Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:19,937 --> 00:00:23,140
- Good morning, Dad.- Morning, Jennifer.
3
00:00:23,315 --> 00:00:27,977
When you were in school,did you ever cut class?
4
00:00:28,153 --> 00:00:30,561
Yeah. Most kids cut classes.
5
00:00:30,739 --> 00:00:35,697
- Good. Sign this.- Get your mother to sign it. I'm late.
6
00:00:35,869 --> 00:00:39,487
But Mom doesn't understand.She never cut classes.
7
00:00:39,665 --> 00:00:45,335
- Mommy never cut classes.- Will you stop copying me?
8
00:00:45,504 --> 00:00:47,662
- Jack, breakfast!- I haven't time.
9
00:00:47,840 --> 00:00:51,540
Make time. You can't start your daywithout a good breakfast.
10
00:00:51,718 --> 00:00:55,502
Yeah, I made it for you, Dad!Breakfast is my class project.
11
00:00:55,681 --> 00:01:00,508
- What did you make?- Spaghetti and one hard-boiled egg.
12
00:01:00,686 --> 00:01:06,273
Tell you what, hold the spaghetti, throwin another egg and I'll eat it in the car.
13
00:01:08,485 --> 00:01:09,860
Jack!
14
00:01:10,028 --> 00:01:11,404
Jack!
15
00:01:11,572 --> 00:01:14,407
You stop, or I'll shoot! Jack!
16
00:01:15,284 --> 00:01:17,953
- Go away, I'm late.
- What's in the cup?
17
00:01:18,120 --> 00:01:20,445
- Herbal tea.
- Liar. Give it to me.
18
00:01:20,622 --> 00:01:23,030
I like coffee! It picks me up.
19
00:01:23,208 --> 00:01:26,209
It gives you heartburn
and flattens your adrenals.
20
00:01:26,378 --> 00:01:29,213
- How does it feel to always be right?
- I revel in it.
21
00:01:29,381 --> 00:01:32,050
Watch your toes, Mother Teresa.
22
00:01:33,927 --> 00:01:38,091
- I love you!
- Bring it up now when I'm going to work.
23
00:01:44,521 --> 00:01:45,897
Great!
24
00:01:47,357 --> 00:01:49,931
Don't they teach those kids anything?
25
00:01:50,110 --> 00:01:54,772
You're supposed to put it in cold water
after you boil them.
26
00:01:55,949 --> 00:01:57,443
Wonderful.
27
00:01:59,661 --> 00:02:01,453
Aw!
28
00:02:03,790 --> 00:02:05,450
Not bad.
29
00:02:07,085 --> 00:02:11,878
If you did contribute, the Lordwill guarantee you a place in heaven.
30
00:02:12,049 --> 00:02:15,169
Will there be weepingand gnashing of teeth, or?
31
00:02:15,344 --> 00:02:18,760
Jesus said, "Don't talk to mewhen I'm talking to you"...
32
00:02:18,931 --> 00:02:20,923
- Jeez!
- ... an enemy of the Lord?
33
00:02:21,099 --> 00:02:26,176
Wouldn't you like the Reverend Archie'spersonally edited Bible in your home?
34
00:02:32,110 --> 00:02:34,150
Jeez!
35
00:02:34,321 --> 00:02:37,690
My fault, it was my fault! My fault!
36
00:02:37,866 --> 00:02:41,033
I should've told him
to boil the other egg.
37
00:02:43,580 --> 00:02:48,788
Son of a bitch, why don't you come
back and try that again? Moron!
38
00:03:04,101 --> 00:03:08,478
- Hey, excuse me! Hello?
- Sorry, pal, I'm late.
39
00:03:08,647 --> 00:03:12,312
What am I supposed to do?
Wait here all day?
40
00:03:15,153 --> 00:03:18,522
This is great. Nice way to start the day.
41
00:03:20,075 --> 00:03:23,574
Oh, God! I'm not built for this.
42
00:03:24,913 --> 00:03:28,080
Damn! I'm going to get that guy.
43
00:03:29,251 --> 00:03:31,659
I'm late now.
44
00:03:32,671 --> 00:03:36,005
What are these things for?
I've been here ten years.
45
00:03:36,175 --> 00:03:40,504
They know who I am by now.
Stupid thing!
46
00:03:40,679 --> 00:03:44,013
I'm late again. This is going to look good.
47
00:03:45,142 --> 00:03:50,682
You descend and maintain 12,000.
Pan Am three, descend to 15,000.
48
00:03:50,856 --> 00:03:56,479
- Then turn right to 2-5-0 degrees.
- This is Pan Am three, say again.
49
00:03:57,529 --> 00:04:00,151
I say again, descend to 15,000
50
00:04:00,324 --> 00:04:03,693
and turn right to 2-5-0.
51
00:04:03,869 --> 00:04:08,946
A Lufthansa jumbo is in that space.What are you trying to do? Mate us?
52
00:04:09,124 --> 00:04:10,702
Pan Am three, disregard.
53
00:04:10,876 --> 00:04:15,668
Maintain at 17,000
and present heading 2-2-0.
54
00:04:18,342 --> 00:04:20,548
United three-o.
55
00:04:26,350 --> 00:04:30,217
United three-two, turn right,
heading 1-7-0.
56
00:04:30,395 --> 00:04:34,014
American four-one, reduce ten knots.
57
00:04:34,191 --> 00:04:36,682
And you,
November-three-four-seven-Golf...
58
00:04:38,028 --> 00:04:40,186
Where are you?
59
00:04:40,364 --> 00:04:42,570
Where the hell are you?
60
00:04:42,741 --> 00:04:46,240
Come in! Where are you? I should...
Acknowledge, please!
61
00:04:46,411 --> 00:04:48,700
Acknowledge! Where are you?
62
00:04:48,872 --> 00:04:50,248
- It's OK.
- No!
63
00:04:50,415 --> 00:04:54,081
- I got a small plane here I can't find.
- Jack...
64
00:04:54,253 --> 00:04:57,088
...a fly landed on your screen.
65
00:04:59,007 --> 00:05:04,594
I hate flies! I hate them. Filthy things!
They do that, that's what they do.
66
00:05:04,763 --> 00:05:07,550
Jack, let's take your break.
67
00:05:08,475 --> 00:05:13,766
- Hal, can't you pull some strings for me?
- The Agency gave you a mandatory five.
68
00:05:13,939 --> 00:05:18,268
You've been landing planes for 13 years.
Face it, you're burned out.
69
00:05:18,443 --> 00:05:23,022
It's not a dirty word in this business.
As your friend, you need this rest.
70
00:05:23,198 --> 00:05:26,781
I can't believe they're doing this!
Just because of a fly!
71
00:05:32,624 --> 00:05:34,664
Ow! Oh! Gee!
72
00:05:34,835 --> 00:05:39,413
- Rats! That hurt!
- What's he kicking, Mom?
73
00:05:39,590 --> 00:05:42,626
- I don't know.
- Oh, boy!
74
00:05:42,801 --> 00:05:45,553
He�s just a little over...
75
00:05:47,764 --> 00:05:51,714
- Daddy, can I drive?
- Yeah, sure. Why not?
76
00:05:51,894 --> 00:05:58,347
- You can have the second 100 miles.
- Are you going to keep doing that?
77
00:05:58,525 --> 00:06:00,767
- Bobby, knock it off.
- OK.
78
00:06:03,780 --> 00:06:06,568
I've forgotten something. What is it?
79
00:06:06,742 --> 00:06:10,111
Only the wallpaper,
but we can get some on the road.
80
00:06:12,080 --> 00:06:15,781
Don't mock me, Sandy. It's the first time
I've gone on one of these.
81
00:06:15,959 --> 00:06:19,126
- I'm a little nervous, all right?
- I know. Sorry.
82
00:06:19,296 --> 00:06:21,752
- All got your seat belts on?
- Dad!
83
00:06:21,924 --> 00:06:24,249
All right, here we go.
84
00:06:24,426 --> 00:06:27,095
- All right!
- Yeah!
85
00:06:27,262 --> 00:06:30,299
- All right!
- Can't wait to swim in the ocean.
86
00:06:30,474 --> 00:06:33,510
OK, OK! Next stop, Citrus Cove, Florida.
87
00:06:37,564 --> 00:06:42,475
- Daddy, I have to pee.
- Now I know what I forgot.
88
00:06:43,654 --> 00:06:48,066
- How many rooms?
- It's three bedrooms and on a beach.
89
00:06:48,242 --> 00:06:53,580
- It was real nice of Hal to find it for us.
- And to point out I'm cracking up.
90
00:06:53,747 --> 00:06:57,081
You are not cracking up.
You just need a rest.
91
00:06:57,251 --> 00:06:59,872
Didn't we just get back from Hawaii?
92
00:07:00,045 --> 00:07:03,544
Jack, that was our honeymoon.
93
00:07:03,715 --> 00:07:06,551
Yeah. Hey, this might be fun.
94
00:07:15,853 --> 00:07:18,770
Rise and shine, everybody! We're here!
95
00:07:21,567 --> 00:07:25,695
Hey, look! Water!
Dad, can we go swimming?
96
00:07:25,863 --> 00:07:30,323
- Look at the water! It's beautiful!
- I told you I'd find Florida.
97
00:07:30,492 --> 00:07:34,157
Now all you have to do
is find Citrus Cove.
98
00:07:34,329 --> 00:07:36,322
Found it.
99
00:07:42,337 --> 00:07:46,964
- Beach Lane. Good navigating, honey.
- Thank you.
100
00:07:47,134 --> 00:07:50,717
- What are we looking for?
- 411, 411...
101
00:07:50,888 --> 00:07:52,465
413...
102
00:07:52,639 --> 00:07:54,632
415! This is it.
103
00:07:54,808 --> 00:08:00,313
Oh, my! Hal is a friend.
It's two storeys, it's redwood...
104
00:08:00,480 --> 00:08:04,146
It's got balconies!
Can I have a balcony room, please?
105
00:08:04,318 --> 00:08:06,643
- This is great!
- Goodness!
106
00:08:07,654 --> 00:08:10,062
Oh! Oh! Oh!
107
00:08:10,449 --> 00:08:14,493
- Watch me! OK, Dad, here I go.
- This is gorgeous.
108
00:08:14,661 --> 00:08:18,706
It really is very lovely.
I hope the keys are in the mailbox.
109
00:08:18,874 --> 00:08:24,378
There they are, just like the old man said.
All right, let's go! Come on!
110
00:08:24,546 --> 00:08:29,588
All right, contestants, let's see
what's behind door number one.
111
00:08:29,760 --> 00:08:32,132
- Oh, Jack!
- It's beautiful!
112
00:08:32,304 --> 00:08:36,254
- Look at these glass pieces.
- Mom, this is huge.
113
00:08:36,433 --> 00:08:38,509
Look, they got a piano.
114
00:08:38,685 --> 00:08:41,176
Honey, look at the view!
115
00:08:41,355 --> 00:08:43,893
We're right on the water! Wow!
116
00:08:48,862 --> 00:08:51,069
Whew!
117
00:08:54,368 --> 00:08:57,867
It's a brochure.
It's a postcard.
118
00:08:58,038 --> 00:09:00,446
Don't run up those stairs.
119
00:09:00,624 --> 00:09:03,578
- Bobby, move!
- I'm trying! These are heavy.
120
00:09:03,752 --> 00:09:06,208
- This is heavy, too.
- Hi.
121
00:09:08,507 --> 00:09:11,923
Archie! It's OK,
he's just barking, that's all.
122
00:09:12,094 --> 00:09:14,585
Just barking. Don't be afraid.
123
00:09:14,763 --> 00:09:16,388
Come on, Arch!
124
00:09:16,557 --> 00:09:20,934
He always barks at people he likes.
Come on, Arch!
125
00:09:22,062 --> 00:09:26,107
He must really like you a lot.
Archie, get your ass up here!
126
00:09:31,113 --> 00:09:33,818
- Where do they go?
- Let me help.
127
00:09:33,991 --> 00:09:36,363
No, don't throw off my balance.
