Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Face�i reclam� produsul dvs.sau a unei marci
aici contact www.OpenSubtitles.org astazi.
2
00:00:17,790 --> 00:00:19,559
www.titrari.ro
3
00:00:22,982 --> 00:00:24,559
traducerea �i adaptarea
dani67
4
00:00:25,908 --> 00:00:29,259
Dac� merg �nainte ar trebui s� fie
nava noastr� care �i a�teapt�.
5
00:00:30,277 --> 00:00:32,004
�i cu asta �i ajungem repede.
6
00:01:35,419 --> 00:01:36,364
Lucia.
7
00:01:56,385 --> 00:01:59,441
BRIGADA ANTIMAFIA - PALERMO - AZI
sezonul I, episodul 5
8
00:02:04,968 --> 00:02:05,864
Da.
9
00:02:05,595 --> 00:02:07,777
Da. Da. Am �n�eles.
10
00:02:07,388 --> 00:02:11,109
Alibaba 271, C�pit�nia portului Palermo
11
00:02:11,715 --> 00:02:13,740
Alfiere. Nu �i-a revenit �nc�.
12
00:02:13,770 --> 00:02:15,527
Men�ine�i ruta �n direc�ia nord.
13
00:02:16,453 --> 00:02:18,807
C�pit�nia portului Palermo, de la
Alibaba 271.
14
00:02:19,589 --> 00:02:20,894
Primit.
15
00:02:21,613 --> 00:02:24,818
Alibaba 271, 273 de la C�pit�nia
portului Palermo
16
00:02:25,329 --> 00:02:27,848
Men�ine�i pozi�ia �n fa�� la Mondello.
17
00:02:28,809 --> 00:02:30,563
Eu l-am privit �n ochi
18
00:02:31,621 --> 00:02:32,992
�i i-am spus c�
el este c�rti�a.
19
00:02:33,982 --> 00:02:35,327
Nu puteai face altfel.
20
00:02:49,367 --> 00:02:51,490
Uite-i! Sunt �n fa�a noastr�!
21
00:02:52,082 --> 00:02:54,460
Alibaba 271 c�tre C�pit�nia din Palermo
22
00:02:54,938 --> 00:02:56,859
Ag��at obiectivul. Men�inem ruta.
Da�i-ne confirmarea. �nchis.
23
00:02:58,359 --> 00:02:59,216
Primit.
24
00:03:21,206 --> 00:03:22,785
- Ce s-a �nt�mplat?
- A disp�rut semnalul.
25
00:03:22,998 --> 00:03:24,433
A scremato il radar.
26
00:03:26,735 --> 00:03:29,894
Alibaba 271 c�tre C�pit�nia portului
Palermo. Semnalul a disp�rut.
27
00:03:29,963 --> 00:03:33,509
�ncetini�i �i sta�iona�i �n port �n
a�teptarea semnalului. Over.
28
00:03:36,745 --> 00:03:38,299
�la ce e?
29
00:03:38,961 --> 00:03:40,003
Grand Hotel Villa Igeea.
30
00:03:40,617 --> 00:03:41,805
Pare a fi locul de debarcare cel mai
apropiat. S� mergem acolo.
31
00:03:44,437 --> 00:03:46,669
C�pit�nia portului Palermo de la
Alibaba 271.
32
00:03:47,434 --> 00:03:49,157
Ne �ndrept�m c�tre portul Vila Iggea.
33
00:03:49,207 --> 00:03:51,645
Cerem autoriza�ia de intrare. Over.
34
00:03:54,251 --> 00:03:56,668
Alibaba 271 de la C�pit�nia portului
Palermo.
35
00:03:56,905 --> 00:03:58,500
Autoriza�ie acordat�.
36
00:03:58,986 --> 00:04:00,668
�ine�i-ne informa�i prin radio. Over.
37
00:04:08,046 --> 00:04:11,748
C�pit�nia portului Palermo de la
CharliBaba 272. Primit. Over.
38
00:04:20,918 --> 00:04:23,037
C�pit�nia portului Palermo de la
CharliBaba 271.
39
00:04:23,770 --> 00:04:25,716
La Villa Iggea nu sunt urmele obiectivului.
40
00:04:26,498 --> 00:04:29,229
Ie�im din port �i ne deplas�m de-a lungul
coastei c�tre vest.
41
00:04:38,075 --> 00:04:39,742
CharliBaba 271 de la C�pit�nia
portului Palermo.
42
00:04:39,815 --> 00:04:43,628
Semnalul continu� s� fie negativ.
Continua�i.
43
00:04:53,123 --> 00:04:54,206
Uite-l.
44
00:04:54,771 --> 00:04:55,564
Fiu de c��ea!
45
00:04:56,211 --> 00:04:57,414
A l�sat barca �n deriv�.
46
00:04:58,147 --> 00:04:59,349
�nainte u�or.
47
00:05:01,300 --> 00:05:03,006
CharliBaba 271 c�tre C�pit�nia
portului Palermo.
48
00:05:03,691 --> 00:05:05,061
Obiectiv ag��at.
49
00:05:05,644 --> 00:05:08,334
- Sunt �n grot�.
- Barca e �n deriv� �n fa�a grotei Iggea.
50
00:05:09,051 --> 00:05:10,133
Cerem ajutoare. Over.
51
00:05:11,149 --> 00:05:12,233
Au cobor�t pe aici.
52
00:05:18,733 --> 00:05:20,303
- C�pitanul DiMarco. Centrala. Trec.
- Ascult.
53
00:05:21,533 --> 00:05:23,032
C�inii urm�resc pista.
54
00:05:23,645 --> 00:05:25,120
Suntem �n a�teptarea �tirilor. Trec.
55
00:05:26,877 --> 00:05:30,512
C�tre toate unit��ile. L�sa�i liber�
frecven�a de urgen�� p�n� la noi ordine.
56
00:05:31,197 --> 00:05:33,688
Patrule �n zona Mondeo cu direc�ia c�tre
Vila Iggea.
57
00:05:34,757 --> 00:05:37,513
Repet.
58
00:05:51,232 --> 00:05:52,680
C�inii au g�sit o urm�.
59
00:05:52,681 --> 00:05:54,168
Mai e un tunel acolo.
60
00:05:54,045 --> 00:05:55,016
S� mergem.
61
00:05:55,357 --> 00:05:56,432
Hai b�ie�i!
62
00:05:57,650 --> 00:05:58,693
�ncet aici, doctore.
63
00:06:24,168 --> 00:06:25,539
Unde suntem?
64
00:06:26,205 --> 00:06:29,380
E o veche galerie s�pat� de arabi, sub tot
ora�ul Palermo.
65
00:06:30,288 --> 00:06:33,940
Se adunau Beati Paoli �i vechii mafio�i.
66
00:06:38,552 --> 00:06:40,034
- Deci?
- A pierdut urmele.
67
00:06:40,106 --> 00:06:42,829
- Unde se ajunge de aici?
- Grota duce la sanctuarul Santa Rosalia.
68
00:06:44,163 --> 00:06:46,320
S� ne mi�c�m!
�l prindem la ie�ire.
69
00:07:03,718 --> 00:07:04,705
Acolo �n fund e ie�irea, hai!
70
00:07:05,381 --> 00:07:06,216
- Nu mai pot!
- Hai!
71
00:07:11,877 --> 00:07:12,929
Hai! Rosi!
72
00:07:13,729 --> 00:07:14,689
Vino-ncoa!
73
00:07:16,554 --> 00:07:17,720
Vino-ncoa!
74
00:07:35,301 --> 00:07:36,913
- Deci?
- Alfiere nu s-a trezit �nc�.
75
00:07:37,334 --> 00:07:39,256
Dac� mai st�team �n spital �nc� un minut
�mi exploda capul.
76
00:07:48,541 --> 00:07:49,655
Vede�i. E �nchis.
77
00:07:50,005 --> 00:07:51,183
Pe aici nu a trecut nimeni.
78
00:07:58,529 --> 00:07:59,848
Pute�i deschide. v� rog!
79
00:08:00,605 --> 00:08:02,553
Noi nu am auzit nici un zgomot.
80
00:08:54,534 --> 00:08:55,363
Salvo!
81
00:08:58,054 --> 00:08:59,152
Ne-am �ntors!
82
00:09:00,262 --> 00:09:01,295
Ne-am �ntors acas�?
83
00:09:01,806 --> 00:09:02,864
Da, ne-am �ntors!
84
00:09:06,329 --> 00:09:08,351
iiiiiiiiiiiiiiii
85
00:09:10,645 --> 00:09:11,649
O spunea tata.
86
00:09:13,598 --> 00:09:15,041
�i mama cum mai r�dea!
87
00:09:17,430 --> 00:09:19,103
Avea un �or�ule� cu floarea soarelui.
88
00:09:22,966 --> 00:09:23,953
��i aminte�ti?
89
00:09:25,012 --> 00:09:26,736
��i aminte�ti ce mi-ai spus de rochie?
90
00:09:28,557 --> 00:09:30,775
Mi-ai spus c� nu e bine s-o vezi
�nainte de nunt�.
91
00:09:33,909 --> 00:09:35,152
�n schimb nu s-a �nt�mplat nimic.
92
00:09:36,346 --> 00:09:37,412
E frumos, nu-i a�a?
93
00:09:38,381 --> 00:09:39,672
E frumos �i chiar dac� nu e alb.
94
00:09:41,125 --> 00:09:42,032
E frumos.
95
00:09:42,734 --> 00:09:44,160
Cea mai frumoas� rochie de mireas�.
96
00:09:46,462 --> 00:09:48,160
Dar tu m� mai iube�ti?
97
00:09:49,573 --> 00:09:50,368
�ntotdeauna.
98
00:09:54,526 --> 00:09:55,367
Nu. �n schimb, nu.
99
00:09:56,613 --> 00:09:58,095
Nu. Pentru c� lui Nardo nu-i va pl�cea.
100
00:09:58,918 --> 00:10:00,191
Nu-i va pl�cea lui Nardo.
101
00:10:01,045 --> 00:10:02,912
Nu se merge la altar �mbr�cat �n culoarea
s�ngelui.
102
00:10:03,998 --> 00:10:05,031
Nu.
103
00:10:08,133 --> 00:10:09,001
Dar ce faci?
104
00:10:09,549 --> 00:10:10,608
Ce faci?
105
00:10:12,453 --> 00:10:13,528
O la�i afar� din �ifonier?
106
00:10:14,325 --> 00:10:17,703
Nu, nu! Nu mi-o l�sa afar�, te rog!
107
00:10:18,389 --> 00:10:19,632
Te rog, n-o l�sa!
108
00:10:20,422 --> 00:10:22,514
�mi promi�i?
109
00:10:23,806 --> 00:10:25,361
Salvo, trebuie s�-mi promi�i!
110
00:10:26,562 --> 00:10:27,377
Promite-mi!
111
00:10:29,430 --> 00:10:31,041
��i promit!
112
00:10:55,144 --> 00:10:56,251
�ncerc�m pe acolo.
113
00:11:06,264 --> 00:11:06,946
Rosi!
114
00:11:07,696 --> 00:11:08,890
Acum trebuie s� te ridici.
115
00:11:08,944 --> 00:11:10,195
Rosi, acum trebuie s� te ridici!
116
00:11:10,484 --> 00:11:11,906
Trebuie s� plec�m.
117
00:11:12,320 --> 00:11:13,965
- Hai.
- Nu pot!
118
00:11:22,948 --> 00:11:24,291
Nu te abandonez, Rosi.
119
00:11:25,868 --> 00:11:27,147
Nu te abandonez.
120
00:11:51,492 --> 00:11:52,599
E aici!
121
00:11:54,088 --> 00:11:55,131
Rosi!
122
00:12:02,241 --> 00:12:03,491
Tr�ie�te!
123
00:12:03,927 --> 00:12:05,457
Gigante! O ambulan��! repede!
124
00:12:06,407 --> 00:12:09,538
Duomo! Sunt Gigante! Am g�sit-o pe
Rosi Abate. Mai tr�ie�te.
125
00:12:09,584 --> 00:12:10,850
Am nevoie de o ambulan��. Urgent.
126
00:12:11,847 --> 00:12:13,217
A ie�it pe aici.
127
00:12:16,450 --> 00:12:17,123
,
128
00:12:17,004 --> 00:12:18,131
Avem nevoie de s�nge.
129
00:12:18,374 --> 00:12:21,305
- Grupa sanguin� este 0, RH pozitiv.
- Sunte�i sigur�?
130
00:12:21,340 --> 00:12:23,818
Da, da. E scris �i pe medalionul de la g�t.
131
00:12:28,136 --> 00:12:29,556
Trebuie s� fi g�sit un loc liber pe strad�.
132
00:12:30,204 --> 00:12:32,133
Am chemat s� se organizeze puncte de
control.
133
00:12:34,040 --> 00:12:36,306
Era Viola. Alfiere mai e �nc� la reanimare.
134
00:12:36,236 --> 00:12:37,946
Nu sunt nout��i.
135
00:13:13,224 --> 00:13:15,922
C�nd ne-am c�s�torit era �n 1981.
136
00:13:18,748 --> 00:13:21,149
A vrut, cu orice pre�, s� facem
luna de miere la Milano.
137
00:13:22,466 --> 00:13:24,839
�i spuneam: Fabrizio, ce putem face la
Milano cu cea�a aia?
138
00:13:28,247 --> 00:13:29,669
Eu, care visam la Capri.
139
00:13:30,523 --> 00:13:33,782
El nu �n�elegea c� era un ora� frumos.
140
00:13:35,639 --> 00:13:37,166
F�cea o anchet�.
141
00:13:40,587 --> 00:13:43,934
Am �tiut �ntotdeauna c� pentru el,
a fi poli�ist era o prioritate.
