Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,872 --> 00:00:02,722
GeekS
desavergonhadamente apresenta...
2
00:00:03,112 --> 00:00:05,112
Sem-vergonhas:
Hall^4 | Lu Colorada� /i>
3
00:00:05,113 --> 00:00:06,913
Sem-vergonhas:
KetchSketch | dreeh^4
4
00:00:06,914 --> 00:00:08,714
Sem-vergonhas:
LeilaC | Stark
5
00:00:08,715 --> 00:00:10,715
Sem-vergonhas:
rsquint | Darrow�
6
00:00:10,716 --> 00:00:13,216
Descarada:
Lu Colorada
7
00:00:15,217 --> 00:00:18,548
Shameless Hall of Shame
Ian & Mickey: Daddy Issues
8
00:00:20,063 --> 00:00:22,518
LEMBRA, ANTES DA COVID,
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,669
COMO NOS DIVERT�AMOS?
10
00:00:26,376 --> 00:00:27,905
Aqui. Bebe.
11
00:00:51,460 --> 00:00:52,945
O time do Liam.
12
00:01:09,876 --> 00:01:13,264
TAMB�M N�O LEMBRAMOS
13
00:01:13,894 --> 00:01:17,688
DESDE O IN�CIO DA PANDEMIA,
AS TAXAS DE DIV�RCIO CRESCERAM,
14
00:01:17,689 --> 00:01:19,909
DRAMATICAMENTE,
PARA OS REC�M-CASADOS
15
00:01:22,204 --> 00:01:24,004
REC�M-CASADOS
16
00:01:27,804 --> 00:01:30,318
- Toma, filho da puta.
- Para me matar meus caras.
17
00:01:30,319 --> 00:01:32,797
- Faz parte do jogo.
- Vai se foder.
18
00:01:33,530 --> 00:01:34,983
Voc� j� era, voc� j� era!
19
00:01:34,984 --> 00:01:37,557
- Sim!
- Puta que pariu!
20
00:01:37,558 --> 00:01:40,542
Ganhei, man�.
Sabe o que isso significa?
21
00:01:40,543 --> 00:01:43,107
Que me deve outro boquete.
22
00:02:07,085 --> 00:02:08,485
Oi, meninos.
23
00:02:25,273 --> 00:02:27,581
Tamb�m sou passivo agora,
se quiser inverter.
24
00:02:27,582 --> 00:02:29,982
Se eu quisesse comer um cara,
tinha ficado preso.
25
00:02:30,187 --> 00:02:31,951
Pega o lubrificante, puto!
26
00:02:37,084 --> 00:02:39,860
Mickey, eu t� exausto.
27
00:02:39,861 --> 00:02:41,814
- N�o ligo.
- Passamos a noite nessa.
28
00:02:41,815 --> 00:02:43,465
E agora vamos passar
o dia tamb�m.
29
00:02:43,466 --> 00:02:45,541
Esse j� deve ser
o quarto boquete
30
00:02:45,542 --> 00:02:47,213
- que te pago.
- Sexto, puto.
31
00:02:47,655 --> 00:02:50,013
Vem c�, deixa eu esporrar
sua boca.
32
00:02:50,784 --> 00:02:52,626
T�, beleza.
33
00:02:52,899 --> 00:02:55,958
Mas depois disso,
vai tomar banho e se vestir,
34
00:02:55,959 --> 00:02:57,376
e ser produtivo, fechou?
35
00:02:57,377 --> 00:03:00,365
N�o se preocupe. Estou prestes
a ser muito produtivo.
36
00:03:08,963 --> 00:03:10,722
Merda.
37
00:03:12,478 --> 00:03:14,011
N�o pode parar na metade.
38
00:03:14,012 --> 00:03:17,364
Foi mal. Recebi uma mensagem.
Ned morreu.
39
00:03:17,573 --> 00:03:19,016
Quem porra � Ned?
40
00:03:19,770 --> 00:03:21,620
Prazer te conhecer, Ian.
41
00:03:21,902 --> 00:03:24,489
Veio para o Lado Sul
s� comprar batatinha?
42
00:03:24,490 --> 00:03:28,967
Uma batatinha
e um ruivinho lindo, espero.
43
00:03:30,552 --> 00:03:32,645
N�o seja rude, Ian.
44
00:03:32,646 --> 00:03:35,954
Convide seu namorado tamb�m.
Quanto mais, melhor, n�?
45
00:03:35,955 --> 00:03:37,675
- Do que me chamou?
- O qu�?
46
00:03:38,477 --> 00:03:40,189
De que porra me chamou?
47
00:03:42,379 --> 00:03:45,427
Preciso que roubem minha casa,
e queria que me ajudasse.
48
00:03:48,298 --> 00:03:49,698
- Filho da puta!
- Porra!
49
00:03:52,274 --> 00:03:54,036
Puta que pariu!
50
00:03:54,037 --> 00:03:56,436
� o espancador de viados
mais dur�o
51
00:03:56,437 --> 00:03:58,219
desse lado do rio Chicago.
52
00:03:58,220 --> 00:03:59,625
Cai fora!
53
00:04:00,723 --> 00:04:02,242
Sei.
54
00:04:02,656 --> 00:04:04,681
N�o dou a m�nima.
Termine sua chupada.
55
00:04:06,398 --> 00:04:07,960
N�o t� mais no clima.
56
00:04:08,806 --> 00:04:10,270
O qu�?
57
00:04:12,047 --> 00:04:13,509
T� falando s�rio, porra?
58
00:04:22,690 --> 00:04:25,361
T� mesmo chateado porque morreu
um viado enrugado?
59
00:04:25,362 --> 00:04:26,762
Mais ou menos.
60
00:04:27,667 --> 00:04:29,067
Por qu�?
61
00:04:32,767 --> 00:04:35,049
Todos que fiquei
t�m um peda�o do meu cora��o.
62
00:04:36,267 --> 00:04:37,667
Espera, todos?
63
00:04:39,437 --> 00:04:41,677
Tava querendo pegar
na sua mangueira.
64
00:04:43,005 --> 00:04:45,929
- Certo.
- A parte de cima t� boa.
65
00:04:45,930 --> 00:04:48,996
- Quer a de baixo?
- Pediu um s� pra falar isso?
66
00:04:48,997 --> 00:04:51,848
Eu deveria desligar,
mas eu perderia a parte
67
00:04:51,849 --> 00:04:54,313
que voc� leva na bunda
de um adolescente.
68
00:04:55,746 --> 00:04:57,147
Minha nossa.
69
00:04:57,689 --> 00:05:00,369
- A noite ser� longa?
- Sim.
70
00:05:04,601 --> 00:05:07,322
O Billy Elliot perfurando
o pai de meus filhos.
71
00:05:07,323 --> 00:05:08,804
Voc� joga?
72
00:05:09,647 --> 00:05:11,468
�s vezes, mas...
73
00:05:11,469 --> 00:05:13,945
Eu topo, depende do qu�.
74
00:05:14,389 --> 00:05:17,458
- Onde faremos isso?
- Siga-me.
75
00:05:20,603 --> 00:05:22,579
Qual a senha de seguran�a
pra parar?
76
00:05:22,793 --> 00:05:24,533
"Ai, filho da puta?"
77
00:05:24,534 --> 00:05:27,223
Deve ser grande,
julgando pela sua cara.
78
00:05:28,452 --> 00:05:29,852
Perfeito.
79
00:05:29,994 --> 00:05:31,416
Sim.
80
00:05:44,958 --> 00:05:47,557
Anda, soldado. Me come
como um soldado iraquiano.
81
00:05:47,558 --> 00:05:49,235
T�,
mas cala a porra da boca.
82
00:05:55,171 --> 00:05:56,571
OCUPADO
83
00:05:58,391 --> 00:05:59,826
Sim.
84
00:06:18,065 --> 00:06:21,046
T�, talvez n�o todos.
N�o sente o mesmo?
85
00:06:22,457 --> 00:06:25,944
- Ei, quer transar?
- Pare�o ocupada?
86
00:06:31,106 --> 00:06:32,847
Pelo menos,
finalmente ficou duro.
87
00:06:32,848 --> 00:06:34,320
Ei, Angie.
88
00:06:35,744 --> 00:06:38,130
- Oi. Claro.
- Quer transar?
89
00:06:40,224 --> 00:06:43,106
Transaremos quando eu quiser.
Vou ser o ativo, j� que voc�
90
00:06:43,361 --> 00:06:46,401
� muito afeminado,
mas coloque algo no meu cu
91
00:06:46,402 --> 00:06:47,891
se n�o vou ficar puto.
92
00:06:51,694 --> 00:06:54,616
- Mas que porra?
- Gosta de pau, n�o �?
93
00:06:54,617 --> 00:06:56,156
N�o quando tem peitos acima.
94
00:06:56,157 --> 00:06:59,284
- Quer ele no seu buraquinho?
- N�o... N�o quero...
95
00:06:59,285 --> 00:07:01,286
Quero que guarde isso.
D� pra guardar?
