Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,630
Episode 2
3
00:00:33,910 --> 00:00:35,560
You want to come to my place?
4
00:00:55,760 --> 00:01:00,330
Are you sure that your place
is safer than here?
5
00:01:02,900 --> 00:01:05,030
I don't know if it's safer.
6
00:01:05,590 --> 00:01:07,920
But my place is definitely better.
7
00:01:08,480 --> 00:01:10,890
So do you want to go or not?
8
00:01:44,860 --> 00:01:47,260
Come downstairs.
9
00:02:34,880 --> 00:02:36,780
Your family is not here?
10
00:02:36,780 --> 00:02:38,610
No.
11
00:02:38,610 --> 00:02:40,020
You live here alone?
12
00:02:40,020 --> 00:02:41,450
Yeah, why?
13
00:02:41,870 --> 00:02:44,380
- Who are you?
- What do you mean?
14
00:02:44,380 --> 00:02:47,220
Are you a drug dealer?
15
00:02:47,360 --> 00:02:50,000
- What?
- What do you do for living?
16
00:02:50,030 --> 00:02:52,390
Is it drug trafficking?
17
00:02:53,210 --> 00:02:55,270
So I'm a drug dealer now?
18
00:02:55,520 --> 00:02:57,420
It seemed like you
knew the police officer.
19
00:02:58,080 --> 00:03:02,270
Also your friend snorted my powder
as soon as he saw it.
20
00:03:03,030 --> 00:03:05,670
You're right. But...
21
00:03:08,990 --> 00:03:11,170
Why do you think
that I only sell drugs?
22
00:03:11,870 --> 00:03:14,180
- What?
- The person who took your passport.
23
00:03:14,180 --> 00:03:16,520
Do you think he's really a cop?
24
00:03:22,330 --> 00:03:24,160
Do you still have two kidneys?
25
00:03:24,450 --> 00:03:28,030
I'm warning you!
If you come one step closer...
26
00:03:37,190 --> 00:03:39,090
This is your room.
27
00:03:40,820 --> 00:03:43,190
Ask me if you need anything.
28
00:03:50,290 --> 00:03:53,220
What the heck was that?
29
00:04:19,240 --> 00:04:21,530
I'm sorry.
Just this once.
30
00:04:22,130 --> 00:04:23,470
Let it slide just this once for me.
31
00:04:23,470 --> 00:04:26,660
Don't take that! Do you know
how Mom made that money?
32
00:04:26,660 --> 00:04:31,590
- Go now!
- Eun Suk! Eun Suk!
33
00:04:31,830 --> 00:04:34,120
Don't go Eun Suk!
34
00:04:41,030 --> 00:04:44,390
I didn't eat anything
since I got off the plane.
35
00:04:46,700 --> 00:04:49,500
I'm hungry.
36
00:06:04,890 --> 00:06:06,870
What are you doing in the dark?
37
00:06:07,400 --> 00:06:11,800
I'm sorry for eating without asking.
I only ate the ones past the expiration date.
38
00:06:12,570 --> 00:06:14,390
Please take this in exchange.
39
00:06:20,520 --> 00:06:22,910
How can you eat this?
40
00:06:24,930 --> 00:06:26,870
I included this too.
41
00:06:28,100 --> 00:06:29,510
Hey!
42
00:06:31,380 --> 00:06:34,550
Where do you think you're going?
Aren't you going to clean this up?
43
00:06:35,020 --> 00:06:37,670
Oh.
44
00:06:43,730 --> 00:06:45,670
How should I recycle your trash?
45
00:06:45,670 --> 00:06:48,470
I don't know. I've never done it before.
46
00:06:49,170 --> 00:06:52,120
- What's your name?
- Huh?
47
00:06:52,120 --> 00:06:55,650
What do other people call you?
48
00:06:56,890 --> 00:07:00,950
I forgot to tell you earlier.
Thank you for letting me stay.
49
00:07:00,950 --> 00:07:03,050
That's a long name.
50
00:07:07,660 --> 00:07:11,280
No need to thank me. This is not
a favor. It's compensation.
51
00:07:13,560 --> 00:07:17,660
It's for the bean powder.
You said that it was for your sister.
52
00:07:30,900 --> 00:07:34,110
Hotel Zeus called as soon as
I booked your flight to America.
53
00:07:34,650 --> 00:07:38,070
- If you haven't booked your hotel yet...
- Stay at theirs?
54
00:07:38,070 --> 00:07:39,490
Yes.
55
00:07:39,870 --> 00:07:42,360
He's already acting like he's a shareholder
56
00:07:42,360 --> 00:07:47,460
just because he's engaged to
President Lee of RS International.
57
00:07:51,300 --> 00:07:53,010
Is anything wrong?
58
00:07:53,950 --> 00:07:57,210
Nothing. I politely refused their offer.
59
00:08:00,850 --> 00:08:02,870
This is the guest list
for the upcoming family party.
60
00:08:02,870 --> 00:08:04,890
There are 51 guests in total.
They will all bring their families.
61
00:08:10,380 --> 00:08:12,050
I already sent a copy via e-mail.
62
00:08:12,050 --> 00:08:15,090
Why do you make hard copies then?
63
00:08:15,090 --> 00:08:18,470
It's what the chairman liked.
I already told him about your trip.
64
00:08:18,470 --> 00:08:21,270
Because you thought I couldn't do that myself?
65
00:08:21,770 --> 00:08:26,060
I've been meaning to ask you.
Who are you working for right now?
66
00:08:26,300 --> 00:08:27,480
Is it me or my father?
67
00:08:27,480 --> 00:08:30,600
- I always work for Jeguk Group.
- I see.
68
00:08:30,990 --> 00:08:36,050
You look like a boyfriend angry
at his girlfriend for cheating.
69
00:08:36,050 --> 00:08:41,350
You're wrong. I was suggesting that you should
cheat because you look too faithful.
70
00:08:41,350 --> 00:08:44,170
Or you might just have to retire
along with the chairman.
71
00:08:44,170 --> 00:08:46,620
Any other suggestions?
72
00:08:46,620 --> 00:08:50,530
Nothing scares you.
Another mistake my father has made.
73
00:09:00,730 --> 00:09:02,810
Have a safe trip.
74
00:09:07,070 --> 00:09:11,870
Now I realize that health
is most important.
75
00:09:13,780 --> 00:09:17,510
Make sure you don't get sick.
Eat a lot of healthy things.
76
00:09:18,000 --> 00:09:22,860
Don't act so kindly. That's not going
to make me divorce you.
77
00:09:25,040 --> 00:09:27,530
I never asked you to.
78
00:09:28,900 --> 00:09:32,160
You're the one who let Tan's mother in.
79
00:09:32,620 --> 00:09:34,120
What else was I supposed to do?
80
00:09:34,120 --> 00:09:38,320
You kept airing your dirty laundry out
in public, so I brought her in to be private.
81
00:09:38,830 --> 00:09:43,470
I know. It's all my fault.
