Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,672 --> 00:00:10,713
Life...
2
00:00:11,313 --> 00:00:12,633
is a continuation of our choice.
3
00:00:15,592 --> 00:00:16,913
This is the hottest topic in the field of science.
4
00:00:17,312 --> 00:00:19,432
In 68 light-years away,
5
00:00:19,553 --> 00:00:23,513
Wolf-Rayet star which is dying is turning into a black hole.
6
00:00:25,553 --> 00:00:26,952
What time do we wake up in the morning?
7
00:00:26,952 --> 00:00:28,353
(Remake of "Familiar Wife")
8
00:00:28,353 --> 00:00:29,592
What do we eat?
9
00:00:30,393 --> 00:00:31,993
What time do we catch a tram?
10
00:00:34,192 --> 00:00:35,713
Countless choices...
11
00:00:35,963 --> 00:00:37,192
carry our life forward.
12
00:00:38,792 --> 00:00:41,552
The astronomy field is shocked by the unprecedented speed.
13
00:00:41,993 --> 00:00:43,313
Everyone is paying attention...
14
00:00:43,313 --> 00:00:45,993
to see if there are any changes to the moon and the gravity.
15
00:00:50,673 --> 00:00:51,673
Among all the choices,
16
00:00:52,552 --> 00:00:54,512
marriage is the most important one.
17
00:00:56,112 --> 00:00:59,152
Some of the experts are concerned about the gravity changes...
18
00:00:59,432 --> 00:01:03,033
as it might lead to earthquakes and other natural disasters.
19
00:01:03,152 --> 00:01:04,272
(Life can be changed. Start a new life.)
20
00:01:05,442 --> 00:01:07,352
If you have regretted the choice...
21
00:01:08,352 --> 00:01:10,552
and is given a chance to go back in time to make another choice...
22
00:01:14,753 --> 00:01:17,233
(Life can be changed. Start a new life.)
23
00:01:36,472 --> 00:01:37,873
(Insert coin)
24
00:01:41,352 --> 00:01:43,313
(Toll: 500 yen)
25
00:01:45,153 --> 00:01:46,233
If the entrance to travel back in time...
26
00:01:46,233 --> 00:01:47,593
appear in front of you...
27
00:01:48,393 --> 00:01:50,513
If you could rewrite your life...
28
00:02:13,993 --> 00:02:18,873
(July 7, 2020, the present)
29
00:02:44,153 --> 00:02:45,192
Yes.
30
00:02:47,033 --> 00:02:48,033
What?
31
00:02:51,952 --> 00:02:52,952
It's my fault.
32
00:02:57,352 --> 00:02:58,472
It's okay, everything is fine.
33
00:03:06,873 --> 00:03:07,873
Listen.
34
00:03:09,192 --> 00:03:10,273
Diapers, please.
35
00:03:11,072 --> 00:03:12,392
- Yes. - Hey.
36
00:03:24,672 --> 00:03:25,753
Okay.
37
00:03:42,192 --> 00:03:44,313
Goodness. Hurry up.
38
00:03:44,433 --> 00:03:45,472
It is so annoying.
39
00:03:45,713 --> 00:03:46,753
Here.
40
00:03:53,792 --> 00:03:55,553
Stop crying. Be good.
41
00:03:56,392 --> 00:03:57,632
Stop crying.
42
00:04:23,363 --> 00:04:25,233
Wake up! Wake up now!
43
00:04:25,433 --> 00:04:27,483
Wake up! Wake up now!
44
00:04:27,673 --> 00:04:29,632
Wake up! Wake up now!
45
00:04:29,632 --> 00:04:31,632
Wake up! Wake up now!
46
00:04:31,632 --> 00:04:33,592
Wake up! Wake up now!
47
00:04:33,832 --> 00:04:35,632
Wake up! Wake up now!
48
00:04:35,632 --> 00:04:37,483
Wake up! Wake up now!
49
00:04:37,632 --> 00:04:39,363
Wake up! Wake up now!
50
00:04:39,592 --> 00:04:41,152
Wake up! Wake up now!
51
00:04:41,152 --> 00:04:43,433
- Wake up! Wake up now! - We are getting late!
52
00:04:43,433 --> 00:04:44,483
Wake up! Wake up now!
53
00:04:46,483 --> 00:04:47,753
Put on the clothes. Well done.
54
00:04:49,233 --> 00:04:50,272
I can't find my shirt. Where is it?
55
00:04:50,272 --> 00:04:51,272
It is over there.
56
00:04:51,272 --> 00:04:52,272
Over there?
57
00:05:00,072 --> 00:05:02,152
Where is the shirt that has been ironed?
58
00:05:02,392 --> 00:05:03,923
If you can't find it, just wear the shirt that you wore yesterday.
59
00:05:04,113 --> 00:05:06,712
- What? - I said, wear yesterday's shirt!
60
00:05:12,233 --> 00:05:13,272
It stinks.
61
00:05:13,993 --> 00:05:15,032
I am heading out.
62
00:05:15,032 --> 00:05:16,152
Today, you know right?
63
00:05:16,923 --> 00:05:17,952
What?
64
00:05:18,592 --> 00:05:19,592
Pick up our child.
65
00:05:20,832 --> 00:05:21,923
I see.
66
00:05:22,152 --> 00:05:23,233
Have you forgotten?
67
00:05:23,392 --> 00:05:24,392
I didn't forget.
68
00:05:24,392 --> 00:05:25,483
I've already told you, right?
69
00:05:25,483 --> 00:05:26,712
When Saori was down with a fever,
70
00:05:26,712 --> 00:05:27,993
I already made an arrangement with my place of work.
71
00:05:27,993 --> 00:05:29,353
I must go to work today.
72
00:05:29,913 --> 00:05:31,072
I told you I know what to do.
73
00:05:31,512 --> 00:05:32,712
Make sure you don't forget.
74
00:05:39,993 --> 00:05:41,952
Dad, be safe on your way to work.
75
00:05:42,473 --> 00:05:43,952
I am heading out.
76
00:05:44,152 --> 00:05:45,152
Take out the trash.
77
00:05:50,192 --> 00:05:51,433
What's wrong with her? How could she boss people around?
78
00:05:59,473 --> 00:06:01,233
(You have a new notification)
79
00:06:01,512 --> 00:06:05,512
(Happy Birthday!)
80
00:06:10,433 --> 00:06:11,473
No way.
81
00:06:24,673 --> 00:06:25,913
Good morning.
82
00:06:27,832 --> 00:06:30,233
- Good morning. - Good morning.
83
00:06:34,712 --> 00:06:42,113
(Aoi Bank)
84
00:07:01,313 --> 00:07:06,353
(Transfer, Tax)
85
00:07:14,873 --> 00:07:15,913
How strange.
86
00:07:16,192 --> 00:07:17,313
You are here.
87
00:07:17,313 --> 00:07:18,473
Yes,
88
00:07:18,473 --> 00:07:20,233
I said hi to you this morning.
89
00:07:21,632 --> 00:07:23,313
(Aoi Bank, Setagaya Branch)
90
00:07:23,473 --> 00:07:25,032
Stop.
91
00:07:25,913 --> 00:07:27,113
Stop.
92
00:07:29,313 --> 00:07:30,553
You came to the office early in the morning...
93
00:07:30,553 --> 00:07:32,113
and still have the time to enjoy coffee.
94
00:07:32,113 --> 00:07:33,152
You are in a leisurely and carefree mood.
95
00:07:36,072 --> 00:07:37,113
Good morning.
96
00:07:38,673 --> 00:07:41,673
Why do you stink of sweat?
97
00:07:42,632 --> 00:07:43,712
Well...
98
00:07:43,952 --> 00:07:45,233
It is because the coffee is too hot.
99
00:07:45,233 --> 00:07:46,313
You are late.
100
00:07:46,673 --> 00:07:47,913
You are late, aren't you?
101
00:07:49,632 --> 00:07:50,712
I am really sorry.
102
00:07:50,832 --> 00:07:51,913
This is already the third time.
103
00:07:52,473 --> 00:07:54,673
You know what will happen to your appraisal, right?
104
00:07:55,113 --> 00:07:56,192
What?
105
00:07:56,192 --> 00:07:57,272
Does that mean demerit?
106
00:08:00,032 --> 00:08:01,233
He said you will get a demerit.
