Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,240 --> 00:01:41,400
25fps
2
00:01:41,720 --> 00:01:47,100
RAGE
3
00:06:07,880 --> 00:06:10,700
Han trender du ikke sørge over.
Han var infisert.
4
00:07:09,000 --> 00:07:10,300
...
5
00:08:00,140 --> 00:08:02,380
Nå dreper han...
Følg meg!
6
00:08:11,400 --> 00:08:14,000
Den jævel'n!
Vær varsom, han er bevæpnet.
7
00:08:14,480 --> 00:08:16,680
Vi tar ham fra utsiden!
8
00:09:33,560 --> 00:09:36,560
Hit meg våpenet!
Kjøreturen er slutt.
9
00:10:04,570 --> 00:10:08,080
- Du tok ikke imot innbydelsen.
- Jeg kjenner gjestfriheten deres.
10
00:10:09,040 --> 00:10:10,920
Før ham bort!
11
00:10:11,160 --> 00:10:13,640
- Føre meg hvor?
- Hold kjeft, og følg ordre!
12
00:11:30,200 --> 00:11:31,400
...
13
00:11:39,110 --> 00:11:42,420
Hadde jeg kommandoen, ville
jeg sendt noen til å rekognosere.
14
00:11:42,840 --> 00:11:44,900
Du har ikke kommandoen.
15
00:11:45,300 --> 00:11:49,640
Jeg går ut fra at vi blir
angrepet, og da vil jeg være fri.
16
00:11:49,641 --> 00:11:53,420
Vær ikke redd,
vi skal ikke la noen drepe deg.
17
00:11:53,900 --> 00:11:57,000
Du er altfor viktig for oss.
18
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
Viktig for dere?
19
00:12:03,020 --> 00:12:07,160
Kjør rundt åsen der! Vi sirkler
dem inn. La meg få to mann!
20
00:13:08,920 --> 00:13:11,480
Det er sabotører som jeg advarte
dere mot. Ta av håndjerna!
21
00:13:17,520 --> 00:13:19,560
La oss ta dem... kom igjen!
22
00:14:08,780 --> 00:14:09,620
...
23
00:14:32,020 --> 00:14:34,080
Vi har dem!
24
00:14:56,580 --> 00:14:58,900
...
25
00:15:28,120 --> 00:15:28,900
Du var god
26
00:15:47,000 --> 00:15:48,700
...
27
00:15:56,100 --> 00:15:58,640
Få på stråledraktene!
28
00:16:05,720 --> 00:16:09,960
- Hvorfor dette?
- Vi skal over en radioaktiv sone.
29
00:16:12,910 --> 00:16:16,040
- Du trenger en maske også.
- Jeg hjelper deg.
30
00:16:28,140 --> 00:16:29,840
Vi fortsetter!
31
00:17:48,800 --> 00:17:51,180
Nå kan du
ta av håndjerna hans.
32
00:17:55,360 --> 00:18:00,800
- Så man kan ikke rømme herfra?
- Ikke så dumt tenkt.
33
00:18:07,640 --> 00:18:12,880
Jeg skal ikke prøve på noe, så
sant du sier hvorfor jeg er her.
34
00:18:23,040 --> 00:18:26,120
Det får du snart nok vite.
35
00:18:30,700 --> 00:18:32,980
Vi kjører!
36
00:19:23,840 --> 00:19:26,600
Kjøreturen er over.
Vi fortsetter til fots. Kom nå!
37
00:19:31,700 --> 00:19:34,040
Bare følg etter!
Vi skal nedenunder.
38
00:19:45,960 --> 00:19:48,400
Hvor fører denne hen?
39
00:19:48,960 --> 00:19:51,000
Du får se.
40
00:20:12,160 --> 00:20:14,480
Draktene må renses.
41
00:20:23,840 --> 00:20:26,020
- Vet de at vi er her?
- Ja.
42
00:20:39,520 --> 00:20:43,600
Kriseteamet
melder seg ved Seksjon 9!
43
00:20:43,700 --> 00:20:47,161
...
44
00:20:51,162 --> 00:20:54,962
...
45
00:20:56,400 --> 00:20:59,465
...
46
00:21:02,340 --> 00:21:06,300
...
47
00:21:07,300 --> 00:21:10,200
...
48
00:21:12,050 --> 00:21:15,700
...
49
00:21:17,400 --> 00:21:20,880
...
50
00:21:51,760 --> 00:21:56,700
Velkommen, kaptein Srike, eller
foretrekker du navnet Rage?
