 408 00:43:44,700 --> 00:43:47,050 It's you! 409 00:43:48,310 --> 00:43:50,840 - The blacklist customer is hot. - Hot? 410 00:43:51,600 --> 00:43:53,970 - Are you out of your mind? - Bug off. 411 00:43:53,970 --> 00:43:55,570 Exactly. 412 00:43:55,570 --> 00:43:59,590 Good work today! Cheers Eun Sang! I'm bugging off. 413 00:44:01,670 --> 00:44:04,480 Yeah, they are not just friends. 414 00:44:10,410 --> 00:44:14,770 I hate that Mom has a hard life. I hope Jeguk Group bankrupts. 415 00:44:22,750 --> 00:44:25,300 Must've been some misunderstanding. 416 00:44:27,620 --> 00:44:29,830 It's not your first time. 417 00:44:34,690 --> 00:44:38,650 I'm screwed! I think I'm screwed. I'm screwed. 418 00:44:38,650 --> 00:44:41,250 - Chan Young isn't answering my phone call. - You are. 419 00:44:41,250 --> 00:44:44,510 Can't you just imagine how sexy the American girls are? 420 00:44:45,170 --> 00:44:48,800 They are not chopsticks like you. They have curves. 421 00:44:49,490 --> 00:44:52,490 Just imagine how their backs look. 422 00:44:53,000 --> 00:44:54,860 Hey! You think Chan Young is like you? 423 00:44:54,860 --> 00:44:57,440 That's what gets to me. I'm sure he's not like me. 424 00:44:57,440 --> 00:44:59,250 But why isn't he answering his phone? 425 00:44:59,250 --> 00:45:01,240 He must've been really busy or didn't know that I called. 426 00:45:01,240 --> 00:45:04,330 Why do girls worry when they already know the answer? 427 00:45:04,330 --> 00:45:06,390 Because it makes us feel better. 428 00:45:07,780 --> 00:45:09,660 Sick. 429 00:45:12,210 --> 00:45:15,480 Choi! Are you off work? 430 00:45:16,430 --> 00:45:18,650 You should be thankful that your family owns a law firm. 431 00:45:19,610 --> 00:45:24,840 You're too dumb to go to law school. So you won't have to work there to be the heir. 432 00:45:24,840 --> 00:45:28,010 I'm so thankful that I'm dumb. 433 00:45:31,090 --> 00:45:32,480 What's wrong with her? 434 00:45:33,060 --> 00:45:34,540 It's none of your business. 435 00:45:34,840 --> 00:45:36,980 You look like you have a story. 436 00:45:37,600 --> 00:45:40,250 - Can you stop being interested in me? - I just can't help it. 437 00:45:41,790 --> 00:45:43,610 You're just too pretty. 438 00:45:45,590 --> 00:45:49,150 Yes, I'm worth it. So I should call him. 439 00:45:54,050 --> 00:45:56,350 Hello? Chan Young! 440 00:45:56,670 --> 00:46:00,980 - You scared me! - I called four times today. Why didn't you call back? 441 00:46:00,980 --> 00:46:03,470 Because you always call me before I do. 442 00:46:03,470 --> 00:46:06,470 - How much is it? - It's ten dollars. Can I get you anything else? 443 00:46:06,940 --> 00:46:09,960 I can hear a girl! Who are you talking to? 444 00:46:12,310 --> 00:46:14,630 A woman whose appearance would give you a lot of anxiety. 445 00:46:14,630 --> 00:46:16,460 Are you cheating on me? 446 00:46:16,830 --> 00:46:19,550 - Put her on the phone! - She's on the phone already. 447 00:46:20,200 --> 00:46:23,410 I can't study because I miss you! What are you going to do about it? 448 00:46:24,060 --> 00:46:28,210 I'm really happy. Aren't you going to check your SNS? I put up a picture of me crying. 