107
00:08:02,192 --> 00:08:03,353
That is power harassment.
108
00:08:03,993 --> 00:08:05,793
But you were late thrice, weren't you?
109
00:08:06,433 --> 00:08:07,873
You seem to be in a mess early in the morning.
110
00:08:07,873 --> 00:08:09,032
Stop saying that.
111
00:08:09,632 --> 00:08:11,032
Good morning, everyone!
112
00:08:11,313 --> 00:08:13,032
- Good morning. - Good morning.
113
00:08:13,032 --> 00:08:14,832
- Good morning. - Good morning.
114
00:08:14,832 --> 00:08:16,673
Have you dried your hands?
115
00:08:16,993 --> 00:08:18,952
In order to hit the target,
116
00:08:19,072 --> 00:08:21,152
It is important to know what should we do.
117
00:08:21,272 --> 00:08:22,313
In other words,
118
00:08:22,313 --> 00:08:24,952
it is important to hit the target.
119
00:08:24,952 --> 00:08:25,952
I see.
120
00:08:26,152 --> 00:08:27,873
Three weeks to go before this month ends.
121
00:08:28,072 --> 00:08:31,392
What can we do to hit the target?
122
00:08:31,392 --> 00:08:32,392
Well...
123
00:08:32,672 --> 00:08:34,113
It is closely related to what we are going to do...
124
00:08:34,113 --> 00:08:35,432
in the coming 21 days.
125
00:08:35,672 --> 00:08:38,203
Completely devote yourself to work.
126
00:08:38,353 --> 00:08:39,963
Yes, completely devote yourself to work.
127
00:08:41,233 --> 00:08:42,632
That's all. Looking forward to working together.
128
00:08:44,113 --> 00:08:46,032
It is meaningless as usual.
129
00:08:46,203 --> 00:08:48,113
You will get demerit for saying that.
130
00:08:55,993 --> 00:08:57,272
Sorry to have kept you waiting.
131
00:08:57,432 --> 00:08:59,152
This is your Japanese egg roll fried rice and burger.
132
00:08:59,152 --> 00:09:00,203
It looks so delicious.
133
00:09:00,312 --> 00:09:01,432
Mom, I will start eating now.
134
00:09:01,432 --> 00:09:02,912
- Please enjoy the food. - This is amazing.
135
00:09:02,912 --> 00:09:03,993
It looks so delicious.
136
00:09:04,843 --> 00:09:06,792
Mom, I am hungry.
137
00:09:07,392 --> 00:09:08,392
Excuse me.
138
00:09:08,593 --> 00:09:09,963
Is the curry rice ready yet?
139
00:09:09,963 --> 00:09:11,113
I am really sorry.
140
00:09:11,113 --> 00:09:12,113
I will bring it to you now.
141
00:09:12,713 --> 00:09:14,843
Ms. Yamaguchi who is waiting to be seated,
142
00:09:15,473 --> 00:09:16,512
please come this way.
143
00:09:17,552 --> 00:09:18,552
Please have a seat.
144
00:09:18,912 --> 00:09:20,753
Let me know when you are ready to order.
145
00:09:22,233 --> 00:09:23,392
It is so painful.
146
00:09:27,843 --> 00:09:30,083
(Aoi Bank)
147
00:09:30,312 --> 00:09:31,312
Kenzaki,
148
00:09:31,632 --> 00:09:33,632
how is the KV Real Estate case going?
149
00:09:34,593 --> 00:09:36,392
Today is repayment day.
150
00:09:39,353 --> 00:09:40,353
How strange.
151
00:09:40,353 --> 00:09:41,672
Where did the payment go?
152
00:09:45,083 --> 00:09:46,312
It is their mistake.
153
00:09:46,753 --> 00:09:48,113
You are being too careless.
154
00:09:48,113 --> 00:09:49,593
You should have confirmed earlier so this problem doesn't arise.
155
00:09:49,593 --> 00:09:50,873
I will confirm with them now.
156
00:09:50,873 --> 00:09:51,912
It is too late now.
157
00:09:59,873 --> 00:10:01,873
I am Kenzaki from Aoi Bank.
158
00:10:02,473 --> 00:10:03,552
May I talk to Mr. Ito, please?
159
00:10:03,873 --> 00:10:05,233
- Is something wrong? - Yes.
160
00:10:05,632 --> 00:10:07,233
We should credit 800,000 yen from his account,
161
00:10:07,233 --> 00:10:08,353
but his account is only left with 500,000 yen.
162
00:10:08,353 --> 00:10:09,432
Yes.
163
00:10:09,432 --> 00:10:11,353
If he doesn't make up the deficiency by today,
164
00:10:11,353 --> 00:10:12,473
a blank check will be issued.
165
00:10:12,593 --> 00:10:13,672
What?
166
00:10:14,353 --> 00:10:15,392
No.
167
00:10:15,713 --> 00:10:16,713
I see.
168
00:10:17,392 --> 00:10:18,632
I will go there now.
169
00:10:22,113 --> 00:10:23,203
Well...
170
00:10:23,792 --> 00:10:26,113
He went to Ibaraki for golf.
171
00:10:26,113 --> 00:10:27,432
He can't bank in the money right now.
172
00:10:28,993 --> 00:10:30,473
I will bring a check for him to sign.
173
00:10:30,473 --> 00:10:31,552
- Go now. - Yes.
174
00:10:31,753 --> 00:10:33,233
(Aoi Bank, Setagaya Branch)
175
00:10:36,632 --> 00:10:37,713
It is so far.
176
00:10:44,912 --> 00:10:46,593
- Please send it to table four. - Yes.
177
00:10:53,753 --> 00:10:55,632
- Table three is urging. - Yes.
178
00:10:56,312 --> 00:10:57,353
I am sorry.
179
00:10:57,353 --> 00:10:58,473
I couldn't pick up the call just now.
180
00:10:58,753 --> 00:10:59,792
Yes.
181
00:11:00,312 --> 00:11:02,272
What? My husband didn't pick her up?
182
00:11:02,473 --> 00:11:04,672
I am sorry. I think he is on his way.
183
00:11:04,993 --> 00:11:05,993
Yes.
184
00:11:06,193 --> 00:11:07,193
I will contact him.
185
00:11:07,672 --> 00:11:08,792
I am so sorry.
186
00:11:08,993 --> 00:11:09,993
Yes.
187
00:11:12,713 --> 00:11:17,272
(Kenzaki)
188
00:11:19,632 --> 00:11:20,873
Why is he not answering the phone?
189
00:11:29,873 --> 00:11:30,873
What?
190
00:11:31,473 --> 00:11:34,073
Didn't you promise that there would be no problem today?
191
00:11:34,353 --> 00:11:35,632
I am really sorry.
192
00:11:40,753 --> 00:11:42,032
Please wait for a moment.
193
00:12:05,912 --> 00:12:06,993
(Kenzaki)
194
00:12:14,432 --> 00:12:16,753
(23 missed call from Mio, 5 text messages from Mio)
195
00:12:18,833 --> 00:12:20,552
What is with the pick up?
196
00:12:21,233 --> 00:12:22,912
I received a phone call from the teacher.
197
00:12:23,632 --> 00:12:24,753
You are already on your way, right?
198
00:12:25,392 --> 00:12:26,632
Why didn't you reply?
199
00:12:27,753 --> 00:12:28,912
What is going on?
200
00:12:28,912 --> 00:12:30,032
Call me right now.
201
00:12:31,432 --> 00:12:33,073
Hey, don't just ignore me!
202
00:12:35,833 --> 00:12:36,993
I am doomed.
203
00:12:47,993 --> 00:12:49,353
Socrates once said,
204
00:12:51,032 --> 00:12:52,993
"If you get a good wife, you'll be happy."
205
00:12:57,912 --> 00:13:00,632
"If you get a bad one, you'll become a philosopher."
206
00:13:11,753 --> 00:13:13,113
I am a philosopher.
207
00:13:18,432 --> 00:13:19,753
I am a philosopher.
208
00:13:22,272 --> 00:13:23,312
I am a...
209
00:13:23,312 --> 00:13:24,392
It is so painful.
210
00:13:26,753 --> 00:13:28,552
- Mio. - You have the cheeks to come back.
211
00:13:29,432 --> 00:13:30,993
- Something urgent happened. - Get out.
