All language subtitles for Summer.Rental.1985.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:19,937 --> 00:00:23,140 - Good morning, Dad. - Morning, Jennifer. 3 00:00:23,315 --> 00:00:27,977 When you were in school, did you ever cut class? 4 00:00:28,153 --> 00:00:30,561 Yeah. Most kids cut classes. 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,697 - Good. Sign this. - Get your mother to sign it. I'm late. 6 00:00:35,869 --> 00:00:39,487 But Mom doesn't understand. She never cut classes. 7 00:00:39,665 --> 00:00:45,335 - Mommy never cut classes. - Will you stop copying me? 8 00:00:45,504 --> 00:00:47,662 - Jack, breakfast! - I haven't time. 9 00:00:47,840 --> 00:00:51,540 Make time. You can't start your day without a good breakfast. 10 00:00:51,718 --> 00:00:55,502 Yeah, I made it for you, Dad! Breakfast is my class project. 11 00:00:55,681 --> 00:01:00,508 - What did you make? - Spaghetti and one hard-boiled egg. 12 00:01:00,686 --> 00:01:06,273 Tell you what, hold the spaghetti, throw in another egg and I'll eat it in the car. 13 00:01:08,485 --> 00:01:09,860 Jack! 14 00:01:10,028 --> 00:01:11,404 Jack! 15 00:01:11,572 --> 00:01:14,407 You stop, or I'll shoot! Jack! 16 00:01:15,284 --> 00:01:17,953 - Go away, I'm late. - What's in the cup? 17 00:01:18,120 --> 00:01:20,445 - Herbal tea. - Liar. Give it to me. 18 00:01:20,622 --> 00:01:23,030 I like coffee! It picks me up. 19 00:01:23,208 --> 00:01:26,209 It gives you heartburn and flattens your adrenals. 20 00:01:26,378 --> 00:01:29,213 - How does it feel to always be right? - I revel in it. 21 00:01:29,381 --> 00:01:32,050 Watch your toes, Mother Teresa. 22 00:01:33,927 --> 00:01:38,091 - I love you! - Bring it up now when I'm going to work. 23 00:01:44,521 --> 00:01:45,897 Great! 24 00:01:47,357 --> 00:01:49,931 Don't they teach those kids anything? 25 00:01:50,110 --> 00:01:54,772 You're supposed to put it in cold water after you boil them. 26 00:01:55,949 --> 00:01:57,443 Wonderful. 27 00:01:59,661 --> 00:02:01,453 Aw! 28 00:02:03,790 --> 00:02:05,450 Not bad. 29 00:02:07,085 --> 00:02:11,878 If you did contribute, the Lord will guarantee you a place in heaven. 30 00:02:12,049 --> 00:02:15,169 Will there be weeping and gnashing of teeth, or? 31 00:02:15,344 --> 00:02:18,760 Jesus said, "Don't talk to me when I'm talking to you"... 32 00:02:18,931 --> 00:02:20,923 - Jeez! - ... an enemy of the Lord? 33 00:02:21,099 --> 00:02:26,176 Wouldn't you like the Reverend Archie's personally edited Bible in your home? 34 00:02:32,110 --> 00:02:34,150 Jeez! 35 00:02:34,321 --> 00:02:37,690 My fault, it was my fault! My fault! 36 00:02:37,866 --> 00:02:41,033 I should've told him to boil the other egg. 37 00:02:43,580 --> 00:02:48,788 Son of a bitch, why don't you come back and try that again? Moron! 38 00:03:04,101 --> 00:03:08,478 - Hey, excuse me! Hello? - Sorry, pal, I'm late. 39 00:03:08,647 --> 00:03:12,312 What am I supposed to do? Wait here all day? 40 00:03:15,153 --> 00:03:18,522 This is great. Nice way to start the day. 41 00:03:20,075 --> 00:03:23,574 Oh, God! I'm not built for this. 42 00:03:24,913 --> 00:03:28,080 Damn! I'm going to get that guy. 43 00:03:29,251 --> 00:03:31,659 I'm late now. 44 00:03:32,671 --> 00:03:36,005 What are these things for? I've been here ten years. 45 00:03:36,175 --> 00:03:40,504 They know who I am by now. Stupid thing! 46 00:03:40,679 --> 00:03:44,013 I'm late again. This is going to look good. 47 00:03:45,142 --> 00:03:50,682 You descend and maintain 12,000. Pan Am three, descend to 15,000. 48 00:03:50,856 --> 00:03:56,479 - Then turn right to 2-5-0 degrees. - This is Pan Am three, say again. 49 00:03:57,529 --> 00:04:00,151 I say again, descend to 15,000 50 00:04:00,324 --> 00:04:03,693 and turn right to 2-5-0. 51 00:04:03,869 --> 00:04:08,946 A Lufthansa jumbo is in that space. What are you trying to do? Mate us? 52 00:04:09,124 --> 00:04:10,702 Pan Am three, disregard. 53 00:04:10,876 --> 00:04:15,668 Maintain at 17,000 and present heading 2-2-0. 54 00:04:18,342 --> 00:04:20,548 United three-o. 55 00:04:26,350 --> 00:04:30,217 United three-two, turn right, heading 1-7-0. 56 00:04:30,395 --> 00:04:34,014 American four-one, reduce ten knots. 57 00:04:34,191 --> 00:04:36,682 And you, November-three-four-seven-Golf... 58 00:04:38,028 --> 00:04:40,186 Where are you? 59 00:04:40,364 --> 00:04:42,570 Where the hell are you? 60 00:04:42,741 --> 00:04:46,240 Come in! Where are you? I should... Acknowledge, please! 61 00:04:46,411 --> 00:04:48,700 Acknowledge! Where are you? 62 00:04:48,872 --> 00:04:50,248 - It's OK. - No! 63 00:04:50,415 --> 00:04:54,081 - I got a small plane here I can't find. - Jack... 64 00:04:54,253 --> 00:04:57,088 ...a fly landed on your screen. 65 00:04:59,007 --> 00:05:04,594 I hate flies! I hate them. Filthy things! They do that, that's what they do. 66 00:05:04,763 --> 00:05:07,550 Jack, let's take your break. 67 00:05:08,475 --> 00:05:13,766 - Hal, can't you pull some strings for me? - The Agency gave you a mandatory five. 68 00:05:13,939 --> 00:05:18,268 You've been landing planes for 13 years. Face it, you're burned out. 69 00:05:18,443 --> 00:05:23,022 It's not a dirty word in this business. As your friend, you need this rest. 70 00:05:23,198 --> 00:05:26,781 I can't believe they're doing this! Just because of a fly! 71 00:05:32,624 --> 00:05:34,664 Ow! Oh! Gee! 72 00:05:34,835 --> 00:05:39,413 - Rats! That hurt! - What's he kicking, Mom? 73 00:05:39,590 --> 00:05:42,626 - I don't know. - Oh, boy! 74 00:05:42,801 --> 00:05:45,553 He�s just a little over... 75 00:05:47,764 --> 00:05:51,714 - Daddy, can I drive? - Yeah, sure. Why not? 76 00:05:51,894 --> 00:05:58,347 - You can have the second 100 miles. - Are you going to keep doing that? 77 00:05:58,525 --> 00:06:00,767 - Bobby, knock it off. - OK. 78 00:06:03,780 --> 00:06:06,568 I've forgotten something. What is it? 79 00:06:06,742 --> 00:06:10,111 Only the wallpaper, but we can get some on the road. 80 00:06:12,080 --> 00:06:15,781 Don't mock me, Sandy. It's the first time I've gone on one of these. 81 00:06:15,959 --> 00:06:19,126 - I'm a little nervous, all right? - I know. Sorry. 82 00:06:19,296 --> 00:06:21,752 - All got your seat belts on? - Dad! 83 00:06:21,924 --> 00:06:24,249 All right, here we go. 84 00:06:24,426 --> 00:06:27,095 - All right! - Yeah! 85 00:06:27,262 --> 00:06:30,299 - All right! - Can't wait to swim in the ocean. 86 00:06:30,474 --> 00:06:33,510 OK, OK! Next stop, Citrus Cove, Florida. 87 00:06:37,564 --> 00:06:42,475 - Daddy, I have to pee. - Now I know what I forgot. 88 00:06:43,654 --> 00:06:48,066 - How many rooms? - It's three bedrooms and on a beach. 89 00:06:48,242 --> 00:06:53,580 - It was real nice of Hal to find it for us. - And to point out I'm cracking up. 90 00:06:53,747 --> 00:06:57,081 You are not cracking up. You just need a rest. 91 00:06:57,251 --> 00:06:59,872 Didn't we just get back from Hawaii? 92 00:07:00,045 --> 00:07:03,544 Jack, that was our honeymoon. 93 00:07:03,715 --> 00:07:06,551 Yeah. Hey, this might be fun. 94 00:07:15,853 --> 00:07:18,770 Rise and shine, everybody! We're here! 95 00:07:21,567 --> 00:07:25,695 Hey, look! Water! Dad, can we go swimming? 96 00:07:25,863 --> 00:07:30,323 - Look at the water! It's beautiful! - I told you I'd find Florida. 97 00:07:30,492 --> 00:07:34,157 Now all you have to do is find Citrus Cove. 98 00:07:34,329 --> 00:07:36,322 Found it. 99 00:07:42,337 --> 00:07:46,964 - Beach Lane. Good navigating, honey. - Thank you. 100 00:07:47,134 --> 00:07:50,717 - What are we looking for? - 411, 411... 101 00:07:50,888 --> 00:07:52,465 413... 102 00:07:52,639 --> 00:07:54,632 415! This is it. 103 00:07:54,808 --> 00:08:00,313 Oh, my! Hal is a friend. It's two storeys, it's redwood... 104 00:08:00,480 --> 00:08:04,146 It's got balconies! Can I have a balcony room, please? 105 00:08:04,318 --> 00:08:06,643 - This is great! - Goodness! 106 00:08:07,654 --> 00:08:10,062 Oh! Oh! Oh! 107 00:08:10,449 --> 00:08:14,493 - Watch me! OK, Dad, here I go. - This is gorgeous. 108 00:08:14,661 --> 00:08:18,706 It really is very lovely. I hope the keys are in the mailbox. 109 00:08:18,874 --> 00:08:24,378 There they are, just like the old man said. All right, let's go! Come on! 110 00:08:24,546 --> 00:08:29,588 All right, contestants, let's see what's behind door number one. 111 00:08:29,760 --> 00:08:32,132 - Oh, Jack! - It's beautiful! 112 00:08:32,304 --> 00:08:36,254 - Look at these glass pieces. - Mom, this is huge. 113 00:08:36,433 --> 00:08:38,509 Look, they got a piano. 114 00:08:38,685 --> 00:08:41,176 Honey, look at the view! 115 00:08:41,355 --> 00:08:43,893 We're right on the water! Wow! 116 00:08:48,862 --> 00:08:51,069 Whew! 117 00:08:54,368 --> 00:08:57,867 It's a brochure. It's a postcard. 118 00:08:58,038 --> 00:09:00,446 Don't run up those stairs. 119 00:09:00,624 --> 00:09:03,578 - Bobby, move! - I'm trying! These are heavy. 120 00:09:03,752 --> 00:09:06,208 - This is heavy, too. - Hi. 121 00:09:08,507 --> 00:09:11,923 Archie! It's OK, he's just barking, that's all. 122 00:09:12,094 --> 00:09:14,585 Just barking. Don't be afraid. 123 00:09:14,763 --> 00:09:16,388 Come on, Arch! 124 00:09:16,557 --> 00:09:20,934 He always barks at people he likes. Come on, Arch! 125 00:09:22,062 --> 00:09:26,107 He must really like you a lot. Archie, get your ass up here! 126 00:09:31,113 --> 00:09:33,818 - Where do they go? - Let me help. 127 00:09:33,991 --> 00:09:36,363 No, don't throw off my balance. 