Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,641 --> 00:00:11,761
There are a lot of police in
the neighborhood lately.
2
00:00:11,761 --> 00:00:13,201
Did something happen in the neighborhood?
3
00:00:13,441 --> 00:00:16,081
I think there were several break-ins nearby.
4
00:00:16,561 --> 00:00:18,001
It's scary.
5
00:00:18,241 --> 00:00:18,961
What's so scary about that?
6
00:00:18,961 --> 00:00:20,641
We have 2 men in this house.
7
00:00:20,881 --> 00:00:21,601
Right? Yeol U Bong.
8
00:00:21,601 --> 00:00:23,521
I'm scared too.
9
00:00:23,521 --> 00:00:25,201
I'll hide behind Hui Bong nuna.
10
00:00:25,201 --> 00:00:26,641
Because you're strong.
11
00:00:26,641 --> 00:00:29,761
Oh, my. Oh, my.
Yes, you're really dependable.
12
00:00:29,761 --> 00:00:32,881
Still, there were only 3 girls in the family before.
It was really scary.
13
00:00:33,121 --> 00:00:35,521
With more people in the family now,
I'm not scared at all.
14
00:00:35,521 --> 00:00:36,721
Of course.
15
00:00:36,961 --> 00:00:38,641
Don't worry.
16
00:00:39,121 --> 00:00:41,281
Just lock the door properly.
17
00:00:41,281 --> 00:00:42,481
Mak Bong grandma.
18
00:00:42,481 --> 00:00:43,441
When you're at home alone during the day,
19
00:00:43,441 --> 00:00:44,641
you have to be more careful.
20
00:00:44,641 --> 00:00:48,001
Don't worry about me.
21
00:00:48,001 --> 00:00:50,401
Da Yun seems to be a little thinner these days.
22
00:00:50,641 --> 00:00:51,601
Eat more.
23
00:00:51,601 --> 00:00:53,281
Yes, Stepdad.
24
00:00:54,001 --> 00:00:56,641
Ajumma, your mouth.
25
00:00:59,041 --> 00:01:00,241
Thank you.
26
00:01:00,241 --> 00:01:02,161
U Bong, this kid.
27
00:01:02,401 --> 00:01:04,801
Seriously. We've lived together for
such a long time already.
28
00:01:04,801 --> 00:01:06,721
You still call her ajumma?
29
00:01:06,721 --> 00:01:09,601
She's not even the neighborhood old lady.
30
00:01:12,721 --> 00:01:14,401
Hey.
31
00:01:14,401 --> 00:01:16,321
What's wrong with you?
32
00:01:16,321 --> 00:01:17,521
What?
33
00:01:17,761 --> 00:01:19,201
Call her stepmom from now on.
34
00:01:19,441 --> 00:01:21,121
Da Yun and Ji Yun both say stepdad.
35
00:01:21,121 --> 00:01:22,561
It's only you who doesn't do that.
36
00:01:22,561 --> 00:01:23,761
You don't belong to this family?
37
00:01:24,001 --> 00:01:25,201
How can I call her mother?
38
00:01:25,201 --> 00:01:26,401
My mother is someone else.
39
00:01:26,641 --> 00:01:27,841
Still...
40
00:01:27,841 --> 00:01:30,721
Because of you, Stepmom feels so awkward.
41
00:01:30,961 --> 00:01:32,401
Dad's also upset.
42
00:01:32,401 --> 00:01:34,321
Whatever, I can't do it.
43
00:02:07,201 --> 00:02:08,641
I'll rescue you.
44
00:02:08,641 --> 00:02:10,561
How are you going to rescue me?
45
00:02:10,561 --> 00:02:11,281
Move.
46
00:02:11,281 --> 00:02:13,201
I'll block the others for you.
47
00:02:13,441 --> 00:02:14,401
What?
48
00:02:14,641 --> 00:02:16,321
Why do you keep following me?
49
00:02:16,321 --> 00:02:18,721
Go and play with the boys.
50
00:02:18,721 --> 00:02:21,121
I want to play with you.
51
00:02:21,121 --> 00:02:21,841
Seriously...
52
00:02:21,841 --> 00:02:23,281
Go away.
53
00:02:23,281 --> 00:02:24,481
You moved.
54
00:02:24,721 --> 00:02:26,161
It's your turn now.
55
00:02:26,161 --> 00:02:28,561
I became the 'It' because of you.
56
00:02:28,561 --> 00:02:30,001
Go away.
57
00:02:39,121 --> 00:02:40,321
Yeol Mak Bong.
58
00:02:40,321 --> 00:02:44,881
Nuna... Nuna.
59
00:02:45,121 --> 00:02:46,801
What happened? Did she bully you?