51
00:21:56,840 --> 00:22:01,920
- Rage passer meg bra.
- Du er ikke overrasket nå?
52
00:22:02,560 --> 00:22:07,320
Jeg hadde ikke ventet at disse
skjulestedene ville klart seg.
53
00:22:08,320 --> 00:22:14,600
Det trodde ikke jeg heller.
Hvordan overlevde du der ute?
54
00:22:15,760 --> 00:22:21,400
En lang historie, men du førte
meg ikke for å få vite det.
55
00:22:31,440 --> 00:22:33,360
Hør på dette.
56
00:22:37,700 --> 00:23:04,000
...
57
00:23:07,300 --> 00:23:08,200
...
58
00:23:08,640 --> 00:23:12,600
Sendingen er svak.
Kringkastingen er langt borte.
59
00:23:12,770 --> 00:23:19,280
- De bruker sikkerhetskoder.
- Vi har lokalisert kilden.
60
00:23:19,920 --> 00:23:23,960
- Det er Alfa-Basen.
- Da er den intakt.
61
00:23:24,240 --> 00:23:27,320
Du forstår
hvor viktig den er for oss.
62
00:23:27,560 --> 00:23:31,180
Den inneholder nok uran
til å rense jorden, -
63
00:23:32,040 --> 00:23:40,200
- slik at livet returneres her.
Nå forstår du hvorfor du er her?
64
00:23:40,440 --> 00:23:44,280
For å lege en ekspedisjo*n.
Hvorfor ikke la dem gjøre det?
65
00:23:44,520 --> 00:23:47,120
De var flinke nok til å finne
meg. Mistet bare 20-30 mann.
66
00:23:47,280 --> 00:23:52,000
- Eneste måten å få deg hit på.
- Nytteløst. Han er en morder.
67
00:23:52,960 --> 00:24:05,160
Hør på meg. Vi har bare
uran шпоут til 2-3 måneder.
68
00:24:05,400 --> 00:24:12,320
Oppe er alle blitt ville.
Slutten for mennesket er nær.
69
00:24:12,720 --> 00:24:15,400
Jeg er den eneste overlevende
igjen av min gruppe.
70
00:24:15,680 --> 00:24:18,800
Jeg ble ikke rammet. Hvorfor
slapp du oss ikke inn hit, -
71
00:24:19,040 --> 00:24:22,040
- etter atomkrigen
da det ennå var tid?
72
00:24:22,280 --> 00:24:27,520
Du var redd for å bli smittet.
Og nå vil du jeg skal redde deg?
73
00:24:29,480 --> 00:24:36,040
Tror du det er for meg selv?
Hvor lenge tror du jeg lever?
74
00:24:38,040 --> 00:24:43,480
Vi vet ikke hva som venter oss
der ute. Plyndring...grusomheter.
75
00:24:44,480 --> 00:24:49,040
Gud vet hva, bare fordi det ikke
fins mat og vann. Nei, takk.
76
00:24:49,280 --> 00:24:55,520
Vi er begge offiserer.
å nekte en ordre betyr straff.
77
00:24:56,560 --> 00:25:04,800
Det er ikke offiserer lenger.
Ingenting. Det er hærens feil.
78
00:25:05,760 --> 00:25:13,040
- De trykket på knappene.
- Bare du kan klare dette.
79
00:25:13,360 --> 00:25:19,200
Du vet svaret mitt.
Menneskene startet atomkrigen.
80
00:25:19,920 --> 00:25:24,120
Hvorfor skal jeg
risikere livet for å redde dem?
81
00:25:25,160 --> 00:25:28,600
ikke plag ham.
Han hater mennesker, -
82
00:25:28,840 --> 00:25:31,440
- men hvem kan laste ham etter
det han har vært igjennom?
83
00:25:31,720 --> 00:25:37,160
Vi kan ikke laste ham.
Vi kan bare prøve å forstå ham.
84
00:25:53,200 --> 00:25:55,800
Jeg skal gjøre det.
85
00:25:59,800 --> 00:26:01,500
Klar?
86
00:26:04,520 --> 00:26:06,980
Her. Ta imot!
87
00:26:18,600 --> 00:26:20,000
Damn!
88
00:26:21,080 --> 00:26:23,560
Din jævel!
89
00:26:23,880 --> 00:26:25,300
Du er bare ute av trening.
90
00:26:26,160 --> 00:26:28,200
Ikke vær redd.
Du er raskt i form igjen.
91
00:26:29,300 --> 00:26:32,200
...