128 00:09:36,535 --> 00:09:39,240 Why not empty the U-Haul tomorrow? 129 00:09:39,413 --> 00:09:44,573 No, I'm putting all my suffering into one day. I don't mind unloading bags. 130 00:09:44,751 --> 00:09:48,334 - I just don't want to do it for a living. - It's still early. 131 00:09:48,505 --> 00:09:53,084 I'll go to the grocery store. When you've finished, take the kids swimming. 132 00:09:53,260 --> 00:09:56,925 Swimming? Gee, I forgot my bathing suit! 133 00:09:57,097 --> 00:10:00,098 Guess I can't go in the water all summer. 134 00:10:00,267 --> 00:10:03,600 Jack, nobody cares what you look like in a bathing suit. 135 00:10:03,770 --> 00:10:05,514 That's just it. 136 00:10:05,689 --> 00:10:08,262 - I'll pick one up. - I won't wear it. 137 00:10:08,442 --> 00:10:15,156 - Not until I lose three or four pounds. - I love the way you look in a bathing suit. 138 00:10:15,324 --> 00:10:18,490 - My mother was right. You're twisted. - Mhh-hm. 139 00:10:20,746 --> 00:10:22,121 Grr... 140 00:10:37,137 --> 00:10:40,138 - What are you looking at? - Nothing, Dad. 141 00:10:40,307 --> 00:10:41,766 Me neither. 142 00:10:41,934 --> 00:10:43,926 - We want to go in. - Good idea. 143 00:10:44,102 --> 00:10:47,222 - You guys go for a swim. - Aren't you coming? 144 00:10:47,397 --> 00:10:51,016 No, I'll watch. I don't want to get too wet my first day. 145 00:10:51,193 --> 00:10:55,025 - All right. Can you hold these for me? - Yeah, sure. 146 00:10:55,656 --> 00:11:00,234 There you go. 147 00:11:00,410 --> 00:11:03,744 This thing must be pretty good for $80. 148 00:11:03,914 --> 00:11:07,034 How do you shut it off? Equalizer... 149 00:11:14,758 --> 00:11:16,300 Loud, eh? 150 00:11:16,468 --> 00:11:20,252 Hi. Jack Chester, I'm your neighbor. And you're? 151 00:11:20,430 --> 00:11:22,174 Having lunch. 152 00:11:22,349 --> 00:11:23,891 Looks good. 153 00:11:25,519 --> 00:11:31,023 Just enjoy. I don't want to bother you. I'll join you later for Martinis. 154 00:11:33,527 --> 00:11:35,151 Kidding. 155 00:11:35,320 --> 00:11:37,313 Just watching my kids. 156 00:11:37,489 --> 00:11:39,233 I'll be here. 157 00:11:40,409 --> 00:11:41,784 Enjoy. 158 00:12:08,520 --> 00:12:12,565 - Don't worry, it's dead. - Bobby, I told you not to do that. 159 00:12:12,733 --> 00:12:15,354 Dad, she told me to do it! 160 00:12:15,527 --> 00:12:19,739 - Enough! Just get it out of here. - Dad, you're kind of red. 161 00:12:20,574 --> 00:12:22,198 Good. 162 00:12:22,367 --> 00:12:26,235 I wanted to get a little color, you know. 163 00:12:26,413 --> 00:12:28,240 That's a good base. 164 00:12:28,415 --> 00:12:32,164 That's a good base. You got to do these things in stages. 165 00:12:33,545 --> 00:12:36,582 - Let me put this on. - Does it look that bad? 166 00:12:36,757 --> 00:12:40,340 Your nose would show up on satellite. Want me to drive? 167 00:12:40,511 --> 00:12:43,796 I'm OK, as long as I don't have to make many turns. 168 00:12:43,972 --> 00:12:46,510 Where are we going? I'm starving. 169 00:12:46,683 --> 00:12:50,598 - A place called the Yachthouse. - It has fresh seafood. 170 00:12:50,771 --> 00:12:53,096 - Let's talk lobster. - Lobster! 171 00:13:02,824 --> 00:13:06,193 - Would that be a three pounder? - Three pounds, one quarter. 172 00:13:06,370 --> 00:13:10,450 - Perfect. - Yours is the next table. 173 00:13:11,959 --> 00:13:16,206 Sorry. Excuse me. You're next. I'm not next. I was just... 174 00:13:16,380 --> 00:13:21,622 I'm next way down the line. I was just checking out my dinner... Sorry. 175 00:13:21,802 --> 00:13:26,131 Excuse me. Excuse me. Pardon. Pardon. Sorry. 176 00:13:32,688 --> 00:13:35,523 - Excuse me. - How does it look? 177 00:13:35,691 --> 00:13:40,685 - A while yet. I got mints and toothpicks. - Can I take some home for Archie? 178 00:13:44,283 --> 00:13:48,197 The same guy's in all the pictures. 179 00:13:48,370 --> 00:13:50,528 Captain Al Pellet. 180 00:13:50,706 --> 00:13:54,205 - He's won seven years straight. - Guess he's good. 181 00:13:57,796 --> 00:14:02,672 - Wow, they're big! - Excuse me, sir, how much longer? 182 00:14:02,843 --> 00:14:06,093 Yours should be the very next table. 183 00:14:06,263 --> 00:14:08,421 - Great. - I'm starving. 184 00:14:08,599 --> 00:14:11,516 - So am I. - It's been hours since we ate. 185 00:14:11,685 --> 00:14:13,891 Excuse me, little lady. 186 00:14:14,062 --> 00:14:15,889 Excuse me. 187 00:14:16,064 --> 00:14:18,223 Excuse me. 188 00:14:18,400 --> 00:14:21,187 - Mr. Pellet! How were your winds today? - Blowing. 189 00:14:21,361 --> 00:14:23,568 - Did you have a nice sail? - Fine. 190 00:14:23,739 --> 00:14:26,230 There'll be five of us tonight. 191 00:14:26,408 --> 00:14:31,995 Would you part the waves and let my party through, please? 192 00:14:38,212 --> 00:14:40,370 It's OK, it's OK! 193 00:14:40,547 --> 00:14:43,121 Excuse me, weren't we next? 194 00:14:43,300 --> 00:14:46,716 You are. Your table should be ready very shortly, sir. 195 00:14:46,887 --> 00:14:52,094 - What about the group that just went in? - Mr. Pellet had a reservation, so... 196 00:14:52,267 --> 00:14:56,728 - I thought you don't take reservations. - We don't, except for Mr. Pellet. 197 00:14:56,897 --> 00:15:00,396 I'm sure we'll have a table for you any moment. 198 00:15:00,567 --> 00:15:06,321 I see several of them are drinking their coffee. Why not look at the menu? 199 00:15:06,490 --> 00:15:09,444 I know what we're having. Lobster! 200 00:15:09,618 --> 00:15:11,657 - Bravo. - Bravo. 201 00:15:13,789 --> 00:15:16,909 - I took care of everything. We're next. - Thanks, sweetie. 202 00:15:17,084 --> 00:15:20,204 Nobody tells me I can't sit. Sit when I want to. 203 00:15:20,379 --> 00:15:23,130 We're next. Sit next. 204 00:15:23,298 --> 00:15:27,462 No need for those. What do you say, let's all have the lobster. 205 00:15:27,636 --> 00:15:31,005 Show us what you got. And Stan, no arguments. 206 00:15:31,181 --> 00:15:33,388 This dinner... 207 00:15:33,559 --> 00:15:35,765 ...is on you. 208 00:15:35,936 --> 00:15:39,269 He thought I was going to say on me! Huh? 209 00:15:43,026 --> 00:15:45,019 Wait a minute... 210 00:15:50,033 --> 00:15:53,319 Maybe they're just taking them for a walk. 211 00:15:53,495 --> 00:15:57,409 - Look at these beauties! - Hey! Don't serve those. 212 00:15:57,583 --> 00:15:59,789 - What? - These are mine. 213 00:15:59,960 --> 00:16:03,661 - Yours? - You got my table, but not my lobsters. 214 00:16:03,839 --> 00:16:06,294 This is your table? 215 00:16:06,466 --> 00:16:08,792 My table! 216 00:16:08,969 --> 00:16:10,344 I see. 217 00:16:10,512 --> 00:16:12,635 This is your table. 218 00:16:12,806 --> 00:16:15,724 - These are your lobsters. - You got it. 219 00:16:15,893 --> 00:16:19,143 I suppose this is your wife? 220 00:16:21,190 --> 00:16:23,229 - Is this your tie? - No. 221 00:16:23,400 --> 00:16:27,018 Is this your shirt? Is this your belt? 222 00:16:27,196 --> 00:16:30,232 Are these your shorts? Tut, tut, tut, tut, tut. 223 00:16:30,407 --> 00:16:34,654 I've driven all day. We just get into town, wait in line for two hours... 224 00:16:34,828 --> 00:16:38,992 You just got into town? Well, I've been in town for 30 years. 225 00:16:39,166 --> 00:16:43,994 30 years! Every summer, you renters think you can take over the town. 226 00:16:44,171 --> 00:16:45,582 - You can't! - Oh? 227 00:16:45,756 --> 00:16:49,041 - Boil them! - Wait a minute, pal... 228 00:16:49,218 --> 00:16:53,050 Now, we will have a table for you in 20 minutes. 229 00:16:55,516 --> 00:16:57,259 Forget it! 230 00:16:57,434 --> 00:16:59,759 - We're going. - Good idea. 231 00:16:59,937 --> 00:17:02,178 - I'm hungry. - I know, sweetheart. 232 00:17:02,356 --> 00:17:05,357 You don't want to eat here. I just found rats in the back. 233 00:17:05,526 --> 00:17:09,025 - How disgusting! - A whole nest of rats right in the back! 234 00:17:09,196 --> 00:17:11,901 I apologize. The man was a slob. 235 00:17:12,699 --> 00:17:15,617 - This is it? - There's the Barnacle. 236 00:17:15,786 --> 00:17:20,697 There's the boat. The guy at the gas station said the food's great. 237 00:17:20,874 --> 00:17:24,789 - It's the only place open. - Well, it's got character. 238 00:17:24,962 --> 00:17:27,535 And live entertainment. 239 00:17:27,714 --> 00:17:32,376 I don't want any complaints. Let's just sit down and enjoy ourselves. 240 00:17:43,063 --> 00:17:48,058 - This place sucks! - Where did you learn that? 241 00:17:48,235 --> 00:17:51,604 - I told her never to say things "suck". - Look! 242 00:17:51,780 --> 00:17:56,359 - An ugly old pirate! - Oh, really? 243 00:17:56,535 --> 00:18:01,742 Where? Hello, me buccaneers. Me name's Scully. 244 00:18:01,915 --> 00:18:05,450 And what might your name be, me lass? 245 00:18:05,627 --> 00:18:08,794 My name's Laurie, and where's your hand? 246 00:18:10,924 --> 00:18:13,415 Ooh... You don't want to know. 247 00:18:17,139 --> 00:18:21,682 - So, what's it going to be? - Can you recommend something? 248 00:18:21,852 --> 00:18:25,221 Absolutely. Scully's Catch-of-the-Day! 249 00:18:25,397 --> 00:18:30,604 It's fresh grouper, slightly breaded, saut�ed to a golden brown, 250 00:18:30,777 --> 00:18:33,613 and lemon butter, shallots... 251 00:18:33,780 --> 00:18:36,318 ...with a teasing hint of Dijon. 252 00:18:37,534 --> 00:18:39,823 - We'll take five. - Cortez! 