Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:23,320
Maybe the world is blind, or just a little unkind.
2
00:00:23,320 --> 00:00:26,310
Don't know.
3
00:00:26,310 --> 00:00:32,950
Seems you can't be sure of any thing any more.
4
00:00:32,950 --> 00:00:41,640
Although, you may be lonely and then,
5
00:00:41,640 --> 00:00:46,110
one day you're smiling again.
6
00:00:46,110 --> 00:00:54,320
Every time I turn around, I see the girl
7
00:00:54,320 --> 00:00:59,530
that turns my world around standing there.
8
00:00:59,530 --> 00:01:05,000
Every time I turn around, her spirit's
9
00:01:05,000 --> 00:01:09,040
lifting me right off the ground.
10
00:01:09,040 --> 00:01:11,000
What's going to be?
11
00:01:11,000 --> 00:01:13,530
Guess we'll just wait and see.
12
00:01:18,650 --> 00:01:20,700
So far on Punky Brewster--
13
00:01:20,700 --> 00:01:22,110
-What!
14
00:01:22,110 --> 00:01:23,990
I'll be right there.
15
00:01:23,990 --> 00:01:25,290
-Henry, what's the matter?
16
00:01:25,290 --> 00:01:26,690
-That fire truck was for me.
17
00:01:26,690 --> 00:01:27,800
My studio's on fire.
18
00:01:50,120 --> 00:01:55,570
-Everything is ruined-- everything.
19
00:01:55,570 --> 00:01:58,790
With the studio gone, we ran out of money.
20
00:01:58,790 --> 00:02:02,930
Henry worried so much, he got a bleeding ulcer.
21
00:02:16,840 --> 00:02:21,050
Just when things were looking bad, they got worse.
22
00:02:21,050 --> 00:02:23,550
-Madam, I am Simon Chillings from the Department
23
00:02:23,550 --> 00:02:24,890
of Children and Family Services.
24
00:02:27,390 --> 00:02:29,720
Sir, I am deeply sorry about your misfortune,
25
00:02:29,720 --> 00:02:33,790
but in cases like this the guidelines are quite clear.
26
00:02:33,790 --> 00:02:35,570
You cannot demonstrate that the child
27
00:02:35,570 --> 00:02:37,070
will receive adequate support.
28
00:02:37,070 --> 00:02:41,340
Not only that, but your own health is in question.
29
00:02:41,340 --> 00:02:43,740
I'm afraid I have no choice in the matter.
30
00:02:43,740 --> 00:02:47,110
I am herewith removing Punky Brewster from your custody.
31
00:02:51,270 --> 00:02:54,600
-Where will I live?
32
00:02:54,600 --> 00:02:55,720
-Finster Hall.
33
00:02:55,720 --> 00:02:57,700
- No!
34
00:02:57,700 --> 00:02:58,690
Hi, Tony.
35
00:03:01,660 --> 00:03:05,250
At Finster Hall, I met my new roommates-- Liz,
36
00:03:05,250 --> 00:03:10,730
and her little sister, Anna, Milly, and Weezy.
37
00:03:10,730 --> 00:03:12,910
Weezy's a TV addict.
38
00:03:12,910 --> 00:03:15,170
Her mother was the same way.
39
00:03:15,170 --> 00:03:18,800
She named Weezy after George's wife on "The Jefferson's."
40
00:03:18,800 --> 00:03:22,450
-I even have a brother named Magnum.
41
00:03:22,450 --> 00:03:23,650
I'm considering placing Punky
42
00:03:23,650 --> 00:03:24,640
with other foster parents.
43
00:03:24,640 --> 00:03:25,830
Well, unconsider it.
44
00:03:25,830 --> 00:03:28,800
That little girl and that old man love each other.
45
00:03:28,800 --> 00:03:30,240
-I'm getting out of here.
46
00:03:30,240 --> 00:03:32,400
-You can't do that.
47
00:03:32,400 --> 00:03:37,900
-Watch me-- the sooner I get my life together,
48
00:03:37,900 --> 00:03:40,740
the sooner I get Punky back.
