Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,174 --> 00:01:20,924
So far on Punky Brewster.
2
00:01:20,924 --> 00:01:22,414
-What?
3
00:01:22,414 --> 00:01:24,454
I'll be right there.
4
00:01:24,454 --> 00:01:25,934
-Henry, What's the matter?
5
00:01:25,934 --> 00:01:27,044
-That firetruck was for me.
6
00:01:27,044 --> 00:01:28,354
My studio is on fire.
7
00:01:35,284 --> 00:01:37,524
-Everything is ruined, everything.
8
00:01:42,104 --> 00:01:43,704
ran out of money.
9
00:01:43,704 --> 00:01:48,654
Henry worried so much, he got a bleeding ulcer.
10
00:01:48,654 --> 00:01:51,574
-I am herewith removing Punky Brewster from your custody.
11
00:01:54,514 --> 00:01:57,954
-Where will I live?
12
00:01:57,954 --> 00:01:59,374
-Fenster Hall.
13
00:01:59,374 --> 00:02:01,704
-No!
14
00:02:01,704 --> 00:02:03,244
While I was at Fenster,
15
00:02:03,244 --> 00:02:08,514
Mr. Chillings decided to find me new foster parents.
16
00:02:08,514 --> 00:02:12,004
-Mr. and Mrs. Buckworth this is Punky Brewster.
17
00:02:12,004 --> 00:02:33,474
The Buckworths are really rich.
18
00:02:33,474 --> 00:02:38,554
-I just-- I-- I don't know how to act.
19
00:02:38,554 --> 00:02:42,654
Two weeks later, Henry
20
00:02:42,654 --> 00:02:45,534
finally got home from the hospital.
21
00:02:45,534 --> 00:02:47,944
-I miss you Punky.
22
00:02:47,944 --> 00:02:50,614
I dropped in during my riding lesson
23
00:02:50,614 --> 00:02:51,384
- Henry!
24
00:02:57,574 --> 00:03:00,204
All I want is to come back home with you.
25
00:03:03,184 --> 00:03:04,184
-That settles it.
26
00:03:04,184 --> 00:03:08,084
If I have to go to the Supreme Court, I'll get you back.
27
00:03:08,084 --> 00:03:13,484
And when I do, nothing, nothing will ever come between us.
28
00:03:24,284 --> 00:03:26,894
And now the conclusion of changes.
29
00:03:29,674 --> 00:03:31,924
-Punky, there's a horse in the living room.
30
00:03:34,684 --> 00:03:36,524
- This is Foxfire.
31
00:03:36,524 --> 00:03:39,124
Foxfire, this is Henry.
32
00:03:39,124 --> 00:03:42,184
-Pleased to meet you.
33
00:03:42,184 --> 00:03:44,494
Why is he in the living room?
34
00:03:44,494 --> 00:03:47,034
-I guess he missed me.
35
00:03:47,034 --> 00:03:48,674
-We've become such good friends.
36
00:03:48,674 --> 00:03:51,354
He gets lonely when I'm gone too long.
37
00:03:51,354 --> 00:03:54,514
-I think it's time for Foxfire to hit the happy trail.
38
00:03:54,514 --> 00:03:57,904
-No problem I'll just have to take him around the couch.
39
00:04:00,774 --> 00:04:02,694
-You know, Foxfire is real talented.
40
00:04:02,694 --> 00:04:04,394
Wan to see how high he can jump?
41
00:04:04,394 --> 00:04:05,084
-No!
42
00:04:05,084 --> 00:04:06,524
I'll take your word for it.
43
00:04:06,524 --> 00:04:09,244
-Now, I want you to go downstairs
44
00:04:09,244 --> 00:04:10,464
and wait for me outside.
45
00:04:13,144 --> 00:04:17,894
And don't slide down the banister!
46
00:04:17,894 --> 00:04:21,464
You know, Foxfire kind of reminds me of Brandon when he
47
00:04:21,464 --> 00:04:25,274
was a puppy, except a horse is a lot harder to potty train.