128
00:09:36,535 --> 00:09:39,240
Why not empty the U-Haul tomorrow?
129
00:09:39,413 --> 00:09:44,573
No, I'm putting all my suffering into
one day. I don't mind unloading bags.
130
00:09:44,751 --> 00:09:48,334
- I just don't want to do it for a living.
- It's still early.
131
00:09:48,505 --> 00:09:53,084
I'll go to the grocery store. When you've
finished, take the kids swimming.
132
00:09:53,260 --> 00:09:56,925
Swimming?
Gee, I forgot my bathing suit!
133
00:09:57,097 --> 00:10:00,098
Guess I can't go in the water all summer.
134
00:10:00,267 --> 00:10:03,600
Jack, nobody cares what you look like
in a bathing suit.
135
00:10:03,770 --> 00:10:05,514
That's just it.
136
00:10:05,689 --> 00:10:08,262
- I'll pick one up.
- I won't wear it.
137
00:10:08,442 --> 00:10:15,156
- Not until I lose three or four pounds.
- I love the way you look in a bathing suit.
138
00:10:15,324 --> 00:10:18,490
- My mother was right. You're twisted.
- Mhh-hm.
139
00:10:20,746 --> 00:10:22,121
Grr...
140
00:10:37,137 --> 00:10:40,138
- What are you looking at?
- Nothing, Dad.
141
00:10:40,307 --> 00:10:41,766
Me neither.
142
00:10:41,934 --> 00:10:43,926
- We want to go in.
- Good idea.
143
00:10:44,102 --> 00:10:47,222
- You guys go for a swim.
- Aren't you coming?
144
00:10:47,397 --> 00:10:51,016
No, I'll watch.
I don't want to get too wet my first day.
145
00:10:51,193 --> 00:10:55,025
- All right. Can you hold these for me?
- Yeah, sure.
146
00:10:55,656 --> 00:11:00,234
There you go.
147
00:11:00,410 --> 00:11:03,744
This thing must be pretty good for $80.
148
00:11:03,914 --> 00:11:07,034
How do you shut it off? Equalizer...
149
00:11:14,758 --> 00:11:16,300
Loud, eh?
150
00:11:16,468 --> 00:11:20,252
Hi. Jack Chester,
I'm your neighbor. And you're?
151
00:11:20,430 --> 00:11:22,174
Having lunch.
152
00:11:22,349 --> 00:11:23,891
Looks good.
153
00:11:25,519 --> 00:11:31,023
Just enjoy. I don't want to bother you.
I'll join you later for Martinis.
154
00:11:33,527 --> 00:11:35,151
Kidding.
155
00:11:35,320 --> 00:11:37,313
Just watching my kids.
156
00:11:37,489 --> 00:11:39,233
I'll be here.
157
00:11:40,409 --> 00:11:41,784
Enjoy.
158
00:12:08,520 --> 00:12:12,565
- Don't worry, it's dead.
- Bobby, I told you not to do that.
159
00:12:12,733 --> 00:12:15,354
Dad, she told me to do it!
160
00:12:15,527 --> 00:12:19,739
- Enough! Just get it out of here.
- Dad, you're kind of red.
161
00:12:20,574 --> 00:12:22,198
Good.
162
00:12:22,367 --> 00:12:26,235
I wanted to get a little color, you know.
163
00:12:26,413 --> 00:12:28,240
That's a good base.
164
00:12:28,415 --> 00:12:32,164
That's a good base.
You got to do these things in stages.
165
00:12:33,545 --> 00:12:36,582
- Let me put this on.
- Does it look that bad?
166
00:12:36,757 --> 00:12:40,340
Your nose would show up on satellite.
Want me to drive?
167
00:12:40,511 --> 00:12:43,796
I'm OK, as long as
I don't have to make many turns.
168
00:12:43,972 --> 00:12:46,510
Where are we going? I'm starving.
169
00:12:46,683 --> 00:12:50,598
- A place called the Yachthouse.
- It has fresh seafood.
170
00:12:50,771 --> 00:12:53,096
- Let's talk lobster.
- Lobster!
171
00:13:02,824 --> 00:13:06,193
- Would that be a three pounder?
- Three pounds, one quarter.
172
00:13:06,370 --> 00:13:10,450
- Perfect.
- Yours is the next table.
173
00:13:11,959 --> 00:13:16,206
Sorry. Excuse me. You're next.
I'm not next. I was just...
174
00:13:16,380 --> 00:13:21,622
I'm next way down the line. I was just
checking out my dinner... Sorry.
175
00:13:21,802 --> 00:13:26,131
Excuse me. Excuse me.
Pardon. Pardon. Sorry.
176
00:13:32,688 --> 00:13:35,523
- Excuse me.
- How does it look?
177
00:13:35,691 --> 00:13:40,685
- A while yet. I got mints and toothpicks.
- Can I take some home for Archie?
178
00:13:44,283 --> 00:13:48,197
The same guy's in all the pictures.
179
00:13:48,370 --> 00:13:50,528
Captain Al Pellet.
180
00:13:50,706 --> 00:13:54,205
- He's won seven years straight.
- Guess he's good.
181
00:13:57,796 --> 00:14:02,672
- Wow, they're big!
- Excuse me, sir, how much longer?
182
00:14:02,843 --> 00:14:06,093
Yours should be the very next table.
183
00:14:06,263 --> 00:14:08,421
- Great.
- I'm starving.
184
00:14:08,599 --> 00:14:11,516
- So am I.
- It's been hours since we ate.
185
00:14:11,685 --> 00:14:13,891
Excuse me, little lady.
186
00:14:14,062 --> 00:14:15,889
Excuse me.
187
00:14:16,064 --> 00:14:18,223
Excuse me.
188
00:14:18,400 --> 00:14:21,187
- Mr. Pellet! How were your winds today?
- Blowing.
189
00:14:21,361 --> 00:14:23,568
- Did you have a nice sail?
- Fine.
190
00:14:23,739 --> 00:14:26,230
There'll be five of us tonight.
191
00:14:26,408 --> 00:14:31,995
Would you part the waves
and let my party through, please?
192
00:14:38,212 --> 00:14:40,370
It's OK, it's OK!
193
00:14:40,547 --> 00:14:43,121
Excuse me, weren't we next?
194
00:14:43,300 --> 00:14:46,716
You are. Your table should be ready
very shortly, sir.
195
00:14:46,887 --> 00:14:52,094
- What about the group that just went in?
- Mr. Pellet had a reservation, so...
196
00:14:52,267 --> 00:14:56,728
- I thought you don't take reservations.
- We don't, except for Mr. Pellet.
197
00:14:56,897 --> 00:15:00,396
I'm sure we'll have a table for you
any moment.
198
00:15:00,567 --> 00:15:06,321
I see several of them are drinking
their coffee. Why not look at the menu?
199
00:15:06,490 --> 00:15:09,444
I know what we're having. Lobster!
200
00:15:09,618 --> 00:15:11,657
- Bravo.
- Bravo.
201
00:15:13,789 --> 00:15:16,909
- I took care of everything. We're next.
- Thanks, sweetie.
202
00:15:17,084 --> 00:15:20,204
Nobody tells me I can't sit.
Sit when I want to.
203
00:15:20,379 --> 00:15:23,130
We're next. Sit next.
204
00:15:23,298 --> 00:15:27,462
No need for those. What do you say,
let's all have the lobster.
205
00:15:27,636 --> 00:15:31,005
Show us what you got.
And Stan, no arguments.
206
00:15:31,181 --> 00:15:33,388
This dinner...
207
00:15:33,559 --> 00:15:35,765
...is on you.
208
00:15:35,936 --> 00:15:39,269
He thought
I was going to say on me! Huh?
209
00:15:43,026 --> 00:15:45,019
Wait a minute...
210
00:15:50,033 --> 00:15:53,319
Maybe they're just
taking them for a walk.
211
00:15:53,495 --> 00:15:57,409
- Look at these beauties!
- Hey! Don't serve those.
212
00:15:57,583 --> 00:15:59,789
- What?
- These are mine.
213
00:15:59,960 --> 00:16:03,661
- Yours?
- You got my table, but not my lobsters.
214
00:16:03,839 --> 00:16:06,294
This is your table?
215
00:16:06,466 --> 00:16:08,792
My table!
216
00:16:08,969 --> 00:16:10,344
I see.
217
00:16:10,512 --> 00:16:12,635
This is your table.
218
00:16:12,806 --> 00:16:15,724
- These are your lobsters.
- You got it.
219
00:16:15,893 --> 00:16:19,143
I suppose this is your wife?
220
00:16:21,190 --> 00:16:23,229
- Is this your tie?
- No.
221
00:16:23,400 --> 00:16:27,018
Is this your shirt? Is this your belt?
222
00:16:27,196 --> 00:16:30,232
Are these your shorts?
Tut, tut, tut, tut, tut.
223
00:16:30,407 --> 00:16:34,654
I've driven all day. We just get into town,
wait in line for two hours...
224
00:16:34,828 --> 00:16:38,992
You just got into town?
Well, I've been in town for 30 years.
225
00:16:39,166 --> 00:16:43,994
30 years! Every summer, you renters
think you can take over the town.
226
00:16:44,171 --> 00:16:45,582
- You can't!
- Oh?
227
00:16:45,756 --> 00:16:49,041
- Boil them!
- Wait a minute, pal...
228
00:16:49,218 --> 00:16:53,050
Now, we will have a table
for you in 20 minutes.
229
00:16:55,516 --> 00:16:57,259
Forget it!
230
00:16:57,434 --> 00:16:59,759
- We're going.
- Good idea.
231
00:16:59,937 --> 00:17:02,178
- I'm hungry.
- I know, sweetheart.
232
00:17:02,356 --> 00:17:05,357
You don't want to eat here.
I just found rats in the back.
233
00:17:05,526 --> 00:17:09,025
- How disgusting!
- A whole nest of rats right in the back!
234
00:17:09,196 --> 00:17:11,901
I apologize. The man was a slob.
235
00:17:12,699 --> 00:17:15,617
- This is it?
- There's the Barnacle.
236
00:17:15,786 --> 00:17:20,697
There's the boat. The guy at
the gas station said the food's great.
237
00:17:20,874 --> 00:17:24,789
- It's the only place open.
- Well, it's got character.
238
00:17:24,962 --> 00:17:27,535
And live entertainment.
239
00:17:27,714 --> 00:17:32,376
I don't want any complaints.
Let's just sit down and enjoy ourselves.
240
00:17:43,063 --> 00:17:48,058
- This place sucks!
- Where did you learn that?
241
00:17:48,235 --> 00:17:51,604
- I told her never to say things "suck".
- Look!
242
00:17:51,780 --> 00:17:56,359
- An ugly old pirate!
- Oh, really?
243
00:17:56,535 --> 00:18:01,742
Where? Hello, me buccaneers.
Me name's Scully.
244
00:18:01,915 --> 00:18:05,450
And what might your name be, me lass?
245
00:18:05,627 --> 00:18:08,794
My name's Laurie,
and where's your hand?
246
00:18:10,924 --> 00:18:13,415
Ooh... You don't want to know.
247
00:18:17,139 --> 00:18:21,682
- So, what's it going to be?
- Can you recommend something?
248
00:18:21,852 --> 00:18:25,221
Absolutely.
Scully's Catch-of-the-Day!
249
00:18:25,397 --> 00:18:30,604
It's fresh grouper, slightly breaded,
saut�ed to a golden brown,
250
00:18:30,777 --> 00:18:33,613
and lemon butter, shallots...
251
00:18:33,780 --> 00:18:36,318
...with a teasing hint of Dijon.
252
00:18:37,534 --> 00:18:39,823
- We'll take five.
- Cortez!
253
00:18:40,495 --> 00:18:44,279
- Si, se�or?
- Cinco Scully's Catch-of-the-Day.
254
00:18:44,458 --> 00:18:47,661
Cinco Scully's Catches-of-the-Day.
255
00:18:48,795 --> 00:18:52,579
- Bon app�tit.