96
00:07:01,287 --> 00:07:03,270
Tira essa porra, por favor.
97
00:07:03,748 --> 00:07:06,002
N�o, n�o me sinto.
Quer saber? Que se foda.
98
00:07:07,376 --> 00:07:09,444
Mas que porra?
Que porra t� fazendo?
99
00:07:09,445 --> 00:07:12,424
Que porra voc� quer?
Foda-se. Que foi, porra?
100
00:07:12,425 --> 00:07:14,525
Diga ao monte de merda
que isso n�o acabou.
101
00:07:14,526 --> 00:07:16,475
Foda-se. Puta que pariu.
102
00:07:16,476 --> 00:07:17,909
Fala pra ele ir se foder.
103
00:07:17,910 --> 00:07:19,763
Que porra voc� quer?
N�o ligo, porra
104
00:07:19,764 --> 00:07:21,964
Cala a boca, porra.
E eu ligo, porra?
105
00:07:21,965 --> 00:07:23,365
E quem sabe se � meu, porra?
106
00:07:23,366 --> 00:07:25,817
Que porra de nome � esse?
� uma piada gay, porra?
107
00:07:25,818 --> 00:07:28,346
Se algu�m tem algo a dizer,
diga logo, porra.
108
00:07:28,347 --> 00:07:30,899
Cala a boca. Porra!
N�o sabia que ela tinha piano.
109
00:07:30,900 --> 00:07:33,671
Mas que porra?
T� ficando louco, caralho?
110
00:07:33,672 --> 00:07:36,488
A porta da frente t� aberta
para ir embora, caralho.
111
00:07:36,489 --> 00:07:38,415
Porra! Porra!
112
00:07:38,416 --> 00:07:39,842
T� olhando o qu�, porra?
113
00:07:39,843 --> 00:07:42,071
Por que tava perseguindo
o �nibus, porra?
114
00:07:42,072 --> 00:07:43,812
Compre a porra
de um suco pra mim.
115
00:07:43,813 --> 00:07:45,939
Pensei ter dito
pra calar a boca, porra.
116
00:07:45,940 --> 00:07:47,547
Porra de arrombado
do caralho!
117
00:07:48,329 --> 00:07:50,435
Foda-se, foda-se,
118
00:07:50,436 --> 00:07:52,611
- e foda-se tamb�m.
- Vamos embora.
119
00:07:57,660 --> 00:08:00,370
- Foi mal se te magoei.
- Sem problema.
120
00:08:00,371 --> 00:08:02,259
Pensei que s� tinha eu
no seu cora��o.
121
00:08:02,260 --> 00:08:04,683
E tenho.
Bem, na grande maioria.
122
00:08:04,684 --> 00:08:07,410
Grande maioria...
Quanto, exatamente?
123
00:08:07,411 --> 00:08:09,446
N�o sei. 87%.
124
00:08:09,447 --> 00:08:12,181
87%... N�o � suficiente.
125
00:08:12,182 --> 00:08:14,454
- T� sens�vel demais.
- Talvez.
126
00:08:15,083 --> 00:08:16,661
E voc� t� mole.
127
00:08:16,662 --> 00:08:18,113
� dif�cil n�o ficar...
128
00:08:18,114 --> 00:08:21,745
Depois de todos esses meses
te chupando a cada 2 segundos.
129
00:08:21,746 --> 00:08:23,661
Pode ir embora,
se n�o t� gostando.
130
00:08:23,662 --> 00:08:26,159
- Sim. Talvez eu v�.
- Claro que vai.
131
00:08:26,664 --> 00:08:28,168
� assim que voc� �.
132
00:08:29,234 --> 00:08:31,474
- N�o �.
- � sim.
133
00:08:32,128 --> 00:08:33,629
Vou sair da cidade.
134
00:08:35,469 --> 00:08:37,005
Vai pra alguma parada gay?
135
00:08:38,818 --> 00:08:40,218
Acabou pra gente.
136
00:08:40,717 --> 00:08:42,461
De que porra est� falando?
137
00:08:43,359 --> 00:08:45,860
N�o preciso de conserto, beleza?
Eu sou eu!
138
00:08:47,873 --> 00:08:49,273
� isso ent�o.
139
00:08:51,431 --> 00:08:53,247
Est� terminando comigo.
140
00:08:55,449 --> 00:08:56,849
Vamos.
141
00:08:59,780 --> 00:09:01,180
N�o posso.
142
00:09:02,617 --> 00:09:04,024
Que tal...
143
00:09:04,968 --> 00:09:06,637
uma separa��o tempor�ria?
144
00:09:06,977 --> 00:09:09,108
Espera.
T� me dando um toco?
145
00:09:10,008 --> 00:09:12,408
Preciso de ar. A quarentena
t� me deixando doido.
146
00:09:12,409 --> 00:09:14,821
N�o vai embora de novo, porra.
Eu que vou.
147
00:09:15,483 --> 00:09:17,650
- T� indo pra onde, porra?
- Longe de voc�.
148
00:09:17,651 --> 00:09:19,310
�? O que vai fazer?
149
00:09:19,311 --> 00:09:21,319
Alguma coisa de bandido,
como sempre?
150
00:09:23,278 --> 00:09:25,112
No ch�o, filhas da puta!
151
00:09:26,682 --> 00:09:28,187
Ei, policial.
152
00:09:31,529 --> 00:09:32,938
Ei, cuz�o!
153
00:09:32,939 --> 00:09:34,606
- Merda.
- Isso mesmo, merda.
154
00:09:34,607 --> 00:09:36,075
Vem c�.
155
00:09:38,064 --> 00:09:41,006
- O que o curry disse?
- Essa era a tarefa dele?
156
00:09:41,007 --> 00:09:43,881
Eu te ensino teu trabalho?
Deixa o roubo com o perito.
157
00:09:43,882 --> 00:09:46,632
Dizemos que vamos pagar.
Se reclamarem, descemos o pau.
158
00:09:46,953 --> 00:09:48,633
Est� certo.
Temos que mat�-la.
159
00:09:48,634 --> 00:09:50,667
Adios, filho da puta!
160
00:09:51,556 --> 00:09:53,068
Sanchez.
161
00:09:53,069 --> 00:09:54,876
- N�o.
- Hora de pagar.
162
00:09:54,877 --> 00:09:56,386
T� certo em calar o bico.
163
00:09:56,387 --> 00:09:58,108
Repita isso
e arranco sua l�ngua.
164
00:09:58,109 --> 00:10:00,880
Devolvam isso ou eu quebro
as cabe�as de voc�s.
165
00:10:00,881 --> 00:10:04,158
- Querem em dinheiro?
- N�o, em a��es, anda.
166
00:10:04,159 --> 00:10:07,010
Cortamos as m�os, tiramos
os dentes e n�o o identificar�o.
167
00:10:07,011 --> 00:10:08,725
Pegue a arma
e eu pego a serra.
168
00:10:08,726 --> 00:10:10,914
Podemos jogar os peda�os
desse cuz�o no rio.
169
00:10:10,915 --> 00:10:12,511
- Quanto cobramos?
- 50 pratas.
170
00:10:12,512 --> 00:10:14,534
- 17 das garotas.
- 17?
171
00:10:14,535 --> 00:10:16,139
Sim.
E aprendemos algo valioso.
172
00:10:16,140 --> 00:10:18,975
Qualquer um se masturba.
Eu me masturbo, ele se masturba.
173
00:10:18,976 --> 00:10:20,733
Aprenda algo �nico
ou cala a boca.
174
00:10:22,405 --> 00:10:24,255
Ningu�m t� te entendendo,
porra.
175
00:10:24,256 --> 00:10:25,878
Vamos por baterias
nas tetas dela
176
00:10:25,879 --> 00:10:27,633
e ilumin�-la
como se fosse Natal.
177
00:10:33,958 --> 00:10:38,023
Estava subindo as paredes...
Eu voltei pra voc�, idiota!
178
00:10:40,423 --> 00:10:42,455
- Peguei ele.
- Me solta, ot�rio.
179
00:10:42,456 --> 00:10:44,424
- Anda!
- Jogue ele pela janela.
180
00:10:44,425 --> 00:10:47,256
- Eu t� no 3� andar.
- Vamos ver se ele quica.
181
00:10:47,257 --> 00:10:49,060
Anda.
D� uma de Milkovich nele.
182
00:10:53,074 --> 00:10:57,443
Quer saber? Melhor isso
do que ter uma crise bipolar.
183
00:11:01,527 --> 00:11:03,320
Que tal jogos?
"World of Warcraft."
184
00:11:03,321 --> 00:11:06,590
O lado de neg�cios.
Jogos on-line s�o o futuro.
185
00:11:06,591 --> 00:11:09,200
Li numa revista.
Acha que seria bom nisso?
186
00:11:09,201 --> 00:11:11,711
Fui correr de manh�.
T� cheio de energia.
187
00:11:11,712 --> 00:11:13,538
Olha esse nascer do sol.
188
00:11:13,539 --> 00:11:15,660
- Olha s�, insano.