82
00:09:43,470 --> 00:09:47,520
As long as you know.
But I'm never going to divorce you.
83
00:09:47,520 --> 00:09:49,130
That's why I let her in.
84
00:09:49,130 --> 00:09:53,290
To trap her in my territory so
she can't do anything ever again.
85
00:09:55,260 --> 00:09:59,200
People normally soften up as they get older.
86
00:09:59,790 --> 00:10:02,170
But you never change.
87
00:10:02,630 --> 00:10:04,760
Maybe it's because I don't have a child.
88
00:10:04,760 --> 00:10:08,490
What are they saying?
89
00:10:17,350 --> 00:10:20,990
They haven't mentioned you.
They're just insulting me.
90
00:10:24,110 --> 00:10:26,260
Won is here.
91
00:10:27,010 --> 00:10:29,420
Go in. Your mother is here.
92
00:10:31,410 --> 00:10:33,500
I don't have a mother in this house.
93
00:10:35,920 --> 00:10:39,440
Fine! Nanny!
She is your nanny!
94
00:10:41,470 --> 00:10:44,460
- Are you going to eavesdrop?
- I'm leaving.
95
00:10:44,460 --> 00:10:47,830
This nanny is leaving too.
96
00:11:02,970 --> 00:11:04,530
Long time no see.
97
00:11:04,890 --> 00:11:06,140
Hi.
98
00:11:08,460 --> 00:11:11,030
You never greet me first.
99
00:11:11,790 --> 00:11:15,000
I raised you for ten years
until you went to America.
100
00:11:15,360 --> 00:11:18,310
I may not have loved you,
but I still did my best.
101
00:11:18,310 --> 00:11:20,150
Don't treat me like a bad stepmother.
102
00:11:20,500 --> 00:11:24,070
I'm sorry to let you down
after ten years of your efforts.
103
00:11:25,190 --> 00:11:27,650
- Are you...
- Stop! Both of you.
104
00:11:30,880 --> 00:11:32,990
I'm leaving.
105
00:11:32,990 --> 00:11:36,040
I'm staying.
106
00:11:41,740 --> 00:11:44,070
I heard that you're going
on a trip to America.
107
00:11:46,150 --> 00:11:48,650
- Yes.
- Americans...
108
00:11:48,650 --> 00:11:51,670
like to keep business meetings confidential.
109
00:11:51,670 --> 00:11:55,490
To them, family comes first.
110
00:11:55,490 --> 00:11:59,710
So, you should bring Tan along too.
111
00:12:01,240 --> 00:12:03,250
- I will...
- Listen to me.
112
00:12:04,890 --> 00:12:09,360
- I will tell Secretary Yoon.
- This is my business. I will...
113
00:12:09,360 --> 00:12:16,100
I'm just doing my job.
This is not your company yet.
114
00:12:22,790 --> 00:12:24,770
What are you doing?
I said I'm busy.
115
00:12:24,770 --> 00:12:28,820
- It's not going to take long!
- You always forget to use honorifics.
116
00:12:29,000 --> 00:12:31,310
I was making it short
for you because you were busy!
117
00:12:31,310 --> 00:12:33,790
- Again!
- Okay ma'am.
118
00:12:34,090 --> 00:12:37,550
I heard that you saw Rachel's family.
Did they want to see you? Why?
119
00:12:37,890 --> 00:12:40,110
Why do you care?
Are you going to go?
120
00:12:40,110 --> 00:12:42,340
I'm asking because I can't.
121
00:12:42,670 --> 00:12:44,770
I should know what's going on.
I'm their in-law.
122
00:12:44,770 --> 00:12:48,880
Who's your in-law?
Did you forget that Tan was my son?
123
00:12:50,320 --> 00:12:53,320
Stop being so power hungry.
You're going to regret it later.
124
00:12:53,320 --> 00:12:54,480
Regret?
125
00:12:54,480 --> 00:12:58,010
Tan won't be too happy to find out
his mother was mistreated like this.
126
00:12:58,010 --> 00:13:00,590
- Are you threatening me?
- Maybe.
127
00:13:00,590 --> 00:13:02,310
- What a load of crap.
- What?
128
00:13:02,310 --> 00:13:06,790
Do you really think you're the lady of the
house because they call you Madame Han?
129
00:13:06,790 --> 00:13:10,990
As long as I'm here,
you will never be my husband's wife.
130
00:13:10,990 --> 00:13:13,950
I won't let it happen.
131
00:13:13,950 --> 00:13:16,250
Do you understand?
132
00:13:32,770 --> 00:13:36,360
Someone else's bag.
Someone else's house.
133
00:13:37,350 --> 00:13:39,840
Someone else's husband.
134
00:13:41,900 --> 00:13:45,550
She's unhappy because she wanted
someone else's life for her entire life.
135
00:13:46,900 --> 00:13:48,530
She is my...
136
00:13:56,050 --> 00:13:58,490
[Missed calls - Mom]
- Mom?
137
00:13:59,180 --> 00:14:02,070
It's me. Were you worried
because I called so late?
138
00:14:04,210 --> 00:14:06,970
I'm sorry. I couldn't call you because
I was totally lost in America.
139
00:14:07,000 --> 00:14:08,950
They only speak English here.
140
00:14:11,510 --> 00:14:14,970
Eun Suk is...
141
00:14:16,730 --> 00:14:19,460
She got taller.
She also got tanner.
142
00:14:19,730 --> 00:14:21,900
You know, California sunlight.
143
00:14:23,160 --> 00:14:25,490
It's kind of like a stone sauna.
144
00:14:29,180 --> 00:14:32,430
I'm at her place right now.
It's a house with a lawn.
145
00:14:33,410 --> 00:14:35,890
A house with a lawn mower,
without a fence around it.
146
00:14:36,410 --> 00:14:38,940
Her house is like that.
147
00:14:44,170 --> 00:14:49,030
So don't worry about me.
Eat well and sleep well.
148
00:14:49,030 --> 00:14:50,500
Okay?
149
00:15:00,470 --> 00:15:03,080
I have to go!
I will call you again!
150
00:15:33,770 --> 00:15:35,810
What? You didn't even knock.
151
00:15:36,740 --> 00:15:38,980
You got the order wrong!
I know it's your house, but...
152
00:15:41,180 --> 00:15:44,330
- What is it?
- They don't have sandwiches in Korea?
153
00:15:46,760 --> 00:15:48,820
- Thank you.
- Don't thank me.
154
00:15:48,820 --> 00:15:50,700
They are good for the kidneys.
155
00:15:50,700 --> 00:15:53,600
- Stop!
- You are good at lying.
156
00:15:54,460 --> 00:15:58,950
I'm not. Were you listening?
Why are you eavesdropping?
157
00:15:59,230 --> 00:16:01,630
I'm not used to hearing a girl's voice in my house.
158
00:16:02,690 --> 00:16:04,440
What's that?