- Thank you very much.
256
00:18:52,758 --> 00:18:56,886
Isn't this nice? Listen to gas stationattendants. They know where to eat.
257
00:18:57,804 --> 00:18:59,844
Huh, huh, hey...
258
00:19:00,015 --> 00:19:02,886
- What are you doing?- Honey, it's OK.
259
00:19:03,060 --> 00:19:07,638
It's just Noxzema. You were moaning
in your sleep about your sunburn.
260
00:19:07,814 --> 00:19:11,978
- Why did you remind me? It hurts!
- Poor baby!
261
00:19:12,152 --> 00:19:16,399
I'm not a baby.
Mummy, make it go away. It hurts.
262
00:19:18,492 --> 00:19:21,493
- I hate the sun!
- I know.
263
00:19:22,996 --> 00:19:26,200
- But I love this house.
- I know.
264
00:19:26,375 --> 00:19:28,367
I love you.
265
00:19:29,837 --> 00:19:36,551
- We should rent it every summer.
- OK, I'll talk to the guy in the morning.
266
00:19:36,718 --> 00:19:39,922
You smell so good.It's the Noxzema.
267
00:19:40,097 --> 00:19:41,508
More on here.
268
00:19:41,682 --> 00:19:43,674
- That's not burnt.- I know!
269
00:19:54,403 --> 00:19:57,238
Sandy, did you hear that?
270
00:19:57,406 --> 00:19:59,066
Get up!
271
00:20:01,243 --> 00:20:04,410
Archie, if that's you, I'll kill you.
272
00:20:15,924 --> 00:20:20,800
Archie, what did you do?
What's going on?
273
00:20:26,018 --> 00:20:27,560
Archie!
274
00:20:27,728 --> 00:20:30,479
Somebody's at the door. See who it is.
275
00:20:36,945 --> 00:20:38,439
Cover me.
276
00:20:44,203 --> 00:20:47,157
- Freeze!
- No! Take what you want.
277
00:20:47,331 --> 00:20:50,415
- Just don't harm the children.
- I won't.
278
00:20:50,584 --> 00:20:52,078
Jack!
279
00:20:54,254 --> 00:20:55,630
What is it?
280
00:20:55,797 --> 00:20:58,086
- I'll handle this.
- Who are you?
281
00:20:58,258 --> 00:21:00,334
The Three Bears! Who are you?
282
00:21:00,511 --> 00:21:05,338
- Dan Gardner, the owner of this house.
- Well, look, Dan.
283
00:21:05,516 --> 00:21:09,513
I don't know how many owners there are,
but I rented it from Elwin Haskell.
284
00:21:09,686 --> 00:21:13,351
You rented... May I see your receipt?
285
00:21:14,399 --> 00:21:17,353
You want to see my receipt?
286
00:21:17,528 --> 00:21:20,445
- OK. Where's my receipt?
- On the table.
287
00:21:20,614 --> 00:21:24,612
All right. What is this,
one of those time-sharing places?
288
00:21:24,785 --> 00:21:27,786
Here it is, month of July,
Jack Chester, that's moi.
289
00:21:27,955 --> 00:21:30,956
415 Beach Road, $2,000!
290
00:21:32,334 --> 00:21:35,668
- 415 Beach Road.
- That's right.
291
00:21:36,713 --> 00:21:41,126
This house is 415 Beach...
292
00:21:41,301 --> 00:21:42,796
...Lane.
293
00:21:50,060 --> 00:21:52,183
Ah-ha.
294
00:21:55,148 --> 00:21:57,770
This must be yours.
295
00:21:57,943 --> 00:21:59,318
Come in.
296
00:22:00,737 --> 00:22:05,316
- You have wonderful closet space.
- It makes life so much easier.
297
00:22:05,492 --> 00:22:08,410
- When it comes to closet space...
- Ahem!
298
00:22:08,579 --> 00:22:11,912
- Come on, Arch.
- Come on, Arch.
299
00:22:12,082 --> 00:22:14,490
Archie, come on!
300
00:22:14,668 --> 00:22:17,159
OK, kids, upstairs. Let's go.
301
00:22:19,882 --> 00:22:22,669
This should do it. Ow!
302
00:22:24,011 --> 00:22:27,676
It's just kibble.
Do you have a vacuum cleaner?
303
00:22:28,599 --> 00:22:32,015
That's enough!
Do you have a dustpan, maybe?
304
00:22:32,186 --> 00:22:33,728
Leave that.
305
00:22:33,896 --> 00:22:39,138
Good idea. You might have a visitor
this summer and they have a dog.
306
00:22:39,318 --> 00:22:44,229
This is excellent. It's a nice little...
Come on, Archie, let's go. Come on.
307
00:22:44,406 --> 00:22:48,404
Last time you ate a whole bag
you got sick. Come on, Arch.
308
00:22:48,577 --> 00:22:49,952
Goodbye.
309
00:22:52,372 --> 00:22:54,282
Have a nice summer.
310
00:23:01,381 --> 00:23:03,623
I forgot my Noxzema.
311
00:23:08,639 --> 00:23:14,060
Have a little patience, dear.
He does have a bad burn.
312
00:23:14,978 --> 00:23:16,971
And my daughter.
313
00:23:17,147 --> 00:23:20,563
- I wet my bed, Daddy.
- Sweetheart, you didn't wet your bed.
314
00:23:20,734 --> 00:23:22,727
You wet their bed.
315
00:23:46,051 --> 00:23:50,179
Flies! We got flies. They followed me
all the way from Atlanta.
316
00:23:50,347 --> 00:23:51,841
Got you!
317
00:23:53,684 --> 00:23:56,435
- Bananas?
- A little.
318
00:23:56,603 --> 00:24:00,186
I called a plumber.
He might be here this afternoon.
319
00:24:00,357 --> 00:24:02,930
The landlord should pay.
320
00:24:03,110 --> 00:24:06,194
I can't reach him.
They say he's in intensive care.
321
00:24:20,419 --> 00:24:22,661
Get out of here!
322
00:24:24,256 --> 00:24:26,379
Pass the milk, please?
323
00:24:27,259 --> 00:24:29,252
- Here.
- Thank you.
324
00:24:35,392 --> 00:24:38,476
- What's that? What is it?
- Here we go.
325
00:24:38,645 --> 00:24:41,267
Great!
326
00:24:42,858 --> 00:24:45,775
What is this? What is this?
327
00:24:56,997 --> 00:24:59,488
- You're in pajamas.
- I know.
328
00:24:59,666 --> 00:25:03,996
Excuse me, why are you people
going through here?
329
00:25:06,423 --> 00:25:08,166
Oh, perfect!
330
00:25:10,219 --> 00:25:14,003
Come on through.
I'm Joe Public, welcome to my beach.
331
00:25:17,851 --> 00:25:21,896
I'm taking Laurie to nursery school.
I'll be at the beach later.
332
00:25:22,064 --> 00:25:26,014
Daddy, wait.
I've got to get my stuff from the car.
333
00:25:26,193 --> 00:25:29,977
Where do you think you're going?
This isn't a nude beach.
334
00:25:30,155 --> 00:25:32,860
Who do you think you are? Lolita?
335
00:25:33,867 --> 00:25:35,326
Hi!
336
00:25:35,536 --> 00:25:38,287
Just move in? I'm Russ.
337
00:25:38,455 --> 00:25:41,575
- Hi. Jennifer.
- This is Annie.
338
00:25:41,750 --> 00:25:45,201
- That's one of those CPR dolls.
- I teach CPR.
339
00:25:45,379 --> 00:25:48,961
- I'm known as Mr. Mouth-to-Mouth.
- Jennifer, I got a great idea!
340
00:25:49,132 --> 00:25:53,213
- We both take Laurie to nursery school?
- Not today, Dad.
341
00:25:53,387 --> 00:25:56,008
- No?
- I thought you'd left.
342
00:25:56,181 --> 00:25:59,930
Laurie, you forgot your lunch.
I have those muffins you like.
343
00:26:00,102 --> 00:26:03,138
- Should she be talking to him?
- Why not?
344
00:26:03,313 --> 00:26:07,097
Are you crazy? He's a lifeguard!
They're all sex maniacs.
345
00:26:07,276 --> 00:26:10,146
Each of his gonads is screaming,
"Me first!"
346
00:26:10,320 --> 00:26:14,318
Ain't nothing to worry about.
I'm going to be around her.
347
00:26:14,491 --> 00:26:18,074
- See you later, honey.
- OK, ladies, let's go! It's late!
348
00:26:24,710 --> 00:26:26,998
- Take a bow!
- Jack off!
349
00:26:28,922 --> 00:26:32,671
Great. We live next door to lifeguards.
350
00:26:34,678 --> 00:26:37,003
A whole gaggle of them.
351
00:26:37,181 --> 00:26:40,265
Well, I guess I won't drown.
352
00:26:46,023 --> 00:26:49,522
Mom, they whistled at us. Don't look!
353
00:26:53,113 --> 00:26:56,814
See that one on the left?
He was cute!
354
00:26:56,992 --> 00:26:59,697
Ow! Ooh, ooh, hah, hah!
355
00:27:03,248 --> 00:27:07,032
- We should have brought shoes.
- I can't walk any more.
356
00:27:07,211 --> 00:27:10,461
- My feet are burnt.
- Just hop, honey, just hop.
357
00:27:10,631 --> 00:27:15,589
Come on up on Daddy's shoulders.
There you go! There's my girl.
358
00:27:15,761 --> 00:27:17,635
Hold on.
359
00:27:17,804 --> 00:27:20,130
Boy! Here we go.
360
00:27:20,307 --> 00:27:23,059
Just got to find Mommy now.
361
00:27:23,227 --> 00:27:24,602
- Excuse me.
- Ow!
362
00:27:24,770 --> 00:27:28,518
- Jeez, I'm sorry. Really.
- That was my hand, mister!
363
00:27:28,690 --> 00:27:32,059
Sorry about that.
It's just sand, it's fine.
364
00:27:34,154 --> 00:27:38,318
It's this darn cooler.
The thing broke off again.
365
00:27:38,492 --> 00:27:44,115
- I'm waiting for a part from Minneapolis.
- My camera! Lift up your foot! My lens!
366
00:27:44,289 --> 00:27:45,665
The sand!
367
00:27:45,832 --> 00:27:49,700
If there's any damage,
send the bill to 415 Beach Lane, OK?
368
00:27:49,878 --> 00:27:51,503
Damn right!
369
00:27:51,672 --> 00:27:54,838
- You big bozo!
- That's my lunch!
370
00:27:55,008 --> 00:27:59,338
- Watch it, that's my hat!
- Hey, honky!
371
00:28:01,014 --> 00:28:04,099
Sorry! Just iced water. Just iced water.
372
00:28:05,352 --> 00:28:08,935
- What are you doing?
- You should've covered it.
373
00:28:09,106 --> 00:28:11,478
No! Watch it!
374
00:28:11,650 --> 00:28:15,730
You shouldn't cook on the beach.
It's illegal. I think. Sandy?
375
00:28:17,906 --> 00:28:19,733
Jack!
376
00:28:20,701 --> 00:28:23,867
Didn't you hear me calling?
I've been all over.
377
00:28:25,706 --> 00:28:30,415
OK, sweetheart, get down.
Am I glad to be here!
378
00:28:30,586 --> 00:28:34,879
I'm glad, too. Bobby wanted this
blowing up. Can you finish it?
379
00:28:39,011 --> 00:28:42,545
Yeah, I'm breathing out anyway.
380
00:28:42,723 --> 00:28:44,715
What the heck.
381
00:28:44,892 --> 00:28:46,600
Thank you.
382
00:28:49,730 --> 00:28:54,688
- How was nursery school?
- It was great. She graduated.
383
00:28:54,860 --> 00:28:58,395
- What?
- Yeah, Mother Goose retired.
384
00:28:59,865 --> 00:29:04,859
What a shame! We'll find other things
to do. Want to build a sandcastle?
385
00:29:08,373 --> 00:29:09,784
Hey, Sandy.