253 00:18:40,495 --> 00:18:44,279 - Si, se�or? - Cinco Scully's Catch-of-the-Day. 254 00:18:44,458 --> 00:18:47,661 Cinco Scully's Catches-of-the-Day. 255 00:18:48,795 --> 00:18:52,579 - Bon app�tit. - Thank you very much. 256 00:18:52,758 --> 00:18:56,886 Isn't this nice? Listen to gas station attendants. They know where to eat. 257 00:18:57,804 --> 00:18:59,844 Huh, huh, hey... 258 00:19:00,015 --> 00:19:02,886 - What are you doing? - Honey, it's OK. 259 00:19:03,060 --> 00:19:07,638 It's just Noxzema. You were moaning in your sleep about your sunburn. 260 00:19:07,814 --> 00:19:11,978 - Why did you remind me? It hurts! - Poor baby! 261 00:19:12,152 --> 00:19:16,399 I'm not a baby. Mummy, make it go away. It hurts. 262 00:19:18,492 --> 00:19:21,493 - I hate the sun! - I know. 263 00:19:22,996 --> 00:19:26,200 - But I love this house. - I know. 264 00:19:26,375 --> 00:19:28,367 I love you. 265 00:19:29,837 --> 00:19:36,551 - We should rent it every summer. - OK, I'll talk to the guy in the morning. 266 00:19:36,718 --> 00:19:39,922 You smell so good. It's the Noxzema. 267 00:19:40,097 --> 00:19:41,508 More on here. 268 00:19:41,682 --> 00:19:43,674 - That's not burnt. - I know! 269 00:19:54,403 --> 00:19:57,238 Sandy, did you hear that? 270 00:19:57,406 --> 00:19:59,066 Get up! 271 00:20:01,243 --> 00:20:04,410 Archie, if that's you, I'll kill you. 272 00:20:15,924 --> 00:20:20,800 Archie, what did you do? What's going on? 273 00:20:26,018 --> 00:20:27,560 Archie! 274 00:20:27,728 --> 00:20:30,479 Somebody's at the door. See who it is. 275 00:20:36,945 --> 00:20:38,439 Cover me. 276 00:20:44,203 --> 00:20:47,157 - Freeze! - No! Take what you want. 277 00:20:47,331 --> 00:20:50,415 - Just don't harm the children. - I won't. 278 00:20:50,584 --> 00:20:52,078 Jack! 279 00:20:54,254 --> 00:20:55,630 What is it? 280 00:20:55,797 --> 00:20:58,086 - I'll handle this. - Who are you? 281 00:20:58,258 --> 00:21:00,334 The Three Bears! Who are you? 282 00:21:00,511 --> 00:21:05,338 - Dan Gardner, the owner of this house. - Well, look, Dan. 283 00:21:05,516 --> 00:21:09,513 I don't know how many owners there are, but I rented it from Elwin Haskell. 284 00:21:09,686 --> 00:21:13,351 You rented... May I see your receipt? 285 00:21:14,399 --> 00:21:17,353 You want to see my receipt? 286 00:21:17,528 --> 00:21:20,445 - OK. Where's my receipt? - On the table. 287 00:21:20,614 --> 00:21:24,612 All right. What is this, one of those time-sharing places? 288 00:21:24,785 --> 00:21:27,786 Here it is, month of July, Jack Chester, that's moi. 289 00:21:27,955 --> 00:21:30,956 415 Beach Road, $2,000! 290 00:21:32,334 --> 00:21:35,668 - 415 Beach Road. - That's right. 291 00:21:36,713 --> 00:21:41,126 This house is 415 Beach... 292 00:21:41,301 --> 00:21:42,796 ...Lane. 293 00:21:50,060 --> 00:21:52,183 Ah-ha. 294 00:21:55,148 --> 00:21:57,770 This must be yours. 295 00:21:57,943 --> 00:21:59,318 Come in. 296 00:22:00,737 --> 00:22:05,316 - You have wonderful closet space. - It makes life so much easier. 297 00:22:05,492 --> 00:22:08,410 - When it comes to closet space... - Ahem! 298 00:22:08,579 --> 00:22:11,912 - Come on, Arch. - Come on, Arch. 299 00:22:12,082 --> 00:22:14,490 Archie, come on! 300 00:22:14,668 --> 00:22:17,159 OK, kids, upstairs. Let's go. 301 00:22:19,882 --> 00:22:22,669 This should do it. Ow! 302 00:22:24,011 --> 00:22:27,676 It's just kibble. Do you have a vacuum cleaner? 303 00:22:28,599 --> 00:22:32,015 That's enough! Do you have a dustpan, maybe? 304 00:22:32,186 --> 00:22:33,728 Leave that. 305 00:22:33,896 --> 00:22:39,138 Good idea. You might have a visitor this summer and they have a dog. 306 00:22:39,318 --> 00:22:44,229 This is excellent. It's a nice little... Come on, Archie, let's go. Come on. 307 00:22:44,406 --> 00:22:48,404 Last time you ate a whole bag you got sick. Come on, Arch. 308 00:22:48,577 --> 00:22:49,952 Goodbye. 309 00:22:52,372 --> 00:22:54,282 Have a nice summer. 310 00:23:01,381 --> 00:23:03,623 I forgot my Noxzema. 311 00:23:08,639 --> 00:23:14,060 Have a little patience, dear. He does have a bad burn. 312 00:23:14,978 --> 00:23:16,971 And my daughter. 313 00:23:17,147 --> 00:23:20,563 - I wet my bed, Daddy. - Sweetheart, you didn't wet your bed. 314 00:23:20,734 --> 00:23:22,727 You wet their bed. 315 00:23:46,051 --> 00:23:50,179 Flies! We got flies. They followed me all the way from Atlanta. 316 00:23:50,347 --> 00:23:51,841 Got you! 317 00:23:53,684 --> 00:23:56,435 - Bananas? - A little. 318 00:23:56,603 --> 00:24:00,186 I called a plumber. He might be here this afternoon. 319 00:24:00,357 --> 00:24:02,930 The landlord should pay. 320 00:24:03,110 --> 00:24:06,194 I can't reach him. They say he's in intensive care. 321 00:24:20,419 --> 00:24:22,661 Get out of here! 322 00:24:24,256 --> 00:24:26,379 Pass the milk, please? 323 00:24:27,259 --> 00:24:29,252 - Here. - Thank you. 324 00:24:35,392 --> 00:24:38,476 - What's that? What is it? - Here we go. 325 00:24:38,645 --> 00:24:41,267 Great! 326 00:24:42,858 --> 00:24:45,775 What is this? What is this? 327 00:24:56,997 --> 00:24:59,488 - You're in pajamas. - I know. 328 00:24:59,666 --> 00:25:03,996 Excuse me, why are you people going through here? 329 00:25:06,423 --> 00:25:08,166 Oh, perfect! 330 00:25:10,219 --> 00:25:14,003 Come on through. I'm Joe Public, welcome to my beach. 331 00:25:17,851 --> 00:25:21,896 I'm taking Laurie to nursery school. I'll be at the beach later. 332 00:25:22,064 --> 00:25:26,014 Daddy, wait. I've got to get my stuff from the car. 333 00:25:26,193 --> 00:25:29,977 Where do you think you're going? This isn't a nude beach. 334 00:25:30,155 --> 00:25:32,860 Who do you think you are? Lolita? 335 00:25:33,867 --> 00:25:35,326 Hi! 336 00:25:35,536 --> 00:25:38,287 Just move in? I'm Russ. 337 00:25:38,455 --> 00:25:41,575 - Hi. Jennifer. - This is Annie. 338 00:25:41,750 --> 00:25:45,201 - That's one of those CPR dolls. - I teach CPR. 339 00:25:45,379 --> 00:25:48,961 - I'm known as Mr. Mouth-to-Mouth. - Jennifer, I got a great idea! 340 00:25:49,132 --> 00:25:53,213 - We both take Laurie to nursery school? - Not today, Dad. 341 00:25:53,387 --> 00:25:56,008 - No? - I thought you'd left. 342 00:25:56,181 --> 00:25:59,930 Laurie, you forgot your lunch. I have those muffins you like. 343 00:26:00,102 --> 00:26:03,138 - Should she be talking to him? - Why not? 344 00:26:03,313 --> 00:26:07,097 Are you crazy? He's a lifeguard! They're all sex maniacs. 345 00:26:07,276 --> 00:26:10,146 Each of his gonads is screaming, "Me first!" 346 00:26:10,320 --> 00:26:14,318 Ain't nothing to worry about. I'm going to be around her. 347 00:26:14,491 --> 00:26:18,074 - See you later, honey. - OK, ladies, let's go! It's late! 348 00:26:24,710 --> 00:26:26,998 - Take a bow! - Jack off! 349 00:26:28,922 --> 00:26:32,671 Great. We live next door to lifeguards. 350 00:26:34,678 --> 00:26:37,003 A whole gaggle of them. 351 00:26:37,181 --> 00:26:40,265 Well, I guess I won't drown. 352 00:26:46,023 --> 00:26:49,522 Mom, they whistled at us. Don't look! 353 00:26:53,113 --> 00:26:56,814 See that one on the left? He was cute! 354 00:26:56,992 --> 00:26:59,697 Ow! Ooh, ooh, hah, hah! 355 00:27:03,248 --> 00:27:07,032 - We should have brought shoes. - I can't walk any more. 356 00:27:07,211 --> 00:27:10,461 - My feet are burnt. - Just hop, honey, just hop. 357 00:27:10,631 --> 00:27:15,589 Come on up on Daddy's shoulders. There you go! There's my girl. 358 00:27:15,761 --> 00:27:17,635 Hold on. 359 00:27:17,804 --> 00:27:20,130 Boy! Here we go. 360 00:27:20,307 --> 00:27:23,059 Just got to find Mommy now. 361 00:27:23,227 --> 00:27:24,602 - Excuse me. - Ow! 362 00:27:24,770 --> 00:27:28,518 - Jeez, I'm sorry. Really. - That was my hand, mister! 363 00:27:28,690 --> 00:27:32,059 Sorry about that. It's just sand, it's fine. 364 00:27:34,154 --> 00:27:38,318 It's this darn cooler. The thing broke off again. 365 00:27:38,492 --> 00:27:44,115 - I'm waiting for a part from Minneapolis. - My camera! Lift up your foot! My lens! 366 00:27:44,289 --> 00:27:45,665 The sand! 367 00:27:45,832 --> 00:27:49,700 If there's any damage, send the bill to 415 Beach Lane, OK? 368 00:27:49,878 --> 00:27:51,503 Damn right! 369 00:27:51,672 --> 00:27:54,838 - You big bozo! - That's my lunch! 370 00:27:55,008 --> 00:27:59,338 - Watch it, that's my hat! - Hey, honky! 371 00:28:01,014 --> 00:28:04,099 Sorry! Just iced water. Just iced water. 372 00:28:05,352 --> 00:28:08,935 - What are you doing? - You should've covered it. 373 00:28:09,106 --> 00:28:11,478 No! Watch it! 374 00:28:11,650 --> 00:28:15,730 You shouldn't cook on the beach. It's illegal. I think. Sandy? 375 00:28:17,906 --> 00:28:19,733 Jack! 376 00:28:20,701 --> 00:28:23,867 Didn't you hear me calling? I've been all over. 377 00:28:25,706 --> 00:28:30,415 OK, sweetheart, get down. Am I glad to be here! 378 00:28:30,586 --> 00:28:34,879 I'm glad, too. Bobby wanted this blowing up. Can you finish it? 379 00:28:39,011 --> 00:28:42,545 Yeah, I'm breathing out anyway. 380 00:28:42,723 --> 00:28:44,715 What the heck. 381 00:28:44,892 --> 00:28:46,600 Thank you. 382 00:28:49,730 --> 00:28:54,688 - How was nursery school? - It was great. She graduated. 383 00:28:54,860 --> 00:28:58,395 - What? - Yeah, Mother Goose retired. 384 00:28:59,865 --> 00:29:04,859 What a shame! We'll find other things to do. Want to build a sandcastle? 385 00:29:08,373 --> 00:29:09,784 Hey, Sandy. 386 00:29:09,958 --> 00:29:13,125 - Yeah? - What's Jennifer doing up there? 