All language subtitles for Punky Brewster s02e19 Changes 3.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,500 --> 00:00:23,320 Maybe the world is blind, or just a little unkind. 2 00:00:23,320 --> 00:00:26,310 Don't know. 3 00:00:26,310 --> 00:00:32,950 Seems you can't be sure of any thing any more. 4 00:00:32,950 --> 00:00:41,640 Although, you may be lonely and then, 5 00:00:41,640 --> 00:00:46,110 one day you're smiling again. 6 00:00:46,110 --> 00:00:54,320 Every time I turn around, I see the girl 7 00:00:54,320 --> 00:00:59,530 that turns my world around standing there. 8 00:00:59,530 --> 00:01:05,000 Every time I turn around, her spirit's 9 00:01:05,000 --> 00:01:09,040 lifting me right off the ground. 10 00:01:09,040 --> 00:01:11,000 What's going to be? 11 00:01:11,000 --> 00:01:13,530 Guess we'll just wait and see. 12 00:01:18,650 --> 00:01:20,700 So far on Punky Brewster-- 13 00:01:20,700 --> 00:01:22,110 -What! 14 00:01:22,110 --> 00:01:23,990 I'll be right there. 15 00:01:23,990 --> 00:01:25,290 -Henry, what's the matter? 16 00:01:25,290 --> 00:01:26,690 -That fire truck was for me. 17 00:01:26,690 --> 00:01:27,800 My studio's on fire. 18 00:01:50,120 --> 00:01:55,570 -Everything is ruined-- everything. 19 00:01:55,570 --> 00:01:58,790 With the studio gone, we ran out of money. 20 00:01:58,790 --> 00:02:02,930 Henry worried so much, he got a bleeding ulcer. 21 00:02:16,840 --> 00:02:21,050 Just when things were looking bad, they got worse. 22 00:02:21,050 --> 00:02:23,550 -Madam, I am Simon Chillings from the Department 23 00:02:23,550 --> 00:02:24,890 of Children and Family Services. 24 00:02:27,390 --> 00:02:29,720 Sir, I am deeply sorry about your misfortune, 25 00:02:29,720 --> 00:02:33,790 but in cases like this the guidelines are quite clear. 26 00:02:33,790 --> 00:02:35,570 You cannot demonstrate that the child 27 00:02:35,570 --> 00:02:37,070 will receive adequate support. 28 00:02:37,070 --> 00:02:41,340 Not only that, but your own health is in question. 29 00:02:41,340 --> 00:02:43,740 I'm afraid I have no choice in the matter. 30 00:02:43,740 --> 00:02:47,110 I am herewith removing Punky Brewster from your custody. 31 00:02:51,270 --> 00:02:54,600 -Where will I live? 32 00:02:54,600 --> 00:02:55,720 -Finster Hall. 33 00:02:55,720 --> 00:02:57,700 - No! 34 00:02:57,700 --> 00:02:58,690 Hi, Tony. 35 00:03:01,660 --> 00:03:05,250 At Finster Hall, I met my new roommates-- Liz, 36 00:03:05,250 --> 00:03:10,730 and her little sister, Anna, Milly, and Weezy. 37 00:03:10,730 --> 00:03:12,910 Weezy's a TV addict. 38 00:03:12,910 --> 00:03:15,170 Her mother was the same way. 39 00:03:15,170 --> 00:03:18,800 She named Weezy after George's wife on "The Jefferson's." 40 00:03:18,800 --> 00:03:22,450 -I even have a brother named Magnum. 41 00:03:22,450 --> 00:03:23,650 I'm considering placing Punky 42 00:03:23,650 --> 00:03:24,640 with other foster parents. 43 00:03:24,640 --> 00:03:25,830 Well, unconsider it. 44 00:03:25,830 --> 00:03:28,800 That little girl and that old man love each other. 