Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:21,000
TERJEMAHAN | YOYONG MASAMBA
2
00:00:21,891 --> 00:00:25,025
Saling mengenal satu sama lain,
3
00:00:25,068 --> 00:00:27,765
ada rasa belas kasihan sesama
orang-orang yang berbeda pengalaman,
4
00:00:28,593 --> 00:00:31,814
budaya, dan bangsa sudah menjadi
tantangan dalam beberapa tahun terakhir.
5
00:00:40,301 --> 00:00:42,694
Mari kita tidak bicara
soal jurang pemisah.
6
00:00:44,957 --> 00:00:49,005
Marilah bersama-sama berusaha menarik diri lebih dekat
dengan mengingat apa yang kita miliki bersama.
7
00:00:54,576 --> 00:00:56,230
Terima kasih banyak.
8
00:01:07,154 --> 00:01:09,808
Viewer III: Kami dengar bajingan itu selamat!
Apa yang akan kau lakukan?
9
00:01:09,852 --> 00:01:11,871
Viewer III: Dia sudah dijaga ketat
dan terlindungi sekarang!
10
00:01:15,075 --> 00:01:16,250
Administrator 1:
Dia akan dibunuh istrinya.
11
00:01:17,164 --> 00:01:19,383
Viewer V: Apa? Bagaimana?
12
00:01:20,515 --> 00:01:21,429
Administrator 1: Kau akan lihat,
13
00:01:23,344 --> 00:01:25,520
Administrator 1: kami sedang
mengerjakan metode baru kami.
14
00:01:25,544 --> 00:01:50,544
Masamba, 23 Februari. 2021
15
00:04:30,661 --> 00:04:32,402
Halo, ayah.
16
00:04:34,056 --> 00:04:37,710
Ya, aku sudah disini.
Yang mana yang harus kuambil?
17
00:04:40,280 --> 00:04:45,934
Yang ini tampak menyedihkan,
tapi sangat cantik.
18
00:04:45,980 --> 00:04:46,155
Oke.
19
00:04:47,678 --> 00:04:51,638
Permisi, boleh aku minta yang ini?
20
00:04:51,940 --> 00:04:54,859
Ya.
Apa kau tahu cara merawatnya?
21
00:04:55,556 --> 00:04:56,426
Ya.
22
00:04:58,211 --> 00:05:01,692
Tunggu, itu butuh rumah.
Bisa aku beli akuarium ... dan rumput laut?
23
00:05:02,954 --> 00:05:04,000
Ya.
24
00:05:04,043 --> 00:05:09,002
Hei, kau masih di sana?
Aku mendapatkannya.
25
00:05:10,398 --> 00:05:13,790
Oke, baiklah.
Sampai jumpa nanti malam.
26
00:05:32,767 --> 00:05:35,204
- Hai!
- Halo.
27
00:07:11,606 --> 00:07:15,346
"Berita utama minggu ini
Duta Besar Rusia Belgia,
28
00:07:15,913 --> 00:07:17,654
Alexandr Zilberkant,
muncul di hadapan wartawan
29
00:07:17,698 --> 00:07:19,656
untuk pertama kalinya sejak
serangan itu.
30
00:07:19,700 --> 00:07:21,441
Menurut dokter, kondisinya
sudah membaik.
31
00:07:22,094 --> 00:07:25,662
Dia sudah menyelesaikan
pasca-pengobatannya dan
32
00:07:25,706 --> 00:07:28,796
siap untuk kembali bekerja,
demikian laporan dari kantornya.
33
00:07:28,839 --> 00:07:33,496
Awal bulan ini, Aleksander Zilberkant
menjadi korban
34
00:07:33,540 --> 00:07:35,325
serangan bersenjata saat pembukaan
pameran seni di Brussel.
35
00:07:35,761 --> 00:07:40,198
Pembunuh yang diduga menembak
36
00:07:40,242 --> 00:07:41,591
di Aula galeri sudah dilumpuhkan
oleh keamanan.
37
00:07:42,114 --> 00:07:44,728
Motif penyerangan masih belum
diketahui.
38
00:07:45,771 --> 00:07:51,035
Alhasil, Pemerintah Federasi Rusia
sudah memperketat
39
00:07:51,079 --> 00:07:52,559
keamanan para Duta Besar
dan meningkatkan anggaran keamanan.
40
00:07:54,691 --> 00:07:56,432
Bagaimana kabarmu, sobat?
41
00:08:13,362 --> 00:08:15,495
Obrolan TAGOVER
42
00:09:24,705 --> 00:09:25,905
{\an5}Aku sedang melakukan pertunjukan
dengan kucing itu.
43
00:09:25,086 --> 00:09:26,957
Tolong!
44
00:09:27,001 --> 00:09:29,210
Administrator 1: Tahap pertama. Berhasil diluncurkan.
Administrator 2: Semua sistem diaktifkan.
45
00:09:31,092 --> 00:09:33,094
Keluarkan aku!
Biarkan aku keluar!
46
00:09:33,137 --> 00:09:34,356
Kumohon!!!
47
00:09:36,271 --> 00:09:37,141
387DSwatch: Perempuan jalang itu
tidak bisa keluar.
48
00:09:38,360 --> 00:09:39,187
acjDSwatch: Apa yang terjadi?
49
00:09:39,840 --> 00:09:41,015
Kumohon!!!
50
00:09:42,494 --> 00:09:43,817
387DSwatch: "Kau" akan tertangkap!
51
00:09:44,018 --> 00:09:46,368
344DSwatch: oleh FSB.
52
00:09:46,586 --> 00:09:49,670
oneDSwatch: Apa-apaan ini?
Aku tidak suka ini.
53
00:09:49,959 --> 00:09:53,230
twoDSwatch: Sistem ini lebih baik
dari pada Tor Browser! Tenanglah TF.
54
00:09:53,505 --> 00:09:57,160
344DSwatch: Lihat siapa yang
memperhatikan kita!
55
00:10:00,295 --> 00:10:02,036
Kau bisa mendengarku?
56
00:10:05,169 --> 00:10:06,736
Apa yang terjadi?
57
00:10:07,955 --> 00:10:08,869
344DSwatch: Lompatlah lagi sayang.
58
00:10:09,652 --> 00:10:10,566
Biarkan aku keluar!
59
00:10:18,313 --> 00:10:21,925
Siapa saja tolong aku!