449 00:46:28,210 --> 00:46:30,760 Chan Young isn't coming back. 450 00:46:31,540 --> 00:46:32,870 What? I didn't hear you. 451 00:46:32,960 --> 00:46:34,990 I disabled my SNS. I couldn't focus on studying. 452 00:46:35,090 --> 00:46:37,630 Can't you just check? Please! 453 00:46:38,630 --> 00:46:41,000 She's the only one that can look pretty while begging. 454 00:46:43,940 --> 00:46:46,970 Okay! I will check. Okay. 455 00:46:47,990 --> 00:46:49,750 I will call you when I get home. Wait for me! 456 00:46:50,590 --> 00:46:52,040 Okay. 457 00:46:59,200 --> 00:47:02,410 I know this is hard to believe, but I'm in America and I'm in trouble. 458 00:47:02,770 --> 00:47:06,620 I need your help. Leave a comment when you see this. 459 00:47:09,230 --> 00:47:11,950 The number you've dialed... 460 00:47:22,370 --> 00:47:24,840 You're home already? That was fast. 461 00:47:25,390 --> 00:47:27,720 I'm leaving right now. 462 00:47:41,380 --> 00:47:42,630 Who are you? 463 00:47:42,630 --> 00:47:45,050 I think I should be the one to ask that question. 464 00:47:45,050 --> 00:47:46,570 Who are you? 465 00:47:47,150 --> 00:47:50,470 Have we met? At the airport! 466 00:47:50,750 --> 00:47:53,010 - Right? - Who cares if you're right? 467 00:47:53,010 --> 00:47:55,730 Did you miss me? Who are you? 468 00:47:56,210 --> 00:47:58,930 - And you are? - I'm the fiancee of the man who lives here. 469 00:47:59,690 --> 00:48:02,040 Fiancee? 470 00:48:02,540 --> 00:48:04,580 He's in high school. 471 00:48:04,580 --> 00:48:07,120 We got engaged last year when we were 17. 472 00:48:08,430 --> 00:48:11,280 Now tell me! Who are you? 473 00:48:11,280 --> 00:48:13,810 How many times do I have to ask you why you're here? 474 00:48:15,770 --> 00:48:18,790 I had to stay here for a night because of my circumstance. 475 00:48:18,790 --> 00:48:20,750 I was on my way out with my stuff. 476 00:48:20,750 --> 00:48:22,610 You spent the night here? 477 00:48:23,550 --> 00:48:26,690 - It's not what you think. - Quiet. 478 00:48:36,780 --> 00:48:38,920 And why is this in your hand? 479 00:48:41,120 --> 00:48:44,870 I left my stuff here. So... 480 00:49:08,370 --> 00:49:09,840 What are you doing? 481 00:49:10,110 --> 00:49:13,840 It was a mistake. Just like how you ran into me here. 482 00:49:13,840 --> 00:49:16,940 I thought I told you that nothing happened! 483 00:49:20,840 --> 00:49:24,110 I'm only going to let this go because of his kind welcome. 484 00:49:24,360 --> 00:49:26,760 Are you kidding me? You can't just leave. 485 00:49:28,070 --> 00:49:30,020 You had the keys for a house without its host. 486 00:49:30,450 --> 00:49:32,220 We don't know what's missing. 487 00:49:32,960 --> 00:49:34,680 - Open it. - Excuse me? 488 00:49:34,680 --> 00:49:38,310 I thought you didn't want to be misunderstood. Then open it! 489 00:49:41,150 --> 00:49:45,930 Fine! I will open it. But what if nothing comes out? 490 00:49:46,370 --> 00:49:48,280 That's impossible. 491 00:49:58,300 --> 00:50:00,210 Happy? 492 00:50:08,200 --> 00:50:09,770 What are you doing? 493 00:50:12,590 --> 00:50:15,200 I'm looking. There's nothing. 