142
00:13:44,956 --> 00:13:47,574
�i c� putea s� i se �nt�mple ceva.
143
00:13:48,699 --> 00:13:50,313
Dar s� se �nt�mple a�a ceva?
144
00:13:54,435 --> 00:13:56,303
Cum de v-a�i �ndoit de el?
145
00:13:57,227 --> 00:13:58,533
A fost o eroare.
146
00:13:59,760 --> 00:14:00,974
De neiertat.
147
00:14:03,084 --> 00:14:06,049
C�nd Fabrizio se va sim�i bine,
se va �ntoarce s� lucreze cu noi.
148
00:14:06,123 --> 00:14:07,349
V� promit.
149
00:14:16,295 --> 00:14:17,589
S-a trezit.
150
00:14:38,484 --> 00:14:39,767
Alfiere e �nafara pericolului.
151
00:14:40,656 --> 00:14:42,925
Dar omul care ne-a tr�dat aici,
are orele num�rate.
152
00:14:43,444 --> 00:14:44,567
�i suntem datori.
153
00:14:45,538 --> 00:14:48,086
Fermitatea cu care l-am tratat pe el
acum e valabil� pentru to�i.
154
00:14:48,382 --> 00:14:49,645
Azi deschidem o anchet�.
155
00:14:50,227 --> 00:14:50,734
Asupra fiec�ruia dintre noi.
156
00:14:51,327 --> 00:14:53,069
Din acest moment suntem cu to�ii
sub control.
157
00:14:53,444 --> 00:14:56,694
Telefoane, conturile curente, propriet��i.
Totul.
158
00:14:57,363 --> 00:14:59,346
Ave�i dreptul s� v� retrage�i.
159
00:14:59,435 --> 00:15:01,191
�n acel caz ve�i fi transfera�i la
o alt� anchet�.
160
00:15:01,811 --> 00:15:04,390
Dar dac� r�m�ne�i, v� cer s� colabora�i,
v� rog.
161
00:15:05,843 --> 00:15:09,621
Pute�i da toate documentele �i toate
informa�iile vicechestorului DiMeo.
162
00:15:10,063 --> 00:15:11,775
El se va ocupa de caz.
163
00:15:13,016 --> 00:15:14,639
Bine. Asta e tot.
164
00:15:15,100 --> 00:15:16,190
Mul�umesc.
165
00:15:21,598 --> 00:15:24,237
- A�a nu se poate lucra.
- Are �ncredere �n to�i numai �n noi nu.
166
00:15:25,213 --> 00:15:26,494
Viola?
167
00:15:26,710 --> 00:15:29,211
S-a dus la o inspec�ie pentru
asasinarea lui LoPane.
168
00:15:30,333 --> 00:15:32,488
Pe mine, treaba asta, m� �nnebune�te
r�u de tot.
169
00:15:32,581 --> 00:15:33,663
Spune-o mie!
170
00:15:34,060 --> 00:15:35,889
20 de ani de galer� mereu sub cercetare.
171
00:15:38,420 --> 00:15:39,768
Ce �nseamn� povestea asta?
172
00:15:39,921 --> 00:15:41,510
Trebuie s� g�sim c�rti�a, nu-i a�a?
173
00:15:42,333 --> 00:15:43,564
Asta o �tiu.
174
00:15:44,189 --> 00:15:45,200
Dar de ce tocmai eu?
175
00:15:45,749 --> 00:15:46,923
Pentru c� e�ti singurul �n care am
�ncredere.
176
00:15:47,477 --> 00:15:48,528
�i gre�e�ti.
177
00:15:49,341 --> 00:15:50,832
Eu ��i voi distuge toat� ancheta.
178
00:15:51,381 --> 00:15:53,400
Dup� atentat speram c�-�i va lua cazul.
179
00:15:53,845 --> 00:15:55,223
C� tu ai fi fost obligat� s� pleci de aici.
180
00:15:55,337 --> 00:15:56,312
�tiu.
181
00:15:57,701 --> 00:15:59,055
Pentru asta am �ncredere doar �n tine.
182
00:16:01,041 --> 00:16:01,863
Ascult�.
183
00:16:02,749 --> 00:16:05,953
Dac� �ntr-adev�r vrei s� m� protejezi,
de ce nu ma aju�i s� aflu cine ne tr�deaz�?
184
00:16:15,485 --> 00:16:16,584
Vreau s� vii s� locuie�ti cu mine.
185
00:16:21,668 --> 00:16:23,740
Urm�toarea dat� c�nd cineva vrea s�
te omoare
186
00:16:23,760 --> 00:16:25,743
nu vreau s� ajung t�rziu.
187
00:16:52,421 --> 00:16:53,512
Cum e?
188
00:16:53,657 --> 00:16:54,983
E sedat�.
189
00:16:55,205 --> 00:16:56,367
Glon�ul a intrat �i a ie�it.
190
00:16:56,516 --> 00:16:58,671
A pierdut mult s�nge,
dar �i va reveni repede.
191
00:16:58,708 --> 00:16:59,648
Bine.
192
00:17:03,956 --> 00:17:04,810
Viola, spune-mi.
193
00:17:05,225 --> 00:17:06,798
Ar trebui s� veni�i.
194
00:17:06,971 --> 00:17:07,839
Sunt nout��i.
195
00:17:37,177 --> 00:17:40,650
- Ce se �nt�mpl�?
- E canditatul la primar, Nicola Studiale.
196
00:17:42,663 --> 00:17:43,945
Bun�!
197
00:17:46,742 --> 00:17:48,220
Mul�umesc tuturor c� a�i venit.
198
00:17:49,286 --> 00:17:50,285
E cald, nu-i a�a?
199
00:17:51,250 --> 00:17:52,597
La noi e cald. E cald mereu.
200
00:17:53,283 --> 00:17:55,397
E cald chiar �i iarna.
201
00:17:55,758 --> 00:17:58,254
C�teodat� e sufocant. Lipse�te aerul.
202
00:17:58,443 --> 00:17:59,845
Trebuie s� �mprosp�t�m aerul �sta.
203
00:18:00,179 --> 00:18:01,914
De cine depinde re�noirea asta?
204
00:18:01,930 --> 00:18:05,165
Re�noirea aceasta depinde de voi.
De votul vostru.
205
00:18:05,171 --> 00:18:07,788
Ieri, �ti�i pe cine au omor�t?
Michelle LoPane.
206
00:18:07,882 --> 00:18:09,039
Un boss.
207
00:18:09,706 --> 00:18:10,701
�i azi,
208
00:18:10,798 --> 00:18:15,005
domnii ace�tia s-ar fi reunit s� pun�
un alt boss �n locul s�u.
209
00:18:15,078 --> 00:18:16,645
Pentru c�, a�a func�ioneaz� la noi.
210
00:18:16,746 --> 00:18:18,341
�i despre ce vorbim?
211
00:18:19,182 --> 00:18:22,254
Despre ce vorbim, amicii mei.
212
00:18:22,454 --> 00:18:25,988
Noi vorbim...spune-�i cuv�ntul acela!
Despre mafie.
213
00:18:26,570 --> 00:18:27,341
Mafia.
214
00:18:28,330 --> 00:18:30,468
Vreau s� amintesc cuvintele unui mare om.
215
00:18:31,299 --> 00:18:35,487
Un om care a murit pentru ideile sale.
Se numea Martin Luther King �i spunea...
216
00:18:35,819 --> 00:18:39,079
"Pe mine nu m� �nsp�im�nt� cuvintele
violen�ilor..."
217
00:18:39,727 --> 00:18:44,637
"Mie mi-e fric� de t�cerea one�tilor..."
218
00:18:56,378 --> 00:18:57,380
Bun�.
219
00:18:57,990 --> 00:18:58,860
Bun� ziua.
220
00:19:02,891 --> 00:19:04,101
M-au chemat pentru asta.
221
00:19:05,734 --> 00:19:07,101
E mic� amprenta asta.
222
00:19:09,732 --> 00:19:11,237
Pare un pantof de copil.
223
00:19:11,702 --> 00:19:13,700
Michelle LoPane nu era singur c�nd
l-au ucis.
224
00:19:13,834 --> 00:19:15,158
Era fiica lui cu el.
225
00:19:15,526 --> 00:19:17,643
Da, de aceea era at�t de agitat�
c�nd am ajuns.
226
00:19:18,562 --> 00:19:20,508
�i-a v�zut tat�l ucis �n fa�a ei.
227
00:19:21,162 --> 00:19:22,979
Poate c� a v�zut �n fa�� �i asasinul.
228
00:19:24,003 --> 00:19:25,100
Judec�torul a �ncredin�at-o m�tu�ii.
229
00:19:25,101 --> 00:19:28,101
E so�ia unui fost sindicalist
care nu a avut de a face cu mafia.
230
00:19:30,134 --> 00:19:33,020
Nepoata dumneavoastr� poate c� a v�zut
�n fa�� asasinul lui Michelle LoPane.
231
00:19:34,870 --> 00:19:35,881
Nepoata mea?
232
00:19:36,402 --> 00:19:38,139
Nepoata mea are doar opt ani.
233
00:19:39,058 --> 00:19:40,900
�i a v�zut murind mama �i tata.
234
00:19:41,370 --> 00:19:42,893
A suferit destul.
235
00:19:44,278 --> 00:19:46,046
Apoi, pe voi ce v� intereseaz�?
236
00:19:46,626 --> 00:19:49,327
Voi vre�i doar s� v� face�i ale voastre.
To�i, to�i.
237
00:19:50,147 --> 00:19:52,214
Fiecare cu interesul s�u.
238
00:19:53,434 --> 00:19:54,493
Interesul lor.
239
00:19:55,658 --> 00:19:56,645
A noastr� e justi�ie.
240
00:20:04,278 --> 00:20:06,088
- Cum v� numi�i?
- Claudia.
241
00:20:07,127 --> 00:20:08,206
Claudia.
242
00:20:09,396 --> 00:20:12,869
�ti�i c�te lucruri sunt de f�cut �nainte
de a �ngropa un mort?
243
00:20:13,211 --> 00:20:14,428
Nu, nu-i a�a?
244
00:20:14,858 --> 00:20:15,669
Dar eu, da.
245
00:20:16,494 --> 00:20:19,677
Eu mi-am distrus pantofii la �nmorm�nt�ri.
246
00:20:19,978 --> 00:20:22,485
�i acum sunt obosit�
cu toate doliurile astea.
247
00:20:22,982 --> 00:20:24,477
Atunci, ajuta�i-m�.
248
00:20:24,758 --> 00:20:26,189
L�sa�i-m� s� vorbesc cu fata.
249
00:20:27,786 --> 00:20:29,335
S� punem cap�t acestui masacru.
250
00:20:39,639 --> 00:20:40,733
Caterina!
251
00:20:41,267 --> 00:20:42,484
Caterino, vino aici, sufletul meu.
252
00:20:43,098 --> 00:20:44,886
Trebuie s� vorbe�ti cu doamna, vino, vino!
253
00:20:45,090 --> 00:20:46,389
Nu te preocupa, vino!
254
00:20:51,582 --> 00:20:52,677
Caterina.
255
00:20:54,427 --> 00:20:56,163
Eu �tiu c� ai v�zut ceva teribil.
256
00:20:56,623 --> 00:20:58,173
�i c� amintindu-�i ��i face r�u.
257
00:20:58,963 --> 00:21:00,181
Dar eu sunt un poli�ist.
258
00:21:01,714 --> 00:21:03,685
�i vreau s� arestez b�rbatul care
i-a f�cut r�u tat�lui t�u.
259
00:21:06,203 --> 00:21:07,846
Dac� ai v�zut omul acela,
sufletul meu...
260
00:21:07,958 --> 00:21:09,537
Trebuie s� spui.
261
00:21:09,550 --> 00:21:11,741
Pentru c� doamna aceasta este aici
pentru a ne ajuta.
262
00:21:13,570 --> 00:21:14,526
Nu era un b�rbat.
263
00:21:15,794 --> 00:21:16,830
Era o femeie.
264
00:21:18,074 --> 00:21:19,039
Era t�n�r�.
265
00:21:20,131 --> 00:21:21,572
Avea p�rul lung.
266
00:21:22,314 --> 00:21:23,821
Se certa cu tata.
267
00:21:25,074 --> 00:21:26,797
Avea un pistol �n m�n�.
268
00:21:27,642 --> 00:21:29,038
��i aminte�ti fa�a ei?
269
00:21:30,390 --> 00:21:31,284
Da.
270
00:21:33,534 --> 00:21:35,298
Ia note bune c� tata �i-l va cump�ra.
271
00:21:36,302 --> 00:21:37,169
Bine?
272
00:21:41,006 --> 00:21:43,205
Am nevoie de semn�turi pentru a avea
acces la conturile voastre.
273
00:22:02,790 --> 00:22:03,923
Poftim.
274
00:22:05,566 --> 00:22:06,417
Mul�umesc.
275
00:22:23,195 --> 00:22:24,129
Ea este?
276
00:22:25,454 --> 00:22:26,176
Da.
277
00:22:30,106 --> 00:22:31,401
E asta de aici? O recuno�ti?
278
00:22:43,476 --> 00:22:46,031
C�nd te-am scos din ma�ina aceea,
aveai aceea�i v�rst�.
279
00:22:47,056 --> 00:22:48,506
I-ai ucis tat�l �n fa�a ei.
280
00:22:49,513 --> 00:22:51,438
Ai f�cut feti�ei aceleia ceea ce al�ii
�i-au f�cut �ie.
281
00:22:52,617 --> 00:22:53,796
Vrei s�-mi r�spunzi?
282
00:22:54,977 --> 00:22:56,516
Orice �i-a� spune nu m� vei crede.
283
00:22:57,768 --> 00:22:59,018
Giacomo Trapani te folose�te.
284
00:22:59,569 --> 00:23:01,171
Mul�umit� �ie a sc�pat de un rival.