60
00:10:21,969 --> 00:10:24,711
Kumohon!
Keluarkan aku! Kumohon!
61
00:10:30,717 --> 00:10:32,240
Kumohon...
62
00:11:06,622 --> 00:11:08,232
Selamat datang di rekreasi.
63
00:11:09,821 --> 00:11:12,128
Inilah beberapa hal yang
perlu kau ingat.
64
00:11:13,869 --> 00:11:17,786
Aturan utama dalam rekreasi ini :
tidur dilarang.
65
00:11:19,296 --> 00:11:23,387
Bila berupaya untuk tidur
akan dihentikan.
66
00:11:24,619 --> 00:11:26,751
Ini adalah jadwal harianmu :
67
00:11:28,470 --> 00:11:30,559
Jam 8:00 Rutinitas Pagi
68
00:11:31,647 --> 00:11:33,475
Jam 9:00 Latihan
69
00:11:34,476 --> 00:11:36,478
Jam 11:00 Aktivitas Pagi
70
00:11:37,609 --> 00:11:41,701
Jam 12:00-20:00 Waktu Santai
71
00:11:41,744 --> 00:11:46,183
Jam 20:00 Program Hiburan
72
00:11:46,227 --> 00:11:49,709
Jam 21:00-8:00 Perendaman Realitas Virtual
73
00:11:51,058 --> 00:11:53,930
Semoga betah!
74
00:12:04,027 --> 00:12:05,420
Hai Bu!
Gimana kabarmu?
75
00:12:07,465 --> 00:12:09,467
Kau tak mengenaliku?
76
00:12:11,905 --> 00:12:14,908
Kau pura-pura
aku tidak di sini lagi?
77
00:12:14,951 --> 00:12:20,217
Jalani hidupmu seperti
tidak ada yang terjadi?
78
00:12:20,261 --> 00:12:21,523
Kau membunuhku!
Aku manusia, aku masih kecil.
79
00:12:22,524 --> 00:12:23,873
Kau seorang pembunuh.
80
00:12:25,962 --> 00:12:28,922
Memang benar, Mila.
Kau tak bisa bantah.
81
00:12:30,097 --> 00:12:31,359
Hentikan...
82
00:12:33,013 --> 00:12:35,102
Oh ya, ngomong-ngomong,
Mila atau ibu?
83
00:12:36,190 --> 00:12:38,279
Kau mau aku panggil apa?
84
00:12:39,193 --> 00:12:39,759
Mila?
85
00:12:40,324 --> 00:12:40,890
Ibu?
86
00:12:41,586 --> 00:12:42,892
atau pelacur?
87
00:12:43,545 --> 00:12:45,025
Hentikan!
88
00:12:47,893 --> 00:12:51,705
Kau membunuh anak kecil yang tak berdosa
yang ingin hidup.
89
00:12:52,467 --> 00:12:54,120
Kau lebih busuk dari sampah!!!
90
00:12:54,599 --> 00:12:56,819
Ibumu seharusnya menggugurkanmu!
91
00:12:58,125 --> 00:13:00,214
Mengikismu dari lubang kotorannya!
92
00:13:11,225 --> 00:13:13,923
Temukan aku di dalam
dan kau bisa melarikan diri.
93
00:13:15,055 --> 00:13:16,273
344DSwatch: Apa ini semua hanya akting?
94
00:13:17,144 --> 00:13:19,675
acjDSwatch: Cepatlah!
95
00:13:19,755 --> 00:13:24,611
"LIMBAH ANATOMIS"
96
00:13:27,458 --> 00:13:29,103
Ayo!
97
00:13:30,187 --> 00:13:33,415
oneDSwatch: Apa isinya ember itu?
98
00:13:34,248 --> 00:13:36,497
twoDSwatch: Disinilah hardcorenya (pertunjukannya)!
99
00:13:36,554 --> 00:13:38,368
oneDSwatch: Buka!!
100
00:13:40,167 --> 00:13:43,213
Temukan aku di dalam
dan kau bisa melarikan diri.
101
00:13:44,837 --> 00:13:46,043
Ada kotoran di sana. Bodoh.
102
00:13:46,067 --> 00:13:49,417
- Diamlah.
- Tutup mulutmu, jalang.
103
00:13:49,715 --> 00:13:51,227
- Diam, semuanya.
- Apa isinya?
104
00:13:51,228 --> 00:13:52,553
- Perbesar
- Tunjukkan.
105
00:14:06,167 --> 00:14:09,338
Temukan aku di dalam
dan kau bisa melarikan diri.
106
00:14:09,362 --> 00:14:11,861
Y
107
00:14:11,862 --> 00:14:14,361
YO
108
00:14:14,362 --> 00:14:16,861
YOY
109
00:14:16,862 --> 00:14:19,361
YOYO
110
00:14:19,362 --> 00:14:21,861
YOYON
111
00:14:21,862 --> 00:14:24,361
YOYONG
112
00:14:24,362 --> 00:14:26,861
YOYONG
113
00:14:26,862 --> 00:14:29,361
YOYONG M
114
00:14:29,362 --> 00:14:31,861
YOYONG MA
115
00:14:31,862 --> 00:14:34,361
YOYONG MAS
116
00:14:34,362 --> 00:14:36,861
YOYONG MASA
117
00:14:36,862 --> 00:14:39,361
YOYONG MASAM
118
00:14:39,362 --> 00:14:41,861
YOYONG MASAMB
119
00:14:41,862 --> 00:14:44,362
YOYONG MASAMBA
120
00:16:07,877 --> 00:16:10,277
- Akhirnya, ini tidak membosankan!
- Dia keringetan. wkwkw.
121
00:16:10,700 --> 00:16:12,132
- Siapa itu?
- Dia benar-benar kacau.
122
00:16:13,908 --> 00:16:16,696
Administrator 1: Koneksi dengan
objek NPC sudah diatur.
123
00:16:16,797 --> 00:16:18,277
Tidak, jangan sentuh aku!
124
00:16:20,022 --> 00:16:20,980
387DSwatch:
Tak ada tempat untuk lari, jalang!
125
00:16:21,310 --> 00:16:24,510
Dia tidak membayar utangnya,
jadi Kolektor sudah direpotkan sama dia.
126
00:16:35,733 --> 00:16:36,865
Tidak!
