All language subtitles for Something.Wild.1961.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:17,282 --> 00:03:18,909 Good night. See you tomorrow. 2 00:03:18,992 --> 00:03:20,285 Bye. 3 00:14:44,333 --> 00:14:45,751 Mary Ann? 4 00:14:47,044 --> 00:14:48,295 Mary Ann? 5 00:14:54,467 --> 00:14:56,677 Is there no school today, Mary Ann? 6 00:14:56,760 --> 00:14:58,762 Yes. 7 00:14:58,846 --> 00:15:00,806 Getting late, you know. 8 00:15:00,889 --> 00:15:02,890 I'm going soon. Thank you. 9 00:15:07,979 --> 00:15:10,355 Want me to put the toast in for you? 10 00:15:10,439 --> 00:15:13,191 No, thank you. I'll get something at the cafeteria. 11 00:15:14,151 --> 00:15:16,903 All right then. All right. 12 00:15:18,154 --> 00:15:19,947 Young girls today. 13 00:15:20,614 --> 00:15:22,241 Just can't please her. 14 00:15:22,825 --> 00:15:25,702 Don't understand why, but then I don't think she understands me. 15 00:16:07,739 --> 00:16:10,949 Mary Ann? Is that you? 16 00:16:14,286 --> 00:16:15,661 Yes, Mother. 17 00:16:16,954 --> 00:16:19,123 What time is it? 18 00:16:24,586 --> 00:16:26,046 About 8:30. 19 00:16:26,129 --> 00:16:29,091 Say good-bye to your stepfather. You forgot yesterday. 20 00:16:29,174 --> 00:16:31,509 He didn't say anything, but I knew he was hurt. 21 00:16:31,592 --> 00:16:34,887 I didn't know he was up. He's usually asleep when I leave. 22 00:16:34,970 --> 00:16:37,222 Dear, I know you didn't do it deliberately. 23 00:16:37,305 --> 00:16:39,349 I just wanted to remind you. 24 00:16:39,849 --> 00:16:41,643 Aren't you gonna kiss me good-bye? 25 00:16:48,482 --> 00:16:50,943 I'm very late. Bye. 26 00:16:52,485 --> 00:16:55,279 I ‒ 27 00:16:55,363 --> 00:16:56,781 Oh. 28 00:17:01,451 --> 00:17:03,328 - Bye. - Bye. 29 00:19:26,826 --> 00:19:28,328 Excuse me. 30 00:20:00,523 --> 00:20:01,856 Go back. 31 00:20:05,944 --> 00:20:09,655 All right. Stand back. Stand back. 32 00:20:09,738 --> 00:20:11,031 Come on. Stand back. 33 00:20:17,996 --> 00:20:20,582 Come on. Break it up. Come on. 34 00:20:20,665 --> 00:20:22,292 - Let's go. - Feeling better now? 35 00:20:22,375 --> 00:20:24,960 Let's go. Break it up. 36 00:20:25,043 --> 00:20:28,338 All right. Can you remember what happened? 37 00:20:29,172 --> 00:20:30,715 I don't know. 38 00:20:32,133 --> 00:20:33,718 Suffocation. 39 00:20:40,807 --> 00:20:41,933 Where to, miss? 40 00:20:42,017 --> 00:20:43,602 - I'm going home. - Where's that? 41 00:20:43,685 --> 00:20:46,478 All right. Come on. Let's go. Break it up. 42 00:20:46,562 --> 00:20:48,856 - Where do you live? - This is no sideshow. 43 00:20:48,939 --> 00:20:51,275 614 Green Street. 44 00:20:51,358 --> 00:20:53,735 - Come on, miss. Please. - What's your name? 45 00:20:53,818 --> 00:20:55,069 Mary Ann. 46 00:20:57,030 --> 00:20:58,698 Mary Ann Robinson. 47 00:21:00,824 --> 00:21:02,367 All right then. 48 00:21:06,621 --> 00:21:08,623 Slow now. Just take it easy. 49 00:21:09,874 --> 00:21:11,334 Let's keep it back. 50 00:21:46,656 --> 00:21:48,157 Coming home in a police car. 51 00:21:48,240 --> 00:21:50,784 You'll never know what that made me feel like. 52 00:21:50,867 --> 00:21:53,745 Of course, I knew there was something wrong with you this morning. 53 00:21:53,828 --> 00:21:55,997 In the first place, you were so late. 54 00:21:58,791 --> 00:22:01,043 That officer said you were sick. 55 00:22:02,211 --> 00:22:06,923 I suppose you'd been eating some of that awful food with your friends last night. 56 00:22:07,507 --> 00:22:10,134 You'll just never know how much this has upset me. 57 00:22:10,218 --> 00:22:12,260 I was just going out. 58 00:22:14,012 --> 00:22:17,516 Now, dear, tell me what happened. 59 00:22:19,058 --> 00:22:20,768 I don't know. 60 00:22:21,268 --> 00:22:23,688 There were too many people in the subway. 