45 00:03:28,800 --> 00:03:30,240 -I'm getting out of here. 46 00:03:30,240 --> 00:03:32,400 -You can't do that. 47 00:03:32,400 --> 00:03:37,900 -Watch me-- the sooner I get my life together, 48 00:03:37,900 --> 00:03:40,740 the sooner I get Punky back. 49 00:03:40,740 --> 00:03:43,780 -Henry, Mike's here with me. 50 00:03:43,780 --> 00:03:45,300 He just talked to Mr. Chillings. 51 00:03:45,300 --> 00:03:49,230 And he said, as soon as you get out of the hospital 52 00:03:49,230 --> 00:03:52,680 and reopen your studio, I get to come home with you. 53 00:03:52,680 --> 00:03:56,390 -I'm taking a loan and opening a new studio. 54 00:03:56,390 --> 00:03:57,250 So don't worry. 55 00:03:57,250 --> 00:04:01,950 You and I will be-- 56 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 - Henry! 57 00:04:03,160 --> 00:04:06,730 Henry! 58 00:04:06,730 --> 00:04:11,380 And now, part three of "Changes." 59 00:04:33,440 --> 00:04:35,630 -Tough luck about your foster dad. 60 00:04:35,630 --> 00:04:37,620 -Yeah. 61 00:04:37,620 --> 00:04:40,980 -Have you heard anything yet? 62 00:04:40,980 --> 00:04:43,640 -Well, Mike called this morning and Henry 63 00:04:43,640 --> 00:04:46,110 had an operation last night. 64 00:04:46,110 --> 00:04:50,900 And now he's in the intensive restroom. 65 00:04:50,900 --> 00:04:53,080 -At least the worst part is over. 66 00:04:53,080 --> 00:04:57,300 -I saw this "Trapper John" once where a woman was in recovery, 67 00:04:57,300 --> 00:04:59,920 and they gave her the wrong medicine. 68 00:04:59,920 --> 00:05:01,710 -Did she die? 69 00:05:01,710 --> 00:05:05,270 Worse-- she got amnesia and fell in love with Gonzo. 70 00:05:08,760 --> 00:05:11,450 -Well, Mrs Johnson's watching out for Henry. 71 00:05:11,450 --> 00:05:13,850 She won't let him get the wrong medicine. 72 00:05:13,850 --> 00:05:15,700 She's a nurse. 73 00:05:15,700 --> 00:05:16,990 -Doesn't matter. 74 00:05:16,990 --> 00:05:19,110 It was a nurse who caused Senator Wilson to have 75 00:05:19,110 --> 00:05:21,430 a heart attack on "General Hospital." 76 00:05:21,430 --> 00:05:22,850 -A nurse? 77 00:05:22,850 --> 00:05:25,960 -Well, actually, she was pretending to be a nurse. 78 00:05:25,960 --> 00:05:29,000 She was really a mafia princess. 79 00:05:29,000 --> 00:05:30,540 -I'd never go in to a hospital. 80 00:05:30,540 --> 00:05:32,160 My Uncle Bernie died in one. 81 00:05:41,470 --> 00:05:46,370 - Henry, please get well. 82 00:05:54,210 --> 00:05:55,640 -Surprise! 83 00:05:55,640 --> 00:05:57,280 -Holy macanolli! 84 00:05:58,710 --> 00:05:59,670 -I may barf. 85 00:06:02,530 --> 00:06:04,920 -Punky, are you OK? 86 00:06:04,920 --> 00:06:06,670 -Yeah, I guess. 87 00:06:06,670 --> 00:06:10,110 -The kids in this establishment seem so rough. 88 00:06:10,110 --> 00:06:11,010 -What's the matter? 89 00:06:11,010 --> 00:06:15,700 Are we making you nervous, Lady Clairol? 90 00:06:15,700 --> 00:06:18,840 -Excuse me, but I was having a private conversation. 91 00:06:18,840 --> 00:06:20,850 -Then don't have it in my room. 92 00:06:20,850 --> 00:06:24,070 - Who don't I introduce everybody? 93 00:06:24,070 --> 00:06:26,210 -I didn't see your name written on the door. 94 00:06:26,210 --> 00:06:27,330 - Yeah. 95 00:06:27,330 --> 00:06:29,000 Want me to carve it on your forehead? 96 00:06:29,000 --> 00:06:31,160 -Peasant. 97 00:06:31,160 --> 00:06:33,250 -Liz, this is Margaux. 