212
00:13:33,353 --> 00:13:34,392
Mio, listen.
213
00:13:34,392 --> 00:13:35,432
Shut up and get out!
214
00:13:35,432 --> 00:13:36,432
It is so painful.
215
00:13:38,753 --> 00:13:39,912
Hold on.
216
00:13:40,353 --> 00:13:41,953
Do you know how much trouble I was in?
217
00:13:42,632 --> 00:13:43,873
I received a phone call from the kindergarten...
218
00:13:43,873 --> 00:13:45,032
and I couldn't find you.
219
00:13:45,272 --> 00:13:47,353
Is it so difficult for you to give me a ring?
220
00:13:47,552 --> 00:13:48,593
No.
221
00:13:48,593 --> 00:13:50,113
So why can't you do that?
222
00:13:50,353 --> 00:13:51,512
Why?
223
00:13:55,032 --> 00:13:56,113
It is my fault.
224
00:13:57,953 --> 00:13:58,953
Let's calm down and have a talk.
225
00:14:00,152 --> 00:14:01,272
My client overlooked something.
226
00:14:02,272 --> 00:14:03,632
I have to pay attention to sort out the matter.
227
00:14:03,632 --> 00:14:05,632
What "overlook"? What "pay attention"?
228
00:14:06,272 --> 00:14:07,272
Yes.
229
00:14:09,593 --> 00:14:10,912
Is that your excuse?
230
00:14:11,792 --> 00:14:12,953
You must be kidding me.
231
00:14:13,353 --> 00:14:14,912
You just forgot about it, right?
232
00:14:19,873 --> 00:14:20,912
Get out!
233
00:14:39,392 --> 00:14:43,792
(Familiar Wife)
234
00:15:00,152 --> 00:15:03,912
(Episode 1)
235
00:15:07,152 --> 00:15:08,993
Eat slowly.
236
00:15:12,152 --> 00:15:13,272
Here he comes.
237
00:15:13,432 --> 00:15:15,392
Are you okay? It looks so spicy.
238
00:15:15,912 --> 00:15:17,432
- What happened? - What?
239
00:15:17,672 --> 00:15:20,593
It's all about unreasonable superior and unreasonable clients, right?
240
00:15:20,953 --> 00:15:22,392
You must be struggling.
241
00:15:22,792 --> 00:15:24,632
Working for yourself is so relaxing.
242
00:15:24,632 --> 00:15:25,753
You are too relaxed.
243
00:15:25,753 --> 00:15:26,833
You should take your business more seriously.
244
00:15:26,833 --> 00:15:28,552
I just need to rely on word of mouth from one to another.
245
00:15:28,552 --> 00:15:29,552
I am very confident about my taste.
246
00:15:32,233 --> 00:15:33,233
What? Is it not delicious?
247
00:15:34,152 --> 00:15:35,233
It has reached my limit.
248
00:15:35,353 --> 00:15:36,432
It is the spiciest after all.
249
00:15:36,432 --> 00:15:37,432
I am going to divorce.
250
00:15:37,593 --> 00:15:38,632
- What? - What?
251
00:15:38,792 --> 00:15:39,912
I can't stand to live with that fellow again.
252
00:15:39,912 --> 00:15:41,073
It is beyond salvage.
253
00:15:41,073 --> 00:15:42,392
What happened between you and Mio?
254
00:15:42,392 --> 00:15:43,833
That fellow has changed.
255
00:15:43,833 --> 00:15:45,193
- I am serious. - Regardless of the person,
256
00:15:45,193 --> 00:15:46,552
everyone changes after getting married.
257
00:15:46,552 --> 00:15:47,632
The same goes for my wife.
258
00:15:47,632 --> 00:15:49,912
She couldn't even carry 5kg of rice back then.
259
00:15:49,912 --> 00:15:52,512
Now, she can carry the twins, in addition to the rice.
260
00:15:52,512 --> 00:15:54,312
Mio's changes are different.
261
00:15:55,073 --> 00:15:57,432
She will turn into a monster when something goes wrong.
262
00:15:58,713 --> 00:15:59,833
Just like that time.
263
00:16:04,312 --> 00:16:06,193
It is so tiring.
264
00:16:06,672 --> 00:16:08,833
I forgot to get a razor.
265
00:16:09,353 --> 00:16:10,432
Get it on the next trip.
266
00:16:10,552 --> 00:16:11,713
I will be back soon.
267
00:16:14,912 --> 00:16:15,953
I am sorry.
268
00:16:23,473 --> 00:16:25,993
Buy me some snacks.
269
00:16:26,473 --> 00:16:28,312
Why? I already bought you snacks yesterday, right?
270
00:16:28,312 --> 00:16:31,392
- Buy me some snacks. - No, I am not going to buy it.
271
00:16:33,953 --> 00:16:35,152
Welcome.
272
00:16:38,392 --> 00:16:40,193
I am sorry. I will leave the queue.
273
00:16:46,233 --> 00:16:47,233
Look.
274
00:16:47,753 --> 00:16:49,593
The kitchen napkin is having a promotion. It is only 110 yen.
275
00:16:49,593 --> 00:16:50,593
You must be kidding me!
276
00:16:53,233 --> 00:16:54,593
Why are you getting mad?
277
00:16:54,593 --> 00:16:56,392
I finally found something cheap.
278
00:16:56,392 --> 00:16:59,032
Mio must be under great pressure.
279
00:16:59,032 --> 00:17:00,632
Life must be harsh on her.
280
00:17:00,632 --> 00:17:02,032
Being single is so much easier.
281
00:17:02,032 --> 00:17:03,152
Don't mention divorce.
282
00:17:04,473 --> 00:17:06,193
Furthermore, you have Saori and Keita.
283
00:17:06,193 --> 00:17:07,923
Of course my children are cute.
284
00:17:08,272 --> 00:17:10,403
However, is it really good for them to grow up with a couple like us?
285
00:17:10,953 --> 00:17:12,953
What should they do if they are hurt by stray bullets?
286
00:17:12,953 --> 00:17:14,072
What "stray bullets"?
287
00:17:15,433 --> 00:17:16,433
Look.
288
00:17:19,713 --> 00:17:21,832
I bet she will start throwing knife soon.
289
00:17:46,512 --> 00:17:47,753
Hello, Mom.
290
00:17:49,352 --> 00:17:51,032
Thank you for the crab. It is so delicious.
291
00:17:51,473 --> 00:17:52,473
Yes.
292
00:17:53,433 --> 00:17:54,643
I am doing fine. So do the children.
293
00:18:00,313 --> 00:18:01,394
Hello.
294
00:18:02,364 --> 00:18:03,513
Nagisa.
295
00:18:03,513 --> 00:18:04,553
It has been a while.
296
00:18:04,553 --> 00:18:06,954
- What is wrong? - I am here for a talk.
297
00:18:06,954 --> 00:18:07,954
What talk is that?
298
00:18:07,954 --> 00:18:08,954
It is about the civil service exam.
299
00:18:09,124 --> 00:18:10,674
Didn't you hear it from my brother?
300
00:18:11,954 --> 00:18:13,604
By the way, sorry for what happened yesterday.
301
00:18:13,604 --> 00:18:15,753
- What? - Mom sent you crabs again.
302
00:18:15,914 --> 00:18:17,073
It is troublesome, right?
303
00:18:17,073 --> 00:18:18,154
It is not.
304
00:18:18,364 --> 00:18:20,124
When my brother was young,
305
00:18:20,394 --> 00:18:23,553
he would celebrate his birthday by eating crabs.
306
00:18:23,714 --> 00:18:26,073
Since then, he would always have crabs on his birthday.
307
00:18:26,553 --> 00:18:28,194
That sounds like what your mom would do.
308
00:18:28,364 --> 00:18:29,793
No matter how grown-up we are,
309
00:18:29,793 --> 00:18:31,194
we will always be kids in our parents' eyes, right?
310
00:18:31,394 --> 00:18:32,434
By the way,
311
00:18:32,553 --> 00:18:34,604
how is your mom doing?
312
00:18:37,154 --> 00:18:38,714
Yes, she is doing fine.
313
00:18:41,434 --> 00:18:42,473
I am sorry.
314
00:18:43,993 --> 00:18:45,634
Mom, what is wrong?
315
00:18:46,434 --> 00:18:47,513
What? Now?