60
00:02:46,801 --> 00:02:48,961
She didn't bully me.
61
00:02:49,201 --> 00:02:51,601
I was the one who bothered her.
62
00:02:51,601 --> 00:02:54,241
What? Do you like her?
63
00:02:54,241 --> 00:02:58,801
More than that, I just...
64
00:02:58,801 --> 00:03:01,441
Well, she's very strong...
65
00:03:01,441 --> 00:03:06,001
She's good in exercise and
she also eats a lot.
66
00:03:06,001 --> 00:03:09,601
What? You like her because
she's like Hui Bong eonni?
67
00:03:09,601 --> 00:03:12,721
That's enough. Then why did she push you?
68
00:03:12,721 --> 00:03:16,321
She asked me to leave
but I wouldn't leave.
69
00:03:16,321 --> 00:03:18,961
These 2 brothers are exactly alike.
70
00:03:23,521 --> 00:03:26,161
Hey, I'm Mak Bong's sister.
71
00:03:26,401 --> 00:03:27,841
Let's talk.
72
00:03:28,081 --> 00:03:29,281
I'll buy you rice cake.
73
00:03:30,001 --> 00:03:34,321
You girls butt out.
Just you.
74
00:03:34,321 --> 00:03:35,521
Huh?
75
00:03:35,761 --> 00:03:37,921
Are you in the same class?
76
00:03:38,161 --> 00:03:39,601
Yes, she sits behind me.
77
00:03:40,801 --> 00:03:42,961
Then get along with each other.
78
00:03:45,361 --> 00:03:47,041
Pil Na?
79
00:03:48,001 --> 00:03:52,561
You can't push your friend like you did earlier.
80
00:03:52,561 --> 00:03:54,961
He kept bothering me.
81
00:03:55,201 --> 00:03:57,361
He's a bit of an idiot.
82
00:04:00,961 --> 00:04:02,641
Mak Bong.
83
00:04:02,641 --> 00:04:04,560
Go get more soup.
84
00:04:10,561 --> 00:04:15,121
Hey! If you bully Mak Bong again next time...
85
00:04:15,121 --> 00:04:16,801
I won't let you off.
86
00:04:17,041 --> 00:04:19,681
I won't let you play in the playground again.
87
00:04:19,681 --> 00:04:21,841
I'm a scary eonni.
88
00:04:22,561 --> 00:04:24,721
So, do you understand now?
89
00:04:30,721 --> 00:04:33,601
Next time, Eonni will buy you a lot of delicious food.
90
00:04:33,601 --> 00:04:36,001
Be close to our Mak Bong.
91
00:04:36,001 --> 00:04:37,201
So, do you understand now?
92
00:04:38,401 --> 00:04:39,841
Promise.
93
00:04:43,201 --> 00:04:45,841
Then, are we going to be close from now on?
94
00:04:56,641 --> 00:04:57,841
Isn't that your mother?
95
00:04:57,841 --> 00:04:59,281
What mother?
96
00:04:59,281 --> 00:05:01,201
Let's ask her to buy us something delicious.
97
00:05:01,441 --> 00:05:03,601
Don't call her.
98
00:05:03,841 --> 00:05:04,801
Why?
99
00:05:05,041 --> 00:05:06,721
Just don't.
100
00:05:06,721 --> 00:05:09,601
Aren't you a lot closer to your mother?
101
00:05:09,601 --> 00:05:12,241
I don't know. I'm confused too.
102
00:05:12,241 --> 00:05:13,681
What is it?
103
00:05:17,761 --> 00:05:19,201
Ajumma!
104
00:05:27,841 --> 00:05:29,281
U Bong.
105
00:05:29,521 --> 00:05:32,161
Did you just call me ajumma?
106
00:05:32,401 --> 00:05:35,761
No, it's not like that.
107
00:05:36,481 --> 00:05:37,681
Ha Na.
108
00:05:37,681 --> 00:05:40,081
There's no need to get angry.
He was calling me.
109
00:05:40,321 --> 00:05:42,001
What?
110
00:05:42,241 --> 00:05:43,201
U Bong.
111
00:05:43,441 --> 00:05:45,361
Are you going to the Center?
112
00:05:45,841 --> 00:05:46,801
Yes.
113
00:05:46,801 --> 00:05:49,441
Okay, then. See you at home later.
114
00:05:49,681 --> 00:05:50,641
Ha Na, let's hurry up too.
115
00:05:50,881 --> 00:05:52,321
We might be late for the meeting.
116
00:05:56,161 --> 00:05:58,561
Hey, aren't you too much?
117
00:05:58,561 --> 00:06:00,721
What ajumma?
118
00:06:00,721 --> 00:06:04,321
What? Why is everyone ganging up on me?
119
00:06:05,521 --> 00:06:06,481
Hey, U Bong.
