Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,380 --> 00:00:08,180
I heard Ji Yun left home.
2
00:00:08,540 --> 00:00:09,980
Don't talk about that.
3
00:00:11,060 --> 00:00:13,940
What did you do to make such
a nice kid like Ji Yun leave home?
4
00:00:13,940 --> 00:00:17,180
That's enough. She's reached the age
where she should be independent.
5
00:00:17,180 --> 00:00:19,340
She's coping well on her own.
6
00:00:19,340 --> 00:00:21,860
You went to see her?
I thought you didn't care.
7
00:00:21,860 --> 00:00:22,940
Sounds like you're worried.
8
00:00:23,660 --> 00:00:27,260
It's not that I went, but I heard it.
9
00:00:27,260 --> 00:00:29,780
Anyway, it's good that she's
coping well on her own.
10
00:00:30,500 --> 00:00:31,580
I'm done.
11
00:00:31,580 --> 00:00:32,300
You're done?
12
00:00:32,300 --> 00:00:33,380
Can I eat ice cream now?
13
00:00:33,380 --> 00:00:34,460
Of course.
14
00:00:34,820 --> 00:00:36,260
Go and eat.
15
00:00:47,420 --> 00:00:48,500
What is this?
16
00:00:48,500 --> 00:00:49,940
It's all wrong.
17
00:00:49,940 --> 00:00:51,740
This can also happen.
18
00:00:52,820 --> 00:00:54,260
Is that Mak Bong's?
19
00:00:54,260 --> 00:00:55,340
Yes, what about it?
20
00:00:57,500 --> 00:00:59,660
This is grade 2 or 3 material.
21
00:01:00,020 --> 00:01:02,180
Mak Bong is in 3rd grade.
22
00:01:02,540 --> 00:01:04,700
Eonni, you're really in big trouble.
23
00:01:05,060 --> 00:01:07,940
He should be learning in advance,
he'll be in grade 4 soon.
24
00:01:07,940 --> 00:01:10,100
How could you give him grade 3 questions?
25
00:01:10,100 --> 00:01:12,980
Good students are now learning
high school subjects.
26
00:01:13,340 --> 00:01:16,220
Sis-in-law, I'm against
raising children like that.
27
00:01:16,580 --> 00:01:18,740
Pushing a child to study
from primary school,
28
00:01:19,100 --> 00:01:20,900
that is too pitiful.
29
00:01:21,980 --> 00:01:24,860
It's because you also raised
primary school children like this.
30
00:01:25,220 --> 00:01:26,660
What's wrong with you?
31
00:01:26,660 --> 00:01:29,900
If they're poor in studies,
their classmates will ignore
and isolate them.
32
00:01:29,900 --> 00:01:33,140
Must you say it like that?
33
00:01:33,140 --> 00:01:36,380
I'm just telling you the truth.
That's reality.
34
00:01:36,380 --> 00:01:38,540
This is why they are sent
to study abroad or something.
35
00:01:38,540 --> 00:01:39,620
Be quiet.
36
00:01:43,220 --> 00:01:45,740
Oppa, I don't think it will work.
37
00:01:45,740 --> 00:01:46,820
What?
38
00:01:46,820 --> 00:01:49,340
I think Bon is right.
39
00:01:49,340 --> 00:01:51,860
I need to start inquiring
into cram schools.
40
00:01:51,860 --> 00:01:52,940
I don't know.
41
00:01:52,940 --> 00:01:54,740
I don't want him to go yet.
42
00:01:54,740 --> 00:01:57,620
What will you do if his grades slip?
43
00:01:57,620 --> 00:02:02,300
And then, he loses confidence.
He might totally give up on his studies.
44
00:02:02,300 --> 00:02:03,740
I asked around in school
a few days ago.
45
00:02:03,740 --> 00:02:06,620
Mak Bong's the only one who
doesn't attend cram school.
46
00:02:06,620 --> 00:02:08,420
Is that so? Then I--
47
00:02:08,420 --> 00:02:10,940
No need Oppa, I will go and look around.