48
00:04:29,184 --> 00:04:33,124
-Punky, are you absolutely certain you
49
00:04:33,124 --> 00:04:35,634
want to come back here with me?
50
00:04:35,634 --> 00:04:38,514
-Absolutely.
51
00:04:38,514 --> 00:04:44,024
That would mean no more tennis courts, no more swimming pools,
52
00:04:44,024 --> 00:04:45,904
no more Foxfire.
53
00:04:45,904 --> 00:04:49,944
-No more nannies, no more butlers, no more tutors,
54
00:04:49,944 --> 00:04:53,514
just you, me, and Brandon, the way it should be.
55
00:04:53,514 --> 00:04:55,554
-The way it should be.
56
00:04:55,554 --> 00:04:57,014
Aw.
57
00:04:57,014 --> 00:04:58,484
-Help! Somebody!
58
00:04:58,484 --> 00:04:59,454
Help me!
59
00:05:10,194 --> 00:05:12,314
Touch me and you're glue.
60
00:05:29,434 --> 00:05:31,274
- Mr. Green?
61
00:05:31,274 --> 00:05:32,654
Mr. Green.
62
00:05:32,654 --> 00:05:33,714
- Mr. Warnimont.
63
00:05:33,714 --> 00:05:36,234
Sorry I'm late.
64
00:05:36,234 --> 00:05:38,844
-No need to apologize Mr. Vice President.
65
00:05:38,844 --> 00:05:40,684
- Just call me Oliver.
66
00:05:40,684 --> 00:05:44,044
Almost every one at the bank is a Vice President anyway.
67
00:05:44,044 --> 00:05:44,844
-Ha, ha!
68
00:05:44,844 --> 00:05:46,194
That's very funny.
69
00:05:46,194 --> 00:05:47,834
-What's so funny about it?
70
00:05:47,834 --> 00:05:49,474
-Absolutely nothing.
71
00:05:49,474 --> 00:05:52,154
-Let me show you the space I intend to lease.
72
00:05:52,154 --> 00:05:54,384
As you can see, it's a perfect location.
73
00:05:54,384 --> 00:05:56,034
- I don't know Warnimont.
74
00:05:56,034 --> 00:05:57,344
Do you really think that a photography
75
00:05:57,344 --> 00:05:59,424
studio could be successful here?
76
00:05:59,424 --> 00:06:01,724
- OK, look this way.
77
00:06:04,114 --> 00:06:06,294
-What are you doing here?
78
00:06:06,294 --> 00:06:07,514
-We're helping you.
79
00:06:10,854 --> 00:06:14,834
- Gee, I wish there was a--
80
00:06:14,834 --> 00:06:17,254
-A place.
81
00:06:17,254 --> 00:06:19,134
- Yeah.
82
00:06:19,134 --> 00:06:24,004
I wish there was a place around here to develop our film.
83
00:06:26,674 --> 00:06:30,314
-Say Mister, is there a photo studio in this mall?
84
00:06:30,314 --> 00:06:32,584
-Gee, I don't know.
85
00:06:32,584 --> 00:06:35,484
-Well there should be, it would make a killing.
86
00:06:35,484 --> 00:06:38,624
I'd open up one myself if I could get a loan from a bank.
87
00:06:40,874 --> 00:06:42,304
-Sorry to interrupt, stranger.
88
00:06:47,394 --> 00:06:51,254
- Nice to have friends, isn't it?
89
00:06:51,254 --> 00:06:54,104
Oliver, why don't we just step inside
90
00:06:54,104 --> 00:06:55,544
and I'll show you what I have in mind.
91
00:07:00,144 --> 00:07:04,234
Back here, I'll put all the one hour developing equipment.
92
00:07:04,234 --> 00:07:08,544
Hi Bernie, corned beef?
93
00:07:08,544 --> 00:07:10,654
This whole side is where I'll be shooting.
94
00:07:10,654 --> 00:07:13,984
And not just traditional photos, fun photos.
95
00:07:13,984 --> 00:07:14,824
-Fun photos?
96
00:07:14,824 --> 00:07:15,524
-Yes.