120
00:06:06,481 --> 00:06:08,161
Are you mad? U Bong.
121
00:06:08,161 --> 00:06:09,841
Don't follow me.
122
00:06:11,041 --> 00:06:12,721
Ball.
123
00:06:17,761 --> 00:06:19,201
Ha Na. There's no need to get angry.
124
00:06:19,441 --> 00:06:21,361
He was calling me.
125
00:06:21,601 --> 00:06:23,281
What?
126
00:06:29,521 --> 00:06:30,481
Why?
127
00:06:30,721 --> 00:06:33,361
I noticed that your jacket is quite old.
128
00:06:33,361 --> 00:06:35,281
I bought you a new one.
129
00:06:36,001 --> 00:06:37,441
That...
130
00:06:39,361 --> 00:06:40,801
Thanks!
131
00:06:41,761 --> 00:06:43,201
Sure.
132
00:07:05,521 --> 00:07:09,361
Stepmom.
133
00:07:09,361 --> 00:07:12,001
I can't do it.
134
00:07:12,241 --> 00:07:15,121
No, I need to do it.
135
00:07:15,601 --> 00:07:19,921
Stepmom. Stepmom.
136
00:07:20,161 --> 00:07:23,041
Stepmom, thank you.
137
00:07:24,481 --> 00:07:26,401
Hey. What are you doing?
138
00:07:26,641 --> 00:07:28,801
I'm going to be late because of you.
139
00:07:28,801 --> 00:07:30,481
Okay, okay.
140
00:07:40,081 --> 00:07:42,481
U Bong, you're wearing it.
141
00:07:42,481 --> 00:07:43,201
Do you like it?
142
00:07:43,201 --> 00:07:45,601
This color is also nice.
143
00:07:45,601 --> 00:07:47,521
That's good. You like it.
144
00:07:48,481 --> 00:07:52,561
Step... Step...
145
00:07:54,001 --> 00:07:55,441
That step...
146
00:07:55,681 --> 00:07:58,561
Did you wash your face?
You have gum on your eyes.
147
00:08:01,921 --> 00:08:05,041
What was he saying? Step-step?
148
00:08:05,041 --> 00:08:07,921
Mom, it's because he's embarrassed.
149
00:08:12,721 --> 00:08:14,641
It's my birthday tomorrow.
150
00:08:14,641 --> 00:08:16,321
Come to my house after school.
151
00:08:16,561 --> 00:08:18,961
Mom said she will cook something delicious.
152
00:08:20,160 --> 00:08:21,121
What are you?
153
00:08:21,121 --> 00:08:22,081
Why are you here?
154
00:08:22,081 --> 00:08:24,961
Didn't you tell my sister that we'll be closer?
155
00:08:24,961 --> 00:08:28,801
Be close to Mak Bong.
156
00:08:29,041 --> 00:08:30,961
So, do you understand now?
157
00:08:32,161 --> 00:08:35,041
Here. Come too.
158
00:08:35,281 --> 00:08:36,241
Pil Na.
159
00:08:36,241 --> 00:08:38,881
I'll give you a cool gift tomorrow.
160
00:08:40,561 --> 00:08:42,481
Are you really going to let him go?
161
00:08:42,721 --> 00:08:44,401
I don't know.
162
00:08:50,881 --> 00:08:51,841
U Bong, you're back.
163
00:08:52,081 --> 00:08:53,281
Yes, I'm back.
164
00:08:53,281 --> 00:08:56,641
Step...
165
00:08:56,641 --> 00:08:58,081
Mom!
166
00:09:00,241 --> 00:09:03,601
Our Mak Bong is in an extremely good mood today.
167
00:09:03,601 --> 00:09:05,281
Yes, I feel really great.
168
00:09:05,281 --> 00:09:06,961
I'm going to a birthday party tomorrow.
169
00:09:06,961 --> 00:09:08,641
Is that so? Whose birthday?
170
00:09:08,641 --> 00:09:11,761
Pil Na. You don't know how pretty she is.
171
00:09:11,761 --> 00:09:13,441
Pil Na?
172
00:09:13,441 --> 00:09:16,321
Is Pil Na our Mak Bong's girlfriend?
173
00:09:16,321 --> 00:09:18,001
It's not up to that stage yet.
174
00:09:18,001 --> 00:09:19,921
I just like her.
175
00:09:19,921 --> 00:09:21,601
And also...
176
00:09:28,081 --> 00:09:29,281
What are you doing?
177
00:09:29,281 --> 00:09:30,721
Pretty, isn't it?
178
00:09:30,721 --> 00:09:32,161
It's my birthday gift for tomorrow.
179
00:09:32,161 --> 00:09:33,841
Pretty? It looks like a ghost.