49
00:03:40,740 --> 00:03:43,780
-Henry, Mike's here with me.
50
00:03:43,780 --> 00:03:45,300
He just talked to Mr. Chillings.
51
00:03:45,300 --> 00:03:49,230
And he said, as soon as you get out of the hospital
52
00:03:49,230 --> 00:03:52,680
and reopen your studio, I get to come home with you.
53
00:03:52,680 --> 00:03:56,390
-I'm taking a loan and opening a new studio.
54
00:03:56,390 --> 00:03:57,250
So don't worry.
55
00:03:57,250 --> 00:04:01,950
You and I will be--
56
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
- Henry!
57
00:04:03,160 --> 00:04:06,730
Henry!
58
00:04:06,730 --> 00:04:11,380
And now, part three of "Changes."
59
00:04:33,440 --> 00:04:35,630
-Tough luck about your foster dad.
60
00:04:35,630 --> 00:04:37,620
-Yeah.
61
00:04:37,620 --> 00:04:40,980
-Have you heard anything yet?
62
00:04:40,980 --> 00:04:43,640
-Well, Mike called this morning and Henry
63
00:04:43,640 --> 00:04:46,110
had an operation last night.
64
00:04:46,110 --> 00:04:50,900
And now he's in the intensive restroom.
65
00:04:50,900 --> 00:04:53,080
-At least the worst part is over.
66
00:04:53,080 --> 00:04:57,300
-I saw this "Trapper John" once where a woman was in recovery,
67
00:04:57,300 --> 00:04:59,920
and they gave her the wrong medicine.
68
00:04:59,920 --> 00:05:01,710
-Did she die?
69
00:05:01,710 --> 00:05:05,270
Worse-- she got amnesia and fell in love with Gonzo.
70
00:05:08,760 --> 00:05:11,450
-Well, Mrs Johnson's watching out for Henry.
71
00:05:11,450 --> 00:05:13,850
She won't let him get the wrong medicine.
72
00:05:13,850 --> 00:05:15,700
She's a nurse.
73
00:05:15,700 --> 00:05:16,990
-Doesn't matter.
74
00:05:16,990 --> 00:05:19,110
It was a nurse who caused Senator Wilson to have
75
00:05:19,110 --> 00:05:21,430
a heart attack on "General Hospital."
76
00:05:21,430 --> 00:05:22,850
-A nurse?
77
00:05:22,850 --> 00:05:25,960
-Well, actually, she was pretending to be a nurse.
78
00:05:25,960 --> 00:05:29,000
She was really a mafia princess.
79
00:05:29,000 --> 00:05:30,540
-I'd never go in to a hospital.
80
00:05:30,540 --> 00:05:32,160
My Uncle Bernie died in one.
81
00:05:41,470 --> 00:05:46,370
- Henry, please get well.
82
00:05:54,210 --> 00:05:55,640
-Surprise!
83
00:05:55,640 --> 00:05:57,280
-Holy macanolli!
84
00:05:58,710 --> 00:05:59,670
-I may barf.
85
00:06:02,530 --> 00:06:04,920
-Punky, are you OK?
86
00:06:04,920 --> 00:06:06,670
-Yeah, I guess.
87
00:06:06,670 --> 00:06:10,110
-The kids in this establishment seem so rough.
88
00:06:10,110 --> 00:06:11,010
-What's the matter?
89
00:06:11,010 --> 00:06:15,700
Are we making you nervous, Lady Clairol?
90
00:06:15,700 --> 00:06:18,840
-Excuse me, but I was having a private conversation.
91
00:06:18,840 --> 00:06:20,850
-Then don't have it in my room.
92
00:06:20,850 --> 00:06:24,070
- Who don't I introduce everybody?
93
00:06:24,070 --> 00:06:26,210
-I didn't see your name written on the door.
94
00:06:26,210 --> 00:06:27,330
- Yeah.
95
00:06:27,330 --> 00:06:29,000
Want me to carve it on your forehead?
96
00:06:29,000 --> 00:06:31,160
-Peasant.
97
00:06:31,160 --> 00:06:33,250
-Liz, this is Margaux.
