Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:05,164 --> 00:00:08,584
3
00:00:51,293 --> 00:00:53,213
Do you remember me?
4
00:00:53,295 --> 00:00:54,545
From the trial.
5
00:00:54,630 --> 00:00:56,220
Of course.
6
00:00:57,591 --> 00:00:59,801
You came every day,
sat in the same seat.
7
00:00:59,885 --> 00:01:02,135
Do you have any idea how hard it was
8
00:01:02,221 --> 00:01:04,681
for the parents to... to listen?
9
00:01:06,225 --> 00:01:07,635
I can't imagine.
10
00:01:08,686 --> 00:01:10,056
11
00:01:10,146 --> 00:01:13,356
I write to him, to Parker,
12
00:01:13,441 --> 00:01:16,361
every week, but he won't see me.
13
00:01:20,865 --> 00:01:22,695
Can you tell me the truth, Karen?
14
00:01:22,783 --> 00:01:26,333
Can you tell me what you
know about my daughter?
15
00:01:26,412 --> 00:01:27,962
Please.
16
00:01:29,248 --> 00:01:30,288
I never saw her.
17
00:01:32,918 --> 00:01:34,958
- And I never knew her.
18
00:01:35,045 --> 00:01:36,295
Look at these pictures.
19
00:01:37,673 --> 00:01:38,843
Please.
20
00:01:41,719 --> 00:01:44,719
I think you need to know
she was really someone.
21
00:01:44,805 --> 00:01:47,265
That her first word was "Mama,"
22
00:01:47,349 --> 00:01:49,639
and she used to fall asleep
23
00:01:49,727 --> 00:01:52,477
on my husband's chest
when she was little,
24
00:01:52,563 --> 00:01:54,193
curled up on the couch.
25
00:01:54,273 --> 00:01:55,363
26
00:01:55,441 --> 00:01:58,781
And she grew up and she
swam for her college.
27
00:01:58,861 --> 00:02:01,281
She was very, very close
to Olympic selection,
28
00:02:01,363 --> 00:02:03,283
and now it's just, like...
29
00:02:04,825 --> 00:02:07,115
It's like I dreamed her.
30
00:02:09,413 --> 00:02:11,043
I'm so sorry...
31
00:02:14,460 --> 00:02:16,300
... for your loss.
32
00:02:19,340 --> 00:02:22,680
I hired a private investigator, and...
33
00:02:24,386 --> 00:02:27,346
we found these three years ago
34
00:02:27,431 --> 00:02:30,101
at a gas station in Nevada.
35
00:02:30,184 --> 00:02:33,234
It's... It's the last image of her.
36
00:02:37,650 --> 00:02:39,940
And then three seconds later,
37
00:02:40,027 --> 00:02:43,357
this man came out of the bathroom.
38
00:02:43,405 --> 00:02:46,025
Your man.
39
00:02:46,158 --> 00:02:47,828
The tattoo artist...
40
00:02:49,912 --> 00:02:51,912
right there.
41
00:02:51,997 --> 00:02:54,497
So, one of you is lying.
42
00:02:54,583 --> 00:02:56,173
I didn't know him then.
43
00:02:58,546 --> 00:03:00,126
A serial killer...
44
00:03:01,465 --> 00:03:04,125
right next to her, and
my baby never comes home.
45
00:03:08,264 --> 00:03:10,354
Can you really not remember?
46
00:03:12,977 --> 00:03:14,897
Oh, no, no.
47
00:03:14,979 --> 00:03:17,229
Sorry, I just... I
just... I just want to...
48
00:03:17,314 --> 00:03:19,114
I... I just want to know the truth!
49
00:03:19,191 --> 00:03:21,281
Karen! Please!
50
00:03:21,360 --> 00:03:23,110
Tell me the truth!
51
00:03:24,905 --> 00:03:27,445
Please tell me the truth.
52
00:03:27,533 --> 00:03:29,743
53
00:05:02,962 --> 00:05:06,222
54
00:05:31,949 --> 00:05:33,409
You ready, Karen?
55
00:05:33,492 --> 00:05:35,792
For what?
56
00:05:35,869 --> 00:05:37,909
To be Emma.
57
00:05:59,351 --> 00:06:01,271
58
00:06:01,353 --> 00:06:03,273
59
00:06:03,355 --> 00:06:05,935
60
00:06:06,025 --> 00:06:08,645
61
00:06:08,736 --> 00:06:10,736
62
00:06:10,821 --> 00:06:14,031
63
00:06:14,116 --> 00:06:19,826
64
00:06:21,790 --> 00:06:26,250
65
00:06:29,673 --> 00:06:34,343
66
00:06:36,722 --> 00:06:41,642
67
00:06:44,521 --> 00:06:49,941
68
00:06:52,029 --> 00:06:57,529
69
00:07:00,329 --> 00:07:05,579
70
00:07:08,837 --> 00:07:12,087
This place, it's really mine?
71
00:07:12,508 --> 00:07:14,508
There's a lot of stuff here.
72
00:07:14,593 --> 00:07:17,183
Yeah, there was a guy
that was living here.
73
00:07:17,262 --> 00:07:18,892
He's gone now.
74
00:07:18,972 --> 00:07:21,182
I'm gonna help you get through this.
75
00:07:22,601 --> 00:07:24,101
We're still gonna have
our regular sessions
76
00:07:24,186 --> 00:07:25,806
and we're gonna keep
working on the memories
77
00:07:25,896 --> 00:07:27,016
that you can't recall.
78
00:07:28,565 --> 00:07:30,895
I just don't want you
to get overwhelmed.
79
00:07:30,984 --> 00:07:32,154
OK?
80
00:07:35,531 --> 00:07:36,571
OK.
81
00:07:38,951 --> 00:07:41,701
We talked a lot about this
when you were in prison,
82
00:07:41,787 --> 00:07:44,037
about the reality of you living in...
83
00:07:44,123 --> 00:07:45,503
in Witness Protection.
84
00:07:46,959 --> 00:07:48,709
You need to live a quiet life here,
85
00:07:48,794 --> 00:07:50,504
not attract attention to yourself,
86
00:07:50,671 --> 00:07:53,221
and be very careful who
you form attachments to.