180
00:09:33,841 --> 00:09:36,721
But this won't stick.
181
00:09:36,721 --> 00:09:38,881
With that...
182
00:09:41,761 --> 00:09:44,161
You need to use double-sided tape.
183
00:09:44,161 --> 00:09:45,361
Give that to me.
184
00:09:51,121 --> 00:09:52,321
It works.
185
00:09:52,321 --> 00:09:53,521
It's really useful.
186
00:09:53,761 --> 00:09:56,401
But you...
187
00:09:56,401 --> 00:09:59,521
Why is it so easy for you to call her mom?
188
00:09:59,761 --> 00:10:01,201
Mom?
189
00:10:01,201 --> 00:10:04,561
It's because I have a mom
so I feel especially happy.
190
00:10:04,801 --> 00:10:06,001
Hyeong, you're not happy?
191
00:10:06,961 --> 00:10:08,401
It's good to be innocent.
192
00:10:08,401 --> 00:10:10,561
Me? I'm not innocent.
193
00:10:10,561 --> 00:10:12,001
That's enough.
194
00:10:13,681 --> 00:10:15,121
What did your mother make?
195
00:10:15,601 --> 00:10:16,801
I don't know.
196
00:10:20,641 --> 00:10:22,081
Don't follow us.
197
00:10:22,081 --> 00:10:22,801
Why?
198
00:10:22,801 --> 00:10:24,001
It's my wish.
199
00:10:24,241 --> 00:10:26,881
I'm the star today.
200
00:10:26,881 --> 00:10:28,321
Pil Na.
201
00:10:28,321 --> 00:10:30,001
Can I give you a gift?
202
00:10:30,001 --> 00:10:31,681
What is it?
203
00:10:34,801 --> 00:10:36,241
It's a doll.
204
00:10:38,641 --> 00:10:41,041
I made this myself.
205
00:10:41,761 --> 00:10:43,201
What is this?
206
00:10:43,201 --> 00:10:44,881
You're really weird.
207
00:10:45,121 --> 00:10:47,041
Let's go, friends.
208
00:10:55,441 --> 00:10:57,601
Hey. What are you doing there?
209
00:10:57,601 --> 00:10:59,761
Hey. Don't pick up strange objects here.
210
00:10:59,761 --> 00:11:01,921
I made this.
211
00:11:04,081 --> 00:11:06,001
Did you make that?
212
00:11:07,681 --> 00:11:10,321
Why did you make that?
213
00:11:10,321 --> 00:11:12,961
This was Pil Na's birthday gift.
214
00:11:12,961 --> 00:11:14,881
Pil Na threw it.
215
00:11:14,881 --> 00:11:17,521
Giving something like that
will surely get thrown away.
216
00:11:20,401 --> 00:11:22,561
Are you crying?
217
00:11:22,561 --> 00:11:24,001
Don't cry. Stop it.
218
00:11:24,001 --> 00:11:24,961
Let's go.
219
00:11:25,201 --> 00:11:26,881
Where?
220
00:11:28,561 --> 00:11:31,201
Grandma, do you like this?
221
00:11:32,161 --> 00:11:35,281
You don't know anything at all.
222
00:11:35,521 --> 00:11:36,721
Female students...
223
00:11:36,961 --> 00:11:40,081
will choose a bag.
224
00:11:40,081 --> 00:11:41,281
This one.
225
00:11:41,281 --> 00:11:44,401
If you give this to her,
it'll make her very happy.
226
00:11:44,401 --> 00:11:46,801
Female students...
227
00:11:47,041 --> 00:11:49,441
will get bedazzled by shiny stuff.
228
00:11:49,441 --> 00:11:53,041
And also... They don't have shoes.
229
00:11:55,441 --> 00:11:58,081
So use this.
230
00:11:58,321 --> 00:12:01,201
Why are we buying so many?
It's expensive.
231
00:12:01,201 --> 00:12:03,361
What are you saying?
232
00:12:03,361 --> 00:12:05,281
Girls hate that word the most.
233
00:12:05,281 --> 00:12:06,961
You need to spend money on them.
234
00:12:06,961 --> 00:12:11,041
That way they'll say, 'This guy is so cool'.
235
00:12:11,041 --> 00:12:13,441
Grandma.
236
00:12:14,641 --> 00:12:16,081
Thank you.
237
00:12:17,041 --> 00:12:18,961
Yeah, I know.
238
00:12:19,201 --> 00:12:21,601
Grandma.
239
00:12:23,281 --> 00:12:25,681
Stop it. Stop it.
240
00:12:34,081 --> 00:12:35,761
This is so expensive.
241
00:12:35,761 --> 00:12:38,161
I can also get to eat this.