97
00:07:15,524 --> 00:07:17,894
I'll have costumes and backdrops.
98
00:07:17,894 --> 00:07:21,874
Customers can be photographed as Jesse James or Superman.
99
00:07:21,874 --> 00:07:25,794
- What about Conan?
100
00:07:25,794 --> 00:07:27,774
-Good idea.
101
00:07:27,774 --> 00:07:31,584
As a matter of fact, you'd make a magnificent Conan.
102
00:07:31,584 --> 00:07:33,964
-Well I must admit, you're not the first person
103
00:07:33,964 --> 00:07:36,904
to tell me that.
104
00:07:36,904 --> 00:07:40,334
Now, just what size loan are we talking about?
105
00:07:40,334 --> 00:07:43,194
- Just enough to cover the first six months of my lease.
106
00:07:43,194 --> 00:07:44,964
After that, business should be booming.
107
00:07:44,964 --> 00:07:46,264
-Fine.
108
00:07:46,264 --> 00:07:48,984
I had my secretary run a little credit check on you.
109
00:07:48,984 --> 00:07:50,814
Let's see, here it is.
110
00:07:50,814 --> 00:07:53,884
I can't imagine there being any problem.
111
00:07:56,864 --> 00:07:59,774
-Mr. Warnimont, you have no credit history.
112
00:07:59,774 --> 00:08:00,994
It's blank.
113
00:08:00,994 --> 00:08:02,874
Don't you owe any money?
114
00:08:02,874 --> 00:08:04,044
-Not a cent.
115
00:08:04,044 --> 00:08:05,404
Never have.
116
00:08:05,404 --> 00:08:07,994
I always pay in full, in cash.
117
00:08:07,994 --> 00:08:09,434
-Incredible.
118
00:08:09,434 --> 00:08:12,304
Well, I'm sorry Mr. Warnimont, but without a credit history
119
00:08:12,304 --> 00:08:13,994
I can't give you a loan.
120
00:08:13,994 --> 00:08:16,124
-Are you saying I can't borrow money
121
00:08:16,124 --> 00:08:17,984
because I've never borrowed money?
122
00:08:17,984 --> 00:08:19,344
-That's right.
123
00:08:19,344 --> 00:08:21,294
Look, here's what you do.
124
00:08:21,294 --> 00:08:24,204
Get yourself a credit card and charge it to the limit.
125
00:08:24,204 --> 00:08:28,004
Then go to a department store and put a microwave on layaway.
126
00:08:28,004 --> 00:08:30,954
Then go right out and finance a nice El Dorado.
127
00:08:30,954 --> 00:08:33,434
Take seven, eight years to pay it off.
128
00:08:33,434 --> 00:08:36,514
Then when you're in hock up your eyeballs, come back us.
129
00:08:36,514 --> 00:08:40,134
We'll be happy to give you all the money you need.
130
00:08:40,134 --> 00:08:41,094
Here's my card.
131
00:08:41,094 --> 00:08:42,894
Have a nice day.
132
00:08:42,894 --> 00:08:46,864
-Listen, I've got to get this loan.
133
00:08:46,864 --> 00:08:50,014
If I don't, I'll never get Punky back.
134
00:08:50,014 --> 00:08:53,724
-Punky, Punky, a cute little girl, pig tails,
135
00:08:53,724 --> 00:08:54,874
different colored tennis shoes?
136
00:08:54,874 --> 00:08:56,304
-Yes, you know her?
137
00:08:56,304 --> 00:08:58,034
-As a matter of fact I do.
138
00:08:58,034 --> 00:09:00,004
She came to see me for a loan once.
139
00:09:00,774 --> 00:09:04,034
$80,000.
140
00:09:04,034 --> 00:09:06,284
-Did she qualify?
141
00:09:06,284 --> 00:09:08,214
-You know, I've never forgotten her.
142
00:09:08,214 --> 00:09:11,864
I was always touched by her concern for her foster father.
143
00:09:11,864 --> 00:09:14,064
Well that must be you.
144
00:09:14,064 --> 00:09:18,154
-Yes, she's the most important thing in my life.
