Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:11,636
Request for Assistance
A-05/03
2
00:00:16,640 --> 00:00:22,112
Rebild Hills
09.15, Tuesday February 25
3
00:00:41,120 --> 00:00:44,317
EPISODE 31
4
00:00:51,640 --> 00:00:55,110
Sk�rping
09.17, Tuesday February 25
5
00:01:49,480 --> 00:01:52,472
- Duty officer.
- It's Kjeldsen... I'm here.
6
00:01:52,680 --> 00:01:56,559
Do I just go inside?
The door's smashed.
7
00:01:56,760 --> 00:01:59,672
Shouldn't you check
if anyone's there?
8
00:02:00,240 --> 00:02:01,468
Yes.
9
00:02:11,680 --> 00:02:12,908
Hello!
10
00:02:30,160 --> 00:02:34,836
- No answer. Should I go in?
- You probably should.
11
00:02:35,440 --> 00:02:37,874
Okay, I'm going inside.
12
00:02:54,120 --> 00:02:56,156
There's been a fire.
13
00:02:57,160 --> 00:03:00,914
Someone tried to put it out.
There's powder everywhere.
14
00:03:06,520 --> 00:03:08,988
The television's on.
15
00:03:19,080 --> 00:03:21,036
I think someone's here.
16
00:03:22,120 --> 00:03:23,872
Someone's here.
17
00:03:44,400 --> 00:03:46,789
What a bloody stench!
18
00:03:59,880 --> 00:04:01,199
Kjeldsen!
19
00:04:06,520 --> 00:04:07,839
Kjeldsen!
20
00:04:13,880 --> 00:04:16,394
I've found a dead woman.
21
00:04:18,160 --> 00:04:19,991
Black...
22
00:04:21,520 --> 00:04:24,432
With a stocking
around her neck.
23
00:04:27,320 --> 00:04:30,551
Y ou've called a sexy,brown pussy
24
00:04:30,760 --> 00:04:33,991
with lots of tiewith which to spoil you...
25
00:05:36,400 --> 00:05:39,915
UNIT ONE
26
00:05:44,560 --> 00:05:46,676
She has two kids in Kenya.
27
00:05:46,880 --> 00:05:50,395
Interi reporton Savannah Nielsen
28
00:05:51,960 --> 00:05:53,916
Aren't you off soon, Mum?
29
00:05:55,600 --> 00:05:56,635
Yes.
30
00:05:57,720 --> 00:05:59,233
I'm on my way.
31
00:05:59,440 --> 00:06:03,353
Savannah Nielsen was found...... her severed hand...
32
00:06:06,440 --> 00:06:08,271
- Mum!
- I'm going.
33
00:06:09,640 --> 00:06:11,437
I'll just check you.
34
00:06:16,640 --> 00:06:19,916
You're not even hot.
You'll be up by tomorrow.
35
00:06:21,760 --> 00:06:23,512
I'll get it.
36
00:06:27,600 --> 00:06:30,319
Hi...
I didn't want you to be alone.
37
00:06:30,520 --> 00:06:32,192
Hi, Mum.
38
00:06:32,400 --> 00:06:35,597
He shouldn't be alone.
And with bare feet...
39
00:06:35,800 --> 00:06:38,360
I'll make some tea.
Let me feel you.
40
00:06:38,560 --> 00:06:40,516
You'll be up by tomorrow.
41
00:06:40,720 --> 00:06:44,713
I brought the tablecloths
to iron for Friday.
42
00:06:44,920 --> 00:06:46,751
You'll keep me company.
43
00:06:46,960 --> 00:06:50,430
- Doesn't that sound cosy?
- Just great.
44
00:06:50,960 --> 00:06:53,554
- Have you written a speech?
- No.
45
00:06:54,720 --> 00:06:57,757
A speech from you
would make Ulf so happy.
46
00:06:58,320 --> 00:07:00,754
You've got a visitor, Tobias.
47
00:07:01,880 --> 00:07:04,633
- Hi, Camilla.
- Hi.
48
00:07:04,840 --> 00:07:08,196
May I feel your forehead?
You're not hot either.
49
00:07:08,840 --> 00:07:11,195
You'll be well by tomorrow too.
50
00:07:14,800 --> 00:07:16,313
Bestial Murder
51
00:07:37,440 --> 00:07:39,431
I'll be darned.
52
00:07:40,600 --> 00:07:43,353
- Hi, IP.
- Ingrid...
53
00:07:47,200 --> 00:07:50,431
- How are things?
- I'm doing well.
54
00:07:51,440 --> 00:07:54,750
- How's the insurance business?
- Free weekends...
55
00:07:55,080 --> 00:07:56,433
Yes...
56
00:07:58,760 --> 00:08:01,957
- What a mess with Fischer.
- What's up with him?
57
00:08:02,160 --> 00:08:04,720
- Has he served his time?
- Not yet.
58
00:08:06,400 --> 00:08:08,470
- Going to Rold Forest?
- Yes.
59
00:08:09,480 --> 00:08:13,314
- A pretty girl.
- With lots of customers.
60
00:08:17,080 --> 00:08:18,991
- Do you miss us?
- Well...
61
00:08:19,200 --> 00:08:21,111
I miss you.
62
00:08:22,240 --> 00:08:23,434
Okay.
63
00:08:24,040 --> 00:08:25,792
A little.
64
00:08:28,400 --> 00:08:31,551
You've got customers.
Take care.
65
00:08:32,200 --> 00:08:33,633
Bye, Ingrid.
66
00:08:35,120 --> 00:08:37,509
- IP.
- Hi, Jette here.
67
00:08:38,640 --> 00:08:41,154
We've got a police report.
68
00:08:41,360 --> 00:08:44,830
A single mother claiming
her Leica camera stolen.
69
00:08:45,040 --> 00:08:46,951
Ask her to send the receipt.
70
00:08:47,160 --> 00:08:50,869
Pet... I thought of that.
But she says she lost it.
71
00:08:51,080 --> 00:08:54,470
Check if she looks like
she can afford a Leica.
72
00:08:54,680 --> 00:08:55,999
Sure.
73
00:08:56,200 --> 00:09:00,193
- Is he coming on Friday?
- I didn't ask him.
74
00:09:00,400 --> 00:09:02,152
Who's coming with me?
75
00:09:02,520 --> 00:09:06,229
Laursen and Pedersen.
On their way from Bornholm.
76
00:09:06,440 --> 00:09:09,955
Who the hell are they?
New people every time.
77
00:09:10,160 --> 00:09:11,957
They're all I've got.
78
00:09:12,160 --> 00:09:15,755
Good, it will soon be over.
Is there only room for 40?
79
00:09:15,960 --> 00:09:18,235
- Who did you forget?
- Hartmann.
80
00:09:18,440 --> 00:09:21,557
From Europol.
Known him for 30 years...
81
00:09:21,760 --> 00:09:24,558
I'm holding your party,
but 40 is tops.
82
00:09:24,640 --> 00:09:28,235
Chief of police's office
10.45, Wednesday February 26
83
00:09:36,200 --> 00:09:40,671
- You brought Ingrid along?
- She heads the investigation.
84
00:09:40,880 --> 00:09:43,269
- Fine. Welcome, then.
- Thanks.
85
00:09:43,480 --> 00:09:45,357
The minister of justice...
86
00:09:45,560 --> 00:09:47,232
- Thomas Hagested.
- Ingrid Dahl.
87
00:09:47,440 --> 00:09:49,829
- Hello, Ulf.
- Please sit down.
88
00:09:58,680 --> 00:10:03,151
- It's getting close now, Ulf.
- Yes. On Friday.
89
00:10:05,400 --> 00:10:07,914
- What then? Any plans?
- Well...
90
00:10:08,320 --> 00:10:09,992
I don't know.
91
00:10:10,880 --> 00:10:13,713
- Writing, perhaps.
- Not your memoirs?
92
00:10:13,920 --> 00:10:16,309
Why spoil a brilliant career?
93
00:10:18,200 --> 00:10:19,474
Why not?
94
00:10:26,280 --> 00:10:29,397
This is about the murder
of Savannah Nielsen.
95
00:10:31,080 --> 00:10:33,640
Perhaps you'd take over,
Thomas?
96
00:10:35,200 --> 00:10:39,557
Last weekend I visited a friend
at his hunting lodge in Rold.
97
00:10:40,320 --> 00:10:42,880
You'll soon find out that...
98
00:10:43,080 --> 00:10:44,718
I visited her.
99
00:10:47,600 --> 00:10:49,989
- As a client?
- Yes, what else?
100
00:10:50,200 --> 00:10:52,236
I don't know her at all.
101
00:10:52,760 --> 00:10:55,672
- When?
- Monday night around 9.
102
00:10:56,760 --> 00:10:58,352
So we're agreed?
103
00:10:58,560 --> 00:11:02,519
The minister means that
now he's told you, then...
104
00:11:03,120 --> 00:11:07,557
any traces of him found at
the crime scene will be removed.
105
00:11:07,760 --> 00:11:10,320
- I can't.
- Of course you can.
106
00:11:10,520 --> 00:11:13,034
We can't risk
some cop leaking it.
107
00:11:13,240 --> 00:11:15,959
- I agree. It's impossible.