387 00:29:13,295 --> 00:29:16,296 - She's talking with a new friend. - Is that something we want? 388 00:29:16,465 --> 00:29:19,252 They're just talking. 389 00:29:19,426 --> 00:29:22,427 That's how she got here, remember? 390 00:29:25,599 --> 00:29:27,058 Dad! 391 00:29:28,477 --> 00:29:31,182 Here, ace, here's your raft. 392 00:29:31,355 --> 00:29:35,103 I don't want it now. I want to play Frisbee. Here, catch! 393 00:29:43,825 --> 00:29:47,444 - Bobby, throw long. - Go! 394 00:29:47,621 --> 00:29:49,281 Nice one! 395 00:29:56,630 --> 00:29:59,797 Albert, you octopus! 396 00:30:01,385 --> 00:30:05,632 - Hey, what are you doing? - Your wife's on my Whammo. 397 00:30:05,806 --> 00:30:09,638 - Get out of here! - Sure. You can have that if you want. 398 00:30:09,810 --> 00:30:15,314 When you're done with it, I'm at 415 Beach Lane. Beach Road! Carry on! 399 00:30:15,482 --> 00:30:17,689 - 14-13. - We're next, Dad. 400 00:30:17,860 --> 00:30:19,899 Relax. Control's the thing. 401 00:30:20,070 --> 00:30:23,071 - I know. - If you get in trouble, pass it to me. 402 00:30:23,240 --> 00:30:28,068 Your hands and my height, we'll destroy them! 403 00:30:28,245 --> 00:30:32,243 - Are you ready, mister? - Yeah, we're ready. Let's go! 404 00:30:32,416 --> 00:30:35,832 - Let's go! Let's eat them up! - Go, team! 405 00:30:46,513 --> 00:30:48,257 Best 2 out of 3? 406 00:30:48,432 --> 00:30:53,675 You're being too hard on yourself. You haven't played volleyball for years. 407 00:30:53,854 --> 00:30:56,689 Yeah? Why don't you tell that to Bobby? 408 00:30:56,857 --> 00:31:02,064 I embarrassed him for life. Right now, he's wishing you were a widow. 409 00:31:02,237 --> 00:31:05,938 Have a grape. I think your blood sugar's low. 410 00:31:11,163 --> 00:31:14,863 That's it! How could I be so stupid? 411 00:31:15,042 --> 00:31:16,915 Of course! 412 00:31:18,086 --> 00:31:20,293 I'm a sailor. 413 00:31:20,464 --> 00:31:22,706 I'm a great sailor! 414 00:31:23,842 --> 00:31:26,333 I'll take my son sailing! 415 00:31:26,512 --> 00:31:29,963 - Excuse me, you rent sailboats here? - We sure do. 416 00:31:30,140 --> 00:31:33,343 All right! We want to take a look at them. 417 00:31:33,519 --> 00:31:38,346 They're all rented for the next two weeks. Everyone's practicing for the regatta. 418 00:31:38,524 --> 00:31:43,102 I want to teach my son to sail. Is there another place we can rent one? 419 00:31:43,278 --> 00:31:45,022 There's one. 420 00:31:45,197 --> 00:31:47,866 Maties, which boat will it be? 421 00:31:49,201 --> 00:31:51,193 Tough choice, isn't it? 422 00:31:51,370 --> 00:31:54,074 What about a big one like this? 423 00:31:54,248 --> 00:31:59,206 - Without the crud on it. - Young 'un, it's crustaceous morticus. 424 00:31:59,378 --> 00:32:04,752 Pejoratively referred to as barnacle. She was a fast lady in her day. 425 00:32:04,925 --> 00:32:07,796 I'm sure. We'll take the 12-footer here. 426 00:32:07,970 --> 00:32:12,098 That's a fine choice. You're your own ballast in that vessel. 427 00:32:12,266 --> 00:32:16,513 That's good. Puts a little sport into it. Come on. Here we go. 428 00:32:16,687 --> 00:32:18,726 - Ready to cast off? - You bet! 429 00:32:18,897 --> 00:32:22,895 You get a free lesson with each rental. Yorku, I'll take them out. 430 00:32:23,068 --> 00:32:27,066 - Watch the bar. - It's OK. I already know how to sail. 431 00:32:27,239 --> 00:32:31,106 Ready, son? Here we go! All right! Hey, I got it going! 432 00:32:31,285 --> 00:32:33,776 - All right! - Here we go! 433 00:32:42,004 --> 00:32:43,498 Bye! 434 00:32:44,923 --> 00:32:48,458 Pull this rope, the sail comes towards you, and you're sailing. 435 00:32:48,635 --> 00:32:53,463 - Dad, there's a boat in front of us! - I see it! It's OK. Let's make a turn. 436 00:32:53,640 --> 00:32:56,345 - Sharp turn we're making! - Yeah! 437 00:32:56,518 --> 00:33:00,386 - Hey, we made it. Were you scared? - Not me! 438 00:33:00,564 --> 00:33:04,775 You should have been. I was. I was a little scared there. 439 00:33:05,652 --> 00:33:11,157 - Where did you learn how to sail? - Camp Weehorn. They had a big lake. 440 00:33:11,325 --> 00:33:16,319 - Hey, Dad, there's the Incisor. - Yeah. Isn't she a beauty? 441 00:33:16,496 --> 00:33:19,034 - Let's go closer! - OK, Captain. 442 00:33:19,208 --> 00:33:21,533 - Here we go! - All right! 443 00:33:23,295 --> 00:33:28,087 That sure is a gorgeous boat, isn't it? Too bad a big fart like that owns it. 444 00:33:28,258 --> 00:33:30,963 Yeah, the big fart! 445 00:33:31,136 --> 00:33:34,339 Watch your language. Where do you learn that? 446 00:33:35,307 --> 00:33:38,391 Veer off to starboard, Al. That skiff looks close. 447 00:33:38,560 --> 00:33:41,645 No, we got the right of way. Let him move. 448 00:33:41,813 --> 00:33:45,064 Watch out, Dad! We're heading straight toward him! 449 00:33:45,234 --> 00:33:48,188 The smaller craft has the right of way. 450 00:33:48,362 --> 00:33:53,403 - I don't think he has those rules! Turn! - What are you doing? 451 00:33:53,575 --> 00:33:55,235 My knee! 452 00:33:55,410 --> 00:33:58,826 - Is it your bad one, Dad? - Yes, yes! 453 00:33:58,997 --> 00:34:01,702 Idiot! You put a hole in my boat! 454 00:34:02,876 --> 00:34:07,752 It's you, again! You hit my boat! You put a hole in my boat! 455 00:34:07,923 --> 00:34:13,000 - Why didn't you give way? - Are you telling me how to sail? 456 00:34:13,178 --> 00:34:17,805 I was on a starboard tack. I had the right of way! You city rat! 457 00:34:17,975 --> 00:34:21,391 I got a kid in the boat! You should've moved! 458 00:34:21,562 --> 00:34:23,056 Big fart! 459 00:34:23,230 --> 00:34:26,848 I'm going to get you for this, renter! I'm going to get you! 460 00:34:27,025 --> 00:34:30,192 - You're finished! - He's not! Tell him, Dad! 461 00:34:30,362 --> 00:34:32,687 No point. Shit for brains! 462 00:34:32,865 --> 00:34:37,989 He put a hole in my boat! Look at it! Give me a hand with the hole here! 463 00:34:42,875 --> 00:34:46,078 - You're not hungry? - I'm not anything. 464 00:34:46,253 --> 00:34:49,704 The doctor said you'd only be off your feet two days. 465 00:34:49,882 --> 00:34:52,882 - There are things we can do. - Like what? 466 00:34:53,051 --> 00:34:58,093 - Well... Free tonight, sailor? - I don't want your pity. 467 00:34:58,265 --> 00:35:01,716 Take what you can get. Going once... twice... 468 00:35:01,894 --> 00:35:04,219 I'll take it. 469 00:35:05,981 --> 00:35:11,437 Now, Monty Ewing, the rookie with a chance to make his name on the tour. 470 00:35:11,612 --> 00:35:16,404 - He has a 32-foot putt for the birdie. - This green has taxed the pros today. 471 00:35:16,575 --> 00:35:20,240 There's the touch! There's the roll! And oh, my! 472 00:35:20,412 --> 00:35:24,113 Look at that! He's got that birdie. Unbelievable, Dick. 473 00:35:24,291 --> 00:35:27,826 Take a look at it again in slow motion. Look at this, Bill. 474 00:35:28,003 --> 00:35:29,746 Ever so gentle. 475 00:35:29,922 --> 00:35:33,836 Hurry up, come on! We are always late. Let's go! 476 00:35:34,009 --> 00:35:36,417 Let's get in. Go on, Ma. 477 00:35:36,595 --> 00:35:39,086 Mom, it's about to start! 478 00:35:39,264 --> 00:35:42,514 OK! Sit here for a second, sweetie. 479 00:35:45,729 --> 00:35:50,806 Oh, no! I can't believe it. I forgot my wallet. I can't believe it. 480 00:35:50,984 --> 00:35:53,440 We'll miss the beginning! 481 00:35:53,612 --> 00:35:55,605 Shit! Shoot, I mean! 482 00:35:55,781 --> 00:35:57,608 - Shoot! - Excuse me. 483 00:35:57,783 --> 00:36:02,112 - Take their tickets out of this. - No, I can't let you do that. 484 00:36:02,287 --> 00:36:06,119 - Please, it'll be my pleasure. - Mom, let him! 485 00:36:06,291 --> 00:36:12,080 - OK, if you'll let us pay you back. - OK. Four adults and two kids. 486 00:36:12,256 --> 00:36:16,004 - I'm Don Moore. This is my son, Gregg. - Nice to meet you. 487 00:36:16,176 --> 00:36:19,676 I'm Sandy Chester. This is Laurie, Jennifer and Bobby. 488 00:36:19,847 --> 00:36:21,638 Hi. Let's go. 489 00:36:21,807 --> 00:36:25,306 - Yeah! - Popcorn, popcorn! 490 00:36:25,477 --> 00:36:27,636 - Hi. - Hi. 491 00:36:27,813 --> 00:36:31,312 - What are you listening to? - WHAM 104. 492 00:36:34,361 --> 00:36:35,939 Hey! 493 00:36:39,116 --> 00:36:41,488 - Thanks, Dad. - Thanks. 494 00:36:43,912 --> 00:36:47,495 - Don Gufferson now, his first shot at 17. 495 00:36:47,666 --> 00:36:51,249 Looks like it could be the longest of the foursome. 496 00:37:01,013 --> 00:37:02,886 All right! 497 00:37:03,056 --> 00:37:05,429 Come in, Arch. 498 00:37:05,601 --> 00:37:09,550 Oh! Couldn't you do that outside? 499 00:37:10,814 --> 00:37:12,807 What do you want? 500 00:37:16,153 --> 00:37:18,442 Your bone. You get it. 501 00:37:20,365 --> 00:37:22,773 Well, go get it! 502 00:37:22,951 --> 00:37:24,529 OK, I will! 503 00:37:24,703 --> 00:37:30,243 Jeez, God! I thought the dog was the one supposed to go fetch. 504 00:37:32,669 --> 00:37:34,745 Archie! Archie! 505 00:37:35,547 --> 00:37:38,217 Open it! Open this damn door! 506 00:37:40,093 --> 00:37:44,138 Get out of my chair! Go on, get out! 507 00:37:44,306 --> 00:37:46,927 Out of my popcorn, you dirty... 508 00:37:48,143 --> 00:37:50,978 Sure! For you, the TV clears up! 509 00:37:53,232 --> 00:37:55,438 Aah! He missed that! 510 00:37:55,609 --> 00:37:58,396 Jeez! Archie! Archie! 511 00:37:58,570 --> 00:38:01,405 If I get in there, you're a rug! 512 00:38:04,743 --> 00:38:06,783 Breakfast with the family. 