145
00:09:18,154 --> 00:09:20,144
Please, please, you've got to help me.
146
00:09:20,144 --> 00:09:20,844
-I'm sorry.
147
00:09:20,844 --> 00:09:23,184
My bank will not allow me to give you the money.
148
00:09:23,184 --> 00:09:27,754
-I see.
149
00:09:31,314 --> 00:09:36,704
-But, would you accept a loan from me, personally?
150
00:09:36,704 --> 00:09:37,404
-What?
151
00:09:37,404 --> 00:09:39,284
-Well I'm always looking for a good investment.
152
00:09:39,284 --> 00:09:43,804
And you're a responsible man with a sound business idea.
153
00:09:43,804 --> 00:09:46,244
-Oliver, I'm touched.
154
00:09:46,244 --> 00:09:48,214
You hear about cold-blooded bankers,
155
00:09:48,214 --> 00:09:52,444
but you are a warm, caring human being.
156
00:09:52,444 --> 00:09:54,424
-In a pig's eye.
157
00:09:54,424 --> 00:09:56,274
I expect to double my money.
158
00:09:56,274 --> 00:09:57,564
Capiche?
159
00:09:57,564 --> 00:09:58,514
-Capiche.
160
00:09:58,514 --> 00:10:00,704
-Do we have a deal?
161
00:10:00,704 --> 00:10:03,694
-We have a deal.
162
00:10:03,694 --> 00:10:07,064
-Excuse me, I need to find a place to get a passport photo.
163
00:10:07,064 --> 00:10:08,364
Can you help me stranger?
164
00:10:08,364 --> 00:10:11,764
- Relax young man, he's got the money.
165
00:10:11,764 --> 00:10:12,764
-All right, Henry.
166
00:10:12,764 --> 00:10:15,754
Yeah! Congratulations.
167
00:10:20,744 --> 00:10:22,414
-Cuthbert,
168
00:10:22,414 --> 00:10:23,894
-Yes, mum.
169
00:10:23,894 --> 00:10:25,884
-What is that orange object?
170
00:10:28,824 --> 00:10:30,184
-I believe it is a yo-yo, mum.
171
00:10:33,094 --> 00:10:34,964
-Remove it at once.
172
00:10:34,964 --> 00:10:36,314
-Yes, mum.
173
00:10:36,314 --> 00:10:38,184
-And tell Punky that if she doesn't learn
174
00:10:38,184 --> 00:10:41,984
to put her things away, I'll have them destroyed.
175
00:10:45,574 --> 00:10:47,994
-Good evening, Tiffany.
176
00:10:47,994 --> 00:10:49,744
-Jules, you're late.
177
00:10:49,744 --> 00:10:52,694
-I'm sorry, dearest.
178
00:10:52,694 --> 00:10:55,204
Punky took me on the most wonderful outing.
179
00:10:55,204 --> 00:10:57,034
Guess where we went.
180
00:10:57,034 --> 00:10:59,044
-I'd rather not.
181
00:10:59,044 --> 00:11:00,974
-To a park.
182
00:11:00,974 --> 00:11:02,064
-Did you wash your hands?
183
00:11:05,624 --> 00:11:09,234
Tiffany, let's build our own park on the back lawn.
184
00:11:09,234 --> 00:11:11,064
You know, as a sort of surprise for Punky.
185
00:11:11,064 --> 00:11:15,064
- Forget it Jules, I've got an even better surprise for her.
186
00:11:15,064 --> 00:11:17,724
Where is the little darling?
187
00:11:17,724 --> 00:11:19,174
Clear the runway!
188
00:11:28,854 --> 00:11:30,884
-Freeze.
189
00:11:30,884 --> 00:11:35,614
We do not bounce into a room, we work with grace and poise.
190
00:11:35,614 --> 00:11:37,514
Remember yourself.
191
00:11:37,514 --> 00:11:38,414
I remember.
192
00:11:38,414 --> 00:11:40,234
I'm Punky.
193
00:11:40,234 --> 00:11:43,204
-May I take your hopping machine?