98
00:06:33,250 --> 00:06:36,630
-I ain't interested in you dumb friend.
99
00:06:36,630 --> 00:06:39,430
-Shows you how much you know, I'm her dumb friend.
100
00:06:39,430 --> 00:06:40,750
Margaux's the smart one.
101
00:06:44,210 --> 00:06:47,760
-Allen, Cherie-- this is Milly and Weezy.
102
00:06:47,760 --> 00:06:49,130
-Weezy?
103
00:06:49,130 --> 00:06:52,600
Like on "The Jefferson's"?
104
00:06:52,600 --> 00:06:56,040
-Something wrong with that?
105
00:06:56,040 --> 00:06:59,940
-No, it's just sorta weird being named after a TV person.
106
00:06:59,940 --> 00:07:03,730
Better than being named after a fruit.
107
00:07:03,730 --> 00:07:06,290
-Now that we're all friends, why don't you guys
108
00:07:06,290 --> 00:07:08,450
just stay over on that side, and we'll
109
00:07:08,450 --> 00:07:11,330
finish our little visit over on this side.
110
00:07:11,330 --> 00:07:13,090
-Fine by me.
111
00:07:13,090 --> 00:07:16,030
Milly, open the window before Goldilocks's
112
00:07:16,030 --> 00:07:18,010
perfume sets off the smoke alarm.
113
00:07:23,050 --> 00:07:25,700
-Boy, it's sure good to see you guys.
114
00:07:25,700 --> 00:07:28,530
I just wish they'd let me go and see Henry.
115
00:07:28,530 --> 00:07:32,510
I miss him so bad.
116
00:07:32,510 --> 00:07:36,260
-The kind grandfatherly guidance of Henry Warnimont
117
00:07:36,260 --> 00:07:39,730
has caused Punky to blossom into a shining
118
00:07:39,730 --> 00:07:42,620
example of happy girlhood.
119
00:07:42,620 --> 00:07:45,070
Who wrote this, Barbara Cartland?
120
00:07:45,070 --> 00:07:47,020
-No, Punky's last case worker.
121
00:07:47,020 --> 00:07:48,630
And it shows how touched everyone
122
00:07:48,630 --> 00:07:51,150
is by their special relationship.
123
00:07:51,150 --> 00:07:53,510
And it's on the basis of that relationship
124
00:07:53,510 --> 00:07:56,350
that I asking you to let Punky go visit him in the hospital.
125
00:07:56,350 --> 00:07:57,720
-I can't allow it.
126
00:07:57,720 --> 00:08:00,270
It would only serve to prolong her emotional dependency
127
00:08:00,270 --> 00:08:00,970
on him.
128
00:08:00,970 --> 00:08:02,350
-Well, what's wrong with that?
129
00:08:02,350 --> 00:08:04,310
-It will make it all the more difficult for Punky
130
00:08:04,310 --> 00:08:07,420
when I place her in a new foster home.
131
00:08:07,420 --> 00:08:09,030
-What?
132
00:08:09,030 --> 00:08:10,500
-Don't act so surprised.
133
00:08:10,500 --> 00:08:11,670
You agreed to this yesterday.
134
00:08:11,670 --> 00:08:13,390
-I agreed to no such thing.
135
00:08:13,390 --> 00:08:14,360
- No?
136
00:08:14,360 --> 00:08:17,830
Well, according to my notes our conversation was as follows--
137
00:08:17,830 --> 00:08:23,730
and I quote, "Chillings-- but I warn you, if for any reason
138
00:08:23,730 --> 00:08:26,560
Mr. Warnimont is unable to recover financially
139
00:08:26,560 --> 00:08:29,570
or physically, I will not hesitate
140
00:08:29,570 --> 00:08:32,120
to place Punky in a new foster home.
141
00:08:32,120 --> 00:08:36,890
Fulton-- "OK, it's a deal."
142
00:08:36,890 --> 00:08:40,300
It's all here, black and white.
143
00:08:40,300 --> 00:08:42,590
-Notes-- you took notes.
144
00:08:42,590 --> 00:08:45,300
-Of course not.