92
00:26:33,240 --> 00:26:34,920
Ikke lek deg.
93
00:26:36,240 --> 00:26:41,040
Her har vi en medreisende. Omar,
elektro- og sprengstoffekspert.
94
00:26:43,200 --> 00:26:46,200
Hei, gutter, hvordan går det?
95
00:26:48,200 --> 00:26:54,080
Ser ut som radaren virker nå.
Så må vi ha energi,
96
00:26:54,320 --> 00:26:57,960
- som kan drive
den utenfor ogsa.
97
00:26:59,400 --> 00:27:06,200
Hvorfor forklare dere det? Dere
er bare full av muskler. Kun det.
98
00:27:06,600 --> 00:27:12,240
Kanskje det, men en transistor
går ikke. Jeg har prøvd før.
99
00:27:12,520 --> 00:27:15,920
Vil du beholde livet,
er muskler bedre enn ingenting.
100
00:27:16,200 --> 00:27:19,960
Jeg vet at du er et geni,
men ellers er du en ballong.
101
00:27:25,040 --> 00:27:27,080
Dere gutter er ute av trening.
102
00:27:29,120 --> 00:27:32,400
- For et svin.
- Kanskje dere spiser for lite.
103
00:27:35,640 --> 00:27:37,720
Her er geværet ditt.
104
00:27:39,800 --> 00:27:42,440
Legg det i sideveskene.
105
00:27:55,520 --> 00:27:58,160
- Alt er klart.
- OK, la oss dra.
106
00:28:34,600 --> 00:28:37,840
- Hvor skal vi?
- Til en som kan hjelpe oss.
107
00:28:39,600 --> 00:28:42,080
Han er den eneste som har
et kart. Vær forsiktig der!
108
00:28:42,450 --> 00:28:45,210
- Hva mener du?
- Ikke irriter ham. Jeg snakker.
109
00:28:47,480 --> 00:28:51,400
De er en gjeng uten skrupler.
De er helt besatt av grådighet.
110
00:29:18,640 --> 00:29:22,320
Vær forsiktig. Det er folk som
dreper for litt mat og vann.
111
00:30:53,800 --> 00:30:56,200
- Hvor er Slash?
- Der borte.
112
00:31:13,240 --> 00:31:18,640
- Kaptein! For en overraskelse.
- Du ventet ikke å se meg igjen?
113
00:31:20,600 --> 00:31:26,000
Velkommen, hva dere enn kommer
for. Glass til gjestene våre!
114
00:31:30,560 --> 00:31:32,080
Forsyn dere selv.
115
00:31:34,040 --> 00:31:36,640
Interessante venner du har.
116
00:31:38,600 --> 00:31:44,080
Ja, interessante.
Skal du ikke presentere meg?
117
00:31:46,040 --> 00:31:56,480
Major Ted Flanders. Han var i
min gruppe. Kaller seg nå Slash.
118
00:31:58,280 --> 00:32:04,640
Det er pga. dette.
Han mistet besinnelsen en gang.
119
00:32:07,560 --> 00:32:11,360
Vi var ikke enige om hvordan vi
skulle tolke noen bestemmelser.
120
00:32:11,600 --> 00:32:17,160
- Vi er det fremdeles ikke.
- Ikke la oss ødelegge selskapet.
121
00:32:18,080 --> 00:32:20,200
La oss snakke forretninger.
122
00:32:21,200 --> 00:32:25,160
Kutt ut.
Gi damen stolen din!
123
00:32:29,680 --> 00:32:32,240
Snakke forretninger?
124
00:32:37,360 --> 00:32:42,160
Du har noen suvenirer etten
soldatenes dager. Noen kart.
125
00:32:43,240 --> 00:32:49,320
Du tegnet noen over veien til
det forbudte land. Vi vil dit.
126
00:32:50,280 --> 00:32:54,960
Javisst. New Mexico, og hele
Texas. Vi var jo stasjonert der.
127
00:32:56,000 --> 00:32:58,360
Du har beholdt kartet?
128
00:33:03,840 --> 00:33:08,880
Ja,
og de er verdifulle, kaptein.
129
00:33:11,720 --> 00:33:15,200
- Og dyre.
- Vi kan betale.
130
00:33:15,440 --> 00:33:20,120
- Med våpen og ammunisjon.
- Dere må ha en grunn til dette.
131
00:33:21,120 --> 00:33:25,360
- Ja, men den forteller jeg ikke.
- Det kan bare være en grunn.