513 00:38:06,954 --> 00:38:10,405 Dad, get dressed. We're going out in a speedboat today! 514 00:38:10,582 --> 00:38:12,575 - Yeah? - Don just called. 515 00:38:12,751 --> 00:38:19,252 The guy who lent us money. He invited us out on his cabin cruiser. Feel like it? 516 00:38:19,424 --> 00:38:21,298 Ow! Ow! Ow! 517 00:38:21,468 --> 00:38:25,336 - No, not today. - We can find something else to do. 518 00:38:25,514 --> 00:38:27,921 - No, you should go. - Sure? 519 00:38:28,100 --> 00:38:31,800 I'm sure. Of course, I'm sure. I got lots to do today. 520 00:38:31,979 --> 00:38:35,098 - I'm changing the air in my splint. - OK. 521 00:38:35,274 --> 00:38:40,351 - We're going out with Don and Gregg! - We're going out with Don and Gregg! 522 00:38:40,529 --> 00:38:43,446 - Is his wife nice? - She's in Ohio with a guy. 523 00:38:43,615 --> 00:38:48,076 Don got a divorce last year. Have a lovely day, darling! I love you! 524 00:38:48,245 --> 00:38:50,238 Love you, too! 525 00:38:52,332 --> 00:38:56,377 So, how is everybody? Good. You look good. You do. 526 00:38:57,462 --> 00:39:00,463 Want an orange? A juice or something? 527 00:39:00,632 --> 00:39:04,630 At 105 degrees, climbing to 110, it's a record for this date. 528 00:39:24,823 --> 00:39:30,410 Bobby, you're doing great! You're so good at this! All right, Bobby! 529 00:39:31,914 --> 00:39:34,487 Whoo! 530 00:39:35,542 --> 00:39:37,582 Way to go, Bob! 531 00:39:47,429 --> 00:39:48,804 Hi! 532 00:39:52,142 --> 00:39:55,511 - Oh, what a shame! - Leave it. 533 00:39:55,687 --> 00:39:57,680 - Sorry. - You did nothing. 534 00:39:58,607 --> 00:40:01,608 - I've been waiting to meet you. - Really? 535 00:40:01,777 --> 00:40:06,439 - I'm your neighbor, Vicki Sanders. - Jack Chester. 536 00:40:06,615 --> 00:40:12,784 I just made some fresh lemonade. Why not come over and have some? 537 00:40:12,955 --> 00:40:14,365 Oh, no. 538 00:40:14,540 --> 00:40:18,407 - Oh, come on! - I wouldn't want to impose. 539 00:40:18,585 --> 00:40:22,915 Impose! What are neighbors for? Come on! 540 00:40:23,090 --> 00:40:26,708 - Really? - What happened to your leg? 541 00:40:26,885 --> 00:40:28,379 Boating accident. 542 00:40:28,554 --> 00:40:32,551 - Does it hurt? - I suppose it would if I let it. 543 00:40:32,724 --> 00:40:35,394 Ow! Oh! OK, OK. 544 00:40:37,145 --> 00:40:41,392 I wanted to be a pilot, but with a family and responsibilities, 545 00:40:41,567 --> 00:40:44,402 I became a controller instead. 546 00:40:44,570 --> 00:40:48,188 You know, you and I have so much in common. 547 00:40:48,365 --> 00:40:55,032 I wanted to be a stewardess, but Ed didn't want me away. So I do electrolysis. 548 00:40:57,749 --> 00:40:59,493 Hello? 549 00:41:03,589 --> 00:41:05,581 Anybody home? 550 00:41:06,592 --> 00:41:10,459 - It looks like nobody's here. - Mom, I have to go real bad! 551 00:41:10,637 --> 00:41:12,630 Go on, but hurry up. 552 00:41:12,806 --> 00:41:16,305 - And don't sit on the seat! - Excuse me. 553 00:41:16,476 --> 00:41:21,435 I hate to bother you, I'm dying of thirst. Could I get a glass of water? 554 00:41:21,607 --> 00:41:25,307 - Help yourself. - Thanks a million. 555 00:41:28,447 --> 00:41:32,030 Hello. 556 00:41:32,201 --> 00:41:35,700 You have good vision? You have to in your business, right? 557 00:41:35,871 --> 00:41:39,454 - It helps. - And you're very observant, I can tell. 558 00:41:39,625 --> 00:41:42,032 Can I have an honest opinion? 559 00:41:42,211 --> 00:41:44,037 Sure. 560 00:41:45,130 --> 00:41:49,128 What do you think of these? Well, what do you think? 561 00:41:51,094 --> 00:41:52,719 About what? 562 00:41:52,888 --> 00:41:55,640 - These! - Oh, those! 563 00:41:55,807 --> 00:41:58,299 Yeah. How do they look? 564 00:42:00,062 --> 00:42:01,437 Aah! Similar? 565 00:42:01,605 --> 00:42:04,641 No, I mean, do they look good? I just got them. 566 00:42:06,151 --> 00:42:08,642 Who had them before you? 567 00:42:08,820 --> 00:42:13,399 Nobody, silly! I just recently had them enlarged. 568 00:42:13,575 --> 00:42:15,283 Oh, I see. 569 00:42:15,452 --> 00:42:18,026 They cost $2,000! 570 00:42:18,205 --> 00:42:21,538 - It was these or a chain-saw for Ed. - Good choice. 571 00:42:21,708 --> 00:42:23,167 Think so? 572 00:42:23,335 --> 00:42:26,336 I'd take those over a power tool any day. 573 00:42:26,505 --> 00:42:29,375 Do they look like real breasts to you? 574 00:42:29,550 --> 00:42:31,423 You fooled me! 575 00:42:31,593 --> 00:42:35,425 - You don't think they're too big? - No! No, no. 576 00:42:37,432 --> 00:42:40,184 - Is that Ed? - Yeah, he's waking up. 577 00:42:40,352 --> 00:42:45,180 Ah! You'll excuse me, I'm a dead man! 578 00:42:45,357 --> 00:42:48,477 Oh, great! The husband's coming and I blow a leg! 579 00:42:48,652 --> 00:42:50,027 Again? 580 00:42:50,195 --> 00:42:52,271 Put your top on! 581 00:42:52,447 --> 00:42:56,196 - I'm sorry! I didn't see anything, I swear! - He's our neighbor! 582 00:42:56,368 --> 00:42:58,740 - I'm just renting. - Sorry, mister. 583 00:42:58,912 --> 00:43:03,740 - She's boring the whole world with them. - Be quiet, Ed. I just want his opinion. 584 00:43:03,917 --> 00:43:07,832 She's insecure. Last night, she showed them to a clerk at 7-Eleven. 585 00:43:08,005 --> 00:43:11,374 Relax! They're beautiful. They look right and feel right. 586 00:43:11,550 --> 00:43:15,001 - Yeah. - Try them and tell her they feel right? 587 00:43:15,179 --> 00:43:17,171 As a favor to me? 588 00:43:19,600 --> 00:43:24,226 Oh, yeah! Boy, those are so lifelike, it's ridiculous! 589 00:43:24,396 --> 00:43:27,101 Honey, everybody likes them. Thanks. 590 00:43:27,274 --> 00:43:31,022 - I owe you one. - What are neighbors for? I've got to go. 591 00:43:31,195 --> 00:43:35,738 - I gave up a power tool for those. - Christmas is right around the corner. 592 00:43:35,908 --> 00:43:37,900 - $2,000 a set? - For both. 593 00:43:38,076 --> 00:43:41,777 That's a deal! They're fun for the whole family. I've got to tell my wife. 594 00:43:41,955 --> 00:43:44,956 We'll give you the doctor's number. Take care. 595 00:43:47,336 --> 00:43:48,711 Bye! 596 00:44:00,724 --> 00:44:05,719 Cut that out! Get out of here! That's our bike! Get off my bike! 597 00:44:07,940 --> 00:44:10,976 - Who's got the cheese omelet? - Right here! 598 00:44:11,151 --> 00:44:15,279 - You got it. How do you like it? - Fluffy. 599 00:44:16,532 --> 00:44:18,524 Watch it, Fats! 600 00:44:20,577 --> 00:44:24,077 - Are you going to be long? - Wait, this is important... 601 00:44:24,248 --> 00:44:27,830 ... I have to have those pants. I only have two pairs here, 602 00:44:28,001 --> 00:44:30,492 but 50 per cent of the pant... 603 00:44:31,046 --> 00:44:33,454 Get out! 604 00:44:33,632 --> 00:44:38,673 Party's over! Get out of my house! Get out of my house! 605 00:44:38,846 --> 00:44:41,846 Get out, get out! Get off the phone! 606 00:44:42,015 --> 00:44:45,301 - I'll call you back! - Get off the phone! Out! 607 00:44:45,477 --> 00:44:47,470 Jesus! 608 00:44:51,650 --> 00:44:53,892 You, out! 609 00:44:54,069 --> 00:44:56,987 Bug off, buddy. I was here first. 610 00:44:58,240 --> 00:45:03,447 - Get the hell out of here now. - You go. I'm trying to watch The Smurfs. 611 00:45:03,620 --> 00:45:06,076 Trying to watch The Smurfs? 612 00:45:06,248 --> 00:45:10,826 See the one where Papa Smurf smashed the shit out of a guy with a red hat? 613 00:45:11,003 --> 00:45:13,375 You want to see that one? 614 00:45:17,843 --> 00:45:19,835 Archie, you stink! 615 00:45:20,012 --> 00:45:21,672 Traitor! 616 00:45:30,522 --> 00:45:32,515 Morning, Colonel. 617 00:45:37,529 --> 00:45:40,199 Good to see you. What can I get you? 618 00:45:40,449 --> 00:45:43,154 How about drunk? 619 00:45:45,078 --> 00:45:47,569 We can handle that. 620 00:45:51,877 --> 00:45:53,537 Thank you. 621 00:45:54,963 --> 00:45:57,633 You have an ice cube for this? 622 00:46:03,222 --> 00:46:05,463 You're wrong! You're wrong! 623 00:46:05,641 --> 00:46:09,852 I've tried to tell you that, as a fighter, pound for pound, 624 00:46:10,020 --> 00:46:16,141 my boy, Jimmy Cagney, will disintegrate your Sylvester Stallone! 625 00:46:16,318 --> 00:46:19,853 - He'll knock his block off! - In a street fight, maybe. 626 00:46:20,030 --> 00:46:22,782 I give you that. But not in a movie! 627 00:46:22,950 --> 00:46:28,988 Especially with today's cinemanatic progress. It's technologically impossible! 628 00:46:29,164 --> 00:46:33,328 - Do you have any more oyster crackers? - You ate them all! 629 00:46:35,295 --> 00:46:39,673 They were so good. I'll have another beer. They're filling, aren't they? 630 00:46:39,842 --> 00:46:41,585 M�s cerveza! 631 00:46:41,760 --> 00:46:45,343 Yeah, it's probably better for me. 632 00:46:47,099 --> 00:46:48,593 Good shot. 633 00:46:52,563 --> 00:46:54,686 OK, count them up. 634 00:47:02,239 --> 00:47:05,193 - Who threw this one? - Blue, that's you. 635 00:47:05,367 --> 00:47:09,863 - All right, I win. - Big winner there, Scull-man! 636 00:47:10,038 --> 00:47:15,412 I love you, Scully. I mean that. It's not the booze talking, either. 637 00:47:15,586 --> 00:47:18,789 Sorry I wrecked your boat. Let me pay for it. 638 00:47:18,964 --> 00:47:21,669 She's fine. It'll give her more character. 639 00:47:21,842 --> 00:47:24,547 I'm at fault for not giving you that lesson. 