194
00:11:43,204 --> 00:11:44,914
-Sure, Cuthbert.
195
00:11:44,914 --> 00:11:47,564
And it's a pogo stick.
196
00:11:47,564 --> 00:11:50,824
Jules, Henry just gave me some great news.
197
00:11:50,824 --> 00:11:52,624
-That's wonderful.
198
00:11:52,624 --> 00:11:54,194
-Sit down, Punky.
199
00:11:54,194 --> 00:11:57,704
I have some wonderful news myself.
200
00:11:57,704 --> 00:11:58,504
-You do?
201
00:11:58,504 --> 00:11:59,724
-Yes.
202
00:11:59,724 --> 00:12:02,674
I've just purchased the most darling
203
00:12:02,674 --> 00:12:05,714
little castle on the French Riviera.
204
00:12:05,714 --> 00:12:07,154
How nice, Tiffany.
205
00:12:07,154 --> 00:12:10,384
It will make a lovely summer home.
206
00:12:10,384 --> 00:12:12,494
- It's not just a summer home.
207
00:12:12,494 --> 00:12:13,944
We're moving there permanently.
208
00:12:37,594 --> 00:12:41,744
-Jules, did she say what I think she said?
209
00:12:41,744 --> 00:12:45,704
-Yes, we are moving to Europe.
210
00:12:45,704 --> 00:12:47,964
-We leave in four days.
211
00:12:47,964 --> 00:12:50,324
-It doesn't give us much time to pack.
212
00:12:50,324 --> 00:12:53,074
-Or say goodbye, or anything.
213
00:12:53,074 --> 00:12:56,744
-Everyone you need to say goodbye to is going with you.
214
00:12:56,744 --> 00:12:58,844
-You know, I don't speak French.
215
00:12:58,844 --> 00:13:02,874
Maybe I should stay here and take lessons for a few years.
216
00:13:02,874 --> 00:13:04,414
-The subject is closed.
217
00:13:04,414 --> 00:13:05,174
Now let's eat.
218
00:13:10,854 --> 00:13:12,334
Something wrong with your salad, dear?
219
00:13:17,334 --> 00:13:20,324
-Tiffany, I think she's feeling a little uneasy
220
00:13:20,324 --> 00:13:22,794
about making such a big move.
221
00:13:22,794 --> 00:13:25,974
Is that it, Punky?
222
00:13:25,974 --> 00:13:26,884
-Kind of.
223
00:13:26,884 --> 00:13:28,284
- Pish tosh.
224
00:13:28,284 --> 00:13:33,034
-But dearest, Europe does seem like a strange and faraway
225
00:13:33,034 --> 00:13:35,114
land when you're a little person.
226
00:13:35,114 --> 00:13:39,104
-I understand Jules, but you'll be with me.
227
00:13:39,104 --> 00:13:43,004
You've no need to be afraid.
228
00:13:43,004 --> 00:13:45,814
-Thank you, dear.
229
00:13:45,814 --> 00:13:51,324
Still, a move like this will be a big adjustment for all of us.
230
00:13:51,324 --> 00:13:55,274
Right, Punky?
231
00:13:55,274 --> 00:13:57,334
-What's wrong with you people?
232
00:13:57,334 --> 00:14:01,604
We're going to indulge ourselves in a luxurious lifestyle in one
233
00:14:01,604 --> 00:14:04,294
of the world's most beautiful settings.
234
00:14:04,294 --> 00:14:05,544
Let's be thrilled.
235
00:14:10,904 --> 00:14:15,174
Cuthbert, does living in Europe sound like a dream come true,
236
00:14:15,174 --> 00:14:18,624
or have I completely lost my mind?
237
00:14:18,624 --> 00:14:20,334
Yes, mum.
238
00:14:20,334 --> 00:14:24,044
There you have it, Cuthbert agrees.
239
00:14:24,044 --> 00:14:25,934
We're going.
240
00:14:25,934 --> 00:14:28,414
-Excuse me, but may I say something?
241
00:14:28,414 --> 00:14:29,964
-Of course you can, Punky.
242
00:14:29,964 --> 00:14:31,714
Go ahead.
