All language subtitles for Seks.and.Zen.1991.720p.1080.BluRay.x264.harika

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,000 --> 00:01:32,000 H@rika . ترجمه زیر نویس : هاریکا aloneharika@gmail.com 2 00:01:33,087 --> 00:01:38,021 (سکس و زِن) زِن شاخه ای از مکتب بودا که در ژاپن،ویتنام،کره رواج دارد) 3 00:01:39,500 --> 00:01:42,162 "متی حاجت شهوانی" مشهورترین آن رمان ها هست 4 00:01:42,599 --> 00:01:45,796 پیش از 400سال پیش 3 رمان شهوانی (تحریک کننده)نوشته شده 5 00:01:46,496 --> 00:01:50,125 در ان زمان نوشتن و نمایش سکس وشهوت ممنوع بود 6 00:01:54,294 --> 00:01:57,354 زمان سلسله یون راهبی زندگی میکرد 7 00:01:58,017 --> 00:02:00,008 اون همیشه یه همیان با خودش حمل میکرد 8 00:02:00,420 --> 00:02:02,786 بخاطر همین بهش راهب همیان میگفتن 9 00:02:03,656 --> 00:02:06,454 اون معروف بود که شناخت عمیقی در مورد فلسفه بودائی داره 10 00:02:07,311 --> 00:02:10,439 یک محقق جوان و شجاع به اسم می یونگ شنگ 11 00:02:10,722 --> 00:02:12,781 رفت به دیدن راهب همیان 12 00:02:13,680 --> 00:02:17,810 چون فکر می کرد تعالیم بودا خیلی مستبدانه وخوداری بیش از حدهستش 13 00:02:18,518 --> 00:02:22,284 چون معتقد هست سکس با طبیعت انسان مغایرت داره 14 00:02:23,113 --> 00:02:26,082 بحث خیلی جدی بین اون دو مرد آغاز شد و.... 15 00:02:26,526 --> 00:02:28,824 در پایان اونها با ناراحتی از هم جدا شدن 16 00:02:29,796 --> 00:02:31,058 شما باید در این مورد مراقب باشین ... 17 00:02:31,293 --> 00:02:34,456 زندگی بعدیت بهتر از این یکی باشه 18 00:02:34,738 --> 00:02:38,196 شما از عشق بازی وسکس با همسر و دختران مردم دیگه لذت می برید 19 00:02:38,882 --> 00:02:41,373 اما اگر همسر خودت در نبودت با یکی دیگه لاس بزنه چطوره ؟ 20 00:02:41,630 --> 00:02:43,962 هر کاری که با دیگران بکنی باید تاوان اون پس بدی 21 00:02:44,451 --> 00:02:45,748 فکر میکردم یه همچین راهب مشهوری 22 00:02:46,086 --> 00:02:47,314 باید ایده های فوق العادهای در ماهیت این موضوع داشته باشه 23 00:02:48,072 --> 00:02:50,233 با حرفهائی که زدی من از خودت ناامید کردی همچین شیک و مجلسی ریدین آبم که قطعه 24 00:02:50,542 --> 00:02:52,373 اگر هر کاری میکنیم باید تاوان پس بدیم پس اجازه بدین بپرسم 25 00:02:52,699 --> 00:02:55,133 مردی که همسر و دختر نداره ... 26 00:02:55,415 --> 00:02:56,541 اونوقت اون چجوری تاوان پس میده 27 00:02:56,842 --> 00:02:59,504 همچینین ، مردی با همسر و دو دختر 28 00:02:59,766 --> 00:03:01,563 با صدها زن به تختخواب میره 29 00:03:02,341 --> 00:03:03,899 هر چند که همسر و دخترانش از تجاوز مرد های دیگه در عذابن 30 00:03:04,118 --> 00:03:06,985 اون هنوزم از اون مزیت برخورداره و داره با گائیدن بقیه حالش میبره 31 00:03:14,106 --> 00:03:16,199 عروس و داماد برای ادای احترام خدمت پدر نوعروس میرسند 32 00:03:19,501 --> 00:03:21,196 تازه داماد چای پیشکش میکنند به ارباب 33 00:03:32,032 --> 00:03:33,397 ما باید با عروس بازی کنیم 34 00:03:35,407 --> 00:03:37,068 تبریک میگیم عروس خانم 35 00:03:38,854 --> 00:03:40,719 بنوشید ، به سلامتی 36 00:03:47,172 --> 00:03:48,332 بیا بریم بیرون 37 00:03:52,637 --> 00:03:53,695 بیرون 38 00:04:00,643 --> 00:04:05,478 میدونی چرا من استاد درب های آهنی مینامند 39 00:04:07,152 --> 00:04:08,983 من در مورد خانوادم خیلی سخت گیری میکنم 40 00:04:09,204 --> 00:04:11,172 مواظبم که اونا طرف جنده بازی و شهوت پرستی نرن 41 00:04:11,608 --> 00:04:15,510 به علم و دانش تو احترام میذارم و اجازه میدم با دخترم ازدواج کنی 42 00:04:15,959 --> 00:04:18,894 ار حالا به بعد می تونی مسافرت کنی 43 00:04:19,299 --> 00:04:23,360 یا میتونی ماموریت های رسمی را بدون هیچگونه نگرانی بعهده بگیری 44 00:04:23,824 --> 00:04:25,314 استاد من دقیقا به همین دلیل با دخترتون ازدواج کرده..! 45 00:04:25,599 --> 00:04:27,226 میدونست تو از دخترت مراقبت و اون مطیع ما میکنی 46 00:04:27,689 --> 00:04:30,123 چون نمیخواد تاوانی پس بده بخاطر کاری که زن های بقیه میکنه 47 00:05:08,552 --> 00:05:10,713 سکس لذت بخشترین چیزهاست 48 00:05:12,310 --> 00:05:14,005 البته اون برای اولین بار یکم دردناکه 49 00:05:14,363 --> 00:05:15,887 اما من برات آسونش میکنم 50 00:05:16,940 --> 00:05:18,908 و تورو بموقش خوشحال میکنم 51 00:05:28,774 --> 00:05:29,866 شوهرم 52 00:05:30,340 --> 00:05:33,901 فکر میکردم سکس خیلی چیز کثیفیه 53 00:05:35,109 --> 00:05:36,974 اما نمیخوام از سکس کردن طفره برم 54 00:05:37,721 --> 00:05:39,154 چرا که اون در قوانین باستانی گذاشته شده 55 00:05:41,478 --> 00:05:42,740 میدونم خیلی درد داره دعا میکنم عجله کنی 56 00:05:44,160 --> 00:05:47,027 چون اینجوری درد کشیدنم طولانی نمیشه 57 00:05:50,111 --> 00:05:51,669 بعدا بذارین .... 58 00:05:51,886 --> 00:05:54,047 یه مقدار از این داروی بی حسی روی کُسم 59 00:05:55,751 --> 00:05:56,945 این مسکن درد کم میکنه 60 00:05:57,176 --> 00:05:59,974 وقتی که سکس تموم شد و کارتون کردین یه مقدار از این بهم بدین 61 00:06:17,887 --> 00:06:19,218 لطفا بیائین شروع کنیم 62 00:06:51,302 --> 00:06:53,600 عجله کن شوهر یعنی هنوز شَق نکردین اخه؟ 63 00:06:54,331 --> 00:06:56,026 نه هنوز ، دستپاچم نکن 64 00:06:56,523 --> 00:06:58,423 چرا ؟ فقط بکن توش 65 00:06:59,657 --> 00:07:01,352 باشه بسیار خوب الان ، حشرش زده بالا 66 00:07:20,295 --> 00:07:21,227 آآآخخخ ....جِر خوردم دردم گرفت 67 00:07:25,029 --> 00:07:25,996 چرا من دیگه کتک میزنی !؟ 68 00:07:27,223 --> 00:07:29,714 واقعا خیلی دردم گرفت اون مسکن درد بهم بدین 69 00:07:30,877 --> 00:07:32,071 من هنوز ارضا نشدم 70 00:07:32,444 --> 00:07:34,537 من همین الان وظایفم انجام دادم و اون کار کردم 71 00:07:34,776 --> 00:07:35,868 کسی پشمشم نیست که تو ارضا شدی یا نه 72 00:07:36,619 --> 00:07:39,247 تو یه دختر فریب خورده ای من هیچ خونی اینجا نمیبینم 73 00:07:41,354 --> 00:07:43,447 کی گفته خونی نیست این همه خون روی زمین اینجا ریخته !؟ 74 00:07:47,202 --> 00:07:48,396 چرا اینجا اینقدر خون زیاد ریخته !؟ 75 00:07:49,429 --> 00:07:50,760 چی شده اینقدر خون روی حلقه نامزدیمه اخه!؟ 76 00:07:51,343 --> 00:07:55,507 راس میگی ؟اون بخاطر اینکه زیادی جلق زدی تا شق کنی و کیرت زخم شده 77 00:07:58,131 --> 00:08:00,099 ای وای خووون دارم بیهوش میشم 78 00:08:14,594 --> 00:08:15,322 اون مسکنی که داشتی 79 00:08:15,501 --> 00:08:16,559 اون بیاربخورم وحشتناک ذوق ذوق میکنه 80 00:08:19,920 --> 00:08:21,820 من که بهت گفتم این کثیف ترین کاریه که میشه کرد 81 00:08:22,044 --> 00:08:23,568 بهتر نیست که دیگه ادامش ندیم ...!؟ 82 00:08:45,260 --> 00:08:46,625 اینا نقاشی های متعبری هست که توسط چائو منگ فو کشیده شدن 83 00:08:47,800 --> 00:08:50,200 قبل از اینکه بهشون نگاه کنیم باید تزکیه نفس داشته باشیم 84 00:08:56,120 --> 00:08:59,521 اوه ، این خیلی وقیح هستش چجوری استاد چائو اینارو کشیده !؟ 85 00:09:00,019 --> 00:09:02,419 چقدر خنگی !؟ اینا بر اساس همون تعالیم عهد عتیق هستش 86 00:09:03,116 --> 00:09:05,516 چرا ما نتونیم اونارو انجام بدیم !؟ 87 00:09:05,936 --> 00:09:07,164 فرایندی برای تولید مثل !؟ 88 00:09:36,078 --> 00:09:37,045 نکُ.....ن 89 00:09:37,645 --> 00:09:39,135 چرا وانمود میکنی اون دوست نداری ...!؟ 