285
00:23:01,649 --> 00:23:02,692
F�r� s�-�i murd�reasc� m�inile.
286
00:23:04,236 --> 00:23:05,483
Spune-mi ceea ce trebuie �i pleac�.
287
00:23:07,097 --> 00:23:08,244
Feti�a te-a recunoscut.
288
00:23:09,521 --> 00:23:11,773
Procurorul adjunct a cerut
arestul preventiv.
289
00:23:12,312 --> 00:23:13,646
�i aplicarea lui 41 bis.
290
00:23:14,744 --> 00:23:17,123
Imediat cum te vei sim�i mai bine,
vei fi dus� la �nchisoare.
291
00:23:21,048 --> 00:23:21,720
Rosi.
292
00:23:23,148 --> 00:23:24,459
De ce nu m� aju�i s�-l prind pe Trapani?
293
00:23:25,368 --> 00:23:27,570
Dac� devii o colaboratoare vei avea
o reducere a pedepsei.
294
00:23:28,577 --> 00:23:30,066
�ntr-o zi ��i vei putea continua via�a.
295
00:23:31,776 --> 00:23:32,803
Eu nu mai am...
296
00:23:33,849 --> 00:23:34,571
o via��.
297
00:23:42,657 --> 00:23:44,260
Acum dou� zile o bomb�
m� a�tepta.
298
00:23:44,650 --> 00:23:45,859
Prietenul t�u a pus-o.
299
00:23:46,281 --> 00:23:47,355
�i va �ncerca din nou, cu siguran��.
300
00:23:49,641 --> 00:23:50,884
Eu mai am o via��.
301
00:23:53,809 --> 00:23:55,395
Dac� �ii la mine, demonstreaz�-mi.
302
00:24:31,584 --> 00:24:32,988
Pentru asta sunte�i aici.
303
00:24:32,949 --> 00:24:33,935
Da, �tiu.
304
00:24:33,936 --> 00:24:35,636
Michelle LoPane e morto. E un p�cat.
305
00:24:36,265 --> 00:24:38,618
Eu vreau s�-mi amintesc de el pentru toate
lucrurile bune pe care le-a f�cut.
306
00:24:39,353 --> 00:24:41,676
Vreau s� v� propun un toast �n memoria
lui Michelle LoPane.
307
00:24:41,677 --> 00:24:43,163
Michelle LoPane nu e mort.
308
00:24:44,252 --> 00:24:45,403
A fost omor�t.
309
00:24:46,064 --> 00:24:48,996
Trebuie s� �ngrop�m trecutul.
Cu to�i mor�ii.
310
00:24:49,677 --> 00:24:51,356
�i s� �ncepem o nou� zi.
311
00:24:52,353 --> 00:24:54,531
O zi nou�! Dar tu, cine e�ti?
312
00:24:55,537 --> 00:24:58,515
Cu ce titlu de ridici �i vii s� ne vorbe�ti
nou�.
313
00:25:01,161 --> 00:25:03,819
De c�nd v-a�i �ntors, ne urm�resc to�i.
314
00:25:04,884 --> 00:25:07,212
De �nt�mpl� doar lucruri ciudate.
315
00:25:07,828 --> 00:25:10,780
A murit zbirul.
Au disp�rut calabrezii.
316
00:25:11,355 --> 00:25:14,345
L-au omor�t pe Michelle LoPane ca pe
un c�ine. �n fa�a fiicei sale.
317
00:25:18,139 --> 00:25:19,225
�i �sta de aici...
318
00:25:19,523 --> 00:25:20,985
vine s� ne bat� la fund,
319
00:25:21,767 --> 00:25:23,492
propun�ndu-ne un toast.
320
00:25:24,916 --> 00:25:25,774
Romo.
321
00:25:27,287 --> 00:25:29,338
- �tii de ce e bine s� ascul�i?
- Nu.
322
00:25:30,226 --> 00:25:32,249
Pentru c� ascult�nd se
�nva�� multe lucruri.
323
00:25:33,410 --> 00:25:34,937
Noi sunt ca duhovnicii,
324
00:25:35,195 --> 00:25:36,384
care ascult� �n secret.
325
00:25:36,990 --> 00:25:37,821
Faptele,
326
00:25:37,955 --> 00:25:38,921
rug�ciunile.
327
00:25:40,615 --> 00:25:42,964
�n schimb noi, cerem socoteal�
p�catelor.
328
00:25:45,314 --> 00:25:48,777
Aici sunt secretele jum�t��ii importante
a Siciliei.
329
00:25:49,439 --> 00:25:50,050
Jum�tate din Sicilia.
330
00:25:52,591 --> 00:25:54,436
Eu v� invit s� v� g�ndi�i cu mine
331
00:25:54,539 --> 00:25:55,766
la o zi nou�,
332
00:25:56,431 --> 00:25:57,250
prosper�.
333
00:25:57,747 --> 00:25:59,225
Plin� de afaceri �nfloritoare
pentru to�i.
334
00:26:00,740 --> 00:26:01,416
S� ciocnim.
335
00:26:03,304 --> 00:26:04,879
Pentru s�n�tate.
336
00:26:16,201 --> 00:26:17,452
Pentru Michelle LoPane.
337
00:26:23,353 --> 00:26:24,820
- Pentru s�n�tate.
- S�n�tate.
338
00:27:09,694 --> 00:27:11,149
M� g�ndeam la mai r�u.
339
00:27:11,474 --> 00:27:12,478
Ai o culoare bun�.
340
00:27:13,079 --> 00:27:14,325
Ne-ai �nsp�im�ntat pe to�i.
341
00:27:14,665 --> 00:27:16,116
Te salut� colegii de la Duomo.
342
00:27:16,802 --> 00:27:18,460
- Chiar �i c�rti�a?
- Da. Glume�te tu.
343
00:27:18,514 --> 00:27:19,748
To�i sunt nervo�i.
344
00:27:20,010 --> 00:27:21,478
Se r�zbun� pe noi.
345
00:27:21,617 --> 00:27:22,904
E berbecul �n birou.
346
00:27:23,617 --> 00:27:24,628
Mai r�u dec�t picioarele tale.
347
00:27:26,118 --> 00:27:28,582
Ascult�. Profit� �i f�-�i un control
complet.
348
00:27:28,718 --> 00:27:30,037
Trebuie s� fii ca mai �nainte.
349
00:27:30,594 --> 00:27:32,533
Ei, da. A�a �n�elegem bine
ce se �nt�mpl� cu ochii t�i.
350
00:27:32,762 --> 00:27:33,841
Cum merge acum? Vezi?
351
00:27:34,378 --> 00:27:35,557
Vezi?
352
00:27:36,450 --> 00:27:37,873
- Permite�i!
- Doamna doctor!
353
00:27:40,122 --> 00:27:41,352
Suntem cu to�ii.
354
00:27:41,442 --> 00:27:43,228
P�n� nu te �ntorci, mut�m baza aici.
355
00:27:44,039 --> 00:27:46,269
- C�nd m� pot �ntoarce?
- Timpii tehnici.
356
00:27:46,651 --> 00:27:47,661
Nici un minut mai mult.
357
00:27:48,442 --> 00:27:49,701
Nu te preocupa. Te �ntorci.
Te �ntorci.
358
00:27:49,774 --> 00:27:50,501
E�ti �n vacan��, nu-i a�a?
359
00:27:51,434 --> 00:27:52,798
Ne vedem mai t�rziu.
360
00:27:54,479 --> 00:27:57,357
Alfiere! Te rog, m�n�nc�!
Man�nc� s� ai putere.
361
00:27:57,358 --> 00:27:58,758
Pa. Mul�umesc.
362
00:28:03,173 --> 00:28:04,402
�mi pare r�u.
363
00:28:05,602 --> 00:28:08,045
Dac� a� fi fost �n locul dumitale
a� fi g�ndit la fel.
364
00:28:08,390 --> 00:28:09,709
�i tu ce ai g�ndit despre mine?
365
00:28:11,290 --> 00:28:12,126
M-am g�ndit la atentat.
366
00:28:12,262 --> 00:28:13,445
De mii de ori.
367
00:28:14,802 --> 00:28:16,070
E Bonfante care m� sun�.
368
00:28:17,234 --> 00:28:18,897
Vor s� omoare pe vicechestorul Mares,
369
00:28:19,539 --> 00:28:20,702
la Restaurantul Marciano.
Vor s�-l arunce �n aer.
370
00:28:22,571 --> 00:28:23,389
Eu �ncep s� sun.
371
00:28:23,963 --> 00:28:24,839
Nu-mi r�spunde�i.
372
00:28:25,946 --> 00:28:26,790
Fric� m� doboar�.
373
00:28:28,258 --> 00:28:30,198
�ntr-un final �n�eleg c� trebuie
s� �ncerc s�-l sun pe DiMeo.
374
00:28:31,378 --> 00:28:32,788
A fost ora cea mai lung� din via�a mea.
375
00:28:33,587 --> 00:28:36,468
P�n� la 11, �mi amintesc foarte bine
c�nd eu �ncercam s� telefonez
376
00:28:36,906 --> 00:28:38,773
era ceasul computerului care se mi�ca.
377
00:28:39,505 --> 00:28:41,438
La ultimul apel a fost aproape de 11.
378
00:28:43,065 --> 00:28:45,340
Apoi, careva s-a ocupat s�-l scoat�
din joc pe informatorul t�u,
379
00:28:45,753 --> 00:28:47,613
astfel �nc�t s� nu ne spun� cum
s-au desf�urat lucrurile.
380
00:28:48,114 --> 00:28:49,757
Vito Abate, din �nchisoare,
a mai pus de la el
381
00:28:50,193 --> 00:28:52,797
vorbind de zbirul care nu vede
dar c�nt� foarte bine.
382
00:28:53,499 --> 00:28:55,181
Vorbeau �tiind c�-i ascultam.
383
00:28:55,618 --> 00:28:56,253
E clasic.
384
00:28:57,042 --> 00:28:57,860
M-au blocat,
385
00:28:58,498 --> 00:29:01,342
astfel �nc�t, c�rti�a s� poat� da
informa�ii lui Trapani.
386
00:29:01,802 --> 00:29:02,888
Exact de aici vreau s� �ncep.
387
00:29:03,530 --> 00:29:05,837
- Ce este?
- Dosarul despre moartea informatorului,
388
00:29:05,911 --> 00:29:06,940
Nuccio Bonfante.
389
00:29:07,378 --> 00:29:08,548
A fost �trangulat cu m�inile goale.
390
00:29:09,123 --> 00:29:10,308
Am controlat bine dosarul.
391
00:29:10,930 --> 00:29:12,340
De fapt el te sunase de pe telefonul
s�u.
392
00:29:13,131 --> 00:29:14,541
Mai �nainte primise un alt apel.
393
00:29:15,107 --> 00:29:15,853
Apoi nimic.
394
00:29:16,121 --> 00:29:17,508
Nu reu�im s�-i d�m de cap.
395
00:29:18,890 --> 00:29:20,196
��i spune ceva num�rul �sta?
396
00:29:22,010 --> 00:29:23,973
Nu. Trebuie s� fie al nemernicului
care m-a pus la p�m�nt.
397
00:29:24,417 --> 00:29:26,485
Num�rul apar�ine unei persoane
ce a murit acum zece ani.
398
00:29:27,273 --> 00:29:28,973
Am controlat mai bine �i
raportul autopsierii.
399
00:29:29,570 --> 00:29:30,838
E ceva ce a fost �ters.
400
00:29:31,250 --> 00:29:32,508
�sta e originalul.
401
00:29:32,898 --> 00:29:35,485
"Resturi cutanate de pigment negru
sub unghii", asta a fost �ters?
402
00:29:35,610 --> 00:29:36,677
Da.
403
00:29:38,282 --> 00:29:39,532
�i-a trecut ceva prin minte?
404
00:29:41,034 --> 00:29:42,805
Alfiere, �i-a venit ceva �n minte?
405
00:29:43,162 --> 00:29:44,053
Nu. Nimic.
406
00:29:45,854 --> 00:29:46,820
G�nde�te-te bine.
407
00:29:47,602 --> 00:29:49,229
�n spatele detaliului acela e omul
care te-a jucat,
408
00:29:50,042 --> 00:29:50,781
Da.
409
00:29:52,794 --> 00:29:53,828
- S�n�tate.
- Mul�umesc.
410
00:31:11,057 --> 00:31:12,092
Cum se simte Alfiere?
411
00:31:12,802 --> 00:31:13,404
Mult mai bine.
412
00:31:13,985 --> 00:31:14,846
Rosi Abate?
413
00:31:15,458 --> 00:31:16,460
M�ine iese din spital.
414
00:31:22,618 --> 00:31:24,492
Sigur c�, un poli�ist, dup� 30 de ani de
carier�,
415
00:31:24,573 --> 00:31:27,705
care �n loc s�-�i demonstreze inocen�a
�ncearc� s� se sinucid�
416
00:31:27,706 --> 00:31:29,373
trebuie s� se ierte pe sine
�i gestul s�u.
417
00:31:32,243 --> 00:31:33,565
Cercetarea asta nu duce nic�ieri.
418
00:31:34,874 --> 00:31:36,173
Doar dac� �mi mai dai �i al�i oameni.
419
00:31:36,757 --> 00:31:37,853
Trebuie s� mergi �nainte.
420
00:31:38,570 --> 00:31:39,629
E foarte important.
421
00:31:40,122 --> 00:31:42,405
Orice facem se duce pe apa s�mbetei
dac� e o c�rti�� �n�untru.
422
00:31:43,971 --> 00:31:45,621
�i apoi, acum nu trebuie s�-�i mai faci
griji pentru nimic.
423
00:31:46,619 --> 00:31:48,321
- Sunt eu cea care te protejeaz�.