61 00:22:25,064 --> 00:22:26,272 I'll be all right soon. 62 00:22:29,567 --> 00:22:33,404 I thought I'd die when I saw you get out of that police car. 63 00:22:35,322 --> 00:22:37,408 Wasn't that officer polite? 64 00:22:38,742 --> 00:22:41,411 He kept asking if you felt better. 65 00:22:41,494 --> 00:22:43,788 I've always said that choir practice 66 00:22:43,871 --> 00:22:46,541 goes on too long for the middle of the week. 67 00:22:55,756 --> 00:22:58,134 You've been looking a little peaked lately. 68 00:23:02,846 --> 00:23:06,266 Uh-huh. I'd better call the doctor. 69 00:23:24,406 --> 00:23:27,284 Doctor wants you to have one a day with two aspirin. 70 00:23:27,367 --> 00:23:29,202 He says it'll calm you down. 71 00:23:30,579 --> 00:23:33,122 This room is so dark when it's cloudy. 72 00:23:33,831 --> 00:23:35,458 Shall I turn on the light? 73 00:23:35,541 --> 00:23:36,834 I don't care. 74 00:23:38,793 --> 00:23:40,795 Mrs. Carver phoned. 75 00:23:40,879 --> 00:23:42,714 She wanted to know how you felt. 76 00:23:43,214 --> 00:23:46,216 I told her you were a little peaked. That's all. 77 00:23:46,300 --> 00:23:49,386 Anybody who calls, I'll tell them you're just a little bit down. 78 00:23:51,555 --> 00:23:55,308 She said some more of those dirty people had moved in the next block. 79 00:23:56,017 --> 00:23:58,978 Honestly, I don't know what's going to happen to this neighborhood. 80 00:23:59,061 --> 00:24:00,645 Everyone is dirty. 81 00:24:03,106 --> 00:24:06,777 Eat some more! How can you expect to get well? 82 00:24:08,652 --> 00:24:12,490 I didn't mean to hurt anybody. 83 00:24:14,909 --> 00:24:18,203 Honestly, you can't even go out on the streets alone at night. 84 00:24:19,162 --> 00:24:21,581 Why? What could happen? 85 00:24:21,664 --> 00:24:23,457 Anything could happen. 86 00:24:26,752 --> 00:24:30,421 People do all sorts of things. 87 00:24:31,839 --> 00:24:34,884 This used to be such a nice neighborhood. 88 00:24:35,551 --> 00:24:38,011 People in the shops were so polite. 89 00:24:38,762 --> 00:24:41,473 People on the streets were decently dressed. 90 00:24:42,557 --> 00:24:44,975 On Sunday everybody went to church. 91 00:24:46,060 --> 00:24:48,979 Now all those people have moved away. 92 00:24:49,063 --> 00:24:51,148 Nothing left but dirt and noise 93 00:24:51,232 --> 00:24:54,776 and people sitting on the steps, staring at you. 94 00:24:56,027 --> 00:24:57,403 I know it's not their fault, 95 00:24:57,487 --> 00:25:00,447 but honestly, I don't feel at home anymore. 96 00:25:01,365 --> 00:25:03,867 I feel like a positive stranger. 97 00:25:05,118 --> 00:25:08,496 It's terrible. Just terrible. 98 00:25:21,715 --> 00:25:24,009 - Hi, Mary Ann. - Hi, Mary Ann. 99 00:25:40,899 --> 00:25:47,572 You remember? The Elizabethans supposed them to secrete a cold poison, 100 00:25:47,655 --> 00:25:49,323 as in As You Like It. 101 00:25:49,407 --> 00:25:53,326 "Which, like the toad, ugly and venomous, 102 00:25:53,410 --> 00:25:57,204 wears yet a precious jewel in his head." 103 00:28:52,522 --> 00:28:53,898 What do you want? 104 00:28:54,649 --> 00:28:56,359 You have a vacancy? 105 00:28:57,777 --> 00:28:59,278 You want it? 106 00:29:00,779 --> 00:29:02,281 Want to see it? 107 00:30:06,127 --> 00:30:07,337 I'll take it. 108 00:30:07,420 --> 00:30:11,965 It's five dollars a week. You pay in advance. 109 00:31:27,656 --> 00:31:30,659 - You looking for me? - I saw the sign in the window and I ‒ 110 00:31:30,742 --> 00:31:32,451 Yeah, yeah. Come on in. 111 00:31:36,455 --> 00:31:40,959 It's, uh, just for the summer, part-time. 112 00:31:43,003 --> 00:31:44,796 Twenty-five dollars a week. 113 00:31:45,213 --> 00:31:46,922 You're over 17, aren't you? 114 00:31:48,299 --> 00:31:50,634 Four afternoons and all day Saturday. 