159
00:16:04,440 --> 00:16:05,860
For the phone call.
160
00:16:05,860 --> 00:16:08,270
You spend lavishly.
161
00:16:13,580 --> 00:16:15,370
This is for the room.
162
00:16:15,370 --> 00:16:18,300
I was going to put it in my room
in America, but I will give it to you.
163
00:16:19,300 --> 00:16:21,340
Aren't you just throwing it away?
164
00:16:22,450 --> 00:16:24,160
What is this?
165
00:16:24,160 --> 00:16:27,630
It's a dream catcher.
It filters out the bad dreams.
166
00:16:27,630 --> 00:16:29,960
Only beautiful dreams go through it.
167
00:16:29,960 --> 00:16:32,750
- Do beautiful girls come?
- Forget it, give it back.
168
00:16:32,750 --> 00:16:36,310
You should rest. And finish that.
They are good for your kidneys...
169
00:16:36,310 --> 00:16:37,910
I said stop!
170
00:16:43,740 --> 00:16:45,930
Did he drug this?
171
00:17:33,960 --> 00:17:36,460
Wow! After I fed her?
172
00:20:37,190 --> 00:20:40,090
Your house looks really
beautiful in the morning.
173
00:20:40,090 --> 00:20:41,280
Oh yeah?
174
00:20:41,730 --> 00:20:43,950
- Are you going somewhere?
- School.
175
00:20:45,190 --> 00:20:47,530
So you're not a drug dealer.
You're a student.
176
00:20:48,070 --> 00:20:50,890
Do you go to schools like the ones
in American dramas or movies?
177
00:20:50,890 --> 00:20:55,470
And what kind of school is that?
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry?
178
00:20:57,620 --> 00:20:59,360
You're laughing again.
179
00:20:59,360 --> 00:21:02,330
- Do you laugh often?
- Huh?
180
00:21:03,060 --> 00:21:07,210
I always wanted to know what kind of
schools international students go to.
181
00:21:07,680 --> 00:21:10,480
- Wait just one sec, I will get ready.
- Where are you going?
182
00:21:10,480 --> 00:21:13,910
I have to leave when you are.
I will just brush my teeth and wash my face.
183
00:21:13,910 --> 00:21:15,790
Stay then.
184
00:21:16,710 --> 00:21:19,290
Stay until I get back from school.
185
00:21:19,290 --> 00:21:20,740
You don't even have a place to go.
186
00:21:20,940 --> 00:21:23,410
- To my sister's...
- That restaurant opens late.
187
00:21:23,410 --> 00:21:25,000
It opens in the afternoon. Late.
188
00:21:25,840 --> 00:21:27,560
- Then...
- There's no bus.
189
00:21:27,560 --> 00:21:30,170
People who take buses
don't live in this neighborhood.
190
00:21:30,840 --> 00:21:33,380
- But...
- If staying here bothers you
191
00:21:33,380 --> 00:21:36,360
- Then come visit my school.
- Huh?
192
00:21:36,360 --> 00:21:40,060
You said you wanted to know what kind
of school international students go to.
193
00:22:12,770 --> 00:22:13,880
I'm okay.
194
00:22:13,880 --> 00:22:15,760
Wear it unless you want to
turn into a different race.
195
00:22:15,760 --> 00:22:18,210
It's not a fashion accessory here.
It's a necessity.
196
00:22:28,170 --> 00:22:31,310
I'm going to stick my hand out.
Tell me if that's embarrassing.
197
00:22:31,900 --> 00:22:33,930
Just for one minute then.
198
00:23:15,790 --> 00:23:17,650
Every word has meaning.
199
00:23:18,140 --> 00:23:22,220
As soon as you put our feelings into
a word, it becomes meaningful.
200
00:23:22,510 --> 00:23:26,010
The word 'pencil' takes on
an entirely different meaning
201
00:23:26,010 --> 00:23:30,900
when you think of it as,
'The pencil that I use to write letters with.'
202
00:24:09,140 --> 00:24:15,000
The British Council conducted a survey of
102 non-English speaking countries
203
00:24:15,000 --> 00:24:19,440
about what was the most beautiful
English word in the world.
204
00:24:19,440 --> 00:24:22,260
- What do you think took first place?
- Rainbow.
205
00:24:22,260 --> 00:24:24,420
- Flowers?
- Unicorns!
206
00:24:24,690 --> 00:24:27,770
- Is it love?
- Lamar Odom!
207
00:24:29,440 --> 00:24:33,450
The most beautiful English word
in the world was 'mother.'
208
00:24:34,910 --> 00:24:36,760
Don't you agree?
209
00:24:38,840 --> 00:24:46,160
The second through fifth places were,
'passion', 'smile', 'love', and 'eternity.'
210
00:24:46,550 --> 00:24:49,850
Then what was the saddest
English word in the world?
211
00:24:49,910 --> 00:24:51,340
- Death!
- Funeral!
212
00:24:51,340 --> 00:24:52,350
Bankrupt!
213
00:24:52,830 --> 00:24:55,610
Lamar Odom!
214
00:24:57,410 --> 00:25:00,150
[Dry cleaning is 'DRY CLEANING ONLY' in English]
215
00:25:30,200 --> 00:25:32,970
That's the end of the class for today.
216
00:25:32,970 --> 00:25:35,730
Don't forget to turn in
your essays before you leave.
217
00:25:38,210 --> 00:25:40,480
Tan! What are you doing after class?
218
00:25:40,480 --> 00:25:42,160
Just going home.
219
00:25:56,330 --> 00:25:57,680
Tan!
220
00:25:58,450 --> 00:26:00,590
Aren't you going to turn it in?
221
00:26:02,020 --> 00:26:04,010
It's not for turning in.
222
00:26:04,650 --> 00:26:07,690
Don't you think it might find
a new purpose if you turn it in?
223
00:26:08,140 --> 00:26:10,330
Sometime?
224
00:26:45,650 --> 00:26:48,250
Oh really! Don't make me call Roy!
225
00:26:48,250 --> 00:26:51,530
Don't you dare!
Stop!
226
00:26:51,530 --> 00:26:54,160
- Hell no! Don't!
- I'm gonna call him.
227
00:26:54,160 --> 00:26:55,770
You can't!
228
00:26:57,940 --> 00:26:59,700
What are you looking at?
229
00:27:00,490 --> 00:27:03,230
Just... lucky kids.
230
00:27:04,160 --> 00:27:06,970
Korean international students
have parties together?
231
00:27:14,180 --> 00:27:15,860
It's not fun.
232
00:27:17,410 --> 00:27:18,980
Oh yeah?
233
00:27:19,420 --> 00:27:22,400
I have to go. Thank you
for taking me to school.
234
00:27:23,140 --> 00:27:25,340
Just hold onto my stuff for a while.
I will go get them tonight.
235
00:27:25,340 --> 00:27:28,720
- Are you going to your sister's?
- I should.
236
00:27:28,720 --> 00:27:30,970
I have to take back Mom's money.