386
00:29:09,958 --> 00:29:13,125
- Yeah?
- What's Jennifer doing up there?
387
00:29:13,295 --> 00:29:16,296
- She's talking with a new friend.
- Is that something we want?
388
00:29:16,465 --> 00:29:19,252
They're just talking.
389
00:29:19,426 --> 00:29:22,427
That's how she got here, remember?
390
00:29:25,599 --> 00:29:27,058
Dad!
391
00:29:28,477 --> 00:29:31,182
Here, ace, here's your raft.
392
00:29:31,355 --> 00:29:35,103
I don't want it now.
I want to play Frisbee. Here, catch!
393
00:29:43,825 --> 00:29:47,444
- Bobby, throw long.
- Go!
394
00:29:47,621 --> 00:29:49,281
Nice one!
395
00:29:56,630 --> 00:29:59,797
Albert, you octopus!
396
00:30:01,385 --> 00:30:05,632
- Hey, what are you doing?
- Your wife's on my Whammo.
397
00:30:05,806 --> 00:30:09,638
- Get out of here!
- Sure. You can have that if you want.
398
00:30:09,810 --> 00:30:15,314
When you're done with it, I'm at 415
Beach Lane. Beach Road! Carry on!
399
00:30:15,482 --> 00:30:17,689
- 14-13.
- We're next, Dad.
400
00:30:17,860 --> 00:30:19,899
Relax. Control's the thing.
401
00:30:20,070 --> 00:30:23,071
- I know.
- If you get in trouble, pass it to me.
402
00:30:23,240 --> 00:30:28,068
Your hands and my height,
we'll destroy them!
403
00:30:28,245 --> 00:30:32,243
- Are you ready, mister?
- Yeah, we're ready. Let's go!
404
00:30:32,416 --> 00:30:35,832
- Let's go! Let's eat them up!
- Go, team!
405
00:30:46,513 --> 00:30:48,257
Best 2 out of 3?
406
00:30:48,432 --> 00:30:53,675
You're being too hard on yourself.
You haven't played volleyball for years.
407
00:30:53,854 --> 00:30:56,689
Yeah? Why don't you tell that to Bobby?
408
00:30:56,857 --> 00:31:02,064
I embarrassed him for life. Right now,
he's wishing you were a widow.
409
00:31:02,237 --> 00:31:05,938
Have a grape.
I think your blood sugar's low.
410
00:31:11,163 --> 00:31:14,863
That's it! How could I be so stupid?
411
00:31:15,042 --> 00:31:16,915
Of course!
412
00:31:18,086 --> 00:31:20,293
I'm a sailor.
413
00:31:20,464 --> 00:31:22,706
I'm a great sailor!
414
00:31:23,842 --> 00:31:26,333
I'll take my son sailing!
415
00:31:26,512 --> 00:31:29,963
- Excuse me, you rent sailboats here?
- We sure do.
416
00:31:30,140 --> 00:31:33,343
All right!
We want to take a look at them.
417
00:31:33,519 --> 00:31:38,346
They're all rented for the next two weeks.
Everyone's practicing for the regatta.
418
00:31:38,524 --> 00:31:43,102
I want to teach my son to sail.
Is there another place we can rent one?
419
00:31:43,278 --> 00:31:45,022
There's one.
420
00:31:45,197 --> 00:31:47,866
Maties, which boat will it be?
421
00:31:49,201 --> 00:31:51,193
Tough choice, isn't it?
422
00:31:51,370 --> 00:31:54,074
What about a big one like this?
423
00:31:54,248 --> 00:31:59,206
- Without the crud on it.
- Young 'un, it's crustaceous morticus.
424
00:31:59,378 --> 00:32:04,752
Pejoratively referred to as barnacle.
She was a fast lady in her day.
425
00:32:04,925 --> 00:32:07,796
I'm sure. We'll take the 12-footer here.
426
00:32:07,970 --> 00:32:12,098
That's a fine choice.
You're your own ballast in that vessel.
427
00:32:12,266 --> 00:32:16,513
That's good. Puts a little sport into it.
Come on. Here we go.
428
00:32:16,687 --> 00:32:18,726
- Ready to cast off?
- You bet!
429
00:32:18,897 --> 00:32:22,895
You get a free lesson with each rental.
Yorku, I'll take them out.
430
00:32:23,068 --> 00:32:27,066
- Watch the bar.
- It's OK. I already know how to sail.
431
00:32:27,239 --> 00:32:31,106
Ready, son? Here we go! All right!
Hey, I got it going!
432
00:32:31,285 --> 00:32:33,776
- All right!
- Here we go!
433
00:32:42,004 --> 00:32:43,498
Bye!
434
00:32:44,923 --> 00:32:48,458
Pull this rope, the sail comes
towards you, and you're sailing.
435
00:32:48,635 --> 00:32:53,463
- Dad, there's a boat in front of us!
- I see it! It's OK. Let's make a turn.
436
00:32:53,640 --> 00:32:56,345
- Sharp turn we're making!
- Yeah!
437
00:32:56,518 --> 00:33:00,386
- Hey, we made it. Were you scared?
- Not me!
438
00:33:00,564 --> 00:33:04,775
You should have been. I was.
I was a little scared there.
439
00:33:05,652 --> 00:33:11,157
- Where did you learn how to sail?
- Camp Weehorn. They had a big lake.
440
00:33:11,325 --> 00:33:16,319
- Hey, Dad, there's the Incisor.
- Yeah. Isn't she a beauty?
441
00:33:16,496 --> 00:33:19,034
- Let's go closer!
- OK, Captain.
442
00:33:19,208 --> 00:33:21,533
- Here we go!
- All right!
443
00:33:23,295 --> 00:33:28,087
That sure is a gorgeous boat, isn't it?
Too bad a big fart like that owns it.
444
00:33:28,258 --> 00:33:30,963
Yeah, the big fart!
445
00:33:31,136 --> 00:33:34,339
Watch your language.
Where do you learn that?
446
00:33:35,307 --> 00:33:38,391
Veer off to starboard, Al.
That skiff looks close.
447
00:33:38,560 --> 00:33:41,645
No, we got the right of way.
Let him move.
448
00:33:41,813 --> 00:33:45,064
Watch out, Dad!
We're heading straight toward him!
449
00:33:45,234 --> 00:33:48,188
The smaller craft has the right of way.
450
00:33:48,362 --> 00:33:53,403
- I don't think he has those rules! Turn!
- What are you doing?
451
00:33:53,575 --> 00:33:55,235
My knee!
452
00:33:55,410 --> 00:33:58,826
- Is it your bad one, Dad?
- Yes, yes!
453
00:33:58,997 --> 00:34:01,702
Idiot! You put a hole in my boat!
454
00:34:02,876 --> 00:34:07,752
It's you, again! You hit my boat!
You put a hole in my boat!
455
00:34:07,923 --> 00:34:13,000
- Why didn't you give way?
- Are you telling me how to sail?
456
00:34:13,178 --> 00:34:17,805
I was on a starboard tack.
I had the right of way! You city rat!
457
00:34:17,975 --> 00:34:21,391
I got a kid in the boat!
You should've moved!
458
00:34:21,562 --> 00:34:23,056
Big fart!
459
00:34:23,230 --> 00:34:26,848
I'm going to get you for this, renter!
I'm going to get you!
460
00:34:27,025 --> 00:34:30,192
- You're finished!
- He's not! Tell him, Dad!
461
00:34:30,362 --> 00:34:32,687
No point. Shit for brains!
462
00:34:32,865 --> 00:34:37,989
He put a hole in my boat! Look at it!
Give me a hand with the hole here!
463
00:34:42,875 --> 00:34:46,078
- You're not hungry?
- I'm not anything.
464
00:34:46,253 --> 00:34:49,704
The doctor said you'd only be
off your feet two days.
465
00:34:49,882 --> 00:34:52,882
- There are things we can do.
- Like what?
466
00:34:53,051 --> 00:34:58,093
- Well... Free tonight, sailor?
- I don't want your pity.
467
00:34:58,265 --> 00:35:01,716
Take what you can get.
Going once... twice...
468
00:35:01,894 --> 00:35:04,219
I'll take it.
469
00:35:05,981 --> 00:35:11,437
Now, Monty Ewing, the rookie witha chance to make his name on the tour.
470
00:35:11,612 --> 00:35:16,404
- He has a 32-foot putt for the birdie.- This green has taxed the pros today.
471
00:35:16,575 --> 00:35:20,240
There's the touch!There's the roll! And oh, my!
472
00:35:20,412 --> 00:35:24,113
Look at that! He's got that birdie.Unbelievable, Dick.
473
00:35:24,291 --> 00:35:27,826
Take a look at it again in slow motion.Look at this, Bill.
474
00:35:28,003 --> 00:35:29,746
Ever so gentle.
475
00:35:29,922 --> 00:35:33,836
Hurry up, come on!
We are always late. Let's go!
476
00:35:34,009 --> 00:35:36,417
Let's get in. Go on, Ma.
477
00:35:36,595 --> 00:35:39,086
Mom, it's about to start!
478
00:35:39,264 --> 00:35:42,514
OK! Sit here for a second, sweetie.
479
00:35:45,729 --> 00:35:50,806
Oh, no! I can't believe it.
I forgot my wallet. I can't believe it.
480
00:35:50,984 --> 00:35:53,440
We'll miss the beginning!
481
00:35:53,612 --> 00:35:55,605
Shit! Shoot, I mean!
482
00:35:55,781 --> 00:35:57,608
- Shoot!
- Excuse me.
483
00:35:57,783 --> 00:36:02,112
- Take their tickets out of this.
- No, I can't let you do that.
484
00:36:02,287 --> 00:36:06,119
- Please, it'll be my pleasure.
- Mom, let him!
485
00:36:06,291 --> 00:36:12,080
- OK, if you'll let us pay you back.
- OK. Four adults and two kids.
486
00:36:12,256 --> 00:36:16,004
- I'm Don Moore. This is my son, Gregg.
- Nice to meet you.
487
00:36:16,176 --> 00:36:19,676
I'm Sandy Chester.
This is Laurie, Jennifer and Bobby.
488
00:36:19,847 --> 00:36:21,638
Hi. Let's go.
489
00:36:21,807 --> 00:36:25,306
- Yeah!
- Popcorn, popcorn!
490
00:36:25,477 --> 00:36:27,636
- Hi.
- Hi.
491
00:36:27,813 --> 00:36:31,312
- What are you listening to?
- WHAM 104.
492
00:36:34,361 --> 00:36:35,939
Hey!
493
00:36:39,116 --> 00:36:41,488
- Thanks, Dad.
- Thanks.
494
00:36:43,912 --> 00:36:47,495
- Don Gufferson now, his first shot at 17.
495
00:36:47,666 --> 00:36:51,249
Looks like it could bethe longest of the foursome.
496
00:37:01,013 --> 00:37:02,886
All right!
497
00:37:03,056 --> 00:37:05,429
Come in, Arch.
498
00:37:05,601 --> 00:37:09,550
Oh! Couldn't you do that outside?
499
00:37:10,814 --> 00:37:12,807
What do you want?
500
00:37:16,153 --> 00:37:18,442
Your bone. You get it.
501
00:37:20,365 --> 00:37:22,773
Well, go get it!
502
00:37:22,951 --> 00:37:24,529
OK, I will!
503
00:37:24,703 --> 00:37:30,243
Jeez, God! I thought the dog
was the one supposed to go fetch.
504
00:37:32,669 --> 00:37:34,745
Archie! Archie!
505
00:37:35,547 --> 00:37:38,217
Open it! Open this damn door!
506
00:37:40,093 --> 00:37:44,138
Get out of my chair! Go on, get out!
507
00:37:44,306 --> 00:37:46,927
Out of my popcorn, you dirty...
508
00:37:48,143 --> 00:37:50,978
Sure! For you, the TV clears up!
509
00:37:53,232 --> 00:37:55,438
Aah! He missed that!
510
00:37:55,609 --> 00:37:58,396
Jeez! Archie! Archie!