48
00:02:11,300 --> 00:02:13,820
I'll find the best cram school
for our Mak Bong.
49
00:02:39,740 --> 00:02:44,780
Hui Bong, turn the alarm off.
50
00:03:09,980 --> 00:03:11,420
Hello.
51
00:03:11,420 --> 00:03:13,580
Did I wake you up?
52
00:03:13,940 --> 00:03:16,820
No, I woke up earlier.
53
00:03:16,820 --> 00:03:18,260
Have you eaten?
54
00:03:18,980 --> 00:03:20,060
Not yet.
55
00:03:20,060 --> 00:03:21,860
It's already 11 o'clock,
you must be hungry.
56
00:03:21,860 --> 00:03:23,660
I'll go there in a bit.
It's lunch time.
57
00:03:23,660 --> 00:03:25,820
I'll be there in 30 minutes,
let's eat together.
58
00:03:25,820 --> 00:03:28,700
No, don't bother.
59
00:03:28,700 --> 00:03:32,300
I'm independent now,
I'll take care of it myself.
60
00:03:32,660 --> 00:03:33,740
Is that so?
61
00:03:33,740 --> 00:03:36,260
I'm all right, don't worry.
62
00:03:36,260 --> 00:03:38,420
Yes, okay.
63
00:03:38,420 --> 00:03:39,860
Eat properly.
64
00:03:39,860 --> 00:03:41,660
=Yes, bye.=
65
00:04:02,899 --> 00:04:06,860
Nobody is cleaning, it's really dirty.
66
00:04:24,860 --> 00:04:27,380
You don't look familiar,
did you just move in?
67
00:04:27,380 --> 00:04:29,180
Yes, in Sky Villa.
68
00:04:29,540 --> 00:04:31,340
Ah, Sky Villa.
69
00:04:31,700 --> 00:04:34,220
But that's strange,
no one moved out.
70
00:04:34,580 --> 00:04:36,380
By any chance, is it that empty room?
71
00:04:36,380 --> 00:04:38,900
How did you know?
72
00:04:38,900 --> 00:04:41,780
You look pretty weak but you're courageous.
73
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
Maybe you didn't know.
74
00:04:46,460 --> 00:04:48,260
It's nothing.
75
00:04:50,420 --> 00:04:52,220
We're already full.
76
00:04:52,220 --> 00:04:56,180
Because it's your first time,
I'll let you sit in on the next class.
77
00:04:56,180 --> 00:04:59,420
But next time, you must apply
before the holidays.
78
00:05:00,140 --> 00:05:01,940
Yes, thank you.
79
00:05:01,940 --> 00:05:06,620
We have 3 levels in our class so
he has to take a test.
80
00:05:09,860 --> 00:05:11,660
Test?
81
00:05:11,660 --> 00:05:14,180
Yes, children are grouped
according to their abilities.
82
00:05:14,540 --> 00:05:16,700
This way, their abilities can be developed further.
83
00:05:16,700 --> 00:05:19,580
It's easy. Take the test.
84
00:05:31,100 --> 00:05:32,900
I'm really sorry.
85
00:05:32,900 --> 00:05:36,140
In his situation now,
he can't join the 4th grade class.
86
00:05:36,140 --> 00:05:36,860
What?
87
00:05:36,860 --> 00:05:38,660
If he wants to participate now,
88
00:05:38,660 --> 00:05:41,540
he needs to join the grade 2 class.
89
00:05:41,540 --> 00:05:44,060
Would you like to join the grade 2 class?
90
00:05:45,140 --> 00:05:49,460
No, I'll teach him during vacation
then bring him back.
91
00:05:49,460 --> 00:05:51,620
It's harder than it seems.
92
00:05:51,620 --> 00:05:53,780
If a mother personally teaches at home,
93
00:05:54,140 --> 00:05:56,300
it'll be really frustrating.
94
00:05:56,300 --> 00:05:58,460
Teaching is not an easy matter.