127
00:16:39,128 --> 00:16:42,088
Lepaskan aku! Cukup! Tidak!
128
00:16:57,407 --> 00:16:59,322
Saatnya perendaman virtual reality.
129
00:17:13,902 --> 00:17:16,296
Lepaskan aku.
130
00:17:17,645 --> 00:17:19,212
Jangan lakukan itu.
131
00:17:24,173 --> 00:17:26,045
Apa yang kau inginkan?
132
00:17:27,872 --> 00:17:29,787
Apa yang kau inginkan?
133
00:17:35,358 --> 00:17:36,925
Tidak! Kumohon...
134
00:17:38,231 --> 00:17:39,841
Tolong lepaskan aku...
135
00:17:46,717 --> 00:17:48,502
Apa ini?
136
00:17:51,980 --> 00:17:54,380
{\an5}Orang-orang membayarnya untuk ini
di mal di kotaku.
137
00:17:52,201 --> 00:17:55,161
Kumohon, cukup!
138
00:17:54,413 --> 00:17:56,810
{\an5}Semuanya berjalan sesuai rencana.
Tetap fokus.
139
00:17:58,555 --> 00:18:01,341
344DSwatch:
Tunjukkan apa yang dia lihat!
140
00:17:56,820 --> 00:17:59,738
{\an5}- Beruntungnya dia. Hiburan gratis.
- Tapi dia tidak menyukainya.
141
00:18:01,384 --> 00:18:04,126
pdzDSwatch: Ya!
142
00:18:08,087 --> 00:18:09,610
Matamu harus terbuka.
143
00:18:14,441 --> 00:18:15,442
782DSwatch: Aku sangat penasaran
apa yang dia lihat.
144
00:18:16,834 --> 00:18:18,358
sbxDSwatch: Porno.
145
00:18:22,057 --> 00:18:23,885
lbmDSwatch: Aku suka cara tubuhnya
bergerak-gerak.
146
00:18:25,756 --> 00:18:27,644
Administrator 2:
Hari pertama berhasil diselesaikan.
147
00:18:28,890 --> 00:18:30,500
oneDSwatch:
Tapi tetap saja membosankan.
148
00:18:53,393 --> 00:19:03,973
SLEEPLESS BEAUTY
149
00:19:35,348 --> 00:19:37,001
Apa yang kau inginkan dariku?
150
00:19:40,527 --> 00:19:42,006
Tolong!
151
00:19:44,226 --> 00:19:47,795
Administrator 2: Akan ada ketidakseimbangan
yang berlebihan dalam tubuhnya.
152
00:19:50,276 --> 00:19:52,669
Administrator 1: Kuperkirakan ketidakseimbangan
itu terjadi pada hari ketiga.
153
00:19:54,062 --> 00:19:57,587
LEPASKAN AKU!
154
00:19:58,501 --> 00:19:59,894
Siapa saja, tolong!
155
00:20:12,211 --> 00:20:15,039
Ada lima pasien
156
00:20:15,083 --> 00:20:16,780
di rumah sakit membutuhkan
transplantasi organ.
157
00:20:18,086 --> 00:20:21,132
Ayahmu adalah orang yang
sangat sehat.
158
00:20:22,960 --> 00:20:27,269
Bisakah kau membunuhnya dan
membagikan organnya kepada
159
00:20:27,313 --> 00:20:31,011
mereka untuk menyelamatkan
lima orang yang sekarat ini?
160
00:20:31,439 --> 00:20:34,007
Aku tak mau menjawabnya!
161
00:20:34,450 --> 00:20:35,234
Jawaban yang salah!
162
00:20:43,416 --> 00:20:44,504
Aku tak mau jawab...
163
00:20:52,903 --> 00:20:53,774
pdzDSwatch: Pertanyaan yang bagus, ya?
164
00:20:56,037 --> 00:20:57,299
twoDSwatch:
Aku tak bisa membunuh ayahku.
165
00:20:57,778 --> 00:21:00,215
Aku tidak mau membunuh siapa pun!
166
00:21:00,259 --> 00:21:01,085
Jawaban yang salah.
167
00:21:04,611 --> 00:21:06,830
oneDSwatch: Mereka menyemprotnya,
apakah itu tidak berbahaya?
168
00:21:06,874 --> 00:21:09,006
Mandi emas jalang!
169
00:21:11,879 --> 00:21:12,836
Cukup!
170
00:21:13,359 --> 00:21:14,534
Kumohon!
171
00:21:16,013 --> 00:21:16,971
Tidak!
172
00:21:17,928 --> 00:21:18,842
Aku akan melakukannya!
173
00:21:20,801 --> 00:21:22,411
Ulangi jawabanmu.
174
00:21:22,455 --> 00:21:25,364
Aku akan membunuh satu orang,
untuk menyelamatkan lima orang itu.
175
00:21:31,333 --> 00:21:32,595
Akitivitas pagi sudah selesai.
176
00:21:51,571 --> 00:21:53,268
Apa yang kau inginkan?
Tinggalkan aku sendiri! Tidak! Tidak!
177
00:21:53,312 --> 00:21:54,617
pdzDSwatch: Dasar pelacur sauna.
178
00:21:55,705 --> 00:21:58,203
twoDSwatch: Apa selanjutnya?
179
00:21:59,796 --> 00:22:01,232
Terima kasih.
180
00:22:05,193 --> 00:22:06,325
Ceritakan soal putrimu.
181
00:22:12,461 --> 00:22:17,900
Dua tahun lalu dia bekerja
sebagai guru bahasa Inggris.
182
00:22:19,425 --> 00:22:21,121
Aku tidak ingat nama sekolahnya.
183
00:22:22,689 --> 00:22:26,779
Ini salahku, seharusnya aku tidak
menyuruhnya pindah.
184
00:22:29,043 --> 00:22:32,350
Ada bendera Inggris di logo itu.
185
00:22:35,397 --> 00:22:37,680
Mereka semua punya bendera Inggris.
186
00:22:38,008 --> 00:22:40,315
Bisa kau ceritakan lebih rinci lagi
187
00:22:40,359 --> 00:22:41,360
tentang sekolah itu, atau
mungkin alamatnya?
188
00:22:43,144 --> 00:22:47,582
Tunggu, di jalan Rostov
dekat toko olahraga.