511
00:37:58,570 --> 00:38:01,405
If I get in there, you're a rug!
512
00:38:04,743 --> 00:38:06,783
Breakfast with the family.
513
00:38:06,954 --> 00:38:10,405
Dad, get dressed.
We're going out in a speedboat today!
514
00:38:10,582 --> 00:38:12,575
- Yeah?
- Don just called.
515
00:38:12,751 --> 00:38:19,252
The guy who lent us money. He invited
us out on his cabin cruiser. Feel like it?
516
00:38:19,424 --> 00:38:21,298
Ow! Ow! Ow!
517
00:38:21,468 --> 00:38:25,336
- No, not today.
- We can find something else to do.
518
00:38:25,514 --> 00:38:27,921
- No, you should go.
- Sure?
519
00:38:28,100 --> 00:38:31,800
I'm sure. Of course, I'm sure.
I got lots to do today.
520
00:38:31,979 --> 00:38:35,098
- I'm changing the air in my splint.
- OK.
521
00:38:35,274 --> 00:38:40,351
- We're going out with Don and Gregg!
- We're going out with Don and Gregg!
522
00:38:40,529 --> 00:38:43,446
- Is his wife nice?
- She's in Ohio with a guy.
523
00:38:43,615 --> 00:38:48,076
Don got a divorce last year.
Have a lovely day, darling! I love you!
524
00:38:48,245 --> 00:38:50,238
Love you, too!
525
00:38:52,332 --> 00:38:56,377
So, how is everybody? Good.
You look good. You do.
526
00:38:57,462 --> 00:39:00,463
Want an orange? A juice or something?
527
00:39:00,632 --> 00:39:04,630
At 105 degrees, climbingto 110, it's a record for this date.
528
00:39:24,823 --> 00:39:30,410
Bobby, you're doing great!
You're so good at this! All right, Bobby!
529
00:39:31,914 --> 00:39:34,487
Whoo!
530
00:39:35,542 --> 00:39:37,582
Way to go, Bob!
531
00:39:47,429 --> 00:39:48,804
Hi!
532
00:39:52,142 --> 00:39:55,511
- Oh, what a shame!
- Leave it.
533
00:39:55,687 --> 00:39:57,680
- Sorry.
- You did nothing.
534
00:39:58,607 --> 00:40:01,608
- I've been waiting to meet you.
- Really?
535
00:40:01,777 --> 00:40:06,439
- I'm your neighbor, Vicki Sanders.
- Jack Chester.
536
00:40:06,615 --> 00:40:12,784
I just made some fresh lemonade.
Why not come over and have some?
537
00:40:12,955 --> 00:40:14,365
Oh, no.
538
00:40:14,540 --> 00:40:18,407
- Oh, come on!
- I wouldn't want to impose.
539
00:40:18,585 --> 00:40:22,915
Impose! What are neighbors for?
Come on!
540
00:40:23,090 --> 00:40:26,708
- Really?
- What happened to your leg?
541
00:40:26,885 --> 00:40:28,379
Boating accident.
542
00:40:28,554 --> 00:40:32,551
- Does it hurt?
- I suppose it would if I let it.
543
00:40:32,724 --> 00:40:35,394
Ow! Oh! OK, OK.
544
00:40:37,145 --> 00:40:41,392
I wanted to be a pilot,
but with a family and responsibilities,
545
00:40:41,567 --> 00:40:44,402
I became a controller instead.
546
00:40:44,570 --> 00:40:48,188
You know,
you and I have so much in common.
547
00:40:48,365 --> 00:40:55,032
I wanted to be a stewardess, but Ed
didn't want me away. So I do electrolysis.
548
00:40:57,749 --> 00:40:59,493
Hello?
549
00:41:03,589 --> 00:41:05,581
Anybody home?
550
00:41:06,592 --> 00:41:10,459
- It looks like nobody's here.
- Mom, I have to go real bad!
551
00:41:10,637 --> 00:41:12,630
Go on, but hurry up.
552
00:41:12,806 --> 00:41:16,305
- And don't sit on the seat!
- Excuse me.
553
00:41:16,476 --> 00:41:21,435
I hate to bother you, I'm dying of thirst.
Could I get a glass of water?
554
00:41:21,607 --> 00:41:25,307
- Help yourself.
- Thanks a million.
555
00:41:28,447 --> 00:41:32,030
Hello.
556
00:41:32,201 --> 00:41:35,700
You have good vision?
You have to in your business, right?
557
00:41:35,871 --> 00:41:39,454
- It helps.
- And you're very observant, I can tell.
558
00:41:39,625 --> 00:41:42,032
Can I have an honest opinion?
559
00:41:42,211 --> 00:41:44,037
Sure.
560
00:41:45,130 --> 00:41:49,128
What do you think of these?
Well, what do you think?
561
00:41:51,094 --> 00:41:52,719
About what?
562
00:41:52,888 --> 00:41:55,640
- These!
- Oh, those!
563
00:41:55,807 --> 00:41:58,299
Yeah. How do they look?
564
00:42:00,062 --> 00:42:01,437
Aah! Similar?
565
00:42:01,605 --> 00:42:04,641
No, I mean, do they look good?
I just got them.
566
00:42:06,151 --> 00:42:08,642
Who had them before you?
567
00:42:08,820 --> 00:42:13,399
Nobody, silly!
I just recently had them enlarged.
568
00:42:13,575 --> 00:42:15,283
Oh, I see.
569
00:42:15,452 --> 00:42:18,026
They cost $2,000!
570
00:42:18,205 --> 00:42:21,538
- It was these or a chain-saw for Ed.
- Good choice.
571
00:42:21,708 --> 00:42:23,167
Think so?
572
00:42:23,335 --> 00:42:26,336
I'd take those over a power tool any day.
573
00:42:26,505 --> 00:42:29,375
Do they look like real breasts to you?
574
00:42:29,550 --> 00:42:31,423
You fooled me!
575
00:42:31,593 --> 00:42:35,425
- You don't think they're too big?
- No! No, no.
576
00:42:37,432 --> 00:42:40,184
- Is that Ed?
- Yeah, he's waking up.
577
00:42:40,352 --> 00:42:45,180
Ah! You'll excuse me, I'm a dead man!
578
00:42:45,357 --> 00:42:48,477
Oh, great!
The husband's coming and I blow a leg!
579
00:42:48,652 --> 00:42:50,027
Again?
580
00:42:50,195 --> 00:42:52,271
Put your top on!
581
00:42:52,447 --> 00:42:56,196
- I'm sorry! I didn't see anything, I swear!
- He's our neighbor!
582
00:42:56,368 --> 00:42:58,740
- I'm just renting.
- Sorry, mister.
583
00:42:58,912 --> 00:43:03,740
- She's boring the whole world with them.
- Be quiet, Ed. I just want his opinion.
584
00:43:03,917 --> 00:43:07,832
She's insecure. Last night,
she showed them to a clerk at 7-Eleven.
585
00:43:08,005 --> 00:43:11,374
Relax! They're beautiful.
They look right and feel right.
586
00:43:11,550 --> 00:43:15,001
- Yeah.
- Try them and tell her they feel right?
587
00:43:15,179 --> 00:43:17,171
As a favor to me?
588
00:43:19,600 --> 00:43:24,226
Oh, yeah! Boy, those are so lifelike,
it's ridiculous!
589
00:43:24,396 --> 00:43:27,101
Honey, everybody likes them. Thanks.
590
00:43:27,274 --> 00:43:31,022
- I owe you one.
- What are neighbors for? I've got to go.
591
00:43:31,195 --> 00:43:35,738
- I gave up a power tool for those.
- Christmas is right around the corner.
592
00:43:35,908 --> 00:43:37,900
- $2,000 a set?
- For both.
593
00:43:38,076 --> 00:43:41,777
That's a deal! They're fun for
the whole family. I've got to tell my wife.
594
00:43:41,955 --> 00:43:44,956
We'll give you the doctor's number.
Take care.
595
00:43:47,336 --> 00:43:48,711
Bye!
596
00:44:00,724 --> 00:44:05,719
Cut that out! Get out of here!
That's our bike! Get off my bike!
597
00:44:07,940 --> 00:44:10,976
- Who's got the cheese omelet?
- Right here!
598
00:44:11,151 --> 00:44:15,279
- You got it. How do you like it?
- Fluffy.
599
00:44:16,532 --> 00:44:18,524
Watch it, Fats!
600
00:44:20,577 --> 00:44:24,077
- Are you going to be long?
- Wait, this is important...
601
00:44:24,248 --> 00:44:27,830
... I have to have those pants.I only have two pairs here,
602
00:44:28,001 --> 00:44:30,492
but 50 per cent of the pant...
603
00:44:31,046 --> 00:44:33,454
Get out!
604
00:44:33,632 --> 00:44:38,673
Party's over! Get out of my house!
Get out of my house!
605
00:44:38,846 --> 00:44:41,846
Get out, get out!
Get off the phone!
606
00:44:42,015 --> 00:44:45,301
- I'll call you back!
- Get off the phone! Out!
607
00:44:45,477 --> 00:44:47,470
Jesus!
608
00:44:51,650 --> 00:44:53,892
You, out!
609
00:44:54,069 --> 00:44:56,987
Bug off, buddy. I was here first.
610
00:44:58,240 --> 00:45:03,447
- Get the hell out of here now.
- You go. I'm trying to watch The Smurfs.
611
00:45:03,620 --> 00:45:06,076
Trying to watch The Smurfs?
612
00:45:06,248 --> 00:45:10,826
See the one where Papa Smurf smashed
the shit out of a guy with a red hat?
613
00:45:11,003 --> 00:45:13,375
You want to see that one?
614
00:45:17,843 --> 00:45:19,835
Archie, you stink!
615
00:45:20,012 --> 00:45:21,672
Traitor!
616
00:45:30,522 --> 00:45:32,515
Morning, Colonel.
617
00:45:37,529 --> 00:45:40,199
Good to see you. What can I get you?
618
00:45:40,449 --> 00:45:43,154
How about drunk?
619
00:45:45,078 --> 00:45:47,569
We can handle that.
620
00:45:51,877 --> 00:45:53,537
Thank you.
621
00:45:54,963 --> 00:45:57,633
You have an ice cube for this?
622
00:46:03,222 --> 00:46:05,463
You're wrong! You're wrong!
623
00:46:05,641 --> 00:46:09,852
I've tried to tell you that,
as a fighter, pound for pound,
624
00:46:10,020 --> 00:46:16,141
my boy, Jimmy Cagney,
will disintegrate your Sylvester Stallone!
625
00:46:16,318 --> 00:46:19,853
- He'll knock his block off!
- In a street fight, maybe.
626
00:46:20,030 --> 00:46:22,782
I give you that. But not in a movie!
627
00:46:22,950 --> 00:46:28,988
Especially with today's cinemanatic
progress. It's technologically impossible!
628
00:46:29,164 --> 00:46:33,328
- Do you have any more oyster crackers?
- You ate them all!
629
00:46:35,295 --> 00:46:39,673
They were so good. I'll have another
beer. They're filling, aren't they?
630
00:46:39,842 --> 00:46:41,585
M�s cerveza!
631
00:46:41,760 --> 00:46:45,343
Yeah, it's probably better for me.
632
00:46:47,099 --> 00:46:48,593
Good shot.
633
00:46:52,563 --> 00:46:54,686
OK, count them up.
634
00:47:02,239 --> 00:47:05,193
- Who threw this one?
- Blue, that's you.
635
00:47:05,367 --> 00:47:09,863
- All right, I win.
- Big winner there, Scull-man!
636
00:47:10,038 --> 00:47:15,412
I love you, Scully. I mean that.
It's not the booze talking, either.
637
00:47:15,586 --> 00:47:18,789
Sorry I wrecked your boat.
Let me pay for it.
638
00:47:18,964 --> 00:47:21,669
She's fine. It'll give her more character.
639
00:47:21,842 --> 00:47:24,547
I'm at fault for not giving you that lesson.
640
00:47:24,720 --> 00:47:30,805
You're not at fault. I am! I'm the one
who said I could sail. I can't sail.