95
00:05:58,460 --> 00:06:00,260
I'm all right with it.
96
00:06:00,260 --> 00:06:03,860
Mak Bong is a nice child.
97
00:06:07,460 --> 00:06:08,180
Mak Bong,
98
00:06:08,180 --> 00:06:11,420
you need to understand all these
questions this winter break.
99
00:06:11,420 --> 00:06:13,580
Yes, I will work really hard.
100
00:06:15,020 --> 00:06:17,900
It's really good to hear Mak Bong say that.
101
00:06:17,900 --> 00:06:20,060
You and I will be studying together.
It'll be fun.
102
00:06:20,060 --> 00:06:21,140
Really?
103
00:06:21,500 --> 00:06:23,300
Nice, let's do well.
104
00:06:23,300 --> 00:06:27,980
Fighting!
105
00:06:36,980 --> 00:06:39,500
Cleaning's done.
106
00:06:44,540 --> 00:06:45,620
I'm hungry.
107
00:06:45,620 --> 00:06:49,580
First, get the pork, it's too much.
108
00:06:49,580 --> 00:06:53,540
Put the pork in...and the Chili sauce.
109
00:06:54,980 --> 00:06:58,940
Put in the garlic... pepper?
110
00:06:59,300 --> 00:07:01,100
Chili sauce is made of hot peppers.
111
00:07:11,900 --> 00:07:14,420
Good thing it smells very nice.
112
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
Oh, It's looks good.
113
00:07:28,100 --> 00:07:30,980
You can't deliver jajangmyun?
114
00:07:32,780 --> 00:07:35,660
Can't you send it just this time?
115
00:07:43,580 --> 00:07:47,900
You're not concentrating.
That's why you're making mistakes.
Mak Bong, take a look.
116
00:07:47,900 --> 00:07:50,420
5 times 6 is 30.
117
00:07:51,140 --> 00:07:54,020
So you must put 3 in front.
118
00:07:54,020 --> 00:07:56,540
Do you understand?
Hey, Mak Bong.
119
00:07:56,900 --> 00:07:57,980
What are you doing?
120
00:07:57,980 --> 00:08:00,500
You said you were going to work hard.
121
00:08:01,220 --> 00:08:04,460
I can't concentrate because I'm really hungry.
122
00:08:04,460 --> 00:08:06,620
Can't I eat first?
123
00:08:09,500 --> 00:08:12,020
Okay, we're done eating
124
00:08:12,020 --> 00:08:13,820
so now we can concentrate on solving this.
125
00:08:13,820 --> 00:08:14,900
Yes.
126
00:08:15,260 --> 00:08:19,220
Begin with question number 11.
127
00:08:19,220 --> 00:08:21,020
Question number 11...
128
00:08:22,100 --> 00:08:24,980
Mak Bong, what are you doing?
129
00:08:24,980 --> 00:08:28,940
Maybe it's because I ate too much,
I'm sleepy.
130
00:08:29,299 --> 00:08:31,820
Can't we do this tomorrow?
131
00:08:31,820 --> 00:08:35,420
No. You said you're going to work hard.
132
00:08:35,780 --> 00:08:37,580
You haven't even studied for 30 minutes today.
133
00:08:37,580 --> 00:08:40,460
You should solve at least 2 pages.
134
00:08:41,900 --> 00:08:43,340
Are you mad?
135
00:08:44,060 --> 00:08:46,220
No, I'm not mad.
136
00:08:46,220 --> 00:08:47,660
You are scary, mom.
137
00:08:51,980 --> 00:08:54,860
"How to teach children without getting mad."
138
00:08:55,220 --> 00:08:57,740
"When you're angry, calm down first."
139
00:08:57,740 --> 00:09:05,300
"Leave your seat, go to a quiet place
and imagine the sea or forest,
then begin to meditate."
140
00:09:07,100 --> 00:09:11,060
Meditating voice.
141
00:09:14,300 --> 00:09:19,700
Imagine yourself sitting on the grass.