189
00:22:52,458 --> 00:22:55,025
Kami akan menemukannya.
190
00:22:55,069 --> 00:22:56,418
Ada info lain kemana putrimu
biasanya pergi?
191
00:22:58,115 --> 00:22:59,378
Aku tidak tahu.
192
00:23:00,944 --> 00:23:04,643
Aku sudah telpon semua temannya.
193
00:23:05,862 --> 00:23:07,777
Oke.
194
00:23:07,821 --> 00:23:09,953
Kau punya akses ke media sosialnya?
195
00:23:11,564 --> 00:23:14,480
Tidak.
196
00:23:14,523 --> 00:23:18,191
Kita harus pergi ke apartemennya
dan mencari petunjuk di komputernya.
197
00:23:19,246 --> 00:23:22,604
Kita mungkin bisa menemukan jawaban di sana.
Mungkin saja dia lagi melakukan perjalanan dengan temannya.
198
00:23:23,489 --> 00:23:25,969
Mungkin dia mau perubahan?
Aku pernah melihat itu sebelumnya.
199
00:23:26,013 --> 00:23:27,970
Seseorang meninggalkan semuanya
untuk awal yang baru.
200
00:23:28,458 --> 00:23:30,464
Kau mengerti apa yang kumaksud?
201
00:23:31,757 --> 00:23:32,540
Ayo kita pergi.
202
00:23:33,560 --> 00:23:36,736
Kau tinggal di sini saja,
jaga-jaga kalau dia kembali.
203
00:23:37,024 --> 00:23:38,981
Oke.
204
00:23:41,287 --> 00:23:43,071
Hari ke-3.
205
00:24:16,932 --> 00:24:18,978
Kumohon.
Biarkan aku pergi.
206
00:24:20,850 --> 00:24:22,722
Kumohon.
207
00:24:28,945 --> 00:24:30,469
Tidak!!!
208
00:24:40,827 --> 00:24:41,871
Saatnya hiburan.
209
00:25:06,853 --> 00:25:08,942
Selamat datang, nona-nona.
210
00:25:09,805 --> 00:25:11,459
Kau beruntung menjadi
kontestan hari ini.
211
00:25:12,920 --> 00:25:17,618
Pemenangnya akan dapat
hadiah besar. Mari kita mulai!
212
00:25:24,390 --> 00:25:26,174
Kita akan mulai dengan pertanyaan
yang sangat mudah.
213
00:25:27,221 --> 00:25:30,441
Apa yang bisa kau lihat
saat matamu tertutup?
214
00:25:36,926 --> 00:25:38,413
Tidak ada jawaban?
215
00:25:40,321 --> 00:25:43,542
Jawaban yang benar adalah: mimpi.
216
00:25:43,585 --> 00:25:45,152
Pertanyaan berikutnya, nona-nona.
Tolong lebih cepat kali ini!
217
00:25:46,457 --> 00:25:50,331
Siapakah wanita yang terkenal
tidak tidur
218
00:25:50,374 --> 00:25:55,590
di malam selama 2 tahun, 8
bulan dan 4 minggu?
219
00:26:07,522 --> 00:26:11,268
Jawaban yang benar adalah QueenShahrazad.
Dia tidak tidur selama 1001 malam.
220
00:26:12,875 --> 00:26:15,133
Kau harus menjawab pertanyaan yang terakhir
dengan benar untuk mendapatkan hadiah.
221
00:26:15,138 --> 00:26:17,140
Sekadar mengingatkan,
222
00:26:17,184 --> 00:26:20,428
taruhannya sangat tinggi.
Jadi dengarkan baik2!
223
00:26:20,796 --> 00:26:24,321
Seekor gagak terbang,
semuanya tertutupi dengan timah.
224
00:26:24,365 --> 00:26:26,845
Jika dia mematukmu, kau mati.
Apakah itu si burung gagak?
225
00:26:28,195 --> 00:26:29,239
Jawab!
226
00:26:32,068 --> 00:26:33,504
Seekor gagak yang tertutupi timah.
227
00:26:35,332 --> 00:26:38,600
Nyawa gadis tak berdosa ini
tergantung jawabanmu.
228
00:26:39,859 --> 00:26:41,338
Jawablah!
229
00:26:44,733 --> 00:26:47,170
Sebuah peluru?
230
00:26:47,214 --> 00:26:49,956
Bingo! Selamat.
231
00:26:49,999 --> 00:26:51,826
Kau adalah pemenang dari
tantangan ini!
232
00:26:51,850 --> 00:29:44,850
{\an9}BY YOYONG MASAMBA
233
00:29:45,392 --> 00:29:47,873
twoDSwatch: Apakah ini benar-benar nyata?
234
00:29:47,916 --> 00:29:49,569
344DSwatch: Sial, aku keluar dari sini.
235
00:29:50,223 --> 00:29:51,624
Itu mengagumkan!
Uangnya tak sia-sia!
236
00:29:53,487 --> 00:29:54,749
5090DSwatch: Butuh waktu lama
untuk mendapatkan hasil, tapi akhirnya bagus.
237
00:29:54,793 --> 00:29:57,099
843DSwatch: Pria macam apa dia?
238
00:29:57,143 --> 00:29:59,841
Administrator 2: Setelah percobaan ini,
239
00:29:59,885 --> 00:30:01,756
Administrator 2: kuperkirakan
pasien akan segera berada dalam fase halusinasi
240
00:30:01,800 --> 00:30:03,192
Administrator 2: dan fase pemisahan psikologis,
241
00:30:03,236 --> 00:30:06,369
Administrator 2: yang akan membuatnya lebih patuh.
242
00:30:06,413 --> 00:30:08,328
Administrator 1: Penting sekali
untuk tidak menimbulkan agresi pada pasien.
243
00:31:00,206 --> 00:31:01,381
Hari ke-4.
244
00:33:31,705 --> 00:33:32,619
Waktunya makan malam.
245
00:33:58,601 --> 00:34:00,038
sbxDSwatch: Apa dia masih bisa berjalan?
246
00:34:03,824 --> 00:34:04,868
Kau hanya punya satu menit
untuk menemukan kuncinya.