- Sim, maneiro.
189
00:11:15,661 --> 00:11:17,528
Limpa sua mente
ver esse nascer do sol
190
00:11:17,529 --> 00:11:19,833
ap�s uma noite engasgando
com bolas de velhos.
191
00:11:19,834 --> 00:11:23,646
Por que n�o aprendemos a tocar
viol�o... ou algum instrumento?
192
00:11:23,647 --> 00:11:25,388
Poder�amos aprender viol�o
193
00:11:25,389 --> 00:11:27,898
ou piano, bateria at�,
apenas... �...
194
00:11:27,899 --> 00:11:31,587
Ent�o � oi! Oi! Ei!
O Ex�rcito est� a caminho
195
00:11:31,588 --> 00:11:34,184
Conte a cad�ncia alta e forte
Dois, tr�s, quatro
196
00:11:34,185 --> 00:11:37,171
Para onde vamos
Voc� sempre saber�
197
00:11:37,172 --> 00:11:40,132
Que o ex�rcito
Segue em frente
198
00:11:40,133 --> 00:11:43,839
Meu nome � Ian. N�o sei
se estou pra cima ou pra baixo!
199
00:11:43,840 --> 00:11:47,431
N�o ligue se eu ir embora
igual um lun�tico de merda!
200
00:11:50,677 --> 00:11:53,691
Bom dia, Illinois!
201
00:11:54,231 --> 00:11:55,807
Por que est� chorando?
202
00:11:55,808 --> 00:11:58,938
Vai assustar o Sr. Sol.
Fraldas heavy metal.
203
00:11:59,412 --> 00:12:02,033
Sim!
Sem comida... vamos agora.
204
00:12:02,034 --> 00:12:03,659
N�s ca�amos como homens.
205
00:12:03,660 --> 00:12:06,177
Ao infinito e al�m!
206
00:12:07,215 --> 00:12:09,980
Vai amar Fl�rida, cara!
Piscina na porra de todo p�tio.
207
00:12:09,981 --> 00:12:11,650
Todo p�tio!
Consegue imaginar?
208
00:12:11,651 --> 00:12:13,255
Merda, devo cuidar
meu linguajar.
209
00:12:13,256 --> 00:12:15,540
Merda! Caralho!
Eu disse merda!
210
00:12:15,900 --> 00:12:18,108
Est� sentindo?
S�o nossos problemas
211
00:12:18,109 --> 00:12:20,547
desaparecendo agora.
Apenas...
212
00:12:22,525 --> 00:12:25,040
O nascer do sol
� lindo pra caralho!
213
00:12:27,363 --> 00:12:29,712
O que est� fazendo?
Meu beb�?
214
00:12:29,713 --> 00:12:32,627
Mandou eu me acalmar?
Quem te enviou? Jesus te enviou?
215
00:12:33,090 --> 00:12:35,372
- Jesus mandou pegar meu beb�?
- N�o.
216
00:12:37,236 --> 00:12:40,124
Querem roubar meu beb�!
Est�o tentando roubar meu beb�!
217
00:12:41,561 --> 00:12:44,650
V� embora, v� embora!
Eu sinto muito.
218
00:12:44,651 --> 00:12:46,564
Eu sinto muito!
219
00:12:50,997 --> 00:12:53,651
- Tenha uma �tima vida.
- Tranquilo, � o que planejo.
220
00:12:53,652 --> 00:12:55,605
Queria nunca ter
te conhecido.
221
00:12:55,606 --> 00:12:57,006
Eu tamb�m.
222
00:13:00,133 --> 00:13:01,775
Eu, Ian,
223
00:13:02,436 --> 00:13:05,423
aceito voc�, Mickey...
224
00:13:08,173 --> 00:13:09,793
Como sabe que me ama?
225
00:13:13,242 --> 00:13:15,173
Sim, por favor, continue.
226
00:13:16,876 --> 00:13:20,187
Acho que nossos problemas
acabaram, n�o?
227
00:13:26,834 --> 00:13:28,437
V� se foder, Gallagher.
228
00:13:32,277 --> 00:13:35,213
Peguei identidade nova,
dinheiro e estou indo ao M�xico.
229
00:13:37,189 --> 00:13:39,166
Gallagher se escreve
com dois L.
230
00:13:40,809 --> 00:13:42,900
N�o, n�o escreve n�o,
caralho.
231
00:14:05,470 --> 00:14:07,443
- Cabe�a dura...
- Me deixe em paz!
232
00:14:13,530 --> 00:14:17,337
S� quero que todos saibam,
que sou gay, caralho.
233
00:14:20,696 --> 00:14:22,096
Voltando?
234
00:14:22,512 --> 00:14:25,840
Depende. Vai chupar meu pau
sempre que eu quiser?
235
00:14:29,370 --> 00:14:31,414
Dizem que voc� roubou
um helic�ptero.
236
00:14:31,946 --> 00:14:34,280
- Isso � hil�rio.
- Roubou?
237
00:14:45,684 --> 00:14:48,428
Olhe o Mickey casando
com uma puta que ele engravidou.
238
00:14:49,182 --> 00:14:50,710
O qu�?
239
00:14:53,912 --> 00:14:57,175
Como voc� sabe se um cara
que voc� sai gosta de voc�?
240
00:15:00,356 --> 00:15:02,832
Mas, s�rio,
n�o sente nada vendo isso?
241
00:15:05,982 --> 00:15:08,184
- Ainda gay.
- Ainda gay.
242
00:15:10,063 --> 00:15:11,506
Est� pronto pra ir de novo
243
00:15:11,507 --> 00:15:13,505
ou quer uma pausa,
pentelho de fogo?
244
00:15:16,957 --> 00:15:18,691
Tire sua m�o do vidro.
245
00:15:22,143 --> 00:15:23,543
FIQUE LONGE, CARALHO
246
00:15:36,237 --> 00:15:38,390
Ian Gallagher!
247
00:16:03,661 --> 00:16:05,077
Voc� quer filhos?
248
00:16:05,078 --> 00:16:07,421
Nem fodendo.
Com seus problemas mentais
249
00:16:07,422 --> 00:16:09,749
e minha fam�lia gostando
de cometer homic�dios?
250
00:16:10,402 --> 00:16:12,192
Eu n�o me importaria
com um ou dois.
251
00:16:14,825 --> 00:16:17,131
H� v�rios desgarrados vagando
pelo bairro.
252
00:16:17,132 --> 00:16:19,057
Certo que podemos
comprar um baratinho.
253
00:16:23,705 --> 00:16:25,605
Voc� � um filho da puta
feio.
254
00:16:25,958 --> 00:16:28,811
Mas n�o preciso me esconder
em um caix�o at� o sol se p�r.
255
00:16:33,143 --> 00:16:34,941
Pronto para isso,
Milkovich?
256
00:16:35,707 --> 00:16:37,418
Com certeza, Gallagher.
257
00:16:45,209 --> 00:16:47,851
Gallagher... idiota.
258
00:16:54,935 --> 00:16:58,205
Idiotas, n�o deixem suas coisas
por a� para algu�m roubar.
259
00:16:58,939 --> 00:17:02,660
Imbecis. Quem usa essas merdas
de pochetes afinal?
260
00:17:47,251 --> 00:17:48,921
Acabou o tempo, pombinhos.
261
00:17:49,342 --> 00:17:50,746
Levante.
262
00:17:50,747 --> 00:17:53,080
Significa, vaza daqui.
� minha vez.
263
00:17:56,384 --> 00:17:58,237
Milkovich idiota.
264
00:18:08,993 --> 00:18:11,192
Qual �, filho da... puta!
265
00:21:07,726 --> 00:21:09,530
Voc� � um cora��o mole.
266
00:21:10,654 --> 00:21:13,583
Eu sou sens�vel.
Voc� cora��o mole. Lembra?
267
00:21:14,930 --> 00:21:16,330
Certo.
268
00:21:17,481 --> 00:21:18,940
Ent�o...
269
00:21:19,813 --> 00:21:22,024
Como vai
sua tiroide bipolar?
270
00:21:22,025 --> 00:21:25,672
Pirando. Obrigado por perguntar.
E sua mania de roubar?
271
00:21:25,673 --> 00:21:28,451
�tima.
Tenho muito mais coisas agora.
272
00:21:30,812 --> 00:21:33,203
�s vezes, somos muito ruins
de relacionamento.
273
00:21:33,204 --> 00:21:36,336
- � porque voc� � um pau no cu.
- Um reconhece o outro, vadia.
274
00:21:41,175 --> 00:21:43,023
Mas, �s vezes, somos bons.
275
00:21:44,373 --> 00:21:45,993
Trabalhamos bem juntos.
276
00:21:47,247 --> 00:21:48,998
- Onde diabos esteve?
- Jesus.
277
00:21:48,999 --> 00:21:50,872
Fui na sua casa.
Voc� n�o estava l�.
278
00:21:51,428 --> 00:21:54,259
- Meu turno vai come�ar.
- Voc� tem dinheiro?