90 00:09:40,081 --> 00:09:45,610 چند ماه قبل تو می گفتی می ترسی اینکارو انجام بدی 91 00:09:46,206 --> 00:09:50,438 دیشب که من محکم تو آغوشت گرفته بودی می گفتی ....عشششقُم 92 00:09:51,324 --> 00:09:53,349 اون بهم بده کیرتُ بهم بده 93 00:09:57,415 --> 00:10:00,179 و میگفتی تورو خدا ادامه بده ، خواهش میکنم ادامه بده 94 00:10:00,443 --> 00:10:02,035 مسخرم نکن دیگه ... 95 00:10:03,402 --> 00:10:04,164 نه.. 96 00:11:22,867 --> 00:11:24,095 افرین ...افرین 97 00:11:55,516 --> 00:11:58,144 پس تو معروفی به دزد زبردست ...!؟ 98 00:11:58,438 --> 00:11:59,370 پی کون لون 99 00:12:00,007 --> 00:12:03,306 درسته خودمم ،ولی من مرد عادلی هستم 100 00:12:03,903 --> 00:12:05,530 من از فقیرا نمیدزدم 101 00:12:05,993 --> 00:12:08,052 از خانواده های عزا دار و مصیبت دیده دزدی نمیکنم 102 00:12:08,567 --> 00:12:09,693 از خانواده هایئ که مهمونی میدن دزدی نمیکنم 103 00:12:10,100 --> 00:12:11,226 از یه نفر دو بار سرقت نمیکنم 104 00:12:11,771 --> 00:12:13,500 و همینطور هیچوقت از دوستام دزدی نمیکنم 105 00:12:13,929 --> 00:12:16,159 بخاطر همین خیلی از مردم میان و باهام دوست میشن 106 00:12:16,436 --> 00:12:19,667 همشون من دوست دارن توی همچین شرایطی ... 107 00:12:20,158 --> 00:12:21,716 اینجور آدمی خیلی سخت پیدا میشه 108 00:12:22,109 --> 00:12:25,078 اینجوری دزدی شگون داره 109 00:12:25,344 --> 00:12:26,311 ار اونجائی که ما راه زیادی باید باهم باشیم ، خوب بهتره 110 00:12:26,495 --> 00:12:28,258 اجازه بدی باهات صادق باشم 111 00:12:28,583 --> 00:12:29,515 به پدر هسرم گفتم 112 00:12:29,904 --> 00:12:31,371 میرم برای پژوهش و تحقیق 113 00:12:31,644 --> 00:12:32,804 ولی در حقیقت من دونبال زنها هستم 114 00:12:33,073 --> 00:12:34,734 می تونی کمکم کنی عایا؟ 115 00:12:35,056 --> 00:12:35,954 تا اون زنها را پیدا کنم؟ 116 00:12:36,135 --> 00:12:38,467 لعنتی ! دیرم شده ، باید بپرم 117 00:12:40,103 --> 00:12:41,593 هی ، می خواستم باهات بیام 118 00:12:42,646 --> 00:12:44,045 چه ادم عجیب و غریبی بود 119 00:12:44,246 --> 00:12:47,409 متعجب میشم اگر کیف پولت ندزدیده باشه ، به غرعان 120 00:12:51,867 --> 00:12:52,697 همش رفته عایا؟ 121 00:12:53,260 --> 00:12:56,127 نه، ولی همش به سنگ تبدیل شده 122 00:13:01,266 --> 00:13:02,597 ااونجا یه تیکه جیگری هست 123 00:13:09,236 --> 00:13:10,328 اونجا پستان های بزرگی داره ، نداره عایا!؟ 124 00:13:21,942 --> 00:13:24,604 یعنی بینظیره ...بیا اینم انعامت 125 00:13:34,716 --> 00:13:35,546 بانو .... 126 00:13:49,196 --> 00:13:50,060 استاد ! حالوت خوبه !؟ 127 00:13:52,015 --> 00:13:55,781 بانو .... این کتاب انداختین 128 00:13:58,837 --> 00:14:01,067 نه مال من نیست با دقت نگاه کنین ... 129 00:14:15,230 --> 00:14:16,254 ای حیوون 130 00:18:11,850 --> 00:18:12,908 اومدم تا پول بهت پس بدم 131 00:18:13,102 --> 00:18:14,592 با 10% سود 132 00:18:15,051 --> 00:18:16,609 هی ، چوی 133 00:18:23,302 --> 00:18:26,271 دای ، از اونجا می توی بدون هیچ تقلائی به وارد خانه بشی 134 00:18:27,653 --> 00:18:29,644 لطفا کمک کن تا اون مه جبین پیدا کنم 135 00:18:29,950 --> 00:18:31,679 کمکم کن وارد خلوتگاهش بشم 136 00:18:32,700 --> 00:18:34,668 اگر واقعا بتونی کمکم کنی آرزوی من بر آروده میشه 137 00:18:35,553 --> 00:18:38,886 من بهت یه مبلغ قابل توجهی پرداخت میکنم 138 00:18:39,661 --> 00:18:43,654 اونجا برای رفتن خیلی خطرناکه اون زن شوهری داره که مراقبشه 139 00:18:45,020 --> 00:18:48,979 اگر می خوای فقط یک یا دوبارترتیب اونارو بدی ..... 140 00:18:50,277 --> 00:18:51,835 بعدشم اون زنها بندازت تو اشغالی 141 00:18:52,260 --> 00:18:53,750 اون ارزشی نداره 142 00:18:54,559 --> 00:18:57,153 با توجه به ظاهر و استعدادی که دارم من ممطمئنم که اونها مرا می پرستن 143 00:18:57,898 --> 00:19:00,958 پس حالا، اگر واقعا می خواهی که من کمکت کنم 144 00:19:01,693 --> 00:19:06,130 باید با من صریح و بی پرده حرف بزنی وقتی شَق می کنی طولش چقدره!؟ 145 00:19:10,152 --> 00:19:11,176 خوب حدودا اینقدر ... 146 00:19:13,284 --> 00:19:14,478 وقتی داری یه زن می کُنی 147 00:19:14,780 --> 00:19:16,247 می تونی اون به زمانی که اوج حَشرش هست برسونی عایا!؟ 148 00:19:16,487 --> 00:19:17,419 باهش مشکلی ندارم 149 00:19:17,809 --> 00:19:20,369 خوب ، من مقدار روغن تقویت کننده میذارم روش 150 00:19:22,439 --> 00:19:24,464 به هر حال یه مغازه ابریشم فروشی ، انتهای غربی شهر هست 151 00:19:24,736 --> 00:19:26,761 همسر مغازه دار اونجاست 152 00:19:26,999 --> 00:19:28,557 برو و یه نگاهی بنداز 153 00:19:28,877 --> 00:19:29,866 فقط یه دید بزنم !؟ 154 00:19:30,826 --> 00:19:32,020 ممکنه حرکتی هم بکنی حالااا... ... 155 00:19:32,395 --> 00:19:33,259 عالی شد 156 00:20:36,195 --> 00:20:38,663 الان چه صدای بود اون ؟ اون بالا !؟ 157 00:20:38,910 --> 00:20:40,810 لیز خوردم و افتادم 158 00:20:42,948 --> 00:20:43,937 پارچه را خراب کردی ؟ 159 00:20:44,966 --> 00:20:45,830 نه.... 160 00:20:46,462 --> 00:20:47,224 مطمئنی ؟ 161 00:20:47,644 --> 00:20:48,633 مطمئنم 162 00:20:51,161 --> 00:20:51,957 حالا بخور .... 163 00:21:06,199 --> 00:21:07,826 چرا هیچ ماهی امشب اینجا نیست ؟ 164 00:21:09,051 --> 00:21:10,541 توی بازار هیچ ماهی نبود ... 165 00:21:11,002 --> 00:21:14,836 یعنی توی کل بازار نتونستی یکدونه ماهی بخری عایا!؟ 166 00:21:22,419 --> 00:21:25,445 باور کن توی بازار ماهی که تو دوست داشته باشی نبود 167 00:21:27,118 --> 00:21:29,746 تو باید اول گوش کنی قبل از اینکه دهن باز کنی حرف بزنی ...!؟ 168 00:21:30,841 --> 00:21:33,275 حالا، درست گوش کن قبل از اینکه جواب من بدی 169 00:21:34,183 --> 00:21:35,775 تو پارچه هارو خراب کردی عایا!؟ وقتی الان افتادی از اونجا 170 00:21:37,560 --> 00:21:38,618 بله 171 00:21:38,987 --> 00:21:41,751 پس اینکارو کردی ! الان مستحق یه در کونی جانانه هستی 172 00:22:15,602 --> 00:22:16,796 من نمیگم که اینکارو نمیخوام بکنم 173 00:22:17,379 --> 00:22:19,006 فقط میخوام قبل از این کار یه چیزی بخورم 174 00:22:23,992 --> 00:22:24,822 خوردنت تموم شد عایا!؟ 175 00:22:26,219 --> 00:22:28,483 بله تموم شد ، خیلی ممنونم 176 00:22:29,143 --> 00:22:30,167 بیا بخورش 177 00:22:33,286 --> 00:22:34,218 بیا بخورش 178 00:22:40,456 --> 00:22:41,423 زود باش 179 00:25:40,407 --> 00:25:41,465 هی ! چرا این بالا ؟! چوئی .. 180 00:25:42,287 --> 00:25:43,879 باید یه نگاهی بهش بندازم 181 00:25:44,376 --> 00:25:45,741 شوهرش میتونه به مدت سه تا عوود ترتبش بده 182 00:25:45,943 --> 00:25:47,433 و تو.... 183 00:25:47,647 --> 00:25:49,740 تو میتونی فقط به اندازه نصف عوود ترتیب بدی !؟ 184 00:25:50,746 --> 00:25:55,046 کیرش این هواا بزرگه و مال تو فقط اینقدره ... 185 00:26:01,327 --> 00:26:04,228 به قائده اون چیزی که گفتی اون خیلی کوچیکتره 186 00:26:04,842 --> 00:26:08,278 اون فقط به درد خلال دندون میخوره ...عزیزجان 187 00:26:10,132 --> 00:26:12,259 خود بزرگ بینی داری !؟ دیوث ، کوونی 188 00:26:12,500 --> 00:26:14,593 شکار زن شوهر دار بدون توانائی واقعی گائیدن زن متاهل یا خلال دندون که بدرد شاشیدنم نمیخوره !؟ 