- Sigur.
424
00:31:50,930 --> 00:31:52,000
Nu �i-ai adus nimic.
425
00:31:53,402 --> 00:31:54,317
Mai a�tept�m.
426
00:31:55,735 --> 00:31:56,848
A�tept�m.
427
00:31:58,025 --> 00:31:59,366
�i �sta?
428
00:31:59,762 --> 00:32:01,094
�la e pentru enerv�ri.
429
00:32:02,306 --> 00:32:03,028
�tiai c� am s� vin!
430
00:32:04,210 --> 00:32:04,908
Nu, nu �tiam.
431
00:32:06,014 --> 00:32:06,988
Mincinosule.
432
00:32:09,058 --> 00:32:10,161
S� zicem c� speram.
433
00:32:13,118 --> 00:32:14,629
- Uite aici!
- Bune.
434
00:32:15,586 --> 00:32:16,925
Sunt alea din Corso Calatafimi ?
435
00:32:17,170 --> 00:32:18,668
Ce e�ti? O expert� a ora�ului Palermo?
436
00:32:19,256 --> 00:32:20,020
Eram.
437
00:32:21,117 --> 00:32:23,198
Nu. �n locul brutarului de acolo
e un comunist.
438
00:32:23,818 --> 00:32:24,597
Ce triste�e!
439
00:32:25,317 --> 00:32:26,606
�n ace�ti ani s-a schimbat totul.
440
00:32:29,698 --> 00:32:31,838
Salvarea Rosei a fost cea mai bun� fapt�
din via�a mea.
441
00:32:34,026 --> 00:32:35,700
Arestarea ei, �mi imaginez c� cea mai
rea fapt�.
442
00:32:38,170 --> 00:32:39,357
Tu i-ai dat o posibilitate.
443
00:32:40,923 --> 00:32:42,053
Ea a ales.
444
00:32:45,882 --> 00:32:47,134
Rosi a f�cut totul ca s� schimbe.
445
00:32:47,930 --> 00:32:49,101
A fost �n America,
446
00:32:49,362 --> 00:32:51,001
�i-a construit o via�� nou�.
447
00:32:51,394 --> 00:32:52,300
A fost suficient s� se �ntoarc� aici
448
00:32:52,430 --> 00:32:53,693
dup� dou�zeci de ani
449
00:32:53,822 --> 00:32:55,894
ca s� fie imediat �nghi�it� de trecut.
450
00:32:56,946 --> 00:32:58,349
Ca �i cum destinul a fost scris
dintotdeauna.
451
00:33:01,114 --> 00:33:02,839
A�adar, dac� nu putem alege,
noi ce facem?
452
00:33:04,246 --> 00:33:05,213
Nu e adev�rat.
453
00:33:06,450 --> 00:33:07,705
Posibilitatea de a alege
exist� �ntotdeuna.
454
00:33:37,718 --> 00:33:39,046
- Trebuie doar s�-i ar�t geanta asta.
- Ce este �n�untru?
455
00:33:39,382 --> 00:33:41,538
- Sunt doar pijamale.
- Arat�-mi.
456
00:33:41,586 --> 00:33:43,433
- Pot intra?
- Bine. Fii scurt.
457
00:33:43,434 --> 00:33:44,934
- Voi fi foarte scurt.
- Du-te.
458
00:33:46,446 --> 00:33:47,645
Roselina!
459
00:33:51,205 --> 00:33:52,270
- �i-am f�cut r�u?
- Nu.
460
00:33:52,289 --> 00:33:54,784
- Scuze. Nu vroiam.
- Arat�-mi c�t sunt de frumo�i trandafirii.
461
00:33:56,782 --> 00:33:57,930
E un cadou de la Giacomo Trapani.
462
00:33:58,534 --> 00:33:59,505
Vroia s� �tie cum te sim�i.
463
00:34:02,518 --> 00:34:04,824
�tii. Am fost la �nchisoare s�-i
v�d pe Vito �i Nardo.
464
00:34:05,298 --> 00:34:06,736
Erau foarte �ngrijora�i pentru tine.
465
00:34:06,982 --> 00:34:08,104
Cum se simte? Ce face?
466
00:34:08,450 --> 00:34:09,433
Ar fi trebuit s�-i vezi!
467
00:34:09,934 --> 00:34:12,096
Mi-au spus c� trebuie s� stai lini�tit�.
468
00:34:13,767 --> 00:34:16,042
Trapani a pus un avocat �mpotriva
nemernicilor acelor.
469
00:34:20,198 --> 00:34:21,407
Hei. Dar tu? Cum te sim�i?
470
00:34:22,037 --> 00:34:22,682
Bine.
471
00:34:24,109 --> 00:34:24,936
Mi-e bine.
472
00:34:40,758 --> 00:34:41,849
Te iubesc Giulia.
473
00:34:57,717 --> 00:34:58,493
Ivan.
474
00:35:00,957 --> 00:35:02,905
Ceasul t�u. L-am g�sit �n baie.
475
00:35:04,773 --> 00:35:06,464
A...da, da. Trebuie s�-l duc la reparat.
476
00:35:06,650 --> 00:35:07,456
Cum s-a stricat?
477
00:35:10,654 --> 00:35:12,640
La explozie. �n seara atentatului.
478
00:35:12,781 --> 00:35:14,176
La ora 10.56.
479
00:35:14,472 --> 00:35:15,173
Da.
480
00:35:15,990 --> 00:35:18,817
La 10.56 fix �i-am salvat via�a.
481
00:35:19,782 --> 00:35:21,731
�i vechiul meu ceas s-a oprit.
482
00:35:23,994 --> 00:35:25,169
Un semn de-al destinului.
483
00:35:27,138 --> 00:35:28,129
�i ce �nseamn�?
484
00:35:30,454 --> 00:35:32,160
C� trebuie s� �ncep o nou� via��.
485
00:36:13,766 --> 00:36:15,017
Giulia a murit acum �apte ani.
486
00:36:21,247 --> 00:36:22,256
A omor�t-o so�ul ei.
487
00:36:24,430 --> 00:36:26,192
M-am sim�it vinovat tot timpul acesta.
488
00:36:28,034 --> 00:36:29,353
- Era�i �mpreun�?
- Da.
489
00:36:31,297 --> 00:36:32,695
A omor�t-o pentru c�-l tr�da?
490
00:36:35,174 --> 00:36:35,843
Da.
491
00:36:38,769 --> 00:36:39,881
Dar, de-acum s-a terminat.
492
00:36:42,578 --> 00:36:43,874
Acum e�ti tu.
493
00:37:17,166 --> 00:37:18,856
...la locul atentatului la semnalarea
vice...salvarea care ajunse la orele 23.02
494
00:37:20,294 --> 00:37:22,184
Am �nceput s� telefonez.
Telefonul era �nchis.
495
00:37:22,554 --> 00:37:24,688
�n sf�r�it am �n�eles c� trebuie s�-l sun
pe DiMeo.
496
00:37:24,726 --> 00:37:27,377
La 10.56 fix ceasul meu s-a oprit.
C�nd �i-am salvat via�a ceasul s-a oprit.
497
00:37:28,294 --> 00:37:30,713
�mi amintesc foarte bine ceasul
computerului cum se schimba.
498
00:37:31,771 --> 00:37:33,601
Ultimul apel a fost la 11 fix.
499
00:37:43,309 --> 00:37:43,885
Vin.
500
00:37:45,025 --> 00:37:45,865
M� scuza�i.
501
00:37:46,006 --> 00:37:46,953
Da. Vino.
502
00:37:51,262 --> 00:37:52,296
Asculta�i.
503
00:37:52,926 --> 00:37:54,476
V� pot spune ceva confiden�ial?
504
00:37:55,362 --> 00:37:56,001
Da.
505
00:37:56,541 --> 00:37:58,484
Di Meo. E cam dur.
506
00:38:00,270 --> 00:38:02,633
�tiam cu to�ii de la �nceput
c� investiga�ia asta
507
00:38:02,754 --> 00:38:04,393
ar fi adus inconvenien�e.
508
00:38:05,302 --> 00:38:06,424
Vede�i.
509
00:38:06,826 --> 00:38:07,968
Cine alege o via�� ca a noastr�
510
00:38:08,298 --> 00:38:09,448
nu e chiar normal.
511
00:38:10,306 --> 00:38:11,225
Sunt care beau,
512
00:38:11,470 --> 00:38:12,576
care joac�,
513
00:38:12,990 --> 00:38:14,056
sunt din cei ca mine care au
o gr�mad� de prietene.
514
00:38:14,718 --> 00:38:16,114
Dar dac� se sap� �n via�a fiec�ruia din noi
515
00:38:16,381 --> 00:38:17,891
e mai bine s� mergem cu to�ii acas�.
516
00:38:18,425 --> 00:38:20,481
Sincer, asta ar fi un mare p�cat.
517
00:38:21,933 --> 00:38:23,497
Noi suntem buni poli�i�ti.
518
00:38:23,646 --> 00:38:24,688
�tiu.
519
00:38:24,965 --> 00:38:26,048
E ceea ce g�ndesc �i eu.
520
00:38:27,453 --> 00:38:30,114
Dar, un coleg de-al nostru, pentru povestea
asta aproape c� �i-a pierdut via�a.
521
00:38:30,633 --> 00:38:33,681
Di Meo nu se va opri p�n� nu va afla
numele celui care ne tr�deaz�.
522
00:38:35,457 --> 00:38:36,309
Asta este.
523
00:38:37,582 --> 00:38:39,256
Ei bine, dac� nu se poate
schimba nimic!
524
00:38:39,338 --> 00:38:41,234
- V� mul�umesc.
- Eu ��i mul�umesc.
525
00:38:42,782 --> 00:38:44,205
Avem ultima expertiz� balistic�.
526
00:38:45,266 --> 00:38:46,359
Da. S� mergem.
527
00:38:46,961 --> 00:38:48,371
Medicul spune c� cu vederea nu e nimic.
528
00:38:48,816 --> 00:38:50,007
C� problema e aici.
529
00:38:51,692 --> 00:38:53,456
- Atacuri de panic�.
- Panic�.
530
00:38:54,249 --> 00:38:54,931
De ce?
531
00:38:56,240 --> 00:38:58,963
Mi-a dat sedative.
Trebuie s� m� duc la pisicolog!
532
00:38:59,776 --> 00:39:00,571
La psiholog?
533
00:39:01,336 --> 00:39:02,398
Pe cine v�d pe pat?
534
00:39:03,080 --> 00:39:05,492
��i jur c� nu mi-a mai fost fric� de nimic!
535
00:39:05,482 --> 00:39:06,819
De nimic. Niciodat�.
536
00:39:09,109 --> 00:39:10,118
Mi-ai adus chestiile alea?
537
00:39:15,053 --> 00:39:16,112
La ce te g�nde�ti?
538
00:39:16,117 --> 00:39:17,060
Doar la tine!
539
00:39:17,657 --> 00:39:18,785
M� �ngrijorezi!
540
00:39:19,257 --> 00:39:20,404
Niciodat�. Promit.
541
00:39:20,661 --> 00:39:23,284
Dac� �ncepi at�t de repede s� min�i
�nseamn� c� e�ti aproape vindecat.
542
00:39:23,625 --> 00:39:25,715
Nu te mint. E ceva �n leg�tur� cu munca.
543
00:39:26,797 --> 00:39:27,555
Bine.
544
00:39:27,813 --> 00:39:28,775
Du-te la munc�.
545
00:39:29,166 --> 00:39:30,844
Am cerut liber peste dou� ore.
546
00:39:31,236 --> 00:39:32,484
Vrei s�-�i aduc ceva?
547
00:39:32,880 --> 00:39:34,572
�nghe�ata cannolo.
548
00:39:35,681 --> 00:39:36,847
Vrei deja s� le m�n�nci?
549
00:39:37,800 --> 00:39:38,931
Eu a� m�nca!
550
00:39:39,428 --> 00:39:41,115
�i am s�-�i aduc.
551
00:39:42,241 --> 00:39:43,084
- Pa.
- Pa, pa.
552
00:40:15,752 --> 00:40:16,580
Da, eu sunt.
553
00:40:18,816 --> 00:40:19,626
Bine.
554
00:40:19,932 --> 00:40:20,826
Trei sferturi de or�.
555
00:40:21,944 --> 00:40:22,946
Bine, la cofet�rie.
556
00:40:23,445 --> 00:40:24,236
Pa.
557
00:40:54,908 --> 00:40:55,923
Totul e �n regul�.
558
00:41:54,113 --> 00:41:55,916
Am plecat de la autopsia lui
Michelle LoPane.
559
00:41:56,937 --> 00:41:59,836
A fost ucis cu un Beretta 92, cu
un proiectil de 9 milimetri.
560
00:42:00,417 --> 00:42:02,005
�n schimb nu am g�sit cartu�ele pe p�m�nt.
561
00:42:02,213 --> 00:42:03,507
Exact asta mi s-a p�rut suspect.
562
00:42:04,289 --> 00:42:05,316
Vede�i?
563
00:42:06,341 --> 00:42:08,203
Dac� Rosi Abate ar fi tras,
564
00:42:09,129 --> 00:42:10,283
rana nu ar fi a�a.
565
00:42:11,409 --> 00:42:12,613
Dar, mai ales ie�irea.
566
00:42:13,641 --> 00:42:15,644
�mi sugerezi c� e o traiectorie
diagonal�?
567
00:42:16,253 --> 00:42:18,188
Care nu poate fi de la un foc
tras de aici.
568
00:42:18,189 --> 00:42:19,189
De Rosi.
569
00:42:20,084 --> 00:42:22,932
De fapt, copila a spus c� Rosi era
foarte aproape de tat�l s�u.