87
00:07:54,216 --> 00:07:57,216
I don't have to tell you to
stay away from young women.
88
00:07:59,221 --> 00:08:02,021
I'm just saying, keep it simple.
89
00:08:03,225 --> 00:08:04,385
Nine times out of ten,
90
00:08:04,476 --> 00:08:06,396
people will believe what you tell them.
91
00:08:08,021 --> 00:08:09,021
You know that.
92
00:08:10,566 --> 00:08:11,936
My number's in that phone.
93
00:08:13,152 --> 00:08:15,532
I want you to keep it
with you at all times.
94
00:08:15,612 --> 00:08:17,662
Most people don't ever
get the opportunity
95
00:08:17,739 --> 00:08:19,069
that you have right now.
96
00:08:20,701 --> 00:08:23,661
No past, no baggage,
97
00:08:23,745 --> 00:08:26,665
and at the same time,
the opposite is true.
98
00:08:26,748 --> 00:08:29,958
Every good thing you ever did is gone.
99
00:08:30,043 --> 00:08:31,673
100
00:08:32,629 --> 00:08:34,299
Tell me about Emma Hall.
101
00:08:35,382 --> 00:08:36,722
Write down three things,
102
00:08:36,800 --> 00:08:39,340
three qualities that you want for her.
103
00:08:41,263 --> 00:08:42,933
What, like, I get to be a...
104
00:08:44,099 --> 00:08:45,099
princess with a unicorn?
105
00:08:45,142 --> 00:08:46,562
Write them down.
106
00:08:56,737 --> 00:08:58,777
107
00:09:28,685 --> 00:09:30,345
Did you finish the letter to him?
108
00:09:32,189 --> 00:09:33,689
To Parker?
109
00:09:39,238 --> 00:09:40,278
110
00:10:16,608 --> 00:10:18,608
111
00:10:18,694 --> 00:10:20,324
112
00:10:30,956 --> 00:10:33,746
113
00:10:41,883 --> 00:10:45,853
It's been seven years
since your daughter,
114
00:10:45,929 --> 00:10:48,929
since Theresa went missing,
115
00:10:49,016 --> 00:10:54,346
and that is a very
significant amount of time.
116
00:10:54,438 --> 00:10:59,688
Officially, missing persons
can be declared as deceased,
117
00:10:59,776 --> 00:11:02,606
and it's natural
118
00:11:02,696 --> 00:11:06,196
that a family would
struggle at this time.
119
00:11:06,283 --> 00:11:08,203
W... we're not struggling.
120
00:11:08,285 --> 00:11:09,865
We're fine.
121
00:11:10,787 --> 00:11:13,417
Mom. I thought it would
be good for everyone
122
00:11:13,498 --> 00:11:16,588
to at least acknowledge the date.
123
00:11:16,668 --> 00:11:19,416
Yeah, OK. Yeah, I'm fine if
you guy s want to talk it out.
124
00:11:19,504 --> 00:11:22,634
Mary, I think
Jake set this up
125
00:11:22,716 --> 00:11:26,546
because he feels that we, you included,
126
00:11:26,636 --> 00:11:30,846
should talk about what happens next.
127
00:11:30,932 --> 00:11:33,892
Don't you feel the need
to draw a line, Mary?
128
00:11:35,312 --> 00:11:38,652
To begin the process of closure?
129
00:11:38,732 --> 00:11:40,572
On what?
130
00:11:40,650 --> 00:11:42,690
Look, we're fine.
131
00:11:42,778 --> 00:11:46,658
I have the foundation.
I'm with my son every day.
132
00:11:46,740 --> 00:11:48,530
I'm with my daughter, as well.
133
00:11:48,617 --> 00:11:51,287
I mean, not... not in... in reality,
134
00:11:51,370 --> 00:11:54,250
but every day, we work
very hard to find her.
135
00:11:54,331 --> 00:11:56,291
And other missing children.
136
00:11:56,375 --> 00:11:57,825
W... we help a lot of families.
137
00:11:57,918 --> 00:11:59,088
My wife...
138
00:12:00,504 --> 00:12:02,844
Well, we don't...
139
00:12:02,923 --> 00:12:05,183
We're... We're... We're friends.
140
00:12:05,258 --> 00:12:07,798
Yes. We're just not together.
141
00:12:07,886 --> 00:12:12,266
We're compassionately de-married.
142
00:12:12,349 --> 00:12:14,559
143
00:12:14,643 --> 00:12:16,143
Right, yes.
144
00:12:16,228 --> 00:12:19,978
And I just... I guess I keep hoping
145
00:12:20,065 --> 00:12:22,025
that we will reach a point where...
146
00:12:23,860 --> 00:12:26,910
we can grieve together.
147
00:12:26,988 --> 00:12:28,408
Maybe...
148
00:12:30,117 --> 00:12:32,197
put a bench somewhere
that means something to us,
149
00:12:32,285 --> 00:12:34,325
a place that we could all go as a family
150
00:12:34,413 --> 00:12:37,873
and just remember our daughter.
151
00:12:37,958 --> 00:12:40,788
We don't need a bench,
Saul. Theresa's not dead.
152
00:12:42,129 --> 00:12:47,799
Mary. Do you have certainty,
or do you need certainty?
153
00:12:47,884 --> 00:12:49,304
I have instinct.
154
00:12:50,804 --> 00:12:53,524
A mother's sense of her child,
155
00:12:53,598 --> 00:12:55,178
and my daughter is still out there.
156
00:12:55,267 --> 00:12:57,807
- I know it.
- How?
157
00:12:57,894 --> 00:13:01,404
Because I don't feel she's gone.
158
00:13:01,481 --> 00:13:03,901
Always said you needed therapy, Mom.
159
00:13:03,984 --> 00:13:05,824
Took this to get you here.
160
00:13:07,320 --> 00:13:12,280
Mary, do you understand
Saul's need to mourn?
161
00:13:15,203 --> 00:13:19,253
- Yeah. I do.
- Good.
162
00:13:20,167 --> 00:13:22,037
I guess I've just
always been the optimist
163
00:13:22,169 --> 00:13:23,299
in the marriage.