- Why?
108
00:11:16,160 --> 00:11:18,958
- You split Unit One up.
- Not again.
109
00:11:19,160 --> 00:11:21,549
We get new people
constantly.
110
00:11:21,760 --> 00:11:26,072
They're fine, but what do they
tell their wives at home?
111
00:11:26,280 --> 00:11:30,114
If we'd had the old team
we'd have had no problem.
112
00:11:31,680 --> 00:11:35,559
But...
Why not assemble them?
113
00:11:35,760 --> 00:11:39,753
- They're otherwise engaged.
- IP sells insurance.
114
00:11:39,960 --> 00:11:43,714
And you buried LaCour
in the IT section.
115
00:11:43,920 --> 00:11:46,150
- No, he's in Hobro.
- And Fischer?
116
00:11:46,360 --> 00:11:48,749
- We won't mention him.
- Who?
117
00:11:48,960 --> 00:11:51,554
Oh, Fischer!
We won't mention him.
118
00:11:51,760 --> 00:11:54,991
- Can't I have LaCour?
- Out of the question.
119
00:11:55,800 --> 00:11:58,633
That case has cost
a lot of resources.
120
00:11:58,840 --> 00:12:02,515
If she wants him
shouldn't she just have him?
121
00:12:02,720 --> 00:12:05,632
- I can't support that.
- But I can.
122
00:12:05,880 --> 00:12:10,158
What about that man... IP?
Is he still around?
123
00:12:10,360 --> 00:12:13,432
- He is.
- Can you convince him, Ulf?
124
00:12:14,120 --> 00:12:17,157
- I can try.
- That's sorted, then.
125
00:12:17,360 --> 00:12:20,238
I still can't see
how it's possible.
126
00:12:21,960 --> 00:12:25,077
You're asking me
to tear pages out of the file?
127
00:12:25,280 --> 00:12:27,840
- Shield them from the court?
- Yes.
128
00:12:28,600 --> 00:12:30,909
- I can't.
- By direct order.
129
00:12:31,440 --> 00:12:32,919
Right, Ulf?
130
00:12:38,080 --> 00:12:39,229
Yes.
131
00:12:39,680 --> 00:12:43,559
- What do I tell the local force?
- Think of something.
132
00:12:52,240 --> 00:12:54,196
Did you take precautions?
133
00:12:56,720 --> 00:12:58,631
- Yes.
- I need your DNA.
134
00:12:58,840 --> 00:13:02,276
- Why?
- We found 32 used condoms.
135
00:13:02,480 --> 00:13:06,109
Yours has to be identified
and left off the report.
136
00:13:08,080 --> 00:13:09,274
Yes.
137
00:13:12,240 --> 00:13:15,550
- Congratulations, my girl.
- On what?
138
00:13:16,720 --> 00:13:19,712
Getting something
on the justice minister.
139
00:13:19,920 --> 00:13:22,150
Damn it, I'm out in three days.
140
00:13:26,320 --> 00:13:28,276
I'll have a chat with him.
141
00:13:57,200 --> 00:13:58,633
So...
142
00:14:00,200 --> 00:14:03,556
This is where you eat lunch
every day?
143
00:14:04,160 --> 00:14:06,594
Like the old circus horse
144
00:14:06,800 --> 00:14:09,758
who has to be close
to the smell of sawdust.
145
00:14:09,960 --> 00:14:12,599
- Is that it, IP?
- It's cheap parking.
146
00:14:12,800 --> 00:14:14,552
Oh, yes.
147
00:14:17,480 --> 00:14:19,914
- You'll probably say no.
- Yes.
148
00:14:20,120 --> 00:14:21,792
I'll say no.
149
00:14:24,320 --> 00:14:25,833
I understand.
150
00:14:26,120 --> 00:14:29,749
You can't give up your job
from one day to the next.
151
00:14:29,960 --> 00:14:32,633
This job's double the salary.
152
00:14:32,840 --> 00:14:36,230
I finish at 3 every day
and no weekends.
153
00:14:38,720 --> 00:14:39,994
Coffee?
154
00:14:40,680 --> 00:14:42,591
No. But thanks.
155
00:14:52,000 --> 00:14:54,833
Why don't you
look for her pimp?
156
00:14:55,400 --> 00:14:58,790
- Why?
- Black, possibly a Muslim...
157
00:14:59,000 --> 00:15:02,629
She steals from him
and he chops her hand off
158
00:15:02,840 --> 00:15:05,149
as a warning to his other girls.
159
00:15:06,840 --> 00:15:07,955
Yes.
160
00:15:10,320 --> 00:15:14,518
- Will I see you on Friday?
- Yes. Thanks for the invite.
161
00:15:15,600 --> 00:15:16,555
Yes.
162
00:15:19,000 --> 00:15:22,197
- Is the coffee fresh?
- Made this morning.
163
00:15:23,080 --> 00:15:26,436
Oh, well.
Just give me half a cup.
164
00:15:26,760 --> 00:15:29,399
- Drink from the lid.
- Okay.
165
00:15:29,800 --> 00:15:33,110
Great going
sending Fischer to the FBI.
166
00:15:33,320 --> 00:15:35,709
How could I have been so wrong?
167
00:15:35,920 --> 00:15:38,388
How long has he been inside?
168
00:15:38,720 --> 00:15:42,599
- He got six months.
- Bloody hell.
169
00:15:42,720 --> 00:15:45,951
Horsens State Prison
11.15, Wednesday February 26
170
00:16:36,840 --> 00:16:39,229
- See you.
- Yes.
171
00:16:40,760 --> 00:16:44,150
Fischer!
Where are you going?
172
00:16:44,360 --> 00:16:47,796
- To the workshop.
- I told you to stay in your cell.
173
00:16:48,000 --> 00:16:51,390
- I made something for my son.
- Pack up your shit.
174
00:16:51,600 --> 00:16:54,512
- Mind your tongue.
- No.
175
00:16:54,720 --> 00:16:58,235
- Problems, J�rgensen?
- My name's Quist...
176
00:16:58,440 --> 00:17:00,874
- Right... Quist.
- Yes.
177
00:17:01,800 --> 00:17:04,030
Even birds crap on you.
178
00:17:04,600 --> 00:17:07,876
- The workshop, Fischer?
- I'm off, J�rgensen.
179
00:17:08,960 --> 00:17:10,996
Shall we get out of here?
180
00:17:24,600 --> 00:17:27,637
- You take over before Hobro.
- No way.
181
00:17:27,840 --> 00:17:29,876
That's when the fun starts.
182
00:17:30,080 --> 00:17:32,753
Sure, I'll pull up
outside the station.
183
00:17:32,960 --> 00:17:34,951
- You want to learn?
- Yes.
184
00:17:35,520 --> 00:17:38,557
It's city driving
and reversing that cost.
185
00:17:38,760 --> 00:17:40,876
You sound like an instructor.
186
00:17:41,080 --> 00:17:43,435
- Will you get that?
- Where is it?
187
00:17:43,640 --> 00:17:45,198
In my handbag.
188
00:17:47,560 --> 00:17:50,074
The speed limit's 50 here!
189
00:17:50,720 --> 00:17:51,914
Sorry.
190
00:17:56,320 --> 00:17:59,198
What do I press?
Shit, I've hung up.
191
00:18:00,400 --> 00:18:02,470
Did they leave a message?
192
00:18:03,000 --> 00:18:06,197
- Yes, here it is.
- Check it.
193
00:18:10,400 --> 00:18:13,870
- It's Ingrid. LaCour's back.
- Oh?
194
00:18:14,080 --> 00:18:18,073
- And IP.
- How did she persuade him?
195
00:18:18,280 --> 00:18:21,431
She doesn't say,
but we're to set up for them.
196
00:18:21,640 --> 00:18:23,995
All we need now is Fischer.
197
00:18:26,640 --> 00:18:30,269
If Ida hadn't ditched him
he'd still be in the force.
198
00:18:30,480 --> 00:18:32,675
So it's her fault?
199
00:18:32,880 --> 00:18:36,270
I'm not blaming her.
All I'm saying is...
200
00:18:36,480 --> 00:18:40,439
sometimes when people feel bad
they do stupid things.
201
00:18:40,640 --> 00:18:42,278
We've been there.
202
00:18:42,480 --> 00:18:46,359
Not to rake that up, but
shit happens when you're sad.
203
00:18:46,560 --> 00:18:51,031
No comparison. I didn't sell
impounded speed to bikers.
204
00:18:51,240 --> 00:18:53,800
No, but you did
something else.
205
00:19:10,920 --> 00:19:14,071
Oh, well...
That went well.
206
00:19:14,640 --> 00:19:18,110
- Not too short, not too long.
- What do you mean?
207
00:19:18,880 --> 00:19:21,235
Too short for me
to get bored.
208
00:19:21,920 --> 00:19:24,878
Long enough for me
to get my teeth fixed.
209
00:19:33,240 --> 00:19:35,310
- Hi, baby.
- Hi.
210
00:19:36,520 --> 00:19:38,476
Hi, Koko.
211
00:19:39,640 --> 00:19:42,234
- Great to see you.
- You too.
212
00:19:44,200 --> 00:19:46,589
- Coming to the party?
- Later.