145
00:08:45,300 --> 00:08:46,840
My secretary transcribed the tapes.
146
00:08:49,590 --> 00:08:50,960
-You taped our conversation?
147
00:08:55,300 --> 00:08:57,250
-You'll never find it.
148
00:08:57,250 --> 00:08:59,300
I did it really for historical records.
149
00:08:59,300 --> 00:09:01,870
After all, I do want my memoirs to be accurate.
150
00:09:01,870 --> 00:09:03,620
-Memoirs?
151
00:09:03,620 --> 00:09:06,790
-Yes, it's been in the back of my mind for days now.
152
00:09:06,790 --> 00:09:11,120
I'm calling it "Welfare Warrior-- The Life and Times
153
00:09:11,120 --> 00:09:14,310
of Simon P. Chillings" in hardcover.
154
00:09:17,250 --> 00:09:19,320
-I bet Hollywood will be clamoring
155
00:09:19,320 --> 00:09:21,820
over the movie rights. -You think so?
156
00:09:21,820 --> 00:09:27,130
Yeah, it'll be a great vehicle-- for Pee Wee Herman--
157
00:09:27,130 --> 00:09:31,050
-Don't worry, you are going to visit Henry.
158
00:09:31,050 --> 00:09:32,470
-How?
159
00:09:32,470 --> 00:09:35,520
-We came with a back-up plan.
160
00:09:35,520 --> 00:09:37,750
-But to pull it off, we're going to need their help.
161
00:09:37,750 --> 00:09:43,840
-Yeah.
162
00:09:43,840 --> 00:09:46,220
-Why should we help you?
163
00:09:46,220 --> 00:09:48,250
-Because this could be the best trick
164
00:09:48,250 --> 00:09:51,120
that was ever played on Mr. Chillings.
165
00:09:51,120 --> 00:09:55,000
- She said that just like Ethel Mertz.
166
00:09:55,000 --> 00:09:57,350
Yay.
167
00:10:00,180 --> 00:10:04,570
-Me too-- this sounds like fun.
168
00:10:04,570 --> 00:10:06,370
-Can I do something?
169
00:10:06,370 --> 00:10:08,110
-Anna, come back here.
170
00:10:08,110 --> 00:10:09,990
-No, Liz, I like Punky.
171
00:10:09,990 --> 00:10:12,660
I want to help her.
172
00:10:12,660 --> 00:10:13,580
-Hi.
173
00:10:13,580 --> 00:10:14,970
-Yeah.
174
00:10:14,970 --> 00:10:18,830
-OK, fine, go ahead with your stupid plan.
175
00:10:18,830 --> 00:10:22,790
But you can count me out.
176
00:10:22,790 --> 00:10:24,760
- Huddle.
177
00:10:34,150 --> 00:10:38,590
My God-- my gosh.
178
00:10:38,590 --> 00:10:41,060
Do you like it?
179
00:10:58,850 --> 00:11:01,250
You guys-- do you really think is going to work?
180
00:11:01,250 --> 00:11:03,730
It can't miss.
181
00:11:03,730 --> 00:11:07,690
There, OK girls, it's now or never.
182
00:11:18,080 --> 00:11:19,070
-Holy macanolli!
183
00:11:19,070 --> 00:11:22,540
-Peasant.
184
00:11:31,000 --> 00:11:33,330
-You guys look great.
185
00:11:33,330 --> 00:11:39,070
As Mommy always says, I'm just naturally perfect.
186
00:11:39,070 --> 00:11:41,330
-I don't sound like that.
187
00:11:41,330 --> 00:11:45,080
-I beg to differ, Mon Petit.
188
00:11:45,080 --> 00:11:46,570
-You can't hurt my feelings.
189
00:11:46,570 --> 00:11:50,150
I've got Punky Power.
190
00:11:50,150 --> 00:11:52,080
-I don't sound like that.
191
00:11:52,080 --> 00:11:55,080
- Yes you do.
192
00:11:55,080 --> 00:11:57,230
-You guys are amazing.
193
00:11:57,230 --> 00:11:59,470
You really switched places.