189 00:26:15,807 --> 00:26:18,435 این حماقت تورومیرسونه 190 00:26:19,183 --> 00:26:20,707 میدونی که اون زنها به این راحتی بهت دست نمیدن 191 00:26:20,922 --> 00:26:22,184 هنوزم می خوای برات زن پیدا کنم !؟ 192 00:26:22,769 --> 00:26:25,294 در مرود من چی فکر کردی !؟ الان باید چی بهت بگم !؟ 193 00:26:25,866 --> 00:26:29,859 بله... درست می گی من در خواب غفلت بودم 194 00:26:30,460 --> 00:26:32,485 اما هنوزم می خوام برام زنهای مه جبین پیدا کنی 195 00:26:34,428 --> 00:26:35,622 اگر یه وقتی کیرت مثل کیر اسب شد 196 00:26:35,891 --> 00:26:39,588 اونوقت بهت کمک میکنم 197 00:26:40,555 --> 00:26:41,886 چوئی... 198 00:27:14,352 --> 00:27:17,913 شوهرم حدودا یک ماه که از هم دور افتادیم 199 00:27:18,912 --> 00:27:21,904 من خیلی احساس تنهائی و ناراحتی میکنم 200 00:27:25,594 --> 00:27:30,122 بدون بوسه هات ، در آغوش کشیدن ،گائیدنت 201 00:27:31,059 --> 00:27:34,688 حس میکنم میلیون ها مورچه دارن کُسم گاز میگیرن 202 00:27:51,143 --> 00:27:55,910 میدونی با چه نوع آبی !؟دارم این نامه را برات مینویسم 203 00:27:56,991 --> 00:28:01,792 اون با جوهر و ترشحات کُسم برات نوشتم 204 00:29:29,509 --> 00:29:31,636 امتناع نکن چاقو بده بده به من اون لامصب 205 00:29:36,156 --> 00:29:38,249 چرا یه همچین کیر کوچکی بهم داده ، به درد شاشیدنم نمیخوره اون حتی یک اینچک نیست 206 00:29:39,428 --> 00:29:40,793 خدا لعنتت کنه 207 00:29:47,816 --> 00:29:51,582 یه همچین استعدادی بهم دادی ، بعدنگاه کن 208 00:29:52,202 --> 00:29:55,660 چرا در مورد اون جای حیاطی اینقدر صرفه جوئی کردی !؟ می خوای باهام بازی کنی !؟ 209 00:29:57,631 --> 00:30:01,727 باشه ،پس میخوای بازی کنی !؟ چقدر شرط میبندی اون ببرم و بندازم دور 210 00:30:02,366 --> 00:30:03,731 لطفا این کارو نکنین ، استاد این کارو نکنین 211 00:30:03,931 --> 00:30:04,795 گمشو!.... 212 00:30:12,356 --> 00:30:13,823 خوون ، اوه خدایا 213 00:30:15,835 --> 00:30:16,893 چی شد !؟ قطعش کردی 214 00:30:17,333 --> 00:30:19,699 نه کاملا ...... چرا؟ 215 00:30:20,638 --> 00:30:21,764 چرا چی ؟ 216 00:30:22,033 --> 00:30:23,933 چرا مال تو بزرگتر از مال منه اخه !؟ 217 00:30:24,642 --> 00:30:25,574 چرا؟ 218 00:30:26,278 --> 00:30:28,473 نمیدونم ، بهتره از مادرم بپرسی 219 00:30:29,516 --> 00:30:32,076 استاد ....نه این کارو نکنین 220 00:30:41,871 --> 00:30:42,963 چه اتفاقی افتاده ؟ 221 00:30:43,474 --> 00:30:44,406 خودت نگاه کن 222 00:30:45,143 --> 00:30:48,738 دکتر ال پی در تعطیلات هست کلینیک تعطیله 223 00:30:50,505 --> 00:30:52,439 لعنت بهش ! من نفرین شدم 224 00:30:54,542 --> 00:30:56,442 من نفرین شدم 225 00:31:01,433 --> 00:31:03,560 متخصص پوست و اندام جنسی 226 00:31:03,799 --> 00:31:07,064 استاد تین چان اینجا مستقر شده تا به ادمهای ناامید کمک کنه 227 00:31:23,675 --> 00:31:25,802 دوست عزیز اومدم اینجا استاد تین چان ببینم 228 00:31:29,488 --> 00:31:30,045 لطفا.... 229 00:31:30,218 --> 00:31:31,048 لازم نیست چیز بیشتری بگی 230 00:31:35,858 --> 00:31:38,156 زخم با یه چاقوی کند ایجاد شده 231 00:31:38,573 --> 00:31:40,404 اون الان دوبار تحریک میشه 232 00:31:41,774 --> 00:31:43,674 شریانها خوبن ولی سیاهرگش بریده شده 233 00:31:43,898 --> 00:31:45,525 ولی من میتونم درمانش کنم 234 00:31:45,847 --> 00:31:49,078 تو بعد از 15 روز کاملا خوب میشی 235 00:31:54,272 --> 00:31:56,069 هزینش میشه 20 لیون 236 00:31:56,324 --> 00:31:57,552 جراح ، تا حالا همچین چیزی تو زندگیم ندیده بودم 237 00:31:58,586 --> 00:32:01,578 تخصص و هنر من به هفت نسل قبل برمیگرده 238 00:32:02,138 --> 00:32:03,264 پدرم یه کتاب آموزشی بهم داد 239 00:32:03,668 --> 00:32:04,828 که توسط استاد هوآتیو نوشته شده 240 00:32:05,271 --> 00:32:07,967 اینجوری من یادش گرفتم 241 00:32:08,716 --> 00:32:09,648 همه هنر و دانشمو 242 00:32:09,863 --> 00:32:12,161 از جراحی 243 00:32:13,380 --> 00:32:15,007 بعد از خوندش با پدرم دوره کاراموزی دیدم 244 00:32:15,223 --> 00:32:16,588 بعدش علایقم به پیوند اعضا تغییر کرد 245 00:32:16,930 --> 00:32:19,956 بخصوص به اندام های جنسی 246 00:32:20,759 --> 00:32:24,126 فقط فکرش بکن ، اگر من بتونم عضو تناسلی حیوون به بدن یه مرد پیوند بزنم 247 00:32:24,483 --> 00:32:26,314 دوباره ازش یه مرد وقاعی میسازم 248 00:32:26,814 --> 00:32:28,179 من ثروتمند و معروف میشم 249 00:32:28,869 --> 00:32:29,858 موفقم شدی ؟ 250 00:32:31,375 --> 00:32:33,570 به تکنیک های پایه مسلطم 251 00:32:34,438 --> 00:32:36,406 لطفا روی من این عمل انجام بدین و یک کیر سگ بهم پیوند بزنین 252 00:32:36,838 --> 00:32:37,327 باشه 253 00:32:37,850 --> 00:32:38,578 خفه شو ... 254 00:32:38,824 --> 00:32:39,654 در باره تو حرف نمیزنم ...توام 255 00:32:40,112 --> 00:32:41,636 مال تو خیلی کوچیکه به کیر تو علاقه ای ندارم 256 00:32:42,304 --> 00:32:43,271 به فیل بیشتر علاقه مندم 257 00:32:43,732 --> 00:32:46,530 یه فیل ..! خیلی بزرگ نیست !؟ 258 00:32:47,908 --> 00:32:50,103 مثل این میمونه سه تا پا داشته باشی اونوقت چطوری میتونم باهاش برم بیرون 259 00:32:51,145 --> 00:32:53,136 درسته ، کیر یه اسب 260 00:32:53,720 --> 00:32:55,745 چی کونلون گفت: اگر کیرم به بلندی کیر اسب باشه 261 00:32:55,984 --> 00:32:56,814 بهم کمک میکنه 262 00:32:57,306 --> 00:32:59,001 خواهش میکنم کیر یه اسب برام کار بذار 263 00:33:02,318 --> 00:33:04,684 اوه ،فراموش کردم من یه محققم چطوری میتونم از این کلمات زشت استفاده کنم!؟ 264 00:33:05,870 --> 00:33:07,633 با عرض پوزش ، دکتر 265 00:33:07,991 --> 00:33:10,721 اگر خواهان کیر اسب هستی باید عجله کنی 266 00:33:10,987 --> 00:33:13,319 برای اینکه من دور روز دیگه میرم خونه و دیگه نمیتوتنی اینکار بکنی 267 00:33:22,369 --> 00:33:23,996 استادما ئو ، لطفا یکم بخور بگیرین 268 00:33:25,674 --> 00:33:28,108 من دعا می کنم و ازت می خوام استاد هو تو 269 00:33:28,355 --> 00:33:29,879 بهم اجازه بدی که این عمل با موفقیت انجام بدم بدور از هرگونه خرابی 270 00:33:30,721 --> 00:33:32,416 بسیار خوب ، لباست در بیار 271 00:33:47,845 --> 00:33:50,245 ماه امشب روشن هست چه خوب شد که بارونی نیست 272 00:33:53,484 --> 00:33:54,644 الان چهارمین ضربه ناقوس زده شد بیا شروع کنیم 273 00:33:55,364 --> 00:33:56,661 چرا صبر کردی چهارمین ضربه ناقوس زده بشه !؟ 274 00:33:57,035 --> 00:33:58,434 الت یه حیوان یا مرد بیشترین تحریک داره 275 00:33:58,636 --> 00:33:59,967 توی اون زمان 276 00:34:00,168 --> 00:34:00,998 وقتی کیر شروع به شَق کردن میکنه 277 00:34:01,421 --> 00:34:03,286 اگر عمل پیوند در این موقع انجام بشه 278 00:34:03,579 --> 00:34:05,877 بهترین اثر خواهد داشت 279 00:34:06,816 --> 00:34:09,307 اسب وقتی یه چیز قرمز میبینه تحریک میشه و راست میکنه 280 00:34:09,843 --> 00:34:10,867 راستش کن 281 00:34:14,195 --> 00:34:16,663 این سوپ مافی هستش یه نوع بی حس کننده 282 00:34:17,259 --> 00:34:18,817 این بنوش بعدش چیزی حس نمیکنی 283 00:34:19,033 --> 00:34:19,965 در اندام پائینت 284 00:34:21,540 --> 00:34:23,474 جوانک ، یکم جین (نوعی مشروب ) بده به اسب بخوره 285 00:34:26,028 --> 00:34:28,258 بهت گفتم مقداری جین بده به اسب برو ..بدو 286 00:34:28,710 --> 00:34:31,144 چرا به اسب سوپ ما فی نمیدی ؟ 