213
00:19:46,800 --> 00:19:50,429
- I have a few things to do.
- Such as?
214
00:19:50,960 --> 00:19:53,918
My boy hasn't seen me
in six months.
215
00:20:00,560 --> 00:20:01,879
Hi, baby.
216
00:20:07,800 --> 00:20:08,755
Yes...
217
00:20:08,960 --> 00:20:12,635
I'll see the kid next week.
Let's go, eh?
218
00:20:12,840 --> 00:20:15,149
- I get in here?
- No, in the front.
219
00:20:15,360 --> 00:20:18,158
- You're not sharing?
- No.
220
00:20:36,480 --> 00:20:40,314
Hobro Hospital
13.57, Wednesday February 26
221
00:20:41,840 --> 00:20:44,274
- Hi, Jan.
- Hi.
222
00:20:44,480 --> 00:20:48,519
I've got a minute.
A fortnight's a long time.
223
00:20:49,560 --> 00:20:52,757
- I haven't started.
- Got the medical report?
224
00:20:53,120 --> 00:20:56,476
- When did you get back?
- Last night, from Nairobi.
225
00:20:56,680 --> 00:21:00,468
- That's where she's from?
- Yes. Kenya.
226
00:21:00,680 --> 00:21:03,194
The things I saw down there.
227
00:21:04,120 --> 00:21:06,953
- What a life.
- Yes.
228
00:21:17,200 --> 00:21:20,192
- Will you be long?
- I must start over.
229
00:21:20,400 --> 00:21:23,995
- The first report is crap.
- When will you be done?
230
00:21:24,200 --> 00:21:28,398
She won't be identified formally
until late tonight.
231
00:21:28,600 --> 00:21:31,478
- Your appointment's at 3.
- Thanks.
232
00:21:31,680 --> 00:21:35,150
- What's that?
- Just a routine check-up.
233
00:21:35,360 --> 00:21:36,918
For what?
234
00:21:38,120 --> 00:21:40,270
This hand is the key.
235
00:21:40,480 --> 00:21:43,552
It had to come off.
But why?
236
00:21:45,720 --> 00:21:49,998
IP thinks her Muslim pimp
was punishing her for theft.
237
00:21:50,200 --> 00:21:51,428
Okay.
238
00:21:53,200 --> 00:21:56,556
- But what about this?
- The killer may be a Muslim.
239
00:21:56,760 --> 00:21:58,716
If this was punishment
240
00:21:58,920 --> 00:22:02,390
wouldn't he have used
something better
241
00:22:02,600 --> 00:22:05,672
than what appears
to be a dull breadknife?
242
00:22:05,880 --> 00:22:09,270
- This is about something else.
- What?
243
00:22:11,080 --> 00:22:14,390
- Do you know what this is?
- Semen?
244
00:22:14,920 --> 00:22:17,912
- What could that mean?
- Necrophilia?
245
00:22:18,120 --> 00:22:19,678
Perhaps.
246
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Yes.
247
00:22:21,440 --> 00:22:23,715
Hobro Police Station
14.25, Wednesday February 26
248
00:22:28,120 --> 00:22:30,156
Hi, IP.
249
00:22:32,360 --> 00:22:34,032
Good to see you.
250
00:22:36,600 --> 00:22:39,876
So how do we keep
the minister's name out of it?
251
00:22:40,080 --> 00:22:44,471
- I'm so glad you're back.
- Thanks. But how?
252
00:22:56,240 --> 00:22:58,117
- Hi, Ingrid.
- Hi.
253
00:22:58,320 --> 00:23:00,788
Please do sit down.
254
00:23:01,200 --> 00:23:03,156
We're taking a breather.
255
00:23:03,520 --> 00:23:06,637
We've been on the go
since yesterday morning
256
00:23:06,840 --> 00:23:09,229
when Kjeldsen found the body.
257
00:23:09,440 --> 00:23:11,192
We've done 103 interviews
258
00:23:11,400 --> 00:23:15,029
and searched the area
for a two-kilometre radius.
259
00:23:15,240 --> 00:23:18,437
- But no murder weapon?
- We're still looking.
260
00:23:18,920 --> 00:23:22,071
The victim was previously
a porno star
261
00:23:22,280 --> 00:23:25,556
and we found that video
searching her home.
262
00:23:26,160 --> 00:23:29,869
It was made in 1997
just after she came to Denmark.
263
00:23:33,400 --> 00:23:37,075
There is very little blood
from the severed hand.
264
00:23:37,280 --> 00:23:41,114
She was long-dead when it
was cut, so why wait so long?
265
00:23:41,320 --> 00:23:44,392
There's semen on the front
of her clothes.
266
00:23:44,600 --> 00:23:47,353
- Did he ejaculate post mortem?
- Possibly.
267
00:23:47,560 --> 00:23:49,437
Then we've got his DNA.
268
00:23:49,640 --> 00:23:52,029
We're vague
about time of death.
269
00:23:52,240 --> 00:23:56,028
Anything from Monday
afternoon to Tuesday morning.
270
00:23:56,520 --> 00:23:59,478
- How did she get clients?
- She advertised.
271
00:23:59,680 --> 00:24:02,990
People either rang ahead
or they just came.
272
00:24:05,480 --> 00:24:09,632
- We'll check the phone records.
- I'll get a warrant.
273
00:24:09,840 --> 00:24:12,559
We'll appeal for others
to come forward
274
00:24:12,760 --> 00:24:15,115
implying
we'll find them anyway.
275
00:24:15,320 --> 00:24:17,550
Full discretion and so on...
276
00:24:18,200 --> 00:24:21,237
All interviewees
must be DNA tested.
277
00:24:22,040 --> 00:24:24,952
There's a waste bin outside
with 32...
278
00:24:25,160 --> 00:24:28,232
...31 used condoms.
- No, 32.
279
00:24:29,240 --> 00:24:33,677
Yes, 32 used condoms.
Match them to the interviewees.
280
00:24:33,880 --> 00:24:38,431
- And the anonymous caller?
- He's now been identified.
281
00:24:38,640 --> 00:24:40,596
- Thomsen?
- Yes.
282
00:24:41,960 --> 00:24:45,839
I got a call
Tuesday morning at 9.12
283
00:24:46,040 --> 00:24:49,794
in which a male told us
to check a house in Sk�rping.
284
00:24:50,000 --> 00:24:53,276
- Kjeldsen was...
- Where did the call come from?
285
00:24:54,120 --> 00:24:57,032
It was from a mobile.
2040...
286
00:24:57,240 --> 00:25:00,630
- Whose phone?
- Richard Hansen, a truckie.
287
00:25:00,840 --> 00:25:03,195
He was on his way home
to the wife
288
00:25:03,400 --> 00:25:07,313
but needed to unload so to speak
so he went to Sk�rping.
289
00:25:07,520 --> 00:25:11,718
He saw the fire and put it out
with his extinguisher.
290
00:25:11,920 --> 00:25:14,992
- Called anonymously...
- I'll talk to him.
291
00:25:15,840 --> 00:25:19,435
- Did she have a pimp?
- No, she was a free agent.
292
00:25:19,640 --> 00:25:21,232
Right, Kjeldsen?
293
00:25:22,320 --> 00:25:23,639
She was.
294
00:25:23,920 --> 00:25:25,433
It's terrible.
295
00:25:25,640 --> 00:25:29,553
She shared the rented house
with a girlfriend.
296
00:25:29,760 --> 00:25:32,593
Susan Barker.
She's also black.
297
00:25:33,240 --> 00:25:35,470
She'd be alone for two weeks
298
00:25:35,680 --> 00:25:39,195
and then Savannah would
be alone for two weeks.
299
00:25:39,400 --> 00:25:42,472
They just sat there...
waiting for customers.
300
00:25:42,680 --> 00:25:45,148
It must have been
very lonely.
301
00:25:46,160 --> 00:25:47,479
Kjeldsen...
302
00:25:47,680 --> 00:25:51,639
when you arrived
was this petrol can lying there?
303
00:25:51,840 --> 00:25:53,159
Yes.
304
00:25:54,120 --> 00:25:57,317
Maybe the killer had
filled up beforehand?
305
00:25:57,520 --> 00:26:01,354
Good idea. Check the videotapes
at all the stations.
306
00:26:01,560 --> 00:26:03,551
It's worth a try.
307
00:26:03,760 --> 00:26:08,356
Just one more thing...
Rold Forest is a dead zone.
308
00:26:08,560 --> 00:26:13,236
You can't use your mobiles,
police radios or GPS there.
309
00:26:13,440 --> 00:26:16,079
Fine.
Briefing tomorrow at 9.
310
00:26:17,760 --> 00:26:19,751
I'll take that tape, Thomsen.
311
00:26:19,960 --> 00:26:23,236
They've got better ones
at your hotel.
312
00:26:23,960 --> 00:26:25,240
Thanks.
313
00:26:25,240 --> 00:26:28,789
Sk�rping
15.20, Wednesday February 26
314
00:26:51,880 --> 00:26:53,791
I'm not wearing make-up.
315
00:27:01,680 --> 00:27:03,955
I'm washing my underwear.
316
00:27:11,880 --> 00:27:13,950
There's a knock on the door.
317
00:27:19,040 --> 00:27:20,871
I feel uneasy.