98 00:06:33,250 --> 00:06:36,630 -I ain't interested in you dumb friend. 99 00:06:36,630 --> 00:06:39,430 -Shows you how much you know, I'm her dumb friend. 100 00:06:39,430 --> 00:06:40,750 Margaux's the smart one. 101 00:06:44,210 --> 00:06:47,760 -Allen, Cherie-- this is Milly and Weezy. 102 00:06:47,760 --> 00:06:49,130 -Weezy? 103 00:06:49,130 --> 00:06:52,600 Like on "The Jefferson's"? 104 00:06:52,600 --> 00:06:56,040 -Something wrong with that? 105 00:06:56,040 --> 00:06:59,940 -No, it's just sorta weird being named after a TV person. 106 00:06:59,940 --> 00:07:03,730 Better than being named after a fruit. 107 00:07:03,730 --> 00:07:06,290 -Now that we're all friends, why don't you guys 108 00:07:06,290 --> 00:07:08,450 just stay over on that side, and we'll 109 00:07:08,450 --> 00:07:11,330 finish our little visit over on this side. 110 00:07:11,330 --> 00:07:13,090 -Fine by me. 111 00:07:13,090 --> 00:07:16,030 Milly, open the window before Goldilocks's 112 00:07:16,030 --> 00:07:18,010 perfume sets off the smoke alarm. 113 00:07:23,050 --> 00:07:25,700 -Boy, it's sure good to see you guys. 114 00:07:25,700 --> 00:07:28,530 I just wish they'd let me go and see Henry. 115 00:07:28,530 --> 00:07:32,510 I miss him so bad. 116 00:07:32,510 --> 00:07:36,260 -The kind grandfatherly guidance of Henry Warnimont 117 00:07:36,260 --> 00:07:39,730 has caused Punky to blossom into a shining 118 00:07:39,730 --> 00:07:42,620 example of happy girlhood. 119 00:07:42,620 --> 00:07:45,070 Who wrote this, Barbara Cartland? 120 00:07:45,070 --> 00:07:47,020 -No, Punky's last case worker. 121 00:07:47,020 --> 00:07:48,630 And it shows how touched everyone 122 00:07:48,630 --> 00:07:51,150 is by their special relationship. 123 00:07:51,150 --> 00:07:53,510 And it's on the basis of that relationship 124 00:07:53,510 --> 00:07:56,350 that I asking you to let Punky go visit him in the hospital. 125 00:07:56,350 --> 00:07:57,720 -I can't allow it. 126 00:07:57,720 --> 00:08:00,270 It would only serve to prolong her emotional dependency 127 00:08:00,270 --> 00:08:00,970 on him. 128 00:08:00,970 --> 00:08:02,350 -Well, what's wrong with that? 129 00:08:02,350 --> 00:08:04,310 -It will make it all the more difficult for Punky 130 00:08:04,310 --> 00:08:07,420 when I place her in a new foster home. 131 00:08:07,420 --> 00:08:09,030 -What? 132 00:08:09,030 --> 00:08:10,500 -Don't act so surprised. 133 00:08:10,500 --> 00:08:11,670 You agreed to this yesterday. 134 00:08:11,670 --> 00:08:13,390 -I agreed to no such thing. 135 00:08:13,390 --> 00:08:14,360 - No? 136 00:08:14,360 --> 00:08:17,830 Well, according to my notes our conversation was as follows-- 137 00:08:17,830 --> 00:08:23,730 and I quote, "Chillings-- but I warn you, if for any reason 138 00:08:23,730 --> 00:08:26,560 Mr. Warnimont is unable to recover financially 139 00:08:26,560 --> 00:08:29,570 or physically, I will not hesitate 140 00:08:29,570 --> 00:08:32,120 to place Punky in a new foster home. 141 00:08:32,120 --> 00:08:36,890 Fulton-- "OK, it's a deal." 142 00:08:36,890 --> 00:08:40,300 It's all here, black and white. 143 00:08:40,300 --> 00:08:42,590 -Notes-- you took notes. 