287 00:34:31,459 --> 00:34:32,949 بخاطر اینه که اسب اون قبول نمیکنه 288 00:34:33,165 --> 00:34:34,792 ما فی سوپ میگم 289 00:34:35,079 --> 00:34:36,671 پس مجبورم از شراب برای بیهوش کردنش استفاده کنم 290 00:34:37,132 --> 00:34:38,429 عالی شد ، دیگه نوشیدن بسه 291 00:34:46,322 --> 00:34:48,449 دکتر ، این دیگه چیه ؟ 292 00:34:48,864 --> 00:34:50,798 این چیزیه که من تو کتابهای غربی خوندم 293 00:34:51,022 --> 00:34:52,922 این یه گیوتینه 294 00:34:53,144 --> 00:34:54,076 برای قطع کردن سر مردم 295 00:34:54,259 --> 00:34:56,124 من یه کوچیکترش ساختم برای عمل امروز 296 00:34:56,590 --> 00:34:58,182 خیلی براش وقت گذاشتم 297 00:35:04,107 --> 00:35:04,937 الان برات امتحانش میکنم ، ببین 298 00:35:06,267 --> 00:35:07,234 آب رفته ! 299 00:35:10,931 --> 00:35:12,296 هی ، اصلن نترس 300 00:35:12,845 --> 00:35:15,245 دستپاچه نیستم فقط یه موش بزرگ دیدم 301 00:35:15,663 --> 00:35:16,857 من خیلی از موش می ترسم 302 00:35:17,823 --> 00:35:19,450 تو از موش می رتسی ولی من از بارون می ترسم 303 00:35:19,667 --> 00:35:20,361 چرا؟ 304 00:35:20,606 --> 00:35:23,302 وقتی بچه بودم 305 00:35:24,088 --> 00:35:24,952 توی یه شب بارونی ، دیدم 306 00:35:25,131 --> 00:35:26,826 که به مادرم تجاوز شد و بعدم کشتنش 307 00:35:27,812 --> 00:35:31,043 از اون موقع من شب های بارونی احساس بدی دارم 308 00:35:31,640 --> 00:35:36,668 بویژه وقتی که رعد و برق باشه 309 00:35:37,035 --> 00:35:38,297 دکتر ! 310 00:35:39,959 --> 00:35:41,324 تقریبا سپیده دم هست 311 00:35:43,057 --> 00:35:44,752 بهم کمک کن بطری نگه دارم و 312 00:35:45,110 --> 00:35:46,077 بذارمش اونجا 313 00:35:47,164 --> 00:35:49,962 ما کارو شروع میکنیم قبل از اینکه اولین عود خاموش بشه 314 00:35:50,402 --> 00:35:51,664 اگر دیر بشه عملی در کار نخواهد بود 315 00:35:52,141 --> 00:35:53,438 جریان عود دوم چیه عایا؟ 316 00:35:53,742 --> 00:35:56,210 عمل باید تا خاموش شدن دومی تموم شده باشه 317 00:35:56,492 --> 00:35:57,789 قیافت اینجوری کش و قوس نده 318 00:35:57,989 --> 00:35:58,717 شوق داشته باش ، و اروم باش 319 00:35:58,894 --> 00:36:00,259 فعلا که احساس ارامش میکنم 320 00:36:00,462 --> 00:36:03,192 پس باید موفق بشیم بیا شروع کنیم 321 00:36:04,463 --> 00:36:08,456 لبخند بزن ، میخوام قطعش کنم 322 00:36:28,585 --> 00:36:29,244 خوب من جلوی خونریزی گرفتم 323 00:36:29,420 --> 00:36:30,045 همه چی خوب تموم شد ؟ 324 00:36:30,221 --> 00:36:31,313 همه چیز تموم شد ، دردم داری ؟ 325 00:36:31,543 --> 00:36:32,373 نه 326 00:36:37,355 --> 00:36:38,413 تو پست فطرت بدرد نخوری هستی 327 00:36:38,714 --> 00:36:41,308 پاشو ، ترسوی بزدل 328 00:36:51,070 --> 00:36:51,832 چیه ؟ 329 00:36:52,219 --> 00:36:52,913 هیچ چی 330 00:36:53,228 --> 00:36:53,990 هی تو داری باهاش بازی میکنی ؟ 331 00:36:55,804 --> 00:36:56,771 هیچ چی ، ادامه بده 332 00:36:59,285 --> 00:37:00,650 خدای من اون هنوز هوشیاره بعد از خوردن اون همه جین 333 00:37:01,234 --> 00:37:02,462 حقه باز ، اون هنوزم قادر به نوشیدنه 334 00:37:04,610 --> 00:37:06,840 گهش بزنن ، وقتموم داره تموم میشه ولی این اسب هنوز مست نکرده 335 00:37:07,395 --> 00:37:08,487 این کاری نمیکنه 336 00:37:08,892 --> 00:37:10,154 فعلا ، اول بذار به کار تو رسیدگی کنم ... 337 00:37:10,841 --> 00:37:11,705 خوب ، پس بهتره این کار بعدا درست انجام بدیم 338 00:37:11,885 --> 00:37:12,510 نه 339 00:37:12,686 --> 00:37:14,176 تو فقط یه بار میتونی این کارو بکنی 340 00:37:14,599 --> 00:37:15,395 پس نمیخوام 341 00:37:17,037 --> 00:37:18,629 بهت هشدار میدم وقتمون داره تموم میشه 342 00:37:18,916 --> 00:37:20,975 اگر اون عقب بندازی زخم تورو میکشه 343 00:37:24,068 --> 00:37:25,831 دوگی ، دوگی ، اون جائی نبری 344 00:37:26,086 --> 00:37:26,780 دوگی 345 00:37:27,201 --> 00:37:29,101 هی ، تو سگ لعنتی ، اون بده به من 346 00:37:29,741 --> 00:37:30,765 اون جائی نبر 347 00:37:31,064 --> 00:37:34,761 دوگی ، می خوام اون کیر برگردونی 348 00:37:35,867 --> 00:37:37,664 نه ، اون کیر برگردون پیش من 349 00:37:40,044 --> 00:37:41,568 خوب شد ، حالا دوباره وصلش کن 350 00:37:42,306 --> 00:37:43,773 نترس ، اون برات پیدا کردم 351 00:37:45,960 --> 00:37:47,393 ولی فقط یه قسمت کمی از کیرت مونده 352 00:37:51,251 --> 00:37:52,650 ما نمی تونم کاری براش بکنیم 353 00:37:52,852 --> 00:37:53,978 مال این پسر بردگی داره ولی اون ادمه ، میدتش به تو 354 00:37:54,385 --> 00:37:55,283 چرا مال من ؟ چطوری میتونم این کارو بکنم ؟ 355 00:37:55,673 --> 00:37:57,140 تو که می خواستی اخته باش !!!احمق 356 00:37:57,412 --> 00:37:58,743 چی ! داری باهام شوخی میکنی !؟ 357 00:37:58,943 --> 00:37:59,807 من آدم نیستم عایا!؟ 358 00:38:00,059 --> 00:38:00,991 یعنی میگی من حقوق بشر حالیم نیست ؟ 359 00:38:01,173 --> 00:38:02,003 کی بهت گفت بری پیشخدمت بشی ؟ چرا اینقدر بیچاره هستی 360 00:38:02,285 --> 00:38:03,343 کی هستی که این حرف میزنی .... 361 00:38:03,539 --> 00:38:03,903 در باره حقوق بشر ؟ 362 00:38:04,060 --> 00:38:05,049 کسی که نمیشماره اسکول فقط می خوام یکیش ببریم 363 00:38:05,629 --> 00:38:06,118 نه 364 00:38:06,290 --> 00:38:06,688 اون بده به من 365 00:38:06,845 --> 00:38:07,243 نه 366 00:38:07,402 --> 00:38:08,130 فرار نکن ، بی شرف 367 00:38:08,377 --> 00:38:09,639 نه ! کیر من خیلی کوچیکه 368 00:38:15,477 --> 00:38:19,140 سطل بگیر زیرش کیرش سریع می قاپیم 369 00:38:27,243 --> 00:38:28,005 اماده ای ... 370 00:38:40,921 --> 00:38:43,151 دکتر ! دکتر !؟ 371 00:39:07,549 --> 00:39:09,540 بی شرف ، بلند شو بیشرف 372 00:39:09,810 --> 00:39:11,072 کار کن ، زود باش 373 00:39:12,458 --> 00:39:13,186 بذار کمکت کنم 374 00:39:15,067 --> 00:39:15,863 اوه ! الان چی شد !؟ 375 00:39:16,040 --> 00:39:16,734 چرا؟ 376 00:39:17,469 --> 00:39:18,128 نمیتونم تکونشون بدم 377 00:39:18,582 --> 00:39:19,776 ظرف سوچ ما فی شکستم 378 00:39:19,975 --> 00:39:20,873 اون زیاد ریخت روی دستام 379 00:39:21,891 --> 00:39:24,587 سریع ، ظرف جام چو را بیار بطری را هم بگیر 380 00:39:26,936 --> 00:39:27,903 همشو بریز رو دستام 381 00:39:32,018 --> 00:39:32,746 الان چطوری ؟ 382 00:39:35,568 --> 00:39:36,466 واکنشی نداره 383 00:39:39,503 --> 00:39:40,197 نمیتونم تکونشون بدم 384 00:39:40,476 --> 00:39:41,101 اگر نتونم تکونش بدم نمیتونم کاری بکنم 385 00:39:41,277 --> 00:39:41,971 نمیتونم حرکتشون بدم 386 00:39:42,460 --> 00:39:43,552 چه مدت طول میکشه تا اثر کنه 387 00:39:43,923 --> 00:39:45,322 نصف عوود تقریبا به تموم شده 388 00:39:47,645 --> 00:39:48,805 تموم شد 389 00:39:49,701 --> 00:39:51,692 تموم شد 390 00:39:52,067 --> 00:39:54,729 این خواست خداست 391 00:40:06,478 --> 00:40:08,002 دکتر ، دستتون الان میتونه حرکت کنه 392 00:40:08,565 --> 00:40:10,533 استاد ، استاد اون میتونه دوباره دستش تکون بده 393 00:40:11,699 --> 00:40:14,600 چیکار داری میکنی ؟ استاد من رها کن ، لعنتی 394 00:40:15,909 --> 00:40:16,534 رهاش کن 395 00:40:31,120 --> 00:40:32,451 این چه نوع شرابیه ؟ مزش خیلی خوبه 396 00:40:37,384 --> 00:40:38,908 چرا استادی ؟ بارون الان قطع میشه منتظر چی هستی ؟ 