641
00:47:30,976 --> 00:47:35,437
I don't know... I used to sail
when I was a kid, but I can't sail.
642
00:47:37,441 --> 00:47:42,815
Do you know what it's like to peak
when you're 18 years old?
643
00:47:45,199 --> 00:47:46,990
Yes, I do.
644
00:47:50,120 --> 00:47:54,070
Would you like to learn to sail?
Really to sail?
645
00:47:55,459 --> 00:47:57,784
- Yeah?
- Yeah.
646
00:47:59,004 --> 00:48:00,961
Yeah.
647
00:48:07,721 --> 00:48:11,968
I call this craft Shotzie.
It's nicknamed for my sweetheart.
648
00:48:12,142 --> 00:48:17,433
We name vessels after women to remind
us to treat them gently, like ladies.
649
00:48:17,606 --> 00:48:21,438
Otherwise,
they won't respond like ladies.
650
00:48:21,610 --> 00:48:25,987
Remember, always gentle on the tiller.
651
00:48:26,156 --> 00:48:28,445
You understand that?
652
00:48:28,617 --> 00:48:30,111
Yeah, I...
653
00:48:34,331 --> 00:48:37,700
Oyster crackers.
Good, that should be the last of it.
654
00:48:39,044 --> 00:48:43,421
- Can we go home now?
- You said you wanted to be a sailor.
655
00:48:43,590 --> 00:48:47,173
So, we're going to stay out here
until you become one.
656
00:48:48,887 --> 00:48:50,880
This is the life.
657
00:48:51,056 --> 00:48:55,967
Nothing like the sea to lift
your spirits and put a song in your heart.
658
00:48:56,144 --> 00:48:59,478
I know.
You must know a lot of ocean songs.
659
00:48:59,648 --> 00:49:01,356
I do.
660
00:49:01,525 --> 00:49:04,775
Here's a sea ditty me mother taught me.
661
00:49:43,734 --> 00:49:45,109
Jack?
662
00:49:47,863 --> 00:49:49,238
Jack!
663
00:49:51,617 --> 00:49:53,609
That's cute.
664
00:49:55,871 --> 00:49:58,540
Are you going to sleep all day?
665
00:49:59,958 --> 00:50:02,284
I guess you are.
666
00:50:04,296 --> 00:50:06,668
We'll be home early!
667
00:50:07,925 --> 00:50:09,383
I'm up.
668
00:50:09,551 --> 00:50:12,256
I'm up. I'm up.
669
00:50:13,972 --> 00:50:16,012
It's still dark.
670
00:50:16,934 --> 00:50:19,306
Oh!
671
00:50:19,478 --> 00:50:21,850
Oh, I'll feel that in the morning!
672
00:50:24,650 --> 00:50:26,310
- Hi.
- Buenos d�as.
673
00:50:26,485 --> 00:50:29,818
Where's Scully?
674
00:50:29,988 --> 00:50:32,823
- Thanks. Scully!
- Over here!
675
00:50:32,991 --> 00:50:37,155
- He's over there.
- That's what I says.
676
00:50:37,329 --> 00:50:41,078
- You know what to do.
- When I'm ready, I say, "Jibe ho."
677
00:50:41,250 --> 00:50:44,416
- That's right. Prepare to jibe. Jibe ho.
- Jibe ho!
678
00:50:44,586 --> 00:50:46,911
Whoah!
679
00:50:48,423 --> 00:50:55,256
- What happened? I yelled jibe ho.
- You say jibe ho, then you jibe!
680
00:50:55,430 --> 00:50:59,559
- I don't know what to say. Sorry.
- Why not say you'll pick me up?
681
00:50:59,726 --> 00:51:03,807
I'm... Yeah, right... Let me tack...
682
00:51:03,981 --> 00:51:09,188
Hey, why don't you swim to me?
Can you tread water with that hook?
683
00:51:09,361 --> 00:51:11,437
Aargh!
684
00:51:20,831 --> 00:51:24,579
- Does your head hurt?
- Yes, it does.
685
00:51:31,466 --> 00:51:34,835
- It was my fault, wasn't it?
- Oh, yes.
686
00:51:37,347 --> 00:51:42,009
- I guess I'm not much of a sailor, am I?
- No, you're not.
687
00:51:43,103 --> 00:51:44,977
But you will be.
688
00:51:45,147 --> 00:51:50,853
When I get through with you,
you'll be as good a sailor as I ever was.
689
00:51:57,618 --> 00:51:59,444
Maybe better.
690
00:52:03,582 --> 00:52:05,621
Do you want more ice?
691
00:52:06,210 --> 00:52:09,579
I got the lotion and your towel.
Please, let's hurry.
692
00:52:09,755 --> 00:52:11,498
- OK.
- Bye, Dad.
693
00:52:11,673 --> 00:52:14,378
Bye. What, no kiss?
694
00:52:14,551 --> 00:52:20,091
Look, I'll make you a deal.
If your leg starts to hurt, I'll carry you.
695
00:52:20,265 --> 00:52:24,892
- Bye!
- Bye! I don't want to push it, you know.
696
00:52:25,062 --> 00:52:28,644
Besides, I just wanted to sit around
and kill some flies.
697
00:52:28,815 --> 00:52:31,935
- Honey, do you want to have a talk?
- No.
698
00:52:32,110 --> 00:52:37,271
- This was for you. You're not having fun.
- Are you having fun?
699
00:52:37,449 --> 00:52:42,407
- I'm having lots of fun.
- If you're having fun, I'm having fun.
700
00:52:42,579 --> 00:52:45,865
And, in a couple of days,
we'll all be having fun together.
701
00:52:47,793 --> 00:52:50,580
- I'm off to have today's fun.
- Great!
702
00:52:53,841 --> 00:52:55,833
Got him!
703
00:52:57,636 --> 00:53:00,471
- Thank you.
- You're welcome.
704
00:53:06,311 --> 00:53:09,431
- Perfect day for sailing.
- We're not sailing today.
705
00:53:09,606 --> 00:53:11,599
We're going dancing.
706
00:53:11,775 --> 00:53:15,476
- Know what your trouble is?
- I have to lose a few pounds.
707
00:53:15,654 --> 00:53:21,490
You're an air controller. If you think you'll
control the sea like a 747, I fear for you.
708
00:53:21,660 --> 00:53:26,452
The sea is a wondrous,
mysterious, dangerous lady.
709
00:53:26,623 --> 00:53:29,873
She'll make you rich
or feed you to the fishes.
710
00:53:30,043 --> 00:53:34,504
You can't control her.
You've got to give yourself to her.
711
00:53:34,673 --> 00:53:39,002
She wants you to dance, sonny boy.
You got to follow her lead.
712
00:53:39,178 --> 00:53:43,970
- Didn't I see that on your restroom wall?
- Yes!
713
00:53:44,141 --> 00:53:48,637
As true today as when I hung it there.
Hoist the mainsail.
714
00:53:48,812 --> 00:53:50,187
Roger!
715
00:53:50,355 --> 00:53:56,061
The apparent and the true
winds are different. Watch the telltales!
716
00:53:56,236 --> 00:54:01,741
That's right, bring her about.
Take your time, boy! She's a lady.
717
00:54:01,909 --> 00:54:06,202
Give me a chance to get the jib
through the foresail.
718
00:54:10,501 --> 00:54:14,498
No, don't pinch.
The beam reach is your fastest line.
719
00:54:14,671 --> 00:54:18,087
- So keep your sails full.
- Hard to lee!
720
00:54:19,468 --> 00:54:21,295
- How's that?
- Fine.
721
00:54:21,470 --> 00:54:25,468
You can release your sheet
a little faster, you know.
722
00:54:25,641 --> 00:54:27,764
- All right.
- How's this?
723
00:54:27,935 --> 00:54:31,386
Ah, that's fine. Ah, nice!
724
00:54:33,106 --> 00:54:34,601
All secure.
725
00:54:34,775 --> 00:54:39,935
Here, a graduation pin. A hook
of your own from Scully's sailing school.
726
00:54:40,113 --> 00:54:44,610
- You're a sailor now.
- Thank you very much. I appreciate this.
727
00:54:44,785 --> 00:54:47,323
You didn't have to do this.
728
00:54:47,496 --> 00:54:49,370
Ah!
729
00:54:50,123 --> 00:54:51,867
- It's real.
- Aye.
730
00:54:52,042 --> 00:54:55,376
This is great. I'm bleeding.
Is that how you lost your hand?
731
00:54:55,546 --> 00:54:58,546
- Aye, sure.
- Thanks a lot.
732
00:55:01,051 --> 00:55:05,428
Gregg told me about this island
with excellent shells. Can we go?
733
00:55:05,597 --> 00:55:08,468
- Sounds good to me. Jack?
- No.
734
00:55:08,642 --> 00:55:11,347
- Why not?
- Why not what?
735
00:55:11,520 --> 00:55:15,731
Weren't you listening?
It's like you don't even hear us now.
736
00:55:17,442 --> 00:55:20,230
- I hear you.
- What did I just say?
737
00:55:20,404 --> 00:55:24,733
- You said I don't hear or listen to you.
- Dad, it's for you.
738
00:55:24,908 --> 00:55:28,988
See? I heard that!
Don't tell me I don't listen to you!
739
00:55:29,162 --> 00:55:32,828
- You and Scully, what do you do all day?
- Dance.
740
00:55:33,458 --> 00:55:35,202
Hello.
741
00:55:35,377 --> 00:55:36,836
Yes, it is.
742
00:55:37,004 --> 00:55:40,005
Oh, right, yeah. Oh, I'm sorry.
743
00:55:41,300 --> 00:55:43,672
Sure. Where?
744
00:55:43,844 --> 00:55:45,801
OK.
745
00:55:45,971 --> 00:55:48,213
All right, I'll be right there.
746
00:55:48,390 --> 00:55:50,679
OK, fine. Bye.
747
00:55:50,851 --> 00:55:53,603
- What's up?
- Our landlord just got out of hospital.
748
00:55:53,770 --> 00:55:57,436
- Oh, good.
- I'm going in to straighten out our rent.
749
00:56:22,508 --> 00:56:27,004
Jack, glad you could make it.
I hate to do business here.
750
00:56:27,179 --> 00:56:31,259
The new owner knew the principals
would be here to wrap it up.
751
00:56:31,433 --> 00:56:33,224
No problem.
752
00:56:33,393 --> 00:56:38,221
Sorry, I thought I was going to your
office. I didn't know. I feel like an idiot.
753
00:56:38,398 --> 00:56:41,933
Your brother was a great man, Floyd.
754
00:56:42,110 --> 00:56:44,436
A beacon to us all.
755
00:56:44,613 --> 00:56:47,899
He'll be sorely, sorely missed.
756
00:56:48,075 --> 00:56:51,029
And now, I'll sign the papers.
757
00:56:59,711 --> 00:57:02,748
Could I have a little room here, please?
758
00:57:24,903 --> 00:57:28,983
Mr. Pellet, this is Jack Chester,
the tenant.
759
00:57:30,534 --> 00:57:33,025
Well, well, well, renter.
760
00:57:34,079 --> 00:57:37,246
It looks like you're my renter now.
761
00:57:41,712 --> 00:57:45,792
Well, I guess... this goes to you, then.
762
00:57:45,966 --> 00:57:49,300
That's for the last two weeks' rent.
763
00:57:49,469 --> 00:57:51,296
Thank you.
764
00:57:51,471 --> 00:57:56,466
I'd just like to say, it's a terrific place.
My family's having a great time.
765
00:57:56,643 --> 00:57:59,051
It's the best money I ever spent.
766
00:57:59,229 --> 00:58:00,723
- Really?
- Yeah!
767
00:58:02,191 --> 00:58:04,183
Why are you doing that?
768
00:58:04,359 --> 00:58:09,317
I wouldn't take this cheque from you
if my children were starving.
769
00:58:09,489 --> 00:58:12,740
I want you and your family
out by Saturday midnight,
770
00:58:12,910 --> 00:58:15,910
or I'm going to toss you out personally.