318
00:27:26,120 --> 00:27:27,838
I go out...
319
00:27:28,360 --> 00:27:30,635
and open the door anyway.
320
00:27:34,120 --> 00:27:37,715
- Hi.
- Hi, LaCour. Nice to see you.
321
00:27:39,080 --> 00:27:42,356
I think he punched her
in the face right here.
322
00:27:42,560 --> 00:27:45,791
She was unconscious
when he dragged her in here.
323
00:27:46,000 --> 00:27:50,039
There's grazing to her heels
and blood on the doorstep.
324
00:27:50,240 --> 00:27:54,392
He threw her on the bed and
tore her pants and tights off.
325
00:27:58,680 --> 00:28:01,513
There was no sexual assault.
326
00:28:01,720 --> 00:28:04,792
- No, she wasn't raped.
- No.
327
00:28:05,000 --> 00:28:08,629
He tried in vain to strangle her
with the tights.
328
00:28:08,840 --> 00:28:10,478
Then stabbed her.
329
00:28:10,680 --> 00:28:13,990
- What knife?
- From the kitchen knife block.
330
00:28:14,200 --> 00:28:18,512
- He put the pillow on her chest.
- To avoid bloodstains?
331
00:28:18,720 --> 00:28:22,508
Or to avoid looking at her.
He stabbed her seven times.
332
00:28:22,720 --> 00:28:24,199
And her hand?
333
00:28:25,360 --> 00:28:27,351
Yes, her hand...
334
00:28:27,560 --> 00:28:31,155
We know that an hour passed
before he cut it off.
335
00:28:31,360 --> 00:28:32,918
Yes.
336
00:28:35,880 --> 00:28:38,633
- Was it a robbery?
- I don't think so.
337
00:28:38,840 --> 00:28:40,956
Her bag was searched.
338
00:28:41,840 --> 00:28:43,319
Look at this.
339
00:28:45,480 --> 00:28:48,517
20,000 under the bed.
The most obvious place.
340
00:28:48,720 --> 00:28:53,111
We also found an envelope
with 16,000 euros under the sofa.
341
00:28:54,960 --> 00:28:57,793
- He wasn't after money.
- What, then?
342
00:29:01,440 --> 00:29:04,750
I think it was someone
who knew the place.
343
00:29:05,800 --> 00:29:06,915
Why?
344
00:29:09,720 --> 00:29:12,154
He dragged her straight in here.
345
00:29:12,920 --> 00:29:14,239
It's here...
346
00:29:15,640 --> 00:29:17,517
He'd been here before.
347
00:29:18,200 --> 00:29:19,872
He's a customer.
348
00:29:30,200 --> 00:29:31,792
Great help.
349
00:29:32,000 --> 00:29:35,037
She had about 3000 clients
a year.
350
00:29:35,240 --> 00:29:38,152
Yes, but I think
this is more personal.
351
00:29:38,360 --> 00:29:40,920
Perhaps he was very angry
with her.
352
00:29:42,160 --> 00:29:44,071
And with good reason.
353
00:29:45,600 --> 00:29:47,875
- Look.
- What's that?
354
00:29:48,080 --> 00:29:50,878
HIV drugs.
She was HIV-positive.
355
00:29:52,320 --> 00:29:56,199
Perhaps someone
who'd become infected?
356
00:29:57,000 --> 00:29:58,956
Revenge perhaps?
357
00:30:04,600 --> 00:30:07,478
There's something else
you should know.
358
00:30:07,680 --> 00:30:09,477
- What?
- Come on.
359
00:30:10,080 --> 00:30:12,753
- Did you get me on this case?
- Yes.
360
00:30:12,960 --> 00:30:14,791
Did Palsby just agree?
361
00:30:15,200 --> 00:30:18,431
No, but the minister
convinced him.
362
00:30:18,640 --> 00:30:21,598
- The minister?
- What case were you on?
363
00:30:21,800 --> 00:30:25,395
A bank robbery and the murder
of an old woman.
364
00:30:26,120 --> 00:30:27,633
Ellen Nielsen.
365
00:30:27,840 --> 00:30:32,038
She may have recognised the
robber. It was biker-related.
366
00:30:32,240 --> 00:30:37,155
- We know... who did it.
- You're dropping out, LaCour.
367
00:30:56,680 --> 00:31:00,514
Drive down there and park.
We'll go on in my car.
368
00:31:02,880 --> 00:31:04,393
Yes, sir.
369
00:31:18,880 --> 00:31:22,031
We know it was a biker,
but not who.
370
00:31:22,240 --> 00:31:24,840
But we've found a way in.
371
00:31:24,840 --> 00:31:28,310
Rold Forest
15.44, Wednesday February 26
372
00:31:43,520 --> 00:31:47,195
- What's happening?
- We'll just wait a while.
373
00:31:48,520 --> 00:31:52,399
Some spaceship will beam us
to Hobro, or what?
374
00:31:56,520 --> 00:31:59,876
- This crap doesn't work.
- It's a dead zone.
375
00:32:22,000 --> 00:32:25,037
We've got visitors?
Hi, Ingrid.
376
00:32:25,240 --> 00:32:27,117
Let's get it over with.
377
00:32:27,320 --> 00:32:31,757
Next up, a container of shampoo.
We nab it and drive to Krak�w
378
00:32:31,960 --> 00:32:34,349
and exchange it
for amphetamines.
379
00:32:34,560 --> 00:32:36,949
- Where is it?
- South of Arden.
380
00:32:37,200 --> 00:32:40,078
- Anything for me?
- I'll talk to the carrier.
381
00:32:40,280 --> 00:32:42,635
- Do that.
- Weren't you inside?
382
00:32:42,840 --> 00:32:45,513
Not any more.
Johnny's in on it.
383
00:32:45,720 --> 00:32:48,188
- Great.
- Johnny?
384
00:32:48,400 --> 00:32:51,153
- Gaby's Johnny?
- Yes.
385
00:32:51,360 --> 00:32:54,318
Would one of you tell me
what's going on?
386
00:32:54,520 --> 00:32:57,239
Fischer's infiltrated
the bikers.
387
00:32:57,440 --> 00:33:00,159
He was inside for six months
with Jack,
388
00:33:00,360 --> 00:33:02,396
president of Heaven's Gate.
389
00:33:02,600 --> 00:33:04,477
They're friends now.
390
00:33:04,680 --> 00:33:06,511
Fischer's kept me informed.
391
00:33:08,680 --> 00:33:12,355
It was our only chance.
Ellen's murderer is there.
392
00:33:12,560 --> 00:33:14,516
It was our only way in.
393
00:33:15,000 --> 00:33:19,312
The chief of police okayed it.
Cut the smoking!
394
00:33:28,920 --> 00:33:31,275
It hasn't exactly been easy.
395
00:33:33,320 --> 00:33:37,552
I've sold a lot of impounded
amphetamines to the bikers.
396
00:33:37,760 --> 00:33:41,469
- I'm aware of that.
- LaCour reported me.
397
00:33:43,360 --> 00:33:46,670
I was thrown off the force
and got six months.
398
00:33:46,880 --> 00:33:49,997
- Why didn't you tell me?
- A year's work.
399
00:33:50,200 --> 00:33:54,159
- And you take LaCour away.
- But I didn't know.
400
00:33:54,800 --> 00:33:57,155
But why did Palsby agree?
401
00:33:57,360 --> 00:33:59,715
He and the minister approved it.
402
00:33:59,960 --> 00:34:02,520
The minister got you transferred
403
00:34:02,720 --> 00:34:06,838
because he spent a weekend
at a hunting lodge in Rold Forest
404
00:34:07,040 --> 00:34:10,032
and ended up
at Savannah's place.
405
00:34:10,240 --> 00:34:13,391
We must make sure
he wasn't there.
406
00:34:15,040 --> 00:34:19,192
- What? We can't do that.
- No, but we've got to.
407
00:34:19,920 --> 00:34:23,879
- Is Johnny mixed up in this?
- No, he isn't.
408
00:34:24,080 --> 00:34:27,470
He's just driving the truck
to Krak�w.
409
00:34:27,680 --> 00:34:30,240
I talked to Jack.
He's okayed him.
410
00:34:30,440 --> 00:34:31,759
How come?
411
00:34:32,840 --> 00:34:36,833
Johnny ran into some hookers
and corrupt cops in Poland.
412
00:34:37,040 --> 00:34:37,995
Oh, yes.
413
00:34:38,200 --> 00:34:40,430
The bikers think
he owes money.
414
00:34:40,640 --> 00:34:42,676
This will clear his debt.
415
00:34:42,880 --> 00:34:44,996
- Does Gaby know?
- No one does.
416
00:34:45,200 --> 00:34:49,352
- You must be raving mad.
- We're not. In this is a GPS.
417
00:34:49,560 --> 00:34:52,711
LaCour can hear everything
and can trace us.
418
00:34:53,360 --> 00:34:57,114
- And that makes it safe?
- Yes.
419
00:34:58,920 --> 00:35:03,311
- Who owns the hunting lodge?
- A lawyer.
420
00:35:03,520 --> 00:35:06,239
Stefan Clemmesen.
He's loaded.