243
00:14:31,714 --> 00:14:35,874
-First of all, I think it was real nice of you
244
00:14:35,874 --> 00:14:38,974
guys to become my foster parents.
245
00:14:38,974 --> 00:14:43,714
And there's a lot of other kids who need good homes.
246
00:14:43,714 --> 00:14:48,114
And you have one of the goodest homes in the whole world.
247
00:14:48,114 --> 00:14:50,284
-Punky, there's no need for you to thank us.
248
00:14:50,284 --> 00:14:52,534
-No, let her finish Jules.
249
00:14:52,534 --> 00:14:56,614
It's about time she showed some appreciation.
250
00:14:56,614 --> 00:14:57,984
Go ahead, my dear.
251
00:14:57,984 --> 00:14:59,294
What else did you want to say?
252
00:15:02,384 --> 00:15:05,904
-I want to go back with Henry.
253
00:15:05,904 --> 00:15:07,634
-What?
254
00:15:07,634 --> 00:15:10,594
-I'm sorry, but I'll never be a Buckworth.
255
00:15:10,594 --> 00:15:12,584
I'm more of a Warnimont kind of girl.
256
00:15:12,584 --> 00:15:16,334
-Punky, it isn't impossible for you to be with Mr. Warnimont.
257
00:15:16,334 --> 00:15:17,354
-It is now.
258
00:15:17,354 --> 00:15:19,824
That's why he called, he got a loan
259
00:15:19,824 --> 00:15:22,214
and he's opening up a new studio.
260
00:15:22,214 --> 00:15:24,974
-Well, good for him.
261
00:15:24,974 --> 00:15:26,344
-And good for me too.
262
00:15:26,344 --> 00:15:30,624
Because now I can go back with him.
263
00:15:30,624 --> 00:15:33,044
That is, if it's OK with you guys.
264
00:15:35,824 --> 00:15:40,074
-Well Tiffany, what do you say?
265
00:15:40,074 --> 00:15:44,094
-Absolutely not. -Please.
266
00:15:44,094 --> 00:15:46,434
Mrs. Buckworth.
267
00:15:46,434 --> 00:15:49,344
Me and Henry love each other.
268
00:15:49,344 --> 00:15:50,944
We want to be together.
269
00:15:50,944 --> 00:15:54,704
- Spare me the histrionics Punky.
270
00:15:54,704 --> 00:15:56,814
No one forced you to come here.
271
00:15:56,814 --> 00:15:58,314
You made your own choice, and it's
272
00:15:58,314 --> 00:16:00,764
a choice you're going to have to live with.
273
00:16:00,764 --> 00:16:02,324
-I only came here because--
274
00:16:02,324 --> 00:16:03,914
-I don't care why you came!
275
00:16:03,914 --> 00:16:06,114
You're here and now, and you belong to me.
276
00:16:10,124 --> 00:16:13,584
Remember, you are now one of the wealthiest
277
00:16:13,584 --> 00:16:16,204
children in the country.
278
00:16:16,204 --> 00:16:18,284
-But I don't want your money.
279
00:16:18,284 --> 00:16:20,974
- No, It's more than money.
280
00:16:20,974 --> 00:16:27,744
It's position, it's power and it's also a responsibility.
281
00:16:27,744 --> 00:16:30,124
From now on, you are to conduct yourself
282
00:16:30,124 --> 00:16:33,974
in the well-bred matter that bespeaks your station in life.
283
00:16:33,974 --> 00:16:37,244
You will behave as I instruct you.
284
00:16:37,244 --> 00:16:39,054
Say what I tell you to say.
285
00:16:39,054 --> 00:16:39,974
Do what I--
286
00:16:39,974 --> 00:16:42,674
-That's enough!
287
00:16:42,674 --> 00:16:44,234
-I beg your pardon?
288
00:16:44,234 --> 00:16:46,574
-Sit down and be quiet.
289
00:16:46,574 --> 00:16:47,354
-Jules, I--
290
00:16:47,354 --> 00:16:53,954
-Sit!