247
00:34:08,220 --> 00:34:08,785
59
248
00:34:09,351 --> 00:34:10,048
58
249
00:34:10,700 --> 00:34:11,658
57
250
00:34:12,354 --> 00:34:13,007
56
251
00:34:13,921 --> 00:34:14,617
55
252
00:34:15,488 --> 00:34:16,228
54
253
00:34:17,142 --> 00:34:18,012
53
254
00:34:19,013 --> 00:34:19,753
52
255
00:34:20,493 --> 00:34:21,189
51
256
00:34:22,016 --> 00:34:22,843
50
257
00:34:23,365 --> 00:34:24,149
49
258
00:34:24,801 --> 00:34:25,933
48
259
00:34:25,976 --> 00:34:26,586
47
260
00:34:27,239 --> 00:34:28,022
46
261
00:34:28,631 --> 00:34:29,284
45
262
00:34:29,850 --> 00:34:30,459
44
263
00:34:31,156 --> 00:34:31,895
43
264
00:34:32,461 --> 00:34:33,114
42
265
00:34:33,723 --> 00:34:34,376
41
266
00:34:35,160 --> 00:34:35,769
40
267
00:34:36,335 --> 00:34:37,031
39
268
00:34:37,510 --> 00:34:38,163
38
269
00:34:38,859 --> 00:34:39,555
37
270
00:34:40,121 --> 00:34:40,774
36
271
00:34:41,514 --> 00:34:42,167
35
272
00:34:42,906 --> 00:34:43,603
34
273
00:34:44,386 --> 00:34:45,039
33
274
00:34:45,866 --> 00:34:46,519
32
275
00:34:47,259 --> 00:34:47,998
31
276
00:34:48,782 --> 00:34:49,435
30
277
00:34:50,044 --> 00:34:50,740
29
278
00:34:51,480 --> 00:34:52,090
28
279
00:34:54,179 --> 00:34:55,441
782DSwatch: Apakah ada bom di tempat lain?
280
00:34:56,572 --> 00:34:58,226
mvcDSwatch: Dia makan seperti babi!
281
00:34:59,836 --> 00:35:01,186
050DSwatch: Sudah mulai gelap.
282
00:35:02,796 --> 00:35:05,538
lhuDSwatch: Jangan makan,
potong kabel merahnya!
283
00:35:07,148 --> 00:35:09,890
674DSwatch: Dia cukup yakin
dia seorang blogger kecantikan.
284
00:35:11,935 --> 00:35:15,287
Administrator 1: Kondisi kesehatan
dan mental masih normal
285
00:35:17,071 --> 00:35:18,855
Administrator 2: Kita bisa dapatkan
efek yang kita butuhkan.
286
00:35:20,074 --> 00:35:21,293
8
287
00:35:21,336 --> 00:35:22,903
7, 6
288
00:35:22,946 --> 00:35:24,426
5
289
00:35:24,470 --> 00:35:25,210
4
290
00:35:25,253 --> 00:35:26,124
3
291
00:35:26,167 --> 00:35:26,776
2
292
00:35:27,386 --> 00:35:28,343
1
293
00:35:30,128 --> 00:35:31,085
Waktu habis.
294
00:35:32,347 --> 00:35:34,523
Kau tidak menemukan kunci pintunya.
295
00:35:41,356 --> 00:35:42,444
Tidak!
296
00:35:44,229 --> 00:35:45,665
Tidak, tidak, kau tidak bisa!!!
Kau menipuku!
297
00:35:49,843 --> 00:35:50,974
Tidak...
298
00:35:52,237 --> 00:35:58,025
Tidak! Tidak!
299
00:36:19,307 --> 00:36:20,961
pdzDSwatch: Dia benar-benar sialan!!!
239 DSwatch: Itu tendangan bawah bro.
300
00:36:21,527 --> 00:36:23,093
Hentikan!
301
00:36:23,137 --> 00:36:25,792
843DSwatch: Waktunya pertunjukan!
302
00:36:25,835 --> 00:36:27,185
Administrator 1:
Mendekati sindrom obsesi buatan!
303
00:36:28,055 --> 00:36:29,491
pdzDSwatch: Apa yang dibicarakan admin?
304
00:36:43,549 --> 00:36:44,376
Riwayat pesannya dihapus.
305
00:36:45,464 --> 00:36:47,596
Agak aneh...
306
00:36:50,904 --> 00:36:53,646
Kita juga tidak tahu password
teleponnya.
307
00:36:55,909 --> 00:36:57,519
Oke, aku akan pasang kamera
di sini,
308
00:36:59,391 --> 00:37:02,481
jadi kita bisa pantau
apartemen putrimu dari kantor kami.
309
00:37:02,524 --> 00:37:04,004
Dan aku akan tanya-tanya sama
tetangganya.
310
00:37:06,180 --> 00:37:09,382
Tidak, dia tidak pernah bawa cowok
ke apartemennya.
311
00:37:09,566 --> 00:37:13,852
Dia gadis yang pendiam dan sopan.
Orangnya tidak vokal.
312
00:37:14,418 --> 00:37:14,983
Aku mengerti.
313
00:37:15,189 --> 00:37:17,931
Kau tahu siapa pemilik
apartemen ini?
314
00:37:17,974 --> 00:37:24,579
Tidak tahu.
Aku tak kenal pemiliknya.
315
00:37:24,706 --> 00:37:25,751
Terima kasih.
316
00:37:27,070 --> 00:37:30,934
Jika kau ingat hal lain
atau melihat sesuatu yang aneh, hubungi kami.
317
00:37:31,135 --> 00:37:31,697
Oke.
318
00:37:32,121 --> 00:37:33,121
Terima kasih sekali lagi.
319
00:37:48,091 --> 00:37:51,693
Halo. Kami sedang mencari seorang gadis
yang tinggal di apartemen 146.
320
00:37:51,921 --> 00:37:54,759
Tidak tinggi, berambut coklat,
berusia sekitar 25 tahun. Kau mengenalnya?
321
00:37:55,229 --> 00:37:57,187
Ya, aku kenal dia.
322
00:37:57,231 --> 00:37:58,988
Kapan terakhir kali kau melihatnya?
323
00:37:59,859 --> 00:38:01,078
Seminggu yang lalu.
324
00:38:02,628 --> 00:38:07,458
Dia menghilang empat hari lalu,
dan aku sedang menyelidiki kasus ini.
325
00:38:08,503 --> 00:38:11,201
Tolong hubungi aku jika
kau melihatnya.