164
00:13:24,921 --> 00:13:28,261
165
00:14:09,049 --> 00:14:10,799
Now you're gonna see me cry.
166
00:14:13,428 --> 00:14:15,678
I love that you're in
touch with your emotions.
167
00:14:15,764 --> 00:14:18,644
Yeah. So in touch.
168
00:14:18,725 --> 00:14:20,805
I literally feel everybody's pain.
169
00:14:20,894 --> 00:14:22,194
170
00:14:23,980 --> 00:14:25,610
Except for mine,
171
00:14:26,983 --> 00:14:28,693
'cause I don't have any pain.
172
00:14:30,403 --> 00:14:31,863
Not anymore.
173
00:14:38,161 --> 00:14:39,251
I have you.
174
00:14:41,248 --> 00:14:42,708
All of you.
175
00:14:50,006 --> 00:14:52,176
176
00:14:56,930 --> 00:15:00,430
177
00:15:09,359 --> 00:15:13,319
I see the things I
did as acts of compassion.
178
00:15:13,405 --> 00:15:17,405
Young women trapped in
ideals put upon them...
179
00:15:17,492 --> 00:15:19,662
perfect girls from perfect homes
180
00:15:19,744 --> 00:15:22,214
when we all know nobody's perfect.
181
00:15:22,289 --> 00:15:24,499
You killed nine women, Mr. Parker.
182
00:15:24,583 --> 00:15:26,753
You shattered the bones
in their hands and feet
183
00:15:26,835 --> 00:15:28,495
so they couldn't defend themselves,
184
00:15:28,587 --> 00:15:31,047
and then you beat them to
death with your hammer.
185
00:15:31,131 --> 00:15:33,591
If you need a monster,
I'll be your monster.
186
00:15:33,675 --> 00:15:35,675
But the truth is...
187
00:15:37,012 --> 00:15:39,812
those girls were begging
for their freedom.
188
00:15:39,889 --> 00:15:42,229
Mom, stop listening to that shit.
189
00:15:42,309 --> 00:15:45,769
This shit is how I'm gonna nail Parker.
190
00:15:47,063 --> 00:15:48,403
It's how I'm gonna find Theresa.
191
00:15:49,983 --> 00:15:53,403
Well, I don't want
you going by yourself.
192
00:15:54,654 --> 00:15:56,284
It's a maximum-security prison, Mom.
193
00:15:57,282 --> 00:15:58,622
I'm gonna come with you.
194
00:15:58,700 --> 00:16:01,700
After four years, he's
finally agreed to see you?
195
00:16:01,786 --> 00:16:03,536
I want to know why.
196
00:16:03,622 --> 00:16:05,542
Let Parker sit down with you
197
00:16:05,624 --> 00:16:07,794
after he already took my other kid?
198
00:16:10,587 --> 00:16:12,047
Never gonna happen.
199
00:16:19,554 --> 00:16:21,894
200
00:16:21,973 --> 00:16:24,063
201
00:16:24,142 --> 00:16:28,362
202
00:16:28,438 --> 00:16:30,728
203
00:16:35,070 --> 00:16:38,570
204
00:16:39,949 --> 00:16:42,239
205
00:16:43,995 --> 00:16:45,905
206
00:16:47,707 --> 00:16:50,627
207
00:16:54,589 --> 00:16:56,049
208
00:17:01,096 --> 00:17:03,136
209
00:17:04,599 --> 00:17:05,889
Hi.
210
00:17:08,019 --> 00:17:10,229
Your hair is so pretty.
211
00:17:10,313 --> 00:17:12,363
212
00:17:12,440 --> 00:17:13,610
Get up.
213
00:17:15,276 --> 00:17:17,316
Just leave me be.
214
00:17:18,905 --> 00:17:20,775
Get up, bitch.
215
00:17:23,702 --> 00:17:25,042
216
00:17:25,120 --> 00:17:28,540
217
00:17:31,918 --> 00:17:33,548
218
00:17:37,465 --> 00:17:39,585
219
00:17:39,676 --> 00:17:41,296
- Please.
220
00:17:41,386 --> 00:17:45,056
221
00:17:50,520 --> 00:17:53,310
You're a dirty, filthy liar
222
00:17:53,398 --> 00:17:56,608
who lives in a house full of
slutty trash who no one wants,
223
00:17:56,693 --> 00:17:58,703
that are so dirty and disgusting
224
00:17:58,778 --> 00:18:02,068
that your own moms and
daddies didn't even want you.
225
00:18:02,157 --> 00:18:04,657
You know, bad things
happen to little girl liars.
226
00:18:04,743 --> 00:18:06,493
My mom did want me.
227
00:18:06,578 --> 00:18:08,958
Oh, honey, nobody wants you.
228
00:18:09,038 --> 00:18:10,288
Nobody.
229
00:18:10,373 --> 00:18:12,833
I mean, except for the trashy boys.
230
00:18:12,917 --> 00:18:14,037
231
00:18:14,127 --> 00:18:16,167
What are you doing?
232
00:18:16,254 --> 00:18:18,634
Smile, bitch, this is
going on the Internet.
233
00:18:18,715 --> 00:18:20,545
Stop! Please, don't put that in my hair!
234
00:18:20,633 --> 00:18:22,763
- Just stop!
235
00:18:22,844 --> 00:18:25,724
236
00:18:30,101 --> 00:18:32,231
Oh, do... do you want
to be on her story?
237
00:18:32,312 --> 00:18:35,822
238
00:18:35,899 --> 00:18:37,279
239
00:18:37,358 --> 00:18:39,398
Get out!
240
00:18:39,486 --> 00:18:41,396
Get out of here, you little bitches.
241
00:18:43,239 --> 00:18:46,159
242
00:18:46,242 --> 00:18:49,502
243
00:18:57,253 --> 00:18:59,593
244
00:19:05,512 --> 00:19:08,522
Don't show it... that you're afraid.
245
00:19:08,598 --> 00:19:11,768
I see it. They see it, too.
246
00:19:11,851 --> 00:19:14,151
It's dangerous to be afraid.
247
00:19:16,105 --> 00:19:20,735
248
00:19:26,157 --> 00:19:28,197
You're not from here, are you?
249
00:19:28,284 --> 00:19:29,544
You following me?