142
00:09:20,060 --> 00:09:23,300
Now, relax your mind.
143
00:09:23,300 --> 00:09:27,620
You are now in the woods.
144
00:09:27,620 --> 00:09:30,860
Do you hear the chirping of the birds?
145
00:09:30,860 --> 00:09:34,100
I feel really calm.
146
00:09:34,100 --> 00:09:40,580
Sales recruitment must have experience.
147
00:09:40,580 --> 00:09:43,100
Salary, 800.
148
00:09:47,420 --> 00:09:49,940
Accreditation?
149
00:09:55,340 --> 00:10:01,100
Publishing House... Japanese?
150
00:10:02,900 --> 00:10:05,420
Why are they so picky?
151
00:10:11,180 --> 00:10:14,060
Looking for an assistant.
152
00:10:14,060 --> 00:10:16,940
No job requirements, easy job.
153
00:10:17,660 --> 00:10:18,740
Very well.
154
00:10:27,020 --> 00:10:30,260
I saw your advertisement.
155
00:10:31,340 --> 00:10:34,580
Yes, just bring my CV
to the interview?
156
00:10:34,940 --> 00:10:36,020
Tomorrow?
157
00:10:36,380 --> 00:10:39,260
Yes, I understand. Thank you.
158
00:10:39,620 --> 00:10:42,860
Wow, an interview tomorrow.
159
00:10:46,460 --> 00:10:47,540
Al.
160
00:10:48,620 --> 00:10:50,420
I bought the things you might need.
161
00:10:50,420 --> 00:10:51,500
Come in.
162
00:11:14,180 --> 00:11:15,260
Why is this here?
163
00:11:15,980 --> 00:11:18,140
It's all right, there's no need to clean.
164
00:11:18,140 --> 00:11:21,740
I cleaned earlier.
I was arranging my clothes so...
165
00:11:30,380 --> 00:11:31,460
What's wrong?
166
00:11:31,820 --> 00:11:33,620
It's nothing.
167
00:11:34,340 --> 00:11:35,780
Sit down.
168
00:11:40,460 --> 00:11:41,900
Drink coffee.
169
00:11:45,860 --> 00:11:48,740
This house is a bit rundown.
I was in a hurry to find a place.
170
00:11:49,100 --> 00:11:51,620
No. But...
171
00:11:51,620 --> 00:11:53,060
Are you all right living on your own?
172
00:11:53,780 --> 00:11:55,940
Your face has become thinner.
173
00:11:55,940 --> 00:11:58,460
Is that so? I'm okay.
174
00:11:58,820 --> 00:12:01,340
Ji Yun, aren't you really going to go home?
175
00:12:01,340 --> 00:12:02,420
Why should I go home?
176
00:12:02,780 --> 00:12:05,300
If you live alone, no one nags you.
177
00:12:05,300 --> 00:12:08,180
I can do anything I want. It's all good.
178
00:12:08,180 --> 00:12:09,260
You're not lonely?
179
00:12:09,260 --> 00:12:11,060
Not at all.
180
00:12:11,060 --> 00:12:13,220
If you live alone, you can do more.
181
00:12:13,940 --> 00:12:16,100
And, I have an interview tomorrow.
182
00:12:16,460 --> 00:12:17,900
You already found a job?
183
00:12:18,980 --> 00:12:21,860
You don't have any intention
of returning to the shop?
184
00:12:21,860 --> 00:12:24,380
It will still run without me.
185
00:12:24,380 --> 00:12:26,900
Without you there, it feels really boring.
186
00:12:27,260 --> 00:12:29,420
But still, if that's what you want,
187
00:12:29,420 --> 00:12:31,580
I will pray that you succeed
in your interview tomorrow.
188
00:12:34,460 --> 00:12:36,620
Yes.
189
00:13:00,380 --> 00:13:02,540
What? It's scary.
190
00:13:12,620 --> 00:13:16,220
Hui Bong, turn the alarm off.