570
00:42:23,856 --> 00:42:25,133
Dac� ar fi fost ea cea care a tras
571
00:42:25,497 --> 00:42:27,275
de ce nu erau cartu�ele l�ng� corp?
572
00:42:30,012 --> 00:42:31,972
Nu Rosi Abate l-a ucis pe LoPane.
573
00:42:32,968 --> 00:42:35,693
Cu expertul balistic am reconstruit
traiectoria proiectilului.
574
00:42:37,401 --> 00:42:39,876
Cine a tras se afla cam la 20 de metri.
575
00:42:41,837 --> 00:42:42,556
Aici.
576
00:42:43,437 --> 00:42:45,547
Deci, dac� a�i calculat bine...
577
00:42:47,245 --> 00:42:48,947
cartu�ele ar trebuie s� fie aici.
578
00:42:49,885 --> 00:42:50,632
Exact.
579
00:42:50,949 --> 00:42:52,045
Hai. S� control�m,
580
00:43:20,433 --> 00:43:21,212
Bun�, Cum te sim�i?
581
00:43:22,766 --> 00:43:25,672
Cine a �ncercat s� m� trimit� pe
lumea cealalt� nu a reu�it.
582
00:43:26,689 --> 00:43:27,939
Necazuri �n dragoste?
583
00:43:28,285 --> 00:43:29,204
�ntr-un anumit fel.
584
00:43:30,664 --> 00:43:31,756
Permisul de �edere!
585
00:43:31,993 --> 00:43:33,167
�nainte trebuie s�-mi spui ceva.
586
00:43:34,301 --> 00:43:35,047
Ce?
587
00:43:36,684 --> 00:43:39,303
Nuccio mi-a spus c� fetele le aduce
un senegalez.
588
00:43:39,904 --> 00:43:41,499
Spune c� �i pe tine te-a adus
senegalezul �sta.
589
00:43:41,961 --> 00:43:42,884
Pe mine nu.
590
00:43:43,376 --> 00:43:44,355
Eu sunt rusoaic�.
591
00:43:44,729 --> 00:43:46,366
Nu cunosc nici un senegalez.
592
00:43:46,881 --> 00:43:48,084
�i cine te protejeaz� acum?
593
00:43:49,213 --> 00:43:50,180
Nimeni.
594
00:43:50,962 --> 00:43:52,664
- Spune.
- Eu nu �tiu nimic.
595
00:43:53,761 --> 00:43:56,947
�tiu doar c� un om vine �n fiecare sear�
s� m� ia �i m� duce unde trebuie s� muncesc.
596
00:43:57,350 --> 00:44:00,427
�i la sf�r�itul serei m� duce acas�
�i-mi ia to�i banii pe care i-am f�cut.
597
00:44:00,545 --> 00:44:01,997
De unde te ia.
598
00:44:02,817 --> 00:44:04,052
Din acela�i loc.
599
00:44:08,933 --> 00:44:10,124
Trebuie s� m� duc la baie.
600
00:44:10,490 --> 00:44:11,260
Du-te.
601
00:44:33,034 --> 00:44:33,613
Alo.
602
00:44:34,459 --> 00:44:35,181
Trebuie s� vii imediat.
603
00:44:35,867 --> 00:44:37,518
Aici e un zbir. Un zbir nebun.
604
00:44:37,599 --> 00:44:38,677
Un prieten de-al lui...
605
00:44:40,571 --> 00:44:42,903
Nuccio Bonfante. Nu r�m�ne a�a,
bucat� de rahat.
606
00:44:44,019 --> 00:44:45,005
Dac� vrei s-o mai vezi pe proasta asta
sun� peste o or�.
607
00:44:45,342 --> 00:44:46,228
Vino.
608
00:45:03,682 --> 00:45:04,891
Ai spus 20 de metri!
609
00:45:11,431 --> 00:45:12,114
...patru, cinci...
610
00:45:47,802 --> 00:45:49,817
�l duc la laborator pentru ADN.
611
00:45:51,038 --> 00:45:52,084
S� vedem dac� e vreun condamnat.
612
00:45:56,402 --> 00:45:57,803
C�nd m-ai chemat diminea��
613
00:45:59,327 --> 00:46:00,890
�tiai deja c� nu Rosi l-a omor�t
pe Michelle LoPane.
614
00:46:03,635 --> 00:46:04,585
Mai e ceva!
615
00:46:06,235 --> 00:46:07,257
Vede�i? �sta...
616
00:46:08,151 --> 00:46:09,785
e proiectilul care l-a ucis pe
Michelle LoPane.
617
00:46:11,526 --> 00:46:13,722
�i asta...lovitura de gra�ie
care l-a ucis pe so�ul Rosei.
618
00:46:16,147 --> 00:46:17,161
Sunt identice.
619
00:46:17,550 --> 00:46:19,937
Michelle LoPane �i Salvo au fost uci�i
cu aceea�i arm�.
620
00:46:21,606 --> 00:46:23,481
Aceea�i arm� �nseamn�
acela�i om.
621
00:46:24,307 --> 00:46:25,722
�i cel pu�in, acela�i mandatar.
622
00:46:29,147 --> 00:46:30,178
A tr�dat-o.
623
00:46:31,190 --> 00:46:33,433
I-a ucis omul ca s-o fac�
s� r�m�n� aici.
624
00:46:34,055 --> 00:46:34,985
Dar de ce?
625
00:46:35,942 --> 00:46:37,049
Cu Nardo �i Vito sco�i din joc
626
00:46:37,434 --> 00:46:38,770
Trapani are nevoie de Rosi
627
00:46:39,039 --> 00:46:40,330
ca s� nu-�i distrug� planul.
628
00:46:40,727 --> 00:46:42,424
Omor�ndu-l pe Salvo a ob�inut dou� scopuri.
629
00:46:43,023 --> 00:46:44,385
S� o fac� s� r�m�n� aici
630
00:46:45,903 --> 00:46:47,042
�i s� o condamne.
631
00:48:02,019 --> 00:48:03,737
Te-ai mai g�ndit la ziua atentatului?
632
00:48:05,254 --> 00:48:06,938
C� Salvo a murit aproape imediat?
633
00:48:07,295 --> 00:48:08,611
�n timp ce tu nu ai fost r�nit�.
634
00:48:11,954 --> 00:48:12,785
Ce vrei s� spui?
635
00:48:13,582 --> 00:48:14,786
C� vroiau s�-l ucid� doar pe Salvo.
636
00:48:15,558 --> 00:48:16,794
Nu e adev�rat. Erau acolo pentru mine.
637
00:48:17,240 --> 00:48:18,256
Erau acolo pentru tine.
638
00:48:18,831 --> 00:48:21,154
Omor�ndu-l pe Salvo era singurul mod
de a te face s� r�m�i la Palermo.
639
00:48:21,698 --> 00:48:23,775
- Nu e adev�rat.
- Ca s� te �in� �n Cosa Nostra.
640
00:48:23,866 --> 00:48:26,818
Folose�te disperarea ta ca s�-�i duc�
r�zboiul �ntre ei.
641
00:48:27,706 --> 00:48:28,610
Te-a folosi Trapani, Rosi!
642
00:48:29,526 --> 00:48:30,994
Nu tu l-ai ucis pe Michelle LoPane.
643
00:48:31,119 --> 00:48:33,602
- Tu erai acolo dar nu l-ai ucis.
- Taci.
644
00:48:33,681 --> 00:48:35,685
Te-a folosit drept momeal�! Era un
alt om!
645
00:48:36,111 --> 00:48:37,057
A tras �n locul t�u!
646
00:48:37,351 --> 00:48:39,586
Acela�i care a tras �n Salvo!
647
00:48:39,872 --> 00:48:41,692
- Nuuu!
- Daaa! E a�a!
648
00:48:44,371 --> 00:48:45,547
Tu e�ti mincinoas�.
649
00:48:49,219 --> 00:48:50,377
E totul �n regul�.
650
00:48:50,918 --> 00:48:51,585
E totul �n regul�.
651
00:48:54,615 --> 00:48:56,225
Tu protejezi pe cine te tr�deaz�.
652
00:48:57,306 --> 00:48:58,463
Nu vreau s� te mai v�d.
653
00:48:59,043 --> 00:49:00,463
Nu vreau s� te mai v�d.
654
00:49:05,671 --> 00:49:06,465
Du-te!
655
00:49:24,227 --> 00:49:25,293
Ce se �nt�mpl�?
656
00:49:25,821 --> 00:49:27,634
Nu �tiu. A plecat di spital.
657
00:49:27,838 --> 00:49:29,058
Cum? A �nnebunit?
658
00:49:29,496 --> 00:49:32,769
Doamne, nu �tiu. Diminea�� mi se p�rea
lini�tit. �mi va cr�pa inima.
659
00:49:32,854 --> 00:49:34,497
V-a spus ceva �n mod special?
660
00:49:35,126 --> 00:49:37,845
Nu. Doar s�-i aduc un dosar de acas�.
661
00:49:38,342 --> 00:49:39,403
�tii ce era �n�untru?
662
00:49:40,062 --> 00:49:41,083
O investiga�ie, cred.
663
00:49:42,526 --> 00:49:43,217
Ce investiga�ie?
664
00:49:44,126 --> 00:49:46,404
Cea pe care o f�cea c�nd a fost
suspendat.
665
00:49:46,678 --> 00:49:47,465
Dar, despre ce era vorba?
666
00:49:47,920 --> 00:49:49,425
Nu �tiu. Nu mi-a mai spus nimic
despre munca sa.
667
00:49:50,143 --> 00:49:52,043
Trebuie s�-l g�sim �nainte s�
intre �n vreun mare necaz.
668
00:49:52,130 --> 00:49:54,247
Stai lini�tit�. ��i aduc un pahar cu ap�.
669
00:49:54,478 --> 00:49:55,642
Veni�i. A�eza�i-v�!
670
00:49:57,167 --> 00:49:58,113
Acum lini�ti�i-v�.
671
00:50:09,254 --> 00:50:10,955
St�teai bine cu Bonfante.
672
00:50:11,471 --> 00:50:12,704
Chiar �i ma�ina �i-a f�cut-o cadou.
673
00:50:13,823 --> 00:50:14,585
Era b�rbatul meu.
674
00:50:15,802 --> 00:50:17,883
Era p�n� c�nd negrul l-a omor�t.
675
00:50:19,678 --> 00:50:20,977
Trebuie s� tr�im.
676
00:50:21,135 --> 00:50:23,002
- Du-te naibii.
- Du-te tu naibii.
677
00:50:27,871 --> 00:50:29,162
Stai cuminte.
678
00:50:31,446 --> 00:50:34,635
Trebuie s� vii la dana 24
bucat� de rahat.
679
00:50:36,231 --> 00:50:37,891
Te avertizez c� te bagi �ntr-un mare necaz.
680
00:50:39,001 --> 00:50:40,674
Nu �tii din ce abia am ie�it, iubito.
681
00:50:47,103 --> 00:50:47,897
Coboar�.
682
00:50:49,910 --> 00:50:50,602
Dar de ce?
683
00:50:51,727 --> 00:50:53,026
- Hai.
- Ce vrei s� faci?
684
00:50:54,740 --> 00:50:56,585
- E�ti nebun?
- Intr� aici!
685
00:50:57,250 --> 00:50:58,334
Bine.
686
00:51:00,542 --> 00:51:01,337
Hai.
687
00:51:02,818 --> 00:51:03,675
Acum dormi. Nu te preocupa.
688
00:51:04,491 --> 00:51:05,489
Alo.
689
00:51:05,587 --> 00:51:09,984
Trebuie s� vii la dana 24. Avertizeaz-o
pe Mares c� voi �nt�lni pe asasin.
690
00:51:10,226 --> 00:51:12,345
Nu. Eu avertizez centrul de igien� mental�.
691
00:51:12,506 --> 00:51:14,435
Tu nu-�i dai seama ce naiba faci?
692
00:51:14,578 --> 00:51:17,210
Tu nu ai �n�eles? Dac� nu o f�ceam eu cine
naiba �l prindea pe �sta?
693
00:51:17,290 --> 00:51:19,458
Tu nu e�ti un agent de serviciu.
694
00:51:19,667 --> 00:51:22,410
�nc� e�ti suspendat. Nu f�
prostii, Fabri!
695
00:52:00,811 --> 00:52:01,814
Unde e femeia mea?
696
00:52:03,386 --> 00:52:05,542
Eu ��i dau ceva �ie, tu �mi dai ceva mie.
697
00:52:08,083 --> 00:52:10,920
�mi pare r�u. Dar ceea ce-i place unui
zbir ruginit nu am.
698
00:52:11,307 --> 00:52:12,862
Chiar nu-�i pot da amice.
699
00:52:13,837 --> 00:52:15,134
Cine e �eful t�u?
700
00:52:15,367 --> 00:52:16,269
Du-te naibii.
701
00:52:16,763 --> 00:52:17,669
Tu.
702
00:52:17,955 --> 00:52:18,798
Du-te naibii.
703
00:52:18,987 --> 00:52:19,909
Du-te tu naibii.
704
00:52:36,117 --> 00:52:37,141
Ajuta�i-m�!
705
00:52:38,292 --> 00:52:38,975
Ajutor!
706
00:52:41,459 --> 00:52:42,190
Ajutor!
707
00:52:44,395 --> 00:52:45,390
Cineva s� m� ajute!
708
00:52:46,660 --> 00:52:48,103
Calm�! Te scot imediat.
709
00:52:48,479 --> 00:52:50,122
Te �ntreb pentru ultima dat�.
Cine e �eful t�u?
710
00:52:50,299 --> 00:52:51,494
Cine spune c� eu am un �ef?
711
00:52:52,331 --> 00:52:53,919
Pentru c� amicul meu, Nuccio Bonfante
712
00:52:54,362 --> 00:52:55,078
era acoperit.