242
00:12:38,161 --> 00:12:40,801
It's been a long time since we ate this.
243
00:12:40,801 --> 00:12:42,481
I love pizza.
244
00:12:42,481 --> 00:12:43,441
I know.
245
00:12:43,441 --> 00:12:44,881
I will eat well, Mom.
246
00:12:45,121 --> 00:12:48,001
It's really delicious, Mom.
247
00:12:49,681 --> 00:12:51,601
Mom.
248
00:12:51,601 --> 00:12:53,521
I will eat well, Stepmom.
249
00:12:54,961 --> 00:12:57,361
Stepmom...
250
00:12:57,841 --> 00:12:59,281
U Bong.
251
00:12:59,281 --> 00:13:00,241
You don't like pizza?
252
00:13:00,481 --> 00:13:02,401
I like it.
253
00:13:05,521 --> 00:13:08,161
I will eat well, Step...
254
00:13:08,161 --> 00:13:09,841
Step?
255
00:13:09,841 --> 00:13:12,241
What the heck are you saying?
Step what?
256
00:13:12,241 --> 00:13:15,841
Can't you say it properly?
257
00:13:15,841 --> 00:13:19,441
Yes, what are you saying?
Say it properly.
258
00:13:19,441 --> 00:13:22,321
I won't eat pizza anymore.
259
00:13:22,321 --> 00:13:23,761
U Bong.
260
00:13:26,401 --> 00:13:29,281
Look at him, so rude.
261
00:13:29,281 --> 00:13:32,401
It's because you keep doing that,
that's why he's like that.
262
00:13:32,401 --> 00:13:34,801
Did I say something wrong?
263
00:13:35,761 --> 00:13:36,721
That kid.
264
00:13:36,721 --> 00:13:39,841
Is it because he's too immature?
265
00:13:41,041 --> 00:13:43,681
He still think he's in puberty.
266
00:13:43,681 --> 00:13:44,881
Mom.
267
00:13:45,601 --> 00:13:47,281
It's really delicious.
268
00:13:47,281 --> 00:13:48,961
You spent a lot.
269
00:13:52,321 --> 00:13:54,001
It's really pretty.
270
00:13:59,761 --> 00:14:00,721
Do you like it?
271
00:14:00,721 --> 00:14:01,681
Of course.
272
00:14:01,681 --> 00:14:02,881
They're really pretty.
273
00:14:02,881 --> 00:14:04,321
I love them.
274
00:14:04,561 --> 00:14:06,861
Can we play together from now on?
275
00:14:06,961 --> 00:14:07,961
No.
276
00:14:08,221 --> 00:14:12,001
If I play with you,
Jun Su will misunderstand.
277
00:14:13,681 --> 00:14:14,641
Jun Su?
278
00:14:14,641 --> 00:14:16,561
I like good-looking Jun Su.
279
00:14:16,801 --> 00:14:19,441
So, stop following me.
280
00:14:23,521 --> 00:14:29,761
Jun Su.
281
00:14:47,281 --> 00:14:48,481
Hello, Granny.
282
00:14:48,481 --> 00:14:49,921
Yes, it's Granny.
283
00:14:50,161 --> 00:14:54,481
I'll eat at the Center with your dad
and Da Yun's grandma.
284
00:14:54,481 --> 00:14:56,641
Heat the soup for dinner.
285
00:14:57,601 --> 00:15:00,721
Okay.
286
00:15:18,721 --> 00:15:21,121
Buy me dinner.
287
00:15:30,721 --> 00:15:34,321
My work will finish soon.
Do you want to come over to the shop?
288
00:16:02,401 --> 00:16:03,601
U Bong.
289
00:16:03,841 --> 00:16:04,561
You came just in time.
290
00:16:04,561 --> 00:16:06,001
We just got off work.
291
00:16:07,201 --> 00:16:09,121
Let's go. Is there something you like to eat?
292
00:16:09,361 --> 00:16:11,761
Stepmom, I want grilled pork.
293
00:16:11,761 --> 00:16:13,201
Nuna, can you not join us?
294
00:16:13,441 --> 00:16:14,401
What's wrong? Let's go together.
295
00:16:14,641 --> 00:16:15,601
No.
296
00:16:15,601 --> 00:16:18,241
With Eonni there,
she'll gobble up the meat
even before it's cooked.
297
00:16:18,241 --> 00:16:19,201
Nuna, go.
298
00:16:19,441 --> 00:16:22,081
No, I want to eat too.
299
00:16:22,081 --> 00:16:23,761
You're so clueless.
300
00:16:24,001 --> 00:16:25,201
I have something to do.
301
00:16:25,201 --> 00:16:26,881
Who's more important?
Me or the grilled pork?
302
00:16:26,881 --> 00:16:27,601
Grilled pork.