194
00:11:59,470 --> 00:12:02,070
-Hey, they did that once on "Double Trouble."
195
00:12:02,070 --> 00:12:06,160
This is life imitating art.
196
00:12:06,160 --> 00:12:09,150
-I've never worn jeans without a designer label.
197
00:12:09,150 --> 00:12:11,610
Being you is harder than I thought.
198
00:12:11,610 --> 00:12:14,400
-How can you stand wearing these dresses.
199
00:12:14,400 --> 00:12:15,760
They're so-- drafty.
200
00:12:19,490 --> 00:12:20,750
-Hey guys, somebody's coming.
201
00:12:25,510 --> 00:12:28,080
-OK, guys, we gotta get going.
202
00:12:28,080 --> 00:12:30,610
I'm sorry, Punky, but Mr. Chillings still
203
00:12:30,610 --> 00:12:32,030
won't let you go with us to visit Henry.
204
00:12:32,030 --> 00:12:41,740
You see, he-- Punky, what are you doing?
205
00:12:41,740 --> 00:12:44,430
-Gosh-a-roo, what do you mean?
206
00:12:44,430 --> 00:12:46,570
-Mean-- no time for chatter.
207
00:12:46,570 --> 00:12:47,560
Ta-ta.
208
00:12:47,560 --> 00:12:49,540
-Hold it, Punky.
209
00:12:49,540 --> 00:12:50,990
I'm not going anywhere.
210
00:12:50,990 --> 00:12:53,510
-Not you, Punky, you Punky.
211
00:12:56,310 --> 00:12:57,690
-Hey, look it-- the jokes over girls,
212
00:12:57,690 --> 00:12:59,030
so change your clothes back.
213
00:12:59,030 --> 00:13:02,010
-But, Mike, it's the only way I'll get to see Henry.
214
00:13:02,010 --> 00:13:03,670
-I know, but rules are rules.
215
00:13:03,670 --> 00:13:05,370
And I'm not about to break them.
216
00:13:05,370 --> 00:13:09,020
Besides, Mr. Chillings isn't dumb enough to fall for this.
217
00:13:09,020 --> 00:13:13,690
-Sorry kids, visiting hours are over.
218
00:13:13,690 --> 00:13:17,050
Fulton, it's time for you and these other children to leave.
219
00:13:17,050 --> 00:13:20,240
-Give me a minute, Simon, I was explaining something to Punky.
220
00:13:20,240 --> 00:13:23,750
-No need-- I, not you, am in charge here.
221
00:13:23,750 --> 00:13:27,410
Any explanation to Punky will come from me.
222
00:13:27,410 --> 00:13:30,450
-But Simon-- -No "buts"-- rules are rules.
223
00:13:30,450 --> 00:13:34,130
Now take those three children and run along.
224
00:13:34,130 --> 00:13:35,620
-These three children?
225
00:13:38,320 --> 00:13:41,270
-Yes, those three children.
226
00:13:41,270 --> 00:13:42,830
This little girl is staying right here.
227
00:13:45,600 --> 00:13:47,080
-Whatever you say, Simon.
228
00:13:47,080 --> 00:13:50,230
Like I was telling the kids-- rules are rules.
229
00:13:50,230 --> 00:13:52,450
And I'm not about to break them.
230
00:13:52,450 --> 00:13:56,180
Let's go.
231
00:13:56,180 --> 00:14:06,240
-Hold it-- you're not going anywhere young lady.
232
00:14:06,240 --> 00:14:07,460
-I'm not?
233
00:14:07,460 --> 00:14:10,640
-No, not without your coat.
234
00:14:10,640 --> 00:14:11,500
It's cold outside.
235
00:14:14,670 --> 00:14:18,430
Freezing-- it's chilly out here-- get frostbite.
236
00:14:18,430 --> 00:14:19,790
Yeah.
237
00:14:19,790 --> 00:14:24,310
-Merci Monsieur, arrivederci, people.
238
00:14:24,310 --> 00:14:27,470
Bye. Good bye.
239
00:14:27,470 --> 00:14:29,440
-Bye, Michael.