115 00:31:51,635 --> 00:31:53,511 Have you ever worked a cash register? 116 00:31:54,137 --> 00:31:55,138 Yes. 117 00:31:55,889 --> 00:31:59,184 All right. The girl at the counter will show you what to do. 118 00:31:59,267 --> 00:32:01,435 - Do you want the job? - Yes, I want it. 119 00:32:05,606 --> 00:32:07,524 Write your name and address... 120 00:32:09,233 --> 00:32:12,653 and come back tomorrow morning at 9:00. 121 00:32:14,572 --> 00:32:17,908 Tomorrow is Saturday, so you'll work all day tomorrow 122 00:32:17,991 --> 00:32:19,659 and then start your regular week on Monday. 123 00:32:27,124 --> 00:32:29,418 That's all now. Come back in the morning. 124 00:32:56,274 --> 00:32:59,902 Don't mind me, honey. The heat's got me. 125 00:33:48,653 --> 00:33:51,488 You can be a little late getting back from lunch. 126 00:33:51,571 --> 00:33:53,949 - I won't say anything. - Thanks. 127 00:33:55,409 --> 00:33:57,034 There's nothing doing here anyway. 128 00:33:58,119 --> 00:33:59,996 Probably close the place down. 129 00:34:02,039 --> 00:34:03,291 Oh. 130 00:34:06,126 --> 00:34:07,711 It's hot, isn't it? 131 00:34:11,714 --> 00:34:13,841 Well, excuse me! 132 00:34:18,387 --> 00:34:20,388 Mrs. Gates! 133 00:34:32,733 --> 00:34:36,152 Now, Mrs. Gates... 134 00:34:37,737 --> 00:34:40,822 what's the idea of taking this card up to the chief? 135 00:34:40,905 --> 00:34:43,575 Isn't this the office been handling your case from the beginning? 136 00:34:43,658 --> 00:34:47,245 Detective Bogart, I've called you every day for ten days. 137 00:34:47,329 --> 00:34:49,788 Nobody's had the courtesy to even call me back. 138 00:34:49,872 --> 00:34:55,293 Mrs. Gates, I have reports of my men calling you back... 139 00:34:55,960 --> 00:34:58,796 being asked silly questions like, 140 00:34:58,880 --> 00:35:01,424 "Have you heard anything about my little girl?" 141 00:35:01,507 --> 00:35:04,885 Now yours is not the only case in the city, Mrs. Gates. 142 00:35:04,968 --> 00:35:07,220 I'm not used to this kind of treatment. 143 00:35:07,304 --> 00:35:10,056 My husband is an attorney. We have connections. 144 00:35:10,139 --> 00:35:13,100 And if we weren't sure you were doing everything in your power ‒ 145 00:35:13,184 --> 00:35:15,519 Take it easy, Mrs. Gates. Take it easy. 146 00:35:16,270 --> 00:35:19,147 I can't take it easy, officer. 147 00:35:20,565 --> 00:35:22,817 My only daughter is involved. 148 00:35:23,818 --> 00:35:24,818 I haven't slept. 149 00:35:24,902 --> 00:35:28,947 Mrs. Gates, I haven't brought you here to argue with you. 150 00:35:29,698 --> 00:35:32,742 We've picked up a girl that fits your daughter's description. 151 00:35:36,120 --> 00:35:37,705 My God. 152 00:35:42,167 --> 00:35:43,752 Where is she? 153 00:35:44,669 --> 00:35:46,879 She's in the next room. She refused to say anything. 154 00:35:46,962 --> 00:35:47,963 You just follow me. 155 00:35:48,047 --> 00:35:49,924 I'm sorry, officer. 156 00:35:50,800 --> 00:35:52,134 All right. 157 00:36:09,315 --> 00:36:10,858 I'm sorry. 158 00:37:00,151 --> 00:37:02,528 Hey, honey. 159 00:37:02,611 --> 00:37:06,573 Why don't you say hello sometimes? 160 00:37:06,656 --> 00:37:09,868 You know, I don't even know your name. 161 00:37:09,951 --> 00:37:11,453 Mine's Shirley. 162 00:37:12,162 --> 00:37:14,913 - Mary Ann. - Pleased to meet you. 163 00:37:14,997 --> 00:37:19,209 Say, what do you do for a living, kiddo? Just curious. 164 00:37:19,960 --> 00:37:21,210 Work at the five-and-ten. 165 00:37:21,294 --> 00:37:26,424 Gee, that's tough. Hard on the feet. 166 00:37:27,841 --> 00:37:30,093 You're the quiet type, aren't you? 167 00:37:31,136 --> 00:37:33,138 You don't go out much, do you? 168 00:37:35,556 --> 00:37:38,017 You know, you're not bad looking. 