250
00:19:30,870 --> 00:19:33,830
Why'd you help me?
You don't even know me.
251
00:19:35,667 --> 00:19:36,957
I know girls like that.
252
00:19:39,045 --> 00:19:40,955
My mama died.
253
00:19:41,047 --> 00:19:42,717
She had a heart attack.
254
00:19:42,799 --> 00:19:45,389
That's why I don't have
her looking out for me.
255
00:19:47,679 --> 00:19:49,599
It's late. You should get home.
256
00:19:49,681 --> 00:19:51,431
I don't have a home.
257
00:19:51,516 --> 00:19:53,386
Not a real one.
258
00:19:53,643 --> 00:19:56,983
I'm in a group home for foster kids.
259
00:19:58,022 --> 00:19:59,522
Yeah, me, too.
260
00:19:59,607 --> 00:20:01,607
When I was your age.
261
00:20:01,693 --> 00:20:04,703
When you get out, it gets better.
262
00:20:04,779 --> 00:20:07,239
I went to live with someone...
263
00:20:07,323 --> 00:20:09,283
kind, someone good.
264
00:20:10,827 --> 00:20:13,327
- No one's gonna come for us.
- You don't know that.
265
00:20:13,413 --> 00:20:15,373
Well, you don't know this place.
266
00:20:15,456 --> 00:20:17,956
There's stuff there... bad stuff.
267
00:20:19,335 --> 00:20:20,545
We don't matter.
268
00:20:20,628 --> 00:20:22,338
If things happen to us...
269
00:20:24,132 --> 00:20:26,342
it doesn't matter, either.
270
00:20:26,426 --> 00:20:28,596
271
00:20:28,678 --> 00:20:30,808
I got to... I got to get home.
272
00:20:30,889 --> 00:20:32,679
Stay away from those girls.
273
00:20:33,850 --> 00:20:35,850
I don't know why anyone would come here.
274
00:20:35,935 --> 00:20:38,185
This place is rotten.
275
00:20:38,271 --> 00:20:40,021
I wanted a fresh start.
276
00:20:40,106 --> 00:20:42,396
You shouldn't have picked Saint James.
277
00:20:42,483 --> 00:20:45,243
Yeah, well, I'm here, and
now I'm going home to sleep.
278
00:20:47,614 --> 00:20:48,784
I'm Jess.
279
00:20:52,577 --> 00:20:53,827
You got a name?
280
00:20:55,038 --> 00:20:56,038
Emma.
281
00:20:58,124 --> 00:20:59,134
Hall.
282
00:21:01,085 --> 00:21:03,415
No one ever stood by
me like that, Emma Hall.
283
00:21:05,590 --> 00:21:06,930
Shame on them.
284
00:21:14,807 --> 00:21:17,937
285
00:21:26,527 --> 00:21:27,947
286
00:21:29,322 --> 00:21:30,572
287
00:21:39,958 --> 00:21:43,418
288
00:21:50,051 --> 00:21:51,681
289
00:21:51,761 --> 00:21:54,061
290
00:21:58,559 --> 00:22:00,059
Hi.
291
00:22:01,521 --> 00:22:03,061
Oh.
292
00:22:04,399 --> 00:22:06,439
Hi, little one.
293
00:22:06,526 --> 00:22:09,236
Hey.
294
00:22:09,320 --> 00:22:11,240
How'd you get out here?
295
00:22:12,323 --> 00:22:13,833
I got you.
296
00:22:13,908 --> 00:22:15,698
297
00:22:19,622 --> 00:22:22,292
298
00:22:38,474 --> 00:22:40,314
299
00:22:40,393 --> 00:22:41,603
OK.
300
00:22:41,686 --> 00:22:43,896
301
00:23:05,418 --> 00:23:06,918
302
00:23:10,631 --> 00:23:14,141
303
00:23:26,606 --> 00:23:28,356
I'm sorry.
304
00:23:28,441 --> 00:23:30,991
These are the last words
I'll ever say to you.
305
00:23:31,069 --> 00:23:33,359
I thought about never saying them.
306
00:23:34,447 --> 00:23:37,277
I thought about trying to
erase you from my life.
307
00:23:37,366 --> 00:23:39,576
But I can't.
308
00:23:39,660 --> 00:23:45,670
So I have to write them down,
make myself end what was ours,
309
00:23:45,750 --> 00:23:47,880
because I have to start again.
310
00:23:47,960 --> 00:23:49,840
I have to forget you.
311
00:23:49,921 --> 00:23:53,011
I still don't know how I'll do that,
312
00:23:53,091 --> 00:23:56,891
but I have to live without
you, and you without me,
313
00:23:56,969 --> 00:23:59,179
and we both have to let each other go.
314
00:23:59,263 --> 00:24:02,683
We both have to leave
the darkness we were in,
315
00:24:02,767 --> 00:24:06,517
even if being without you feels
like the stars have gone out.
316
00:24:10,691 --> 00:24:13,531
317
00:24:33,339 --> 00:24:35,549
318
00:24:35,633 --> 00:24:39,763
319
00:24:42,431 --> 00:24:44,271
320
00:24:44,350 --> 00:24:45,560
321
00:24:45,643 --> 00:24:49,403
322
00:24:49,480 --> 00:24:51,770
323
00:24:51,858 --> 00:24:54,028
So, Emma Hall.
324
00:24:54,110 --> 00:24:55,740
Hmm.
325
00:24:55,820 --> 00:24:58,360
I was in Seattle. I... I cut
in some really good places.
326
00:24:58,447 --> 00:25:02,327
Oh, that's a place I'd
like to go to someday.
327
00:25:02,410 --> 00:25:04,790
Don't let us keep you, Thomas.
328
00:25:07,456 --> 00:25:09,916
You did notice this is Saint
James, Louisiana, right?
329
00:25:10,001 --> 00:25:11,711
I wanted to start over.
330
00:25:11,794 --> 00:25:14,094
Only two reasons anyone starts over...
331
00:25:14,172 --> 00:25:15,802
a breakup or a breakdown.
332
00:25:15,882 --> 00:25:17,552
I'm really good on details. I work hard.