240
00:14:48,630 --> 00:14:51,270
-Hey, guys, watch me trick Mrs. Johnson.
241
00:15:00,560 --> 00:15:02,330
-Bonjour, Madam Johnson.
242
00:15:02,330 --> 00:15:04,840
-Hi, Punky.
243
00:15:04,840 --> 00:15:06,690
-How did you know it was me?
244
00:15:06,690 --> 00:15:08,940
-Well it takes more than fancy talking,
245
00:15:08,940 --> 00:15:11,650
fancy dress to keep me from recognizing
246
00:15:11,650 --> 00:15:13,320
one of my favorite people.
247
00:15:13,320 --> 00:15:15,760
-Aw.
248
00:15:15,760 --> 00:15:20,200
-Besides, I'm the one who bought that wig.
249
00:15:20,200 --> 00:15:22,590
-Grandma, can I have some money?
250
00:15:22,590 --> 00:15:24,040
I'm going to go down to the gift shop
251
00:15:24,040 --> 00:15:26,560
and get a present for Mr. Warnimont.
252
00:15:26,560 --> 00:15:29,130
-Sure, honey.
253
00:15:29,130 --> 00:15:31,340
-Can I have some money, too.
254
00:15:31,340 --> 00:15:34,400
- I suppose so.
255
00:15:34,400 --> 00:15:36,130
What are you buying Henry?
256
00:15:36,130 --> 00:15:40,990
-Nothing, I just didn't have any money.
257
00:15:40,990 --> 00:15:41,960
-You still don't.
258
00:15:41,960 --> 00:15:42,940
Get out of here.
259
00:15:48,790 --> 00:15:51,910
-Mrs. Johnson, could I got in and see Henry?
260
00:15:51,910 --> 00:15:54,340
-Well you didn't get all this dolled up not to see him,
261
00:15:54,340 --> 00:15:57,240
did you, honey?
262
00:15:57,240 --> 00:16:00,170
Well, he can only have one visitor at a time.
263
00:16:00,170 --> 00:16:02,430
And you have to be real quiet.
264
00:16:02,430 --> 00:16:04,290
-OK, I will. Here--
265
00:16:42,550 --> 00:16:44,710
-Betty, how is Henry?
266
00:16:44,710 --> 00:16:47,090
-Well, he made it through the surgery,
267
00:16:47,090 --> 00:16:48,510
but he's not going to be all right
268
00:16:48,510 --> 00:16:50,350
until he stops all this worrying.
269
00:16:50,350 --> 00:16:51,600
-I hear that.
270
00:16:51,600 --> 00:16:53,140
Of course, Punky's coming back home
271
00:16:53,140 --> 00:16:55,890
again will lift his spirits.
272
00:16:55,890 --> 00:16:59,760
Betty, Punky may not be coming back home.
273
00:16:59,760 --> 00:17:01,390
What?
274
00:17:01,390 --> 00:17:04,220
Chillings is placing her with new foster parents.
275
00:17:04,220 --> 00:17:07,290
Lord, that's all Henry needs in his condition
276
00:17:07,290 --> 00:17:10,550
is another fight with Chillings over Punky.
277
00:17:10,550 --> 00:17:13,560
Now it that happens, he'll never get out of here.
278
00:17:24,340 --> 00:17:26,150
-I'm sorry, Henry.
279
00:17:28,780 --> 00:17:31,100
I'm so, so sorry.
280
00:17:40,230 --> 00:17:43,050
-Punky, I'd like to give you-- well,
281
00:17:43,050 --> 00:17:45,570
it's sort of a personality test.
282
00:17:45,570 --> 00:17:47,690
-Why would you want to test my personality?
283
00:17:47,690 --> 00:17:52,660
Everyone will tell you that I'm scintillating.
284
00:17:52,660 --> 00:17:55,220
-Humor me, won't you?
285
00:17:55,220 --> 00:17:57,470
Punky, what does this look like to you.
286
00:17:57,470 --> 00:18:01,010
Give me your first impression.
287
00:18:01,010 --> 00:18:02,330
-It's a diamond.