316
00:18:47,714 --> 00:18:48,914
I am working now.
317
00:18:49,364 --> 00:18:50,434
Yes.
318
00:18:50,553 --> 00:18:51,634
Yes.
319
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
I will go there after work.
320
00:18:53,434 --> 00:18:54,513
Okay.
321
00:19:01,753 --> 00:19:05,604
(Tateishi)
322
00:19:07,914 --> 00:19:08,954
I am back.
323
00:19:11,634 --> 00:19:12,634
Goodness.
324
00:19:14,553 --> 00:19:15,604
Mom.
325
00:19:17,714 --> 00:19:18,793
Mio.
326
00:19:19,833 --> 00:19:20,914
What is wrong?
327
00:19:21,553 --> 00:19:22,604
What?
328
00:19:23,434 --> 00:19:24,914
You should inform me...
329
00:19:25,674 --> 00:19:27,473
before coming back.
330
00:19:29,634 --> 00:19:30,753
Have you forgotten?
331
00:19:36,434 --> 00:19:38,604
(Throw away on July 7, in the morning.)
332
00:19:47,434 --> 00:19:48,434
I wonder...
333
00:19:48,914 --> 00:19:50,394
do you take medicine on time?
334
00:19:54,604 --> 00:19:55,954
You didn't take medicine at all!
335
00:20:05,753 --> 00:20:06,793
I am back.
336
00:20:29,154 --> 00:20:30,233
Mio.
337
00:20:33,634 --> 00:20:34,634
What?
338
00:20:35,513 --> 00:20:36,753
I haven't eaten.
339
00:20:37,553 --> 00:20:38,604
So?
340
00:20:40,513 --> 00:20:41,513
I will figure it out.
341
00:20:42,714 --> 00:20:43,954
You can find rice in the freezer.
342
00:20:44,674 --> 00:20:45,674
Got it.
343
00:20:51,793 --> 00:20:53,364
- Light blue. - It's awesome.
344
00:20:53,513 --> 00:20:54,553
It is great. Continue drawing.
345
00:20:54,553 --> 00:20:56,154
What? Now?
346
00:20:58,073 --> 00:20:59,194
Got it.
347
00:20:59,674 --> 00:21:00,753
Yes.
348
00:21:01,473 --> 00:21:02,833
Okay. I will go now.
349
00:21:05,073 --> 00:21:06,154
Well...
350
00:21:06,394 --> 00:21:08,473
I need to talk to you about my mom.
351
00:21:08,473 --> 00:21:09,714
What happened?
352
00:21:10,473 --> 00:21:12,233
Someone contacted me today informing that she lost her way.
353
00:21:12,553 --> 00:21:13,604
I am worried.
354
00:21:13,993 --> 00:21:16,073
Your mom has always been terrible with directions, right?
355
00:21:17,073 --> 00:21:18,793
I lost my way at times too.
356
00:21:21,073 --> 00:21:22,674
I really have to go.
357
00:21:23,394 --> 00:21:24,513
I have to attend an urgent business dinner.
358
00:21:51,714 --> 00:21:52,793
It is so hot.
359
00:22:06,874 --> 00:22:07,954
Well...
360
00:22:08,313 --> 00:22:09,313
What?
361
00:22:10,033 --> 00:22:11,793
I went to my mom's place today.
362
00:22:13,833 --> 00:22:15,473
Did you bring back potato stew again?
363
00:22:17,473 --> 00:22:18,553
Did you?
364
00:22:21,394 --> 00:22:22,634
There is no such thing.
365
00:22:30,553 --> 00:22:31,553
I am doomed.
366
00:22:32,154 --> 00:22:33,154
Okay.
367
00:22:33,553 --> 00:22:34,714
Please hit it.
368
00:22:34,914 --> 00:22:35,954
I didn't hit it.
369
00:22:44,394 --> 00:22:45,473
Yes.
370
00:22:47,473 --> 00:22:48,833
I finally won.
371
00:22:54,273 --> 00:22:56,874
Please discuss with me about financing.
372
00:22:56,874 --> 00:22:58,553
- Thank you for your help. - Thank you.
373
00:23:00,154 --> 00:23:02,033
Kenzaki, what are you doing?
374
00:23:02,033 --> 00:23:03,793
- What? - What time is it?
375
00:23:04,553 --> 00:23:05,833
It is already 11:04am.
376
00:23:05,993 --> 00:23:07,954
When is your appointment with Ikejiri Company?
377
00:23:08,273 --> 00:23:09,273
It is fixed at 11am.
378
00:23:09,473 --> 00:23:10,513
You will get demerit again.
379
00:23:10,513 --> 00:23:11,553
I am sorry.
380
00:23:13,753 --> 00:23:15,874
I am really sorry.
381
00:23:19,874 --> 00:23:21,033
Kenzaki.
382
00:23:28,273 --> 00:23:29,594
It's you.
383
00:23:30,553 --> 00:23:31,594
Egawa?
384
00:23:32,733 --> 00:23:34,134
I am not sure if it is your cup of tea.
385
00:23:34,973 --> 00:23:37,054
I had been living in New York. Hence, I really crave it.
386
00:23:37,334 --> 00:23:39,134
You like pork chop with rice too, right?
387
00:23:39,253 --> 00:23:40,733
You always ate it when we were in university.
388
00:23:41,253 --> 00:23:42,293
You still remember that.
389
00:23:42,414 --> 00:23:43,414
Of course.
390
00:23:50,854 --> 00:23:52,013
Please have it.
391
00:23:55,773 --> 00:23:56,973
I can't finish it.
392
00:24:05,614 --> 00:24:06,614
What's wrong?
393
00:24:07,693 --> 00:24:09,293
Finally, I am being treated gently again.
394
00:24:10,094 --> 00:24:11,134
What?
395
00:24:12,253 --> 00:24:13,733
No, it's nothing.
396
00:24:19,614 --> 00:24:21,374
I joined an orchestra there,
397
00:24:21,493 --> 00:24:22,574
but it was boring.
398
00:24:23,054 --> 00:24:25,013
Someone said that I should go on a blind date.
399
00:24:27,174 --> 00:24:29,054
Japan is amazing.
400
00:24:30,374 --> 00:24:31,894
I always wanted to meet up with you.
401
00:24:34,693 --> 00:24:35,814
I heard that...
402
00:24:36,174 --> 00:24:38,374
your wife is pretty.
403
00:24:42,174 --> 00:24:43,614
I am so envious of her.
404
00:24:44,334 --> 00:24:45,733
I used to like you.
405
00:24:49,654 --> 00:24:50,654
Didn't you know?
406
00:24:52,654 --> 00:24:53,654
I have no idea.
407
00:24:55,654 --> 00:24:56,814
So at that point in time...
408
00:24:57,134 --> 00:24:58,733
(April 9, 2010)
409
00:25:16,054 --> 00:25:18,054
So you like her too?
410
00:25:18,733 --> 00:25:20,933
She is Egawa Sayaka from Year Two.
411
00:25:21,334 --> 00:25:22,854
She is the goddess in the Department of Music.
412
00:25:23,374 --> 00:25:25,174
She is also the daughter of the Chairman of Sekyu Group.
413
00:25:25,174 --> 00:25:26,933
She is every man's dream girl.
414
00:25:27,134 --> 00:25:28,174
But...
415
00:25:28,293 --> 00:25:30,574
she is totally out of our league.
416
00:25:48,533 --> 00:25:49,574
Ms. Egawa.
417
00:25:50,374 --> 00:25:51,493
It's your birthday on the 20th, right?
418
00:25:52,334 --> 00:25:53,854
Let's go for dinner if possible.
419
00:25:54,933 --> 00:25:56,414
I have to go for rehearsal on that day.
420
00:25:56,693 --> 00:25:58,933
I can't even go to Racolophe's signing session.
421
00:26:00,134 --> 00:26:01,134
All right, I will ask you out again.
422
00:26:01,493 --> 00:26:02,533
Racolophe?
423
00:26:14,013 --> 00:26:15,054
It's just in time.
424
00:26:15,374 --> 00:26:16,374
Well...
425
00:26:16,614 --> 00:26:18,614
I saw someone queueing up.
426
00:26:18,614 --> 00:26:19,693
I was wondering what that is.