144 00:08:42,590 --> 00:08:45,300 -Of course not. 145 00:08:45,300 --> 00:08:46,840 My secretary transcribed the tapes. 146 00:08:49,590 --> 00:08:50,960 -You taped our conversation? 147 00:08:55,300 --> 00:08:57,250 -You'll never find it. 148 00:08:57,250 --> 00:08:59,300 I did it really for historical records. 149 00:08:59,300 --> 00:09:01,870 After all, I do want my memoirs to be accurate. 150 00:09:01,870 --> 00:09:03,620 -Memoirs? 151 00:09:03,620 --> 00:09:06,790 -Yes, it's been in the back of my mind for days now. 152 00:09:06,790 --> 00:09:11,120 I'm calling it "Welfare Warrior-- The Life and Times 153 00:09:11,120 --> 00:09:14,310 of Simon P. Chillings" in hardcover. 154 00:09:17,250 --> 00:09:19,320 -I bet Hollywood will be clamoring 155 00:09:19,320 --> 00:09:21,820 over the movie rights. -You think so? 156 00:09:21,820 --> 00:09:27,130 Yeah, it'll be a great vehicle-- for Pee Wee Herman-- 157 00:09:27,130 --> 00:09:31,050 -Don't worry, you are going to visit Henry. 158 00:09:31,050 --> 00:09:32,470 -How? 159 00:09:32,470 --> 00:09:35,520 -We came with a back-up plan. 160 00:09:35,520 --> 00:09:37,750 -But to pull it off, we're going to need their help. 161 00:09:37,750 --> 00:09:43,840 -Yeah. 162 00:09:43,840 --> 00:09:46,220 -Why should we help you? 163 00:09:46,220 --> 00:09:48,250 -Because this could be the best trick 164 00:09:48,250 --> 00:09:51,120 that was ever played on Mr. Chillings. 165 00:09:51,120 --> 00:09:55,000 - She said that just like Ethel Mertz. 166 00:09:55,000 --> 00:09:57,350 Yay. 167 00:10:00,180 --> 00:10:04,570 -Me too-- this sounds like fun. 168 00:10:04,570 --> 00:10:06,370 -Can I do something? 169 00:10:06,370 --> 00:10:08,110 -Anna, come back here. 170 00:10:08,110 --> 00:10:09,990 -No, Liz, I like Punky. 171 00:10:09,990 --> 00:10:12,660 I want to help her. 172 00:10:12,660 --> 00:10:13,580 -Hi. 173 00:10:13,580 --> 00:10:14,970 -Yeah. 174 00:10:14,970 --> 00:10:18,830 -OK, fine, go ahead with your stupid plan. 175 00:10:18,830 --> 00:10:22,790 But you can count me out. 176 00:10:22,790 --> 00:10:24,760 - Huddle. 177 00:10:34,150 --> 00:10:38,590 My God-- my gosh. 178 00:10:38,590 --> 00:10:41,060 Do you like it? 179 00:10:58,850 --> 00:11:01,250 You guys-- do you really think is going to work? 180 00:11:01,250 --> 00:11:03,730 It can't miss. 181 00:11:03,730 --> 00:11:07,690 There, OK girls, it's now or never. 182 00:11:18,080 --> 00:11:19,070 -Holy macanolli! 183 00:11:19,070 --> 00:11:22,540 -Peasant. 184 00:11:31,000 --> 00:11:33,330 -You guys look great. 185 00:11:33,330 --> 00:11:39,070 As Mommy always says, I'm just naturally perfect. 186 00:11:39,070 --> 00:11:41,330 -I don't sound like that. 187 00:11:41,330 --> 00:11:45,080 -I beg to differ, Mon Petit. 188 00:11:45,080 --> 00:11:46,570 -You can't hurt my feelings. 189 00:11:46,570 --> 00:11:50,150 I've got Punky Power. 190 00:11:50,150 --> 00:11:52,080 -I don't sound like that. 191 00:11:52,080 --> 00:11:55,080 - Yes you do. 192 00:11:55,080 --> 00:11:57,230 -You guys are amazing. 193 00:11:57,230 --> 00:11:59,470 You really switched places. 194 00:11:59,470 --> 00:12:02,070 -Hey, they did that once on "Double Trouble." 195 00:12:02,070 --> 00:12:06,160 This is life imitating art. 196 00:12:06,160 --> 00:12:09,150 -I've never worn jeans without a designer label. 