333
00:25:17,633 --> 00:25:20,053
I... I can cut and I can sweep
the floor, I can make coffee.
334
00:25:20,136 --> 00:25:22,467
If you need me to step up because
of the baby, then I can do that, too.
335
00:25:22,555 --> 00:25:23,755
You gonna save the
world while you're at it?
336
00:25:23,848 --> 00:25:26,428
Yeah, maybe on the weekends.
337
00:25:31,898 --> 00:25:33,858
I'm really good at cutting.
338
00:25:33,941 --> 00:25:35,481
I want to rent that chair.
339
00:25:35,568 --> 00:25:37,238
It is a good chair.
340
00:25:37,320 --> 00:25:39,240
I need to stay busy.
341
00:25:39,322 --> 00:25:40,622
342
00:25:40,698 --> 00:25:42,828
You got some money for my chair?
343
00:25:42,909 --> 00:25:45,619
So... So no one else can turn my head.
344
00:25:48,164 --> 00:25:50,674
Thank you for taking this meeting.
345
00:25:50,750 --> 00:25:53,590
I'm hoping that John can be
a real big help to the Trust,
346
00:25:53,669 --> 00:25:56,209
on a voluntary basis, of course.
347
00:25:57,715 --> 00:26:00,505
Um, and I wanted to say before
we start that I'm so sorry
348
00:26:00,635 --> 00:26:03,045
there's still no news about
your daughter, Mrs. Barlow.
349
00:26:06,432 --> 00:26:07,932
Prison was a real epiphany.
350
00:26:08,976 --> 00:26:11,186
When you're away from
everything you know
351
00:26:11,270 --> 00:26:13,440
and there's nowhere else to go,
352
00:26:13,522 --> 00:26:16,902
uh, no one else to blame,
you've got to look to yourself,
353
00:26:16,984 --> 00:26:19,404
and I was able to do that.
354
00:26:19,487 --> 00:26:22,197
To think about what I had done
355
00:26:22,281 --> 00:26:24,491
and the lives that I had impacted.
356
00:26:24,575 --> 00:26:27,195
- The women you raped.
357
00:26:29,830 --> 00:26:32,580
Our organization supports ex-offenders
358
00:26:32,667 --> 00:26:34,837
in their post-prison lives.
359
00:26:34,919 --> 00:26:37,129
John genuinely wants to change.
360
00:26:37,213 --> 00:26:39,763
He's been recommended for early release.
361
00:26:39,840 --> 00:26:42,640
He's been employed at
the Allfoods supermarket.
362
00:26:42,718 --> 00:26:44,718
He recently received a commendation.
363
00:26:44,804 --> 00:26:46,894
This is, uh, for my display work.
364
00:26:46,973 --> 00:26:51,563
Uh, I... I can tell you things
365
00:26:51,644 --> 00:26:55,944
about how the world thinks
it is and how it really is.
366
00:26:56,023 --> 00:26:57,533
Safety is a dream.
367
00:26:57,608 --> 00:26:59,568
MARY: That makes sense.
368
00:26:59,652 --> 00:27:02,662
But because of men like you, right?
369
00:27:05,741 --> 00:27:08,491
I... I was every woman's worst nightmare.
370
00:27:08,577 --> 00:27:10,577
I was the boogeyman.
371
00:27:10,663 --> 00:27:12,673
I stalked my victims.
372
00:27:12,748 --> 00:27:14,708
I was a predator.
373
00:27:14,792 --> 00:27:17,042
But now I am well.
374
00:27:17,128 --> 00:27:20,668
And... And you want
to work here with us?
375
00:27:20,756 --> 00:27:24,426
I... No, volunteer. There...
There would be no cost.
376
00:27:24,510 --> 00:27:25,890
Work, volunteer.
377
00:27:26,053 --> 00:27:29,973
Y... you want to do
something with us here?
378
00:27:30,057 --> 00:27:31,807
I can tell you everything
379
00:27:31,892 --> 00:27:35,692
about the gaps where ladies
think that they're safe.
380
00:27:35,771 --> 00:27:37,901
I drove a cab, I worked as a cleaner,
381
00:27:37,982 --> 00:27:39,862
I cut keys for women.
382
00:27:39,942 --> 00:27:41,742
I was all over social media, I...
383
00:27:41,819 --> 00:27:44,029
- Can I stop you?
- Yes, please.
384
00:27:44,113 --> 00:27:45,823
I'm trying to get my head around this.
385
00:27:45,906 --> 00:27:48,656
You are offering what?
386
00:27:48,743 --> 00:27:51,083
Awareness raising.
387
00:27:51,162 --> 00:27:53,212
Our foundation's about victims.
388
00:27:53,289 --> 00:27:55,039
We counsel, we offer support,
389
00:27:55,124 --> 00:27:56,504
we help find missing persons.
390
00:27:58,627 --> 00:27:59,627
We're not a fit for you.
391
00:28:00,629 --> 00:28:02,919
Well, hold on now.
392
00:28:03,007 --> 00:28:05,337
Maybe there is
something you could do for me.
393
00:28:05,426 --> 00:28:07,636
Tell me,
394
00:28:07,720 --> 00:28:10,010
why did you do the things you did?
395
00:28:11,724 --> 00:28:14,234
Why did you choose the women you chose?
396
00:28:14,310 --> 00:28:17,440
I mean, what was it?
Why one and not another?
397
00:28:18,981 --> 00:28:24,361
Um, I don't like to talk,
um, in that personal way.
398
00:28:24,445 --> 00:28:26,315
I want to talk about the gaps,
399
00:28:26,405 --> 00:28:28,905
uh, you know, offer advice...
400
00:28:28,991 --> 00:28:31,081
ideas that you could
put into a pamphlet.
401
00:28:31,160 --> 00:28:33,790
I'm not interested in a general sense.
402
00:28:33,871 --> 00:28:35,081
I want to know...
403
00:28:36,415 --> 00:28:39,245
what makes a woman your victim.
404
00:28:41,420 --> 00:28:43,130
Do you know why I started this trust?
405
00:28:44,256 --> 00:28:45,626
Your daughter went missing.
406
00:28:45,716 --> 00:28:46,796
No.
407
00:28:49,220 --> 00:28:50,510
She was taken.