713
00:52:55,837 --> 00:52:57,358
De aceea se l�sa c�lcat �n picioare
de unu ca tine.
714
00:52:57,402 --> 00:52:59,177
Ascult�. Termin�m cu prostiile astea.
715
00:52:59,379 --> 00:53:01,198
- �mpu�c�-m�! �mpu�c�-m�!
- Unde e fata?
716
00:53:01,718 --> 00:53:03,159
Fata e aici.
717
00:53:04,238 --> 00:53:07,017
A, da? Frumoas� satisfac�ie.
Cum o rezolv�m acum?
718
00:53:07,236 --> 00:53:08,485
�mpu�c�-m�!
719
00:53:08,502 --> 00:53:10,181
- Facem un schimb!
- Un schimb?
720
00:53:10,346 --> 00:53:12,797
- L�s�m pistoalele.
- A, da?
721
00:53:13,898 --> 00:53:15,406
Un b�tr�n ruginit la schimb cu
frumoas� femeie.
722
00:53:16,283 --> 00:53:17,518
Dac� e bine pentru tine,
e bine �i pentru mine.
723
00:53:18,003 --> 00:53:19,468
Facem schimbul �sta.
724
00:53:19,606 --> 00:53:21,334
Pune jos pistolul �n loc s� vorbe�ti.
725
00:53:21,551 --> 00:53:22,838
Bine, punem jos pistoalele.
726
00:53:32,875 --> 00:53:33,726
M-ai �mpu�cat!
727
00:53:33,864 --> 00:53:35,053
Fa�a la p�m�nt!
728
00:53:38,168 --> 00:53:39,820
- Ce durere!
- Pe �sta �l interoghez eu.
729
00:53:41,283 --> 00:53:42,990
Ce durere!
730
00:53:54,359 --> 00:53:55,010
Deci?
731
00:53:57,616 --> 00:53:58,642
Eu vroiam s�-l ucid.
732
00:54:00,020 --> 00:54:01,510
Am �n�eles, dar nu ai reu�it.
Acum ajunge.
733
00:54:02,844 --> 00:54:03,878
Dac� nu, tu ne omori pe to�i.
734
00:54:04,372 --> 00:54:05,574
�ntre timp l-am prins pe �sta.
735
00:54:07,568 --> 00:54:08,775
�i dac� nu ajungeam la timp?
736
00:54:09,477 --> 00:54:10,870
�n vreu mod reu�eam eu.
737
00:54:12,179 --> 00:54:13,015
Tu te-ai uitat la tine?
738
00:54:14,903 --> 00:54:16,488
Chiar dac� nu m� simt bine,
r�m�n un poli�ist.
739
00:54:17,112 --> 00:54:18,130
Adev�rat.
740
00:54:21,211 --> 00:54:22,502
Noi �tim c�t valorezi, Alfiere.
741
00:54:22,716 --> 00:54:24,103
�n schimb, eu nu.
742
00:54:25,375 --> 00:54:26,880
Trebuie s� fac ceva s�-mi amintesc.
743
00:54:56,120 --> 00:54:57,103
Bun�, Luci.
744
00:55:18,412 --> 00:55:19,370
Unde era?
745
00:55:22,252 --> 00:55:23,446
Ce vrei s�-�i spun?
746
00:55:27,484 --> 00:55:29,950
Era cu o prostituat� rusoaic�, blond�,
�nalt� de doi metri, foarte frumoas�.
747
00:55:32,963 --> 00:55:34,253
M�car de-ar fi adev�rat.
748
00:55:35,148 --> 00:55:36,454
Ar �nsemna c� s-a �ns�n�to�it.
749
00:55:37,312 --> 00:55:38,374
E frumoas� asta!
750
00:55:38,836 --> 00:55:39,644
O spun so�iei mele.
751
00:55:39,727 --> 00:55:41,014
Uite c� e adev�rat.
752
00:55:42,008 --> 00:55:43,081
E adev�rat.
753
00:55:44,244 --> 00:55:45,199
E adev�rat.
754
00:55:50,304 --> 00:55:52,270
A�adar, ne vedem la Duomo.
755
00:55:54,195 --> 00:55:55,718
Te a�tept acolo.
756
00:55:59,244 --> 00:56:01,135
Scuza�i. Cheile.
757
00:56:02,167 --> 00:56:03,343
- Pa.
- Mul�umesc.
758
00:56:04,036 --> 00:56:05,366
Ne vedem acolo, da?
759
00:56:08,171 --> 00:56:09,670
Vezi c� m-ai �sp�im�ntat.
760
00:56:10,199 --> 00:56:11,534
Dar e�ti nebun�?
761
00:56:16,977 --> 00:56:18,462
Eu nu am omor�t pe nimeni.
762
00:56:19,464 --> 00:56:21,670
�i voi m� re�ine�i aici ilegal.
763
00:56:22,172 --> 00:56:23,352
Ilegal.
764
00:56:23,611 --> 00:56:25,614
Bun� asta. �mi place cuv�ntul �sta.
765
00:56:26,263 --> 00:56:28,001
Vorbe�ti bine italiana.
Bravo.
766
00:56:28,529 --> 00:56:30,124
Bonfante a murit �nnecat!
767
00:56:30,864 --> 00:56:34,276
Iar sub unghii era fragmente
de piele neagr�, bucat� de rahat.
768
00:56:34,937 --> 00:56:36,479
Nu sunt singurul negru la Palermo.
769
00:56:36,976 --> 00:56:37,947
E adev�rat.
770
00:56:38,420 --> 00:56:41,193
Nu e�ti singura fa�� de rahat aici,
la Palermo.
771
00:56:41,912 --> 00:56:42,746
Dar,
772
00:56:44,253 --> 00:56:46,006
pariez c� ADN-ul e acela�i.
773
00:56:46,633 --> 00:56:47,772
ADN!!!
774
00:56:48,065 --> 00:56:50,245
Cuno�ti �i cuv�ntul �sta!
775
00:56:50,517 --> 00:56:51,772
Bravo! Vorbe�ti bine italiana!
776
00:56:52,673 --> 00:56:54,036
Eu nu am omor�t pe nimeni.
777
00:56:55,216 --> 00:56:56,267
Ascult�!
778
00:56:56,692 --> 00:56:57,819
Vezi camera asta?
779
00:56:58,372 --> 00:56:59,487
Uit�-te bine!
780
00:56:59,952 --> 00:57:01,613
Vezi vicechestorul cum e amabil?
781
00:57:01,993 --> 00:57:03,147
Vreau s�-�i spun ceva!
782
00:57:03,544 --> 00:57:05,052
Nu to�i poli�i�tii sunt buni ca noi.
783
00:57:05,188 --> 00:57:06,427
Exist� c��iva
784
00:57:06,608 --> 00:57:10,145
care sunt foarte r�i. Sunt acolo s� te
a�tepte! Ai �n�eles?
785
00:57:12,289 --> 00:57:13,276
Bucat� de rahat!
786
00:57:13,621 --> 00:57:15,659
C�nd unul ca tine �ncearc� s� omoare
unul ca noi...
787
00:57:16,145 --> 00:57:18,412
atunci suntem foarte ner�bd�tori
s�-l cunoa�tem.
788
00:57:18,681 --> 00:57:22,124
Nu m� bate pe fund!
Pe mine nu m� iei la mi�to!
789
00:57:24,881 --> 00:57:26,004
Ascult�-m� bine.
790
00:57:27,145 --> 00:57:29,140
E asasinarea premeditat� a lui
Nuccio Bonfante,
791
00:57:30,030 --> 00:57:32,500
e tentativa de omor asupra inspectorului
Fabrizio Lori.
792
00:57:33,172 --> 00:57:36,347
Pentru c�, dac� nu te-ar fi dezarmat,
l-ai fi ucis. Am v�zut cu to�ii.
793
00:57:37,345 --> 00:57:38,187
�tii c�t e?
794
00:57:38,856 --> 00:57:40,528
Sunt aproape 30 de ani. Sunt mul�i.
795
00:57:41,484 --> 00:57:42,740
De ce nu te g�nde�ti bine?
796
00:57:44,804 --> 00:57:46,156
Nu te uita la mine!
797
00:57:46,489 --> 00:57:47,476
Cu tine vorbe�te!
798
00:57:48,496 --> 00:57:51,718
�i g�ndindu-ne c�, atunci c�nd noul t�u
�ef �i-a oferit postul �i iubita lui Bonfante
799
00:57:52,441 --> 00:57:54,157
�i-a cerut la schimb doar o mic� favoare..
800
00:57:54,576 --> 00:57:56,083
Cine spune c� am un �ef?
801
00:57:56,624 --> 00:57:58,564
Faptul c� e�ti singurul fund negru
din Palermo
802
00:57:59,337 --> 00:58:01,715
care a omor�t un italian �i c� mai e�ti
�nc� �n via��.
803
00:58:02,144 --> 00:58:04,640
Asta �nseamn� c� cineva �i-a ordonat
uciderea lui Bonfante.
804
00:58:04,709 --> 00:58:06,876
- Trebuie s� spui cine e?
- Nu �tiu cum se cheam�!
805
00:58:09,095 --> 00:58:10,931
M�ine trebuie s�-i duc banii.
806
00:58:16,236 --> 00:58:16,972
Hai, mi�c�-te!
807
00:58:18,552 --> 00:58:19,891
�l duc eu la chestur�.
808
00:58:21,665 --> 00:58:22,867
Ce naiba faci? Mi�c�-te!
809
00:58:23,688 --> 00:58:24,819
Doamna doctor!
810
00:58:25,688 --> 00:58:27,046
Avem numele uciga�ului lui LoPane.
811
00:58:28,153 --> 00:58:31,487
ADN-ul �ig�rii pe care am g�sit-o �n cabin�
corespunde cu cel al unui condamnat.
812
00:58:31,361 --> 00:58:33,491
- Cine e?
- Se nume�te Saro Gangemi.
813
00:58:34,033 --> 00:58:37,239
Condamnat pe via��, evadat la un an
�n timpul unei intern�ri �n spital.
814
00:58:37,672 --> 00:58:39,046
E fugar din 1996
815
00:58:39,369 --> 00:58:40,580
Era omul Corleonesilor.
816
00:58:40,988 --> 00:58:42,188
Apoi al lui LoPane.
817
00:58:42,641 --> 00:58:43,867
Iese din scen� pentru pu�in timp.
818
00:58:44,053 --> 00:58:45,027
Apoi iese la iveal�,
819
00:58:45,649 --> 00:58:47,229
ca s� ucid� mai �nt�i pe so�ul Rosei
820
00:58:47,889 --> 00:58:49,180
�i apoi pe fiul lui LoPane.
821
00:58:50,453 --> 00:58:52,019
Trapani trebuie s�-l fi
cump�rat �i pe el.
822
00:58:57,952 --> 00:58:59,045
C�nd am ajuns la Palermo
823
00:58:59,529 --> 00:59:00,740
am participat la escorte.
824
00:59:01,480 --> 00:59:04,372
Unul dintre agen�ii cu care lucram,
sc�pase dintr-un atentat.
825
00:59:05,601 --> 00:59:07,539
Continua s� se trezeasc� �n toate
nop�ile
826
00:59:08,016 --> 00:59:08,867
dup� ani...
827
00:59:11,882 --> 00:59:12,884
Scuza�i-m�.
828
00:59:13,236 --> 00:59:14,159
Nu trebuia.
829
00:59:15,693 --> 00:59:16,900
Ceea ce �mi face fric� cel mai tare
830
00:59:20,013 --> 00:59:22,059
este s� am �ncredere �n cineva care
�n realitate...
831
00:59:22,284 --> 00:59:23,676
e diferit de ceea ce pare.
832
00:59:26,497 --> 00:59:28,804
C�nd se iube�te trebuie s� fie
�ncredere p�n� la cap�t.
833
01:00:06,593 --> 01:00:07,885
- Ce este?
- Nimic.
834
01:00:11,736 --> 01:00:12,419
�mi place s� te privesc.
835
01:00:14,336 --> 01:00:15,676
Ca �n seara atentatului.
836
01:00:17,156 --> 01:00:18,868
Te priveam �n timp ce te �ndep�rtai
837
01:00:21,072 --> 01:00:22,180
�i m� �ntrebam dac� e�ti adev�rat.
838
01:00:24,316 --> 01:00:25,813
�i ce �i-ai r�spuns?
839
01:00:27,512 --> 01:00:29,051
Nu am avut timp s�-mi r�spund.
840
01:00:36,209 --> 01:00:37,019
�i acum?
841
01:00:42,377 --> 01:00:43,806
A� vrea s� termin s�-mi mai pun �ntreb�ri.
842
01:00:46,153 --> 01:00:47,212
Foarte �n�elept.
843
01:00:57,492 --> 01:00:58,787
Cum a fost interogatoriul?
844
01:00:59,112 --> 01:01:00,141
Negrul a spus ceva?
845
01:01:02,117 --> 01:01:02,916
Nu.
846
01:01:04,592 --> 01:01:06,619
Nu e un mafiot. Dac� �tie ceva va vorbi.
847
01:02:30,916 --> 01:02:35,801
�nc� o dat� vreau s� probez posibilit��ile
pe care, poate c�, le mai are justi�ia.
848
01:02:37,544 --> 01:02:38,979
3 septembrie 2002
849
01:02:38,992 --> 01:02:40,900
era prima mea zi de munc�.
850
01:02:41,577 --> 01:02:42,787
Mi-ai f�cut cadou aceast� carte.
851
01:02:42,976 --> 01:02:44,485
Mi-ai spus c� o posibilitatea era.
852
01:02:44,873 --> 01:02:45,836
Te �n�elai.
853
01:02:46,449 --> 01:02:47,292
F.
854
01:03:21,824 --> 01:03:22,599
Ivan!
855
01:03:23,769 --> 01:03:24,467
Hei!