132
00:33:29,040 --> 00:33:30,600
- Uran!
- Og så?
133
00:33:30,880 --> 00:33:34,000
Så blir jeg med.
Jeg tar med kartene.
134
00:33:35,000 --> 00:33:39,680
- Avtale?
Jeg liker ikke seiskapet ditt.
135
00:33:39,920 --> 00:33:43,240
Spesielt
ikke når jeg må betale for det.
136
00:33:47,780 --> 00:33:52,200
- Hvor mye?
- 50/50.
137
00:33:52,520 --> 00:33:55,480
Vi bestemmer det.
138
00:33:55,720 --> 00:34:02,560
Bare en kan bestemme det. Han!
Han har nok menn til å drepe oss.
139
00:34:03,760 --> 00:34:07,200
- Riktig partner?
- Ja, riktig.
140
00:34:07,440 --> 00:34:12,200
- Vi drar imorgen tidlig?
- Ja, imorgen tidlig.
141
00:34:13,840 --> 00:34:17,880
Kaptein, spill riktig nå.
142
00:34:19,120 --> 00:34:23,400
Slash, noen vil invitere dama
på et party. Blir du med?
143
00:34:27,540 --> 00:34:28,800
Hun vil til det forbudte land,
så hun kan nok passe seg selv.
144
00:35:05,960 --> 00:35:09,560
Hei, kaptein.
Med ønske om hell!
145
00:35:58,360 --> 00:36:03,500
- Hei, Slash. Hva er dette?
- Whisky.
146
00:36:04,840 --> 00:36:06,880
Skål for oss.
147
00:36:34,600 --> 00:36:38,160
Nå når han er gått tilbake,
kan jeg få tak i den andre bilen.
148
00:36:50,120 --> 00:36:52,320
Hei der!
149
00:37:08,800 --> 00:37:11,600
Er du heit, baby?
150
00:37:34,600 --> 00:37:36,480
Du går opp.
151
00:40:03,000 --> 00:40:08,540
Jo lengre bort fra Slash, jo
bedre. Han tåler ikke dette.
152
00:40:09,600 --> 00:40:12,300
- Ikke folkene hans heller.
- Hvordan kan han finne oss?
153
00:40:12,900 --> 00:40:15,130
- Vi har kartene.
- Ikke spør meg hvordan.
154
00:40:16,130 --> 00:40:21,630
Vær sikker. Han vil prøve.
La oss sjekke hvor vi er.
155
00:40:31,720 --> 00:40:35,000
- Er dette riktig retning?
- Jeg vet ikke.
156
00:40:35,240 --> 00:40:39,980
Det er en magnetisk orkan.
ødelegger mottakerforholdet.
157
00:40:40,300 --> 00:40:46,340
Vi er snart ute av denne dalen.
Da virker nok instrumente.
158
00:40:46,740 --> 00:40:48,500
La oss dra!
159
00:40:53,400 --> 00:40:57,960
Vi burde ha tatt med vann fra
Slash. Vi må finne noe straks.
160
00:40:59,000 --> 00:41:02,640
Det blir ikke lett.
Dette er ørkenen.
161
00:41:03,200 --> 00:41:06,600
Ifølge kartet er det
en kilde som kommer fra dalen.
162
00:41:07,000 --> 00:41:10,300
La oss håpe
det er litt vann der.
163
00:41:37,500 --> 00:41:41,000
Skynd deg. Hva venter du på?
Vi må fortsette.
164
00:41:43,050 --> 00:41:47,010
- Det er ikke vann her.
- Hva i helvete gjør vi da?
165
00:41:47,230 --> 00:41:48,330
Jeg vet ikke.
166
00:41:49,400 --> 00:41:51,430
En ting er sikkert.
Vi er nødt til å fortsette.
167
00:42:38,400 --> 00:42:39,200
Well
168
00:42:40,100 --> 00:42:43,160
- Hjulsporene fører ut av dalen.
- Lurer på hvor langt foran de er.
169
00:42:44,100 --> 00:42:47,000
De har lett etter vann. Det
betyr at de må stoppe igjen.
170
00:42:47,400 --> 00:42:49,080
Vi ter dem.
De har ikke en sjanse.
171
00:42:50,080 --> 00:42:53,300
Selv om vi finner dem, sier
Rage aldri hvor uranen er.
172
00:42:53,700 --> 00:42:55,300
Det er derfor
de skal føre oss dit.
173
00:42:55,600 --> 00:42:57,450
Følg hjulsporene!
174
00:43:25,940 --> 00:43:28,200
- Se!