197 00:12:09,150 --> 00:12:11,610 Being you is harder than I thought. 198 00:12:11,610 --> 00:12:14,400 -How can you stand wearing these dresses. 199 00:12:14,400 --> 00:12:15,760 They're so-- drafty. 200 00:12:19,490 --> 00:12:20,750 -Hey guys, somebody's coming. 201 00:12:25,510 --> 00:12:28,080 -OK, guys, we gotta get going. 202 00:12:28,080 --> 00:12:30,610 I'm sorry, Punky, but Mr. Chillings still 203 00:12:30,610 --> 00:12:32,030 won't let you go with us to visit Henry. 204 00:12:32,030 --> 00:12:41,740 You see, he-- Punky, what are you doing? 205 00:12:41,740 --> 00:12:44,430 -Gosh-a-roo, what do you mean? 206 00:12:44,430 --> 00:12:46,570 -Mean-- no time for chatter. 207 00:12:46,570 --> 00:12:47,560 Ta-ta. 208 00:12:47,560 --> 00:12:49,540 -Hold it, Punky. 209 00:12:49,540 --> 00:12:50,990 I'm not going anywhere. 210 00:12:50,990 --> 00:12:53,510 -Not you, Punky, you Punky. 211 00:12:56,310 --> 00:12:57,690 -Hey, look it-- the jokes over girls, 212 00:12:57,690 --> 00:12:59,030 so change your clothes back. 213 00:12:59,030 --> 00:13:02,010 -But, Mike, it's the only way I'll get to see Henry. 214 00:13:02,010 --> 00:13:03,670 -I know, but rules are rules. 215 00:13:03,670 --> 00:13:05,370 And I'm not about to break them. 216 00:13:05,370 --> 00:13:09,020 Besides, Mr. Chillings isn't dumb enough to fall for this. 217 00:13:09,020 --> 00:13:13,690 -Sorry kids, visiting hours are over. 218 00:13:13,690 --> 00:13:17,050 Fulton, it's time for you and these other children to leave. 219 00:13:17,050 --> 00:13:20,240 -Give me a minute, Simon, I was explaining something to Punky. 220 00:13:20,240 --> 00:13:23,750 -No need-- I, not you, am in charge here. 221 00:13:23,750 --> 00:13:27,410 Any explanation to Punky will come from me. 222 00:13:27,410 --> 00:13:30,450 -But Simon-- -No "buts"-- rules are rules. 223 00:13:30,450 --> 00:13:34,130 Now take those three children and run along. 224 00:13:34,130 --> 00:13:35,620 -These three children? 225 00:13:38,320 --> 00:13:41,270 -Yes, those three children. 226 00:13:41,270 --> 00:13:42,830 This little girl is staying right here. 227 00:13:45,600 --> 00:13:47,080 -Whatever you say, Simon. 228 00:13:47,080 --> 00:13:50,230 Like I was telling the kids-- rules are rules. 229 00:13:50,230 --> 00:13:52,450 And I'm not about to break them. 230 00:13:52,450 --> 00:13:56,180 Let's go. 231 00:13:56,180 --> 00:14:06,240 -Hold it-- you're not going anywhere young lady. 232 00:14:06,240 --> 00:14:07,460 -I'm not? 233 00:14:07,460 --> 00:14:10,640 -No, not without your coat. 234 00:14:10,640 --> 00:14:11,500 It's cold outside. 235 00:14:14,670 --> 00:14:18,430 Freezing-- it's chilly out here-- get frostbite. 236 00:14:18,430 --> 00:14:19,790 Yeah. 237 00:14:19,790 --> 00:14:24,310 -Merci Monsieur, arrivederci, people. 238 00:14:24,310 --> 00:14:27,470 Bye. Good bye. 239 00:14:27,470 --> 00:14:29,440 -Bye, Michael. 240 00:14:48,630 --> 00:14:51,270 -Hey, guys, watch me trick Mrs. Johnson. 241 00:15:00,560 --> 00:15:02,330 -Bonjour, Madam Johnson. 242 00:15:02,330 --> 00:15:04,840 -Hi, Punky. 