303
00:16:27,601 --> 00:16:30,241
Stop it. Get lost.
304
00:16:30,241 --> 00:16:31,681
I have something to do.
305
00:16:31,681 --> 00:16:32,881
What?
306
00:16:32,881 --> 00:16:34,321
Quiet.
307
00:16:34,321 --> 00:16:35,761
Just something. It's hot.
308
00:16:35,761 --> 00:16:36,961
Fine.
309
00:16:38,401 --> 00:16:40,561
I'll eat alone.
310
00:16:41,521 --> 00:16:43,441
Let's go.
311
00:16:48,721 --> 00:16:50,881
Let's go.
312
00:16:56,401 --> 00:16:57,361
Go ahead and eat.
313
00:16:58,561 --> 00:17:01,440
This is my first time eating alone with you like this.
314
00:17:02,401 --> 00:17:03,841
Yes, that's right.
315
00:17:03,841 --> 00:17:06,960
Do you have something to say to me?
316
00:17:06,960 --> 00:17:11,281
What? No. I don't have anything to say.
317
00:17:11,521 --> 00:17:14,401
Okay. Let's eat. This is delicious.
318
00:17:14,641 --> 00:17:17,281
I will eat well, Step...
319
00:17:17,761 --> 00:17:18,721
Huh?
320
00:17:18,961 --> 00:17:20,641
No, it's nothing at all.
321
00:17:31,441 --> 00:17:33,841
Mak Bong.
322
00:17:34,081 --> 00:17:36,481
Why are you alone here?
323
00:17:36,481 --> 00:17:38,161
Just because.
324
00:17:38,401 --> 00:17:39,841
I want to be alone.
325
00:17:39,841 --> 00:17:42,721
Why? Tell me.
326
00:17:42,721 --> 00:17:45,361
There's a child called Pil Na.
327
00:17:45,601 --> 00:17:48,721
She told me not to follow her.
328
00:17:48,961 --> 00:17:52,321
She said she likes good-looking Sun Ju.
329
00:17:54,961 --> 00:17:59,281
Our Mak Bong is heartbroken.
330
00:18:01,921 --> 00:18:03,841
Walk with me.
331
00:18:04,561 --> 00:18:06,481
When you're heartbroken,
332
00:18:06,481 --> 00:18:09,601
you need to eat something sweet.
Lots of it.
333
00:18:14,401 --> 00:18:16,081
Let's go.
334
00:18:18,481 --> 00:18:20,641
Is it okay to eat all of these?
335
00:18:20,641 --> 00:18:21,601
Of course.
336
00:18:21,601 --> 00:18:23,281
Let's eat.
337
00:18:30,001 --> 00:18:32,401
Why must you eat something sweet?
338
00:18:32,641 --> 00:18:36,241
If you're heartbroken,
your heart is bitter.
339
00:18:36,241 --> 00:18:39,121
Why? When something's bitter,
don't we eat something sweet?
340
00:18:39,121 --> 00:18:42,241
It's the same thing.
When your heart's bitter,
341
00:18:42,241 --> 00:18:44,881
eating something sweet
will make everything better.
342
00:18:45,601 --> 00:18:47,761
You're really smart.
343
00:18:59,761 --> 00:19:01,441
Just say it once, Yeol U Bong.
344
00:19:01,681 --> 00:19:04,561
Are you going to eat like a pig
without saying that?
345
00:19:09,841 --> 00:19:12,481
Stepmom, I'll eat well.
346
00:19:13,681 --> 00:19:14,641
Stepmom!
347
00:19:17,761 --> 00:19:20,161
I'm sorry.
348
00:19:20,881 --> 00:19:21,601
U Bong.
349
00:19:22,561 --> 00:19:24,001
What did you say?
350
00:19:24,001 --> 00:19:26,401
Nothing at all.
351
00:19:29,041 --> 00:19:30,481
U Bong.
352
00:19:30,481 --> 00:19:33,601
Were you just about to say stepmom?
353
00:19:33,841 --> 00:19:34,561
What?
354
00:19:34,561 --> 00:19:39,601
These 2 days, you keep wanting
to call me stepmom, right?
355
00:19:39,841 --> 00:19:42,001
The truth is...
356
00:19:44,401 --> 00:19:45,841
Yes.
357
00:19:48,241 --> 00:19:50,881
I'm all right with it, U Bong.
358
00:19:50,881 --> 00:19:52,321
Take it slow.
359
00:19:52,321 --> 00:19:54,241
Don't we have a lot of time?
360
00:19:57,361 --> 00:19:59,521
Do you want to order again?
You want to eat more?
361
00:20:10,801 --> 00:20:12,001
What's that?
362
00:20:12,001 --> 00:20:13,921
Who's that?