856
01:03:27,641 --> 01:03:28,379
Nu aveai somn?
857
01:03:28,837 --> 01:03:29,756
Nu.
858
01:03:33,101 --> 01:03:34,011
Ce este?
859
01:03:34,568 --> 01:03:35,524
Nimic.
860
01:03:37,533 --> 01:03:39,579
Nu trebuie s�-�i bagi nasul
�n lucrurile altora.
861
01:03:40,100 --> 01:03:40,987
�tiu.
862
01:03:42,036 --> 01:03:43,148
Dar tu po�i s-o faci.
863
01:03:46,285 --> 01:03:47,459
Pentru tine nu am secrete.
864
01:03:50,461 --> 01:03:51,859
Dincolo e o harababur�.
865
01:03:52,481 --> 01:03:54,251
E ceva timp de c�nd trebuie
s� pun �n ordine lucrurile.
866
01:03:54,297 --> 01:03:55,564
Dar nu am niciodat� timp.
867
01:03:58,448 --> 01:04:00,275
Fotografia aceea vroiam s-o iau de acolo.
868
01:04:02,808 --> 01:04:03,811
E bine a�a.
869
01:04:12,593 --> 01:04:13,659
S� mergem �n pat.
870
01:04:41,528 --> 01:04:43,179
�i spuneau c� ne dau computere.
871
01:04:43,188 --> 01:04:46,559
Acum cinci ani. �n schimb...
h�rtie, rafturi, h�rtie, rafturi.
872
01:04:46,856 --> 01:04:49,556
Chiar dac� e automatizat, tot o arhiv�
r�m�ne!
873
01:04:53,450 --> 01:04:54,674
�ti�i proverbul acela?
874
01:04:55,550 --> 01:04:58,345
"Cu r�bdarea treci �i marea!"
875
01:05:04,334 --> 01:05:08,633
Aici �mb�tr�nesc moliile.
Mult� r�bdare trebuie.
876
01:05:11,870 --> 01:05:12,930
A�teapt� �i sper�.
877
01:05:13,782 --> 01:05:14,500
A�tept�m.
878
01:05:21,978 --> 01:05:23,326
Iat� aici!
879
01:05:23,547 --> 01:05:27,849
Aceasta e lista agen�ilor intra�i
�n serviciu �n septembrie 2002.
880
01:05:28,173 --> 01:05:29,217
Mul�umesc.
881
01:05:29,662 --> 01:05:33,121
Mi-ar trebui �i registrul de prezen��
a agen�ilor de la Caturrandi,
882
01:05:33,158 --> 01:05:34,922
- �n serviciu din 2002 p�n� azi.
- Bine.
883
01:05:35,009 --> 01:05:36,356
Mul�umesc.
884
01:05:56,490 --> 01:05:58,161
Ivan Di Meo,
Fulvio Alessi.
885
01:06:32,042 --> 01:06:33,014
M� scuza�i!
886
01:06:33,734 --> 01:06:34,769
Scuza�i!
887
01:06:34,998 --> 01:06:36,161
Comisarul Fulvio Alessi,
888
01:06:36,238 --> 01:06:37,965
din mai anul acesta nu mai apare.
889
01:06:38,474 --> 01:06:39,907
L�sa�i-m� s� m� uit.
890
01:06:54,715 --> 01:06:56,137
Vede�i?
891
01:06:56,319 --> 01:07:01,169
- Promovat �i transferat pe 10 mai 2007.
- Transferat, dar nu spune unde.
892
01:07:01,910 --> 01:07:04,377
Nu �tiu. Pentru asta trebuie s�
vorbi�i cu chestorul.
893
01:07:13,550 --> 01:07:16,777
Ace�tia sunt c��iva din agen�ii care au
luat parte la capturarea lui Subinno.
894
01:07:17,138 --> 01:07:19,729
�i cei de la Duomo c�t �i cei de la
Caturandi au fost cu to�ii promova�i
895
01:07:19,730 --> 01:07:21,930
prin decizia unanim� a
Comisiei de Recompense
896
01:07:21,931 --> 01:07:22,931
din partea Ministerului de Interne.
897
01:07:24,182 --> 01:07:25,984
Iat�, acesta este comisarul Fulvio Alessi.
898
01:07:27,606 --> 01:07:28,849
Cum de v� intereseaz�?
899
01:07:29,970 --> 01:07:32,161
Cred c� m� poate ajuta s� �n�eleg
cine e c�rti�a.
900
01:07:32,890 --> 01:07:34,961
Prezen�a unei c�rti�e a mafiei printre
oamenii dumitale
901
01:07:35,106 --> 01:07:38,234
face de neconceput o situa�ie care
pentru mine e deja foarte dificil�.
902
01:07:38,950 --> 01:07:40,851
Deja, mul�i din cei care au participat
la capturarea lui Provenzano
903
01:07:41,125 --> 01:07:43,225
vroiau ca grupul de la Duomo
s� fie dizolvat.
904
01:07:44,022 --> 01:07:45,641
�i acum...
905
01:07:46,598 --> 01:07:48,794
"C�nd v�ntul sufl� tare la Palermo,
906
01:07:49,430 --> 01:07:50,649
o trestie se �ndoaie la Roma."
907
01:07:51,058 --> 01:07:52,361
Vede�i!
908
01:07:52,662 --> 01:07:54,898
Dac� s-ar fi confirmat vinov��ia
lui Lorri,
909
01:07:55,334 --> 01:07:57,104
eu a� fi fost profund �ndurerat.
910
01:07:57,847 --> 01:07:59,164
Dar grupul de la Duomo ar fi fost salvat.
911
01:07:59,305 --> 01:08:01,412
Pentru c� a� fi putut sus�ine c�
scurgerea de informa�ii a fost rezolvat�.
912
01:08:02,509 --> 01:08:03,653
�n schimb, a�a,
913
01:08:03,830 --> 01:08:05,164
am pierdut orice credibilitate.
914
01:08:06,945 --> 01:08:07,971
C�t timp am?
915
01:08:08,405 --> 01:08:11,523
�eful adjunct al Poli�iei de Stat ia un
avion pentru Palermo, luni diminea�a.
916
01:08:12,121 --> 01:08:14,160
Dac� nu am un nume sigur s�-i dau
917
01:08:14,277 --> 01:08:16,227
va trebuie s� contrasemnez
ordinul de dizolvare.
918
01:08:16,532 --> 01:08:20,008
Bine. Va avea acel nume, pe birou
dumneavoastr�, luni diminea��.
919
01:08:32,897 --> 01:08:34,959
De ce m� c�uta�i, vicechestor Mares?
920
01:08:36,297 --> 01:08:39,056
A�i lucrat cu vicechestorul Di Meo mul�i ani.
Nu-i a�a?
921
01:08:39,109 --> 01:08:40,156
Da.
922
01:08:40,302 --> 01:08:41,436
A�i r�mas �n contact?
923
01:08:42,265 --> 01:08:43,388
Ce vre�i de la mine?
924
01:08:43,977 --> 01:08:45,411
E un tr�d�tor printre oamenii mei.
925
01:08:45,558 --> 01:08:47,267
Eu nu mai �tiu �n cine s� am �ncredere.
926
01:08:49,601 --> 01:08:50,924
- Dar, lucra�i cu Di Meo?
- Da.
927
01:08:52,361 --> 01:08:54,348
Omul pe care-l substitui�i, Stefano Lauria
928
01:08:54,732 --> 01:08:57,276
imi spunea mereu c� mincino�ii
nu sunt cei care mint,
929
01:08:57,882 --> 01:09:00,012
ci sunt cei care spun adev�rul �n detaliu
930
01:09:00,565 --> 01:09:03,035
�i schimb� doar o mic� parte.
931
01:09:03,875 --> 01:09:05,117
At�t de mic�, �nc�t nimeni nu vede.
932
01:09:05,373 --> 01:09:07,167
- Ce vre�i s� spune�i cu asta?
- Nimic.
933
01:09:10,669 --> 01:09:13,027
Ce posibilitate ar mai fi sa fie �nc�
justi�ie?
934
01:09:14,450 --> 01:09:16,316
Fraza aceea care deschide cartea lui
Sciascia.
935
01:09:16,789 --> 01:09:18,147
Dumneata �n dedica�ie...
936
01:09:18,341 --> 01:09:19,772
agentul care nu sunt...
937
01:09:22,181 --> 01:09:23,636
De ce nu sunt posibilit��i?
938
01:09:24,030 --> 01:09:26,664
De ce a�i sim�it nevoia s�-i spune�i
chiar lui Di Meo? De ce?
939
01:09:28,113 --> 01:09:29,510
M-a invitat la ziua lui de na�tere.
940
01:09:29,890 --> 01:09:31,240
Doar �ti�i cum e!
941
01:09:32,121 --> 01:09:33,436
To�i au f�cut c�te un cadou.
942
01:09:33,872 --> 01:09:34,592
�i eu.
943
01:09:34,852 --> 01:09:35,869
De ce fraza aceea?
944
01:09:35,964 --> 01:09:37,229
Nu �tiu.
945
01:09:37,752 --> 01:09:41,491
Am avut senza�ia c� nu este nici o
diferen�� �ntre mafio�i �i cei care-i combat.
946
01:09:46,001 --> 01:09:48,956
Eram de serviciu la brigada mobil� din
Palermo cu vicechestorul Di Meo.
947
01:09:49,568 --> 01:09:50,883
Ne gr�beam c�tre port.
948
01:09:51,177 --> 01:09:54,540
Paza de coast� pierduse urma unei nave
cargou plin� de arme.
949
01:09:55,261 --> 01:09:56,628
Apoi a sunat telefonul.
950
01:09:57,065 --> 01:09:58,716
�i Di Meo a schimbat direc�ia.
951
01:09:59,153 --> 01:10:00,860
Nu l-a�i �ntrebat ce face?
952
01:10:02,053 --> 01:10:03,059
Nu mi-a r�spuns.
953
01:10:05,173 --> 01:10:06,732
Ivan s-a oprit �n fa�a unei vile.
954
01:10:07,049 --> 01:10:07,908
La Asisa.
955
01:10:08,061 --> 01:10:11,156
Mi-a cerut s� r�m�n �n ma�in�. El a cobor�t
�i s-a �ntors repede.
956
01:10:11,521 --> 01:10:12,732
C�t de repede?
957
01:10:13,296 --> 01:10:14,726
Zece minute cel mult.
958
01:10:15,969 --> 01:10:17,805
�n dup�-amiaza aceea lauria a fost omor�t.
959
01:10:19,184 --> 01:10:21,020
A fost preg�tit acolo atentatul.
960
01:10:22,224 --> 01:10:24,419
S-au g�sit chiar �i fotografiile
cu Lauria.
961
01:10:25,865 --> 01:10:27,133
Eu am cerut explica�ii lui Di Meo.
962
01:10:28,148 --> 01:10:31,699
�i el mi-a spus c� apelul l-a primit de la
un informator,
963
01:10:31,904 --> 01:10:33,819
c�-i d�duse adresa aceea.
964
01:10:34,241 --> 01:10:35,718
A intrat s� fac� o perchezi�ie �n vil�
965
01:10:35,853 --> 01:10:37,052
dar o g�sise goal�.
966
01:10:38,517 --> 01:10:39,468
De ce singur?
967
01:10:40,501 --> 01:10:43,604
Pentru a nu m� implica �ntr-o opera�iune
neautorizat�.
968
01:10:46,481 --> 01:10:47,316
Asculta�i.
969
01:10:47,665 --> 01:10:50,340
Eu am citit toate actele cu privire la
asasinarea lui Lauria.
970
01:10:51,058 --> 01:10:53,291
Despre ceea ce-mi spune�i nu era
nici un raport.
971
01:10:54,017 --> 01:10:55,220
Nu a fost timp.
972
01:10:56,257 --> 01:10:58,364
�n c�teva zile m-au transferat aici.
973
01:10:58,976 --> 01:10:59,996
Premiul meu.
974
01:11:03,929 --> 01:11:05,507
De ce nici Di Meo nu a f�cut raportul?
975
01:11:07,601 --> 01:11:09,876
E ceea ce m� tot �ntreb �n lunile astea.
976
01:11:10,953 --> 01:11:13,652
Ori careva de la un nivel mai �nalt le-a
legat m�inile,
977
01:11:15,645 --> 01:11:17,140
ori este implicat �i el.
978
01:11:23,489 --> 01:11:25,044
�n fiecare zi c�nd vin la munc� aici
979
01:11:26,029 --> 01:11:28,419
m� g�ndesc c� ar fi suficient
s� iau o ma�in� ca s� plec.
980
01:11:30,122 --> 01:11:31,116
Dar nu e a�a.
981
01:12:18,253 --> 01:12:19,564
Chestura din Palermo.
Biroul chestorului.
982
01:12:19,880 --> 01:12:21,686
A� vrea s� vorbesc cu chestorul, v� rog.
983
01:12:20,280 --> 01:12:23,580
Pe cine anun�?
984
01:12:24,364 --> 01:12:25,844
Alo.
985
01:12:26,473 --> 01:12:27,419
Intr�.
986
01:12:30,173 --> 01:12:31,261
Ce s-a �nt�mplat?
987
01:12:31,453 --> 01:12:33,243
Avem m�rturia prietenului
nostru senegalez.
988
01:12:33,822 --> 01:12:34,893
Totul e aici.
989
01:12:35,437 --> 01:12:36,693
�eful �sta are un nume?
990
01:12:37,041 --> 01:12:38,468
�tiu doar c�-l cheam� Nick Cowboy.
991
01:12:39,101 --> 01:12:41,049
- Pe el trebuie s�-l �nt�lneasc�?
- Da.
992
01:12:41,225 --> 01:12:42,404
Unde este �nt�lnirea?
993
01:12:42,881 --> 01:12:44,484
La un restaurant japonez la Asisa.