279
00:21:54,260 --> 00:21:56,694
- Duas pratas. Por qu�?
- Preciso de mais.
280
00:21:57,506 --> 00:21:58,909
Para qu�?
281
00:21:58,910 --> 00:22:01,024
A vadia da minha mulher
diz que devo a ela.
282
00:22:01,025 --> 00:22:03,637
Como se eu fosse o �nico
que j� tenha gozado nela.
283
00:22:03,638 --> 00:22:06,410
Meninos?
Que tal uma voltinha?
284
00:22:06,411 --> 00:22:08,579
Parece uma vitrine de viados
para voc�?
285
00:22:08,944 --> 00:22:10,344
Sim.
286
00:22:11,397 --> 00:22:14,004
Aqui n�o � a Macy, vadia.
N�o vai comprar nada!
287
00:22:14,005 --> 00:22:16,742
Est�o em Boystown, em um bar
chamado Conto de Fada.
288
00:22:16,743 --> 00:22:19,192
Por que n�o sai
antes que eu quebre sua coluna
289
00:22:19,193 --> 00:22:20,915
para combinar
com a munheca?
290
00:22:21,128 --> 00:22:23,324
Isso, se manda,
sua frutinha!
291
00:22:26,616 --> 00:22:30,549
Acha que pode comprar tudo
porque tem um Rolex e um carr�o.
292
00:22:30,896 --> 00:22:32,466
Essa merda acontece muito?
293
00:22:32,467 --> 00:22:33,867
Todas as noites.
294
00:22:34,333 --> 00:22:35,733
De caras ricos?
295
00:22:36,430 --> 00:22:39,068
- Tenho que trabalhar.
- Espere!
296
00:22:39,997 --> 00:22:41,768
Diga ao seu chefe
que est� doente.
297
00:22:42,507 --> 00:22:45,882
- Doente?
- Que seja. Diga que pegou AIDS.
298
00:22:54,923 --> 00:22:56,625
Tenho um quarto
l� em cima.
299
00:22:56,942 --> 00:22:58,351
Voc� � curto e grosso.
300
00:22:58,352 --> 00:22:59,752
Sei o que eu quero.
301
00:23:00,303 --> 00:23:01,703
E voc�?
302
00:23:03,844 --> 00:23:05,262
Gosta com for�a?
303
00:23:05,860 --> 00:23:07,460
O que voc� preferir.
304
00:23:10,276 --> 00:23:11,881
Diga "xis", filho da puta.
305
00:23:11,882 --> 00:23:13,282
Que merda � essa?
306
00:23:14,242 --> 00:23:16,975
� um Bulgari.
Custa uns 200 contos.
307
00:23:16,976 --> 00:23:19,241
- Rel�gio legal, cara.
- Vou chamar a pol�cia.
308
00:23:19,242 --> 00:23:22,635
Ligue. O que Claire e Eleanor
far�o com a foto que tirei?
309
00:23:22,636 --> 00:23:24,346
- Quem?
- N�o interessa os nomes.
310
00:23:24,347 --> 00:23:26,223
Por que n�o vamos
l� para baixo?
311
00:23:26,224 --> 00:23:29,044
- Podemos ir ao caixa.
- Se vai me roubar,
312
00:23:29,045 --> 00:23:31,205
pelo menos deixe
esse putinho me chupar.
313
00:23:31,206 --> 00:23:33,477
� isso que acha que ele �?
Um putinho?
314
00:23:33,478 --> 00:23:35,078
Ele me deixou
com as bolas azuis.
315
00:23:38,576 --> 00:23:40,341
Agora s�o bolas roxas
e azuis.
316
00:23:40,983 --> 00:23:42,383
�.
317
00:23:42,896 --> 00:23:44,539
N�s brigamos muito, cara.
318
00:23:44,574 --> 00:23:46,387
- Foi como come�amos.
- Come�amos?
319
00:23:46,388 --> 00:23:47,952
Essa merda ainda acontece.
320
00:23:47,953 --> 00:23:49,453
Bem, � tudo que sei.
321
00:23:49,761 --> 00:23:53,763
N�o tive os melhores exemplos
parentais com Frank e M�nica.
322
00:23:55,115 --> 00:23:57,635
A� est� voc�. � voc�.
323
00:23:57,636 --> 00:23:59,659
- Oi, m�e.
- Quase n�o consegui entrar
324
00:23:59,660 --> 00:24:01,680
porque minha CNH venceu.
325
00:24:01,681 --> 00:24:04,266
Acharam que era uma espi�
mu�ulmana ou algo assim.
326
00:24:04,267 --> 00:24:08,149
Aproveite sua grande, vazia
e solit�ria SUV,
327
00:24:08,150 --> 00:24:10,780
seu hippie de merda!
328
00:24:11,276 --> 00:24:13,109
N�o se preocupe.
Conseguiremos outra.
329
00:24:13,110 --> 00:24:15,653
Isso! Ian, venha, venha.
330
00:24:15,654 --> 00:24:18,270
Qualquer lugar ao sul
est� �timo.
331
00:24:18,271 --> 00:24:19,948
Um cachorro!
332
00:24:20,207 --> 00:24:21,918
Eu quero um cachorro!
333
00:24:22,317 --> 00:24:23,996
Fique aquecido
com o cachorro.
334
00:24:24,414 --> 00:24:25,814
Tchau, Bill!
335
00:24:26,410 --> 00:24:28,872
- Obrigado!
- Eu n�o tenho dinheiro.
336
00:24:28,873 --> 00:24:30,910
N�o se preocupe...
eu tenho dinheiro.
337
00:24:30,911 --> 00:24:32,504
Entre e nos consiga
uma mesa.
338
00:24:32,807 --> 00:24:34,389
Entre!
339
00:24:34,390 --> 00:24:35,817
V� em frente.
340
00:24:35,818 --> 00:24:38,920
O que fez com o caminhoneiro
para conseguir dinheiro?
341
00:24:38,921 --> 00:24:40,636
Eu vendi algo para ele.
342
00:24:40,637 --> 00:24:42,804
- O qu�?
- Nada muito importante.
343
00:24:42,805 --> 00:24:45,396
E isso nos deu
muita comida boa, certo?
344
00:24:46,107 --> 00:24:49,419
- O qu�?
- Voc� � um homem lindo.
345
00:24:49,697 --> 00:24:52,364
Eu arrasei pra caralho
quando te fiz.
346
00:24:52,365 --> 00:24:54,748
- Senti sua falta!
- Quem �?
347
00:24:54,749 --> 00:24:58,216
Este � meu filho.
Este � meu filho, Ian.
348
00:25:00,216 --> 00:25:02,708
- Sim.
- Est� vendendo metanfetamina?
349
00:25:02,709 --> 00:25:04,481
- O qu�?
- Encontrei na sua bolsa.
350
00:25:04,482 --> 00:25:06,144
Voc� mexeu
nas minhas coisas?
351
00:25:06,145 --> 00:25:07,613
Foi como conseguiu
o dinheiro?
352
00:25:07,614 --> 00:25:09,215
O que ele est� fazendo aqui?
353
00:25:09,216 --> 00:25:11,274
- Ele cozinha aqui?
- Ele cuida de mim,
354
00:25:11,275 --> 00:25:14,172
e eu cuido dele.
E estou feliz!
355
00:25:14,173 --> 00:25:17,553
- O que est� acontecendo aqui?
- Estamos conversando.
356
00:25:17,554 --> 00:25:19,759
- Calem a boca. Quero dormir.
- Tudo bem.
357
00:25:19,760 --> 00:25:23,304
- Que porra voc� disse?
- Jesus. Eu disse Jesus!
358
00:25:23,305 --> 00:25:24,915
N�o me olhe assim,
filho da puta.
359
00:25:24,916 --> 00:25:27,039
Consegue me ouvir agora,
idiota?
360
00:25:27,040 --> 00:25:28,813
- Foda-se.
- D� o fora daqui.
361
00:25:28,814 --> 00:25:30,878
- Pare.
- N�o, ele s� est� cansado.
362
00:25:30,879 --> 00:25:33,024
Ele est� muito estressado,
certo?
363
00:25:33,025 --> 00:25:35,337
O nome dele � Walter
e ele � muito bonito.
364
00:25:35,338 --> 00:25:36,838
E finalmente estou feliz.
365
00:25:36,839 --> 00:25:39,039
Peguei uma carona
com um vendedor de trator.
366
00:25:39,040 --> 00:25:41,625
Pessoas como n�s,
podem ser felizes.
367
00:25:41,626 --> 00:25:43,915
Eu te amo.
N�s vamos ficar bem.
368
00:25:45,405 --> 00:25:48,103
Eu adoraria um cachorro,
sabe?
369
00:25:49,305 --> 00:25:51,704
Como se o Terry
fosse um pai dos sonhos.
370
00:25:53,204 --> 00:25:55,406
Meu pai levou meus irm�os
para fora da cidade
371
00:25:55,407 --> 00:25:59,154
por alguns dias, se quiser,
voc� pode ficar l� em casa.