363
00:20:15,601 --> 00:20:17,041
Let's go.
364
00:20:22,561 --> 00:20:24,481
Nobody's home yet.
365
00:20:24,481 --> 00:20:25,201
I know.
366
00:20:25,201 --> 00:20:25,921
U Bong.
367
00:20:26,161 --> 00:20:27,841
Let's drink some tea, shall we?
368
00:20:27,841 --> 00:20:29,041
Yes.
369
00:20:32,881 --> 00:20:34,321
Who is it?
370
00:20:38,401 --> 00:20:40,081
Wait a moment.
371
00:20:41,041 --> 00:20:42,961
It might be a thief.
372
00:20:42,961 --> 00:20:43,441
What?
373
00:20:43,681 --> 00:20:47,521
I saw a man in front of the house earlier.
374
00:20:48,481 --> 00:20:50,161
I doubt it.
375
00:20:56,401 --> 00:20:57,841
Who is it?
376
00:20:59,521 --> 00:21:01,201
Is anybody home?
377
00:21:04,561 --> 00:21:07,441
Is he checking if there's anybody home?
378
00:21:07,441 --> 00:21:08,641
What do I do?
379
00:21:08,881 --> 00:21:09,841
Should I call Dad?
380
00:21:10,081 --> 00:21:10,801
No.
381
00:21:10,801 --> 00:21:13,681
Let's check who it is first.
382
00:21:13,921 --> 00:21:15,121
Wait.
383
00:21:15,121 --> 00:21:17,761
Mom, you stay here.
384
00:21:19,681 --> 00:21:20,641
What is it?
385
00:21:20,881 --> 00:21:22,561
Nobody's home?
386
00:21:24,961 --> 00:21:26,881
What Ajussi, you're so nolsy.
387
00:21:26,881 --> 00:21:28,321
Ah, yes.
388
00:21:28,321 --> 00:21:31,681
I'm delivering. But nobody's opening the door.
389
00:21:31,681 --> 00:21:33,601
They said somebody might be home.
390
00:21:34,321 --> 00:21:35,281
Is that so?
391
00:21:36,241 --> 00:21:37,681
Where did everyone go?
392
00:21:37,921 --> 00:21:40,081
No, wait a moment.
393
00:21:48,241 --> 00:21:49,441
Come in.
394
00:21:51,361 --> 00:21:54,241
Brother-in-law, what are you doing?
395
00:21:54,961 --> 00:21:56,641
What's wrong?
396
00:21:56,641 --> 00:21:58,801
There's a rice delivery
so I opened the door.
397
00:21:59,041 --> 00:22:00,721
- You scared us!
- You scared us!
398
00:22:00,721 --> 00:22:03,841
What? Really. What did I do?
399
00:22:07,441 --> 00:22:10,801
Your rice is here.
400
00:22:14,161 --> 00:22:16,321
I almost lost my liver.
401
00:22:16,561 --> 00:22:17,761
I know.
402
00:22:18,961 --> 00:22:20,401
But...
403
00:22:20,401 --> 00:22:21,841
U Bong.
404
00:22:23,041 --> 00:22:26,401
Just now, when you were panicking,
405
00:22:26,401 --> 00:22:29,041
you called me mom.
406
00:22:31,441 --> 00:22:32,401
Did I?
407
00:22:32,881 --> 00:22:35,041
I can't remember.
408
00:22:38,881 --> 00:22:43,201
I need to study.
I need to study.
409
00:22:48,481 --> 00:22:50,161
Do you feel better now?
410
00:22:50,161 --> 00:22:53,041
No, I'm sad.
411
00:22:54,001 --> 00:22:56,641
Why doesn't Pil Na like me?
412
00:23:06,481 --> 00:23:13,201
The person you like might not like you.
413
00:23:14,641 --> 00:23:22,801
Perhaps finding someone who will
like you back is like a miracle.
414
00:23:22,801 --> 00:23:27,361
Then, should I stop liking Pil Na?
415
00:23:33,841 --> 00:23:38,401
Even if that's the case,
it doesn't mean your feelings are not precious.
416
00:23:38,401 --> 00:23:41,761
Unrequited love is also a kind of love.
417
00:23:42,241 --> 00:23:46,081
Loving others is a beautiful thing.
418
00:24:01,201 --> 00:24:02,401
We're home.
419
00:24:02,401 --> 00:24:04,801
My baby.
420
00:24:05,041 --> 00:24:07,921
Is it cold outside?
421
00:24:09,841 --> 00:24:12,721
Do you want to bathe in warm water?
422
00:24:12,721 --> 00:24:14,161
No.
423
00:24:14,161 --> 00:24:16,801
Mak Bong, how's it going with that girl?