640 00:47:24,720 --> 00:47:30,805 You're not at fault. I am! I'm the one who said I could sail. I can't sail. 641 00:47:30,976 --> 00:47:35,437 I don't know... I used to sail when I was a kid, but I can't sail. 642 00:47:37,441 --> 00:47:42,815 Do you know what it's like to peak when you're 18 years old? 643 00:47:45,199 --> 00:47:46,990 Yes, I do. 644 00:47:50,120 --> 00:47:54,070 Would you like to learn to sail? Really to sail? 645 00:47:55,459 --> 00:47:57,784 - Yeah? - Yeah. 646 00:47:59,004 --> 00:48:00,961 Yeah. 647 00:48:07,721 --> 00:48:11,968 I call this craft Shotzie. It's nicknamed for my sweetheart. 648 00:48:12,142 --> 00:48:17,433 We name vessels after women to remind us to treat them gently, like ladies. 649 00:48:17,606 --> 00:48:21,438 Otherwise, they won't respond like ladies. 650 00:48:21,610 --> 00:48:25,987 Remember, always gentle on the tiller. 651 00:48:26,156 --> 00:48:28,445 You understand that? 652 00:48:28,617 --> 00:48:30,111 Yeah, I... 653 00:48:34,331 --> 00:48:37,700 Oyster crackers. Good, that should be the last of it. 654 00:48:39,044 --> 00:48:43,421 - Can we go home now? - You said you wanted to be a sailor. 655 00:48:43,590 --> 00:48:47,173 So, we're going to stay out here until you become one. 656 00:48:48,887 --> 00:48:50,880 This is the life. 657 00:48:51,056 --> 00:48:55,967 Nothing like the sea to lift your spirits and put a song in your heart. 658 00:48:56,144 --> 00:48:59,478 I know. You must know a lot of ocean songs. 659 00:48:59,648 --> 00:49:01,356 I do. 660 00:49:01,525 --> 00:49:04,775 Here's a sea ditty me mother taught me. 661 00:49:43,734 --> 00:49:45,109 Jack? 662 00:49:47,863 --> 00:49:49,238 Jack! 663 00:49:51,617 --> 00:49:53,609 That's cute. 664 00:49:55,871 --> 00:49:58,540 Are you going to sleep all day? 665 00:49:59,958 --> 00:50:02,284 I guess you are. 666 00:50:04,296 --> 00:50:06,668 We'll be home early! 667 00:50:07,925 --> 00:50:09,383 I'm up. 668 00:50:09,551 --> 00:50:12,256 I'm up. I'm up. 669 00:50:13,972 --> 00:50:16,012 It's still dark. 670 00:50:16,934 --> 00:50:19,306 Oh! 671 00:50:19,478 --> 00:50:21,850 Oh, I'll feel that in the morning! 672 00:50:24,650 --> 00:50:26,310 - Hi. - Buenos d�as. 673 00:50:26,485 --> 00:50:29,818 Where's Scully? 674 00:50:29,988 --> 00:50:32,823 - Thanks. Scully! - Over here! 675 00:50:32,991 --> 00:50:37,155 - He's over there. - That's what I says. 676 00:50:37,329 --> 00:50:41,078 - You know what to do. - When I'm ready, I say, "Jibe ho." 677 00:50:41,250 --> 00:50:44,416 - That's right. Prepare to jibe. Jibe ho. - Jibe ho! 678 00:50:44,586 --> 00:50:46,911 Whoah! 679 00:50:48,423 --> 00:50:55,256 - What happened? I yelled jibe ho. - You say jibe ho, then you jibe! 680 00:50:55,430 --> 00:50:59,559 - I don't know what to say. Sorry. - Why not say you'll pick me up? 681 00:50:59,726 --> 00:51:03,807 I'm... Yeah, right... Let me tack... 682 00:51:03,981 --> 00:51:09,188 Hey, why don't you swim to me? Can you tread water with that hook? 683 00:51:09,361 --> 00:51:11,437 Aargh! 684 00:51:20,831 --> 00:51:24,579 - Does your head hurt? - Yes, it does. 685 00:51:31,466 --> 00:51:34,835 - It was my fault, wasn't it? - Oh, yes. 686 00:51:37,347 --> 00:51:42,009 - I guess I'm not much of a sailor, am I? - No, you're not. 687 00:51:43,103 --> 00:51:44,977 But you will be. 688 00:51:45,147 --> 00:51:50,853 When I get through with you, you'll be as good a sailor as I ever was. 689 00:51:57,618 --> 00:51:59,444 Maybe better. 690 00:52:03,582 --> 00:52:05,621 Do you want more ice? 691 00:52:06,210 --> 00:52:09,579 I got the lotion and your towel. Please, let's hurry. 692 00:52:09,755 --> 00:52:11,498 - OK. - Bye, Dad. 693 00:52:11,673 --> 00:52:14,378 Bye. What, no kiss? 694 00:52:14,551 --> 00:52:20,091 Look, I'll make you a deal. If your leg starts to hurt, I'll carry you. 695 00:52:20,265 --> 00:52:24,892 - Bye! - Bye! I don't want to push it, you know. 696 00:52:25,062 --> 00:52:28,644 Besides, I just wanted to sit around and kill some flies. 697 00:52:28,815 --> 00:52:31,935 - Honey, do you want to have a talk? - No. 698 00:52:32,110 --> 00:52:37,271 - This was for you. You're not having fun. - Are you having fun? 699 00:52:37,449 --> 00:52:42,407 - I'm having lots of fun. - If you're having fun, I'm having fun. 700 00:52:42,579 --> 00:52:45,865 And, in a couple of days, we'll all be having fun together. 701 00:52:47,793 --> 00:52:50,580 - I'm off to have today's fun. - Great! 702 00:52:53,841 --> 00:52:55,833 Got him! 703 00:52:57,636 --> 00:53:00,471 - Thank you. - You're welcome. 704 00:53:06,311 --> 00:53:09,431 - Perfect day for sailing. - We're not sailing today. 705 00:53:09,606 --> 00:53:11,599 We're going dancing. 706 00:53:11,775 --> 00:53:15,476 - Know what your trouble is? - I have to lose a few pounds. 707 00:53:15,654 --> 00:53:21,490 You're an air controller. If you think you'll control the sea like a 747, I fear for you. 708 00:53:21,660 --> 00:53:26,452 The sea is a wondrous, mysterious, dangerous lady. 709 00:53:26,623 --> 00:53:29,873 She'll make you rich or feed you to the fishes. 710 00:53:30,043 --> 00:53:34,504 You can't control her. You've got to give yourself to her. 711 00:53:34,673 --> 00:53:39,002 She wants you to dance, sonny boy. You got to follow her lead. 712 00:53:39,178 --> 00:53:43,970 - Didn't I see that on your restroom wall? - Yes! 713 00:53:44,141 --> 00:53:48,637 As true today as when I hung it there. Hoist the mainsail. 714 00:53:48,812 --> 00:53:50,187 Roger! 715 00:53:50,355 --> 00:53:56,061 The apparent and the true winds are different. Watch the telltales! 716 00:53:56,236 --> 00:54:01,741 That's right, bring her about. Take your time, boy! She's a lady. 717 00:54:01,909 --> 00:54:06,202 Give me a chance to get the jib through the foresail. 718 00:54:10,501 --> 00:54:14,498 No, don't pinch. The beam reach is your fastest line. 719 00:54:14,671 --> 00:54:18,087 - So keep your sails full. - Hard to lee! 720 00:54:19,468 --> 00:54:21,295 - How's that? - Fine. 721 00:54:21,470 --> 00:54:25,468 You can release your sheet a little faster, you know. 722 00:54:25,641 --> 00:54:27,764 - All right. - How's this? 723 00:54:27,935 --> 00:54:31,386 Ah, that's fine. Ah, nice! 724 00:54:33,106 --> 00:54:34,601 All secure. 725 00:54:34,775 --> 00:54:39,935 Here, a graduation pin. A hook of your own from Scully's sailing school. 726 00:54:40,113 --> 00:54:44,610 - You're a sailor now. - Thank you very much. I appreciate this. 727 00:54:44,785 --> 00:54:47,323 You didn't have to do this. 728 00:54:47,496 --> 00:54:49,370 Ah! 729 00:54:50,123 --> 00:54:51,867 - It's real. - Aye. 730 00:54:52,042 --> 00:54:55,376 This is great. I'm bleeding. Is that how you lost your hand? 731 00:54:55,546 --> 00:54:58,546 - Aye, sure. - Thanks a lot. 732 00:55:01,051 --> 00:55:05,428 Gregg told me about this island with excellent shells. Can we go? 733 00:55:05,597 --> 00:55:08,468 - Sounds good to me. Jack? - No. 734 00:55:08,642 --> 00:55:11,347 - Why not? - Why not what? 735 00:55:11,520 --> 00:55:15,731 Weren't you listening? It's like you don't even hear us now. 736 00:55:17,442 --> 00:55:20,230 - I hear you. - What did I just say? 737 00:55:20,404 --> 00:55:24,733 - You said I don't hear or listen to you. - Dad, it's for you. 738 00:55:24,908 --> 00:55:28,988 See? I heard that! Don't tell me I don't listen to you! 739 00:55:29,162 --> 00:55:32,828 - You and Scully, what do you do all day? - Dance. 740 00:55:33,458 --> 00:55:35,202 Hello. 741 00:55:35,377 --> 00:55:36,836 Yes, it is. 742 00:55:37,004 --> 00:55:40,005 Oh, right, yeah. Oh, I'm sorry. 743 00:55:41,300 --> 00:55:43,672 Sure. Where? 744 00:55:43,844 --> 00:55:45,801 OK. 745 00:55:45,971 --> 00:55:48,213 All right, I'll be right there. 746 00:55:48,390 --> 00:55:50,679 OK, fine. Bye. 747 00:55:50,851 --> 00:55:53,603 - What's up? - Our landlord just got out of hospital. 748 00:55:53,770 --> 00:55:57,436 - Oh, good. - I'm going in to straighten out our rent. 749 00:56:22,508 --> 00:56:27,004 Jack, glad you could make it. I hate to do business here. 750 00:56:27,179 --> 00:56:31,259 The new owner knew the principals would be here to wrap it up. 751 00:56:31,433 --> 00:56:33,224 No problem. 752 00:56:33,393 --> 00:56:38,221 Sorry, I thought I was going to your office. I didn't know. I feel like an idiot. 753 00:56:38,398 --> 00:56:41,933 Your brother was a great man, Floyd. 754 00:56:42,110 --> 00:56:44,436 A beacon to us all. 755 00:56:44,613 --> 00:56:47,899 He'll be sorely, sorely missed. 756 00:56:48,075 --> 00:56:51,029 And now, I'll sign the papers. 757 00:56:59,711 --> 00:57:02,748 Could I have a little room here, please? 758 00:57:24,903 --> 00:57:28,983 Mr. Pellet, this is Jack Chester, the tenant. 759 00:57:30,534 --> 00:57:33,025 Well, well, well, renter. 760 00:57:34,079 --> 00:57:37,246 It looks like you're my renter now. 761 00:57:41,712 --> 00:57:45,792 Well, I guess... this goes to you, then. 762 00:57:45,966 --> 00:57:49,300 That's for the last two weeks' rent. 763 00:57:49,469 --> 00:57:51,296 Thank you. 764 00:57:51,471 --> 00:57:56,466 I'd just like to say, it's a terrific place. My family's having a great time. 765 00:57:56,643 --> 00:57:59,051 It's the best money I ever spent. 766 00:57:59,229 --> 00:58:00,723 - Really? - Yeah! 767 00:58:02,191 --> 00:58:04,183 Why are you doing that? 768 00:58:04,359 --> 00:58:09,317 I wouldn't take this cheque from you if my children were starving. 769 00:58:09,489 --> 00:58:12,740 I want you and your family out by Saturday midnight, 770 00:58:12,910 --> 00:58:15,910 or I'm going to toss you out personally. 