169 00:37:40,227 --> 00:37:42,770 If you'd like, I could introduce you 170 00:37:42,854 --> 00:37:45,732 to some of my better type gentlemen friends. 171 00:37:47,275 --> 00:37:50,152 Nothing personal, of course. 172 00:37:52,613 --> 00:37:54,114 Well, I'll be. 173 00:37:54,740 --> 00:37:57,825 I'm just trying to be friendly! 174 00:37:57,909 --> 00:38:01,245 The little shit. Come on. The little shit. 175 00:39:34,659 --> 00:39:37,662 Miss Harding. Miss Harding. 176 00:39:40,247 --> 00:39:42,833 Excuse me, Miss Harding. 177 00:39:42,916 --> 00:39:46,377 Today is Friday. Your rent is due. 178 00:39:55,969 --> 00:39:58,138 And, Miss Harding, 179 00:39:58,221 --> 00:40:01,265 I've noticed you use a great deal of water. 180 00:40:02,349 --> 00:40:07,104 I'm afraid there will be an extra charge for so much use of the bathroom. 181 00:40:09,397 --> 00:40:12,025 Let's say 50 cents? 182 00:40:32,917 --> 00:40:36,254 When she first came, I thought she was a nice kid, you know. 183 00:40:36,338 --> 00:40:38,255 I even felt sorry for her. 184 00:40:38,339 --> 00:40:39,590 I tried to help her. 185 00:40:39,673 --> 00:40:43,385 I mean, I didn't say anything, but I took all the tough customers for myself. 186 00:40:43,469 --> 00:40:46,262 But now, boy, you should see. She's changed. 187 00:40:46,346 --> 00:40:49,432 I say to myself, "Who picked me to be at the counter with her?" 188 00:40:49,515 --> 00:40:52,017 - Yeah. - She wouldn't give you the time of day. 189 00:40:52,100 --> 00:40:55,312 - I bet. - She looks like she hates the world. 190 00:40:55,395 --> 00:40:58,689 - She's got a tough face. - No. She's stuck-up. That's it. 191 00:40:58,773 --> 00:41:01,859 She doesn't like people. I wouldn't like to be in your place. 192 00:41:01,942 --> 00:41:04,195 You can say that again. 193 00:41:05,196 --> 00:41:06,446 Shh! 194 00:41:11,785 --> 00:41:14,411 - All right. - We hear you. 195 00:41:14,495 --> 00:41:16,413 All right! 196 00:41:20,458 --> 00:41:21,959 All right already. 197 00:42:01,828 --> 00:42:05,038 I don't know what was the matter with everyone, pushing and shoving like that. 198 00:42:05,580 --> 00:42:07,541 Especially when it's so hot and sticky. 199 00:42:08,583 --> 00:42:11,919 I think I'm going to have to leave. I'm feeling sick. 200 00:42:12,002 --> 00:42:13,671 Hot, huh? 201 00:42:14,380 --> 00:42:16,590 I have to go. I'm going to be sick. 202 00:42:18,800 --> 00:42:20,593 Well, I never! 203 00:42:55,582 --> 00:42:57,542 New York. 204 00:42:57,625 --> 00:42:59,294 That's all I need. 205 00:43:01,087 --> 00:43:02,254 All I need. 206 00:44:09,687 --> 00:44:13,483 Aw. Poor little fella. 207 00:44:18,070 --> 00:44:23,282 Aw. Where's my little wise man? 208 00:44:23,366 --> 00:44:25,785 Oh, little ‒ Right there. 209 00:44:26,619 --> 00:44:28,287 Here. 210 00:44:29,663 --> 00:44:33,708 Come on. Hey, come on. Come on. 211 00:45:14,493 --> 00:45:18,455 Hey, not so fast. 212 00:51:07,089 --> 00:51:08,799 Don't try to jump again. 213 00:51:20,934 --> 00:51:23,187 Come on. I can't stay here all day. 214 00:51:23,895 --> 00:51:25,479 Come on. 215 00:51:25,563 --> 00:51:28,149 You go. I'll be all right. 216 00:51:58,508 --> 00:52:00,093 Let's go. 217 00:52:30,994 --> 00:52:32,371 My name's Mike. 218 00:52:35,249 --> 00:52:37,583 I work across the bridge, in a garage. 219 00:52:39,001 --> 00:52:40,711 Automobile mechanic. 220 00:52:45,465 --> 00:52:48,426 You know, you're lucky I came by. That's a long way down. 221 00:53:06,775 --> 00:53:08,402 Where do you live? 222 00:53:09,987 --> 00:53:11,738 Barclay Street. 223 00:53:15,157 --> 00:53:16,909 At home with your parents? 224 00:53:19,870 --> 00:53:21,329 Alone? 