427
00:26:19,973 --> 00:26:22,493
Turns out it was a signing session of a cellist.
428
00:26:23,094 --> 00:26:24,894
I don't know anything about the cello.
429
00:26:25,493 --> 00:26:26,533
You can have it if you want.
430
00:26:29,134 --> 00:26:30,253
It's Racolophe.
431
00:26:30,854 --> 00:26:31,933
Thank you.
432
00:26:32,614 --> 00:26:33,614
I have to go.
433
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
You are here.
434
00:27:02,574 --> 00:27:03,614
Are you still sleeping?
435
00:27:04,174 --> 00:27:06,733
How much longer do you plan to sleep in?
436
00:27:08,773 --> 00:27:09,814
Take it. It is from Mom.
437
00:27:09,973 --> 00:27:11,253
It's bean curd sheet sushi and small garlic.
438
00:27:11,253 --> 00:27:12,293
Small garlic?
439
00:27:12,293 --> 00:27:13,374
It's homemade.
440
00:27:15,574 --> 00:27:16,614
Who is that?
441
00:27:16,614 --> 00:27:18,013
Who is that person pretending to be asleep?
442
00:27:19,293 --> 00:27:20,453
Nice to meet you.
443
00:27:20,453 --> 00:27:21,453
My name is Kida.
444
00:27:21,453 --> 00:27:22,533
I study at the same university as your brother.
445
00:27:22,773 --> 00:27:24,614
We are not in any sort of strange relationship.
446
00:27:24,614 --> 00:27:25,854
We watched soccer match together last night.
447
00:27:25,854 --> 00:27:27,493
Just put on your clothes.
448
00:27:27,614 --> 00:27:28,614
Yes.
449
00:27:28,614 --> 00:27:30,094
You have to attend classes later, right?
450
00:27:30,933 --> 00:27:31,933
I am lazy.
451
00:27:31,933 --> 00:27:34,134
I am going to take a bike test. I need to go for registration.
452
00:27:34,134 --> 00:27:35,493
- No one cares. - That's right.
453
00:27:36,654 --> 00:27:37,814
Wake up!
454
00:27:40,814 --> 00:27:43,614
(East Heights, Setagaya)
455
00:27:49,814 --> 00:27:51,773
I am so sorry. Are you okay?
456
00:27:52,933 --> 00:27:53,973
It's okay.
457
00:27:55,213 --> 00:27:56,253
I am sorry.
458
00:28:07,374 --> 00:28:09,253
Hi, are you free tonight?
459
00:28:09,493 --> 00:28:10,533
What?
460
00:28:10,654 --> 00:28:12,973
I have two tickets for a classical music concert.
461
00:28:15,174 --> 00:28:16,614
Yes, I am free.
462
00:28:16,933 --> 00:28:17,933
I am so happy.
463
00:28:18,654 --> 00:28:19,654
All right.
464
00:28:20,013 --> 00:28:21,374
See you at 7:10pm...
465
00:28:21,374 --> 00:28:23,213
at the entrance of Tokyo Harmony Hall.
466
00:28:23,614 --> 00:28:24,654
I have to go.
467
00:28:33,293 --> 00:28:35,374
That's why you invited me to the concert.
468
00:28:42,054 --> 00:28:43,174
If I didn't meet Mio...
469
00:28:44,013 --> 00:28:45,654
at that bus station...
470
00:28:54,693 --> 00:28:55,773
Are you okay?
471
00:28:58,814 --> 00:28:59,894
Thank you.
472
00:29:02,253 --> 00:29:03,253
No worries.
473
00:29:36,654 --> 00:29:38,094
I am sorry. I need to get down!
474
00:30:11,654 --> 00:30:13,654
What did you say?
475
00:30:14,094 --> 00:30:15,174
You didn't go there, right?
476
00:30:15,174 --> 00:30:16,654
She didn't go out for sure.
477
00:30:23,733 --> 00:30:24,773
I am sorry.
478
00:30:25,054 --> 00:30:26,134
I will be late.
479
00:30:34,094 --> 00:30:35,414
I will contact you if we find it.
480
00:30:35,574 --> 00:30:37,094
Sure, thank you for your help.
481
00:30:39,933 --> 00:30:41,013
Well...
482
00:30:41,374 --> 00:30:42,453
It's your purse.
483
00:30:42,574 --> 00:30:43,693
What?
484
00:30:43,693 --> 00:30:44,854
You dropped it on the bus.
485
00:30:45,773 --> 00:30:46,814
Thank you.
486
00:30:47,773 --> 00:30:49,654
Why didn't you pass it to the driver?
487
00:30:49,854 --> 00:30:51,414
I saw it immediately after you dropped it.
488
00:30:51,574 --> 00:30:53,453
I thought it would be faster if I chase after you.
489
00:30:53,453 --> 00:30:54,654
However, I missed it.
490
00:30:55,414 --> 00:30:56,773
I have to go.
491
00:30:57,054 --> 00:30:58,574
- Well... - Hold on, please.
492
00:30:58,773 --> 00:31:00,253
Please write down your particulars.
493
00:31:00,654 --> 00:31:02,773
I am in a rush.
494
00:31:02,773 --> 00:31:03,773
Just a moment.
495
00:31:21,453 --> 00:31:23,134
(Performance is ongoing.)
496
00:31:42,775 --> 00:31:44,854
We didn't meet up because of that.
497
00:31:45,854 --> 00:31:47,055
Due to one incident,
498
00:31:47,055 --> 00:31:48,854
my life marched towards a strange direction.
499
00:31:49,934 --> 00:31:51,214
What were you talking about?
500
00:31:51,214 --> 00:31:53,614
If only I didn't get down from the bus.
501
00:31:54,414 --> 00:31:55,495
However,
502
00:31:55,775 --> 00:31:57,694
I can't say that I did that out of sheer kindness.
503
00:31:58,295 --> 00:31:59,374
It was because...
504
00:31:59,975 --> 00:32:00,975
she was quite cute.
505
00:32:02,775 --> 00:32:04,134
This is most likely about Mio.
506
00:32:04,735 --> 00:32:06,934
I didn't foresee that she would turn into a monster.
507
00:32:07,414 --> 00:32:09,015
All of you are deceived by her.
508
00:32:10,055 --> 00:32:11,815
If only I didn't get down from the bus.
509
00:32:15,335 --> 00:32:16,975
Let's go.
510
00:32:16,975 --> 00:32:18,255
We go there together?
511
00:32:18,255 --> 00:32:19,614
Of course.
512
00:32:19,614 --> 00:32:21,735
- Are you serious? - What should we go for?
513
00:32:23,414 --> 00:32:24,654
- Sushi? - Yes, sushi.
514
00:32:24,654 --> 00:32:26,975
- Let's go there. - Let's go together.
515
00:32:27,575 --> 00:32:28,775
Do you want to join us?
516
00:32:28,775 --> 00:32:30,214
What should I do?
517
00:32:30,214 --> 00:32:31,335
What are you considering?
518
00:32:34,495 --> 00:32:35,575
I finally found you.
519
00:32:35,934 --> 00:32:37,095
What are you doing here?
520
00:32:37,255 --> 00:32:38,694
The university is near my house.
521
00:32:39,055 --> 00:32:40,454
I thought I could meet you here.
522
00:32:40,894 --> 00:32:41,934
I am here to thank you for your help.
523
00:32:42,654 --> 00:32:43,694
Don't mention it.
524
00:32:43,934 --> 00:32:45,174
What do you like?
525
00:32:45,495 --> 00:32:46,775
Do you like sweet or savory food?
526
00:32:46,775 --> 00:32:47,775
It's fine.
527
00:32:50,414 --> 00:32:52,214
I didn't expect to see you again so soon.
528
00:32:52,854 --> 00:32:53,894
It could be fate.
529
00:33:01,374 --> 00:33:03,694
Grape and lemon, which do you prefer?
530
00:33:05,975 --> 00:33:08,535
I am sorry, do you have strawberry flavor?
531
00:33:08,654 --> 00:33:09,694
No.
532
00:33:09,694 --> 00:33:11,255
- No strawberry flavor? - No.
533
00:33:11,495 --> 00:33:13,495
- Only grape and lemon? - Yes.
534
00:33:13,934 --> 00:33:15,335
Do you live nearby?
535
00:33:15,335 --> 00:33:16,374
Yes.