243 00:15:04,840 --> 00:15:06,690 -How did you know it was me? 244 00:15:06,690 --> 00:15:08,940 -Well it takes more than fancy talking, 245 00:15:08,940 --> 00:15:11,650 fancy dress to keep me from recognizing 246 00:15:11,650 --> 00:15:13,320 one of my favorite people. 247 00:15:13,320 --> 00:15:15,760 -Aw. 248 00:15:15,760 --> 00:15:20,200 -Besides, I'm the one who bought that wig. 249 00:15:20,200 --> 00:15:22,590 -Grandma, can I have some money? 250 00:15:22,590 --> 00:15:24,040 I'm going to go down to the gift shop 251 00:15:24,040 --> 00:15:26,560 and get a present for Mr. Warnimont. 252 00:15:26,560 --> 00:15:29,130 -Sure, honey. 253 00:15:29,130 --> 00:15:31,340 -Can I have some money, too. 254 00:15:31,340 --> 00:15:34,400 - I suppose so. 255 00:15:34,400 --> 00:15:36,130 What are you buying Henry? 256 00:15:36,130 --> 00:15:40,990 -Nothing, I just didn't have any money. 257 00:15:40,990 --> 00:15:41,960 -You still don't. 258 00:15:41,960 --> 00:15:42,940 Get out of here. 259 00:15:48,790 --> 00:15:51,910 -Mrs. Johnson, could I got in and see Henry? 260 00:15:51,910 --> 00:15:54,340 -Well you didn't get all this dolled up not to see him, 261 00:15:54,340 --> 00:15:57,240 did you, honey? 262 00:15:57,240 --> 00:16:00,170 Well, he can only have one visitor at a time. 263 00:16:00,170 --> 00:16:02,430 And you have to be real quiet. 264 00:16:02,430 --> 00:16:04,290 -OK, I will. Here-- 265 00:16:42,550 --> 00:16:44,710 -Betty, how is Henry? 266 00:16:44,710 --> 00:16:47,090 -Well, he made it through the surgery, 267 00:16:47,090 --> 00:16:48,510 but he's not going to be all right 268 00:16:48,510 --> 00:16:50,350 until he stops all this worrying. 269 00:16:50,350 --> 00:16:51,600 -I hear that. 270 00:16:51,600 --> 00:16:53,140 Of course, Punky's coming back home 271 00:16:53,140 --> 00:16:55,890 again will lift his spirits. 272 00:16:55,890 --> 00:16:59,760 Betty, Punky may not be coming back home. 273 00:16:59,760 --> 00:17:01,390 What? 274 00:17:01,390 --> 00:17:04,220 Chillings is placing her with new foster parents. 275 00:17:04,220 --> 00:17:07,290 Lord, that's all Henry needs in his condition 276 00:17:07,290 --> 00:17:10,550 is another fight with Chillings over Punky. 277 00:17:10,550 --> 00:17:13,560 Now it that happens, he'll never get out of here. 278 00:17:24,340 --> 00:17:26,150 -I'm sorry, Henry. 279 00:17:28,780 --> 00:17:31,100 I'm so, so sorry. 280 00:17:40,230 --> 00:17:43,050 -Punky, I'd like to give you-- well, 281 00:17:43,050 --> 00:17:45,570 it's sort of a personality test. 282 00:17:45,570 --> 00:17:47,690 -Why would you want to test my personality? 283 00:17:47,690 --> 00:17:52,660 Everyone will tell you that I'm scintillating. 284 00:17:52,660 --> 00:17:55,220 -Humor me, won't you? 285 00:17:55,220 --> 00:17:57,470 Punky, what does this look like to you. 286 00:17:57,470 --> 00:18:01,010 Give me your first impression. 287 00:18:01,010 --> 00:18:02,330 -It's a diamond. 288 00:18:02,330 --> 00:18:06,160 A baguette-- about three carrots. 289 00:18:06,160 --> 00:18:09,540 There's a tiny flaw in the center. 290 00:18:09,540 --> 00:18:14,180 -That's odd, the usual response is teddy bear. 291 00:18:14,180 --> 00:18:16,110 How about this one? 292 00:18:19,380 --> 00:18:24,330 -A Picasso painting-- from his cubist period. 