397 00:40:46,053 --> 00:40:48,248 حالا، تو فقط میتونی اون بکار بگیری بعد از یکصد روز 398 00:40:48,558 --> 00:40:51,152 اگر قانون نقض کنی عقیم میشی 399 00:40:59,976 --> 00:41:00,874 دوست قدیمی ! 400 00:41:01,124 --> 00:41:02,352 برام یه نامه توسط این بچه فرستادی 401 00:41:02,621 --> 00:41:03,986 وگفتی که می خوای از من انتقام بگیری بیا باهام مبارزه کن 402 00:41:04,292 --> 00:41:06,658 شمشیرم کنار میذارم 403 00:41:07,042 --> 00:41:08,031 می خوام با دست خالی باهات بجنگم 404 00:41:08,920 --> 00:41:11,218 من اینارو گفتم که تو تشویق بشی بیائی 405 00:41:11,741 --> 00:41:13,402 در حقیقت من میخوام ازت تشکر کنم 406 00:41:14,316 --> 00:41:15,578 داری دستم میندازی ؟ 407 00:41:16,020 --> 00:41:18,511 نه ، تو یه مردی و روی حرفت میمونی ، درسته ؟ 408 00:41:19,085 --> 00:41:21,349 درسته ، من همیشه به حرفم پایبندم 409 00:41:22,601 --> 00:41:25,001 خیلی خوب ، رفیق قدیمی اخرین بار که به من درس دادی 410 00:41:25,280 --> 00:41:26,338 در اخر چی گفتی ؟ 411 00:41:28,378 --> 00:41:32,337 من گفتم که تورو میزنم اگر دوباره ببینمت 412 00:41:32,730 --> 00:41:33,458 نه 413 00:41:34,017 --> 00:41:35,609 یه راهنمائی بکن ؟ 414 00:41:36,626 --> 00:41:37,684 اون یه کاری بود مربوط به اسب 415 00:41:38,091 --> 00:41:38,921 مسابقه اسب سواری ؟ 416 00:41:39,447 --> 00:41:40,175 نه 417 00:41:43,310 --> 00:41:47,041 یه کیر اسب ،الان یادم اومد ، پیداش کردی ، اون داری الان !؟ 418 00:41:48,705 --> 00:41:50,070 پسر ، زنگ بزن 419 00:41:52,186 --> 00:41:56,350 ای دهنت گائیدن یه میله بزرگ به خودت بستی فکر کردی من احمقم !؟ 420 00:41:59,843 --> 00:42:01,470 اون درست شبیه یه کیر اسب هست ولی تقلبیه 421 00:42:02,385 --> 00:42:05,548 این حتما تقلبیه این غیر ممکنه 422 00:42:10,041 --> 00:42:11,372 این وافعا یه کیر اسبه 423 00:42:12,861 --> 00:42:18,731 اینجا یه جای زخم هست و رنگشم فرق میکنه 424 00:42:20,240 --> 00:42:22,435 تعجب می کنم اخه چجوری اون کار گذاشتی 425 00:42:22,713 --> 00:42:23,805 تو که چشم بصیرت داری ، دوست قدیمی 426 00:42:24,382 --> 00:42:26,373 این یه کیر اسب واقعی هستش 427 00:42:26,609 --> 00:42:28,702 من یه جراح جادوئی دیدم و اون این برام کار کذاشت 428 00:42:29,673 --> 00:42:33,040 واقعا شجاعتت تحسین میکنم 429 00:42:33,329 --> 00:42:34,762 تو لیاقت دوستی من داری 430 00:42:36,078 --> 00:42:37,875 سریع بلندش کن شَق وایسه 431 00:42:38,096 --> 00:42:39,256 مشکلی نیست 432 00:42:53,968 --> 00:42:56,766 پسر ، با دستت بهش کمک کن 433 00:43:09,979 --> 00:43:12,641 پسر ، با دهن بهش کمک کن 434 00:43:25,329 --> 00:43:27,126 اون هنوز شل و وله 435 00:43:27,419 --> 00:43:29,353 بعد از این همه تلاش ، واسه کردن اماده نیست 436 00:43:29,785 --> 00:43:31,650 میتونم کمکی بهت بکنم الان !؟ 437 00:43:35,528 --> 00:43:37,621 حتی نتونسته یک اینچ تکون بخوره ، اون بی مصرفه 438 00:43:38,103 --> 00:43:40,901 پسر ، رهاش کن اینقدر آب دهنت اینور و اونور نریز 439 00:43:45,830 --> 00:43:48,594 خوب ، بنظرم بهتره اون بندازی دور بره پی کارش 440 00:43:48,894 --> 00:43:50,156 قبل از اینکه فاسد بشه 441 00:43:50,496 --> 00:43:54,762 در غیر اینصورت چرک به قلب میرسه و میمیری 442 00:43:55,544 --> 00:43:58,570 میخوام کمکت کنم بذار انجامش بدم 443 00:44:11,102 --> 00:44:11,397 حاضری ؟ 444 00:44:11,554 --> 00:44:12,418 نه هنوز! 445 00:44:13,329 --> 00:44:15,422 تکون دادن شمشیرت متوقف کن 446 00:44:15,973 --> 00:44:17,270 هی ، داری با من بازی میکنی عایا!؟ 447 00:44:17,750 --> 00:44:22,153 نه، دارم یه چیزائی احساس میکنم متوقفش نکن 448 00:44:22,867 --> 00:44:24,630 وقتی من شمشیرم تکون میدم تو تحریک میشی !؟ 449 00:44:25,128 --> 00:44:26,186 بله،بله 450 00:44:26,486 --> 00:44:27,953 باشه ، بذار امتحان کنیم 451 00:44:44,586 --> 00:44:45,484 داره کار میکنه ، داره کار میکنه 452 00:44:46,082 --> 00:44:48,744 بزن بریم ، بزن بریم بازی تازه شروع شده 453 00:45:00,841 --> 00:45:02,638 چطوریه که استادم هرگز در باره این راز به من نگفته یود !؟ 454 00:45:02,859 --> 00:45:04,486 اون ازم مخفی کرده!؟ 455 00:45:43,409 --> 00:45:45,434 استاد ، چیکاری میتونم براتون بکنم؟ 456 00:45:46,612 --> 00:45:49,308 می خوام کمی ابریشم سفید بخرم 457 00:45:49,641 --> 00:45:50,539 ایاکمی دارین ؟ 458 00:45:51,242 --> 00:45:52,800 بله ، لطفا بفرمائید بشینین 459 00:46:13,100 --> 00:46:15,125 چرا ، این ابریشم به نظر سفید نمیاد 460 00:46:15,813 --> 00:46:19,340 اینطور نیست ابریشم ما بهترین ابریشم توی بازاره 461 00:46:21,836 --> 00:46:24,066 فکر کنم بخاطر اینه که دست تو خیلی سفیده 462 00:46:24,308 --> 00:46:25,832 ابریشم به نظر زرد میاد 463 00:46:27,929 --> 00:46:29,487 در واقع ، هر چیزی باید با چیز دیگه تطابق داشته باشه 464 00:46:30,191 --> 00:46:32,284 با زیبائی خیره کننده شما 465 00:46:32,661 --> 00:46:33,491 شما باید با کسی ازدواج کنین ... 466 00:46:33,706 --> 00:46:36,504 با استعداد و به نظر انسان باشه 467 00:46:36,942 --> 00:46:40,503 وکسی که منحصر به فرد باشه پس اون یک مرد کامل هست 468 00:46:45,992 --> 00:46:49,291 اگر با شخصی مثل یه گاو سیاه ازدواج کنین 469 00:46:50,170 --> 00:46:53,105 همیشه سرزنشت میکنه ، کتک میزنه و تورو در گرسنگی نگه میداره 470 00:46:53,579 --> 00:46:55,274 تمام کار های سخت روی دوش تو میذاره 471 00:46:55,565 --> 00:46:57,590 جوری که تمام انگشتات خورد میشه 472 00:46:59,462 --> 00:47:00,394 در این مورد .... 473 00:47:01,760 --> 00:47:04,126 درست مثل گل هست روی پهن یک گاو 474 00:47:06,320 --> 00:47:07,480 درست مثل .... 475 00:47:07,816 --> 00:47:09,681 اینه که با یه مرد هرزه ازدواج کرده باشی و الان داشته باشی 476 00:47:12,272 --> 00:47:15,799 توی پست فطرت ! 477 00:47:25,568 --> 00:47:27,058 یه وقت دیگه میام تا ببینمت ، خوشکل خانم من 478 00:47:34,619 --> 00:47:35,347 فرار نکن 479 00:47:39,770 --> 00:47:41,101 مگه کوری ، بچه کوونی 480 00:47:41,300 --> 00:47:42,631 تو به پام صدمه زدی بعد اینجوری باهام حرف میزنی !؟ 481 00:47:55,886 --> 00:47:56,750 مگه این خیابون ارث پدرته ؟ 482 00:47:57,312 --> 00:48:00,611 ببخشید دوست من ، تقصیر من بود من کور بودم 483 00:48:00,933 --> 00:48:02,958 به پات اسیب زدم اونم تقصیر منه 484 00:48:05,073 --> 00:48:06,097 خفه شو شاشو 485 00:48:24,288 --> 00:48:25,277 من 10 روز دور خانه هستم 486 00:48:26,131 --> 00:48:29,294 اگر ببینم ما یه مرد دیگه بودی گردنت توی همون گونی میشکنم 487 00:48:32,571 --> 00:48:33,230 میتونم خیالم به راحتی اسوده کنم 488 00:48:38,104 --> 00:48:38,661 بیا بریم 489 00:48:38,838 --> 00:48:39,668 نه ، اینکارو نکن 490 00:49:09,989 --> 00:49:13,356 نمیتونم بهد از دیدنت بهت فکر نکنم 491 00:49:14,235 --> 00:49:16,931 خیلی متاسفم که توسط اون مرد پست فطرت اسیب دیدی 492 00:49:18,169 --> 00:49:19,659 دارم می فرستم برات 493 00:49:19,874 --> 00:49:22,001 داروهائی برای زخمهات 494 00:49:23,286 --> 00:49:25,754 می خوام یه مقدار شراب 495 00:49:26,000 --> 00:49:27,126 و عذا بردارم و امشب به دیدنت بیام 496 00:49:28,124 --> 00:49:29,489 و بهت بگم که تمام عشق از ان توست 497 00:49:30,108 --> 00:49:33,839 و هرگز چیزی جز این نیست ، از ان تو 498 00:49:50,193 --> 00:49:53,560 لطفا به این موضوع که نمیتونم بهت فکر نکنم توجه داشته باش 499 00:49:58,649 --> 00:50:02,085 استاد ، من زن پاک دامنی هستم 500 00:50:02,653 --> 00:50:04,450 نمیتونم به این راحتی عفتم به باد بدم 501 00:50:05,575 --> 00:50:08,135 من اوردم .... 