191
00:13:18,380 --> 00:13:21,980
Wait... I'm late.
192
00:13:22,700 --> 00:13:26,300
Anyway, it's only an assistant position.
There's nothing else.
193
00:13:26,300 --> 00:13:28,820
You have a nice personality.
As long as you do your job well.
194
00:13:28,820 --> 00:13:31,700
And a pretty woman like you
is an added bonus.
195
00:13:32,060 --> 00:13:33,500
Thank you!
196
00:13:33,500 --> 00:13:35,300
Ji Yun, do you have a boyfriend?
197
00:13:35,660 --> 00:13:37,460
No, I don't.
198
00:13:37,460 --> 00:13:39,620
Having a boyfriend is a drawback.
199
00:13:39,620 --> 00:13:40,700
You can't concentrate.
200
00:13:40,700 --> 00:13:42,140
It'll disrupt your work.
201
00:13:42,140 --> 00:13:43,580
Do you drink alcohol?
202
00:13:45,020 --> 00:13:48,620
I can drink a bit.
203
00:13:48,620 --> 00:13:49,700
Then, that's good.
204
00:13:49,700 --> 00:13:50,780
How's your coffee-making ability?
205
00:13:50,780 --> 00:13:52,940
People nowadays hate pouring coffee.
206
00:13:52,940 --> 00:13:54,020
I really hate that.
207
00:13:54,020 --> 00:13:56,540
And also, do you wear skirts?
208
00:13:56,540 --> 00:14:00,860
It would look good if female staff wear a skirt.
209
00:14:02,300 --> 00:14:05,180
Mak Bong, you're wrong again?
210
00:14:06,260 --> 00:14:07,700
Why do you keep making mistakes?
211
00:14:07,700 --> 00:14:10,940
What is 9 times 6?
212
00:14:10,940 --> 00:14:14,900
53?
213
00:14:14,900 --> 00:14:18,500
You really don't know the multiplication table?
214
00:14:18,500 --> 00:14:20,300
Didn't you learn it?
215
00:14:21,020 --> 00:14:24,980
I learnt it in grade 1 but it was
too long ago so I forgot.
216
00:14:24,980 --> 00:14:28,580
If you don't know the multiplication table,
how can you study Maths?
217
00:14:28,940 --> 00:14:31,100
But, why must I memorize that?
218
00:14:31,460 --> 00:14:32,180
What?
219
00:14:32,540 --> 00:14:33,620
What are you talking about?
220
00:14:33,620 --> 00:14:37,940
Actually... I hate multiplication table.
221
00:14:37,940 --> 00:14:40,820
I'm scared of pigeons.
222
00:14:40,820 --> 00:14:45,500
When I was young, a pigeon pecked my head
at the park.
223
00:14:45,500 --> 00:14:46,940
Can you see it?
224
00:14:46,940 --> 00:14:48,740
No, Mak Bong...
225
00:14:49,100 --> 00:14:52,340
No, what do pigeons have
to do with multiplication?
226
00:14:52,340 --> 00:14:55,580
Pigeon says cuckoo.
227
00:14:55,940 --> 00:14:58,100
Cuckoo, I'm scared.
228
00:14:58,100 --> 00:14:59,540
You... Really...
229
00:15:03,500 --> 00:15:06,380
Hang on, I'll go out for a moment.
230
00:15:08,540 --> 00:15:13,940
Imagine yourself sitting in the woods.
231
00:15:16,100 --> 00:15:20,420
Cuckoo...
232
00:15:41,300 --> 00:15:42,380
Al.
233
00:15:44,540 --> 00:15:45,980
=How did the interview go?=
234
00:15:47,420 --> 00:15:48,860
Not good.
235
00:15:49,580 --> 00:15:52,100
They were a strange bunch.
236
00:15:52,820 --> 00:15:56,060
It's really hard to look for a job.
237
00:15:56,060 --> 00:15:59,660
I don't have accreditation and
I don't know other languages either.