326
00:38:12,551 --> 00:38:13,987
Tentu saja.
Aku akan menghubungimu.
327
00:38:14,030 --> 00:38:14,988
Terima kasih.
328
00:38:19,775 --> 00:38:20,994
Hari ke-5
329
00:38:34,616 --> 00:38:36,966
Ini hanya mimpi.
330
00:38:38,316 --> 00:38:40,666
Aku hanya tertidur.
331
00:38:48,804 --> 00:38:51,024
AKU TIDAK TIDUR!
332
00:41:00,545 --> 00:41:02,155
Tidak!
333
00:41:05,201 --> 00:41:07,465
BIARKAN AKU KELUAR!
334
00:41:09,902 --> 00:41:11,251
zpaSwatch: Waktunya teka-teki?
335
00:41:12,644 --> 00:41:13,514
572DSwatch: apa isi kantongan itu?
336
00:41:14,646 --> 00:41:16,343
pdzDSwatch: Dia buang kotoran di dalamnya.
337
00:41:18,214 --> 00:41:19,912
twoDSwatch: Apa ada kamera di dalam
peti mati itu?
338
00:41:30,226 --> 00:41:32,664
Peti mati ini
339
00:41:32,707 --> 00:41:36,227
bisa menampung satu hingga
tiga mayat hidup atau mati.
340
00:42:05,305 --> 00:42:07,841
Mereka akan kelaparan dalam beberapa jam.
341
00:42:08,526 --> 00:42:11,616
Kau masih punya waktu untuk putuskan
siapa yang akan tetap hidup.
342
00:42:12,704 --> 00:42:13,966
zpaSwatch: Teriaklah lebih keras!
343
00:42:15,097 --> 00:42:16,664
509Swatch: Bunuh Bill 3?
344
00:42:19,537 --> 00:42:21,756
Administrator 1: Tingkat BAS yang tinggi
pada sistem behavioral arousal
345
00:42:23,976 --> 00:42:28,415
Administrator 1: akan mendorongnya untuk
melakukan perilaku yang berbahaya.
346
00:42:30,722 --> 00:42:34,203
09Swatch: Apa yang dibicarakan
para admin itu?
347
00:42:43,909 --> 00:42:47,913
Biarkan aku keluar!
Cukup!
348
00:42:58,010 --> 00:43:02,578
Maaf sedikit terlambat.
349
00:43:03,493 --> 00:43:04,894
Bagaimana kabarmu, sayang?
350
00:43:05,408 --> 00:43:07,366
Bisa kita mulai!
351
00:43:08,150 --> 00:43:10,326
Pengacaraku sudah siap.
352
00:43:13,503 --> 00:43:16,594
Apa kau mau pergi ke suatu tempat?
353
00:43:16,637 --> 00:43:17,943
Aku tidak tahu kenapa aku terburu-buru
menyelesaikan ini.
354
00:43:17,986 --> 00:43:19,379
Belum memakan waktu 2 tahun.
355
00:43:20,685 --> 00:43:23,730
Kau akan menjadi bagian
dari perusahaan ini dalam 21 hari.
356
00:43:24,427 --> 00:43:27,213
Ini kesepakatan dari semua mitra.
357
00:43:32,871 --> 00:43:36,309
Kau pantas mendapatkannya.
358
00:43:38,790 --> 00:43:45,577
Aku harus peroleh lebih banyak setelah
menjadi istrimu selama 16 tahun,
359
00:43:46,145 --> 00:43:49,756
ditambah dukungan emosional
di semua stres.
360
00:43:50,628 --> 00:43:52,585
Jangan berlebihan.
361
00:43:53,152 --> 00:43:55,828
Inilah persetujuan perceraian.
362
00:44:02,561 --> 00:44:04,323
Semuanya beres? Kau bisa TTD.
363
00:44:05,293 --> 00:44:06,338
Terima kasih.
364
00:44:08,820 --> 00:44:10,038
Mungkin kau mau minum kopi denganku?
365
00:44:11,736 --> 00:44:15,435
Tidak, aku merasa jauh lebih aman
jika kau tidak ada.
366
00:44:19,613 --> 00:44:23,354
Jika kau khawatir
adanya serangan lain,
367
00:44:23,748 --> 00:44:25,358
kau bisa sewa pengawal pribadi.
368
00:44:27,447 --> 00:44:31,233
Orang-orangku tetap bersamaku,
ingat itu.
369
00:44:40,939 --> 00:44:43,898
Kau melakukannya dengan hebat.
Semuanya akan baik-baik saja.
370
00:45:51,792 --> 00:45:53,185
Saatnya perendaman virtual reality.
371
00:45:56,188 --> 00:45:58,712
Aku tidak bisa menontonnya lagi.
372
00:46:00,366 --> 00:46:03,369
Tolong, cukup!
373
00:46:50,155 --> 00:46:52,331
MILA!
374
00:47:06,127 --> 00:47:08,433
Kelompok pertama!
375
00:47:09,087 --> 00:47:12,612
Ada bangunan di belakang bukit itu.
Masuk dan cari mereka.
376
00:47:12,655 --> 00:47:15,701
Perhatikan ke ruang bawah tanah.
377
00:47:16,658 --> 00:47:18,443
Kelompok kedua disini saja.
378
00:47:22,056 --> 00:47:23,892
Saling mengawasi satu sama lain
dan tetap bersama.
379
00:47:25,363 --> 00:47:26,538
Hari ke-6
380
00:49:26,179 --> 00:49:27,493
Layanan darurat, baik silahkan.
381
00:49:27,660 --> 00:49:29,853
Tolong aku!
Aku diculik.
382
00:49:30,554 --> 00:49:31,511
Tolong namamu.
383
00:49:31,555 --> 00:49:32,991
Mila Levina.
384
00:49:33,187 --> 00:49:35,588
Dimana lokasimu?
Sedetail mungkin.
385
00:49:35,798 --> 00:49:37,931
Aku tidak tahu, ada dinding beton.
386
00:49:37,975 --> 00:49:42,022
Jelaskan penculiknya, kami
butuh serinci-rincinya untuk membantumu.
387
00:49:42,066 --> 00:49:45,964
Dia memakai topeng hitam,
jas hitam, dia menyiksaku, tolong!
388
00:49:46,060 --> 00:49:47,449
Mila kumohon...