237
00:27:31,680 --> 00:27:34,280
I can't let her spend it on that drunkard.
238
00:27:37,320 --> 00:27:40,540
Good bye!
239
00:27:41,240 --> 00:27:43,060
It's America.
240
00:27:48,600 --> 00:27:50,370
Hey!
241
00:27:51,950 --> 00:27:53,650
Do you even know where to go?
242
00:27:55,150 --> 00:27:57,440
I do!
243
00:27:59,990 --> 00:28:01,990
Right.
244
00:28:07,230 --> 00:28:09,380
- I can go alone.
- I will go with you.
245
00:28:09,380 --> 00:28:12,160
- Don't you have class?
- I don't like this one.
246
00:28:12,330 --> 00:28:13,780
I'm skipping it.
247
00:28:15,100 --> 00:28:17,270
- What class is it?
- Math.
248
00:28:17,270 --> 00:28:19,060
I like math.
249
00:28:20,060 --> 00:28:22,240
You're out of your mind.
250
00:28:24,900 --> 00:28:27,480
Really? She quit?
251
00:28:28,240 --> 00:28:31,840
- After she left like that, she...
- She only got a text from her.
252
00:28:32,390 --> 00:28:35,230
- She wasn't coming back after today.
- She quit work today.
253
00:28:35,230 --> 00:28:40,420
- She told me to tell her sister...
- She said that she will call you.
254
00:28:40,920 --> 00:28:43,830
And to go back to Korea.
255
00:28:53,010 --> 00:28:55,170
She really ran away.
I can't believe this.
256
00:28:55,590 --> 00:28:57,240
Not with that money!
257
00:28:58,800 --> 00:29:00,910
Hey! You're that girl!
258
00:29:00,910 --> 00:29:03,360
You're that bitch's sister!
259
00:29:04,010 --> 00:29:06,290
- Where is Stella?
- That's what I want to know.
260
00:29:06,290 --> 00:29:09,260
Where is she? Where is that
bitch who took all of my money?
261
00:29:11,020 --> 00:29:12,820
Who are you, man? Let it go!
262
00:29:12,820 --> 00:29:15,050
Is this how you beat my sister,
you bastard?
263
00:29:15,050 --> 00:29:17,790
- Translate!
- Why ask? Of course he did!
264
00:29:23,560 --> 00:29:26,900
Wait, wait, wait.
That looks like Chris!
265
00:29:26,900 --> 00:29:28,600
Hey Chris! Chris!
266
00:29:29,450 --> 00:29:32,320
- They look like his friends!
- They don't look like church buddies.
267
00:29:32,320 --> 00:29:34,460
On the count of three!
268
00:29:36,450 --> 00:29:38,250
Run!
269
00:29:38,770 --> 00:29:40,780
Go get them!
270
00:29:57,890 --> 00:29:59,020
Why are we running?
271
00:29:59,200 --> 00:30:01,280
What are you talking about?
You said on the count of three...
272
00:30:01,280 --> 00:30:04,600
I was going to say to come behind me
on the count of three.
273
00:30:04,600 --> 00:30:06,430
What?
274
00:30:06,510 --> 00:30:09,530
- They can't chase us.
- They are coming!
275
00:30:09,890 --> 00:30:13,750
I know a bit about running.
Their legs are tired.
276
00:30:14,620 --> 00:30:17,740
- I want to kill you!
- You can say it when you can reach me.
277
00:30:18,530 --> 00:30:21,030
I swear! I will kill you!
278
00:30:21,360 --> 00:30:25,470
I know that you really want to.
But I might just get old and die before that.
279
00:30:25,470 --> 00:30:27,320
Do they understand Korean?
280
00:30:27,320 --> 00:30:29,360
They can't hear me right now anyway.
281
00:30:29,790 --> 00:30:32,860
I'm saying it for you.
So you don't get scared.
282
00:30:34,320 --> 00:30:36,620
One sec. I have to answer this.
283
00:30:38,000 --> 00:30:40,400
[Rachel]
284
00:30:43,970 --> 00:30:46,770
- There's no time for this.
- There was no time for this since yesterday.
285
00:30:48,930 --> 00:30:50,580
I was just...
286
00:30:53,600 --> 00:30:58,230
It's a drug order.
Asking for organic drugs.
287
00:30:58,790 --> 00:31:01,710
Let's go! We really have to run now.
288
00:31:01,730 --> 00:31:03,290
Oh come on!
289
00:31:22,340 --> 00:31:26,600
The person you're calling cannot
come to the phone at the moment.
290
00:31:50,890 --> 00:31:53,410
[Mom]
291
00:31:59,920 --> 00:32:01,100
Yeah, what?
292
00:32:01,100 --> 00:32:02,620
Are you with Tan?
293
00:32:02,620 --> 00:32:05,230
I can't be with him right now.
He's at school.
294
00:32:06,030 --> 00:32:08,040
Oh yeah. What did he say?
295
00:32:08,040 --> 00:32:10,760
- For what?
- You didn't tell him?
296
00:32:10,760 --> 00:32:13,460
- About my marriage!
- Like that's something to brag about.
297
00:32:13,460 --> 00:32:17,480
But you should still tell him.
Young Do and Tan are best friends!
298
00:32:18,170 --> 00:32:21,070
They are not friends anymore.
I'm hanging up.
299
00:32:57,250 --> 00:32:59,790
- The president's son?
- Yeah.
300
00:32:59,860 --> 00:33:03,060
He's been working here every summer
since he was in middle school.
301
00:33:03,370 --> 00:33:06,230
It's like training for the heir of the hotel.
302
00:33:07,180 --> 00:33:10,240
And he does it?
He's nice for a rich kid.
303
00:33:10,240 --> 00:33:13,000
Nice? My ass!
304
00:33:17,270 --> 00:33:22,460
Young Do? I thought I told you to heat the
plates when you set up the plates.
305
00:33:22,980 --> 00:33:28,780
Would you like to have your food
cold before you could even start?
306
00:33:29,310 --> 00:33:32,920
Also when you enter the kitchen,
your attire must be...
307
00:33:38,320 --> 00:33:41,710
Do I look like I'm in a good mood?
308
00:33:44,290 --> 00:33:48,800
Then do I have to let you off the hook
for neglecting your responsibilities?
309
00:33:49,080 --> 00:33:52,980
- If you keep on doing this...
- Tell him. Tell my father.
310
00:33:55,260 --> 00:33:58,530
That's your job.
Don't neglect it.
311
00:33:59,070 --> 00:34:02,240
When I own this hotel ten years in the future
312
00:34:02,240 --> 00:34:08,130
you will need that experience
on your resume for a new job.
313
00:34:09,680 --> 00:34:12,020
The Attorney General
just arrived in his room.
314
00:34:14,950 --> 00:34:17,600
I think a more suitable responsibility
just came up.
315
00:34:35,040 --> 00:34:38,910
Hyo Shin's exam is coming up soon right?