771
00:58:19,791 --> 00:58:22,282
I told you I'd get you.
772
00:58:24,046 --> 00:58:27,995
I'd have given you any amount
you wanted for that house!
773
00:58:28,175 --> 00:58:31,295
And that's the best money I ever spent.
774
00:58:40,979 --> 00:58:45,357
So that's it?
We have to go home in four days?
775
00:58:45,526 --> 00:58:49,475
We can't! I have a date with Gregg
to go to the regatta!
776
00:58:49,655 --> 00:58:52,940
I have got a date for the regatta, too.
777
00:58:53,116 --> 00:58:55,987
Shut up! Stop saying everything I say!
778
00:58:57,579 --> 00:59:03,000
I'm not leaving! I don't care!
I'm not leaving! I don't care!
779
00:59:44,877 --> 00:59:47,202
There he is, Captain Al Pellet.
780
00:59:47,379 --> 00:59:50,914
You shouldn't have rammed him,
but sunk the bastard!
781
00:59:51,091 --> 00:59:54,425
He tried to buy me out once.
782
00:59:54,595 --> 00:59:58,046
When it didn't work, he got tough.
Tried to deport Cortez.
783
00:59:58,223 --> 01:00:02,138
- Canalla!
- Called the Barnacle a garbage scow!
784
01:00:02,311 --> 01:00:05,265
All right, all right, hard to lee!
785
01:00:05,439 --> 01:00:08,060
He's a squid stick!
786
01:00:08,233 --> 01:00:11,567
A squeeze dick! You say.
787
01:01:18,178 --> 01:01:21,215
... he was about a halfa length ahead.
788
01:01:21,390 --> 01:01:26,052
He looks over, he sees me.
He gets so frustrated, he misses...
789
01:01:26,228 --> 01:01:28,019
Pellet!
790
01:01:28,188 --> 01:01:30,264
Hey, landlord!
791
01:01:30,440 --> 01:01:33,110
Amazing! I thought they were extinct.
792
01:01:33,277 --> 01:01:35,269
I could swear that's the call
793
01:01:35,445 --> 01:01:38,897
of the red-beaked,
seersuckered, summer renter.
794
01:01:40,450 --> 01:01:41,993
And it is.
795
01:01:42,160 --> 01:01:44,652
Why aren't you packing?
796
01:01:45,873 --> 01:01:51,827
You took away my family's vacation.
I'm going to take something from you.
797
01:01:52,004 --> 01:01:54,874
- What can you take from me?
- That!
798
01:01:55,048 --> 01:01:57,836
- What? My cup?
- Yeah!
799
01:01:58,010 --> 01:02:02,007
- You think you can out-sail me?
- Yes!
800
01:02:02,181 --> 01:02:05,550
You couldn't beat my dinghy.
801
01:02:05,726 --> 01:02:07,718
- Really?
- Really.
802
01:02:07,895 --> 01:02:12,521
- You want to bet?
- What are you going to bet? What?
803
01:02:12,691 --> 01:02:14,102
Popcorn?
804
01:02:15,277 --> 01:02:16,771
Lobsters?
805
01:02:19,489 --> 01:02:22,360
$1,000! The last two weeks' rent.
806
01:02:22,534 --> 01:02:25,286
You win, keep the cheque, we go home.
807
01:02:25,454 --> 01:02:29,452
I win, I keep the cheque,
we stay here two weeks rent-free.
808
01:02:29,625 --> 01:02:32,080
Do we have a bet?
809
01:02:34,713 --> 01:02:37,002
Know something, Dumbo?
810
01:02:37,174 --> 01:02:40,625
You're even stupider than you look.
811
01:03:09,039 --> 01:03:14,544
So, if I win, we get to stay here two
more weeks for free! What do you think?
812
01:03:14,711 --> 01:03:16,669
I'll start packing.
813
01:03:16,839 --> 01:03:23,007
Jack, just suppose there was
the slightest possibility you could win.
814
01:03:23,178 --> 01:03:27,924
There's a pivotal point that escapes me.
You don't have a boat.
815
01:03:28,100 --> 01:03:32,014
- A-ha! Yes, I do!
- You do?
816
01:03:32,187 --> 01:03:33,847
Yes, the Barnacle.
817
01:03:34,022 --> 01:03:36,311
- The Barnacle?
- Yes!
818
01:03:36,483 --> 01:03:37,812
Dad...
819
01:03:37,985 --> 01:03:41,021
...you're going to sail a fish restaurant?
820
01:03:53,834 --> 01:03:56,751
Well, what do you make of my girl?
821
01:04:06,889 --> 01:04:11,266
That's easy for you to say.
But what do we do about it, Angus?
822
01:04:18,317 --> 01:04:21,021
In layman's terms, how bad is she?
823
01:04:21,195 --> 01:04:23,816
- She's a total pig!
- Thank you!
824
01:04:23,989 --> 01:04:27,738
- You're telling me my girl won't sail?
- Now, hold your wind!
825
01:04:27,993 --> 01:04:31,576
I've not said that!
She'll sail, but it'll take work.
826
01:04:31,747 --> 01:04:35,994
And a good bit of luck, too,
to find the right sail to fit her mast.
827
01:04:36,752 --> 01:04:39,373
What?
828
01:04:39,546 --> 01:04:42,880
He's saying that we'll make our own luck,
you dumb Swede.
829
01:05:02,736 --> 01:05:06,734
Where's Angus with that sail?
There's only two shopping days left.
830
01:05:06,907 --> 01:05:10,074
He's combing the entire coast for it.
He'll find it.
831
01:05:10,244 --> 01:05:14,241
- How can you be so sure?
- If he don't, I'll kill him!
832
01:05:15,541 --> 01:05:20,167
This is too slow. What I need for this
is a power-saw attachment.
833
01:05:20,337 --> 01:05:22,045
Yeah, right.
834
01:05:28,011 --> 01:05:29,838
How many more?
835
01:05:30,013 --> 01:05:32,421
- Keep cutting.
- What are they for?
836
01:05:32,599 --> 01:05:35,719
I really don't know,
but we need a lot of them!
837
01:05:35,894 --> 01:05:39,346
So, you were a sailor, Mr. Scully!
838
01:05:39,523 --> 01:05:41,729
Yeah, that's right.
839
01:05:41,900 --> 01:05:44,854
- You must have good vision.
- Aye.
840
01:05:50,576 --> 01:05:53,826
They're perfect! Tell her they're perfect!
841
01:05:53,996 --> 01:05:55,787
They're perfect!
842
01:06:06,550 --> 01:06:11,461
- What are you doing?
- Taking a dirty picture.
843
01:06:11,638 --> 01:06:15,339
It's the filthiest version of you
I've ever seen.
844
01:06:15,517 --> 01:06:19,930
- What's with Frances Farmer?
- There's an outbreak of depression here.
845
01:06:20,105 --> 01:06:23,439
- How about you?
- I'm hiding it.
846
01:06:24,484 --> 01:06:29,193
- I've kept your dinner waiting.
- I'll be back in a couple of minutes.
847
01:06:35,120 --> 01:06:37,445
And he's so nice.
848
01:06:37,623 --> 01:06:39,781
And Gregg's so funny.
849
01:06:39,958 --> 01:06:44,620
His teacher asked what happens
after the sperm meets the egg.
850
01:06:44,796 --> 01:06:49,008
And Gregg goes,
"You smoke a cigarette."
851
01:06:50,219 --> 01:06:52,591
You're still a non-smoker, aren't you?
852
01:06:52,763 --> 01:06:56,428
- Daddy!
- Just being a dad, that's all.
853
01:06:57,684 --> 01:07:01,433
- How's the boat coming?
- It's coming. A little slow.
854
01:07:02,314 --> 01:07:06,063
- Not good, huh?
- Could be better.
855
01:07:06,985 --> 01:07:12,146
- Can't win them all.
- But you'd like to win one, wouldn't you?
856
01:07:12,324 --> 01:07:14,649
One would be nice.
857
01:07:26,630 --> 01:07:30,710
- Here it is. Dry rot.
- I got a thing for that here.
858
01:07:30,884 --> 01:07:33,340
- Let's go and check the port.
- Hey!
859
01:07:33,512 --> 01:07:36,679
- I'll be right with you.
- Right, coming.
860
01:07:39,560 --> 01:07:43,427
- Hey, Dad!
- Hi. What's the matter?
861
01:07:43,605 --> 01:07:46,179
We've made a decision.
862
01:07:46,358 --> 01:07:47,817
About what?
863
01:07:47,985 --> 01:07:51,235
We want to help you fix the Barnacle.
864
01:07:51,405 --> 01:07:54,441
We thought we'd give you a hand.
Is it all right?
865
01:07:54,616 --> 01:07:56,408
Yeah. Come aboard.
866
01:07:56,577 --> 01:07:58,285
All right!
867
01:08:01,290 --> 01:08:03,282
- Hey, Dad.
- What?
868
01:08:03,458 --> 01:08:06,294
This could be the one.
869
01:08:06,461 --> 01:08:08,169
Thanks.
870
01:08:10,424 --> 01:08:13,923
My kids. You knew that already though.
Of course you would.
871
01:08:14,094 --> 01:08:16,217
God's blood!
872
01:08:16,680 --> 01:08:19,385
...I cannae locate a sally.
873
01:08:19,558 --> 01:08:22,761
Don't tell me that you can't find a sail!
874
01:08:27,274 --> 01:08:29,563
So, go to Tampa, then!
875
01:08:31,403 --> 01:08:35,021
- You dumb Swede!
- Nae dumb Swede, a dumb Scot!
876
01:08:35,199 --> 01:08:37,868
Same thing.
877
01:10:00,617 --> 01:10:04,829
Honey!
Can you come up here a minute?
878
01:10:05,914 --> 01:10:07,290
Yeah?
879
01:10:10,961 --> 01:10:13,499
Painted yourself in a corner?
880
01:10:13,672 --> 01:10:18,168
- How do I get out?
- I don't know. I did it, too. Damn!
881
01:10:20,512 --> 01:10:24,973
I'd like to propose a toast.
To my new friends.
882
01:10:25,142 --> 01:10:28,012
And to my best friends, the Chesters.
883
01:10:30,063 --> 01:10:33,183
And to the Barnacle, for all this fun.
We've already won.
884
01:10:33,358 --> 01:10:35,398
- Cheers!
- All right!
885
01:10:37,529 --> 01:10:42,690
Would the crew of the Barnacle
please raise your drinks?
886
01:10:42,868 --> 01:10:46,035
Is something wrong with your arms?
Raise your drinks!
887
01:10:46,205 --> 01:10:50,534
You mean, we're crew?
We can race with you?
888
01:10:50,709 --> 01:10:53,034
- What did I say?
- Excellent!
889
01:10:53,212 --> 01:10:55,703
And we'll win! Right, Admiral?
890
01:10:55,881 --> 01:11:00,626
Aye! It's going to be a hell of a victory.
We'll have won it without a sail!
891
01:11:00,802 --> 01:11:03,424
Why? Where's Angus?
892
01:11:03,597 --> 01:11:06,053
Last I heard, Savannah.
893
01:11:09,061 --> 01:11:13,557
Hi, man, I need a grand sally,
50-foot high she be!
894
01:11:13,732 --> 01:11:16,603
- No.
- I'll never find her by tomorrow!
895
01:12:02,781 --> 01:12:06,280
That better be the new jenny.
Yes, it is.
896
01:12:06,451 --> 01:12:08,859
Tuck your shirt in, Floyd!
897
01:12:36,773 --> 01:12:40,189
- Be of good cheer, Angus is here!
- Angus!
898
01:12:48,619 --> 01:12:51,988
Welcome to the 12thAnnual Citrus Cove Regatta.
899
01:12:52,164 --> 01:12:55,284
Again, we have someof the best skippers in Florida.
900
01:12:55,459 --> 01:13:00,251
The boat to beat, as ever, is the Incisor,skippered by Citrus Cove's Al Pellet,
901
01:13:00,422 --> 01:13:04,289
winner of this eventfor the last seven consecutive years.