502 00:50:08,395 --> 00:50:09,521 یه مقدار شراب و غذا 503 00:50:09,718 --> 00:50:12,414 فقط میخوام در باره همه چیز باهات حرف بزنم 504 00:50:28,235 --> 00:50:31,796 نه ! نمی تونم اینکارو بکنم ! نه 505 00:50:32,620 --> 00:50:34,315 چی پشیمونت کرده!؟ نمیتونم درکت کنم !؟ 506 00:50:35,580 --> 00:50:36,842 بهتره خودت اون ببینی 507 00:50:47,275 --> 00:50:49,766 کلیدش همراه شوهرم هستش 508 00:50:57,091 --> 00:50:57,921 این رفیقمه 509 00:50:58,204 --> 00:50:59,671 چوئو کوون لئو 510 00:50:59,979 --> 00:51:01,241 اون در باز کردن قفلها شهرت خاص وعامه 511 00:54:45,356 --> 00:54:46,914 یه تیکه بگیر استاد ، خیلی خوشمزه هستش 512 00:54:47,130 --> 00:54:47,892 بذارش تو کاسه 513 00:55:12,227 --> 00:55:15,663 تو به این محقق حشری کمک می کنی تا هسمر من تا فریب بده و بکنتش 514 00:55:16,194 --> 00:55:18,185 من جلوی همه تحقیر کردی 515 00:55:18,562 --> 00:55:20,689 هر جا میرم مردم بهم می خندن 516 00:55:21,067 --> 00:55:24,366 چوئی، من نمیتوم با تو بجنگم 517 00:55:25,035 --> 00:55:26,832 ولی منم آدم هستم 518 00:55:27,471 --> 00:55:29,939 نرو پشت اون قایم شی 519 00:55:30,501 --> 00:55:32,731 من همه دوستان و خویشاوندانم اوردم 520 00:55:33,146 --> 00:55:35,273 این موضوع باید امروز حل بشه 521 00:55:39,376 --> 00:55:40,866 باشه ، تو پشت اونی 522 00:55:41,498 --> 00:55:43,966 تو بهش بگو به من فلک زده 100 لئو چرداخت کنه 523 00:55:44,389 --> 00:55:46,448 بعدش من زنم بهش میدم 524 00:55:46,789 --> 00:55:48,654 و منم تا اونجائی که می تونم از اینجا دور میشم 525 00:55:48,981 --> 00:55:50,778 اگر نمیتونی کمکم کنی 526 00:55:51,071 --> 00:55:53,403 بهتره که من بکشی 527 00:55:53,994 --> 00:55:55,689 شوخی میکنی ؟ 528 00:56:09,727 --> 00:56:12,787 بزودی به پایخت میرم و پست جدیدم تحویل میگیرم 529 00:56:13,208 --> 00:56:16,006 تا یکسال دیگه نمیتونم اونجا را ترک کنم و برگردم 530 00:56:16,653 --> 00:56:19,019 اگر هدفتون خدمت به اعلیحضرت هست من هیچ حرفی ندارم 531 00:56:19,647 --> 00:56:21,740 فقط میترسم اغلب به فاحشه خونه سری بزنین 532 00:56:22,153 --> 00:56:23,177 واقعا اینقدر بدم یعنی ؟ 533 00:56:23,373 --> 00:56:26,001 مطمئنم ، اخرش سفلیس میگیرن و برمی گردین 534 00:56:26,469 --> 00:56:28,562 شما حتما میگین اینم مشکلی نیست 535 00:56:28,803 --> 00:56:29,861 شما فکر میکنین من پخمه هستم !؟ 536 00:56:31,169 --> 00:56:33,262 این از روده بزرگ خوک ساخته شده و مخصوصا سفارش ساخت دادم برای شما 537 00:56:33,571 --> 00:56:35,402 وقتی میخواهین با فاحشه ها خوش بگذرونین حتما اون رو بپوشین 538 00:56:35,763 --> 00:56:37,958 سفلیس با خودتون برنگردونین شمارو نمی بخشم 539 00:56:39,941 --> 00:56:41,306 این سایزش مناسب من نیست 540 00:56:41,715 --> 00:56:43,706 من اون دقیقا مناسب شما درست کردم 541 00:56:44,047 --> 00:56:45,480 هماهنگ با سایز شما 542 00:56:46,483 --> 00:56:48,007 این خمیدگیش مثل مال من نیست 543 00:59:36,412 --> 00:59:40,212 کدبانو میدونم تو عاشق سکس با مرد و زن هستی 544 00:59:41,354 --> 00:59:42,343 فقط نمیدونم 545 00:59:43,303 --> 00:59:45,931 شوهرت چجوری تورو خوشحال میکنه عایا!؟ 546 00:59:46,471 --> 00:59:48,166 به خاطر این که کیرش کج هست اخه!؟ 547 01:00:00,882 --> 01:00:02,281 من بزن ! 548 01:02:12,836 --> 01:02:15,168 چی شده ، این سرو صدا و ناله ها برای چیه مثل زن حشری که داره با یه مرد سکس میکنه !؟ 549 01:02:17,221 --> 01:02:19,587 فقط دارم نقاشی میکنم 550 01:02:19,936 --> 01:02:21,767 واقعا!؟ نقاشی میکنی اون در حالت سینه خیز و مالیدن خودت به زمین !؟ 551 01:02:24,634 --> 01:02:28,468 این نقشی ها که همشون الکیه میشه بگی چه جهنمی داری نقاشی میکنی !؟ 552 01:02:29,333 --> 01:02:30,231 اونا ترشحاتی هستن از کُسم 553 01:02:30,760 --> 01:02:33,160 نه ، ببخشید اونا نقاشی جوهر هستن 554 01:02:33,650 --> 01:02:34,844 نقاشی جوهر 555 01:02:36,678 --> 01:02:38,669 چه کار داری میکنی ، مشکوک می زنی !؟ 556 01:02:41,271 --> 01:02:42,795 حتی پنجره هارو هم بستی 557 01:02:51,053 --> 01:02:52,850 نقاشی شهوت انگیز 558 01:03:03,166 --> 01:03:04,531 تو یه احمق فریب خورده ای 559 01:03:06,716 --> 01:03:07,944 یادت میاد وقتی جوون بودی چی بهت یاد دادم 560 01:03:08,631 --> 01:03:09,598 به این نقاشیها نگاه می کنی و ... 561 01:03:09,884 --> 01:03:12,250 این چیزهای کفر امیز مینویسی 562 01:03:12,530 --> 01:03:13,053 استاد 563 01:03:13,782 --> 01:03:16,546 می خوای تو جوونی بمیری عایا!؟ کجا رفته بودی ؟ 564 01:03:16,913 --> 01:03:18,972 رفته بودم دنبال وانگ چوت تا اون به دیدن کدبانو بیارم 565 01:03:19,246 --> 01:03:20,008 واقعا؟ 566 01:03:22,205 --> 01:03:23,137 استاد 567 01:03:23,702 --> 01:03:24,828 حرفی داری بگو خاتون خانه اینجاست 568 01:03:25,477 --> 01:03:26,444 بانوی من ، سرورم 569 01:03:28,855 --> 01:03:31,221 این وونگ چوت هست به عنوان باغبان یه معرفی نامه از طرف شوهرت اورده 570 01:03:32,194 --> 01:03:35,630 اینجا اندورنی منزل هست ورود تو به اینجا مجاز نیست 571 01:03:36,023 --> 01:03:38,287 اگر وارد این قسمت بشی ، می گم پلیس زندانیت کنه ، فهمیدی !؟ 572 01:03:38,530 --> 01:03:39,428 بله سرورم 573 01:03:39,609 --> 01:03:40,473 الان دیگه برو سر کارت 574 01:03:40,653 --> 01:03:41,415 بله 575 01:03:45,421 --> 01:03:46,353 زانو بزن 576 01:03:51,895 --> 01:03:54,455 حق نداری بلند یا دستت پائین بیاری 577 01:03:54,888 --> 01:03:56,185 تا وقتی که یادت بیاد چی تو زندگیت مهمه،و آروم بگیری و دست از شیطنت برداری 578 01:03:57,290 --> 01:03:58,257 و تو 579 01:04:00,422 --> 01:04:02,913 چرا به من نگفتی اون چه کارهای وقحی میکنه !؟ 580 01:04:03,695 --> 01:04:07,688 دستت را بیار بالا اون یکی 581 01:04:10,864 --> 01:04:11,796 برو کنارش زانو بزن تا یه گوشمالی بهت بدم 582 01:07:30,449 --> 01:07:31,143 همسر .... 583 01:07:32,676 --> 01:07:33,335 چه خبرشده !؟ 584 01:07:33,721 --> 01:07:35,450 همسر پسر عموی شما اومدن و اصرار دارن بیان داخل 585 01:07:35,670 --> 01:07:36,261 نتونستم جلوش بگیرم 586 01:07:36,575 --> 01:07:37,473 خودت مخفی کن ...بدووو 587 01:07:39,291 --> 01:07:39,950 کدوم جهنمی باید قایم بشم ...عایا!؟ 588 01:07:43,710 --> 01:07:44,642 کارهای خوشنویسی بریز بیرون ...بجنب 589 01:07:48,060 --> 01:07:49,254 دست بجنبون 590 01:07:56,520 --> 01:07:58,317 تو خیلی وقته که به من سر نزدی ... 591 01:08:01,845 --> 01:08:05,576 الان یک ماهه که شوهرت نیست احساس تنهائی نمیکنی !؟ 592 01:08:12,253 --> 01:08:13,652 چرا کارهای خوشنویسی و ریختی روی تخت 593 01:08:14,932 --> 01:08:16,229 می خواستم اونارو جلوی آفتاب بذارم 594 01:08:24,017 --> 01:08:26,417 خوب ، پس حتما صندوق باید خالی باشه ... 595 01:08:26,905 --> 01:08:29,032 یه چند تا سنگ داخلش گذاشتم 596 01:08:34,877 --> 01:08:39,280 عموزاده ، عهد نبستیم که همیشه توی یه کرجی باشیم 597 01:08:39,889 --> 01:08:40,878 درسته 598 01:08:41,073 --> 01:08:42,267 اگر یه چیز خوبی تو دست و بالت داری ... 