- Hva er det?
175
00:43:28,500 --> 00:43:32,000
- Vann.
- Flott. Hvor fant du det?
176
00:43:32,400 --> 00:43:35,150
I en bekk der oppe.
Vi går tilbake til jeepen.
177
00:43:35,610 --> 00:43:37,930
- Hva med Rage?
- Han kommer.
178
00:44:57,920 --> 00:45:03,660
Sporene er ferske. De kan ikke
ha mer enn en times forsprang.
179
00:45:03,970 --> 00:45:06,150
Vil du dra nærmere?
180
00:45:07,880 --> 00:45:11,270
Nei, han er for dyktig.
La oss holde oss på avstand.
181
00:45:33,600 --> 00:45:35,400
Vi må komme oss vekk.
182
00:45:35,940 --> 00:45:37,680
Start bilen!
183
00:46:06,080 --> 00:46:08,050
Vi har mistet sporet.
184
00:46:13,150 --> 00:46:16,050
Jeg kjenner deg, Rage.
Din jævel!
185
00:46:17,180 --> 00:46:21,160
Husk bare at
jeg er like slu som deg.
186
00:46:24,160 --> 00:46:25,270
Stille!
187
00:46:36,400 --> 00:46:38,300
La oss dra!
188
00:46:38,700 --> 00:46:42,000
På kartet kalles dette
"De knudrete steners land".
189
00:46:42,300 --> 00:46:46,350
Ikke rart ettet de hyppige
jordskjelvene som har vært her.
190
00:46:46,560 --> 00:46:48,430
Enda et resultat av bombingen.
191
00:46:50,030 --> 00:46:51,100
Thanx.
192
00:46:54,500 --> 00:46:58,100
- Så du noe?
- Nei, ingenting.
193
00:46:58,500 --> 00:47:01,900
Lykken er fremdeles med oss.
Kanskje de ikke finner oss.
194
00:47:03,200 --> 00:47:06,000
Grunnen til at de ikke finner
oss er at vi har kartet.
195
00:47:07,100 --> 00:47:09,000
Ikke lur deg selv.
De kan komme når som helst.
196
00:47:09,300 --> 00:47:11,700
Spis ferdig, så drar vi.
197
00:47:17,200 --> 00:47:18,100
Rage,
198
00:47:18,860 --> 00:47:23,060
- Hva er det. Så du noe?
- Nei, ingenting.
199
00:47:24,000 --> 00:47:27,300
Du er en god kokk.
Vet du det?
200
00:47:37,900 --> 00:47:40,100
...
201
00:48:00,000 --> 00:48:01,600
Denne veien!
202
00:48:36,500 --> 00:48:41,700
- Det er fire fremmede der ute.
- Salhesten min. Jeg rir ut dit!
203
00:49:45,060 --> 00:49:47,800
- Hva er iveien, Rage?
- Se selv.
204
00:49:52,000 --> 00:49:56,600
De har fulgt oss i hele dag.
Vær rolige.
205
00:49:57,640 --> 00:50:00,920
- Hvorfor sa du ikke noe før?
- Fordi jeg håpet jeg tok feil.
206
00:50:02,020 --> 00:50:04,090
Det er en ting...
De har ikke angrepet oss.
207
00:50:06,200 --> 00:50:09,690
- Det er et godt tegn.
- Jeg håper det.
208
00:50:13,680 --> 00:50:17,040
De ser ut som vanlige reisende.
De er for få til å lage bråk.
209
00:50:18,000 --> 00:50:22,560
- Hva skal vi gjøre?
- Ingenting, hvis de drar videre.
210
00:50:47,700 --> 00:50:49,300
Stop! Stop!
211
00:50:51,700 --> 00:50:53,990
- Jeg får inn noen signaler.
- Er du sikker?
212
00:50:55,100 --> 00:50:59,600
- Den virker igjen.
- Hva er det? Hva hører du?
213
00:51:01,600 --> 00:51:06,100
Der! Der er det igjen.
Nå hører jeg det tydelig.
214
00:51:06,440 --> 00:51:11,170
- Nei, den er statisk.
- Du har sand i ørene, kompis.
215
00:51:17,200 --> 00:51:19,760
- Ikke skyt!
- Er du sprø?
216
00:51:19,960 --> 00:51:22,000
Se!
217
00:51:26,700 --> 00:51:28,000
Hello.
218
00:51:31,500 --> 00:51:35,400
De er smarte. De nar
sett at vi er godt væpnet.