372
00:25:59,155 --> 00:26:01,055
Fui convidado
para uma festa do pijama?
373
00:26:01,056 --> 00:26:03,017
Voc� foi convidado
para foder.
374
00:26:11,913 --> 00:26:13,493
- Porra!
- Merda!
375
00:26:13,494 --> 00:26:15,423
Que porra � essa?
376
00:26:16,501 --> 00:26:18,713
Pai, calma.
377
00:26:18,714 --> 00:26:21,498
- Mandy n�o bastou?
- Pai, espere!
378
00:26:21,499 --> 00:26:24,120
Seu peda�o de merda!
379
00:26:25,418 --> 00:26:27,105
Sai de cima dele!
380
00:26:33,492 --> 00:26:37,607
Nenhum filho meu
ser� um macaco com AIDS!
381
00:26:39,098 --> 00:26:42,505
Senta a bunda a�.
Comedor de cu do caralho.
382
00:26:55,357 --> 00:26:58,661
� o Terry.
Mande a russa para c�.
383
00:27:05,842 --> 00:27:08,604
Ela vai foder essa viadice
para fora de voc�, garoto.
384
00:27:08,605 --> 00:27:10,927
Cavalgue at� ele gostar.
385
00:27:10,928 --> 00:27:13,295
E voc� vai assistir.
386
00:27:24,856 --> 00:27:26,997
De certa forma,
Frank � pior.
387
00:27:26,998 --> 00:27:29,706
Terry � o pior
de todas as maneiras poss�veis.
388
00:27:29,707 --> 00:27:32,311
- Frank. Brigaremos por isso?
- Terry.
389
00:27:33,654 --> 00:27:35,206
N�o.
Acho que ambos s�o merda.
390
00:27:35,207 --> 00:27:39,406
- Gallagher!
- Eu paguei voc�, Terry!
391
00:27:42,599 --> 00:27:44,309
Que merda � essa, Milkovich?
392
00:27:44,310 --> 00:27:46,110
Sai de cima de mim,
sua vadia louca!
393
00:27:46,111 --> 00:27:48,908
- Isso n�o � sobre voc�!
- Frank, que merda voc� fez?
394
00:27:48,909 --> 00:27:50,800
Por que a culpa
� sempre minha?
395
00:27:52,194 --> 00:27:53,709
Ser� que algu�m...
396
00:27:55,802 --> 00:27:57,713
- Essa camiseta � minha?
- Sim.
397
00:27:59,296 --> 00:28:00,911
Era s� para saber.
398
00:28:02,065 --> 00:28:03,465
Meu Deus!
399
00:28:07,690 --> 00:28:11,903
Mickey! Sei que est� a�,
seu viado de merda!
400
00:28:11,904 --> 00:28:14,308
Mick, seu bicha do caralho!
401
00:28:14,309 --> 00:28:16,800
Tenho uma pequena terapia
de convers�o para voc�.
402
00:28:16,801 --> 00:28:19,405
- Chupa um pau e voc� morre.
- Quer calar a boca?
403
00:28:19,406 --> 00:28:21,107
Est� irritando todo mundo.
404
00:28:21,108 --> 00:28:23,309
Veja s� se n�o �
o levantador de camisa.
405
00:28:23,310 --> 00:28:24,917
Saiba que,
se casar com um homem,
406
00:28:24,918 --> 00:28:27,271
porei uma bala na sua cabe�a.
Simples assim.
407
00:28:27,272 --> 00:28:30,595
- Solte a porta antes que eu...
- N�o soltarei a porta
408
00:28:30,596 --> 00:28:32,350
at� voc� soltar.
409
00:28:32,351 --> 00:28:34,705
- Pegue o spray de pimenta.
- Voc� poderia...
410
00:28:34,706 --> 00:28:36,186
- Vamos.
- Mais um, Frank.
411
00:28:36,187 --> 00:28:38,301
- Contarei at� tr�s. Um...
- Liam,
412
00:28:38,302 --> 00:28:40,502
poderia pegar um cobertor?
413
00:28:40,503 --> 00:28:44,514
- E um pouco desse bacon.
- Caralho, cad� o tr�s?
414
00:28:45,098 --> 00:28:46,609
Veja esse merdinha.
415
00:28:47,201 --> 00:28:48,701
Minha nossa!
416
00:28:50,761 --> 00:28:53,197
Ele � um filho da puta fofo!
417
00:28:53,198 --> 00:28:54,694
N�o, essas s�o meus.
418
00:28:54,695 --> 00:28:56,906
- Deixe-o ir.
- N�o, coloque de volta!
419
00:28:56,907 --> 00:29:00,497
- Est� de brincadeira, n�o �?
- Sai fora!
420
00:29:00,498 --> 00:29:03,315
- Pare com isso!
- Est� de brincadeira, n�o �?
421
00:29:03,703 --> 00:29:08,209
Pare com isso! Solte ele!
422
00:29:08,493 --> 00:29:10,608
Fique longe dele!
423
00:29:13,819 --> 00:29:15,219
Puta que pariu!
424
00:29:15,807 --> 00:29:18,100
Seu maricas de merda.
425
00:29:18,101 --> 00:29:20,582
Tire essas malditas algemas.
Vou chutar sua bunda.
426
00:29:20,583 --> 00:29:22,692
Voc� e seu maldito
namorado bicha!
427
00:29:22,693 --> 00:29:24,803
Seus desgra�ados
filhos da puta!
428
00:29:24,804 --> 00:29:26,496
Seus burros de merda!
429
00:29:26,497 --> 00:29:28,514
D�-me a porra
da metanfetamina!
430
00:29:28,515 --> 00:29:29,916
Ou o qu�?
431
00:29:38,914 --> 00:29:40,360
Foda-se!
432
00:29:40,361 --> 00:29:41,808
N�o!
433
00:29:53,607 --> 00:29:56,912
Vou te matar,
seu filho da puta!
434
00:30:02,022 --> 00:30:04,014
Deus! Seu filho da puta!
435
00:30:09,322 --> 00:30:11,303
N�o precisa de policiais,
Terry.
436
00:30:11,304 --> 00:30:12,912
N�o precisa de policiais.
437
00:30:15,202 --> 00:30:16,602
Vamos!
438
00:30:17,006 --> 00:30:18,514
Porra de viado!
439
00:30:18,515 --> 00:30:21,356
Sai da minha casa,
sua bicha fumegante!
440
00:30:21,357 --> 00:30:22,903
Foda-se! N�o se preocupe.
441
00:30:22,904 --> 00:30:26,006
Tenho ficado no lan
desde que voc� foi preso.
442
00:30:26,007 --> 00:30:28,692
Adivinha o que fazemos, papai?
N�s fodemos!
443
00:30:28,693 --> 00:30:30,256
- Me soltem!
- Eu levo!
444
00:30:30,257 --> 00:30:33,663
Ele me come bem e forte,
e eu gosto disso!
445
00:30:33,664 --> 00:30:36,492
- Me soltem! Me soltem!
- Calma, Terry!
446
00:30:36,493 --> 00:30:38,871
Foda-se!
Eu chupo o pau dele!
447
00:30:38,872 --> 00:30:41,293
- E eu adoro!
- Tire-o daqui.
448
00:30:41,294 --> 00:30:43,405
- Foda-se!
- Vou cortar suas bolas
449
00:30:43,406 --> 00:30:45,209
e enfi�-las na sua bunda
t�o fundo,
450
00:30:45,210 --> 00:30:47,108
que vai crescer
uma �rvores de bolas!
451
00:30:47,109 --> 00:30:50,512
- Seu...
- Qual seu problema, Terry?
452
00:30:50,513 --> 00:30:52,174
Voc� saiu h� 4h.
453
00:30:52,175 --> 00:30:54,498
Bichas! Bichas!
454
00:30:59,905 --> 00:31:01,608
�, estamos condenados.
455
00:31:02,405 --> 00:31:03,805
N�s temos
problemas paternos.
456
00:31:06,405 --> 00:31:09,515
E se fizermos coisas
como um casal normal?
457
00:31:10,813 --> 00:31:14,709
- Como o qu�?
- Tipo...
458
00:31:32,515 --> 00:31:35,775
Conte at� tr�s, e diga
a primeira coisa que pensar,
459
00:31:35,776 --> 00:31:38,015
algo normal
que poder�amos fazer juntos.
460
00:31:38,016 --> 00:31:39,811
- Tudo bem.
- 1, 2, 3.
461
00:31:39,812 --> 00:31:41,802
- Cerveja na bunda.
- Banho de banheira.
462
00:31:42,011 --> 00:31:43,411
O qu�?
463
00:31:49,506 --> 00:31:50,951
Isso � gay.
464
00:31:50,952 --> 00:31:52,397
Somos gays.
465
00:31:53,327 --> 00:31:54,811
Eu n�o acho que sou t�o gay.
466
00:31:56,496 --> 00:31:58,014
N�o. N�o sou t�o gay assim.
467
00:31:59,997 --> 00:32:01,858
Podemos fazer
algo rom�ntico juntos?