421
00:35:06,440 --> 00:35:10,353
I'm attending a party for Jack
at his place tonight.
422
00:35:10,560 --> 00:35:12,118
He's filthy rich.
423
00:35:12,320 --> 00:35:15,198
He buys IOUs
and sells them to Jack.
424
00:35:15,400 --> 00:35:19,552
Before long
people owe three times as much.
425
00:35:20,920 --> 00:35:25,118
Bloody hell, man.
I've been so angry with you.
426
00:35:25,960 --> 00:35:28,679
A lot of people
share that feeling.
427
00:35:28,880 --> 00:35:32,077
- I'm off. Keep in contact.
- Yes, right.
428
00:35:38,040 --> 00:35:41,999
- I must pursue this case.
- Sure. We'll work it out.
429
00:35:48,600 --> 00:35:52,673
- Clemmesen here.
- The police have found him.
430
00:35:52,880 --> 00:35:56,589
- Who?
- The guy who put out the fire.
431
00:35:56,800 --> 00:36:00,236
- What if he saw something?
- He did.
432
00:36:02,720 --> 00:36:04,551
Relax. He won't talk.
433
00:36:04,760 --> 00:36:09,356
Funny you should call now.
I'm looking at the new Audi TT.
434
00:36:09,560 --> 00:36:12,916
- It's damned classy.
- Is this blackmail?
435
00:36:13,120 --> 00:36:15,714
Thomas...
436
00:36:16,560 --> 00:36:19,393
- Is this blackmail?
- Thomas.
437
00:36:19,600 --> 00:36:23,559
We've been friends
for 15 or 14 years, right?
438
00:36:23,760 --> 00:36:28,231
In all those years haven't
I always blackmailed you?
439
00:37:26,720 --> 00:37:29,757
Here's an official list of calls
440
00:37:29,960 --> 00:37:33,270
from Savannah's phone
for Sunday and Monday.
441
00:37:33,480 --> 00:37:36,153
- No minister?
- Probably just showed up.
442
00:37:36,360 --> 00:37:38,112
They're from all over.
443
00:37:38,320 --> 00:37:41,835
Ask the relevant police districts
to check it out.
444
00:37:42,280 --> 00:37:46,353
- Have you started a family yet?
- No.
445
00:37:52,640 --> 00:37:54,551
- Richard Hansen?
- Yes.
446
00:37:54,760 --> 00:37:56,910
Thanks for coming.
447
00:37:57,120 --> 00:38:00,078
- Would you like a coffee?
- No, thanks.
448
00:38:00,680 --> 00:38:01,999
This way.
449
00:38:02,360 --> 00:38:06,114
Hans Helge? Did you find
a mobile at Savannah's?
450
00:38:07,000 --> 00:38:09,440
Oh? I'd like it over here
at once.
451
00:38:09,440 --> 00:38:12,080
Interrogation of man who notified police
16.15, Wednesday February 26
452
00:38:12,080 --> 00:38:14,230
I left Prague Monday night
and haven't slept since.
453
00:38:14,440 --> 00:38:16,556
Prague?
454
00:38:16,760 --> 00:38:20,878
You took the truck route...
Through Erzgebirge.
455
00:38:21,920 --> 00:38:26,516
The whole mountain route
is lined with hookers.
456
00:38:26,720 --> 00:38:30,793
- And the rest areas too.
- You've been there, I see.
457
00:38:32,520 --> 00:38:37,116
- You weren't tempted?
- No.
458
00:38:40,280 --> 00:38:43,716
But you drove through Hobro
where your wife lives
459
00:38:43,920 --> 00:38:46,434
to Sk�rping to see Savannah?
460
00:38:48,640 --> 00:38:52,474
- What do you want to know?
- She must be something else.
461
00:38:54,880 --> 00:38:57,599
This is why people
don't want to help.
462
00:38:57,800 --> 00:39:00,872
I found the fire.
I put it out, I helped you.
463
00:39:01,080 --> 00:39:03,389
You're full of lies.
464
00:39:04,520 --> 00:39:07,318
First you said
you arrived at 9 a.m.
465
00:39:07,520 --> 00:39:10,512
- You contacted us at 9.12.
- Yes.
466
00:39:10,720 --> 00:39:15,077
Your truck was seen arriving
at Savannah's at 8.30 a.m.
467
00:39:15,280 --> 00:39:17,953
What did you do for 30 minutes?
468
00:39:19,080 --> 00:39:22,117
She was occupied.
There was a car outside.
469
00:39:22,320 --> 00:39:26,279
A car? What kind of car?
What year was it?
470
00:39:26,680 --> 00:39:29,752
Colour? Make?
Did you see the client?
471
00:39:31,440 --> 00:39:33,749
I must have fallen asleep.
472
00:39:33,960 --> 00:39:37,794
Suddenly the car was gone
and I noticed the fire.
473
00:39:38,920 --> 00:39:41,593
Anything else?
I want some sleep.
474
00:39:41,800 --> 00:39:44,598
Of course.
There's nothing else.
475
00:39:45,080 --> 00:39:46,195
Yes...
476
00:39:46,720 --> 00:39:50,269
- One last question.
- What?
477
00:39:50,480 --> 00:39:53,631
Why didn't you
tell us this before?
478
00:39:57,160 --> 00:40:00,550
- I must have forgotten.
- You saw who it was?
479
00:40:02,200 --> 00:40:04,156
Did you know him?
480
00:40:07,600 --> 00:40:09,636
I have no more to say.
481
00:40:11,360 --> 00:40:14,796
We must ask all her clients
for an HIV test.
482
00:40:15,000 --> 00:40:18,629
- Really?
- LaCour found HIV drugs.
483
00:40:20,400 --> 00:40:23,631
I can almost understand him.
484
00:40:24,520 --> 00:40:27,876
If a hooker had infected me
485
00:40:28,080 --> 00:40:31,868
and I had passed it on to
my family, I would be mad too.
486
00:40:32,360 --> 00:40:34,954
- Could you do that?
- Do what?
487
00:40:35,680 --> 00:40:37,511
Go to a hooker?
488
00:40:38,120 --> 00:40:40,793
- I'm saying, I understand him.
- Yes.
489
00:40:41,480 --> 00:40:43,152
Have you tried it?
490
00:40:44,440 --> 00:40:45,714
Why ask?
491
00:40:47,680 --> 00:40:49,716
Have you ever tried it?
492
00:40:50,600 --> 00:40:53,751
- What should I say?
- If you've ever fancied it.
493
00:40:55,520 --> 00:40:58,318
What was that test about?
494
00:41:00,520 --> 00:41:02,556
I have some...
495
00:41:03,680 --> 00:41:05,511
stupid problems.
496
00:41:05,880 --> 00:41:07,359
I couldn't...
497
00:41:08,280 --> 00:41:11,716
I thought I had
a galloping malignant prostate.
498
00:41:12,480 --> 00:41:14,357
But I don't.
499
00:41:14,560 --> 00:41:16,198
It's so silly.
500
00:41:18,240 --> 00:41:20,071
It started in Nairobi.
501
00:41:20,280 --> 00:41:23,750
I'd done an autopsy
on a torture victim for Amnesty.
502
00:41:23,960 --> 00:41:27,794
I got the torturer convicted
but his woman attacked me.
503
00:41:28,000 --> 00:41:32,516
Not physically, but verbally.
She cursed me.
504
00:41:33,280 --> 00:41:36,397
- What are you saying?
- She cursed my manhood.
505
00:41:36,600 --> 00:41:40,115
- In what way?
- She cursed my manhood!
506
00:41:40,320 --> 00:41:42,595
There's nothing wrong medically
507
00:41:42,800 --> 00:41:44,791
but it still doesn't work.
508
00:41:45,000 --> 00:41:47,560
Some curse
took your virility?
509
00:41:49,240 --> 00:41:50,229
Yes.
510
00:41:51,280 --> 00:41:52,713
Come in.
511
00:41:54,800 --> 00:41:58,395
- Ingrid Dahl. Susan Barker?
- Yes.
512
00:41:58,600 --> 00:42:01,717
You and Savannah
shared a house in Sk�rping?
513
00:42:03,840 --> 00:42:05,637
Are you ready?
514
00:42:22,640 --> 00:42:26,394
- Is this Savannah Nielsen?
- Yes.
515
00:42:28,760 --> 00:42:31,115
She just didn't understand "no".
516
00:42:37,840 --> 00:42:40,877
Excuse me.
Gaby, make it brief.
517
00:42:41,080 --> 00:42:44,629
We've identified the guy
who filled the petrol can.
518
00:42:44,840 --> 00:42:47,274
- What does IP say?
- Premeditated...
519
00:42:47,480 --> 00:42:49,311
- It was filled...
- Wait.
520
00:42:49,800 --> 00:42:53,475
- May I contact you tomorrow?
- Yes, that's fine.
521
00:42:53,680 --> 00:42:56,148
Thanks.
What did you say?
522
00:42:56,360 --> 00:42:59,909
It was filled outside Sk�rping
at 08.12 on Tuesday
523
00:43:00,120 --> 00:43:04,318
by Bruno Jensen, alias Koko,
who has a long criminal record.
524
00:43:04,520 --> 00:43:07,239
- A biker?
- The police are on it.