291
00:16:53,954 --> 00:16:57,214
I'm experiencing deja vu.
292
00:16:57,214 --> 00:16:59,684
That speech you just made to Punky
293
00:16:59,684 --> 00:17:03,634
is the very same speech you made to me, on our wedding night.
294
00:17:06,544 --> 00:17:10,544
For 20 years, I've endured this charade of a marriage.
295
00:17:10,544 --> 00:17:12,864
For 20, years I have let you bully me.
296
00:17:12,864 --> 00:17:15,084
For 20 years, it's been, yes Tiffany,
297
00:17:15,084 --> 00:17:17,884
fine Tiffany, whatever you say Tiffany.
298
00:17:17,884 --> 00:17:20,544
Well, listen to this.
299
00:17:20,544 --> 00:17:21,714
No, Tiffany.
300
00:17:21,714 --> 00:17:23,824
Forget it, Tiffany. -Jules, I want you--
301
00:17:23,824 --> 00:17:25,424
-Put a sock in it, Tiffany.
302
00:17:30,104 --> 00:17:32,004
-I have allowed you to browbeat me
303
00:17:32,004 --> 00:17:33,594
into a life of privileged misery.
304
00:17:33,594 --> 00:17:36,494
But I will not allow you to do the same thing
305
00:17:36,494 --> 00:17:39,474
to this little girl.
306
00:17:39,474 --> 00:17:43,254
-Jules, the only thing you have ever contributed
307
00:17:43,254 --> 00:17:46,644
to our marriage is your respectable family name.
308
00:17:46,644 --> 00:17:50,664
You have absolutely no money of your own.
309
00:17:50,664 --> 00:17:53,324
If you don't apologize to me this instant,
310
00:17:53,324 --> 00:17:55,774
I will cut you off without a penny.
311
00:17:55,774 --> 00:17:59,074
-Tiffany, you're cutting off days are over.
312
00:17:59,074 --> 00:18:00,564
I'm leaving you.
313
00:18:00,564 --> 00:18:03,884
I'll have our attorney contract our attorney.
314
00:18:06,414 --> 00:18:08,564
-Leave me and you'll have nothing.
315
00:18:08,564 --> 00:18:10,464
- There's where you're wrong.
316
00:18:10,464 --> 00:18:11,564
I'll have the one thing I haven't
317
00:18:11,564 --> 00:18:14,704
had for 20 years, my self respect.
318
00:18:18,734 --> 00:18:24,204
Punky, there's a lesson to be learned in this.
319
00:18:24,204 --> 00:18:28,424
Money can buy things, but not people.
320
00:18:28,424 --> 00:18:32,444
There's only one way you can belong to someone,
321
00:18:32,444 --> 00:18:35,134
and that's in your heart.
322
00:18:35,134 --> 00:18:35,844
-Yes, sir.
323
00:18:38,394 --> 00:18:41,484
-Come on, short stuff.
324
00:18:41,484 --> 00:18:43,864
Let's get you back to where you belong.
325
00:18:43,864 --> 00:18:44,834
-Yes, sir.
326
00:19:18,064 --> 00:19:20,544
-Come in.
327
00:19:20,544 --> 00:19:23,514
-Mr. Warnimont,
328
00:19:23,514 --> 00:19:24,584
-Yes?
329
00:19:24,584 --> 00:19:25,644
-I'm Jules Buckworth.
330
00:19:29,374 --> 00:19:32,474
Somehow sir, a very special little girl
331
00:19:32,474 --> 00:19:35,044
ended up in the wrong home.
332
00:19:35,044 --> 00:19:36,974
And it is now my very great pleasure
333
00:19:36,974 --> 00:19:40,354
to bring her back where she belongs.
334
00:19:47,574 --> 00:19:48,544
-Hi Henry.
335
00:19:51,484 --> 00:19:54,594
-Hello, Punky.
336
00:19:54,594 --> 00:19:56,064
Welcome home.
337
00:20:30,184 --> 00:20:32,324
-Here you are. -Thank you.
338
00:20:32,324 --> 00:20:34,384
-And thank you for coming to Warnimont's.