494 00:50:16,810 --> 00:50:18,450 You can go. 495 00:50:19,580 --> 00:50:21,680 And take this trash with you. 496 00:50:24,730 --> 00:50:26,000 Hey! 497 00:50:27,390 --> 00:50:29,760 Before he comes back. 498 00:52:08,480 --> 00:52:10,160 What? What's the problem? 499 00:52:10,160 --> 00:52:13,520 How's this possible? I told him that I uploaded a crying picture! 500 00:52:13,750 --> 00:52:16,350 How can nothing happen for two hours! 501 00:52:16,350 --> 00:52:20,290 - Hey I'm telling you as your Oppa (brother)... - Oppa my ass. 502 00:52:20,520 --> 00:52:25,020 I don't think any man I know likes a crying picture. 503 00:52:25,020 --> 00:52:27,660 - Then what do they like? - Instead of crying... 504 00:52:28,150 --> 00:52:31,150 We like adult materials. 505 00:52:32,060 --> 00:52:34,700 Upload a picture with a lot of skin showing. 506 00:52:35,360 --> 00:52:38,460 I bet all of my money and my hand that he will get on the plane right away. 507 00:52:38,890 --> 00:52:42,230 Hey! Chan Young isn't like that! Apologize to him right now! 508 00:52:42,230 --> 00:52:45,350 Which way is to America? Bow down in that direction! 509 00:52:45,350 --> 00:52:48,250 If he's not, then he has issues! He's an 18-year-old high school student! 510 00:52:48,250 --> 00:52:50,760 Just break up with him. Break up and go out with Myung Soo. 511 00:52:50,760 --> 00:52:53,010 Are you out of your mind? Really? Am I on drugs or something? 512 00:52:53,010 --> 00:52:55,850 You don't have to say no three times! Hey! 513 00:52:55,980 --> 00:52:57,920 But you're not bad. 514 00:52:58,310 --> 00:53:01,500 Don't put me between you two. You two look great together. You should go out! 515 00:53:01,500 --> 00:53:03,230 Don't say something like that! 516 00:53:04,050 --> 00:53:05,830 - But you're not bad. - Shut up. 517 00:53:06,490 --> 00:53:09,820 You're prejudiced in gender when it comes to love? 518 00:53:10,580 --> 00:53:14,810 - Let's break up. - You're so cute that I want to beat you up. 519 00:53:17,300 --> 00:53:20,800 Hey! It was funny only ten seconds ago. Don't cross the line. 520 00:53:21,220 --> 00:53:24,340 Lines are there for you to cross! Look at Rachel! She went way past the line. 521 00:53:24,680 --> 00:53:26,640 She went to America to see Tan. 522 00:53:27,100 --> 00:53:29,540 You should go too! Stop bullying us! 523 00:53:29,540 --> 00:53:32,020 Myung Soo! Don't you ever talk about Tan in front of me. 524 00:53:32,020 --> 00:53:34,330 - I was next to you. - Why are you just listening? 525 00:53:34,330 --> 00:53:35,980 You don't like hearing about him either! 526 00:53:37,040 --> 00:53:40,090 Myung Soo fights better than I do. That's why I can't do anything. 527 00:53:40,580 --> 00:53:42,100 And Bo Na fights better than me! 528 00:53:42,760 --> 00:53:44,220 Shut up! 529 00:53:47,820 --> 00:53:50,980 - What? - LAX to Incheon is $1040 including taxes. 530 00:53:52,830 --> 00:53:54,750 One sec. 531 00:54:04,430 --> 00:54:05,930 I need a lot more. 532 00:54:07,540 --> 00:54:09,370 Can you still book the flight? 533 00:54:09,370 --> 00:54:11,240 - Give me your passport. - Okay. 534 00:54:14,330 --> 00:54:15,860 My passport! 535 00:54:16,260 --> 00:54:18,460 She left? 536 00:54:18,460 --> 00:54:21,840 To where? Did she get her stuff? 537 00:54:22,550 --> 00:54:26,330 Kim Tan! I haven't seen you for six months! 