288
00:18:02,330 --> 00:18:06,160
A baguette-- about three carrots.
289
00:18:06,160 --> 00:18:09,540
There's a tiny flaw in the center.
290
00:18:09,540 --> 00:18:14,180
-That's odd, the usual response is teddy bear.
291
00:18:14,180 --> 00:18:16,110
How about this one?
292
00:18:19,380 --> 00:18:24,330
-A Picasso painting-- from his cubist period.
293
00:18:24,330 --> 00:18:25,400
-A Picasso?
294
00:18:25,400 --> 00:18:28,760
Most kids say hot dog.
295
00:18:28,760 --> 00:18:32,650
And this one?
296
00:18:32,650 --> 00:18:35,200
-A Rolls Royce hood ornament.
297
00:18:35,200 --> 00:18:38,750
-You actually know what a Rolls Royce hood ornament looks like?
298
00:18:38,750 --> 00:18:39,470
-Doesn't everyone?
299
00:18:42,200 --> 00:18:44,730
-There's no need to continue.
300
00:18:44,730 --> 00:18:46,530
You answers support a gut feeling
301
00:18:46,530 --> 00:18:48,570
I've had about you from the beginning.
302
00:18:48,570 --> 00:18:50,050
-What's that?
303
00:18:50,050 --> 00:18:53,780
-That you would be better off in another foster home.
304
00:18:53,780 --> 00:18:55,070
-What?
305
00:18:55,070 --> 00:18:57,150
I don't want another foster home.
306
00:18:57,150 --> 00:18:59,070
I want to be with Henry-- and Cherie
307
00:18:59,070 --> 00:19:01,940
and and, especially, my hero Margaux.
308
00:19:05,730 --> 00:19:07,650
-Now, calm down, Punky.
309
00:19:07,650 --> 00:19:10,490
- Come in.
310
00:19:13,030 --> 00:19:13,950
-Hi, Simon?
311
00:19:13,950 --> 00:19:16,070
-Fulton-- back again?
312
00:19:16,070 --> 00:19:18,330
Don't you have a place of your own?
313
00:19:18,330 --> 00:19:20,460
Sorry to interrupt, Simon, but, I
314
00:19:20,460 --> 00:19:23,170
wanted to apologize about my behavior earlier today.
315
00:19:23,170 --> 00:19:25,670
You see, I really lost my cool.
316
00:19:33,080 --> 00:19:37,650
- Glad you've finally come to your senses.
317
00:19:37,650 --> 00:19:39,690
Fulton, I just think that you and I
318
00:19:39,690 --> 00:19:43,490
see Punky as two different girls.
319
00:19:43,490 --> 00:19:44,440
-I know I do.
320
00:19:46,980 --> 00:19:49,720
- Mr. Chillings, I found your glasses.
321
00:19:49,720 --> 00:19:51,610
I'll get them.
322
00:19:56,940 --> 00:19:59,720
-Here you are.
323
00:19:59,720 --> 00:20:04,250
- Thank you, my dear.
324
00:20:04,250 --> 00:20:05,470
- Punky, I gotta go.
325
00:20:05,470 --> 00:20:07,180
I'll come back tomorrow and see you, OK?
326
00:20:07,180 --> 00:20:07,880
-Bye, Mike.
327
00:20:07,880 --> 00:20:11,570
- Bye-- and, Simon-- I just want
328
00:20:11,570 --> 00:20:13,770
to thank you for being you.
329
00:20:13,770 --> 00:20:16,110
-No need-- I've already done that.
330
00:20:24,350 --> 00:20:26,290
Now, Punky-- where were we?
331
00:20:26,290 --> 00:20:28,680
- I forget.
332
00:20:28,680 --> 00:20:33,990
- did it have something to do with this hot dog?
333
00:20:33,990 --> 00:20:37,990
- To late to change your answers now.
334
00:20:37,990 --> 00:20:39,880
No, my mind is made up.
335
00:20:39,880 --> 00:20:42,890
Tomorrow I'm going to place you in a new foster home.
336
00:20:45,730 --> 00:20:48,870
-OK. -OK?