316
00:34:40,830 --> 00:34:43,280
I'm studying like I always do, Grandpa.
317
00:34:43,780 --> 00:34:46,340
We're worried about raising his national ranking.
318
00:34:46,340 --> 00:34:48,900
We don't have any other problems, Father.
319
00:34:48,900 --> 00:34:53,410
Good!
Only failures blame the time and date.
320
00:34:55,180 --> 00:34:56,230
Yes sir.
321
00:34:56,230 --> 00:34:59,460
It would have been better if you could
have gone to the same high school.
322
00:35:00,000 --> 00:35:02,550
Jeguk High School is better nowadays.
323
00:35:02,550 --> 00:35:05,620
- It's not like his brother's time.
- I know that it's different.
324
00:35:06,060 --> 00:35:08,330
Korea is about lineage.
325
00:35:08,610 --> 00:35:10,610
Jeguk High may be prestigious.
326
00:35:10,610 --> 00:35:15,550
But its history is too short to turn out
the leaders of this country.
327
00:35:15,650 --> 00:35:20,090
Then Hyo Shin can become
the legend of Jeguk High.
328
00:35:22,730 --> 00:35:25,140
You heard your uncle?
329
00:35:27,750 --> 00:35:29,460
Yes sir.
330
00:35:35,920 --> 00:35:37,280
Young Do!
331
00:35:38,560 --> 00:35:42,040
Attorney General! District Attorney!
It's an honor to have you here.
332
00:35:43,560 --> 00:35:47,250
Director! Prosecutor!
I've heard a lot about you.
333
00:35:47,660 --> 00:35:50,690
He's President Choi's son, Father.
He's a junior to Hyo Shin at Jeguk High.
334
00:35:52,330 --> 00:35:56,930
Choi has a great son at such a young age.
335
00:35:57,430 --> 00:35:59,420
Thank you sir.
336
00:36:06,380 --> 00:36:08,220
How do you like the dishes?
337
00:36:08,500 --> 00:36:11,420
I heard that the chef changed.
It got even better.
338
00:36:33,120 --> 00:36:34,840
You looked thirsty.
339
00:37:14,780 --> 00:37:16,340
Let me use the bathroom.
340
00:37:49,380 --> 00:37:51,570
The food didn't suit you?
341
00:37:52,240 --> 00:37:54,320
Thanks.
342
00:37:54,320 --> 00:37:56,430
There's a bathroom downstairs.
343
00:37:58,630 --> 00:38:01,040
I didn't want to run into my
father while throwing up.
344
00:38:03,060 --> 00:38:05,130
And it's okay to run into me?
345
00:38:06,010 --> 00:38:09,910
You've run into me when you shouldn't
much more often.
346
00:38:10,480 --> 00:38:12,720
You have a good voice
when you're threatening.
347
00:38:15,760 --> 00:38:19,020
It's even better when I swear.
You want to hear it?
348
00:38:19,880 --> 00:38:22,530
No thanks. You want to smoke?
349
00:38:22,530 --> 00:38:24,870
I don't do anything that is bad
for my health.
350
00:38:26,150 --> 00:38:28,290
Bye.
351
00:38:44,820 --> 00:38:46,940
Here! It's on me.
352
00:38:46,940 --> 00:38:49,560
What took you so long?
Did you have to invent coffee?
353
00:38:49,860 --> 00:38:53,080
I wanted to give you time to receive
phone calls. Did you sell the organic drugs?
354
00:38:58,460 --> 00:39:01,310
- This is nice!
- Don't exaggerate.
355
00:39:01,750 --> 00:39:05,430
Bear with me. I have to drink
Americano at least once in America.
356
00:39:06,040 --> 00:39:09,040
Or else I have to leave with
just bad memories in America.
357
00:39:10,380 --> 00:39:13,690
Are you sure that you
only have bad memories?
358
00:39:15,140 --> 00:39:17,280
Well if I think about it...
359
00:39:20,140 --> 00:39:22,350
How long have you stayed in America?
360
00:39:22,350 --> 00:39:24,880
What were you thinking about?
361
00:39:28,450 --> 00:39:30,650
- Why couldn't I think of that?
- Not that!
362
00:39:36,260 --> 00:39:37,600
You know them?
363
00:39:37,910 --> 00:39:39,570
I don't know them.
364
00:39:39,570 --> 00:39:42,260
Can I borrow your phone?
I know how to get back home now.
365
00:39:43,170 --> 00:39:45,100
Home? Korea?
366
00:39:52,750 --> 00:39:54,150
Thanks.
367
00:39:58,150 --> 00:40:00,260
Can you show me when people leave comments?
368
00:40:01,070 --> 00:40:02,800
What are you doing?
369
00:40:03,790 --> 00:40:06,810
[Status update
Recipient White Hacker Yoon]
370
00:40:08,860 --> 00:40:11,030
Who is that? Your boyfriend?
371
00:40:11,090 --> 00:40:15,610
- A boy friend.
- Just call him! When is he going to leave a comment?
372
00:40:15,960 --> 00:40:17,980
He changed his number recently.
I couldn't memorize it.
373
00:40:18,440 --> 00:40:21,220
He said that he was going somewhere.
I don't know if he's in Korea.
374
00:40:21,220 --> 00:40:23,490
You don't know where the jerk is
and you're asking for his help?
375
00:40:23,840 --> 00:40:26,320
He's in my heart!
376
00:40:26,320 --> 00:40:28,660
Don't address him like that.
377
00:40:29,030 --> 00:40:30,640
Well excuse me.
378
00:40:30,640 --> 00:40:32,850
I respect him as a friend.
379
00:40:33,170 --> 00:40:35,260
Did he save the world
or create the Korean alphabet?
380
00:40:35,340 --> 00:40:37,280
Respect a friend?
381
00:40:38,350 --> 00:40:41,430
- What if he doesn't leave a comment?
- He will.
382
00:40:46,530 --> 00:40:48,460
Where are you going?
383
00:40:58,210 --> 00:41:00,200
Did you get an alarm yet?
384
00:41:04,880 --> 00:41:06,630
Nothing!
385
00:41:07,170 --> 00:41:10,330
- Are you sure you guys are close?
- I spent half of my life with him.
386
00:41:10,330 --> 00:41:11,590
- Are you guys going out?
- No.
387
00:41:11,590 --> 00:41:14,820
- Did you go out?
- Why are you digging up my past?
388
00:41:15,790 --> 00:41:20,210
Can you check frequently for me and
tell me when something comes up?
389
00:41:21,010 --> 00:41:23,330
He's my only hope.
390
00:41:23,330 --> 00:41:25,990
Huh?
Please.
391
00:41:45,520 --> 00:41:48,070
Here's the key. Stay inside.
392
00:41:48,070 --> 00:41:50,570
- Are you going somewhere?
- I left my car because we were running away.
393
00:41:50,570 --> 00:41:52,450
I have to go get it.