339
00:20:34,384 --> 00:20:37,244
Tell me something, did your husband take those pictures?
340
00:20:37,244 --> 00:20:38,944
-No, I'm not married.
341
00:20:38,944 --> 00:20:43,814
- Well here's your change, and here's my phone number.
342
00:20:47,654 --> 00:20:49,504
-Ooh, I love this store.
343
00:20:55,434 --> 00:20:56,434
Warnimont's.
344
00:20:56,434 --> 00:20:58,654
-Fulton?
345
00:20:58,654 --> 00:20:59,624
-Chillings.
346
00:20:59,624 --> 00:21:01,694
-What are you doing there?
347
00:21:01,694 --> 00:21:03,474
-Well, I'm filling in for Henry until he
348
00:21:03,474 --> 00:21:04,834
and Punky get back in court.
349
00:21:04,834 --> 00:21:06,264
You see, today's the day they get
350
00:21:06,264 --> 00:21:10,334
their official adoption decree.
351
00:21:10,334 --> 00:21:11,514
-I know that.
352
00:21:11,514 --> 00:21:14,234
I was calling to offer them my congratulations.
353
00:21:14,234 --> 00:21:16,154
-Congratulations?
354
00:21:16,154 --> 00:21:18,244
You mean, you're the guy that tried to keep them apart.
355
00:21:18,244 --> 00:21:20,554
-Well, it might interest you to know that I've submitted
356
00:21:20,554 --> 00:21:22,384
my resignation to the Department of Children
357
00:21:22,384 --> 00:21:24,534
and Family Services. -You resigned?
358
00:21:28,804 --> 00:21:32,454
What a shame.
359
00:21:32,454 --> 00:21:35,894
- I just realized I wasn't suited for that job.
360
00:21:35,894 --> 00:21:38,444
That position needs someone with flexibility,
361
00:21:38,444 --> 00:21:40,294
someone with compassion, someone who
362
00:21:40,294 --> 00:21:42,924
can stand the sight of children.
363
00:21:42,924 --> 00:21:45,024
-Well what are you going to do now?
364
00:21:45,024 --> 00:21:46,544
-Fortunately, my personal life had
365
00:21:46,544 --> 00:21:48,444
taken a turn for the better.
366
00:21:48,444 --> 00:21:49,664
-Really?
367
00:21:49,664 --> 00:21:50,594
-Yes.
368
00:21:50,594 --> 00:21:53,204
I have found a special someone.
369
00:21:53,204 --> 00:21:56,214
She's perfect for me, and someday I
370
00:21:56,214 --> 00:21:58,604
hope I'll be perfect for her.
371
00:22:02,594 --> 00:22:05,094
-Simon, lunch is served.
372
00:22:05,094 --> 00:22:07,084
-Yes, dear.
373
00:22:07,084 --> 00:22:09,774
-I'm going to have to get off the phone.
374
00:22:09,774 --> 00:22:11,794
-Now, Simon.
375
00:22:11,794 --> 00:22:14,304
-Yes, dear. So long.
376
00:22:18,614 --> 00:22:19,504
-Yes dear?
377
00:22:19,504 --> 00:22:22,654
Simon.
378
00:22:26,144 --> 00:22:27,634
-We did it, Mike!
379
00:22:27,634 --> 00:22:28,634
We did it!
380
00:22:28,634 --> 00:22:31,124
-Yay!
381
00:22:31,124 --> 00:22:33,624
-We are officially adopted.
382
00:22:33,624 --> 00:22:34,864
-Way to go guys.
383
00:22:34,864 --> 00:22:36,894
-It was the most beautiful adoption
384
00:22:36,894 --> 00:22:39,384
proceedings I've ever seen.
385
00:22:39,384 --> 00:22:42,194
I wished I had a picture of you two right now.
386
00:22:42,194 --> 00:22:45,954
- My good woman, you're at Warnimont's.
387
00:22:45,954 --> 00:22:48,744
If it's pictures you want, it's pictures you'll get.
388
00:22:48,794 --> 00:22:53,344
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.