337
00:20:52,150 --> 00:20:55,410
Punky, I may have found the perfect foster parents for you.
338
00:20:55,410 --> 00:20:57,630
Would you like to know their names?
339
00:20:57,630 --> 00:20:59,300
-No thanks.
340
00:20:59,300 --> 00:21:03,480
If I can't have Henry, I don't care who they are.
341
00:21:13,750 --> 00:21:16,950
-Open up, Henry, you've got to eat nice, hot oatmeal.
342
00:21:16,950 --> 00:21:19,340
-Get that bilge away from me.
343
00:21:19,340 --> 00:21:22,820
-No, sir, this is doctors orders.
344
00:21:22,820 --> 00:21:27,310
Mhm-- smells delicious-- open up.
345
00:21:27,310 --> 00:21:30,940
-No.
346
00:21:30,940 --> 00:21:35,560
-Here comes the airplane heading for the hanger.
347
00:21:38,470 --> 00:21:41,230
-Get out of here.
348
00:21:41,230 --> 00:21:44,320
-Well, at least you're acting like your cranky, old self
349
00:21:44,320 --> 00:21:45,040
again.
350
00:21:45,040 --> 00:21:48,190
Look out, world-- Henry Warnimont's back.
351
00:21:48,190 --> 00:21:49,010
-You bet he is.
352
00:21:49,010 --> 00:21:50,750
As soon as the doctor lets me out of here,
353
00:21:50,750 --> 00:21:52,830
I'm going to the bank, get a loan,
354
00:21:52,830 --> 00:21:55,240
and start my business over again.
355
00:21:55,240 --> 00:21:58,090
Warnimont Studio's going to be bigger and better than ever.
356
00:21:58,090 --> 00:22:00,040
-That's the spirit.
357
00:22:00,040 --> 00:22:02,870
-And Punky will come home with me where she belongs.
358
00:22:02,870 --> 00:22:06,210
- Henry-- about Punky.
359
00:22:06,210 --> 00:22:07,320
-What about her?
360
00:22:10,020 --> 00:22:12,860
-She came by yesterday to see you.
361
00:22:12,860 --> 00:22:15,510
Look, she left you a little note.
362
00:22:15,510 --> 00:22:23,440
- What a sweetheart.
363
00:22:23,440 --> 00:22:28,420
Dear Henry, it makes me so sad to see you like this.
364
00:22:28,420 --> 00:22:31,750
Especially when I know it's mostly all my fault.
365
00:22:31,750 --> 00:22:35,030
If you weren't so worried about taking care of me,
366
00:22:35,030 --> 00:22:36,710
your ulcer wouldn't have exploded.
367
00:22:41,890 --> 00:22:45,990
Henry, you've always been so good to me.
368
00:22:45,990 --> 00:22:49,460
When no one else in the whole world we help me,
369
00:22:49,460 --> 00:22:51,810
you took me in.
370
00:22:51,810 --> 00:22:54,770
Now look what I've done to you.
371
00:22:54,770 --> 00:22:57,020
Don't worry, tomorrow Mr. Chillings
372
00:22:57,020 --> 00:22:59,100
is going to find me new foster parents.
373
00:23:04,910 --> 00:23:07,690
I don't want to be with anybody else,
374
00:23:07,690 --> 00:23:10,590
but I guess it's the best thing for everybody.
375
00:23:10,590 --> 00:23:14,290
I will always remember and love you.
376
00:23:14,290 --> 00:23:18,390
Your ex-foster daughter, Punky.
377
00:23:44,550 --> 00:23:46,700
Next week on Punky Brewster.
378
00:23:46,700 --> 00:23:48,970
-She is truly charming.
379
00:23:48,970 --> 00:23:49,920
-We'll take her.
380
00:23:49,920 --> 00:23:52,770
-I don't want to put Punky with anyone else.
381
00:23:52,770 --> 00:23:54,830
-I've just placed Punky with new foster parents.
382
00:23:54,830 --> 00:23:57,070
-Miss Punky Brewster.
383
00:23:57,120 --> 00:24:01,670
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.