599 01:08:42,568 --> 01:08:45,366 بهتر نیست اون با هم شریک بشیم عایا!؟ 600 01:08:45,842 --> 01:08:46,536 مطمئنا 601 01:08:50,261 --> 01:08:52,991 شنیدم اخیرا یه دوست جدید برای خودت پیدا کردی ،که ...چی میگن ، یه چیز بزرگی هم داره 602 01:08:53,429 --> 01:08:56,159 نه ، متوجه منظورت نمیشم ... 603 01:09:02,932 --> 01:09:04,422 اون شخص دیشب از اینجا رفت .. 604 01:09:05,054 --> 01:09:06,385 تو خیلی دیر اومدی 605 01:09:26,078 --> 01:09:27,978 این چه نوع ژلاتینی هست داخل این !؟ 606 01:09:28,306 --> 01:09:32,367 اگر اون دیشب رفته !!پس چرا این هنوز گرمه !؟ 607 01:10:28,141 --> 01:10:29,506 استاد یانگ ، ما منتظر شما هستیم 608 01:10:34,857 --> 01:10:35,755 من کجا هستم!؟ 609 01:10:35,936 --> 01:10:38,803 این خانه با یکی از دیون (عهدنامه )شوئی چو ارتباط داره قول و قراری که با هم گذاشتن 610 01:10:39,138 --> 01:10:40,537 اسم ارباب ما فا سان هستش 611 01:10:40,809 --> 01:10:42,071 عمو زاده شوئی چو 612 01:10:42,549 --> 01:10:44,449 اون 2 ساله که ازدواج کرده و شوهرش بعد از ازدواج فوت کرد 613 01:10:44,882 --> 01:10:47,077 اونائی که شایعه درست میکنن میگن خاتون ما زندگی پر از شهوتی داره 614 01:10:47,318 --> 01:10:50,481 و اون برای داشتن بیشترین لذت سکس با تو حاضره بمیره ، نه این درست نیست 615 01:15:31,169 --> 01:15:33,865 همانطور که دخترچیزهای بیشتری در باره زندگی میفهمید 616 01:15:34,337 --> 01:15:36,635 و شوهرش همیشه از خانه دور بود و درحال تحقیق... 617 01:15:37,016 --> 01:15:39,507 تنهائی براش غیر قابل تحمل بود 618 01:15:40,220 --> 01:15:42,950 او (دخترت) با وانگ چوت عشقبازی کرده و از اون باردار شده 619 01:15:43,525 --> 01:15:45,186 او(دخترت) در حال حاضر منتظر یک نوزاده 620 01:15:45,893 --> 01:15:49,090 دختر شرمسار هست و از دیدن پدر فراریه 621 01:15:49,616 --> 01:15:53,108 از روی ناچاری ، اون با وانگ چوت فرار کرد 622 01:15:53,793 --> 01:15:55,658 ولی اون هر شب به طرف آسمان دعا میکند 623 01:15:56,022 --> 01:15:59,423 و امیدواره که پدرش زندگی طولانی داشته باشه 624 01:16:00,093 --> 01:16:03,426 دختر حق ناشناس شما ، سجده میکند در حالی که اشک میریزد 625 01:16:22,614 --> 01:16:25,014 این کاسه چائی توی گرمای تابستون میتونه خنکت کنه 626 01:16:28,462 --> 01:16:30,225 ازشون خواستم ... 627 01:16:30,585 --> 01:16:32,018 چند نفر میان تا تورو با کجاوه حمل کنن 628 01:16:51,226 --> 01:16:53,319 لطفا مراقب باشین اگر زیادی تکون بخورم میمیرم 629 01:17:01,947 --> 01:17:03,380 چیکار دارین میکنین ؟ برادر چات کجا رفتی ؟ 630 01:17:03,582 --> 01:17:06,278 برادر چوت ؟برادر چات ؟ کمکم کن 631 01:17:06,541 --> 01:17:08,975 کمک ! برادر چوت 632 01:17:11,378 --> 01:17:13,107 کجائین ، برادر چوت؟ 633 01:17:13,781 --> 01:17:14,748 بذارین برم 634 01:17:24,049 --> 01:17:25,641 تو کی هستی ؟ ازمن چی میخواهی ؟ 635 01:17:26,415 --> 01:17:31,011 من خاتون تو هستم کو، توی پاتخت مشهورم 636 01:17:31,950 --> 01:17:34,418 پدرو مادرت تورو به فاحشه خونه ما فروختن 637 01:17:35,187 --> 01:17:37,155 این هم سندی که معامله کردیم 638 01:17:42,357 --> 01:17:44,257 تکانم ندین 639 01:17:44,760 --> 01:17:46,819 من حامله هستم ، تکانم ندین 640 01:17:47,230 --> 01:17:49,528 این کارو مخصوصا انجام میدیم 641 01:17:50,397 --> 01:17:53,525 کاسه داروئی که توسط شوهرت بهت دادیم 642 01:17:54,122 --> 01:17:55,749 موثر ترین دارو برای سقط جنین هستش 643 01:17:56,907 --> 01:17:58,306 اونا اینجوری دارن تورو ماساژ میدن 644 01:17:58,578 --> 01:18:01,706 این بهت کمک میکنه تا بچه سقط کنی 645 01:18:03,798 --> 01:18:08,201 نه ، یکی کمکم کنه ، بذارین برم 646 01:18:37,213 --> 01:18:39,044 اعلیحضرت ، شورشیان دارن مارو تعقیب می کنن 647 01:18:42,503 --> 01:18:44,027 وقتی که امپراتور مقتر مه یون شنگ بر اریکه سلطنت بودش 648 01:18:44,243 --> 01:18:46,302 اون به زنها تجاوز کرده و مردم عادی قتل عام 649 01:18:46,611 --> 01:18:48,169 من هم اکنون قدرت به دست اوردم و یه سلسله جدید پایه گذاری کردم 650 01:18:48,386 --> 01:18:50,320 من سفارش کردم که امپراطور طالم به اعدام محکوم بشود 651 01:18:50,649 --> 01:18:53,675 شکنجه و تجاوز برای همیشه از بین رفته 652 01:21:01,663 --> 01:21:03,961 جریان چیه ؟ واقعا زده به سرت!؟ 653 01:21:04,725 --> 01:21:07,626 تو کیر شوهر این مادیان قطع کردی .... 654 01:21:07,893 --> 01:21:08,484 چون می خواستی برای خودت استفادش کنی 655 01:21:08,867 --> 01:21:11,665 حالا این بیوه دوباره میخواد با شوهرش ملاقاتی داشته باشه 656 01:21:17,255 --> 01:21:19,280 نه ! یکی به دادم برسه 657 01:21:23,313 --> 01:21:27,272 تو باید در دو بخش تمرین کنی 658 01:21:27,698 --> 01:21:28,790 و چهار موقعیت 659 01:21:29,788 --> 01:21:32,655 نخست ، قلم بذارین توی کُستون 660 01:21:33,753 --> 01:21:37,245 خواه نوشته ها کوچیکی باشن یا بزرگ 661 01:21:37,548 --> 01:21:39,413 باید جوری باشه به نظر بیاد با دست نوشته شده 662 01:21:40,647 --> 01:21:44,811 این میتونه قدرت کُستون را تقویت کنه 663 01:21:46,006 --> 01:21:48,736 و همچنیم قدرت کمر 664 01:21:49,730 --> 01:21:52,722 دوم ، آموزش زبان هست 665 01:21:56,901 --> 01:21:59,961 وقتی تمرین می کنین باید زبونتون روی اون فشار بدین 666 01:22:00,938 --> 01:22:05,841 اگر زبانتون میتونه تلخی کیسه صفرا تحمل کنه 667 01:22:06,368 --> 01:22:07,960 اونموقع شما میتونین برتری داشته باشین 668 01:22:08,179 --> 01:22:10,773 انواع بوی بدن انسان 669 01:22:16,253 --> 01:22:18,050 درطی مرحله تلخی 670 01:22:18,865 --> 01:22:21,390 شکمت به طور طبیعی اماده نکاح میشه 671 01:22:23,946 --> 01:22:26,540 این روشی هست برای امادگی شکم 672 01:22:32,926 --> 01:22:37,192 پس تمرین ، کُس ،کمر، زبان و شکم 673 01:22:37,833 --> 01:22:41,325 تو میتونی به مردهائی که توانائی کمی دارن کمک کنی 674 01:22:41,628 --> 01:22:43,118 کمک به اونها احساس مرد بودن در شون زنده میکنه 675 01:22:43,751 --> 01:22:46,219 اگر تو این مهارت از یین -یانگ یاد بگیری و اونارو تکمیل کنی 676 01:22:47,197 --> 01:22:50,997 تو فاحشه درجه یک پایتخت خواهی شد وممکنه روزی حتی به پادشاه خدمت کنی عجب تمرینی کرد دختره 677 01:23:11,248 --> 01:23:13,910 استاد جوان :مراقب پله ها باشین 678 01:23:18,872 --> 01:23:22,069 متوجه اونا شدم 679 01:23:22,351 --> 01:23:23,477 من هنوز کور نشدم 680 01:23:25,763 --> 01:23:26,627 استاد یانگ ، مراقب باشین 681 01:23:27,016 --> 01:23:29,484 اون دو تازن اونجا از من خواستن این بدم به شما 682 01:23:30,985 --> 01:23:32,577 شوهرم یکدفعه از پایتخت برگشت 683 01:23:32,863 --> 01:23:34,455 امپراطور به طور ناگهانی با همتون وداع کرد (منظورش همون داستانی که بازی کردن و اخرشم اسب گائید) 684 01:23:34,744 --> 01:23:35,642 روز و شب امپراتور خیای غمگینه و اشتها و خواب از دست داده 685 01:23:35,893 --> 01:23:37,656 بخاطر همین خیلی لاغر شده امیدوارم شوهرم هر چه زودتر بره تا دوباره امپراتو بتونه اژدهای خودش ببینه ) 686 01:23:38,189 --> 01:23:38,985 شوهرم گفت : دکتر مشهوری تو پایتخت هست 687 01:23:39,233 --> 01:23:42,259 اون به این اسم میشناسن دکتری که میتونه آسمانها رو مرمت کنه 688 01:23:42,644 --> 01:23:44,407 اون می تونه با یه چرخش دست یا زبان یه مرد ناتوان به یه مرد عادی تبدیل کنه 689 01:23:44,628 --> 01:23:47,426 امیدوارم اون دکتر بتونه کیر اژده های "امپراتور"(منظورش خودشه) درمان کنه ( اسم استاد یونگ اژدها گذاشتن) 690 01:23:47,970 --> 01:23:50,200 هر وقت شوهرم توی پایتخت هست 691 01:23:50,478 --> 01:23:52,469 اون کیرش همیشه شَق هست 692 01:23:52,844 --> 01:23:55,938 اونجا خیلی سرگرمی لذت بخش برای انتخاب وجود داره 693 01:23:56,220 --> 01:23:58,415 دلبرعاشقت ، شوئی 694 01:24:00,013 --> 01:24:01,742 ایده بدی برای رفتن به پایخت نیست 695 01:24:02,137 --> 01:24:03,866 چرا که نه ، برادر چوئی ، با من بیا 696 01:24:04,086 --> 01:24:06,111 من نمیتونم بیام 697 01:24:06,486 --> 01:24:09,387 دست اهنی ، توی پایتخته 698 01:24:09,656 --> 01:24:11,283 ماموریت ویژه اش اینه که من دستگیر کنه 699 01:24:11,812 --> 01:24:14,406 من باید همینجا باشم تا با اون بجنگم 700 01:24:19,958 --> 01:24:21,391 این تابلو چی داره میگه عایا!؟ 