394
00:41:52,910 --> 00:41:54,290
It won't take long.
395
00:42:24,090 --> 00:42:27,090
Cha Eun Sang.
396
00:42:34,250 --> 00:42:37,630
I know this is hard to believe,
but I'm in America and I'm in trouble.
397
00:42:37,870 --> 00:42:41,150
I need your help.
Leave a comment when you see this.
398
00:42:44,760 --> 00:42:47,800
An office job for 2 million Won per month.
I like that a lot too.
399
00:42:48,960 --> 00:42:51,440
What does that mean?
400
00:42:56,590 --> 00:42:58,810
I hope Freddy and Jason make up.
401
00:43:07,590 --> 00:43:15,580
I hate going to work. I have to watch
'Texas Chainsaw Massacre' on a rainy day like this.
402
00:43:16,830 --> 00:43:18,760
What terrible movie taste.
403
00:43:26,130 --> 00:43:28,090
Guys! I'm working again.
404
00:43:28,090 --> 00:43:31,500
I'm 'Jaesikyuh Alba' (make her work)
instead of Jessica Alba.
405
00:43:31,510 --> 00:43:33,930
Sad smile.
406
00:43:34,890 --> 00:43:37,890
She's always working?
407
00:43:40,980 --> 00:43:42,890
Blacklist #1.
408
00:43:44,700 --> 00:43:47,050
It's you!
409
00:43:48,310 --> 00:43:50,840
- The blacklist customer is hot.
- Hot?
410
00:43:51,600 --> 00:43:53,970
- Are you out of your mind?
- Bug off.
411
00:43:53,970 --> 00:43:55,570
Exactly.
412
00:43:55,570 --> 00:43:59,590
Good work today! Cheers Eun Sang!
I'm bugging off.
413
00:44:01,670 --> 00:44:04,480
Yeah, they are not just friends.
414
00:44:10,410 --> 00:44:14,770
I hate that Mom has a hard life.
I hope Jeguk Group bankrupts.
415
00:44:22,750 --> 00:44:25,300
Must've been some misunderstanding.
416
00:44:27,620 --> 00:44:29,830
It's not your first time.
417
00:44:34,690 --> 00:44:38,650
I'm screwed!
I think I'm screwed. I'm screwed.
418
00:44:38,650 --> 00:44:41,250
- Chan Young isn't answering my phone call.
- You are.
419
00:44:41,250 --> 00:44:44,510
Can't you just imagine how
sexy the American girls are?
420
00:44:45,170 --> 00:44:48,800
They are not chopsticks like you.
They have curves.
421
00:44:49,490 --> 00:44:52,490
Just imagine how their backs look.
422
00:44:53,000 --> 00:44:54,860
Hey! You think Chan Young is like you?
423
00:44:54,860 --> 00:44:57,440
That's what gets to me.
I'm sure he's not like me.
424
00:44:57,440 --> 00:44:59,250
But why isn't he answering his phone?
425
00:44:59,250 --> 00:45:01,240
He must've been really busy or
didn't know that I called.
426
00:45:01,240 --> 00:45:04,330
Why do girls worry when
they already know the answer?
427
00:45:04,330 --> 00:45:06,390
Because it makes us feel better.
428
00:45:07,780 --> 00:45:09,660
Sick.
429
00:45:12,210 --> 00:45:15,480
Choi! Are you off work?
430
00:45:16,430 --> 00:45:18,650
You should be thankful that
your family owns a law firm.
431
00:45:19,610 --> 00:45:24,840
You're too dumb to go to law school.
So you won't have to work there to be the heir.
432
00:45:24,840 --> 00:45:28,010
I'm so thankful that I'm dumb.
433
00:45:31,090 --> 00:45:32,480
What's wrong with her?
434
00:45:33,060 --> 00:45:34,540
It's none of your business.
435
00:45:34,840 --> 00:45:36,980
You look like you have a story.
436
00:45:37,600 --> 00:45:40,250
- Can you stop being interested in me?
- I just can't help it.
437
00:45:41,790 --> 00:45:43,610
You're just too pretty.
438
00:45:45,590 --> 00:45:49,150
Yes, I'm worth it.
So I should call him.
439
00:45:54,050 --> 00:45:56,350
Hello? Chan Young!
440
00:45:56,670 --> 00:46:00,980
- You scared me!
- I called four times today. Why didn't you call back?
441
00:46:00,980 --> 00:46:03,470
Because you always call me
before I do.
442
00:46:03,470 --> 00:46:06,470
- How much is it?
- It's ten dollars. Can I get you anything else?
443
00:46:06,940 --> 00:46:09,960
I can hear a girl!
Who are you talking to?
444
00:46:12,310 --> 00:46:14,630
A woman whose appearance would
give you a lot of anxiety.
445
00:46:14,630 --> 00:46:16,460
Are you cheating on me?
446
00:46:16,830 --> 00:46:19,550
- Put her on the phone!
- She's on the phone already.
447
00:46:20,200 --> 00:46:23,410
I can't study because I miss you!
What are you going to do about it?
448
00:46:24,060 --> 00:46:28,210
I'm really happy. Aren't you going to
check your SNS? I put up a picture of me crying.
449
00:46:28,210 --> 00:46:30,760
Chan Young isn't coming back.
450
00:46:31,540 --> 00:46:32,870
What? I didn't hear you.
451
00:46:32,960 --> 00:46:34,990
I disabled my SNS.
I couldn't focus on studying.
452
00:46:35,090 --> 00:46:37,630
Can't you just check? Please!
453
00:46:38,630 --> 00:46:41,000
She's the only one that can look pretty
while begging.
454
00:46:43,940 --> 00:46:46,970
Okay! I will check. Okay.
455
00:46:47,990 --> 00:46:49,750
I will call you when I get home.
Wait for me!
456
00:46:50,590 --> 00:46:52,040
Okay.
457
00:46:59,200 --> 00:47:02,410
I know this is hard to believe,
but I'm in America and I'm in trouble.
458
00:47:02,770 --> 00:47:06,620
I need your help.
Leave a comment when you see this.
459
00:47:09,230 --> 00:47:11,950
The number you've dialed...
460
00:47:22,370 --> 00:47:24,840
You're home already?
That was fast.
461
00:47:25,390 --> 00:47:27,720
I'm leaving right now.
462
00:47:41,380 --> 00:47:42,630
Who are you?
463
00:47:42,630 --> 00:47:45,050
I think I should be the one to ask that question.
464
00:47:45,050 --> 00:47:46,570
Who are you?
465
00:47:47,150 --> 00:47:50,470
Have we met?
At the airport!
466
00:47:50,750 --> 00:47:53,010
- Right?
- Who cares if you're right?
467
00:47:53,010 --> 00:47:55,730
Did you miss me?
Who are you?
468
00:47:56,210 --> 00:47:58,930
- And you are?
- I'm the fiancee of the man who lives here.
469
00:47:59,690 --> 00:48:02,040
Fiancee?