525
00:43:07,440 --> 00:43:09,874
- Is LaCour there?
- He's busy.
526
00:43:10,080 --> 00:43:12,469
- Get ready for a briefing.
- Okay.
527
00:43:13,440 --> 00:43:15,158
I have to run, Jan.
528
00:43:18,560 --> 00:43:20,676
Where's Ulf? I need him.
529
00:43:20,880 --> 00:43:24,759
We're here. I'm ironing.
The china's coming soon.
530
00:43:24,960 --> 00:43:27,394
- Mum!
- Ulf! Ingrid wants you.
531
00:43:27,600 --> 00:43:30,831
He's lugging things around.
Next, the sofa.
532
00:43:31,040 --> 00:43:33,918
How else will you get
50 people in here?
533
00:43:34,120 --> 00:43:36,759
Yes.
It's for you, Ulf.
534
00:43:37,200 --> 00:43:39,475
We've identified the arsonist.
535
00:43:39,680 --> 00:43:43,798
- Biker-related. Koko.
- Bruno Jensen? No surprise.
536
00:43:44,000 --> 00:43:48,039
- He's being picked up.
- So the minister's in the clear.
537
00:43:48,240 --> 00:43:52,631
I spoke with his driver Frank.
He's an old Unit One man.
538
00:43:52,840 --> 00:43:55,229
The minister frequents hookers.
539
00:43:55,440 --> 00:43:58,876
I also spoke to Jensen
from the Copenhagen Police.
540
00:43:59,080 --> 00:44:03,437
They often clean up after him.
He can be a bit rough.
541
00:44:04,120 --> 00:44:07,396
- You kept quiet about Fischer.
- Fischer?
542
00:44:08,280 --> 00:44:09,793
Nothing. Bye.
543
00:44:22,680 --> 00:44:27,800
I'm on my way to Clemmesen's
to introduce Johnny to Jack.
544
00:44:28,920 --> 00:44:30,990
They just accepted me?
545
00:44:31,200 --> 00:44:36,877
They have checked that you
owe money to the Polish mafia.
546
00:44:39,800 --> 00:44:41,916
Relax. We've fixed it.
547
00:44:45,000 --> 00:44:46,228
Hey...
548
00:44:46,920 --> 00:44:49,753
We're losing coverage.
Bye, LaCour.
549
00:44:54,320 --> 00:44:56,470
This is scary.
550
00:44:59,360 --> 00:45:02,796
It's a bit late for you
to back out now, right?
551
00:45:03,000 --> 00:45:06,037
- No, that's not it.
- No.
552
00:45:06,240 --> 00:45:11,075
I can say you're sick
and replace you. But it's late.
553
00:45:11,280 --> 00:45:14,989
No, it's that bit about
the dead zone.
554
00:45:15,880 --> 00:45:19,156
It's like going from
one reality to another.
555
00:45:25,880 --> 00:45:27,880
Interrogation of witness
20.55, Wednesday February 26
556
00:45:27,880 --> 00:45:30,030
You say you come from Hobro.
557
00:45:30,240 --> 00:45:33,596
- I need your address.
- 14 Rose Mews.
558
00:45:35,480 --> 00:45:39,758
- You live on your own?
- No, with my wife.
559
00:45:39,960 --> 00:45:43,032
- With your wife?
- Yes. Ditte.
560
00:45:43,240 --> 00:45:47,631
- Yes.
- Yet you went to see Savannah?
561
00:45:51,560 --> 00:45:54,552
I've never tried it before.
562
00:45:54,760 --> 00:45:58,275
On Monday I was scanning
the ads in the paper and...
563
00:45:58,480 --> 00:46:02,189
I saw her advertisement
so I drove out there.
564
00:46:03,200 --> 00:46:06,476
- What time was that?
- About 9.30 p.m.
565
00:46:08,840 --> 00:46:11,832
- She was drop-dead gorgeous.
- Yes?
566
00:46:12,040 --> 00:46:16,318
I got aroused when she put my
condom on so it didn't last long.
567
00:46:16,520 --> 00:46:17,748
Meaning?
568
00:46:17,960 --> 00:46:21,555
I'd just got into her
and it was damned well over.
569
00:46:23,320 --> 00:46:25,550
- It happens.
- Yes.
570
00:46:27,800 --> 00:46:30,234
I was outside five minutes later.
571
00:46:31,640 --> 00:46:35,155
- That was a brief encounter.
- Right you are.
572
00:46:36,240 --> 00:46:38,071
Okay.
573
00:46:40,240 --> 00:46:42,151
Did you notice anything?
574
00:46:42,360 --> 00:46:46,638
- Someone leaving or something?
- No.
575
00:46:46,840 --> 00:46:51,118
- Any parked cars?
- No, there was nothing.
576
00:46:51,840 --> 00:46:54,400
- It was just you two?
- Yes.
577
00:46:56,560 --> 00:47:01,156
Well, Torben.
Thanks for coming forward.
578
00:47:01,360 --> 00:47:03,954
I'm pleased I could help.
579
00:47:07,200 --> 00:47:10,875
Attorney Clemmesen's residence
21.04, Wednesday February 26
580
00:47:30,880 --> 00:47:32,950
- Hi.
- Long time no see.
581
00:47:33,160 --> 00:47:35,628
- This is Johnny.
- Okay.
582
00:47:35,840 --> 00:47:37,193
Angel Hair.
583
00:47:54,320 --> 00:47:55,878
Want some?
584
00:47:59,920 --> 00:48:00,955
Good?
585
00:48:05,120 --> 00:48:08,874
- Koko?
- Yes, whatever you call him.
586
00:48:09,080 --> 00:48:12,197
All I know is
the police are looking for him.
587
00:48:12,400 --> 00:48:14,868
What do we do
if they find him?
588
00:48:16,320 --> 00:48:20,518
I think I know how to keep
you clear of your problems.
589
00:48:20,720 --> 00:48:22,756
- Do it.
- Tell you what.
590
00:48:23,360 --> 00:48:28,309
I'm in two minds about the Audi.
What about a Jaguar instead?
591
00:48:31,760 --> 00:48:33,034
Stefan...
592
00:48:35,400 --> 00:48:36,913
Suit yourself.
593
00:48:44,160 --> 00:48:46,799
Do you still coach
the youth team?
594
00:48:47,000 --> 00:48:50,117
- As an assistant.
- Any new Laudrups?
595
00:48:50,320 --> 00:48:52,038
Some good players.
596
00:49:15,120 --> 00:49:16,872
What's so important?
597
00:49:17,640 --> 00:49:22,156
- Koko's a problem for you.
- Shut up about Koko.
598
00:49:30,680 --> 00:49:32,875
Get rid of him.
599
00:49:37,000 --> 00:49:40,834
- Koko's done a lot for us.
- I'll say.
600
00:49:41,040 --> 00:49:43,235
He shot the bank witness, eh?
601
00:49:43,680 --> 00:49:45,671
- That was stupid.
- Yes.
602
00:49:46,840 --> 00:49:48,796
Not half as stupid as this.
603
00:49:49,000 --> 00:49:53,357
- That black whore in Sk�rping.
- I don't believe you.
604
00:49:54,000 --> 00:49:55,956
He strangled her,
605
00:49:56,160 --> 00:49:59,197
cut her hand off
and set fire to the house.
606
00:50:01,400 --> 00:50:04,153
Where did you get
all that shit from?
607
00:50:04,720 --> 00:50:08,395
From the police.
They're looking for him.
608
00:50:12,000 --> 00:50:15,879
- You're having me on.
- Damn it, Jack. Listen.
609
00:50:17,360 --> 00:50:19,476
You don't need this.
610
00:50:20,280 --> 00:50:22,874
The brethren don't need it.
611
00:50:23,440 --> 00:50:26,796
You've been an advocate
for the new direction.
612
00:50:27,760 --> 00:50:32,515
All the money you're sending
to sick children in Africa
613
00:50:32,720 --> 00:50:36,633
won't matter if Koko's nicked
for that murder.
614
00:50:36,840 --> 00:50:39,559
Shut your arse now.
615
00:50:42,200 --> 00:50:44,350
For the sake of the club, eh?
616
00:50:47,720 --> 00:50:50,712
- He's in that particular club?
- Yes.
617
00:50:50,920 --> 00:50:54,629
He bought petrol in the same
town as the burned house.
618
00:50:54,840 --> 00:50:57,229
He's a violent psychopath.
619
00:50:57,560 --> 00:51:00,632
He got into the club
because he's inventive.
620
00:51:00,840 --> 00:51:05,152
- He doesn't fit their image now.
- Why is he still there?
621
00:51:05,360 --> 00:51:07,157
Jack protects him.
622
00:51:07,360 --> 00:51:10,796
Koko looked after Jack
while he was inside.
623
00:51:12,640 --> 00:51:15,393
He's at the party with Fischer?
624
00:51:16,200 --> 00:51:20,239
- I presume he is.
- We need to send the police in.
625
00:51:20,440 --> 00:51:22,908
Fischer?
What's this about Fischer?
626
00:51:34,200 --> 00:51:37,397
- Are you coming?
- Yes. What's up?
627
00:51:37,960 --> 00:51:39,109
Koko!
628
00:51:41,840 --> 00:51:45,037
- Drink up and meet me outside.