408
00:28:51,722 --> 00:28:53,772
Seven years ago.
409
00:28:53,849 --> 00:28:57,689
Now, I know who did it,
but I can't prove that.
410
00:28:57,770 --> 00:29:02,730
So this whole trust is for her
411
00:29:02,817 --> 00:29:05,027
and others like her,
412
00:29:05,111 --> 00:29:07,911
and we work so hard to help families
413
00:29:07,988 --> 00:29:10,618
whose lives have been...
414
00:29:10,699 --> 00:29:13,329
destroyed by men like you.
415
00:29:13,411 --> 00:29:16,581
- Maybe we should wrap this up.
- So, I... I'm glad you've changed.
416
00:29:16,664 --> 00:29:19,674
I hope people can change,
but what I would like to know is
417
00:29:19,750 --> 00:29:23,460
what was it about my daughter
made a man take her from me?
418
00:29:24,880 --> 00:29:26,260
I'm looking for insight.
419
00:29:26,340 --> 00:29:29,050
- Uh-huh.
- You can't give it?
420
00:29:29,135 --> 00:29:30,845
You won't give it?
421
00:29:30,928 --> 00:29:32,848
Good luck.
422
00:29:32,930 --> 00:29:34,310
Be a good person.
423
00:29:36,725 --> 00:29:38,935
But I can't have you here with us.
424
00:29:40,604 --> 00:29:42,774
I mean, you understand that, right?
425
00:29:42,857 --> 00:29:43,897
Don't you?
426
00:29:48,571 --> 00:29:51,821
427
00:29:56,328 --> 00:29:57,998
How did you find me?
428
00:29:58,080 --> 00:30:00,170
I followed you.
429
00:30:01,167 --> 00:30:02,627
When? The other night?
430
00:30:04,086 --> 00:30:05,126
Maybe.
431
00:30:05,254 --> 00:30:07,054
You got trouble with
those girls again, or... ?
432
00:30:07,131 --> 00:30:09,051
Mnh-mnh.
433
00:30:09,133 --> 00:30:10,843
Good.
434
00:30:12,470 --> 00:30:14,050
I've got, um...
435
00:30:16,474 --> 00:30:18,234
I got things to do.
436
00:30:18,309 --> 00:30:20,809
You want to do them together?
437
00:30:22,480 --> 00:30:23,810
No.
438
00:30:24,773 --> 00:30:26,903
I'm busy. I got... I got
stuff. I got a lot of stuff.
439
00:30:29,361 --> 00:30:31,161
I saw her in the window.
440
00:30:34,325 --> 00:30:36,325
She's Bella Sharp's kitten.
441
00:30:38,496 --> 00:30:40,406
You gonna tell Bella Sharp?
442
00:30:40,498 --> 00:30:42,288
Not if you hang with me.
443
00:30:46,670 --> 00:30:50,170
444
00:30:57,473 --> 00:30:58,773
Do you believe in monsters?
445
00:31:00,851 --> 00:31:03,901
Abel says there's a swamp monster...
446
00:31:03,979 --> 00:31:07,859
10 foot tall, skin all
scale like an alligator.
447
00:31:07,942 --> 00:31:10,652
One red eye, one black.
448
00:31:10,736 --> 00:31:12,146
And you believe that?
449
00:31:13,906 --> 00:31:16,946
- [ Oh, my God!
- What?
450
00:31:17,034 --> 00:31:19,624
- We all believe in monsters.
- Come on!
451
00:31:19,703 --> 00:31:22,213
You're the one who told me
not to be afraid of anything.
452
00:31:22,289 --> 00:31:23,999
453
00:31:24,083 --> 00:31:25,333
So easy. I'm not.
454
00:31:25,417 --> 00:31:26,787
- Yes, you are.
455
00:31:26,877 --> 00:31:28,047
Who's Abel?
456
00:31:33,509 --> 00:31:35,139
I can't talk about Abel.
457
00:31:45,896 --> 00:31:48,646
458
00:31:50,317 --> 00:31:53,147
459
00:31:53,237 --> 00:31:54,447
460
00:31:56,740 --> 00:31:58,410
461
00:31:58,492 --> 00:32:01,122
462
00:32:04,957 --> 00:32:06,747
I'd live here if I could.
463
00:32:09,503 --> 00:32:10,593
I'd never go back
464
00:32:10,671 --> 00:32:12,211
and they'd never know where I've gone.
465
00:32:13,549 --> 00:32:15,219
But you'll know where to find me.
466
00:32:15,301 --> 00:32:19,011
467
00:32:26,228 --> 00:32:27,518
Come.
468
00:32:30,065 --> 00:32:31,275
Come.
469
00:32:33,694 --> 00:32:36,494
470
00:32:36,572 --> 00:32:39,072
471
00:32:39,158 --> 00:32:42,368
That's my pot of money
that never runs out.
472
00:32:44,079 --> 00:32:47,919
And that's the giant
that walks behind me.
473
00:32:48,000 --> 00:32:51,880
She's invisible, but I
couldn't draw invisible.
474
00:32:51,962 --> 00:32:54,262
She eats anyone who's mean.
475
00:32:55,382 --> 00:32:57,052
She's my swamp monster.
476
00:33:00,679 --> 00:33:02,349
You got dreams?
477
00:33:05,768 --> 00:33:07,388
Must be something you want.
478
00:33:09,980 --> 00:33:12,900
To go back and be with
someone I don't have anymore.
479
00:33:16,779 --> 00:33:18,449
I'm happy you're here
480
00:33:19,865 --> 00:33:21,615
with me in Saint James.
481
00:33:24,953 --> 00:33:27,163
Yeah, well, I don't think
I'm gonna be here much longer.
482
00:33:40,469 --> 00:33:42,889
You're my true friend, Emma Hall.
483
00:33:53,148 --> 00:33:55,228
I can't give you nothing better.
484
00:34:07,413 --> 00:34:09,253
Thank you.
485
00:34:17,715 --> 00:34:20,215
486
00:34:44,742 --> 00:34:48,372
487
00:34:48,454 --> 00:34:52,834
488
00:35:00,340 --> 00:35:02,380
489
00:35:02,468 --> 00:35:05,598
Mrs. Barlow, I'm so sorry.