225 00:53:27,418 --> 00:53:28,961 Why did you do it? 226 00:53:38,011 --> 00:53:39,512 I don't know. 227 00:53:43,473 --> 00:53:45,100 Just happened. 228 00:53:46,393 --> 00:53:48,186 I didn't mean to jump. 229 00:53:50,271 --> 00:53:51,981 I'm all right now. 230 00:54:12,915 --> 00:54:14,792 You sure want to get yourself killed. 231 00:54:50,782 --> 00:54:51,908 Turn right here. 232 00:54:57,537 --> 00:54:59,331 Well, we're here. Go on. 233 00:55:00,165 --> 00:55:02,792 - This is not where I live. - I know. 234 00:55:02,875 --> 00:55:04,251 It's where I live. 235 00:55:05,628 --> 00:55:06,879 Oh, no. 236 00:55:06,962 --> 00:55:10,298 Now look, you nearly fainted three times on the way over here. 237 00:55:10,924 --> 00:55:14,135 You'll either kill yourself or get picked up by the police if you're alone. 238 00:55:18,222 --> 00:55:19,598 I think I'd better go home. 239 00:55:19,681 --> 00:55:21,683 I'm going to the garage. 240 00:55:21,767 --> 00:55:24,060 You can rest here until I get back from work. 241 00:55:26,854 --> 00:55:29,440 It's here. It's right here. 242 00:55:29,524 --> 00:55:31,149 It's cool inside. 243 00:55:32,275 --> 00:55:33,902 No one will bother you. 244 00:55:37,406 --> 00:55:38,823 There. You see? 245 00:56:32,077 --> 00:56:34,079 You can lie down there if you want. 246 00:56:37,748 --> 00:56:39,625 I sleep in there. 247 00:56:49,426 --> 00:56:52,970 Well, I have to go now. I'm late. 248 00:57:14,655 --> 00:57:15,698 Thank you. 249 00:59:24,142 --> 00:59:25,602 You feel better now? 250 00:59:28,521 --> 00:59:30,398 Would you like something to eat? 251 00:59:31,273 --> 00:59:34,943 Oh, no, thank you. I-I'm not hungry. 252 00:59:35,819 --> 00:59:37,404 Come on. Have something. 253 00:59:40,990 --> 00:59:42,700 I've had my dinner already. 254 01:03:01,996 --> 01:03:03,498 Excuse me. 255 01:03:17,802 --> 01:03:20,429 I'm, uh, going out now. 256 01:03:21,514 --> 01:03:23,557 You can stay here if you want to. 257 01:03:27,227 --> 01:03:28,770 Why don't you? 258 01:05:33,961 --> 01:05:35,462 Hi. 259 01:05:59,232 --> 01:06:00,734 What? 260 01:06:22,252 --> 01:06:24,213 No! 261 01:11:41,361 --> 01:11:42,654 Hi. 262 01:11:47,616 --> 01:11:49,743 You don't seem to get much sleep. 263 01:11:54,538 --> 01:11:57,583 That must have been some fight I was in last night. 264 01:11:57,667 --> 01:11:59,543 Let me out. 265 01:12:02,629 --> 01:12:03,964 The door, open it. 266 01:12:08,050 --> 01:12:09,468 Open it? 267 01:12:17,100 --> 01:12:19,143 It's locked. Open it. 268 01:12:29,402 --> 01:12:33,531 - Where are you going? - I want to go out. Open the door. 269 01:12:38,827 --> 01:12:42,038 - Wh-Why don't you stay? - I don't want to! Let me go! 270 01:13:01,388 --> 01:13:02,764 No. 271 01:13:06,851 --> 01:13:07,893 Why not? 272 01:13:09,478 --> 01:13:10,896 I don't want to. 273 01:13:13,773 --> 01:13:15,442 I like the way you look here. 274 01:13:16,359 --> 01:13:19,029 Let me go. I want to go. 275 01:13:19,112 --> 01:13:21,447 - Please, let me go. - I don't want you to! 276 01:13:27,119 --> 01:13:28,619 My eye hurts. 277 01:13:42,006 --> 01:13:44,467 You look tired. Why don't you get some sleep? 278 01:13:45,343 --> 01:13:46,844 I'm going. 279 01:13:47,970 --> 01:13:49,137 Let me go. 280 01:15:21,217 --> 01:15:22,718 What are you doing? 281 01:15:26,012 --> 01:15:27,931 It's my scrapbook. 282 01:15:48,991 --> 01:15:50,409 What is it? 283 01:15:52,743 --> 01:15:56,038 Oh, things that interest me. 284 01:16:05,755 --> 01:16:07,423 I want to go now. 285 01:16:09,383 --> 01:16:10,885 Where? 286 01:16:10,968 --> 01:16:12,761 I want to go home. 287 01:16:12,845 --> 01:16:14,804 Where's that? 288 01:16:14,888 --> 01:16:17,974 Where I live. I have to go to work tomorrow. 