424
00:24:16,801 --> 00:24:18,001
Was she happy with the gifts?
425
00:24:18,001 --> 00:24:19,681
She did like the gifts.
426
00:24:19,681 --> 00:24:21,361
But she said she likes another guy.
427
00:24:22,321 --> 00:24:24,241
Is there such a child?
428
00:24:24,481 --> 00:24:25,441
I know.
429
00:24:25,681 --> 00:24:27,601
She's not pretty and has a bad personality.
430
00:24:27,601 --> 00:24:30,721
I don't have to see it to know.
431
00:24:30,961 --> 00:24:33,121
She took the gifts
432
00:24:33,361 --> 00:24:34,801
even if she likes another guy?
433
00:24:34,801 --> 00:24:36,241
I can't take this.
434
00:24:36,241 --> 00:24:37,441
Okay, okay.
435
00:24:37,441 --> 00:24:40,321
Do you lack anything?
Why do you like that sort of child?
436
00:24:40,321 --> 00:24:41,761
Yes.
437
00:24:41,761 --> 00:24:44,881
Our Mak Bong is so smart and kind.
438
00:24:45,601 --> 00:24:47,521
I don't know about that.
439
00:24:47,521 --> 00:24:49,681
Anyway, there are a lot of girls in the world.
440
00:24:49,681 --> 00:24:52,801
Choose someone as nice and as pretty as me.
441
00:24:53,041 --> 00:24:54,001
So, do you understand now?
442
00:24:54,001 --> 00:24:57,841
Grandma, jeez.
443
00:24:57,841 --> 00:24:59,761
Wait.
444
00:24:59,761 --> 00:25:02,401
Mom, stay behind.
445
00:25:09,121 --> 00:25:11,521
Why are you smiling there on your own?
446
00:25:11,761 --> 00:25:12,961
Did something nice happen?
447
00:25:13,681 --> 00:25:16,321
Something nice happened.
448
00:25:18,481 --> 00:25:20,161
Nothing.
449
00:25:20,641 --> 00:25:22,081
What is it?
450
00:25:22,081 --> 00:25:24,001
Just something.
451
00:25:30,481 --> 00:25:35,761
December 7, Mak Bong's diary.
I think I'm more closer to Da Yun nuna already.
I feel great.
452
00:25:37,681 --> 00:25:40,081
With Grandma too. Mak Bong and Mom too.
They seem to be closer.
I feel great.
453
00:25:44,161 --> 00:25:51,361
Really. I think we've now become a family.
I feel really great.
454
00:25:55,441 --> 00:25:57,601
Listen to what I have to say first.
455
00:26:03,121 --> 00:26:04,561
Change subject.
456
00:26:04,561 --> 00:26:05,521
What?
457
00:26:05,521 --> 00:26:08,161
Still support me.
458
00:26:08,161 --> 00:26:10,321
No, that.
459
00:26:10,321 --> 00:26:11,521
You need to let go.
460
00:26:11,761 --> 00:26:14,881
Just look or what.
461
00:26:16,081 --> 00:26:21,361
It is 'Family' from now on.
Read as Shut Family.
Abbreviation for Shut Up Family.
462
00:26:23,521 --> 00:26:27,361
NG
463
00:26:33,601 --> 00:26:37,921
Stop it. This...
464
00:26:48,001 --> 00:26:52,801
Do you like me?
465
00:26:53,521 --> 00:26:54,481
Sorry.
466
00:26:55,441 --> 00:26:56,881
Did I do something wrong?
467
00:27:06,481 --> 00:27:08,401
Don't do that.
468
00:27:11,041 --> 00:27:13,681
Hey, isn't he the school's number 1?
469
00:27:14,641 --> 00:27:15,841
Observe the spectator.
470
00:27:15,841 --> 00:27:17,521
Hey, why did you tear that?
471
00:27:23,041 --> 00:27:27,841
I need to destroy all the pretty man like you.
472
00:27:34,321 --> 00:27:36,241
I'm sorry.
473
00:27:36,721 --> 00:27:37,441
Mom...
474
00:27:47,761 --> 00:27:50,641
Mom, beat her up.
475
00:27:53,281 --> 00:27:58,081
It's all my fault. Didn't I say so?
476
00:27:59,761 --> 00:28:01,681
That...
477
00:28:02,641 --> 00:28:07,201
It's me. So loud.
478
00:28:07,201 --> 00:28:09,361
So don't be stubborn.
Just eat it.
479
00:28:09,841 --> 00:28:12,961
What is it like this?
480
00:28:17,041 --> 00:28:21,361
You... Do you like Hui Bong?
481
00:28:21,361 --> 00:28:23,041
I like her.
482
00:28:24,481 --> 00:28:25,681
Why'd you keep beating?
30473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.