994
01:12:44,737 --> 01:12:45,868
Vineri, la ora dou� noaptea.
995
01:12:46,045 --> 01:12:47,829
Bine. Preg�tim urm�rirea.
996
01:12:48,965 --> 01:12:50,668
V� sim�i�i bine, doamna Doctor?
997
01:12:51,361 --> 01:12:52,693
V� pot ajuta �n vreun mod?
998
01:12:54,549 --> 01:12:56,084
D�-mi doar zece minute.
999
01:13:27,277 --> 01:13:29,268
De cau�i o femeie �n baie, nu gre�e�ti?
1000
01:13:32,330 --> 01:13:33,477
M� scuza�i!
1001
01:13:33,985 --> 01:13:36,547
Ce facem? Avertiz�m Brigada Mobil� pentru
opera�iunea din noaptea asta?
1002
01:13:36,724 --> 01:13:38,707
Nu, nu. Mobila...o l�s�m afar�.
1003
01:13:39,337 --> 01:13:40,948
�n special vicechestorul Di Meo.
1004
01:13:42,352 --> 01:13:45,292
Mai bine s� fim mai pu�ini. Apoi, Di Meo
trebuie s� termine investiga�ia.
1005
01:13:48,809 --> 01:13:49,612
Scuza�i.
1006
01:13:51,117 --> 01:13:52,147
Alo.
1007
01:13:53,189 --> 01:13:54,419
Nu �i se pare ciudat�?
1008
01:13:55,128 --> 01:13:56,516
Eu, pe Mares asta, c�teodat� nu o
�n�eleg.
1009
01:13:56,761 --> 01:13:57,885
Mie nu mi se pare ciudat�.
1010
01:13:58,425 --> 01:13:59,604
E doar femeie.
1011
01:14:00,101 --> 01:14:02,206
De ce? �n�elegi tu vreo femeie
din via�a ta?
1012
01:14:02,637 --> 01:14:03,804
Doar pe mama.
1013
01:14:04,642 --> 01:14:05,844
Dup� mine, nici pe ea.
1014
01:14:06,429 --> 01:14:08,699
- Acum?
- Acum. Da. E perfect.
1015
01:14:09,309 --> 01:14:12,013
- Sincer, eu..
- Ai spus c� vrei s� �ncerci.
1016
01:14:12,463 --> 01:14:14,907
E o zi ideal�. Marea e perfect�. Nu po�i
refuza. E �ase.
1017
01:14:15,113 --> 01:14:16,966
Nu-mi spune c� nu te po�i elibera
pentru dou� ore?
1018
01:14:17,621 --> 01:14:18,759
Bine.
1019
01:14:19,069 --> 01:14:20,179
Vin.
1020
01:14:47,609 --> 01:14:49,052
Vroiai s� �tii ce se simte?
1021
01:14:50,041 --> 01:14:52,477
Instincul t�u de protec�ie unde e?
1022
01:14:53,693 --> 01:14:55,155
Acela vine cu mine �n ap�.
1023
01:14:57,973 --> 01:14:59,892
- Preg�tit�?
- Da.
1024
01:15:02,080 --> 01:15:02,956
A�teapt�.
1025
01:16:53,782 --> 01:16:55,123
Scuz�-m�. Credeam c� voi reu�i.
1026
01:16:57,095 --> 01:16:58,794
Pentru asta te-am adus s� �ncerci.
1027
01:16:58,855 --> 01:17:00,466
Primul lucru e apneea care se �nva��,
1028
01:17:00,811 --> 01:17:02,596
Recunoa�terea limitelor
propriei rezisten�e.
1029
01:17:08,219 --> 01:17:09,479
Tu ��i cuno�ti limitele?
1030
01:17:10,851 --> 01:17:11,805
Cred c� da.
1031
01:17:12,651 --> 01:17:15,683
Tu, �n schimb e�ti dispus� s�-�i ri�ti
via�a �n ap� dec�t s� le recuno�ti.
1032
01:17:18,675 --> 01:17:19,954
S� mergem.
1033
01:17:20,139 --> 01:17:21,333
M� a�teapt� la baz�.
1034
01:17:39,339 --> 01:17:40,955
vineri, h 2 a.m.
1035
01:18:13,056 --> 01:18:14,723
So�ia mea mi-a scris prin avocat.
1036
01:18:15,773 --> 01:18:17,441
Vrea separarea.
1037
01:18:18,635 --> 01:18:19,827
Gigante.
1038
01:18:20,695 --> 01:18:21,722
Tu �i-ai f�cut-o cu m�na ta.
1039
01:18:22,087 --> 01:18:22,866
Ce spui?
1040
01:18:23,080 --> 01:18:24,643
Tu ai vreo familie? Ce �tii tu?
1041
01:18:26,799 --> 01:18:28,732
�tii c� m-am dus ieri s�-mi v�d
fiul la piscin�?
1042
01:18:30,495 --> 01:18:31,442
I-ai vorbit?
1043
01:18:31,535 --> 01:18:32,618
Nu.
1044
01:18:33,081 --> 01:18:34,097
L-am privit.
1045
01:18:34,170 --> 01:18:36,931
�i mai ales am v�zut cum �l trateaz�
proasta aceea de instructoare.
1046
01:18:37,307 --> 01:18:38,666
Dup� mine, ar fi trebuit s�-i vorbe�ti.
1047
01:18:38,722 --> 01:18:39,978
�tiu.
1048
01:18:41,222 --> 01:18:42,305
��i jur c� am s-o fac.
1049
01:18:58,699 --> 01:18:59,682
Uite-o.
1050
01:19:00,019 --> 01:19:01,075
Dar de ce fuge a�a?
1051
01:19:06,375 --> 01:19:07,370
E Saro Gangemi.
1052
01:19:07,647 --> 01:19:09,115
Asasinul lui LoPane �i Salvo Rizutto.
1053
01:19:09,547 --> 01:19:10,626
S�-l urm�rim.
1054
01:19:20,990 --> 01:19:21,883
Spune-mi Viola.
1055
01:19:22,350 --> 01:19:23,686
�eful senegalezului e Saro Gangemi.
1056
01:19:24,238 --> 01:19:25,538
A plecat din restaurant �i-l urm�rim.
1057
01:19:25,942 --> 01:19:26,995
- Se opre�te!
- Unde?
1058
01:19:27,226 --> 01:19:28,803
�n fa�a unei vile, pe via Montelepre.
1059
01:19:29,150 --> 01:19:30,002
Ce face?
1060
01:19:31,046 --> 01:19:32,665
A cobor�t din ma�in� �i intr� �n vil�.
1061
01:19:33,942 --> 01:19:34,602
Ce facem?
1062
01:19:35,152 --> 01:19:37,438
- A�tepta�i. Vom intra.
- Singuri?
1063
01:19:40,467 --> 01:19:41,411
Ce a spus?
1064
01:19:41,935 --> 01:19:43,267
Vrea s� intr�m.
1065
01:19:43,639 --> 01:19:44,826
Intr�m singuri?
1066
01:19:45,083 --> 01:19:46,945
Nu �tiu. Mi-a �nchis telefonul.
1067
01:19:59,242 --> 01:20:00,131
Ivan!
1068
01:20:00,427 --> 01:20:01,852
L-am g�sit pe Saro Gangemi.
1069
01:20:02,350 --> 01:20:03,730
El l-a ucis pe LoPane.
1070
01:20:04,206 --> 01:20:05,810
E �ntr-o vil� pe via Montelepre.
1071
01:20:06,134 --> 01:20:07,122
Vreau s� intram.
1072
01:20:07,583 --> 01:20:08,994
Am nevoie de tine �i de ajutoare.
1073
01:20:09,191 --> 01:20:10,484
Bine, vin imediat.
1074
01:20:42,215 --> 01:20:43,094
Da.
1075
01:21:32,706 --> 01:21:33,617
S� intr�m b�ie�i!
1076
01:21:34,522 --> 01:21:35,658
Voi intra�i prin spate.
1077
01:21:42,359 --> 01:21:43,236
Uite-l.
1078
01:21:46,375 --> 01:21:47,291
Ne preg�tim s� intr�m.
1079
01:21:48,095 --> 01:21:49,650
Noi folosim intrarea principal�.
1080
01:22:03,543 --> 01:22:04,619
Aten�ie! To�i la p�m�nt!
1081
01:22:30,209 --> 01:22:32,124
Tr�ie�te. Chema�i o ambulan��.
1082
01:22:32,340 --> 01:22:34,457
Hai b�ie�i. O ambulan��.
1083
01:23:09,552 --> 01:23:10,340
Viola!
1084
01:23:15,080 --> 01:23:15,916
Uite aici!
1085
01:23:17,448 --> 01:23:20,336
Beretta 4x Storme cu gloan�e de 9 mm.
1086
01:23:22,185 --> 01:23:23,708
Cu siguran�� �sta
1087
01:23:24,022 --> 01:23:26,135
e pistolul care i-a ucis pe Salvo
�i Michelle LoPane.
1088
01:24:30,804 --> 01:24:32,599
Bun� seara. �n seara aceasta la
"Croitoria Politic�",
1089
01:24:32,600 --> 01:24:33,600
�mbr�c�minte pentru italieni,
1090
01:24:33,728 --> 01:24:36,998
avem cu noi pe Nicola Studiale, candidat
la fotoliul Primarului din Palermo.
1091
01:24:37,321 --> 01:24:41,117
Lucreaz� singur, departe de marile ecrane
politice, cu o list� civic�, autonom�.
1092
01:24:41,221 --> 01:24:44,644
Cum v� sim�i�i? Dar mai ales pe un
teritoriu at�t de dificil ca Palermo.
1093
01:24:44,669 --> 01:24:46,508
Nu crede�i c� duce�i o b�t�lie pierdut�?
1094
01:24:46,669 --> 01:24:48,037
Absolut nu.
1095
01:24:48,290 --> 01:24:49,453
Nu a� fi aici.
1096
01:24:50,057 --> 01:24:52,636
Da. Pot admite c� pornesc defavorizat.
1097
01:24:52,713 --> 01:24:54,567
Dar ajungem la balotaj.
1098
01:24:54,653 --> 01:24:58,054
�i apoi, prietene, vom vedea dac�
se va �nt�mpla un miracol.
1099
01:24:58,073 --> 01:24:59,092
Eu v� doresc.
1100
01:24:59,133 --> 01:25:02,892
Exact, Pentru a face o provocare, mul�i
dintre adversarii s�i politici sus�in c�
1101
01:25:02,977 --> 01:25:05,079
dumneavoastr� �inti�i zona �nalt� mafiot�.
1102
01:25:05,112 --> 01:25:06,324
Cum r�spunde�i?
1103
01:25:07,481 --> 01:25:09,279
Eu cred c� �n politic�
1104
01:25:09,664 --> 01:25:10,907
acuza�iile cele mai def�im�toare,
1105
01:25:11,276 --> 01:25:12,620
calomniile cele mai grave,
1106
01:25:12,801 --> 01:25:14,492
suspiciunile cele mai insidioase,
1107
01:25:14,996 --> 01:25:18,997
cresc �ntr-o manier� direct propor�ional�
cu frica pe care o au de tine.
1108
01:25:19,550 --> 01:25:22,064
Evident, cu tot ce au inventat despre mine
1109
01:25:22,157 --> 01:25:24,205
fric� trebuie s� aib� mult�.
1110
01:25:24,577 --> 01:25:27,820
De mine, de ideile mele, de schimb�rile
pe care le-am promis.
1111
01:25:27,917 --> 01:25:30,436
Eu nu pot dec�t s� spun, s� repet
ceea ce am zis deja,
1112
01:25:30,673 --> 01:25:32,724
repetat cu fermitate de mii de ori.
1113
01:25:32,897 --> 01:25:34,500
Voi dobor� mafia.
1114
01:25:34,885 --> 01:25:36,332
�i noi, cu siguran��, ne asociem.
1115
01:26:16,746 --> 01:26:18,385
- E�ti obosit�?
- Da.
1116
01:26:40,850 --> 01:26:42,359
E totul cum credeam.
1117
01:26:43,201 --> 01:26:44,387
Armele corespund.
1118
01:26:46,971 --> 01:26:49,348
Gangemi i-a ucis pe Salvo Rizutto �i
Michelle LoPane
1119
01:26:49,418 --> 01:26:50,613
pentru Trapani.
1120
01:26:51,543 --> 01:26:54,906
Apoi a promis o zon� din teritoriul s�u
unui om dispus la orice ca s-o aib�.
1121
01:26:55,807 --> 01:26:57,955
Cu condi�ia ca el s� ucid� informatorul
lui Alfiere.
1122
01:27:00,208 --> 01:27:01,355
Vroiau s�-l bage pe Alfiere
1123
01:27:02,255 --> 01:27:03,778
�n locul adev�ratei c�rti�e.
1124
01:27:04,279 --> 01:27:05,626
A�a ne-ar fi blocat.
1125
01:27:05,951 --> 01:27:06,966
Ne-ar fi distrus.
1126
01:27:08,900 --> 01:27:10,042
Dar nu au reu�it.
1127
01:27:11,603 --> 01:27:12,810
Nu am g�sit-o �nc�, Claudia.
1128
01:27:14,184 --> 01:27:15,834
Investiga�ia mea nu a dus la nimic.
1129
01:27:18,160 --> 01:27:20,345
Da. �nc� nu am g�sit-o.
1130
01:27:25,462 --> 01:27:26,745
Acum gata. Hai.
1131
01:27:26,859 --> 01:27:28,165
S� dormi pu�in.
1132
01:29:31,415 --> 01:29:33,250
www.titrari.ro
1133
01:29:35,191 --> 01:29:37,106
traducerea �i adaptarea
dani67
1134
01:29:38,305 --> 01:30:38,264
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
84342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.