536
00:33:17,975 --> 00:33:21,055
(Grape, Lemon)
537
00:33:21,214 --> 00:33:23,535
I will be sacked if I play at work.
538
00:33:23,854 --> 00:33:25,975
If you are sacked, you can be my teacher.
539
00:33:27,095 --> 00:33:28,174
"Teacher"?
540
00:33:29,095 --> 00:33:30,255
Tuition teacher.
541
00:33:30,495 --> 00:33:31,815
You will be paid 3,000 yen for an hour.
542
00:33:31,934 --> 00:33:33,654
There will be two classes a week and each class is two hours.
543
00:33:34,335 --> 00:33:35,374
What?
544
00:33:35,934 --> 00:33:37,735
Your parents are the ones who pay me right?
545
00:33:38,255 --> 00:33:40,894
My mom has always wanted me to get a tuition teacher.
546
00:33:41,414 --> 00:33:42,775
She will be happy to pay.
547
00:34:09,055 --> 00:34:10,254
You stink of alcohol.
548
00:34:10,254 --> 00:34:12,975
Go sleep in the living room so that I don't have to listen to snores.
549
00:34:17,294 --> 00:34:18,334
Hey.
550
00:34:23,134 --> 00:34:24,214
Hey!
551
00:34:24,694 --> 00:34:26,334
Go to the living room.
552
00:34:48,055 --> 00:34:49,134
How strange.
553
00:34:49,134 --> 00:34:50,174
(No signal)
554
00:34:50,174 --> 00:34:51,174
Why?
555
00:34:54,575 --> 00:34:55,814
Are you kidding me?
556
00:34:58,214 --> 00:35:00,575
Are you going to abandon me too?
557
00:35:06,015 --> 00:35:08,015
What a jerk.
558
00:35:12,904 --> 00:35:15,814
(September 2, 2020)
559
00:35:19,015 --> 00:35:21,134
I finally got the contract signed. I will be back in the office soon.
560
00:35:22,294 --> 00:35:23,384
What?
561
00:35:23,904 --> 00:35:25,015
Am I really allowed to do that?
562
00:35:25,975 --> 00:35:28,334
Okay, I will go home now.
563
00:35:52,694 --> 00:35:54,254
Due to the changes of the Wolf-Rayet star,
564
00:35:55,254 --> 00:35:56,904
the rotation of the earth has slowed down.
565
00:35:57,774 --> 00:36:00,055
It may lead to crack of time...
566
00:36:00,055 --> 00:36:01,734
and wormhole will be created.
567
00:36:02,134 --> 00:36:03,214
Do you understand?
568
00:36:03,864 --> 00:36:05,095
I don't understand a bit.
569
00:36:06,174 --> 00:36:07,214
Let's go.
570
00:36:09,294 --> 00:36:10,455
With that,
571
00:36:11,214 --> 00:36:12,455
we can travel to the past.
572
00:36:15,904 --> 00:36:17,384
"Travel to the past"?
573
00:36:27,614 --> 00:36:29,015
It would be great.
574
00:36:58,575 --> 00:36:59,614
What are you doing?
575
00:37:01,455 --> 00:37:02,535
These are 500 yen coins...
576
00:37:03,495 --> 00:37:04,614
from the 22nd year of Heisei...
577
00:37:04,614 --> 00:37:05,614
which is also the year 2010.
578
00:37:05,614 --> 00:37:06,904
No, I am not asking about the coins.
579
00:37:06,904 --> 00:37:08,424
You are receiving guidance from the universe.
580
00:37:09,294 --> 00:37:10,384
What?
581
00:37:11,455 --> 00:37:12,495
Life can be changed.
582
00:37:15,864 --> 00:37:17,495
The key point is time.
583
00:37:19,214 --> 00:37:20,254
The moon is very important.
584
00:37:21,864 --> 00:37:22,935
It's the moon.
585
00:37:23,734 --> 00:37:24,814
Rely on the moon to stay out of your life.
586
00:37:27,384 --> 00:37:28,384
What is going on?
587
00:37:39,174 --> 00:37:40,214
What is wrong?
588
00:37:41,904 --> 00:37:43,774
What? Motorbike?
589
00:37:53,228 --> 00:37:54,517
Sorry to have made you travel so far.
590
00:37:54,997 --> 00:37:56,108
Are you okay?
591
00:37:56,108 --> 00:37:57,557
I heard that you will only fully recover in three months.
592
00:37:57,557 --> 00:38:01,947
I didn't expect riding a motorbike would lead to this situation.
593
00:38:01,947 --> 00:38:04,387
By the way, I already pasted an announcement at the door.
594
00:38:04,827 --> 00:38:06,267
- I brought this for you. - Thank you.
595
00:38:07,427 --> 00:38:09,068
If I don't operate the business for three months,
596
00:38:09,068 --> 00:38:10,628
no customer will come again.
597
00:38:10,747 --> 00:38:12,557
You don't have many customers in the first place.
598
00:38:12,787 --> 00:38:15,747
At least be gentle to me at this point in time.
599
00:38:15,747 --> 00:38:17,387
Besides you, I have no one.
600
00:38:18,108 --> 00:38:19,588
What's wrong? You have become weak.
601
00:38:20,307 --> 00:38:21,467
This is the first time I ever have this thought.
602
00:38:22,228 --> 00:38:23,787
I wish I had a wife.
603
00:38:24,517 --> 00:38:26,708
Even if my wife behaves like a monster.
604
00:38:28,347 --> 00:38:29,387
Stop kidding.
605
00:38:29,997 --> 00:38:31,188
It is painful. Let go of me!
606
00:38:31,188 --> 00:38:32,307
It is not painful.
607
00:38:32,668 --> 00:38:33,997
It is really painful!
608
00:38:33,997 --> 00:38:35,068
Stop it!
609
00:38:42,188 --> 00:38:45,708
(Life can be changed. Start a new life.)
610
00:38:51,148 --> 00:38:55,997
(Life can be changed. Start a new life.)
611
00:39:04,188 --> 00:39:05,947
Is the toll station existed all this while?
612
00:39:08,387 --> 00:39:09,467
How strange.
613
00:39:10,037 --> 00:39:11,557
Am I on the right way?
614
00:39:14,997 --> 00:39:16,827
What? Only cash is accepted?
615
00:39:21,347 --> 00:39:26,668
(Insert coin)
616
00:39:29,867 --> 00:39:30,947
How strange. Why?
617
00:39:32,708 --> 00:39:34,307
What is going on?
618
00:40:45,708 --> 00:40:46,947
Where is this?
619
00:40:49,947 --> 00:40:52,037
This is the room I stayed during the university era.
620
00:41:00,588 --> 00:41:01,668
Are you still sleeping?
621
00:41:02,037 --> 00:41:04,467
How much longer do you plan to sleep in?
622
00:41:04,588 --> 00:41:06,427
This is Nagisa when she was still a high school student.
623
00:41:07,517 --> 00:41:08,588
What is going on?
624
00:41:09,037 --> 00:41:10,148
Take it. It is from Mom.
625
00:41:10,148 --> 00:41:11,228
It's bean curd sheet sushi and small garlic.
626
00:41:11,827 --> 00:41:13,307
Is it bean curd sheet sushi and small garlic?
627
00:41:14,068 --> 00:41:15,467
This scene is very familiar.
628
00:41:17,108 --> 00:41:18,108
Who is that?
629
00:41:18,108 --> 00:41:19,148
Who is that person pretending to be asleep?
630
00:41:19,588 --> 00:41:20,588
Nice to meet you.
631
00:41:20,747 --> 00:41:21,827
My name is Kida.
632
00:41:21,827 --> 00:41:22,907
I study at the same university as your brother.
633
00:41:23,188 --> 00:41:25,467
We are not in any sort of strange relationship.
634
00:41:25,588 --> 00:41:27,228
We watched soccer match together last night.
635
00:41:27,228 --> 00:41:28,668
Just put on your clothes.
636
00:41:28,787 --> 00:41:29,827
Yes.
637
00:41:33,517 --> 00:41:34,867
Year 2010?
638
00:41:35,787 --> 00:41:37,228
The date is exactly the same.
639
00:41:37,588 --> 00:41:38,997
You have to attend classes later, right?
640
00:41:39,267 --> 00:41:40,907
What? Yes.