470
00:48:02,540 --> 00:48:04,580
He's in high school.
471
00:48:04,580 --> 00:48:07,120
We got engaged last year when we were 17.
472
00:48:08,430 --> 00:48:11,280
Now tell me! Who are you?
473
00:48:11,280 --> 00:48:13,810
How many times do I have
to ask you why you're here?
474
00:48:15,770 --> 00:48:18,790
I had to stay here for a night
because of my circumstance.
475
00:48:18,790 --> 00:48:20,750
I was on my way out with my stuff.
476
00:48:20,750 --> 00:48:22,610
You spent the night here?
477
00:48:23,550 --> 00:48:26,690
- It's not what you think.
- Quiet.
478
00:48:36,780 --> 00:48:38,920
And why is this in your hand?
479
00:48:41,120 --> 00:48:44,870
I left my stuff here.
So...
480
00:49:08,370 --> 00:49:09,840
What are you doing?
481
00:49:10,110 --> 00:49:13,840
It was a mistake. Just like how you
ran into me here.
482
00:49:13,840 --> 00:49:16,940
I thought I told you that nothing happened!
483
00:49:20,840 --> 00:49:24,110
I'm only going to let this go
because of his kind welcome.
484
00:49:24,360 --> 00:49:26,760
Are you kidding me?
You can't just leave.
485
00:49:28,070 --> 00:49:30,020
You had the keys for a house
without its host.
486
00:49:30,450 --> 00:49:32,220
We don't know what's missing.
487
00:49:32,960 --> 00:49:34,680
- Open it.
- Excuse me?
488
00:49:34,680 --> 00:49:38,310
I thought you didn't want to be
misunderstood. Then open it!
489
00:49:41,150 --> 00:49:45,930
Fine! I will open it.
But what if nothing comes out?
490
00:49:46,370 --> 00:49:48,280
That's impossible.
491
00:49:58,300 --> 00:50:00,210
Happy?
492
00:50:08,200 --> 00:50:09,770
What are you doing?
493
00:50:12,590 --> 00:50:15,200
I'm looking.
There's nothing.
494
00:50:16,810 --> 00:50:18,450
You can go.
495
00:50:19,580 --> 00:50:21,680
And take this trash with you.
496
00:50:24,730 --> 00:50:26,000
Hey!
497
00:50:27,390 --> 00:50:29,760
Before he comes back.
498
00:52:08,480 --> 00:52:10,160
What? What's the problem?
499
00:52:10,160 --> 00:52:13,520
How's this possible? I told him that
I uploaded a crying picture!
500
00:52:13,750 --> 00:52:16,350
How can nothing happen for two hours!
501
00:52:16,350 --> 00:52:20,290
- Hey I'm telling you as your Oppa (brother)...
- Oppa my ass.
502
00:52:20,520 --> 00:52:25,020
I don't think any man I know
likes a crying picture.
503
00:52:25,020 --> 00:52:27,660
- Then what do they like?
- Instead of crying...
504
00:52:28,150 --> 00:52:31,150
We like adult materials.
505
00:52:32,060 --> 00:52:34,700
Upload a picture with a lot of skin showing.
506
00:52:35,360 --> 00:52:38,460
I bet all of my money and my hand that
he will get on the plane right away.
507
00:52:38,890 --> 00:52:42,230
Hey! Chan Young isn't like that!
Apologize to him right now!
508
00:52:42,230 --> 00:52:45,350
Which way is to America?
Bow down in that direction!
509
00:52:45,350 --> 00:52:48,250
If he's not, then he has issues!
He's an 18-year-old high school student!
510
00:52:48,250 --> 00:52:50,760
Just break up with him.
Break up and go out with Myung Soo.
511
00:52:50,760 --> 00:52:53,010
Are you out of your mind?
Really? Am I on drugs or something?
512
00:52:53,010 --> 00:52:55,850
You don't have to say no three times! Hey!
513
00:52:55,980 --> 00:52:57,920
But you're not bad.
514
00:52:58,310 --> 00:53:01,500
Don't put me between you two. You two look
great together. You should go out!
515
00:53:01,500 --> 00:53:03,230
Don't say something like that!
516
00:53:04,050 --> 00:53:05,830
- But you're not bad.
- Shut up.
517
00:53:06,490 --> 00:53:09,820
You're prejudiced in gender
when it comes to love?
518
00:53:10,580 --> 00:53:14,810
- Let's break up.
- You're so cute that I want to beat you up.
519
00:53:17,300 --> 00:53:20,800
Hey! It was funny only ten seconds ago.
Don't cross the line.
520
00:53:21,220 --> 00:53:24,340
Lines are there for you to cross!
Look at Rachel! She went way past the line.
521
00:53:24,680 --> 00:53:26,640
She went to America to see Tan.
522
00:53:27,100 --> 00:53:29,540
You should go too!
Stop bullying us!
523
00:53:29,540 --> 00:53:32,020
Myung Soo! Don't you ever talk
about Tan in front of me.
524
00:53:32,020 --> 00:53:34,330
- I was next to you.
- Why are you just listening?
525
00:53:34,330 --> 00:53:35,980
You don't like hearing about him either!
526
00:53:37,040 --> 00:53:40,090
Myung Soo fights better than I do.
That's why I can't do anything.
527
00:53:40,580 --> 00:53:42,100
And Bo Na fights better than me!
528
00:53:42,760 --> 00:53:44,220
Shut up!
529
00:53:47,820 --> 00:53:50,980
- What?
- LAX to Incheon is $1040 including taxes.
530
00:53:52,830 --> 00:53:54,750
One sec.
531
00:54:04,430 --> 00:54:05,930
I need a lot more.
532
00:54:07,540 --> 00:54:09,370
Can you still book the flight?
533
00:54:09,370 --> 00:54:11,240
- Give me your passport.
- Okay.
534
00:54:14,330 --> 00:54:15,860
My passport!
535
00:54:16,260 --> 00:54:18,460
She left?
536
00:54:18,460 --> 00:54:21,840
To where? Did she get her stuff?
537
00:54:22,550 --> 00:54:26,330
Kim Tan! I haven't seen you for six months!
538
00:54:26,880 --> 00:54:29,340
And that's the first thing you say to me?
539
00:54:29,880 --> 00:54:34,850
- Why should I care where the hell the girl...
- You got prettier.
540
00:54:35,280 --> 00:54:37,590
- I know.
- Did you kick her out?
541
00:54:37,990 --> 00:54:39,520
That's my right as your fiancee.
542
00:54:39,520 --> 00:54:41,870
Did you tell her? That we're engaged?
543
00:54:41,870 --> 00:54:45,910
Of course! You should have
told her before I did!
544
00:54:46,830 --> 00:54:51,380
Then why didn't you let her stay here?
I could have introduced you to her.
545
00:54:56,290 --> 00:54:58,970
- You didn't know that I was coming?
- I did.