490
00:35:35,626 --> 00:35:36,916
You OK?
491
00:35:37,002 --> 00:35:39,422
- Have you left here?
492
00:35:39,505 --> 00:35:41,335
Have you left the cabin?
493
00:35:41,423 --> 00:35:43,133
You been listening to the radio?
494
00:35:43,217 --> 00:35:44,717
- You've been online?
495
00:35:44,802 --> 00:35:46,932
496
00:35:47,012 --> 00:35:49,062
Have you talked to anybody
from your past, Emma?
497
00:35:49,139 --> 00:35:50,719
- Hmm?
498
00:35:52,768 --> 00:35:56,688
No. Sometimes I want to. No.
499
00:35:56,772 --> 00:35:58,982
So you don't know?
500
00:35:59,066 --> 00:36:01,146
What is it?
501
00:36:03,320 --> 00:36:06,070
502
00:36:08,659 --> 00:36:10,079
Look.
503
00:36:10,160 --> 00:36:13,290
Something very bad has
happened, and I need you to trust
504
00:36:13,372 --> 00:36:14,622
that we'll get through this together.
505
00:36:14,706 --> 00:36:15,956
Do you trust me?
506
00:36:16,041 --> 00:36:18,211
You're scaring me.
507
00:36:19,878 --> 00:36:21,708
Christopher Parker's dead.
508
00:36:21,797 --> 00:36:24,337
He killed himself yesterday in prison.
509
00:36:29,012 --> 00:36:31,812
510
00:36:31,890 --> 00:36:34,890
- No, he wouldn't do that.
- He did do it.
511
00:36:34,977 --> 00:36:36,437
512
00:36:36,520 --> 00:36:38,110
- I'm here for you.
- No!
513
00:36:38,188 --> 00:36:40,688
- Emma!
514
00:36:45,863 --> 00:36:48,283
515
00:36:58,125 --> 00:37:00,665
516
00:37:05,966 --> 00:37:08,676
You can't leave here. Do you understand?
517
00:37:11,221 --> 00:37:13,971
You're not safe.
518
00:37:14,057 --> 00:37:16,637
No!
519
00:37:20,981 --> 00:37:23,111
520
00:37:23,191 --> 00:37:25,901
Why do you keep coming here?
521
00:37:25,986 --> 00:37:28,236
I work my nights here.
522
00:37:28,322 --> 00:37:30,242
Oh.
523
00:37:31,950 --> 00:37:34,910
- Where is it?
- Where's what?
524
00:37:34,995 --> 00:37:38,535
Without that necklace,
you're not safe, child.
525
00:37:38,624 --> 00:37:41,924
That was a powerful stone.
It was your protection.
526
00:37:43,754 --> 00:37:46,724
I gave it to someone... a friend.
527
00:37:46,798 --> 00:37:48,678
528
00:37:48,759 --> 00:37:51,639
What kind of friend do you have here?
529
00:37:54,890 --> 00:37:57,100
530
00:37:57,184 --> 00:37:59,234
You need to lie down now.
531
00:37:59,311 --> 00:38:01,731
You need to relax.
532
00:38:01,813 --> 00:38:04,073
533
00:38:44,940 --> 00:38:47,320
534
00:38:47,401 --> 00:38:52,821
Emma! Open up,
please! Emma, please! Emma!
535
00:38:57,160 --> 00:39:00,460
Emma, please!
536
00:39:02,040 --> 00:39:05,130
537
00:39:05,210 --> 00:39:07,550
You said you were my friend!
538
00:39:07,629 --> 00:39:10,669
539
00:39:17,139 --> 00:39:20,309
540
00:39:20,392 --> 00:39:23,102
Please!
541
00:39:47,878 --> 00:39:49,758
MAN: One second.
542
00:39:57,345 --> 00:39:59,305
Mrs. Barlow, hello.
543
00:40:02,851 --> 00:40:04,691
Can I come in, John?
544
00:40:04,770 --> 00:40:07,650
Of course. Yeah. Come in.
545
00:40:09,149 --> 00:40:11,569
Have you changed your mind?
546
00:40:12,986 --> 00:40:15,356
547
00:40:27,209 --> 00:40:29,539
Do you think people
can really change, John?
548
00:40:29,628 --> 00:40:31,588
If you let them.
549
00:40:31,671 --> 00:40:34,421
I believe in the cycle of rebirth.
550
00:40:36,301 --> 00:40:38,301
I'm not so sure.
551
00:40:40,722 --> 00:40:45,482
I think we can try, but
our natures are our natures.
552
00:40:45,560 --> 00:40:49,270
I think we can have good days
where we try to be better,
553
00:40:49,356 --> 00:40:51,936
but they're just days.
554
00:40:52,025 --> 00:40:54,605
No, Mrs. Barlow, I
think if we know better,
555
00:40:54,694 --> 00:40:56,114
we do better.
556
00:40:56,196 --> 00:40:59,446
Every day, I wake up and I think,
557
00:40:59,533 --> 00:41:01,743
"What can I do better for the world?"
558
00:41:01,827 --> 00:41:03,577
I mean, and at the end of the day,
559
00:41:03,662 --> 00:41:06,122
I think, "Did I make my good mark?"
560
00:41:06,206 --> 00:41:08,166
561
00:41:10,877 --> 00:41:12,837
I want to believe in you, John.
562
00:41:14,506 --> 00:41:16,006
563
00:41:16,091 --> 00:41:18,641
I ca... I can't tell you how
much that means to me, to...
564
00:41:18,718 --> 00:41:22,758
f... for me to hear you say
that, Mrs. Barlow, because truly,
565
00:41:22,848 --> 00:41:25,388
you have been such an inspiration to me.
566
00:41:29,813 --> 00:41:33,233
I want you to do something for me.
567
00:41:33,316 --> 00:41:34,606
A job.
568
00:41:34,693 --> 00:41:36,823
If you like.
569
00:41:36,903 --> 00:41:40,073
I need you to find someone for me.
570
00:41:40,157 --> 00:41:42,077
I don't know where she is.
571
00:41:43,451 --> 00:41:45,121
I don't even know her name.