219
00:51:35,640 --> 00:51:41,150
- Et det derfor de ikke angriper?
- Nei, de vil vite planene våre.
220
00:51:41,260 --> 00:51:42,500
Look!
221
00:51:46,500 --> 00:51:49,700
Ser ut som han peker ut
den rette veien for oss.
222
00:51:51,800 --> 00:51:54,600
Takk, venn.
223
00:51:59,300 --> 00:52:01,600
Hva gjør du?
224
00:52:02,200 --> 00:52:03,900
- Du kan ikke gi bort geværene.
- Etpar.
225
00:52:04,200 --> 00:52:08,480
En trenger alltid venner.
226
00:52:11,100 --> 00:52:12,960
En vet aldri.
227
00:53:03,200 --> 00:53:06,000
Stopp der! Ikke drep ham.
228
00:53:06,500 --> 00:53:11,700
Jeg vil ha ham i live og forhøre
ham. Han vet nok hvor Rage er.
229
00:53:13,800 --> 00:53:16,100
Ta ham med til leiren!
230
00:53:31,200 --> 00:53:31,800
Stans!
231
00:53:33,000 --> 00:53:35,600
Se... antennen!
232
00:53:50,000 --> 00:53:53,400
Det er din tur.
233
00:53:59,700 --> 00:54:01,900
Han er en hårdnakket jævel.
234
00:54:04,200 --> 00:54:07,100
- Hva er dette?
- Gi meg det!
235
00:54:07,650 --> 00:54:10,900
Det kalles frukt. Vokste på
trærne før atombombene kom.
236
00:54:13,700 --> 00:54:15,901
Smaker godt.
237
00:54:17,500 --> 00:54:20,000
- Hvorfor stopper du?
- Han har snart ikke mer hud.
238
00:54:21,055 --> 00:54:25,450
Hva sa? Vent!
Jeg tar meg av det selv.
239
00:54:30,800 --> 00:54:34,100
Han kunne visst
trenge noe oppfriskende.
240
00:54:34,600 --> 00:54:38,950
Nei, ikke vann.
Spark ham litt!
241
00:55:00,400 --> 00:55:04,000
Jeg dør.
Helvetes hete!
242
00:55:07,300 --> 00:55:13,520
Godt! Når vi har uranen,
må vi besøke disse menneskene.
243
00:55:14,480 --> 00:55:19,200
Ser ut til at de kan nok om å
plante vekster og dyrke jorden.
244
00:55:20,200 --> 00:55:24,200
- Vi burde drive forretning ihop.
- Vi forretning?
245
00:55:24,400 --> 00:55:29,500
Hva er galt med det?
De dyrker, og vi spiser.
246
00:55:30,700 --> 00:55:33,950
På bena, late bomser!
Vi drar.
247
00:55:59,000 --> 00:56:00,000
Se der borte.
248
00:56:03,100 --> 00:56:06,500
Jernbaneskinner.
Ser til å være i god stand.
249
00:56:06,800 --> 00:56:11,350
De brukte tog mellom basene.
Vi er nærmere enn vi trodde.
250
00:56:11,700 --> 00:56:14,340
- Skal vi følge skinnene?
- Selvfølgelig.
251
00:57:00,300 --> 00:57:04,100
Den ser OK ut her inne.
252
00:57:06,900 --> 00:57:09,100
Bensintanken.
253
00:57:12,200 --> 00:57:18,500
Full. Det virker kanskje.
Vi tar oss en tur senere.
254
00:58:41,000 --> 00:58:43,320
Jeg kan ikke se noe.
255
00:58:45,520 --> 00:58:48,000
- Har du lokalisert det?
- Nei.
256
00:58:49,000 --> 00:58:52,280
Det må være her et sted.
257
00:58:56,320 --> 00:58:58,800
Det er Victor.
Kanskje han har funnet døra.
258
00:59:01,400 --> 00:59:03,000
Hei, vent!
259
00:59:10,980 --> 00:59:13,000
Han ser fornøyd ut.
260
00:59:15,900 --> 00:59:18,500
Ta det rolig. Jeg fant noe.
261
00:59:29,440 --> 00:59:33,250
En gammel nødutgang.
Vi kommer ikke igjennom her.
262
00:59:33,600 --> 00:59:38,080
Ingenting er umulig for Omar.
Jeg har nøkler som åpner alt.
263
00:59:38,530 --> 00:59:41,200
Da overlater vi det til deg.
264
00:59:58,560 --> 01:00:00,720
Trappene ser trygge ut.