641
00:41:41,708 --> 00:41:44,307
I am going to take a bike test. I need to go for registration.
642
00:41:44,307 --> 00:41:45,787
- No one cares. - That's right.
643
00:41:45,787 --> 00:41:47,747
No, don't go for the test.
644
00:41:48,068 --> 00:41:49,347
What? Why?
645
00:41:49,827 --> 00:41:51,068
It will take three months to recover if you hurt yourself.
646
00:41:51,068 --> 00:41:52,068
What should you do then?
647
00:41:52,427 --> 00:41:53,628
What are you talking about?
648
00:41:53,747 --> 00:41:55,108
That is too much information.
649
00:41:55,108 --> 00:41:56,307
But I am fine with it.
650
00:41:56,307 --> 00:41:58,307
- But... - I said I am fine with it.
651
00:41:59,867 --> 00:42:01,387
What is going on?
652
00:42:02,907 --> 00:42:05,628
(East Heights, Setagaya)
653
00:42:10,747 --> 00:42:12,947
I am so sorry. Are you okay?
654
00:42:14,564 --> 00:42:15,763
This exact incident happened before too.
655
00:42:26,564 --> 00:42:27,924
Egawa Sakaya is here too.
656
00:42:29,163 --> 00:42:30,723
She is indeed cute.
657
00:42:31,444 --> 00:42:33,243
Hi, are you free tonight?
658
00:42:33,643 --> 00:42:35,853
As expected, it is the same as that day.
659
00:42:36,163 --> 00:42:38,373
I have two tickets for a classical music concert.
660
00:42:39,444 --> 00:42:40,853
Thank you. Let's go together.
661
00:42:41,283 --> 00:42:42,404
I am so happy.
662
00:42:42,924 --> 00:42:43,924
All right.
663
00:42:44,083 --> 00:42:45,603
See you at 7:10pm...
664
00:42:45,603 --> 00:42:47,484
at the entrance of Tokyo Harmony Hall.
665
00:43:09,203 --> 00:43:10,203
What?
666
00:43:11,564 --> 00:43:12,643
Well...
667
00:43:12,803 --> 00:43:14,373
How did I come home last night?
668
00:43:14,373 --> 00:43:15,683
You will die if you drink too much.
669
00:43:15,803 --> 00:43:16,893
I didn't drink last night.
670
00:43:17,123 --> 00:43:18,484
I tried to wake you up.
671
00:43:18,924 --> 00:43:20,524
- What? - You are going to be late.
672
00:43:23,603 --> 00:43:25,243
I have cleared the trash for you.
673
00:43:25,524 --> 00:43:26,564
"Trash"?
674
00:43:26,763 --> 00:43:27,893
Isn't it Thursday?
675
00:43:27,893 --> 00:43:28,924
Today is Tuesday.
676
00:43:28,924 --> 00:43:30,004
What?
677
00:43:30,004 --> 00:43:31,123
You are still drowsy from sleep.
678
00:43:33,004 --> 00:43:34,444
Who is drowsy from sleep?
679
00:43:38,373 --> 00:43:39,964
(September 1, Tuesday)
680
00:43:41,564 --> 00:43:42,603
What?
681
00:43:43,763 --> 00:43:46,044
Yesterday was September 2, right?
682
00:43:46,444 --> 00:43:47,524
What is going on?
683
00:43:48,924 --> 00:43:49,924
What day...
684
00:43:50,484 --> 00:43:51,844
is it today?
685
00:43:52,844 --> 00:43:54,163
It's the first day of September.
686
00:43:55,123 --> 00:43:56,203
I see.
687
00:43:56,924 --> 00:43:58,324
- What's wrong? - No.
688
00:43:58,924 --> 00:44:00,763
Did you have any realistic dream before?
689
00:44:01,123 --> 00:44:02,123
Yes, I did.
690
00:44:02,283 --> 00:44:03,444
We're short of 100 yen when we closed the account...
691
00:44:03,444 --> 00:44:04,444
and we looked for it.
692
00:44:04,564 --> 00:44:06,044
Where is 100 yen? Where is it?
693
00:44:06,044 --> 00:44:07,243
I don't mean that.
694
00:44:07,404 --> 00:44:08,844
I mean the kind of dream where you woke up from the dream...
695
00:44:09,044 --> 00:44:10,844
without realizing it was a dream.
696
00:44:11,163 --> 00:44:12,324
You are under great pressure.
697
00:44:12,324 --> 00:44:13,404
Worse, your game console is not working.
698
00:44:13,404 --> 00:44:14,444
You are right.
699
00:44:21,683 --> 00:44:23,004
Used PS4 is out.
700
00:44:23,364 --> 00:44:24,444
It is so cheap.
701
00:44:25,643 --> 00:44:26,844
This one is brand new.
702
00:44:26,844 --> 00:44:28,083
It's time to splurge with my secret stash.
703
00:44:28,083 --> 00:44:29,163
You eat this every day.
704
00:44:30,163 --> 00:44:31,364
I wish I could get it earlier!
705
00:44:32,163 --> 00:44:33,524
- Let me have a look. - What?
706
00:44:34,203 --> 00:44:36,564
You can pick it up on your own.
707
00:44:45,803 --> 00:44:48,243
(Nursing Home Devon)
708
00:45:40,484 --> 00:45:41,564
Hey.
709
00:45:41,844 --> 00:45:42,844
What?
710
00:45:43,004 --> 00:45:44,844
I would like to increase my working time.
711
00:45:45,283 --> 00:45:46,404
Why?
712
00:45:47,083 --> 00:45:49,004
I wish to clear my study loan as soon as possible.
713
00:45:49,564 --> 00:45:51,004
Furthermore, I have other commitments.
714
00:45:51,123 --> 00:45:52,884
Don't you feel that we are already struggling?
715
00:45:55,763 --> 00:45:57,324
- "Struggling"? - Yes.
716
00:45:57,524 --> 00:45:58,763
We are struggling with the house chores and our children.
717
00:46:00,484 --> 00:46:01,484
No.
718
00:46:02,203 --> 00:46:04,203
I think it is better not to add to our burden.
719
00:46:06,763 --> 00:46:09,203
If you get promoted, your salary will increase.
720
00:46:13,484 --> 00:46:14,683
How much increment will you get?
721
00:46:15,643 --> 00:46:16,844
It will increase by about 30,000 yen per month.
722
00:46:17,083 --> 00:46:18,283
I think it will happen soon.
723
00:46:19,404 --> 00:46:20,643
It might happen tomorrow or the day tomorrow.
724
00:46:21,243 --> 00:46:22,683
Write an email once you receive the news.
725
00:46:22,964 --> 00:46:24,044
Yes.
726
00:46:26,123 --> 00:46:27,203
Before I forget...
727
00:46:27,524 --> 00:46:28,564
What?
728
00:46:28,803 --> 00:46:30,044
You didn't buy a new game, right?
729
00:46:31,083 --> 00:46:32,123
No.
730
00:46:38,884 --> 00:46:41,364
(September 2, 2020)
731
00:46:51,524 --> 00:46:55,004
(Special Price)
732
00:47:02,964 --> 00:47:04,364
(4 text messages from Takada)
733
00:47:04,524 --> 00:47:06,603
It is a shame that we couldn't meet up.
734
00:47:06,763 --> 00:47:07,884
The atmosphere was great.
735
00:47:08,283 --> 00:47:09,564
The meat is very delicious too.
736
00:47:09,683 --> 00:47:10,844
We will invite you again.
737
00:47:35,763 --> 00:47:40,083
(Talk on license test)
738
00:47:40,243 --> 00:47:45,283
(Year 2015: Talk Application Form)
739
00:47:45,404 --> 00:47:46,564
(Tateishi Mio)
740
00:48:25,444 --> 00:48:26,484
I am back.
741
00:48:46,564 --> 00:48:47,884
What are you doing?
742
00:48:48,723 --> 00:48:50,123
Let go of me!
743
00:48:50,603 --> 00:48:52,364
Didn't I tell you not to buy a game anymore?
744
00:48:52,524 --> 00:48:53,964
This is because my game console is not working anymore.
745
00:48:54,083 --> 00:48:55,123
Just stop playing games!
746
00:49:01,203 --> 00:49:02,524
Do you know that...
747
00:49:03,404 --> 00:49:04,564
education fees, housing loans, and car maintenance...