468
00:32:01,859 --> 00:32:06,405
N�o sei o que quer de mim.
Eu n�o gosto disso.
469
00:32:07,819 --> 00:32:11,202
Jesus, quer um cobertor
e procurar estrelas cadentes?
470
00:32:11,606 --> 00:32:13,706
Gostar do que gosto
n�o me torna uma vadia.
471
00:32:13,707 --> 00:32:15,903
N�o significa
que vou usar um vestido.
472
00:32:16,397 --> 00:32:18,897
Idiotas. Abram caminho,
tenho que cagar.
473
00:32:20,202 --> 00:32:21,637
Vamos l�, bichas.
474
00:32:21,638 --> 00:32:23,309
Decidiram tornar
as ruas seguras
475
00:32:23,310 --> 00:32:25,504
para carrinhos
e tapetes de ioga.
476
00:32:25,505 --> 00:32:27,585
Se quiser ir para Milwaukee,
eu te mato.
477
00:32:27,586 --> 00:32:30,537
E eu l� quero assistir
a um bando de mulheres
478
00:32:30,538 --> 00:32:32,100
dando tapinhas na sua bunda.
479
00:32:32,101 --> 00:32:34,311
Com 13, ela leva
uma faca para a aula.
480
00:32:34,624 --> 00:32:36,174
Cara,
eu sinto falta do col�gio.
481
00:32:36,898 --> 00:32:38,389
Filho da puta...
482
00:32:41,420 --> 00:32:43,421
- Encontrei.
- N�o acreditamos...
483
00:32:43,422 --> 00:32:46,155
Em terminar frases, vov�?
N�o acredita nisso?
484
00:32:46,156 --> 00:32:47,590
Por que escalou a janela?
485
00:32:47,591 --> 00:32:49,395
Tem v�rios mexicanos
na frente.
486
00:32:49,396 --> 00:32:51,598
Estou muito ocupado,
Patty Pimentinha.
487
00:32:51,599 --> 00:32:53,606
Reclame com algu�m
que se importa.
488
00:32:53,607 --> 00:32:56,059
- N�o deixe o �dio vencer.
- Acorde Mary Sunshine.
489
00:32:56,060 --> 00:32:57,865
O �dio sempre vence.
Eu fodi a Angie.
490
00:32:57,866 --> 00:32:59,266
Todos foderam a Angie.
491
00:33:00,108 --> 00:33:02,202
- Voc� n�o fodeu a Angie?
- N�o.
492
00:33:02,203 --> 00:33:04,100
Quer foder ela?
Posso ligar para ela.
493
00:33:04,101 --> 00:33:07,217
- Pode lev�-lo ao funeral?
- N�o, � ilegal neste pa�s.
494
00:33:07,498 --> 00:33:10,319
Essa porra gorda?
Ele d� a m�nima, acredite.
495
00:33:10,320 --> 00:33:12,773
Ele quer saber se ter�
por��es extras de kielbasa
496
00:33:12,774 --> 00:33:14,889
ou pierogi
na casa da m�e dele hoje.
497
00:33:16,097 --> 00:33:18,481
N�o sei o que est� dizendo,
porra!
498
00:33:18,482 --> 00:33:20,113
Meu Deus!
499
00:33:20,114 --> 00:33:21,621
N�o sei
o que isso significa!
500
00:33:21,622 --> 00:33:24,475
N�o se preocupe,
vamos pegar um pau logo.
501
00:33:24,476 --> 00:33:27,895
Quero ajudar enfiando
uma espingarda na garganta dele
502
00:33:27,896 --> 00:33:31,319
e ver a coluna dele atravessar
a porra da parede da cozinha!
503
00:33:37,209 --> 00:33:39,131
Voc� precisa recuar, maluco.
504
00:33:39,132 --> 00:33:42,116
Enfiem no rabo, idiotas!
Tenho que fazer isso de novo?
505
00:33:42,117 --> 00:33:44,106
N�o � a porra
do Antiques Roadshow.
506
00:33:44,107 --> 00:33:45,819
Voc� consegue tudo ou nada.
507
00:33:45,820 --> 00:33:47,452
Acho que vou vender
cada pe�a
508
00:33:47,453 --> 00:33:49,132
por US$5
como venda de garagem?
509
00:33:49,133 --> 00:33:50,533
Estamos com sede.
510
00:33:50,534 --> 00:33:52,591
Que bom ter uma pia
na porra do banheiro.
511
00:33:52,592 --> 00:33:55,000
D� o fora daqui. Saia daqui!
512
00:33:57,499 --> 00:33:59,414
E aprenda a correr
como um cara!
513
00:33:59,717 --> 00:34:02,406
Esse � o garoto branco
mais boca suja da Am�rica.
514
00:34:02,907 --> 00:34:05,015
Jesus Cristo!
515
00:34:06,515 --> 00:34:08,419
Voc� nunca faz
o que eu quero fazer.
516
00:34:08,420 --> 00:34:10,552
Talvez porque voc�
sempre quer me mudar.
517
00:34:10,553 --> 00:34:12,617
Talvez uma mudan�a
seja bom para voc�.
518
00:34:12,618 --> 00:34:14,718
V� se foder.
Por que voc� n�o muda?
519
00:34:15,406 --> 00:34:16,978
Voc� est� mais fodido
do que eu.
520
00:34:16,979 --> 00:34:19,117
Besteira,
voc� � o rei da merda.
521
00:34:24,506 --> 00:34:27,007
Eu vou sozinho. Volto logo.
522
00:34:27,506 --> 00:34:29,021
O qu�,
voc� n�o quer que eu v�?
523
00:34:31,216 --> 00:34:33,210
� melhor se voc� n�o for,
cara dur�o.
524
00:34:34,609 --> 00:34:37,888
- Que porra � essa, Ian?
- Estou farto da sua choradeira.
525
00:34:37,889 --> 00:34:39,609
Voc� � t�o dur�o,
venha aqui!
526
00:34:39,610 --> 00:34:41,594
Onde est� o lixo tagarela
do Lado Sul
527
00:34:41,595 --> 00:34:43,409
por quem me apaixonei?
528
00:34:43,410 --> 00:34:45,318
Onde ele est�?
Onde ele est�, Mick?
529
00:34:45,319 --> 00:34:47,708
Foda-se! Foda-se
por me importar, idiota.
530
00:34:47,709 --> 00:34:50,312
Que porra � essa, Gallagher?
531
00:34:50,906 --> 00:34:52,929
Ele fala!
Voc� pode se importar,
532
00:34:52,930 --> 00:34:55,333
mas da pr�xima vez
que meu pau estiver mole,
533
00:34:55,334 --> 00:34:57,662
n�o diga "est� tudo bem".
534
00:34:57,663 --> 00:34:59,397
S� chupe com mais for�a,
seu viado.
535
00:34:59,398 --> 00:35:00,799
V� se foder!
536
00:35:07,906 --> 00:35:10,296
Quer bater em um viado?
Se sentir um homem?
537
00:35:10,297 --> 00:35:12,109
V� em frente... bata!
538
00:35:18,505 --> 00:35:19,905
Cai fora!
539
00:35:29,704 --> 00:35:32,210
Voc� me ama. E voc� � gay.
540
00:35:33,403 --> 00:35:34,803
Apenas admita isso.
541
00:35:37,217 --> 00:35:38,617
Chupe um pau!
542
00:35:41,421 --> 00:35:43,288
Eu quero saber
como voc� se sente.
543
00:35:49,794 --> 00:35:51,194
S� desta vez...
544
00:35:52,210 --> 00:35:53,610
admita, porra.
545
00:35:54,608 --> 00:35:56,617
- Sente-se um homem?
- Filho da puta!
546
00:36:08,998 --> 00:36:10,398
Me sinto melhor agora.
547
00:36:16,005 --> 00:36:17,717
N�o gosto de normal,
Gallagher.
548
00:36:20,005 --> 00:36:21,413
Eu tamb�m n�o.
549
00:36:30,107 --> 00:36:31,897
Eu te amo pra caralho.
550
00:36:32,300 --> 00:36:33,700
Eu tamb�m te amo.
551
00:37:51,069 --> 00:37:53,512
Ian, venha. Venha aqui.
552
00:38:01,500 --> 00:38:02,900
Vou te ver de novo?
553
00:38:37,110 --> 00:38:40,413
Eu dei um jeito no cartel,
e em troca,
554
00:38:41,108 --> 00:38:43,514
adivinha quem escolhe
onde vai ficar preso?
555
00:38:44,304 --> 00:38:45,704
Puta merda.
556
00:38:47,514 --> 00:38:49,311
Eu fico embaixo, ent�o...
557
00:38:50,412 --> 00:38:51,812
e voc� em cima.
558
00:39:15,286 --> 00:39:16,686
Venha aqui.
559
00:39:22,101 --> 00:39:25,520
N�o � fofo?
Duas vadias dom�sticas?
560
00:39:26,368 --> 00:39:27,900
Obrigado.