538 00:54:26,880 --> 00:54:29,340 And that's the first thing you say to me? 539 00:54:29,880 --> 00:54:34,850 - Why should I care where the hell the girl... - You got prettier. 540 00:54:35,280 --> 00:54:37,590 - I know. - Did you kick her out? 541 00:54:37,990 --> 00:54:39,520 That's my right as your fiancee. 542 00:54:39,520 --> 00:54:41,870 Did you tell her? That we're engaged? 543 00:54:41,870 --> 00:54:45,910 Of course! You should have told her before I did! 544 00:54:46,830 --> 00:54:51,380 Then why didn't you let her stay here? I could have introduced you to her. 545 00:54:56,290 --> 00:54:58,970 - You didn't know that I was coming? - I did. 546 00:55:00,610 --> 00:55:02,770 Then why didn't you come pick me up at the airport? 547 00:55:02,770 --> 00:55:05,810 - Because it was hot. - Then you should've come to Korea. It's autumn. 548 00:55:05,810 --> 00:55:07,170 It's too far. 549 00:55:09,560 --> 00:55:11,320 Do you know that it's our engagement anniversary? 550 00:55:11,320 --> 00:55:14,810 - Yeah. - Yeah? That's it? 551 00:55:15,350 --> 00:55:17,290 Why did you get engaged in the first place? 552 00:55:18,140 --> 00:55:22,980 Because if I didn't want to marry you later, I had to get engaged at least. 553 00:55:47,230 --> 00:55:48,700 Where are you going? 554 00:55:49,590 --> 00:55:52,540 You should have told me that you were leaving! 555 00:55:53,320 --> 00:55:55,560 You were home. 556 00:55:56,550 --> 00:55:58,330 I left the business card. 557 00:56:01,800 --> 00:56:03,710 The police officer's card. 558 00:56:04,450 --> 00:56:07,130 - Why are you looking for that? - I threw it away while cleaning up. 559 00:56:08,000 --> 00:56:10,980 - Which trash can? - Outside the gate. 560 00:56:11,580 --> 00:56:13,250 It's okay. You don't need to look for it. 561 00:56:13,250 --> 00:56:15,770 Why not? I need it to find my passport! 562 00:56:16,710 --> 00:56:17,910 Pa... 563 00:56:22,490 --> 00:56:26,710 - You threw it away? - Throw what away? I didn't see anything. 564 00:56:27,760 --> 00:56:30,450 I understand that you don't like the situation right now. 565 00:56:30,700 --> 00:56:33,770 But she lost her passport because of me, and she can't even go back to Korea right now. 566 00:56:33,770 --> 00:56:36,310 - And why does that matter to me? - It doesn't matter to you. 567 00:56:36,310 --> 00:56:40,070 But it matters to me. So stay out of it. 568 00:57:07,470 --> 00:57:11,100 America? Where in America? I'm in America too! 569 00:57:11,100 --> 00:57:14,730 What's going on? I can go right now so call me! 570 00:57:15,100 --> 00:57:18,300 This is my number! Call me right now! 571 00:57:46,640 --> 00:57:48,120 It's not in there. 572 00:57:49,040 --> 00:57:50,970 Yeah, it's not in here. 573 00:57:51,780 --> 00:57:53,610 I can't find it. 574 00:57:55,210 --> 00:57:56,650 Are you crying? 575 00:57:58,240 --> 00:58:03,450 I'm trying not to cry. But it's just... 576 00:58:03,710 --> 00:58:05,990 One thing after another... my gosh. 577 00:58:06,370 --> 00:58:07,530 What? 578 00:58:08,190 --> 00:58:12,990 I came to America to have a good life. But I ended up next to a trash can. 579 00:58:13,480 --> 00:58:16,300 My life has no surprises! 