289 01:16:20,435 --> 01:16:21,269 What work? 290 01:16:22,644 --> 01:16:26,482 I work at the five-and-ten. I have to be there by noon. 291 01:16:27,524 --> 01:16:29,108 I want to go now. 292 01:16:45,956 --> 01:16:47,458 Why don't you stay here? 293 01:16:48,250 --> 01:16:50,669 I have to go to work tomorrow. 294 01:16:57,383 --> 01:16:59,426 How much do you make at the five-and-ten? 295 01:16:59,510 --> 01:17:00,928 Enough for me. 296 01:17:02,054 --> 01:17:03,680 Let me go now. 297 01:17:06,641 --> 01:17:11,812 Well, I'll pay you whatever you make at the five-and-ten, and you can stay here. 298 01:17:11,896 --> 01:17:14,397 - It won't cost you anything. - Why do you want me to stay here? 299 01:17:14,481 --> 01:17:17,108 If it weren't for me, you'd be at the bottom of the river! 300 01:17:25,950 --> 01:17:27,534 You can't complain. 301 01:17:52,639 --> 01:17:54,474 I'm going to bed. I'm sleepy. 302 01:18:23,124 --> 01:18:25,126 Why do you want me to stay? 303 01:18:41,431 --> 01:18:43,099 You're my last chance. 304 01:18:44,809 --> 01:18:45,685 I'm what? 305 01:18:49,313 --> 01:18:51,440 I said you're my last chance. 306 01:19:00,031 --> 01:19:02,991 Why talk about it? Good night. 307 01:21:57,433 --> 01:21:59,185 Why don't you eat something? 308 01:22:00,978 --> 01:22:02,521 I'm not hungry. 309 01:22:03,688 --> 01:22:06,316 You're getting thinner all the time. You look like a ghost. 310 01:22:09,402 --> 01:22:12,362 If I went out sometimes, I'd be less pale. 311 01:22:34,089 --> 01:22:36,300 Sometimes I think you're hopeless. 312 01:24:09,505 --> 01:24:11,007 Mary Ann. 313 01:24:12,091 --> 01:24:13,759 Mary Ann. 314 01:24:30,523 --> 01:24:32,025 Mary Ann. 315 01:24:32,859 --> 01:24:35,904 Mary Ann. Mary Ann Robinson. 316 01:24:35,987 --> 01:24:37,654 Okay. 317 01:25:34,244 --> 01:25:36,872 Go away. Go away! Leave me alone! 318 01:25:45,838 --> 01:25:47,548 Oh, excuse me. 319 01:25:49,341 --> 01:25:51,093 I had a bad dream. 320 01:25:53,595 --> 01:25:55,055 It's okay. 321 01:25:56,472 --> 01:25:59,976 You sure had me scared. I thought you were going loony on me. 322 01:26:04,437 --> 01:26:06,564 Sometimes I think I'm going loony myself. 323 01:26:08,483 --> 01:26:11,068 Oh. I may yet. 324 01:26:16,448 --> 01:26:18,616 Sleep tight. I'm going to work. 325 01:26:31,420 --> 01:26:34,005 Come on. Have something to eat. It's all ready. 326 01:27:09,368 --> 01:27:11,328 I bought us a steak. 327 01:27:12,663 --> 01:27:15,791 We haven't had anything really good to eat for a long time. 328 01:27:24,423 --> 01:27:28,844 I bought us some wine too for a change. French wine. Do you like wine? 329 01:27:30,595 --> 01:27:32,180 What's that on your eye? 330 01:27:33,306 --> 01:27:34,807 That's nothing. 331 01:27:35,308 --> 01:27:38,977 I told you I was going to get this. Only cost a buck. 332 01:27:43,356 --> 01:27:45,025 And that's all? 333 01:27:45,107 --> 01:27:46,692 What do you mean, that's all? 334 01:27:48,986 --> 01:27:51,489 The doctor isn't going to look at it anymore? 335 01:27:51,572 --> 01:27:53,073 No. What for? 336 01:27:55,575 --> 01:27:56,993 Why don't you sit down? 337 01:28:31,689 --> 01:28:33,316 Why don't you eat? It's good. 338 01:29:00,589 --> 01:29:01,882 Aren't you hungry? 339 01:29:03,509 --> 01:29:04,593 Not very. 340 01:29:14,893 --> 01:29:16,562 Try the wine. It's very good. 341 01:29:37,288 --> 01:29:39,707 You want something else to eat? 342 01:29:39,790 --> 01:29:41,417 I'm not very hungry. 343 01:29:50,340 --> 01:29:51,925 I'm not very hungry either. 344 01:30:21,743 --> 01:30:23,828 Would you like some more wine? 345 01:30:23,912 --> 01:30:25,954 I don't care too much for it. 346 01:30:33,753 --> 01:30:35,755 I don't care too much for it either. 