561
00:39:37,078 --> 00:39:38,673
Eu te amo,
562
00:39:38,674 --> 00:39:40,283
Mickey Milkovich.
563
00:39:42,000 --> 00:39:43,400
Mais do que tudo.
564
00:39:45,642 --> 00:39:47,431
E se voc� me permitir,
565
00:39:47,432 --> 00:39:49,242
gostaria de passar
o resto da vida...
566
00:39:49,243 --> 00:39:52,067
Jesus Cristo,
guarde esse discurso, maricas.
567
00:39:53,774 --> 00:39:55,174
Eu casarei com voc�.
568
00:39:56,234 --> 00:39:57,958
Claro que casarei com voc�,
porra.
569
00:40:05,727 --> 00:40:09,547
Eu, Mikhailo,
aceito voc�, Ian,
570
00:40:10,213 --> 00:40:11,697
como meu leg�timo esposo,
571
00:40:12,747 --> 00:40:14,365
para cuidar,
572
00:40:15,191 --> 00:40:16,875
por todos os dias
da minha vida,
573
00:40:17,487 --> 00:40:19,029
na alegria e na tristeza,
574
00:40:19,818 --> 00:40:22,745
na riqueza e na pobreza
575
00:40:23,828 --> 00:40:25,728
na sa�de e na doen�a,
576
00:40:27,407 --> 00:40:30,550
e prometo amar-te
e respeitar-te
577
00:40:31,779 --> 00:40:33,516
at� que a morte nos separe.
578
00:40:36,929 --> 00:40:38,559
Eu, Ian,
579
00:40:39,043 --> 00:40:40,443
aceito voc�,
580
00:40:41,069 --> 00:40:43,920
Mickey,
como meu leg�timo esposo,
581
00:40:45,672 --> 00:40:48,146
para te cuidar
por todos os dias da minha vida,
582
00:40:48,593 --> 00:40:50,714
na alegria e na tristeza,
583
00:40:50,715 --> 00:40:52,441
na riqueza e na pobreza,
584
00:40:53,391 --> 00:40:55,224
na sa�de e na doen�a,
585
00:40:57,679 --> 00:41:01,132
prometo amar-te e respeitar-te
at� que a morte nos separe.
586
00:41:01,491 --> 00:41:03,598
Agora que Mikhailo e Ian
587
00:41:03,599 --> 00:41:06,052
deram-se um ao outro
588
00:41:06,053 --> 00:41:07,690
com esses votos,
589
00:41:07,691 --> 00:41:10,497
e com a troca de alian�as,
590
00:41:10,710 --> 00:41:12,511
eu vos declaro
591
00:41:12,512 --> 00:41:15,189
esposo e esposo.
592
00:41:16,571 --> 00:41:18,613
- Agora?
- Sim, agora.
593
00:42:20,957 --> 00:42:23,467
DESDE A PANDEMIA,
AS TAXAS DE DIV�RCIO AUMENTARAM,
594
00:42:23,469 --> 00:42:25,197
DRASTICAMENTE,
PARA REC�M-CASADOS.
595
00:42:25,198 --> 00:42:26,824
MAS N�O
PARA ESSES REC�M-CASADOS.
596
00:42:27,544 --> 00:42:30,625
Essa � a quarta vez que dei
uma de Stormy Daniel no Trump.
597
00:42:30,626 --> 00:42:32,649
Sexta. Venha,
vamos encher esse buraco.
598
00:42:32,650 --> 00:42:34,576
Porra.
Sinto-me num bordel russo.
599
00:42:34,577 --> 00:42:36,999
� quarta vez que chupei
o pesco�o do seu peru.
600
00:42:37,000 --> 00:42:39,562
Sexta. Vem pra c�
com esse bolso de piroca.
601
00:42:40,394 --> 00:42:42,355
Feliz A��o de Gra�as.
Jesus Cristo.
602
00:42:42,356 --> 00:42:45,470
J� � o quarto teste de sof�
que fa�o com voc�.
603
00:42:48,258 --> 00:42:51,007
Jesus, j� � a quarta cuspida
no teu pau que eu dou.
604
00:42:51,008 --> 00:42:53,654
Sexta. Vem com essa matraca
do Clay Aiken.
605
00:42:53,655 --> 00:42:56,918
J� � quarta vez que brincamos
de engolir a salsicha.
606
00:42:56,919 --> 00:42:59,739
Sexta. Vem que vou mergulhar
minhas bolas nessa boquinha.
607
00:42:59,740 --> 00:43:02,669
Jesus, j� � quarta vez
que comi seu cachorro-quente.
608
00:43:02,670 --> 00:43:05,245
Sexta.
Vem com essa boca de remela...
609
00:43:05,246 --> 00:43:07,215
- Boca de remela?
- Boca de gamela.
610
00:43:07,216 --> 00:43:09,482
Boca de gamela. Beijo grego.
611
00:43:09,483 --> 00:43:10,973
Beijo grego � outra coisa.
612
00:43:10,974 --> 00:43:14,113
Meu Deus, � a quarta
engolida de salsicha que dei.
613
00:43:14,114 --> 00:43:17,624
Sexta. Mergulha
na minha pica agora.
614
00:43:17,625 --> 00:43:19,918
Sua boca de limpar neve
em Boston?
615
00:43:20,934 --> 00:43:22,690
� a �nica que eu lembro.
616
00:43:23,003 --> 00:43:26,225
Jesus, � o quarto t�nel
que fa�o pra sua lanterna.
617
00:43:26,226 --> 00:43:28,124
- Sexto.
- Deixe eu tentar de novo.
618
00:43:28,125 --> 00:43:29,660
- Lanterna.
- Lanterna.
619
00:43:29,661 --> 00:43:31,510
- Lanterna. Lanterna.
- Lanterna.
620
00:43:31,511 --> 00:43:34,590
Jesus, � o quarto t�nel
que fa�o pra sua lanterna.
621
00:43:34,591 --> 00:43:37,882
Sexto. Venha aqui
com essa boca gostosa.
622
00:43:44,174 --> 00:43:45,612
Apenas no Showtime.
623
00:43:52,782 --> 00:43:55,329
CASO VOC� QUEIRA MAIS...
624
00:43:56,071 --> 00:43:57,528
Deve estar brincando.
625
00:43:58,588 --> 00:44:00,438
Voc� est�... fodendo ele?
626
00:44:03,301 --> 00:44:05,332
- Bateu em qu�?
- Na menina da escola.
627
00:44:07,225 --> 00:44:09,209
N�o esque�a
de tirar os cabelos.
628
00:44:09,210 --> 00:44:11,762
N�o sei o que v�
naquele velho in�til.
629
00:44:11,763 --> 00:44:13,449
Por que n�o fala,
John Wayne Gacy?
630
00:44:13,450 --> 00:44:16,336
Armas n�o s�o roupas.
Sasha precisa saber
631
00:44:16,337 --> 00:44:18,494
que minha esposa
� uma puta, n�o escrava.
632
00:44:18,495 --> 00:44:21,161
Caramba,
putas russas sabem falar
633
00:44:21,162 --> 00:44:23,300
quando n�o est�o
chupando nada.
634
00:44:23,301 --> 00:44:25,603
Que porra � essa?
Piscina com Flamingo?
635
00:44:25,604 --> 00:44:28,873
Temos clientes com as m�os
nas cal�as. Trabalhem!
636
00:44:28,874 --> 00:44:31,820
N�o ache que fica fora
porque sair� algo da peluda.
637
00:44:31,821 --> 00:44:33,308
- Peluda?
- Ela n�o depila.
638
00:44:33,309 --> 00:44:35,095
- Gosto de como Deus fez.
- Boa.
639
00:44:35,096 --> 00:44:36,538
Est� atrasada,
vai perder 50.
640
00:44:36,539 --> 00:44:38,098
- N�o � um abrigo.
- N�o mesmo.
641
00:44:38,099 --> 00:44:39,824
Abrigo tem press�o
de �gua melhor.
642
00:44:39,825 --> 00:44:41,771
- Sinta-se em casa,
- Tem problema?
643
00:44:42,392 --> 00:44:44,457
Isso cobre o biscoito,
cuz�o.
644
00:44:49,478 --> 00:44:52,552
Vai bater em todo cara
que Mandy ficou?
645
00:44:52,553 --> 00:44:54,285
Vai cansar a porra
dos bra�os.
646
00:44:54,286 --> 00:44:56,661
N�o � o norte, porra,
larga o casaco,
647
00:44:56,662 --> 00:44:58,295
menos se for foder
com esquim�s.
648
00:44:58,296 --> 00:45:00,631
Se tentam me roubar
com a porra da minha arma,
649
00:45:00,632 --> 00:45:02,659
n�o s�o amigos.
Eu sou divertido assim.
650
00:45:02,660 --> 00:45:04,771
A porra de uma AR-15
na cabe�a, caralho.
651
00:45:04,772 --> 00:45:06,181
� como eu negocio.