771 00:58:19,791 --> 00:58:22,282 I told you I'd get you. 772 00:58:24,046 --> 00:58:27,995 I'd have given you any amount you wanted for that house! 773 00:58:28,175 --> 00:58:31,295 And that's the best money I ever spent. 774 00:58:40,979 --> 00:58:45,357 So that's it? We have to go home in four days? 775 00:58:45,526 --> 00:58:49,475 We can't! I have a date with Gregg to go to the regatta! 776 00:58:49,655 --> 00:58:52,940 I have got a date for the regatta, too. 777 00:58:53,116 --> 00:58:55,987 Shut up! Stop saying everything I say! 778 00:58:57,579 --> 00:59:03,000 I'm not leaving! I don't care! I'm not leaving! I don't care! 779 00:59:44,877 --> 00:59:47,202 There he is, Captain Al Pellet. 780 00:59:47,379 --> 00:59:50,914 You shouldn't have rammed him, but sunk the bastard! 781 00:59:51,091 --> 00:59:54,425 He tried to buy me out once. 782 00:59:54,595 --> 00:59:58,046 When it didn't work, he got tough. Tried to deport Cortez. 783 00:59:58,223 --> 01:00:02,138 - Canalla! - Called the Barnacle a garbage scow! 784 01:00:02,311 --> 01:00:05,265 All right, all right, hard to lee! 785 01:00:05,439 --> 01:00:08,060 He's a squid stick! 786 01:00:08,233 --> 01:00:11,567 A squeeze dick! You say. 787 01:01:18,178 --> 01:01:21,215 ... he was about a half a length ahead. 788 01:01:21,390 --> 01:01:26,052 He looks over, he sees me. He gets so frustrated, he misses... 789 01:01:26,228 --> 01:01:28,019 Pellet! 790 01:01:28,188 --> 01:01:30,264 Hey, landlord! 791 01:01:30,440 --> 01:01:33,110 Amazing! I thought they were extinct. 792 01:01:33,277 --> 01:01:35,269 I could swear that's the call 793 01:01:35,445 --> 01:01:38,897 of the red-beaked, seersuckered, summer renter. 794 01:01:40,450 --> 01:01:41,993 And it is. 795 01:01:42,160 --> 01:01:44,652 Why aren't you packing? 796 01:01:45,873 --> 01:01:51,827 You took away my family's vacation. I'm going to take something from you. 797 01:01:52,004 --> 01:01:54,874 - What can you take from me? - That! 798 01:01:55,048 --> 01:01:57,836 - What? My cup? - Yeah! 799 01:01:58,010 --> 01:02:02,007 - You think you can out-sail me? - Yes! 800 01:02:02,181 --> 01:02:05,550 You couldn't beat my dinghy. 801 01:02:05,726 --> 01:02:07,718 - Really? - Really. 802 01:02:07,895 --> 01:02:12,521 - You want to bet? - What are you going to bet? What? 803 01:02:12,691 --> 01:02:14,102 Popcorn? 804 01:02:15,277 --> 01:02:16,771 Lobsters? 805 01:02:19,489 --> 01:02:22,360 $1,000! The last two weeks' rent. 806 01:02:22,534 --> 01:02:25,286 You win, keep the cheque, we go home. 807 01:02:25,454 --> 01:02:29,452 I win, I keep the cheque, we stay here two weeks rent-free. 808 01:02:29,625 --> 01:02:32,080 Do we have a bet? 809 01:02:34,713 --> 01:02:37,002 Know something, Dumbo? 810 01:02:37,174 --> 01:02:40,625 You're even stupider than you look. 811 01:03:09,039 --> 01:03:14,544 So, if I win, we get to stay here two more weeks for free! What do you think? 812 01:03:14,711 --> 01:03:16,669 I'll start packing. 813 01:03:16,839 --> 01:03:23,007 Jack, just suppose there was the slightest possibility you could win. 814 01:03:23,178 --> 01:03:27,924 There's a pivotal point that escapes me. You don't have a boat. 815 01:03:28,100 --> 01:03:32,014 - A-ha! Yes, I do! - You do? 816 01:03:32,187 --> 01:03:33,847 Yes, the Barnacle. 817 01:03:34,022 --> 01:03:36,311 - The Barnacle? - Yes! 818 01:03:36,483 --> 01:03:37,812 Dad... 819 01:03:37,985 --> 01:03:41,021 ...you're going to sail a fish restaurant? 820 01:03:53,834 --> 01:03:56,751 Well, what do you make of my girl? 821 01:04:06,889 --> 01:04:11,266 That's easy for you to say. But what do we do about it, Angus? 822 01:04:18,317 --> 01:04:21,021 In layman's terms, how bad is she? 823 01:04:21,195 --> 01:04:23,816 - She's a total pig! - Thank you! 824 01:04:23,989 --> 01:04:27,738 - You're telling me my girl won't sail? - Now, hold your wind! 825 01:04:27,993 --> 01:04:31,576 I've not said that! She'll sail, but it'll take work. 826 01:04:31,747 --> 01:04:35,994 And a good bit of luck, too, to find the right sail to fit her mast. 827 01:04:36,752 --> 01:04:39,373 What? 828 01:04:39,546 --> 01:04:42,880 He's saying that we'll make our own luck, you dumb Swede. 829 01:05:02,736 --> 01:05:06,734 Where's Angus with that sail? There's only two shopping days left. 830 01:05:06,907 --> 01:05:10,074 He's combing the entire coast for it. He'll find it. 831 01:05:10,244 --> 01:05:14,241 - How can you be so sure? - If he don't, I'll kill him! 832 01:05:15,541 --> 01:05:20,167 This is too slow. What I need for this is a power-saw attachment. 833 01:05:20,337 --> 01:05:22,045 Yeah, right. 834 01:05:28,011 --> 01:05:29,838 How many more? 835 01:05:30,013 --> 01:05:32,421 - Keep cutting. - What are they for? 836 01:05:32,599 --> 01:05:35,719 I really don't know, but we need a lot of them! 837 01:05:35,894 --> 01:05:39,346 So, you were a sailor, Mr. Scully! 838 01:05:39,523 --> 01:05:41,729 Yeah, that's right. 839 01:05:41,900 --> 01:05:44,854 - You must have good vision. - Aye. 840 01:05:50,576 --> 01:05:53,826 They're perfect! Tell her they're perfect! 841 01:05:53,996 --> 01:05:55,787 They're perfect! 842 01:06:06,550 --> 01:06:11,461 - What are you doing? - Taking a dirty picture. 843 01:06:11,638 --> 01:06:15,339 It's the filthiest version of you I've ever seen. 844 01:06:15,517 --> 01:06:19,930 - What's with Frances Farmer? - There's an outbreak of depression here. 845 01:06:20,105 --> 01:06:23,439 - How about you? - I'm hiding it. 846 01:06:24,484 --> 01:06:29,193 - I've kept your dinner waiting. - I'll be back in a couple of minutes. 847 01:06:35,120 --> 01:06:37,445 And he's so nice. 848 01:06:37,623 --> 01:06:39,781 And Gregg's so funny. 849 01:06:39,958 --> 01:06:44,620 His teacher asked what happens after the sperm meets the egg. 850 01:06:44,796 --> 01:06:49,008 And Gregg goes, "You smoke a cigarette." 851 01:06:50,219 --> 01:06:52,591 You're still a non-smoker, aren't you? 852 01:06:52,763 --> 01:06:56,428 - Daddy! - Just being a dad, that's all. 853 01:06:57,684 --> 01:07:01,433 - How's the boat coming? - It's coming. A little slow. 854 01:07:02,314 --> 01:07:06,063 - Not good, huh? - Could be better. 855 01:07:06,985 --> 01:07:12,146 - Can't win them all. - But you'd like to win one, wouldn't you? 856 01:07:12,324 --> 01:07:14,649 One would be nice. 857 01:07:26,630 --> 01:07:30,710 - Here it is. Dry rot. - I got a thing for that here. 858 01:07:30,884 --> 01:07:33,340 - Let's go and check the port. - Hey! 859 01:07:33,512 --> 01:07:36,679 - I'll be right with you. - Right, coming. 860 01:07:39,560 --> 01:07:43,427 - Hey, Dad! - Hi. What's the matter? 861 01:07:43,605 --> 01:07:46,179 We've made a decision. 862 01:07:46,358 --> 01:07:47,817 About what? 863 01:07:47,985 --> 01:07:51,235 We want to help you fix the Barnacle. 864 01:07:51,405 --> 01:07:54,441 We thought we'd give you a hand. Is it all right? 865 01:07:54,616 --> 01:07:56,408 Yeah. Come aboard. 866 01:07:56,577 --> 01:07:58,285 All right! 867 01:08:01,290 --> 01:08:03,282 - Hey, Dad. - What? 868 01:08:03,458 --> 01:08:06,294 This could be the one. 869 01:08:06,461 --> 01:08:08,169 Thanks. 870 01:08:10,424 --> 01:08:13,923 My kids. You knew that already though. Of course you would. 871 01:08:14,094 --> 01:08:16,217 God's blood! 872 01:08:16,680 --> 01:08:19,385 ...I cannae locate a sally. 873 01:08:19,558 --> 01:08:22,761 Don't tell me that you can't find a sail! 874 01:08:27,274 --> 01:08:29,563 So, go to Tampa, then! 875 01:08:31,403 --> 01:08:35,021 - You dumb Swede! - Nae dumb Swede, a dumb Scot! 876 01:08:35,199 --> 01:08:37,868 Same thing. 877 01:10:00,617 --> 01:10:04,829 Honey! Can you come up here a minute? 878 01:10:05,914 --> 01:10:07,290 Yeah? 879 01:10:10,961 --> 01:10:13,499 Painted yourself in a corner? 880 01:10:13,672 --> 01:10:18,168 - How do I get out? - I don't know. I did it, too. Damn! 881 01:10:20,512 --> 01:10:24,973 I'd like to propose a toast. To my new friends. 882 01:10:25,142 --> 01:10:28,012 And to my best friends, the Chesters. 883 01:10:30,063 --> 01:10:33,183 And to the Barnacle, for all this fun. We've already won. 884 01:10:33,358 --> 01:10:35,398 - Cheers! - All right! 885 01:10:37,529 --> 01:10:42,690 Would the crew of the Barnacle please raise your drinks? 886 01:10:42,868 --> 01:10:46,035 Is something wrong with your arms? Raise your drinks! 887 01:10:46,205 --> 01:10:50,534 You mean, we're crew? We can race with you? 888 01:10:50,709 --> 01:10:53,034 - What did I say? - Excellent! 889 01:10:53,212 --> 01:10:55,703 And we'll win! Right, Admiral? 890 01:10:55,881 --> 01:11:00,626 Aye! It's going to be a hell of a victory. We'll have won it without a sail! 891 01:11:00,802 --> 01:11:03,424 Why? Where's Angus? 892 01:11:03,597 --> 01:11:06,053 Last I heard, Savannah. 893 01:11:09,061 --> 01:11:13,557 Hi, man, I need a grand sally, 50-foot high she be! 894 01:11:13,732 --> 01:11:16,603 - No. - I'll never find her by tomorrow! 895 01:12:02,781 --> 01:12:06,280 That better be the new jenny. Yes, it is. 896 01:12:06,451 --> 01:12:08,859 Tuck your shirt in, Floyd! 897 01:12:36,773 --> 01:12:40,189 - Be of good cheer, Angus is here! - Angus! 898 01:12:48,619 --> 01:12:51,988 Welcome to the 12th Annual Citrus Cove Regatta. 899 01:12:52,164 --> 01:12:55,284 Again, we have some of the best skippers in Florida. 900 01:12:55,459 --> 01:13:00,251 The boat to beat, as ever, is the Incisor, skippered by Citrus Cove's Al Pellet, 901 01:13:00,422 --> 01:13:04,289 winner of this event for the last seven consecutive years. 