546
00:55:00,610 --> 00:55:02,770
Then why didn't you come
pick me up at the airport?
547
00:55:02,770 --> 00:55:05,810
- Because it was hot.
- Then you should've come to Korea. It's autumn.
548
00:55:05,810 --> 00:55:07,170
It's too far.
549
00:55:09,560 --> 00:55:11,320
Do you know that it's our engagement anniversary?
550
00:55:11,320 --> 00:55:14,810
- Yeah.
- Yeah? That's it?
551
00:55:15,350 --> 00:55:17,290
Why did you get engaged
in the first place?
552
00:55:18,140 --> 00:55:22,980
Because if I didn't want to marry you later,
I had to get engaged at least.
553
00:55:47,230 --> 00:55:48,700
Where are you going?
554
00:55:49,590 --> 00:55:52,540
You should have told me
that you were leaving!
555
00:55:53,320 --> 00:55:55,560
You were home.
556
00:55:56,550 --> 00:55:58,330
I left the business card.
557
00:56:01,800 --> 00:56:03,710
The police officer's card.
558
00:56:04,450 --> 00:56:07,130
- Why are you looking for that?
- I threw it away while cleaning up.
559
00:56:08,000 --> 00:56:10,980
- Which trash can?
- Outside the gate.
560
00:56:11,580 --> 00:56:13,250
It's okay. You don't need to look for it.
561
00:56:13,250 --> 00:56:15,770
Why not? I need it to find my passport!
562
00:56:16,710 --> 00:56:17,910
Pa...
563
00:56:22,490 --> 00:56:26,710
- You threw it away?
- Throw what away? I didn't see anything.
564
00:56:27,760 --> 00:56:30,450
I understand that you don't
like the situation right now.
565
00:56:30,700 --> 00:56:33,770
But she lost her passport because of me,
and she can't even go back to Korea right now.
566
00:56:33,770 --> 00:56:36,310
- And why does that matter to me?
- It doesn't matter to you.
567
00:56:36,310 --> 00:56:40,070
But it matters to me.
So stay out of it.
568
00:57:07,470 --> 00:57:11,100
America? Where in America?
I'm in America too!
569
00:57:11,100 --> 00:57:14,730
What's going on?
I can go right now so call me!
570
00:57:15,100 --> 00:57:18,300
This is my number!
Call me right now!
571
00:57:46,640 --> 00:57:48,120
It's not in there.
572
00:57:49,040 --> 00:57:50,970
Yeah, it's not in here.
573
00:57:51,780 --> 00:57:53,610
I can't find it.
574
00:57:55,210 --> 00:57:56,650
Are you crying?
575
00:57:58,240 --> 00:58:03,450
I'm trying not to cry.
But it's just...
576
00:58:03,710 --> 00:58:05,990
One thing after another... my gosh.
577
00:58:06,370 --> 00:58:07,530
What?
578
00:58:08,190 --> 00:58:12,990
I came to America to have a good life.
But I ended up next to a trash can.
579
00:58:13,480 --> 00:58:16,300
My life has no surprises!
580
00:58:22,230 --> 00:58:25,050
I'm sorry. Get up.
581
00:58:26,920 --> 00:58:28,580
Why are you sorry?
582
00:58:33,430 --> 00:58:35,380
What? You found it?
583
00:58:35,380 --> 00:58:37,420
- When?
- Just a while ago.
584
00:58:49,510 --> 00:58:51,830
- What are you doing?
- Shh.
585
00:58:52,300 --> 00:58:54,600
- Is this where that son of a bitch lives?
- I told you! No!
586
00:58:54,600 --> 00:58:57,630
- Are they thugs?
- I don't think they are office nerds.
587
00:58:59,800 --> 00:59:02,500
- Hey hey! There they are, right there!
- He saw us! Oh no!
588
00:59:02,600 --> 00:59:04,920
Oh no, I can't handle them. Run!
589
01:00:23,200 --> 01:00:27,050
- What are you looking for?
- Serial killers are usually behind you.
590
01:00:27,050 --> 01:00:30,040
- Stop watching movies!
- Why are they after you?
591
01:00:30,040 --> 01:00:31,490
Are you really a drug dealer?
592
01:00:32,320 --> 01:00:34,270
I don't want to waste my life like that.
593
01:00:34,870 --> 01:00:37,030
- Then why are they after you?
- What about you then?
594
01:00:37,030 --> 01:00:39,970
- Why were they after you?
- Oh.
595
01:00:41,990 --> 01:00:44,360
Just watch the movie while we're here.
596
01:00:45,200 --> 01:00:47,000
I need to rest.
597
01:01:12,160 --> 01:01:17,300
- What the heck is he saying?
- He came to make sure that he wasn't after her.
598
01:01:22,820 --> 01:01:27,570
'In order to trust you,
I need to know who you are.'
599
01:01:29,950 --> 01:01:31,920
You weren't sleeping?
600
01:01:33,230 --> 01:01:37,370
But he met a girl last night.
601
01:01:38,230 --> 01:01:42,050
Her name is Cha Eun Sang.
602
01:01:44,060 --> 01:01:45,670
How do you know my name?
603
01:01:45,980 --> 01:01:48,150
But he wanted to ask Cha Eun Sang.
604
01:01:51,130 --> 01:01:57,060
Do...
605
01:01:59,750 --> 01:02:02,480
Do I like you?
606
01:02:29,050 --> 01:02:39,050
Subtitles by DramaFever
607
01:02:44,920 --> 01:02:46,340
It's really Hollywood.
608
01:02:46,340 --> 01:02:49,460
What I said in the theater
has got to be cooler than that.
609
01:02:49,590 --> 01:02:53,080
- Do you know why I threw you?
- Because I'm more like Mom instead of you?
610
01:02:53,080 --> 01:02:54,420
- You're cute.
- At least you know.
611
01:02:54,420 --> 01:02:56,140
Did you think that you could be here?
612
01:02:56,140 --> 01:02:57,140
Are you okay?
613
01:02:57,340 --> 01:02:58,640
I will kill you!
614
01:02:58,880 --> 01:03:01,130
- You want them to think that we're a couple?
- Don't even dream about it.
615
01:03:01,130 --> 01:03:02,580
- Cha Eun Sang!
- Chan Young!
616
01:03:02,580 --> 01:03:04,770
- I was worried about you!
- He couldn't have gotten over me.
617
01:03:04,860 --> 01:03:07,520
Kim Tan isn't going to sue
Chan Young for beating him up is he?
618
01:03:07,520 --> 01:03:10,310
- Do you know me?
- Just stay. You just need to borrow his money.
619
01:03:10,310 --> 01:03:13,120
- I don't have a reason to stay.
- God, it's annoying.
620
01:03:13,310 --> 01:03:14,810
Oh no! You heard everything?
621
01:03:14,810 --> 01:03:16,570
I think I can find her there.
622
01:03:16,570 --> 01:03:18,830
I don't know if this is coincidence or fate.
49108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.