652
00:45:07,104 --> 00:45:08,658
Sra. Patel,
653
00:45:08,659 --> 00:45:11,446
pode masturbar o seu marido
de vez em quando
654
00:45:11,447 --> 00:45:15,002
para ele nunca mais voltar
na minha casa de massagem?
655
00:45:16,141 --> 00:45:19,162
Lisinopril.
Devo pesquisar, ver o que faz?
656
00:45:19,163 --> 00:45:21,033
N�o, d�-me um pouco
e eu te digo.
657
00:45:21,034 --> 00:45:24,175
Temos depiladores el�tricos,
rum jamaicano
658
00:45:25,011 --> 00:45:27,291
- e isto.
- Tem um cabelo nisso.
659
00:45:27,292 --> 00:45:29,957
Se me tocar com isso,
vou arrancar os seus dentes.
660
00:45:29,958 --> 00:45:31,796
- Com isto?
- Vou arrancar os seus...
661
00:45:31,797 --> 00:45:34,405
- En garde!
- Qual � o seu problema, porra?
662
00:45:34,406 --> 00:45:36,549
- En garde!
- Qual � o seu problema?
663
00:45:36,550 --> 00:45:38,602
Que porra tem de errado...
Minha nossa.
664
00:45:38,603 --> 00:45:40,745
Isto n�o � engra�ado.
665
00:45:40,746 --> 00:45:43,037
N�o sou
da porra do Star Wars.
666
00:45:43,925 --> 00:45:46,233
- Qual � o seu tipo?
- Cabelo ruivo.
667
00:45:46,234 --> 00:45:48,468
- Sou ruiva l� embaixo.
- Insanidade total.
668
00:45:48,469 --> 00:45:50,832
- Confere.
- Arma calibre 23cm.
669
00:45:56,413 --> 00:45:59,057
- O que quer dizer?
- Que v�o sedar aquela vadia,
670
00:45:59,058 --> 00:46:01,038
p�r em uma cadeira
e arrancar os dentes.
671
00:46:01,039 --> 00:46:02,439
- Ataquei antes.
- Mentira.
672
00:46:02,440 --> 00:46:03,840
- Cale a boca.
- Cale voc�.
673
00:46:03,841 --> 00:46:05,241
N�o me diga o que fazer.
674
00:46:05,242 --> 00:46:07,242
Se fechasse a matraca,
eu n�o precisaria.
675
00:46:07,243 --> 00:46:09,130
Vai acontecer no dia
que Ian Gallagher
676
00:46:09,131 --> 00:46:11,697
n�o encher o meu saco
e dizer o que fazer de algo.
677
00:46:11,698 --> 00:46:14,958
Se limpasse o assento da privada
uma vez na vida, n�o encheria.
678
00:46:14,959 --> 00:46:17,109
- Se pegasse as unhas cortadas!
- Quem liga?
679
00:46:17,110 --> 00:46:19,110
- Estamos presos, porra!
- Eu, seu porco.
680
00:46:19,111 --> 00:46:21,473
- Esse � o problema.
- Parecem duas velhas.
681
00:46:21,474 --> 00:46:23,414
Vou mat�-los
se n�o pararem de falar.
682
00:46:23,415 --> 00:46:25,777
Fique quieta.
Acabei de sair da pris�o,
683
00:46:25,778 --> 00:46:28,429
ent�o n�o vou hesitar
em enfiar a m�o na sua garganta,
684
00:46:28,430 --> 00:46:30,385
passar pelo intestino
e sair pelo seu cu
685
00:46:30,386 --> 00:46:31,786
para recuperar
o que roubou.
686
00:46:31,787 --> 00:46:34,582
Tudo bem, n�s dois sabemos
o que sabemos que sabemos
687
00:46:35,340 --> 00:46:36,740
que n�s sabemos.
688
00:46:37,899 --> 00:46:39,299
Que porra isso quer dizer?
689
00:46:42,069 --> 00:46:43,646
Mandy est� fazendo ovos.
690
00:46:46,788 --> 00:46:49,514
Vistam alguma roupa,
parecem dois boiolas.
691
00:46:51,771 --> 00:46:53,669
Tem um cart�o de banco.
692
00:46:53,670 --> 00:46:55,844
Meus parab�ns,
n�o tem a porra da senha.
693
00:46:55,845 --> 00:46:58,871
Vamos roubar as mesmas caixas
todo dia at� mandarem o c�digo?
694
00:46:58,872 --> 00:47:00,844
Jesus, o que houve
com o lar de um homem
695
00:47:00,845 --> 00:47:02,691
ser a porra
do castelo dele?
696
00:47:03,026 --> 00:47:05,526
Tr�s coisas:
esta � a minha casa,
697
00:47:05,527 --> 00:47:08,064
voc� tem sim um pau pequeno,
e voc� come�ou isto,
698
00:47:08,065 --> 00:47:11,381
tudo porque achou que sua esposa
valia mais que uns trocados.
699
00:47:11,382 --> 00:47:13,588
Direi pela minha experi�ncia:
ela n�o vale.
700
00:47:13,589 --> 00:47:17,087
US$ 220.
Quantos palha�os descabelou?
701
00:47:17,088 --> 00:47:19,965
- Dezessete.
- D� uns US$ 12 por punheta.
702
00:47:19,966 --> 00:47:22,920
Sabia que os ricos contam
o n�mero de fios nos len��is?
703
00:47:22,921 --> 00:47:25,470
Que se foda, nem consigo contar
as manchas do meu.
704
00:47:25,471 --> 00:47:28,296
Sabe o que dizem,
a ma�� n�o cai longe da �rvore.
705
00:47:28,297 --> 00:47:29,887
Cai se cair em um pinto!
706
00:47:29,888 --> 00:47:31,288
O que ele est� fazendo?
707
00:47:33,721 --> 00:47:35,121
Conseguindo bebidas
para n�s.
708
00:47:36,509 --> 00:47:37,909
� louco
como parece realista.
709
00:47:37,910 --> 00:47:39,310
Cad� o meu abra�o?
710
00:47:44,666 --> 00:47:46,336
A namorada vai adorar esta,
mano.
711
00:47:46,337 --> 00:47:48,215
N�o � minha namorada,
� a minha m�e.
712
00:47:48,216 --> 00:47:51,270
Devia ter dito antes de come�ar
a trabalhar nessas tetas.
713
00:47:53,619 --> 00:47:55,238
Porra!
714
00:47:58,645 --> 00:48:00,411
Soube que faz um oral
excepcional.
715
00:48:00,412 --> 00:48:03,778
Fiquei curiosa se as habilidades
se estendem para ambos g�neros.
716
00:48:05,469 --> 00:48:06,932
Cai fora, menino do reto.
717
00:48:06,933 --> 00:48:09,291
N�o vim para ver o Mickey,
vim para te ver.
718
00:48:09,292 --> 00:48:11,016
Quer fazer todos
virarem bicha?
719
00:48:11,017 --> 00:48:13,363
N�o se faz algu�m virar bicha,
n�o funciona...
720
00:48:13,364 --> 00:48:16,064
- Qual � seu problema?
- Cansado do cheiro de maionese.
721
00:48:16,065 --> 00:48:18,715
� como ser fodido toda manh�
por uma salada de batata.
722
00:48:18,716 --> 00:48:20,116
Foi violado
via oral e anal?
723
00:48:20,117 --> 00:48:23,321
Est� brincando? Eu estuprei.
Os Milkovich n�o d�o o rabo.
724
00:48:23,533 --> 00:48:24,933
Mickey foi adotado?
725
00:48:25,177 --> 00:48:27,650
� t�o irritante quanto a forma
que lambe o dedo
726
00:48:27,651 --> 00:48:30,992
toda vez que vira a p�gina
do livro de bicha est� lendo?
727
00:48:30,993 --> 00:48:32,393
- Est� bem.
- Eu sou o Ian.
728
00:48:32,394 --> 00:48:34,146
N�o sei virar a p�gina
normalmente.
729
00:48:34,147 --> 00:48:36,228
Tenho que colocar
a patinha toda na boca.
730
00:48:36,229 --> 00:48:39,636
Quer saber? Se soubesse ler,
talvez entenderia. Mas, n�o.
731
00:48:39,637 --> 00:48:43,222
"Olhe essas porrinhas rabiscadas
por todo esse peda�o de papel!"
732
00:48:43,223 --> 00:48:46,111
Toda manh� � a mesma merda.
Voc�s parecem velhas!
733
00:48:46,112 --> 00:48:48,462
Vim para a cadeia
para me afastar dos meus pais!
734
00:48:48,463 --> 00:48:50,358
Comam minha rosca,
seus caralhos!
735
00:48:50,359 --> 00:48:52,365
N�o se tiver
cheiro de maionese.
736
00:48:52,719 --> 00:48:54,119
Exatamente!
737
00:48:54,120 --> 00:48:57,120
GRITOOOO!
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
738
00:48:57,121 --> 00:48:59,121
Melhor epis�dio ever!!!!
739
00:48:59,122 --> 00:49:02,622
GeekSubs
Mais que Legenders
55589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.