748
00:49:04,763 --> 00:49:06,243
are dragging us down?
749
00:49:06,564 --> 00:49:08,683
We don't have the money to let you play games.
750
00:49:08,924 --> 00:49:10,123
How could you say that?
751
00:49:10,123 --> 00:49:11,324
What happens to the promotion?
752
00:49:12,444 --> 00:49:13,763
- This time, I... - I told you to write me an email...
753
00:49:13,763 --> 00:49:15,044
once you receive the news, right?
754
00:49:15,163 --> 00:49:16,163
Back to the game...
755
00:49:16,163 --> 00:49:17,484
That is the reason you are not successful!
756
00:49:17,484 --> 00:49:18,603
Listen!
757
00:49:21,203 --> 00:49:22,444
Listen until the end.
758
00:49:24,683 --> 00:49:25,683
Listen to me.
759
00:49:26,683 --> 00:49:28,044
Did I affect the living expenses?
760
00:49:28,803 --> 00:49:30,404
Did I ask for pocket money from you?
761
00:49:31,844 --> 00:49:34,203
I saved up from my lunch money bit by bit to buy games.
762
00:49:34,203 --> 00:49:35,324
What have I done wrong?
763
00:49:35,324 --> 00:49:36,564
If you have the time to play the game,
764
00:49:36,564 --> 00:49:37,763
why don't you do more house chores?
765
00:49:37,763 --> 00:49:38,803
You should have told me earlier.
766
00:49:38,803 --> 00:49:40,564
- It doesn't have to be told. - No one knows it.
767
00:49:40,564 --> 00:49:41,924
That is because you don't plan to know!
768
00:49:43,004 --> 00:49:44,683
You don't care about me at all!
769
00:49:44,844 --> 00:49:45,924
Furthermore,
770
00:49:46,203 --> 00:49:47,964
when I said I wanted to extend my working hours,
771
00:49:47,964 --> 00:49:49,044
what did you say?
772
00:49:49,243 --> 00:49:50,524
- What? - Doing house chores...
773
00:49:50,524 --> 00:49:51,803
and taking care of the children seems tough.
774
00:49:52,924 --> 00:49:54,004
You say it as if you are commenting about someone else's life.
775
00:49:54,203 --> 00:49:56,163
Whose fault is that? It's you!
776
00:49:56,163 --> 00:49:57,243
Stop behaving like a victim.
777
00:49:58,163 --> 00:50:00,283
You know nothing about me.
778
00:50:00,603 --> 00:50:01,603
Listen.
779
00:50:02,723 --> 00:50:04,324
I am put under pressure at work.
780
00:50:04,683 --> 00:50:05,884
At least when I am at home,
781
00:50:05,884 --> 00:50:07,123
I wish I could relax a little.
782
00:50:07,324 --> 00:50:08,723
I got married because of that.
783
00:50:09,163 --> 00:50:10,723
In comparison to clients and superiors,
784
00:50:11,564 --> 00:50:13,643
it is a hundred times harder to handle you as a husband.
785
00:50:15,364 --> 00:50:16,444
I am not successful...
786
00:50:16,444 --> 00:50:17,924
because I have a family like this.
787
00:50:38,803 --> 00:50:40,524
- Thank you for the treat. - Thank you.
788
00:50:40,524 --> 00:50:41,564
It is so delicious.
789
00:50:41,564 --> 00:50:43,004
I look forward to the new dishes.
790
00:50:43,004 --> 00:50:44,924
- I will work on it. - I am leaving.
791
00:50:45,924 --> 00:50:47,044
- Have a safe journey. - Okay.
792
00:51:01,884 --> 00:51:02,924
Didn't you...
793
00:51:03,404 --> 00:51:05,123
involve in an accident while riding?
794
00:51:05,123 --> 00:51:06,203
Accident?
795
00:51:06,203 --> 00:51:07,283
What are you talking about?
796
00:51:07,283 --> 00:51:08,364
I don't even have a license.
797
00:51:08,364 --> 00:51:10,044
What? Hold on.
798
00:51:12,243 --> 00:51:14,484
I don't have a license because of you.
799
00:51:14,603 --> 00:51:15,723
What?
800
00:51:15,723 --> 00:51:16,924
When we were students,
801
00:51:17,083 --> 00:51:18,603
you told me it would take three months to recover...
802
00:51:18,603 --> 00:51:20,083
If I am involved in an accident.
803
00:51:20,444 --> 00:51:22,524
Since then, I worry that it would happen to me.
804
00:51:22,524 --> 00:51:23,964
So I gave up on the test.
805
00:51:24,444 --> 00:51:25,444
What nonsense are you talking about?
806
00:51:25,924 --> 00:51:27,283
I should ask you the question.
807
00:51:30,123 --> 00:51:31,324
Just like that day.
808
00:51:32,203 --> 00:51:33,364
No, don't go for the test.
809
00:51:33,603 --> 00:51:35,004
What? Why?
810
00:51:35,123 --> 00:51:37,083
It will take three months to recover if you hurt yourself.
811
00:51:37,083 --> 00:51:38,203
What should you do then?
812
00:51:44,884 --> 00:51:46,643
It wasn't just a dream?
813
00:51:48,283 --> 00:51:50,123
I have cleared the trash for you.
814
00:51:50,243 --> 00:51:51,243
"Trash"?
815
00:51:51,484 --> 00:51:52,484
Isn't it Thursday?
816
00:51:52,484 --> 00:51:53,524
Today is Tuesday.
817
00:51:53,844 --> 00:51:54,924
From the 22nd year of Heisei...
818
00:51:54,924 --> 00:51:56,004
which is also the year 2010.
819
00:51:56,203 --> 00:51:57,283
What can I do about it?
820
00:51:58,643 --> 00:52:00,004
You can travel back to the past.
821
00:52:03,924 --> 00:52:05,203
(Toll: 500 yen)
822
00:52:22,884 --> 00:52:24,123
The past has been changed.
823
00:52:26,083 --> 00:52:27,683
You are receiving guidance from the universe.
824
00:52:28,723 --> 00:52:29,924
Life can be changed.
825
00:52:40,484 --> 00:52:41,564
Hey!
826
00:53:08,123 --> 00:53:09,524
This is the hottest topic in the field of science.
827
00:53:09,803 --> 00:53:12,203
In 68 light-years away,
828
00:53:12,324 --> 00:53:16,163
Wolf-Rayet star which is dying is turning into a black hole.
829
00:53:17,524 --> 00:53:20,364
The astronomy field is shocked by the unprecedented speed.
830
00:53:20,643 --> 00:53:22,083
Everyone is paying attention...
831
00:53:22,083 --> 00:53:24,803
to see if there are any changes to the moon and the gravity.
832
00:53:28,964 --> 00:53:31,964
(Life can be changed. Start a new life)
833
00:53:33,924 --> 00:53:34,924
I have an idea.
834
00:53:40,763 --> 00:53:41,964
Socrates once said,
835
00:53:43,404 --> 00:53:45,404
"If you get a good wife, you'll be happy."
836
00:53:46,524 --> 00:53:48,603
"If you get a bad one, you'll become a philosopher."
837
00:54:42,283 --> 00:54:44,364
How did it become like this?
838
00:55:21,924 --> 00:55:22,964
I...
839
00:55:23,643 --> 00:55:25,083
want to live happily.
840
00:55:30,203 --> 00:55:31,283
(Insert coin)
841
00:55:45,484 --> 00:55:46,763
I want to go back to that day.
842
00:56:27,924 --> 00:56:28,924
I am back.
843
00:56:31,123 --> 00:56:32,203
(In the next episode)
844
00:56:32,324 --> 00:56:34,004
My wife has changed to someone else.
845
00:56:34,123 --> 00:56:35,163
Ms. Tateishi.
846
00:56:35,163 --> 00:56:36,203
(Meeting his ex-wife unexpectedly)
847
00:56:36,203 --> 00:56:37,324
Are you okay?
848
00:56:37,324 --> 00:56:39,524
Is Mio here by chance?
849
00:56:39,763 --> 00:56:41,844
Does anyone know that my life has changed?
850
00:56:41,844 --> 00:56:43,163
Like ex-wife or something.
851
00:56:43,324 --> 00:56:45,004
(This is a work of fiction.)
56298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.