265
01:00:42,280 --> 01:00:44,500
- Se der.
- Ikke se på det.
266
01:01:05,100 --> 01:01:06,700
Stopp!
267
01:01:17,520 --> 01:01:18,100
Kom igjen!
268
01:01:40,120 --> 01:01:42,960
Vent litt.
Det er denne veien.
269
01:01:52,640 --> 01:01:54,560
Gå tilbake!
270
01:02:25,640 --> 01:02:29,640
Vi har endelig
hådd senteret til Alfa-basen.
271
01:03:17,720 --> 01:03:23,040
- Det er en laser-sender.
- Den aktiviseres ved angrep.
272
01:03:23,480 --> 01:03:27,760
- Hva mener du?
- Den sender beskjed automatisk.
273
01:03:28,000 --> 01:03:31,280
- Ingen overlever det.
- Har vi vært lokkemat?
274
01:03:31,560 --> 01:03:33,640
Hva med uranen?
275
01:03:33,880 --> 01:03:37,440
Det er nok ikke mer igjen nå
etter en slik enorm reaksjon.
276
01:03:37,720 --> 01:03:40,280
Det er den som ødela basen.
277
01:03:40,480 --> 01:03:43,400
Turen van nok bortkastet.
Vi må dra tomhendte tilbake.
278
01:03:43,685 --> 01:03:46,860
Nei, se!
279
01:03:51,360 --> 01:03:58,800
Sivilisasjonens historie.
Ingeniørvitenskap, elektronikk.
280
01:03:59,040 --> 01:04:03,000
Konstruksjon, filosofi.
281
01:04:03,560 --> 01:04:07,200
Menneskets kultur,
teknologi, vitenskap.
282
01:04:07,440 --> 01:04:10,640
Menneskets prestasjoner.
Bedre enn uran.
283
01:04:10,880 --> 01:04:15,400
Med denne viten kan
jorden gjenoppbygges raskt.
284
01:04:15,640 --> 01:04:20,600
Forutsatt det er verd forsøket.
Da har oppdraget vært til nytte.
285
01:04:20,880 --> 01:04:23,760
Vi har noe å ta med tilbake.
286
01:05:04,420 --> 01:05:09,560
- Radioactiviteten?
- Null-punktet.
287
01:05:10,700 --> 01:05:17,700
Se, tidenes største bok. Bibelen.
Beholderne er fulle av såkorn.
288
01:05:18,000 --> 01:05:21,300
-Forsiktig. Kan være en felle.
- Vi må ta sjansen.
289
01:05:21,700 --> 01:05:25,200
Du har rett,
men vi tar Bibelen agså.
290
01:05:31,370 --> 01:05:35,200
Aktiviteten øker. Jeg forstår
det ikke. Noe skjer.
291
01:05:35,520 --> 01:05:38,220
- Se opp.
- La oss komme oss ut!
292
01:05:40,320 --> 01:05:42,400
Kom igjen. Heng i!
293
01:07:51,800 --> 01:07:54,160
Fort,
vi må komme oss vekk!
294
01:08:02,500 --> 01:08:06,150
Det ordner seg. Vi har funnet
spor som går den veien.
295
01:08:10,160 --> 01:08:14,960
Bråket kommer derfra. Hvor det
er bråk, er min venn Rage også.
296
01:08:16,020 --> 01:08:18,200
Du kan vedde på det.
297
01:08:20,300 --> 01:08:24,400
- Tror du dette er nyttig?
- Nyttig? Tuller du...
298
01:08:25,400 --> 01:08:28,090
Hør! Hører dere ikke?
299
01:08:38,200 --> 01:08:40,200
Slash, ditt udyr!
300
01:08:41,160 --> 01:08:43,300
La oss komme oss til toget.
301
01:09:08,080 --> 01:09:09,000
Skynd deg, Omar!
302
01:09:28,000 --> 01:09:32,260
Vi er gått i fella, og må sloss.
Det er oss eller dem.
303
01:09:33,150 --> 01:09:37,320
- Hva kan vi gjøre.
- Jeg trenger tid. Opphold dem!
304
01:09:37,730 --> 01:09:38,800
Here.
305
01:13:09,860 --> 01:13:12,100
Kom dere på innsiden!
306
01:13:12,360 --> 01:13:14,550
Ikke la ham komme unna!
307
01:13:39,790 --> 01:13:43,140
Det er bare en person der inne.
Skal vi sprenge ham ut?
308
01:13:51,160 --> 01:13:56,140
Vi bryr oss ikke om den fyren.