701 01:24:21,907 --> 01:24:23,238 استاد یانگ ، نوشته خوابگاه دوار بهشتی 702 01:24:25,771 --> 01:24:27,432 استاد چوی یانگ، بفرمائید داخل 703 01:24:43,939 --> 01:24:47,102 استراحت کنین 704 01:25:17,250 --> 01:25:18,512 دکتر رسید 705 01:25:46,523 --> 01:25:48,457 ایشون استاد چوئی یانگ ، از هوی فونگ هستن 706 01:25:50,492 --> 01:25:51,652 حالتون چطوره ؟ استاد چوی یانگ ؟ 707 01:25:52,093 --> 01:25:53,025 خوبم ، شما چطورین دکتر ؟ 708 01:25:54,041 --> 01:25:57,533 بذارین بهتون کمک کنیم لباستون در بیارین و بدنتون معاینه کنم 709 01:26:12,942 --> 01:26:15,206 کیر به این بزرگی !؟ اون نمیتونه شوهرم باشه 710 01:26:25,855 --> 01:26:27,982 نتیجه چیه دکتر ؟ میتونم درمان بشم 711 01:26:29,824 --> 01:26:31,291 استاد یانگ شما یه موهب عالی دارین با قد و قواره خوب 712 01:26:31,598 --> 01:26:32,963 متاسفانه ، شما خیلی زیاده روی کردین و رابطه جنسی زیادی داشته 713 01:26:33,303 --> 01:26:34,634 و منجر به نارسائی کلیه شده برای جفت گیری خیلی ضعیفه 714 01:26:35,567 --> 01:26:38,161 اجازه بدین با دارومخصوصم دوباره شمارو باطراوت کنم 715 01:26:38,420 --> 01:26:40,115 شما بزودی بهتر خواهید شد 716 01:26:42,041 --> 01:26:43,872 این صدا خیلی شبیه همسر خودم هست 717 01:28:14,767 --> 01:28:15,859 این کار نمیکنه !.ء 718 01:28:16,193 --> 01:28:19,094 استاد یانگ:شما کیر غیر قابل قبولی دارین 719 01:28:20,231 --> 01:28:22,222 اون به درمان پاسخ میدهد 720 01:28:22,493 --> 01:28:23,926 اما نه سریع 721 01:28:24,687 --> 01:28:25,676 اگر یه روسرس قرمز بپوشید و دوباره سعی کنین 722 01:28:26,183 --> 01:28:27,775 تضمین میدم که کار کنه 723 01:28:27,992 --> 01:28:30,324 روسری قرمز ؟ 724 01:28:30,604 --> 01:28:31,901 این یه کیر پیوند شده هست 725 01:28:32,448 --> 01:28:36,282 صادقانه بگم این باطوم (کیرگنده) به من پیوند شده 726 01:28:36,799 --> 01:28:37,493 ....کوچیک ! درسته!؟ 727 01:28:37,739 --> 01:28:38,967 در اصل، اون خیلی هم کوچیک بود واقعا؟ 728 01:28:39,582 --> 01:28:40,241 تو چیزی میدونی ؟ 729 01:28:41,151 --> 01:28:43,016 این فقط یه حدسه 730 01:28:51,801 --> 01:28:52,859 این واقعا تو هستی !؟ 731 01:28:54,272 --> 01:28:56,331 وقتی الان داشتم پستانت نوازش میکردم مشکوک بودم 732 01:28:56,987 --> 01:28:59,979 چرا که توی تمام دنیا 733 01:29:00,259 --> 01:29:00,953 فقط همسرم بدن باریکی داره 734 01:29:01,128 --> 01:29:02,618 و در عین حال داری یه جفت پستان به بزرگی و ابداری هندوانه 735 01:29:07,187 --> 01:29:10,554 تو جنده بی شرم به من تو یاد دادم که چجوری عشق بازی کنی 736 01:29:11,083 --> 01:29:12,675 تو این تکنیک هارو با خودت به اینجا ارمغان اوردی !؟ 737 01:29:13,033 --> 01:29:14,796 من بهت فاحشه گری یاد دادم!؟ 738 01:29:26,469 --> 01:29:27,800 نه....!؟ 739 01:29:29,498 --> 01:29:30,328 فراموش نکن 740 01:29:43,559 --> 01:29:44,321 یادت باشه 741 01:29:45,300 --> 01:29:46,767 استادیانگ 742 01:29:47,075 --> 01:29:48,565 زنکه جنده بی شرم ، بیا بیرون 743 01:29:48,849 --> 01:29:49,611 لطفا این کارو نکنین 744 01:29:49,894 --> 01:29:50,758 بیا بیرون ، روی زانوهات 745 01:29:51,009 --> 01:29:52,499 من به پلیش گزارش میدم و بهشون اجازه میدم لباس هات در بیارن 746 01:29:53,201 --> 01:29:54,691 و تور جلوی همه به نمایش میذارم بعد غرقت میکنم 747 01:29:55,115 --> 01:29:56,047 حالا دیگه شناختمت .... 748 01:29:56,403 --> 01:29:58,735 اینارو توی همون ولایتی که زندگی میکنی انجام میدم 749 01:29:59,396 --> 01:30:00,021 تو کدوم خری هستی ؟ 750 01:30:00,892 --> 01:30:01,790 چطور جرات کردی اینجا مزاحمت درست کنی !؟ 751 01:30:02,043 --> 01:30:03,738 مگه نمیدونی فرمانده ارتش مشتری من هستش 752 01:30:04,165 --> 01:30:05,325 اون زن منه 753 01:30:06,323 --> 01:30:09,486 من شما رو بخاطردزدیدن زن جوونم و اوردنش به فاحشه خانه تحت تعقیب قرار میدم 754 01:30:09,804 --> 01:30:10,498 از اینجا بندازینش بیرون 755 01:30:11,300 --> 01:30:14,269 چوئو ئین ، چوئو ئین ، نارحت نشو 756 01:30:14,781 --> 01:30:15,008 کدبانو کو 757 01:30:15,164 --> 01:30:16,188 در بکشکنین 758 01:30:21,151 --> 01:30:25,781 چوئو ئین ، چوئو ئین این دوونه بازیها چیه !؟ 759 01:30:27,694 --> 01:30:29,821 یه صندلی بیارین بیارینش پائین 760 01:30:37,093 --> 01:30:39,618 اون خفه نشده زنده هست 761 01:30:40,192 --> 01:30:41,181 تو باید بمیری 762 01:31:10,681 --> 01:31:14,344 استاد بزرگ ، میدونم که اشتباه کردم 763 01:31:15,763 --> 01:31:17,196 می دونم چوب خطم به اخر رسیده 764 01:31:20,010 --> 01:31:23,502 مرید چوی کون لون ، اشتباهات زیادی مرتکب شده 765 01:31:24,152 --> 01:31:28,418 توی مبارزه ، دستهاش توسط یه پلیس خورد شده 766 01:31:29,059 --> 01:31:31,755 ازاین به بعد ، نمیتونه قد راست کنه 767 01:31:33,305 --> 01:31:36,502 استاد بزرگ ، میدونم من اشتباه کردم 768 01:31:39,466 --> 01:31:41,832 کودک احمق من ، برگشتی 769 01:31:43,748 --> 01:31:45,545 من، شاگردتون امیدوارم مرا قبول کنین 770 01:31:46,220 --> 01:31:50,714 باشه ، فردا من سرت می تراشم و اسمت >سنگ ناپدید<میذارم 771 01:31:51,232 --> 01:31:53,063 من، شاگرد شما خواهش میکنم من را نیز قبول کنین 772 01:31:53,425 --> 01:31:56,724 باشه شما دونفر برین روبروی دیوار و مشغول تفکر بشین 773 01:31:57,393 --> 01:31:58,655 به >رویای تلخ <بگین بیاد بیرون 774 01:32:01,813 --> 01:32:05,249 رویای تلخ ، ایا چیزی کسب کردی ؟ 775 01:32:05,920 --> 01:32:09,151 استاد ، هر وقت چشمام میبندم 776 01:32:09,853 --> 01:32:12,413 میبینم ، من بزرو هوک ئیونگ مجبور به سقط جنین کردم 777 01:32:12,778 --> 01:32:15,838 اون به سمتم میاد و من مجبور میکنه حق زندگی که ازش گرفتم پس بدم 778 01:32:16,257 --> 01:32:17,952 سنگ پنهان ، برگرد 779 01:32:19,181 --> 01:32:21,445 تو این دونفر میبینی ؟ 780 01:32:27,952 --> 01:32:30,386 هر چی که در گذشته انجام دادین روی ایندتون تاثیر خواهد گکذاشت 781 01:32:30,633 --> 01:32:32,863 امروز چیکار میکنی تا براین تاثیر خودش بذاره 782 01:32:33,765 --> 01:32:36,666 عشق ، نفرت، انتقام یه چرخه بی پایان تشکیل خواهد داد 783 01:32:37,038 --> 01:32:41,702 شما باید از این دریای عذاب بدور باشید ، فهمیدین 784 01:32:42,000 --> 01:33:02,000 Ts . By :H@rika harika_alone@yahoo.com 76800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.