347 01:31:17,040 --> 01:31:18,959 I want you to be my wife. 348 01:31:29,802 --> 01:31:31,135 I need you. 349 01:31:36,891 --> 01:31:38,809 I want you to be my wife. 350 01:31:43,480 --> 01:31:44,898 Now. 351 01:31:46,357 --> 01:31:47,566 I can't. 352 01:31:49,360 --> 01:31:50,486 Why not? 353 01:31:52,238 --> 01:31:53,738 I can't, no. 354 01:31:56,157 --> 01:31:57,993 What's wrong with me? 355 01:32:00,786 --> 01:32:02,162 I can't. 356 01:32:02,913 --> 01:32:04,498 I can't. 357 01:32:06,958 --> 01:32:08,751 I saved your life. 358 01:32:10,003 --> 01:32:11,170 I know. 359 01:32:13,923 --> 01:32:15,632 I didn't ask you to. 360 01:32:16,925 --> 01:32:19,344 I was about to lose it without knowing it. 361 01:32:20,554 --> 01:32:22,513 It would have been better if I had. 362 01:32:22,596 --> 01:32:24,265 You don't know what you're saying! 363 01:32:32,147 --> 01:32:33,857 Why don't you let me go? 364 01:32:37,735 --> 01:32:38,819 No. 365 01:32:41,655 --> 01:32:42,823 I need you. 366 01:32:45,283 --> 01:32:47,493 When did you get this idea? 367 01:32:49,037 --> 01:32:50,829 That first day, on the bridge. 368 01:32:52,122 --> 01:32:53,290 Why me? 369 01:32:54,583 --> 01:32:55,959 You were there. 370 01:32:58,544 --> 01:33:00,504 You don't know who I am. 371 01:33:02,590 --> 01:33:03,674 Who are you? 372 01:33:17,144 --> 01:33:19,979 I would have said something before except for this. 373 01:33:22,690 --> 01:33:24,192 Why except for that? 374 01:33:25,443 --> 01:33:27,819 It happened right after I found you. 375 01:33:29,696 --> 01:33:32,074 I must have got drunk and somebody kicked me. 376 01:33:36,869 --> 01:33:38,162 Now I'm ready. 377 01:33:40,247 --> 01:33:41,706 For what? 378 01:33:43,166 --> 01:33:44,542 For you. 379 01:33:45,960 --> 01:33:47,087 Now? 380 01:33:50,339 --> 01:33:51,799 Now stay away from me! 381 01:34:17,738 --> 01:34:19,197 I want you. 382 01:34:19,280 --> 01:34:21,199 You know I don't want you. 383 01:34:30,207 --> 01:34:32,084 It would be better if you did. 384 01:34:32,167 --> 01:34:34,752 - Why? - Why! Always "Why"! 385 01:34:43,927 --> 01:34:46,138 It would be better if you did. 386 01:34:47,555 --> 01:34:49,432 Better for both of us. 387 01:34:53,602 --> 01:34:55,728 Stay away from me. 388 01:34:55,812 --> 01:34:57,605 Don't be afraid. 389 01:34:58,606 --> 01:35:00,733 Get up. Get up and let me alone. 390 01:35:04,862 --> 01:35:07,072 I've waited a long time for this. 391 01:35:09,574 --> 01:35:12,535 - Your eye. Your eye! - What about it? 392 01:35:12,618 --> 01:35:16,079 Stay away from me or I'll kick it out like I did the last time! 393 01:35:18,373 --> 01:35:19,875 What last time? 394 01:35:19,958 --> 01:35:25,129 The first time you tried to, your other eye, the first night. 395 01:35:27,465 --> 01:35:29,508 The first night I was here. 396 01:35:32,051 --> 01:35:34,137 The first night you locked me in. 397 01:35:35,263 --> 01:35:37,474 You went out and got drunk and came back ‒ 398 01:35:40,559 --> 01:35:43,729 and I ‒ and I kicked you in the face. 399 01:35:46,272 --> 01:35:48,691 And the next day... 400 01:35:50,693 --> 01:35:52,611 your eye wasn't right. 401 01:35:59,742 --> 01:36:00,743 You? 402 01:36:19,760 --> 01:36:21,220 Now I remember. 403 01:36:22,720 --> 01:36:24,680 Stay away from me. 404 01:36:30,352 --> 01:36:32,270 It'll take much longer. 405 01:36:35,190 --> 01:36:36,607 Much longer. 406 01:36:42,905 --> 01:36:44,322 Didn't remember. 407 01:37:03,548 --> 01:37:05,090 Didn't remember. 408 01:37:07,050 --> 01:37:09,261 Bum like me didn't remember. 409 01:37:30,988 --> 01:37:32,656 I still need you. 410 01:37:45,208 --> 01:37:46,668 Oh. 411 01:37:47,085 --> 01:37:49,795 Oh. 412 01:42:28,327 --> 01:42:30,204 - Good morning. - Morning. 413 01:42:51,222 --> 01:42:53,516 The ball, please. 