- Already?
629
00:51:45,240 --> 00:51:48,073
See you in a while
out in the van.
630
00:52:04,280 --> 00:52:08,068
- Have you ever had a dog?
- No.
631
00:52:10,680 --> 00:52:15,549
When I was 15 I had a bitch,
a big German shepherd.
632
00:52:16,480 --> 00:52:18,436
It turned vicious.
633
00:52:19,000 --> 00:52:20,956
It had to be muzzled.
634
00:52:22,240 --> 00:52:24,913
I took pity on it so...
635
00:52:25,600 --> 00:52:27,670
I shot it.
636
00:52:30,640 --> 00:52:32,835
You know what made me happy?
637
00:52:35,360 --> 00:52:36,554
No.
638
00:52:37,680 --> 00:52:39,636
I did it myself.
639
00:52:44,560 --> 00:52:46,676
I shot it myself.
640
00:52:49,360 --> 00:52:53,990
- Can you find Madum Lake?
- Yes, I can.
641
00:52:54,200 --> 00:52:58,591
- We'll take Koko down there.
- Okay. But why?
642
00:53:02,080 --> 00:53:05,152
Jack, is it too much
to ask why?
643
00:53:07,600 --> 00:53:09,750
He killed a witness in Hobro.
644
00:53:09,960 --> 00:53:13,157
It was stupid
but understandable.
645
00:53:14,240 --> 00:53:15,958
The black hooker...
646
00:53:17,000 --> 00:53:19,230
There was no excuse for that.
647
00:53:19,440 --> 00:53:21,510
Okay.
648
00:54:03,640 --> 00:54:05,915
Where are you off to?
649
00:54:06,800 --> 00:54:09,553
You wanted to get rid
of that rubbish.
650
00:54:10,680 --> 00:54:13,911
Perhaps we could dump it
somewhere in Poland?
651
00:54:16,560 --> 00:54:18,437
In Poland...
652
00:54:21,200 --> 00:54:22,792
That sounds good.
653
00:54:23,000 --> 00:54:25,639
Are we going to get
some Polish arse?
654
00:54:28,240 --> 00:54:30,754
That's a good idea, Koko.
655
00:54:41,120 --> 00:54:44,795
Fischer left the party
with Koko and Jack.
656
00:54:45,000 --> 00:54:47,798
- But I lost them.
- How did you get away?
657
00:54:48,000 --> 00:54:50,275
I just thanked them and left.
658
00:54:50,480 --> 00:54:53,790
What's with the
emergency response I just saw?
659
00:54:54,000 --> 00:54:55,592
Return to your hotel.
660
00:54:57,200 --> 00:54:59,077
Yes. Goodbye.
661
00:54:59,280 --> 00:55:03,034
Fischer, Koko and Jack left.
Johnny doesn't know where.
662
00:55:03,240 --> 00:55:04,912
What?
663
00:55:06,640 --> 00:55:08,392
- Johnny?
- And Fischer?
664
00:55:08,800 --> 00:55:10,631
My Johnny?
665
00:55:14,200 --> 00:55:16,634
What's going on, LaCour?
666
00:55:20,800 --> 00:55:25,430
- Ingrid, will you tell me?
- No, I'll tell you.
667
00:55:25,640 --> 00:55:29,474
- But it's a long story.
- I'd like to hear it.
668
00:55:29,680 --> 00:55:33,559
Yes, of course.
It's like this...
669
00:55:33,760 --> 00:55:37,673
Fischer's been working
undercover for a year.
670
00:55:38,200 --> 00:55:41,397
He's infiltrated
the biker world.
671
00:55:41,600 --> 00:55:45,991
We think they were involved
in the murder of a witness.
672
00:55:46,200 --> 00:55:49,317
- That's why he was in prison.
- And Johnny?
673
00:55:49,520 --> 00:55:52,751
He's not directly involved.
He's our driver.
674
00:55:52,960 --> 00:55:54,518
I'll be damned.
675
00:55:56,640 --> 00:55:59,074
You knew this all the time?
676
00:55:59,280 --> 00:56:02,317
I've fretted over Fischer
for a whole year.
677
00:56:02,520 --> 00:56:04,590
And now this with Johnny.
678
00:56:04,800 --> 00:56:09,237
- We're trying to concentrate.
- I'll shut up when I'm ready.
679
00:56:10,440 --> 00:56:13,910
- Has Fischer been sprung?
- No, they let Johnny go.
680
00:56:14,120 --> 00:56:16,554
Isn't that Fischer
on the screen?
681
00:56:17,200 --> 00:56:19,998
He's on his way
south of Arden.
682
00:56:21,240 --> 00:56:25,358
- To the container of shampoo?
- Yes, perhaps.
683
00:56:25,560 --> 00:56:28,028
Does he know
we're after Koko?
684
00:56:28,240 --> 00:56:31,516
- No, he doesn't.
- Send someone to Arden.
685
00:56:31,720 --> 00:56:34,757
They're at Clemmesen's
to nab Koko.
686
00:56:34,960 --> 00:56:38,316
- Contact them.
- It's a dead zone.
687
00:56:38,520 --> 00:56:42,479
- Bring people from Aalborg.
- It'll take half an hour.
688
00:56:43,760 --> 00:56:48,072
This is DCI IP J�rgensen.
Is this Stefan Clemmesen?
689
00:56:49,160 --> 00:56:51,310
Your guy's not here.
690
00:56:51,760 --> 00:56:54,194
I've already told
your colleagues.
691
00:56:54,400 --> 00:56:57,198
May I talk to
Chief Constable Thomsen?
692
00:56:58,400 --> 00:57:01,358
- Is there a Thomsen here?
- That's me.
693
00:57:01,920 --> 00:57:03,717
Phone for you.
694
00:57:04,440 --> 00:57:05,714
Thomsen.
695
00:57:06,240 --> 00:57:09,516
Koko's south of Arden.
The container terminal.
696
00:57:19,120 --> 00:57:21,429
What are we doing here?
697
00:57:23,280 --> 00:57:25,510
Collecting something.
698
00:57:26,720 --> 00:57:28,153
What?
699
00:57:29,120 --> 00:57:30,314
Pussy?
700
00:57:32,720 --> 00:57:35,598
I need a line.
Fix us a few, eh?
701
00:58:21,240 --> 00:58:23,629
You asked me
if I had a dog.
702
00:58:24,360 --> 00:58:27,955
I haven't
but my grandad had one.
703
00:58:28,440 --> 00:58:31,716
An enormous German shepherd.
Mad as a hatter.
704
00:58:31,920 --> 00:58:34,718
It had to be put down
so...
705
00:58:35,400 --> 00:58:38,312
My big brother talked
them out of it.
706
00:58:38,520 --> 00:58:41,478
We took it on holidays
to Bornholm.
707
00:58:41,680 --> 00:58:43,318
It turned out great.
708
00:58:43,520 --> 00:58:46,876
It slept on my bed
till it got run over by a lorry.
709
00:58:50,040 --> 00:58:52,713
Shut up about that dog.
710
00:58:56,080 --> 00:58:58,833
- Is he high?
- He's sending a message.
711
00:59:04,640 --> 00:59:07,598
This is a bad idea.
He won't fit in here.
712
00:59:10,440 --> 00:59:14,638
- In this container?
- Koko's being liquidated.
713
00:59:15,920 --> 00:59:17,512
Koko!
714
00:59:25,920 --> 00:59:27,194
Yes?
715
00:59:27,400 --> 00:59:30,756
- Empty those boxes.
- No, we want some pussy.
716
00:59:30,960 --> 00:59:33,315
You can have pussy later.
717
00:59:33,520 --> 00:59:35,636
- Down the back?
- Yes.
718
00:59:36,200 --> 00:59:37,872
Bloody hell.
719
00:59:44,120 --> 00:59:46,156
This is stupid.
720
00:59:46,880 --> 00:59:49,792
- Who told you it was him?
- The police.
721
00:59:51,240 --> 00:59:53,117
Who told him?
722
00:59:53,320 --> 00:59:56,312
- They could be wrong?
- Not about Koko.
723
00:59:57,080 --> 00:59:59,514
He must be stopped now.
724
01:00:12,800 --> 01:00:14,119
The torch.
725
01:00:39,360 --> 01:00:40,918
Do something, Fischer.
726
01:00:47,240 --> 01:00:48,719
Hey, the cops!
727
01:00:54,960 --> 01:00:57,155
What's going on?
728
01:01:00,520 --> 01:01:03,796
- Stay inside!
- What are you doing, man?
729
01:02:00,280 --> 01:02:03,829
Now we know it's him.
Just get him to talk.
730
01:02:04,480 --> 01:02:08,155
I'll go to Krak�w tonight
and bring back some speed.
731
01:02:08,360 --> 01:02:11,591
Jack's happy,
he talks and I tape him.
732
01:02:12,280 --> 01:02:14,510
You took your time.
733
01:02:15,080 --> 01:02:18,072
Hey, we came.
That's what counts.
734
01:02:19,680 --> 01:02:21,875
Did you party afterwards?
735
01:02:22,360 --> 01:02:23,475
Yes.
736
01:02:24,920 --> 01:02:26,876
Was it a good party?