572
00:41:48,748 --> 00:41:50,538
But this is who she used to be.
573
00:41:50,625 --> 00:41:52,165
I don't do that.
574
00:41:52,252 --> 00:41:56,132
This is the monster that
took my daughter, Theresa.
575
00:41:58,592 --> 00:42:00,302
I know you have pain, Mrs. Barlow...
576
00:42:00,385 --> 00:42:02,295
Don't talk about my pain.
577
00:42:02,387 --> 00:42:04,257
Help me.
578
00:42:04,347 --> 00:42:08,437
Help me find this
terrible, terrible woman
579
00:42:08,518 --> 00:42:11,018
before she destroys someone else's life.
580
00:42:11,104 --> 00:42:12,774
Do something good, John.
581
00:42:12,856 --> 00:42:15,606
That doesn't sound like
a good thing, Mrs. Barlow.
582
00:42:15,692 --> 00:42:17,532
Well, I'm not giving you a choice.
583
00:42:17,611 --> 00:42:19,701
I'm giving you a chance...
584
00:42:19,779 --> 00:42:23,779
the chance that you
wanted to prove to me,
585
00:42:23,867 --> 00:42:25,537
y... your inspiration,
586
00:42:25,619 --> 00:42:27,699
that you could live a different life,
587
00:42:27,787 --> 00:42:29,367
you could be someone new.
588
00:42:29,456 --> 00:42:30,746
I want to do that, but not...
589
00:42:30,832 --> 00:42:32,332
I don't want to do that in this way.
590
00:42:32,417 --> 00:42:34,497
I'm sorry. I'm feeling
very uneasy right now.
591
00:42:34,586 --> 00:42:35,876
My stomach...
592
00:42:35,962 --> 00:42:38,342
I... I... I'm beginning
to have pains already.
593
00:42:38,423 --> 00:42:39,633
You got Tylenol.
594
00:42:39,716 --> 00:42:40,876
595
00:42:40,967 --> 00:42:43,507
Take a vacation. Go sick.
596
00:42:43,595 --> 00:42:45,555
Quit your job, I don't care.
597
00:42:45,639 --> 00:42:50,559
You have four weeks to find this person.
598
00:42:50,644 --> 00:42:54,774
Otherwise, John, I will make sure
599
00:42:54,856 --> 00:42:59,106
that everyone knows exactly who you are.
600
00:42:59,194 --> 00:43:03,494
You are the man that we all dread.
601
00:43:03,573 --> 00:43:05,663
Take it.
602
00:43:07,619 --> 00:43:09,039
Take it.
603
00:43:14,542 --> 00:43:16,042
Good.
604
00:43:18,129 --> 00:43:19,629
Good boy.
605
00:43:21,383 --> 00:43:26,723
606
00:43:34,187 --> 00:43:36,147
Love is a virtuous mind
607
00:43:36,231 --> 00:43:38,691
that creates only peace and happiness,
608
00:43:38,775 --> 00:43:41,065
whereas attachment is never virtuous
609
00:43:41,152 --> 00:43:43,492
and causes only pain and problems.
610
00:43:45,407 --> 00:43:48,737
Swiftly ascending the other shore,
611
00:43:48,827 --> 00:43:51,867
we find the city of tranquility.
612
00:43:58,586 --> 00:44:00,666
Love is a virtuous mind
613
00:44:00,755 --> 00:44:03,795
that creates only peace and happiness.
614
00:44:08,221 --> 00:44:09,971
Jess?
615
00:44:13,518 --> 00:44:15,558
616
00:44:15,645 --> 00:44:16,895
Jess?
617
00:44:16,980 --> 00:44:19,400
618
00:44:26,239 --> 00:44:28,699
Jess, I'm sorry.
619
00:44:28,783 --> 00:44:30,333
I'm sorry.
620
00:44:34,122 --> 00:44:35,462
Jess.
621
00:44:35,540 --> 00:44:37,500
622
00:44:37,584 --> 00:44:40,054
I am your friend, Jess.
623
00:44:43,048 --> 00:44:44,718
Jess!
624
00:44:47,886 --> 00:44:49,426
Jess?
625
00:44:52,557 --> 00:44:54,177
626
00:44:54,267 --> 00:44:55,977
Jess?
627
00:45:01,441 --> 00:45:03,741
628
00:45:06,780 --> 00:45:08,410
Jess!
629
00:45:08,490 --> 00:45:10,740
Jess!
630
00:45:10,825 --> 00:45:15,705
Oh, no, Jess!
631
00:45:24,255 --> 00:45:28,335
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
632
00:45:36,976 --> 00:45:39,306
Oh, no!
633
00:45:41,481 --> 00:45:44,231
Oh, no!
634
00:45:44,317 --> 00:45:46,607
635
00:45:48,780 --> 00:45:50,620
636
00:45:50,698 --> 00:45:52,618
637
00:46:12,345 --> 00:46:14,675
638
00:46:18,059 --> 00:46:19,849
639
00:46:30,488 --> 00:46:34,198
Oh, my God. Oh, my God.
640
00:46:34,284 --> 00:46:37,754
Oh, my God. No, fuck!
641
00:46:49,799 --> 00:46:52,009
642
00:47:01,060 --> 00:47:03,150
643
00:47:03,229 --> 00:47:05,189
644
00:47:05,273 --> 00:47:07,693
Please! No!
645
00:47:07,775 --> 00:47:10,235
646
00:47:10,320 --> 00:47:13,740
647
00:47:20,830 --> 00:47:23,250
648
00:47:29,964 --> 00:47:31,884
649
00:47:50,276 --> 00:47:51,646
650
00:47:53,446 --> 00:47:56,026
Sorry, we're closed.
651
00:47:56,115 --> 00:47:58,025
I just want a little trim.
652
00:48:13,591 --> 00:48:15,641
And then I want to know
the best bar in this town
653
00:48:15,843 --> 00:48:17,053
to go get trashed in.
654
00:48:17,136 --> 00:48:19,636
What's your name?
655
00:48:19,722 --> 00:48:21,392
Theresa.
656
00:48:25,000 --> 00:48:30,000
657
00:48:55,008 --> 00:48:56,878
Tell me a story.
41843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.