414 01:42:54,349 --> 01:42:55,517 Thank you. 415 01:43:06,277 --> 01:43:07,486 For a nickel. 416 01:43:13,032 --> 01:43:14,993 - Thanks. You want a bag? - No. 417 01:44:25,637 --> 01:44:27,513 What are you back for? 418 01:44:37,939 --> 01:44:39,732 Why did you come back? 419 01:44:40,441 --> 01:44:42,193 I came for you. 420 01:46:36,249 --> 01:46:37,959 Has the mailman come yet? 421 01:46:38,043 --> 01:46:40,335 Just some advertisements and a few Christmas cards. 422 01:46:40,419 --> 01:46:41,545 Oh? 423 01:46:43,714 --> 01:46:45,716 Well, then I'll be getting along. 424 01:46:53,389 --> 01:46:55,640 You're looking better than you have in some time. 425 01:46:55,724 --> 01:46:57,934 You're ‒ You're looking much better. 426 01:46:58,018 --> 01:47:00,145 Oh, thank you, Warren. Thank you. 427 01:47:10,487 --> 01:47:15,783 Give it up, dear. Give it up. You're just torturing yourself. 428 01:47:15,866 --> 01:47:17,743 I know, dear. I know. 429 01:47:21,663 --> 01:47:23,456 - Bye. - Bye. 430 01:49:07,045 --> 01:49:09,965 Go to the door. I think someone's there. 431 01:49:35,570 --> 01:49:37,071 I didn't know when you'd come. 432 01:49:38,781 --> 01:49:40,283 Are you all right? 433 01:49:42,701 --> 01:49:44,244 Perfectly all right. 434 01:49:47,164 --> 01:49:48,748 But I was so worried. 435 01:49:54,712 --> 01:49:56,087 Forgive me. 436 01:50:07,890 --> 01:50:09,391 This is my husband. 437 01:50:09,475 --> 01:50:10,975 What are you doing here? 438 01:50:12,518 --> 01:50:14,812 - I live here. - When are you coming home? 439 01:50:14,896 --> 01:50:16,731 - Mother ‒ - Where have you been all these months? 440 01:50:16,814 --> 01:50:19,274 What about your school? What about me? 441 01:50:19,358 --> 01:50:21,193 What do you mean by this? 442 01:50:21,860 --> 01:50:24,196 - Come and sit down, Mother. - What are you doing here? 443 01:50:24,279 --> 01:50:27,323 Now I'm asking you, what are you doing here? 444 01:50:27,406 --> 01:50:29,158 Listen to me. 445 01:50:29,242 --> 01:50:33,078 This is my home. This man is my husband. 446 01:50:33,161 --> 01:50:37,165 Your husband? When were you married? How could you do such a thing to me? 447 01:50:37,249 --> 01:50:39,583 - Mother. - When are you coming home? 448 01:50:39,667 --> 01:50:41,669 Mother, listen to me. 449 01:50:41,752 --> 01:50:45,464 This is my home. This is my husband. 450 01:50:46,298 --> 01:50:48,299 This is where my life is. 451 01:50:51,970 --> 01:50:53,846 I'm going to have a baby. 452 01:50:57,975 --> 01:50:59,351 A baby? 453 01:51:01,811 --> 01:51:03,562 You're going to have a baby? 454 01:51:04,939 --> 01:51:07,066 Oh, my God, a baby. 455 01:51:08,276 --> 01:51:10,860 - Mother. - How? How? 456 01:51:10,944 --> 01:51:14,906 The police told me you must be dead. I refused to believe them. 457 01:51:14,990 --> 01:51:17,533 - Why? - Oh, Mother, listen to me. 458 01:51:17,616 --> 01:51:19,326 You're going to come home. 459 01:51:19,410 --> 01:51:22,037 You're going to come home with me right now. 460 01:51:22,121 --> 01:51:24,831 Oh, my God, a baby. Oh, my God. 461 01:51:24,914 --> 01:51:27,709 This is my home! 462 01:51:35,841 --> 01:51:37,009 You mean... 463 01:51:37,925 --> 01:51:39,927 you're not coming home? 464 01:51:44,640 --> 01:51:46,016 What's happened? 465 01:51:50,061 --> 01:51:51,688 What's happened? 466 01:51:58,527 --> 01:52:00,987 What's happened has happened, Mother. 467 01:52:10,662 --> 01:52:13,498 Oh, what has happened? 468 01:52:19,295 --> 01:52:20,796 My baby. 469 01:52:21,880 --> 01:52:25,633 My baby. 470 01:52:25,717 --> 01:52:27,385 My baby. 471 01:52:34,975 --> 01:52:36,392 Mother. 472 01:52:37,226 --> 01:52:38,978 My little girl.31400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.