737
01:02:28,080 --> 01:02:29,149
Fine.
738
01:02:31,600 --> 01:02:33,158
What is it?
739
01:02:35,320 --> 01:02:38,312
- What's what?
- What's up with you?
740
01:02:40,080 --> 01:02:43,675
- What's up with me?
- Do you like it?
741
01:02:44,440 --> 01:02:46,874
What's your point?
Like what?
742
01:02:47,720 --> 01:02:50,996
- Being somebody else?
- Your point being?
743
01:02:52,600 --> 01:02:55,114
- You like pretending?
- What is this?
744
01:02:55,320 --> 01:02:57,834
I'm myself.
You having a vision?
745
01:02:58,440 --> 01:03:01,113
Why didn't you
get nicked with Koko?
746
01:03:01,360 --> 01:03:03,476
Why should I do that?
747
01:03:03,680 --> 01:03:06,478
That was your chance
to get out.
748
01:03:07,200 --> 01:03:09,430
- We've got it all.
- What?
749
01:03:09,640 --> 01:03:13,349
Until it's on tape
you've got nothing for the court.
750
01:03:17,240 --> 01:03:20,437
For goodness' sake.
We're stopping now.
751
01:03:21,920 --> 01:03:25,549
- Run that by me again.
- Stop! We've got enough.
752
01:03:25,760 --> 01:03:29,912
Shut up. Am I playing
cops and robbers for fun?
753
01:03:30,120 --> 01:03:33,157
I haven't seen my son in a year.
Me stop?
754
01:03:33,360 --> 01:03:36,750
Do what you want
but I'm going to Krak�w, okay?
755
01:03:44,400 --> 01:03:47,358
Hobro Police Station
08.55, Thursday February 27
756
01:03:55,120 --> 01:03:58,271
He can't see you.
And he can't hear you.
757
01:04:05,200 --> 01:04:08,875
Was he the one you saw
leaving Savannah's house?
758
01:04:11,920 --> 01:04:15,037
It must have been a shock
finding her.
759
01:04:15,840 --> 01:04:20,152
He set fire to the house
while you were parked outside.
760
01:04:22,120 --> 01:04:24,680
That's hard to forget.
761
01:04:25,800 --> 01:04:29,429
- I won't testify.
- That's no use to me.
762
01:04:31,280 --> 01:04:33,840
You really think
he should get off?
763
01:04:34,880 --> 01:04:38,668
I've got a family
and he saw me.
764
01:04:40,200 --> 01:04:42,316
He knows who I am.
765
01:04:45,800 --> 01:04:49,031
The police station
will give you a cab home.
766
01:04:54,880 --> 01:04:57,348
Jan's finished the autopsy.
767
01:04:57,560 --> 01:05:01,951
From the liver and the fluid
in the skull I estimate...
768
01:05:02,880 --> 01:05:05,394
she'd been dead
at least nine hours
769
01:05:05,600 --> 01:05:07,352
before being turned.
770
01:05:07,560 --> 01:05:11,599
On Tuesday morning,
into the position we found her in.
771
01:05:11,800 --> 01:05:16,635
She was killed Monday evening
between 20.00 and 24.00 hours.
772
01:05:18,040 --> 01:05:19,109
Okay.
773
01:05:21,080 --> 01:05:24,117
I hope she was unconscious.
It was violent.
774
01:05:24,320 --> 01:05:29,189
The strangling failed.
That stab wound is 15 cm deep.
775
01:05:29,400 --> 01:05:32,517
She survived that
and five others.
776
01:05:33,360 --> 01:05:37,876
Only after the seventh
did her vital functions cease.
777
01:05:42,560 --> 01:05:44,232
Why turn her over?
778
01:05:44,800 --> 01:05:48,110
My client refuses...
as per the penal code.
779
01:05:48,320 --> 01:05:51,517
Blah, blah...
You know the drill. Can we go?
780
01:05:51,720 --> 01:05:55,395
- No, he's in custody.
- On what grounds?
781
01:05:55,600 --> 01:05:59,195
You've been advised
of the charges.
782
01:06:01,560 --> 01:06:06,429
Can you tell me where you were
from 8 to midnight on Monday?
783
01:06:06,640 --> 01:06:09,871
Didn't you get it?
He's not talking.
784
01:06:16,480 --> 01:06:18,675
I was with my little sister.
785
01:06:19,280 --> 01:06:22,192
She was expecting.
I was there from...
786
01:06:23,280 --> 01:06:25,714
8 to 4 the next morning.
787
01:06:25,920 --> 01:06:30,038
- And where would that be?
- �rhus hospital.
788
01:06:30,240 --> 01:06:31,992
Call them.
789
01:06:32,200 --> 01:06:34,714
- I bet it's true.
- I agree.
790
01:06:34,960 --> 01:06:36,916
You're still in custody.
791
01:06:37,120 --> 01:06:38,394
Check it.
792
01:06:38,600 --> 01:06:41,194
He didn't kill Savannah.
793
01:06:41,400 --> 01:06:43,072
But someone...
794
01:06:44,520 --> 01:06:46,988
asked him
to clean up after him.
795
01:06:47,200 --> 01:06:48,792
Her last client?
796
01:06:50,560 --> 01:06:53,791
- The minister.
- I'll check on Koko's alibi.
797
01:06:54,320 --> 01:06:57,710
Didn't the minister admit
to being there?
798
01:06:58,480 --> 01:07:02,632
But would he have done so
had the fire consumed the lot?
799
01:07:13,160 --> 01:07:16,118
Ingrid Dahl here.
The minister, please.
800
01:07:51,400 --> 01:07:52,549
Clemmesen.
801
01:07:53,200 --> 01:07:54,633
Thomas here.
802
01:07:55,040 --> 01:07:56,758
Listen...
803
01:07:57,440 --> 01:08:00,318
I thought you'd sorted things.
804
01:08:00,520 --> 01:08:03,159
I'm being questioned.
805
01:08:03,360 --> 01:08:06,318
I did too,
but the police got there first.
806
01:08:06,760 --> 01:08:07,715
Yes.
807
01:08:09,040 --> 01:08:11,838
- But how could they?
- I've no idea.
808
01:08:12,040 --> 01:08:15,828
Shortly after we talked
Jack, Koko and...
809
01:08:16,040 --> 01:08:18,156
one of the others left.
810
01:08:18,840 --> 01:08:21,229
- Who?
- I don't know him.
811
01:08:21,440 --> 01:08:24,079
Or rather,
I don't remember his name.
812
01:08:24,280 --> 01:08:26,953
Fisker, Fischer...
or something.
813
01:08:27,160 --> 01:08:29,515
Fischer? Fischer?
814
01:08:42,880 --> 01:08:44,518
It's totally safe.
815
01:08:44,720 --> 01:08:48,998
The police follow us
through Krak�w and Germany.
816
01:08:49,200 --> 01:08:51,475
And the same in Denmark.
817
01:08:51,680 --> 01:08:55,832
- They'll look after us.
- I know. I'm not an idiot.
818
01:08:56,040 --> 01:09:00,431
After the delivery to Hobro
we're totally out of it.
819
01:09:04,120 --> 01:09:06,395
Promise to take care.
820
01:09:06,880 --> 01:09:08,199
Gaby!
821
01:09:10,640 --> 01:09:14,110
- We're late for �lborg.
- Take care too.
822
01:09:17,000 --> 01:09:18,353
Bye.
823
01:10:10,640 --> 01:10:13,598
How are things?
We didn't talk yesterday.
824
01:10:13,800 --> 01:10:16,712
Things are fine.
Haven't you heard?
825
01:10:16,920 --> 01:10:19,559
- What?
- Gaby's pregnant again.
826
01:10:20,880 --> 01:10:22,279
No kidding!
827
01:10:22,480 --> 01:10:25,040
- Gaby's pregnant.
- About time.
828
01:10:25,240 --> 01:10:27,708
Had I known
I'd have cancelled this.
829
01:10:29,400 --> 01:10:31,277
What the hell...
830
01:10:33,680 --> 01:10:36,558
Something's happening
that shouldn't.
831
01:10:39,120 --> 01:10:42,112
We're stopping. What do I do?
832
01:10:42,320 --> 01:10:45,756
Are you there, LaCour?
This looks bad.
833
01:10:48,600 --> 01:10:54,436
Jack's blocking the road with
Angel Hair, Noller and Kivik.
834
01:10:54,640 --> 01:10:56,790
Hang on. Stay put, Johnny.
835
01:11:00,920 --> 01:11:02,672
What's up?
836
01:11:04,320 --> 01:11:08,359
- Fischer, thanks for last night.
- You're welcome.
837
01:11:12,280 --> 01:11:14,635
May I borrow this one?
838
01:11:21,760 --> 01:11:23,955
- We've lost them.
- From where?
839
01:11:24,720 --> 01:11:27,154
Shall we go for a ride?
840
01:11:28,960 --> 01:11:30,234
Shall we?
841
01:11:36,600 --> 01:11:37,874
Come on.
842
01:11:39,920 --> 01:11:41,831
Just follow us.
843
01:11:49,800 --> 01:11:53,554
They're ten minutes along
the 180, heading for �lborg.
844
01:12:33,440 --> 01:12:35,158
To be continued...62037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.