580 00:58:22,230 --> 00:58:25,050 I'm sorry. Get up. 581 00:58:26,920 --> 00:58:28,580 Why are you sorry? 582 00:58:33,430 --> 00:58:35,380 What? You found it? 583 00:58:35,380 --> 00:58:37,420 - When? - Just a while ago. 584 00:58:49,510 --> 00:58:51,830 - What are you doing? - Shh. 585 00:58:52,300 --> 00:58:54,600 - Is this where that son of a bitch lives? - I told you! No! 586 00:58:54,600 --> 00:58:57,630 - Are they thugs? - I don't think they are office nerds. 587 00:58:59,800 --> 00:59:02,500 - Hey hey! There they are, right there! - He saw us! Oh no! 588 00:59:02,600 --> 00:59:04,920 Oh no, I can't handle them. Run! 589 01:00:23,200 --> 01:00:27,050 - What are you looking for? - Serial killers are usually behind you. 590 01:00:27,050 --> 01:00:30,040 - Stop watching movies! - Why are they after you? 591 01:00:30,040 --> 01:00:31,490 Are you really a drug dealer? 592 01:00:32,320 --> 01:00:34,270 I don't want to waste my life like that. 593 01:00:34,870 --> 01:00:37,030 - Then why are they after you? - What about you then? 594 01:00:37,030 --> 01:00:39,970 - Why were they after you? - Oh. 595 01:00:41,990 --> 01:00:44,360 Just watch the movie while we're here. 596 01:00:45,200 --> 01:00:47,000 I need to rest. 597 01:01:12,160 --> 01:01:17,300 - What the heck is he saying? - He came to make sure that he wasn't after her. 598 01:01:22,820 --> 01:01:27,570 'In order to trust you, I need to know who you are.' 599 01:01:29,950 --> 01:01:31,920 You weren't sleeping? 600 01:01:33,230 --> 01:01:37,370 But he met a girl last night. 601 01:01:38,230 --> 01:01:42,050 Her name is Cha Eun Sang. 602 01:01:44,060 --> 01:01:45,670 How do you know my name? 603 01:01:45,980 --> 01:01:48,150 But he wanted to ask Cha Eun Sang. 604 01:01:51,130 --> 01:01:57,060 Do... 605 01:01:59,750 --> 01:02:02,480 Do I like you? 606 01:02:29,050 --> 01:02:39,050 Subtitles by DramaFever 607 01:02:44,920 --> 01:02:46,340 It's really Hollywood. 608 01:02:46,340 --> 01:02:49,460 What I said in the theater has got to be cooler than that. 609 01:02:49,590 --> 01:02:53,080 - Do you know why I threw you? - Because I'm more like Mom instead of you? 610 01:02:53,080 --> 01:02:54,420 - You're cute. - At least you know. 611 01:02:54,420 --> 01:02:56,140 Did you think that you could be here? 612 01:02:56,140 --> 01:02:57,140 Are you okay? 613 01:02:57,340 --> 01:02:58,640 I will kill you! 614 01:02:58,880 --> 01:03:01,130 - You want them to think that we're a couple? - Don't even dream about it. 615 01:03:01,130 --> 01:03:02,580 - Cha Eun Sang! - Chan Young! 616 01:03:02,580 --> 01:03:04,770 - I was worried about you! - He couldn't have gotten over me. 617 01:03:04,860 --> 01:03:07,520 Kim Tan isn't going to sue Chan Young for beating him up is he? 618 01:03:07,520 --> 01:03:10,310 - Do you know me? - Just stay. You just need to borrow his money. 619 01:03:10,310 --> 01:03:13,120 - I don't have a reason to stay. - God, it's annoying. 620 01:03:13,310 --> 01:03:14,810 Oh no! You heard everything? 621 01:03:14,810 --> 01:03:16,570 I think I can find her there. 622 01:03:16,570 --> 01:03:18,830 I don't know if this is coincidence or fate. 49108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.