Uranen er ikke der inne.
309
01:13:58,760 --> 01:14:01,430
Tilbake til bilene!
310
01:14:30,600 --> 01:14:32,200
Er ikke tegn til dem.
311
01:14:34,200 --> 01:14:36,350
Bra for Omar.
312
01:14:41,920 --> 01:14:44,560
- Hvordan går den?
- Flott.
313
01:15:04,600 --> 01:15:06,800
Her kommer de.
314
01:15:28,800 --> 01:15:30,300
Attack!
315
01:15:30,850 --> 01:15:34,110
De er fremdeles der.
316
01:15:47,720 --> 01:15:50,630
Du får ta over.
Hold hastigheten oppe!
317
01:15:51,000 --> 01:15:52,650
Marge, kom med meg!
318
01:16:53,040 --> 01:16:56,070
Gratis gevær til dem
som kommer seg på toget.
319
01:22:22,360 --> 01:22:25,730
Endelig, kaptein.
Du ga oss litt av en tur.
320
01:22:26,000 --> 01:22:30,260
Skuffende at dere reiste uten
å si adjø. Ville dere stikke av?
321
01:22:30,480 --> 01:22:34,350
- Hvordan gjettet du det?
- Ikke skyt! Vi har overtaket nå.
322
01:22:34,660 --> 01:22:38,000
Riktig, Slash.
Hvorfor skulle du drepe oss?
323
01:22:38,200 --> 01:22:40,610
Vi er bare tre.
Og hjelpeløse som du ser.
324
01:22:42,960 --> 01:22:47,200
Gjennomsøk toget etter uranen.
Det var bortkastet energi.
325
01:23:16,470 --> 01:23:21,070
Lykkehjulet stanser visst aldri.
Nå er vi ikke hjelpeløse lenger.
326
01:23:22,100 --> 01:23:26,350
Vil du fortsette forhandlingene
på en fredelig måte?
327
01:23:26,570 --> 01:23:31,350
OK, Rage. Jeg aksepterer
tilbudet. Hva er min del?
328
01:23:31,680 --> 01:23:38,100
- 20% partner.
- OK, men 20% er litt lite.
329
01:23:40,580 --> 01:23:46,300
Du undervurderer profitten din.
Ditt liv er mer verdt enn 20%.
330
01:23:47,900 --> 01:23:53,000
Det er du som bestemmer.
Hei, jeg må tilstå noe.
331
01:23:53,400 --> 01:23:59,000
Det var takket være kartet
ditt at vi fant Alfa-basen.
332
01:23:59,300 --> 01:24:02,800
Da burde jeg
få en mye større del.
333
01:24:03,360 --> 01:24:07,900
Jeg glemte å si at vi ikke fant
uran i Alfa-basen.
334
01:24:13,960 --> 01:24:24,050
Det vi fant var mer dyrbart. For
mennesket, oss. Ja, selv deg.
335
01:24:24,280 --> 01:24:27,630
- Meg?
- Ja, for deg.
336
01:24:29,980 --> 01:24:33,270
Kaptain, alt det fine snakket
ditt lurer ikke meg.
337
01:24:33,600 --> 01:24:38,860
- Du skal få betale for dette.
- Når som helst, Slash.
338
01:24:40,800 --> 01:24:46,000
Se på dem. De drar uten å nøle.
Så snart de så såkornet vi fant.
339
01:24:46,340 --> 01:24:50,030
- gjorde de seg klar til reisen.
De har vilje til å overleve.
340
01:24:50,240 --> 01:24:54,520
- Utrolig at de har greid seg her.
- De har prøvd å dyrke med møkk.
341
01:24:54,760 --> 01:24:57,600
Resultatene sies å være dårlige,
og avlingene enda verre.
342
01:24:57,970 --> 01:25:00,240
Hva annet kunne de vente?
343
01:25:00,550 --> 01:25:03,120
Men de sier at landet i
nord ikke lenger er forurenset.
344
01:25:03,400 --> 01:25:07,100
Jeg sa til dem at vi kanskje
fulgte etter dem senere.
345
01:25:07,440 --> 01:25:10,900
Det blir ikke lett å bygge en
ny verden, men man kan prøve.
346
01:25:12,000 --> 01:25:15,970
Den gamle verden var jo også
bygd opp av avfall og støv, -
347
01:25:16,240 --> 01:25:33,929
- samt et brukt ribben.
348
01:25:43,325 --> 01:25:52,363
Subtitles by Eazin
25434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.