238
00:16:00,380 --> 00:16:03,260
=Cheer up, you will find a good job.=
239
00:16:05,060 --> 00:16:07,580
It would be good if that really happens.
240
00:16:08,660 --> 00:16:11,900
=Shall I help you find a suitable job for you?=
241
00:16:12,620 --> 00:16:16,220
No, I will do it myself.
242
00:16:16,940 --> 00:16:20,180
=Okay. Lock the door properly
before you sleep.=
243
00:16:20,180 --> 00:16:21,980
Yes, goodnight too Al.
244
00:16:36,380 --> 00:16:38,540
What is it? A Cockroach!
245
00:16:38,540 --> 00:16:40,340
What do I do?
246
00:16:46,820 --> 00:16:50,780
No, I can do it myself.
247
00:17:00,140 --> 00:17:03,020
What the heck? There's 3 of them.
248
00:17:03,020 --> 00:17:05,900
What do I do?
249
00:17:10,579 --> 00:17:13,099
I'm sorry Al.
250
00:17:13,099 --> 00:17:15,980
I really didn't want to call you.
251
00:17:15,980 --> 00:17:17,780
I'm really scared of insects.
252
00:17:17,780 --> 00:17:19,220
It's all right.
253
00:17:19,220 --> 00:17:22,100
It's great since I get to see you.
254
00:17:23,540 --> 00:17:25,700
Maybe it's because you didn't
throw the trash away.
255
00:17:25,700 --> 00:17:27,140
I will throw that.
256
00:17:27,500 --> 00:17:30,020
An insect might come out.
257
00:17:31,460 --> 00:17:32,900
I'll do it.
258
00:17:38,300 --> 00:17:42,260
Al, thank you. I won't call you again.
259
00:17:42,620 --> 00:17:44,780
Oh, insect.
260
00:17:44,780 --> 00:17:46,940
Where?
261
00:17:46,940 --> 00:17:48,380
It's just a joke.
262
00:17:48,740 --> 00:17:51,260
You scared me.
263
00:17:51,260 --> 00:17:53,420
Call me if you need me.
You can call me anytime.
264
00:17:53,420 --> 00:17:54,860
I'm going.
265
00:18:04,940 --> 00:18:06,020
Hello.
266
00:18:06,380 --> 00:18:07,820
You're the newcomer.
267
00:18:07,820 --> 00:18:11,420
The rubbish gets collected in the morning,
bring it out at night.
268
00:18:11,420 --> 00:18:12,500
Okay.
269
00:18:12,500 --> 00:18:15,020
Agassi, you're not afraid?
270
00:18:15,020 --> 00:18:20,780
Someone died in that apartment.
A robber broke in.
271
00:18:21,500 --> 00:18:23,300
So you don't know.
272
00:18:23,300 --> 00:18:26,180
But what does it matter now?
273
00:18:26,540 --> 00:18:28,700
And there are no ghosts either.
274
00:18:31,940 --> 00:18:35,180
Entertain what?
275
00:18:35,180 --> 00:18:38,780
It's you who want to drink.
276
00:18:38,780 --> 00:18:40,940
Just try and drink.
277
00:18:40,940 --> 00:18:43,820
I won't open the door for you today.
278
00:18:53,540 --> 00:18:55,340
It's alright.
279
00:19:01,460 --> 00:19:06,140
So, leave the denominator alone.
280
00:19:06,140 --> 00:19:09,380
Add or subtract the numerator, understand?
281
00:19:09,380 --> 00:19:10,460
Yes.
282
00:19:10,460 --> 00:19:12,620
Try and solve this problem.
283
00:19:12,620 --> 00:19:14,420
Yes.
284
00:19:16,940 --> 00:19:18,380
I'm done.
285
00:19:20,900 --> 00:19:25,940
This 1/3 plus 1/3,
how did it become 1/6?
286
00:19:26,660 --> 00:19:30,260
I told you to leave the denominator alone.
287
00:19:30,260 --> 00:19:32,420
Just add the numerators.