389
00:49:47,593 --> 00:49:51,630
Dia juga bunuh gadis lain!
Tolong keluarkan aku dari sini!
390
00:49:52,105 --> 00:49:53,367
Mila, tenanglah.
391
00:49:53,511 --> 00:49:55,068
Aku tidak tahu di mana aku.
392
00:49:55,253 --> 00:49:56,776
Halo...
393
00:49:59,300 --> 00:50:03,872
Tidak, tidak, tidak, tidak.
394
00:50:04,653 --> 00:50:06,438
Ayo...
395
00:50:08,831 --> 00:50:10,268
Tidak!
396
00:50:12,009 --> 00:50:12,922
Kenapa?...
397
00:50:17,101 --> 00:50:18,602
843Swatch: seharusnya dia menghubungiku!
398
00:50:19,886 --> 00:50:21,235
Administrator 1: Ini semua
mengarah pada pembunuhan akhirnya.
399
00:50:22,149 --> 00:50:24,760
Ya.
400
00:50:24,804 --> 00:50:25,892
zpaSwatch: Tidak ada yang
menyelamatkan gadis itu!
401
00:53:26,388 --> 00:53:30,130
Tidur yang nyenyak, Mila sayang.
402
00:53:30,174 --> 00:53:33,830
Melayang, starling kecilku.
403
00:53:33,905 --> 00:53:38,648
Tidur yang nyenyak, Mila sayang.
404
00:53:38,791 --> 00:53:42,634
Terbang jauhlah,
burung jalak kecilku.
405
00:54:38,753 --> 00:54:40,241
843Swatch:
Apa dia akan mendapatkan operasi payudara?
406
00:54:42,017 --> 00:54:43,845
acjSwatch: Itu sebabnya
dia disiksa begitu lama!
407
00:55:16,791 --> 00:55:19,011
Administrator 1:
Gyrus fusiformis kiri mengenali wajah.
408
00:55:20,186 --> 00:55:22,101
Administrator 2: Aku tahu.
409
00:55:24,103 --> 00:55:25,643
239Swatch: Aku muak denganmu, admin!
410
00:55:26,497 --> 00:55:27,933
050Swatch: Beritahu kami
apa yang kau bicarakan?
411
01:00:54,480 --> 01:00:56,263
Hari ke-10
412
01:00:56,739 --> 01:00:57,653
050Swatch: Dimana semua orang?
413
01:00:58,219 --> 01:01:00,308
vrrSwatch:
Akhirnya datang juga algojonya.
414
01:01:02,310 --> 01:01:04,835
uriSwatch: Muak menunggu!
415
01:01:06,619 --> 01:01:07,707
pdzSwatch: Hanya yang terkuat
yang tersisa!
416
01:01:10,841 --> 01:01:14,018
pdzSwatch: Atau admin baru saja
menghapus kita dari percakapan ini?
417
01:01:15,497 --> 01:01:17,978
050Swatch: Tidak mungkin...
418
01:01:18,002 --> 01:01:43,002
{\an7}NO RESYNCH BY YOYONG MASAMBA
419
01:06:47,568 --> 01:06:49,443
Dia dibawa kemarin.
420
01:06:49,744 --> 01:06:51,615
Tidak, itu bukan dia.
421
01:06:52,312 --> 01:06:55,402
Mau lihat yang lain?
422
01:06:55,446 --> 01:06:56,925
Putri peserta tersedia sekarang.
423
01:06:58,927 --> 01:07:00,928
Aku tidak butuh.
424
01:09:39,262 --> 01:09:41,394
Halo!
425
01:09:44,745 --> 01:09:47,790
Aku yang menelepon
dari Jl. Internacionalnaya 47,
426
01:09:48,662 --> 01:09:51,230
aku dengar ada suara berisik
di lantai 3,
427
01:09:51,274 --> 01:09:53,966
kedengarannya seperti
ada yang terluka?
428
01:09:54,059 --> 01:09:56,235
Tolong kirim seseorang.
429
01:09:59,673 --> 01:10:01,414
Namaku George Krotov.
430
01:10:17,387 --> 01:10:21,231
Administrator 2:
Eksperimen berhasil diselesaikan.
431
01:10:22,346 --> 01:10:24,214
Selamat, metode baru kita berhasil!
432
01:11:32,983 --> 01:11:34,289
Lihat itu...
433
01:11:46,171 --> 01:11:48,520
Ini guru bahasa Inggris
yang hilang itu?
434
01:11:48,873 --> 01:11:50,266
Ya.
435
01:11:51,176 --> 01:11:54,091
Aneh, ada orang yang menghilang,
436
01:11:54,745 --> 01:11:56,877
tiba-tiba muncul kembali
dan membunuh ayahnya sendiri.
437
01:11:58,966 --> 01:12:00,838
Ada berita apa di sana, Andrey?
438
01:12:02,753 --> 01:12:05,495
Video ini bocorkan dari
server remote pukul 23:37,
439
01:12:06,670 --> 01:12:08,758
tapi aku tidak bisa tahu
siapa yang melakukannya.
440
01:12:09,412 --> 01:12:12,632
Oke, akan kuberi file videonya
441
01:12:12,676 --> 01:12:15,243
ke polisi, dan mereka akan cari tahu.
442
01:12:23,382 --> 01:12:27,125
Aku punya beberapa pertanyaan tentang
putrimu.
443
01:12:31,259 --> 01:12:36,742
Apa dia minum obat anti depresi
atau obat penenang?
444
01:12:37,483 --> 01:12:38,658
Tidak.
445
01:12:47,014 --> 01:12:50,235
Pernahkah kau perhatikan adanya depresi,
sikap apatis atau perubahan suasana hati?
446
01:12:50,975 --> 01:12:52,716
Tidak pernah.
447
01:12:59,462 --> 01:13:04,162
Apa dia menjalani operasi
sebelum diculik?
448
01:13:05,205 --> 01:13:06,729
Tidak.
449
01:13:09,689 --> 01:13:13,618
Inilah yang kami temukan:
450
01:13:14,868 --> 01:13:19,438
kami mencatat adanya
berbagai pengobatan
451
01:13:19,482 --> 01:13:21,006
pada tengkorak belakang putrimu.
452
01:13:21,203 --> 01:13:24,119
Letaknya di area fusiform gyrus,
453
01:13:24,363 --> 01:13:29,016
area yang bertanggung jawab
untuk pengenalan wajah.