902
01:13:04,468 --> 01:13:08,679
As they ready for the start,we wish them all luck.
903
01:13:10,766 --> 01:13:15,143
So, he didn't show up. He's still going
to cough up that dough.
904
01:13:17,773 --> 01:13:21,189
- Well, we've got a late arrival.
- They just made it.
905
01:13:21,360 --> 01:13:24,859
- It hasn't started yet!
- We made it.
906
01:13:25,030 --> 01:13:27,699
- We haven't made nothing yet.
- I know.
907
01:13:27,866 --> 01:13:31,911
Number two-eight-two-seven.
The Barnacle?
908
01:13:33,330 --> 01:13:36,035
Ain't that a restaurant?
909
01:13:36,208 --> 01:13:37,619
Look!
910
01:13:38,335 --> 01:13:44,587
Look there! It's Captain Blackhawk
and the SS Moveable Feast!
911
01:13:44,758 --> 01:13:47,759
Don't worry,
we'll have the last laugh.
912
01:13:55,477 --> 01:13:58,514
There's Gregg and Don! Gregg!
913
01:14:03,318 --> 01:14:06,604
- I think we have a start.
- Give them the gun!
914
01:14:15,205 --> 01:14:18,290
- The boat feels different.
- What's different?
915
01:14:18,458 --> 01:14:23,251
- Twice as big as I'm used to.
- She don't know that.
916
01:14:23,422 --> 01:14:28,297
- Just follow her lead.
- It's their lead I'm worried about.
917
01:14:28,468 --> 01:14:31,588
You're worried, are you?
Good, that's the proper attitude.
918
01:14:31,763 --> 01:14:35,631
- It's a long race. We'll catch them.
- I hope so.
919
01:14:35,809 --> 01:14:38,644
Ease off on the jib a bit.
920
01:14:38,812 --> 01:14:41,137
- Aye, I heard him.
- Sorry.
921
01:14:43,400 --> 01:14:47,314
- Can I play in the basement with Yorku?
- If it's OK with Yorku.
922
01:14:47,487 --> 01:14:51,781
- It's OK. I play.
- I'll be right here if you need me.
923
01:14:55,913 --> 01:14:58,534
I'm going to head up a little higher.
924
01:15:03,629 --> 01:15:07,128
- Head her up a bit higher.
- Heading up a bit higher.
925
01:15:13,222 --> 01:15:14,882
All right!
926
01:15:16,558 --> 01:15:19,393
- Look sharp.
- Coming about.
927
01:15:19,561 --> 01:15:23,429
Hard to lee. We don't want
to blow it at the first marker.
928
01:15:25,817 --> 01:15:28,439
All right, cleat it! Cleat it!
929
01:15:29,613 --> 01:15:31,736
Do up the jib halyard!
930
01:15:31,907 --> 01:15:36,284
- Prepare to come about.
- Prepare to come about!
931
01:15:36,453 --> 01:15:40,237
Look smart on the forward
deck. Hard to lee. Coming about!
932
01:15:40,415 --> 01:15:45,077
- Turn her back wind.
- Jennifer, walk that jib across.
933
01:15:45,254 --> 01:15:47,745
Aye, aye, Dad!
934
01:15:50,676 --> 01:15:53,345
- Trim the other jib.
- Not the jib!
935
01:15:53,512 --> 01:15:56,679
- Mainsail's too tight.
- Ease off on the main.
936
01:15:57,808 --> 01:16:01,971
- Yorku, you're so pretty.
- Your baby's a beauty.
937
01:16:02,145 --> 01:16:05,063
- We be set, Captain.
- That's good.
938
01:16:13,240 --> 01:16:14,864
- Jack!
- Yeah.
939
01:16:15,033 --> 01:16:17,821
Take off your hat and wave.
940
01:16:17,995 --> 01:16:21,660
- Steady on the helm!
- Keep your hand on the wheel!
941
01:16:21,832 --> 01:16:24,584
- Sorry. I got it, though.
- Thanks.
942
01:16:26,920 --> 01:16:33,374
- Have we fetched the second marker?
- Not yet. Damn! They're losing us!
943
01:16:33,552 --> 01:16:36,221
Prepare to jibe!
944
01:16:36,388 --> 01:16:42,509
Check that turtle! Jibe ho! All right,
let's get it down, Floyd, let's get it down!
945
01:16:42,686 --> 01:16:47,348
Prepare for the downwind
run! Cortez, drop the jib!
946
01:16:47,524 --> 01:16:49,813
Hoist the spinnaker after the marker.
947
01:16:49,985 --> 01:16:52,654
Hoist, damn it! Move, move!
948
01:16:54,072 --> 01:16:55,864
Get up there!
949
01:16:56,033 --> 01:17:00,908
Trim the backsail! Come on, hustle!
Ease the after guy a little!
950
01:17:03,290 --> 01:17:07,453
All right, everybody, this is it,
the run for the money! Prepare to jibe!
951
01:17:09,087 --> 01:17:11,543
Jibe ho!
952
01:17:21,016 --> 01:17:23,424
Ah!
953
01:17:23,602 --> 01:17:26,307
Ease the pole forward 3 inches.
954
01:17:26,480 --> 01:17:28,887
Take the bearing on that last craft.
955
01:17:35,781 --> 01:17:38,947
- How are we doing, Dad?
- We're OK!
956
01:17:43,872 --> 01:17:45,865
We're not closing.
957
01:17:46,625 --> 01:17:52,794
Jack, you've done beautifully, but this
old girl ain't got nothing else to give us.
958
01:18:04,268 --> 01:18:07,185
- You think we're going to win?
- Yeah.
959
01:18:08,814 --> 01:18:12,894
- What you got there?
- It's good. Scully's Catches-of-the-Day.
960
01:18:13,068 --> 01:18:16,069
- You want some?
- No.
961
01:18:17,072 --> 01:18:20,607
- Where did you get it?
- From the freezer.
962
01:18:20,784 --> 01:18:24,652
Didn't I tell you, "Removar
all the food and the freezer?"
963
01:18:24,830 --> 01:18:30,169
I think you says to me,
"Don't move the food and the freezer!"
964
01:18:31,295 --> 01:18:33,999
Thank God for my bad Spanish!
965
01:18:36,341 --> 01:18:40,469
- Everything out!
- We got hundreds of pounds of ballast!
966
01:18:40,637 --> 01:18:43,638
- We're still in this!
- Kids, help with the garbage!
967
01:18:43,807 --> 01:18:45,432
Let's go!
968
01:18:47,853 --> 01:18:51,269
Everything overboard.
969
01:19:07,789 --> 01:19:10,790
This old girl's got
the straight-away power.
970
01:19:10,959 --> 01:19:14,044
- Run the bastards down!
- We get the squeeze dick!
971
01:19:14,213 --> 01:19:17,664
- You're doing great, Dad!
- Now she's on her line!
972
01:19:17,841 --> 01:19:22,337
I can feel her! Right, Pellet,
I'm coming to get you! Out of my way!
973
01:19:22,513 --> 01:19:26,427
- Eat our waves!
- We're catching the big fart!
974
01:19:26,600 --> 01:19:30,051
- Watch your language!
- The kid's right. He is a fart.
975
01:19:30,229 --> 01:19:32,387
- Thanks, Mom.
- So?
976
01:19:32,564 --> 01:19:35,186
- They look very natural.
- Vicki!
977
01:19:35,359 --> 01:19:38,692
He's a judge! I value his opinion.
Thank you.
978
01:19:38,862 --> 01:19:40,771
- Thank you.
- Come on!
979
01:19:40,948 --> 01:19:44,862
- We'll show people in the stands!
- Word from the Committee Boat.
980
01:19:45,035 --> 01:19:46,862
The Barnacle's gaining.
981
01:19:47,746 --> 01:19:49,655
Slug up the foreguy.
982
01:19:51,542 --> 01:19:54,911
- Damn!
- What's going on? What's happening?
983
01:19:55,087 --> 01:19:57,660
- The bastard stole our wind!
- They can't do that, can they?
984
01:19:57,840 --> 01:20:02,501
- They've done it!
- Can we use the engine to catch him?
985
01:20:03,929 --> 01:20:06,467
- No.
- I know.
986
01:20:20,904 --> 01:20:22,897
Falling off. Stand by to trim.
987
01:20:23,073 --> 01:20:24,401
Aye.
988
01:20:24,575 --> 01:20:29,782
- What the hell are you doing, Jack?
- See that plane? It's in a microburst.
989
01:20:29,955 --> 01:20:34,783
A low-altitude funnel gunnel. I've seen it
at the airport a hundred times.
990
01:20:34,960 --> 01:20:37,629
All right, go for it, boy!
991
01:20:37,796 --> 01:20:39,623
Here it comes.
992
01:20:39,798 --> 01:20:41,838
Here we go!
993
01:20:42,009 --> 01:20:43,918
Trim her in!
994
01:20:44,094 --> 01:20:49,433
- Can't you see we're in a funnel gunnel?
- Ah, you lovely sally!
995
01:20:49,600 --> 01:20:52,435
- We're going so fast!
- We're gaining.
996
01:20:52,603 --> 01:20:55,972
- Where are they getting that wind from?
- Dad, we're closing in!
997
01:20:56,148 --> 01:21:00,810
- You're doing great, Dad!
- I want a picture of Pellet as you pass.
998
01:21:00,986 --> 01:21:03,228
Make two copies for me.
999
01:21:03,405 --> 01:21:06,608
We're closing on the scurvy bastard!
Hold her steady!
1000
01:21:06,783 --> 01:21:11,695
Trim the main! They're gaining!
Trim it when I tell you, trim it!
1001
01:21:11,872 --> 01:21:15,323
- Come on, Dad, we're going to beat him!
- Attaway, Dad!
1002
01:21:21,006 --> 01:21:22,465
Faster, Dad!
1003
01:21:22,633 --> 01:21:25,254
We're gaining on him!
1004
01:21:26,303 --> 01:21:31,214
- How do we get more speed?
- We can't. We need more sail.
1005
01:21:31,391 --> 01:21:35,519
Aye. Damn! With two more yards of sail
we could have made it!
1006
01:21:39,358 --> 01:21:41,730
Scully, take the wheel!
1007
01:21:41,902 --> 01:21:47,109
At this moment, the Barnacleappears to be a real threat to the Incisor!
1008
01:21:54,039 --> 01:21:58,119
Are we in a wind pocket?
Is it the funnel? Come on!
1009
01:21:58,293 --> 01:22:00,333
I told you this boat could fly!
1010
01:22:00,504 --> 01:22:04,632
We can beat them!
Here's the finish line!
1011
01:22:04,800 --> 01:22:07,920
- Floor it!
- Go, Dad, go!
1012
01:22:09,263 --> 01:22:13,925
What is it? What, are we dragging
something? What is it?
1013
01:22:21,024 --> 01:22:23,480
Come on, Dad!
1014
01:22:23,652 --> 01:22:27,235
We're so close! Keep it up, Dad!
1015
01:22:30,075 --> 01:22:32,151
Pants! Al!
1016
01:22:32,327 --> 01:22:34,818
He's flying his pants, Al!
1017
01:22:43,630 --> 01:22:47,710
Barnacle, captainedby Jack Chester, is the winner!
1018
01:22:50,554 --> 01:22:52,926
We did it!
1019
01:22:53,098 --> 01:22:56,847
Pants? I got beat
by a restaurant wearing pants!
1020
01:22:57,019 --> 01:23:02,642
- Trousers? Is that legal?
- I don't know if it's legal, but I like it!
1021
01:23:02,816 --> 01:23:04,227
We did it!
1022
01:23:04,401 --> 01:23:07,022
I did not hear that horn!
1023
01:23:09,823 --> 01:23:13,987
- Daddy, did you win?
- We won, baby! Your daddy won!
1024
01:23:14,161 --> 01:23:17,612
- Yorku, Daddy won!
- Wonderful!
1025
01:23:18,305 --> 01:23:24,701
81985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.