288
00:19:32,420 --> 00:19:33,860
Are you mad?
289
00:19:34,220 --> 00:19:37,100
No, I'm not mad.
290
00:19:37,100 --> 00:19:39,980
I'm not mad so let's solve it again, Mak Bong.
291
00:19:40,340 --> 00:19:42,860
Just add the numerators.
292
00:19:47,540 --> 00:19:51,140
What is this 1/9?
293
00:19:51,500 --> 00:19:55,100
I told you to add the numerators.
Why did it become 9?
294
00:19:55,460 --> 00:19:59,420
You... Hey! You...
295
00:20:02,660 --> 00:20:04,820
Are you mad?
296
00:20:04,820 --> 00:20:09,140
No, I'm not mad.
297
00:20:09,500 --> 00:20:13,460
Mak Bong, mom is going out for a while.
298
00:20:13,460 --> 00:20:19,580
Imagine yourself sitting in the woods.
299
00:20:19,580 --> 00:20:21,380
Are you mad?
300
00:20:22,460 --> 00:20:30,020
Are you mad?
301
00:20:50,180 --> 00:20:55,940
Someone died in that house.
A robber broke in.
302
00:21:03,140 --> 00:21:05,300
It's all right.
303
00:21:07,100 --> 00:21:11,060
I'm not afraid. I'm not afraid.
304
00:21:34,100 --> 00:21:36,620
Mom.
305
00:21:44,540 --> 00:21:49,220
Save me! Open the door.
306
00:21:49,220 --> 00:21:52,460
Please open the door now!
307
00:21:58,220 --> 00:22:00,740
Al, I'm really scared.
308
00:22:01,100 --> 00:22:02,900
Please help me.
309
00:22:04,340 --> 00:22:08,300
Hey, what happened?
310
00:22:10,460 --> 00:22:14,060
Why is he in such a rush?
311
00:23:04,460 --> 00:23:09,140
Open the door. Save me.
312
00:23:09,860 --> 00:23:11,300
What are you doing?
313
00:23:13,100 --> 00:23:16,340
My wife is not opening the door.
314
00:23:16,340 --> 00:23:17,780
This isn't your apartment, ajussi.
315
00:23:17,780 --> 00:23:18,860
Step aside.
316
00:23:19,940 --> 00:23:22,100
Who the hell are you
to ask me to step aside?
317
00:23:22,460 --> 00:23:23,900
This isn't your apartment.
318
00:23:24,260 --> 00:23:25,700
Look at what you're doing.
319
00:23:25,700 --> 00:23:27,500
This person...
320
00:23:27,500 --> 00:23:29,300
Knocking on the neighbor's door again.
321
00:23:29,300 --> 00:23:31,820
I can't live any more.
322
00:23:32,900 --> 00:23:35,420
Let's go inside.
323
00:23:35,420 --> 00:23:38,300
Ji Yun.
324
00:23:39,740 --> 00:23:42,260
It's me, open the door.
325
00:23:57,740 --> 00:23:59,540
It's just a drunk man.
326
00:23:59,540 --> 00:24:01,700
It's okay now.
327
00:24:02,420 --> 00:24:06,380
I was really scared.
I thought I was going to die.
328
00:24:06,740 --> 00:24:08,180
I was scared too.
329
00:24:08,540 --> 00:24:11,060
Scared something might
have happened to you.
330
00:24:17,900 --> 00:24:21,500
The surface area is equal to length times width.
331
00:24:21,500 --> 00:24:25,460
Then, this times that is what?
332
00:24:27,260 --> 00:24:30,140
What? You don't know?
333
00:24:30,140 --> 00:24:32,300
Mom, you know what a whale poop is?
334
00:24:32,300 --> 00:24:35,180
Whale poop? Why bring up whale poop here?
335
00:24:35,180 --> 00:24:36,980
My friend said that...
336
00:24:36,980 --> 00:24:39,860
some man picked up a whale poop in the sea.
337
00:24:40,220 --> 00:24:45,260
But that is... 70 million.