454
01:13:29,840 --> 01:13:33,539
Jadi kami menduga bahwa putrimu
455
01:13:33,583 --> 01:13:36,412
mungkin tidak mengenali ayahnya.
456
01:13:39,676 --> 01:13:45,856
Aku butuh persetujuanmu melakukan
sebuah sesi percobaan
457
01:13:46,266 --> 01:13:51,487
yang mungkin bisa membantu
dalam penyelidikan kasus ini.
458
01:14:21,500 --> 01:14:28,331
Aku mau kau merasa dingin
459
01:14:28,551 --> 01:14:31,641
tapi tidak kedinginan...
460
01:15:01,671 --> 01:15:08,111
Ok aku ingin kau mencoba
mengingat awal kejadiannnya.
461
01:15:10,852 --> 01:15:14,085
Pertama kali kau menyadari
kalau tanganmu adalah milikmu
462
01:15:14,465 --> 01:15:18,164
dan kau sentuh wajahmu.
463
01:15:29,960 --> 01:15:31,962
Jelaskan ruangan yang kau lihat.
464
01:15:33,311 --> 01:15:36,532
Dingin dan kosong.
465
01:15:39,404 --> 01:15:41,580
Bisakah beritahu aku
dimana kamarnya?
466
01:15:42,842 --> 01:15:44,322
Apa itu rumah seseorang?
467
01:15:45,192 --> 01:15:46,585
Bukan.
468
01:15:47,760 --> 01:15:49,545
Tidak ada yang tinggal di sana.
469
01:15:51,198 --> 01:15:53,287
Mila, bagaimana kau bisa di sana?
470
01:15:54,158 --> 01:15:55,638
Apa kau diculik?
471
01:15:56,160 --> 01:15:56,769
Ya.
472
01:16:13,917 --> 01:16:15,527
Mila, apa yang kau lihat?
473
01:16:17,224 --> 01:16:21,446
Apa yang kau lihat, Mila?
474
01:16:43,294 --> 01:16:45,513
Kenapa anak-anak
bolos sekolah hari ini?
475
01:16:47,298 --> 01:16:49,648
Ingat, hari kamis aku jemput mereka?
476
01:16:49,692 --> 01:16:51,563
Dan kami mau pergi
ke pacuan kuda.
477
01:16:53,826 --> 01:16:57,437
Seharusnya kau telpon aku terlebuh dahulu.
Aku sudah datang jauh-jauh ke sini!
478
01:17:01,573 --> 01:17:06,664
Tidak, tak seorang pun yang
menelepon untuk bilang sesuatu.
479
01:17:10,669 --> 01:17:13,411
Akan kujemput mereka jam 11!
480
01:17:16,806 --> 01:17:19,765
Maaf mengganggu,
segelas anggur untukmu.
481
01:17:19,809 --> 01:17:22,725
Ini Chateau Montrose Grand Cru, 2010.
482
01:17:28,121 --> 01:17:32,168
Dari siapa ini?
Hari inikan engga ada orang.
483
01:17:32,996 --> 01:17:35,128
Tamu itu tetap merahasiakan
namanya!
484
01:17:36,260 --> 01:17:37,522
Hm-mm.
485
01:17:52,842 --> 01:17:55,061
Baik, fakta dari masalah ini adalah
486
01:17:55,105 --> 01:17:58,804
klienku tidak punya perwakilan
perceraian
487
01:17:58,848 --> 01:18:00,588
dalam seluruh proses ini.
488
01:18:00,632 --> 01:18:03,026
Dia sama sekali tidak punya
siapa pun yang berbicara atas namanya
489
01:18:03,069 --> 01:18:05,376
dan media hanya mengandalkan
klienku
490
01:18:05,419 --> 01:18:06,856
atas kata-kata istrinya,
491
01:18:06,899 --> 01:18:08,509
yang sama sekali tidak
bisa dipercaya...
492
01:18:11,904 --> 01:18:14,254
Semua orang hanya mengejar
klienku
493
01:18:14,298 --> 01:18:16,779
dan itu benar-benar tidak adil.
494
01:18:19,520 --> 01:18:20,870
Berita terkini:
495
01:18:22,349 --> 01:18:24,656
Istri Duta Besar Rusia,
Anna Philipova, diculik 4 hari yang lalu.
496
01:18:26,223 --> 01:18:27,704
Tidak ada jejak penculikan saat itu.
497
01:18:28,792 --> 01:18:30,533
Penyelidikan sedang dilakukan.
498
01:18:31,360 --> 01:18:32,666
Anatoly, kecilkan suaranya!
499
01:18:33,275 --> 01:18:34,675
Kau mengganggu yang lain.
500
01:18:37,103 --> 01:18:38,104
Apa kau sudah menerima
tuntutan dari mereka?
501
01:18:39,453 --> 01:18:40,716
Apa penculiknya menghubungimu?
502
01:18:40,759 --> 01:18:41,542
Tidak ada komentar!
503
01:18:42,805 --> 01:18:45,677
Jika kau punya
504
01:18:45,721 --> 01:18:47,548
informasi tentang hilangnya dia,
505
01:18:48,505 --> 01:18:57,553
silahkan hubungi kantor polisi manapun
atau hubungi 8800332.
506
01:19:52,439 --> 01:19:53,877
Kau akan tertangkap,
kau sadar itu?
507
01:19:53,920 --> 01:19:55,836
Suamiku akan menemukanmu!
508
01:19:57,880 --> 01:20:00,621
Selamat datang di rekreasi.
509
01:20:00,665 --> 01:20:03,929
Inilah beberapa hal yang
perlu kau ingat.
510
01:20:05,931 --> 01:20:08,934
Aturan utama rekreasi ini adalah:
tidur dilarang.
511
01:20:08,978 --> 01:20:11,762
Bila berupaya untuk tidur
akan dihentikan.
512
01:20:12,372 --> 01:20:15,201
Administrator 2:
Fase utama telah berhasil dimulai!
513
01:20:15,245 --> 01:20:17,856
Administrator 1: Mantan istrinya
akan siap membunuh Duta Besar
514
01:20:17,900 --> 01:20:19,945
dalam sepuluh hari berikutnya.
515
01:20:19,989 --> 01:20:21,077
Semoga betah!
38134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.