902 01:13:04,468 --> 01:13:08,679 As they ready for the start, we wish them all luck. 903 01:13:10,766 --> 01:13:15,143 So, he didn't show up. He's still going to cough up that dough. 904 01:13:17,773 --> 01:13:21,189 - Well, we've got a late arrival. - They just made it. 905 01:13:21,360 --> 01:13:24,859 - It hasn't started yet! - We made it. 906 01:13:25,030 --> 01:13:27,699 - We haven't made nothing yet. - I know. 907 01:13:27,866 --> 01:13:31,911 Number two-eight-two-seven. The Barnacle? 908 01:13:33,330 --> 01:13:36,035 Ain't that a restaurant? 909 01:13:36,208 --> 01:13:37,619 Look! 910 01:13:38,335 --> 01:13:44,587 Look there! It's Captain Blackhawk and the SS Moveable Feast! 911 01:13:44,758 --> 01:13:47,759 Don't worry, we'll have the last laugh. 912 01:13:55,477 --> 01:13:58,514 There's Gregg and Don! Gregg! 913 01:14:03,318 --> 01:14:06,604 - I think we have a start. - Give them the gun! 914 01:14:15,205 --> 01:14:18,290 - The boat feels different. - What's different? 915 01:14:18,458 --> 01:14:23,251 - Twice as big as I'm used to. - She don't know that. 916 01:14:23,422 --> 01:14:28,297 - Just follow her lead. - It's their lead I'm worried about. 917 01:14:28,468 --> 01:14:31,588 You're worried, are you? Good, that's the proper attitude. 918 01:14:31,763 --> 01:14:35,631 - It's a long race. We'll catch them. - I hope so. 919 01:14:35,809 --> 01:14:38,644 Ease off on the jib a bit. 920 01:14:38,812 --> 01:14:41,137 - Aye, I heard him. - Sorry. 921 01:14:43,400 --> 01:14:47,314 - Can I play in the basement with Yorku? - If it's OK with Yorku. 922 01:14:47,487 --> 01:14:51,781 - It's OK. I play. - I'll be right here if you need me. 923 01:14:55,913 --> 01:14:58,534 I'm going to head up a little higher. 924 01:15:03,629 --> 01:15:07,128 - Head her up a bit higher. - Heading up a bit higher. 925 01:15:13,222 --> 01:15:14,882 All right! 926 01:15:16,558 --> 01:15:19,393 - Look sharp. - Coming about. 927 01:15:19,561 --> 01:15:23,429 Hard to lee. We don't want to blow it at the first marker. 928 01:15:25,817 --> 01:15:28,439 All right, cleat it! Cleat it! 929 01:15:29,613 --> 01:15:31,736 Do up the jib halyard! 930 01:15:31,907 --> 01:15:36,284 - Prepare to come about. - Prepare to come about! 931 01:15:36,453 --> 01:15:40,237 Look smart on the forward deck. Hard to lee. Coming about! 932 01:15:40,415 --> 01:15:45,077 - Turn her back wind. - Jennifer, walk that jib across. 933 01:15:45,254 --> 01:15:47,745 Aye, aye, Dad! 934 01:15:50,676 --> 01:15:53,345 - Trim the other jib. - Not the jib! 935 01:15:53,512 --> 01:15:56,679 - Mainsail's too tight. - Ease off on the main. 936 01:15:57,808 --> 01:16:01,971 - Yorku, you're so pretty. - Your baby's a beauty. 937 01:16:02,145 --> 01:16:05,063 - We be set, Captain. - That's good. 938 01:16:13,240 --> 01:16:14,864 - Jack! - Yeah. 939 01:16:15,033 --> 01:16:17,821 Take off your hat and wave. 940 01:16:17,995 --> 01:16:21,660 - Steady on the helm! - Keep your hand on the wheel! 941 01:16:21,832 --> 01:16:24,584 - Sorry. I got it, though. - Thanks. 942 01:16:26,920 --> 01:16:33,374 - Have we fetched the second marker? - Not yet. Damn! They're losing us! 943 01:16:33,552 --> 01:16:36,221 Prepare to jibe! 944 01:16:36,388 --> 01:16:42,509 Check that turtle! Jibe ho! All right, let's get it down, Floyd, let's get it down! 945 01:16:42,686 --> 01:16:47,348 Prepare for the downwind run! Cortez, drop the jib! 946 01:16:47,524 --> 01:16:49,813 Hoist the spinnaker after the marker. 947 01:16:49,985 --> 01:16:52,654 Hoist, damn it! Move, move! 948 01:16:54,072 --> 01:16:55,864 Get up there! 949 01:16:56,033 --> 01:17:00,908 Trim the backsail! Come on, hustle! Ease the after guy a little! 950 01:17:03,290 --> 01:17:07,453 All right, everybody, this is it, the run for the money! Prepare to jibe! 951 01:17:09,087 --> 01:17:11,543 Jibe ho! 952 01:17:21,016 --> 01:17:23,424 Ah! 953 01:17:23,602 --> 01:17:26,307 Ease the pole forward 3 inches. 954 01:17:26,480 --> 01:17:28,887 Take the bearing on that last craft. 955 01:17:35,781 --> 01:17:38,947 - How are we doing, Dad? - We're OK! 956 01:17:43,872 --> 01:17:45,865 We're not closing. 957 01:17:46,625 --> 01:17:52,794 Jack, you've done beautifully, but this old girl ain't got nothing else to give us. 958 01:18:04,268 --> 01:18:07,185 - You think we're going to win? - Yeah. 959 01:18:08,814 --> 01:18:12,894 - What you got there? - It's good. Scully's Catches-of-the-Day. 960 01:18:13,068 --> 01:18:16,069 - You want some? - No. 961 01:18:17,072 --> 01:18:20,607 - Where did you get it? - From the freezer. 962 01:18:20,784 --> 01:18:24,652 Didn't I tell you, "Removar all the food and the freezer?" 963 01:18:24,830 --> 01:18:30,169 I think you says to me, "Don't move the food and the freezer!" 964 01:18:31,295 --> 01:18:33,999 Thank God for my bad Spanish! 965 01:18:36,341 --> 01:18:40,469 - Everything out! - We got hundreds of pounds of ballast! 966 01:18:40,637 --> 01:18:43,638 - We're still in this! - Kids, help with the garbage! 967 01:18:43,807 --> 01:18:45,432 Let's go! 968 01:18:47,853 --> 01:18:51,269 Everything overboard. 969 01:19:07,789 --> 01:19:10,790 This old girl's got the straight-away power. 970 01:19:10,959 --> 01:19:14,044 - Run the bastards down! - We get the squeeze dick! 971 01:19:14,213 --> 01:19:17,664 - You're doing great, Dad! - Now she's on her line! 972 01:19:17,841 --> 01:19:22,337 I can feel her! Right, Pellet, I'm coming to get you! Out of my way! 973 01:19:22,513 --> 01:19:26,427 - Eat our waves! - We're catching the big fart! 974 01:19:26,600 --> 01:19:30,051 - Watch your language! - The kid's right. He is a fart. 975 01:19:30,229 --> 01:19:32,387 - Thanks, Mom. - So? 976 01:19:32,564 --> 01:19:35,186 - They look very natural. - Vicki! 977 01:19:35,359 --> 01:19:38,692 He's a judge! I value his opinion. Thank you. 978 01:19:38,862 --> 01:19:40,771 - Thank you. - Come on! 979 01:19:40,948 --> 01:19:44,862 - We'll show people in the stands! - Word from the Committee Boat. 980 01:19:45,035 --> 01:19:46,862 The Barnacle's gaining. 981 01:19:47,746 --> 01:19:49,655 Slug up the foreguy. 982 01:19:51,542 --> 01:19:54,911 - Damn! - What's going on? What's happening? 983 01:19:55,087 --> 01:19:57,660 - The bastard stole our wind! - They can't do that, can they? 984 01:19:57,840 --> 01:20:02,501 - They've done it! - Can we use the engine to catch him? 985 01:20:03,929 --> 01:20:06,467 - No. - I know. 986 01:20:20,904 --> 01:20:22,897 Falling off. Stand by to trim. 987 01:20:23,073 --> 01:20:24,401 Aye. 988 01:20:24,575 --> 01:20:29,782 - What the hell are you doing, Jack? - See that plane? It's in a microburst. 989 01:20:29,955 --> 01:20:34,783 A low-altitude funnel gunnel. I've seen it at the airport a hundred times. 990 01:20:34,960 --> 01:20:37,629 All right, go for it, boy! 991 01:20:37,796 --> 01:20:39,623 Here it comes. 992 01:20:39,798 --> 01:20:41,838 Here we go! 993 01:20:42,009 --> 01:20:43,918 Trim her in! 994 01:20:44,094 --> 01:20:49,433 - Can't you see we're in a funnel gunnel? - Ah, you lovely sally! 995 01:20:49,600 --> 01:20:52,435 - We're going so fast! - We're gaining. 996 01:20:52,603 --> 01:20:55,972 - Where are they getting that wind from? - Dad, we're closing in! 997 01:20:56,148 --> 01:21:00,810 - You're doing great, Dad! - I want a picture of Pellet as you pass. 998 01:21:00,986 --> 01:21:03,228 Make two copies for me. 999 01:21:03,405 --> 01:21:06,608 We're closing on the scurvy bastard! Hold her steady! 1000 01:21:06,783 --> 01:21:11,695 Trim the main! They're gaining! Trim it when I tell you, trim it! 1001 01:21:11,872 --> 01:21:15,323 - Come on, Dad, we're going to beat him! - Attaway, Dad! 1002 01:21:21,006 --> 01:21:22,465 Faster, Dad! 1003 01:21:22,633 --> 01:21:25,254 We're gaining on him! 1004 01:21:26,303 --> 01:21:31,214 - How do we get more speed? - We can't. We need more sail. 1005 01:21:31,391 --> 01:21:35,519 Aye. Damn! With two more yards of sail we could have made it! 1006 01:21:39,358 --> 01:21:41,730 Scully, take the wheel! 1007 01:21:41,902 --> 01:21:47,109 At this moment, the Barnacle appears to be a real threat to the Incisor! 1008 01:21:54,039 --> 01:21:58,119 Are we in a wind pocket? Is it the funnel? Come on! 1009 01:21:58,293 --> 01:22:00,333 I told you this boat could fly! 1010 01:22:00,504 --> 01:22:04,632 We can beat them! Here's the finish line! 1011 01:22:04,800 --> 01:22:07,920 - Floor it! - Go, Dad, go! 1012 01:22:09,263 --> 01:22:13,925 What is it? What, are we dragging something? What is it? 1013 01:22:21,024 --> 01:22:23,480 Come on, Dad! 1014 01:22:23,652 --> 01:22:27,235 We're so close! Keep it up, Dad! 1015 01:22:30,075 --> 01:22:32,151 Pants! Al! 1016 01:22:32,327 --> 01:22:34,818 He's flying his pants, Al! 1017 01:22:43,630 --> 01:22:47,710 Barnacle, captained by Jack Chester, is the winner! 1018 01:22:50,554 --> 01:22:52,926 We did it! 1019 01:22:53,098 --> 01:22:56,847 Pants? I got beat by a restaurant wearing pants! 1020 01:22:57,019 --> 01:23:02,642 - Trousers? Is that legal? - I don't know if it's legal, but I like it! 1021 01:23:02,816 --> 01:23:04,227 We did it! 1022 01:23:04,401 --> 01:23:07,022 I did not hear that horn! 1023 01:23:09,823 --> 01:23:13,987 - Daddy, did you win? - We won, baby! Your daddy won! 1024 01:23:14,161 --> 01:23:17,612 - Yorku, Daddy won! - Wonderful! 1025 01:23:18,305 --> 01:23:24,701 81985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.