338
00:24:45,620 --> 00:24:47,420
Mak Bong.
339
00:24:47,420 --> 00:24:49,580
Concentrate a little bit.
340
00:24:49,580 --> 00:24:51,380
Yes, I understand.
341
00:24:51,740 --> 00:24:55,700
Then, what is this length times width?
342
00:24:58,220 --> 00:24:58,940
Ah!
343
00:24:58,940 --> 00:25:01,100
What is the answer?
344
00:25:01,100 --> 00:25:03,620
If I happen to find a whale poop...
345
00:25:05,420 --> 00:25:07,220
I'll be this happy.
346
00:25:09,740 --> 00:25:11,540
Mom, do you know how to dance this?
347
00:25:12,620 --> 00:25:15,140
Why did he bring up
whale poop out of the blue?
348
00:25:15,140 --> 00:25:17,300
And what was that dance?
349
00:25:17,300 --> 00:25:18,380
Really...
350
00:25:20,180 --> 00:25:22,340
I'm home.
351
00:25:23,060 --> 00:25:24,860
Honey, what's wrong?
352
00:25:24,860 --> 00:25:25,940
What happened?
353
00:25:25,940 --> 00:25:30,620
No, I was teaching Mak Bong Maths,
but he suddenly...
354
00:25:30,620 --> 00:25:32,780
did the dog-leg dance.
355
00:25:32,780 --> 00:25:35,660
This?
356
00:25:35,660 --> 00:25:37,460
I taught him this.
357
00:25:37,820 --> 00:25:39,980
Mak Bong can really dance.
358
00:25:41,060 --> 00:25:44,660
Right, honey, perhaps you know
how much whale poop is?
359
00:25:44,660 --> 00:25:46,460
He's like you.
360
00:25:46,460 --> 00:25:48,620
The 2 of you are utter twins.
361
00:25:57,980 --> 00:25:59,780
It works now.
362
00:26:08,420 --> 00:26:10,580
Are you alright?
363
00:26:13,460 --> 00:26:17,780
I'm sorry. I keep bothering you.
364
00:26:17,780 --> 00:26:20,660
You even got injured because of me.
365
00:26:25,340 --> 00:26:28,220
I'm really a troublemaker.
366
00:26:28,940 --> 00:26:32,180
I'm not good at anything.
367
00:26:33,620 --> 00:26:37,940
I left because I wanted to be independent.
368
00:26:37,940 --> 00:26:40,460
Mom was right.
369
00:26:40,460 --> 00:26:44,060
I am really ridiculous.
370
00:26:46,220 --> 00:26:51,260
Have you witnessed a child
take his first steps?
371
00:26:52,700 --> 00:26:56,660
It's good if you can walk on your first try.
372
00:26:57,020 --> 00:27:00,980
But you must fall many times
in order to take the 2nd step.
373
00:27:00,980 --> 00:27:04,220
No one can walk at once.
374
00:27:04,220 --> 00:27:08,540
You will also learn it bit by bit.
375
00:27:11,420 --> 00:27:17,900
I understand, I will do my best.
Bit by bit.
376
00:27:18,260 --> 00:27:27,980
Although it's a pity, I may not be
able to see you change.
377
00:27:28,700 --> 00:27:30,860
My parents want me to go back.
378
00:27:30,860 --> 00:27:33,740
I'll go back to Italy at Christmas.
379
00:27:36,620 --> 00:27:38,780
You won't come back anymore?
380
00:27:39,140 --> 00:27:42,020
Probably not.
381
00:27:51,380 --> 00:27:52,460
You won't be afraid?
382
00:27:52,460 --> 00:27:54,260
Yes, I'm fine.
383
00:27:54,260 --> 00:27:56,780
Then, I'm going. Lock the door
properly before you sleep.
384
00:27:56,780 --> 00:27:58,580
Call me if there's a problem.
385
00:29:13,460 --> 00:29:16,340
If by any chance, you're an idiot?
26504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.