293 00:18:24,330 --> 00:18:25,400 -A Picasso? 294 00:18:25,400 --> 00:18:28,760 Most kids say hot dog. 295 00:18:28,760 --> 00:18:32,650 And this one? 296 00:18:32,650 --> 00:18:35,200 -A Rolls Royce hood ornament. 297 00:18:35,200 --> 00:18:38,750 -You actually know what a Rolls Royce hood ornament looks like? 298 00:18:38,750 --> 00:18:39,470 -Doesn't everyone? 299 00:18:42,200 --> 00:18:44,730 -There's no need to continue. 300 00:18:44,730 --> 00:18:46,530 You answers support a gut feeling 301 00:18:46,530 --> 00:18:48,570 I've had about you from the beginning. 302 00:18:48,570 --> 00:18:50,050 -What's that? 303 00:18:50,050 --> 00:18:53,780 -That you would be better off in another foster home. 304 00:18:53,780 --> 00:18:55,070 -What? 305 00:18:55,070 --> 00:18:57,150 I don't want another foster home. 306 00:18:57,150 --> 00:18:59,070 I want to be with Henry-- and Cherie 307 00:18:59,070 --> 00:19:01,940 and and, especially, my hero Margaux. 308 00:19:05,730 --> 00:19:07,650 -Now, calm down, Punky. 309 00:19:07,650 --> 00:19:10,490 - Come in. 310 00:19:13,030 --> 00:19:13,950 -Hi, Simon? 311 00:19:13,950 --> 00:19:16,070 -Fulton-- back again? 312 00:19:16,070 --> 00:19:18,330 Don't you have a place of your own? 313 00:19:18,330 --> 00:19:20,460 Sorry to interrupt, Simon, but, I 314 00:19:20,460 --> 00:19:23,170 wanted to apologize about my behavior earlier today. 315 00:19:23,170 --> 00:19:25,670 You see, I really lost my cool. 316 00:19:33,080 --> 00:19:37,650 - Glad you've finally come to your senses. 317 00:19:37,650 --> 00:19:39,690 Fulton, I just think that you and I 318 00:19:39,690 --> 00:19:43,490 see Punky as two different girls. 319 00:19:43,490 --> 00:19:44,440 -I know I do. 320 00:19:46,980 --> 00:19:49,720 - Mr. Chillings, I found your glasses. 321 00:19:49,720 --> 00:19:51,610 I'll get them. 322 00:19:56,940 --> 00:19:59,720 -Here you are. 323 00:19:59,720 --> 00:20:04,250 - Thank you, my dear. 324 00:20:04,250 --> 00:20:05,470 - Punky, I gotta go. 325 00:20:05,470 --> 00:20:07,180 I'll come back tomorrow and see you, OK? 326 00:20:07,180 --> 00:20:07,880 -Bye, Mike. 327 00:20:07,880 --> 00:20:11,570 - Bye-- and, Simon-- I just want 328 00:20:11,570 --> 00:20:13,770 to thank you for being you. 329 00:20:13,770 --> 00:20:16,110 -No need-- I've already done that. 330 00:20:24,350 --> 00:20:26,290 Now, Punky-- where were we? 331 00:20:26,290 --> 00:20:28,680 - I forget. 332 00:20:28,680 --> 00:20:33,990 - did it have something to do with this hot dog? 333 00:20:33,990 --> 00:20:37,990 - To late to change your answers now. 334 00:20:37,990 --> 00:20:39,880 No, my mind is made up. 335 00:20:39,880 --> 00:20:42,890 Tomorrow I'm going to place you in a new foster home. 336 00:20:45,730 --> 00:20:48,870 -OK. -OK? 337 00:20:52,150 --> 00:20:55,410 Punky, I may have found the perfect foster parents for you. 338 00:20:55,410 --> 00:20:57,630 Would you like to know their names? 339 00:20:57,630 --> 00:20:59,300 -No thanks. 340 00:20:59,300 --> 00:21:03,480 If I can't have Henry, I don't care who they are. 341 00:21:13,750 --> 00:21:16,950 -Open up, Henry, you've got to eat nice, hot oatmeal. 342 00:21:16,950 --> 00:21:19,340 -Get that bilge away from me. 343 00:21:19,340 --> 00:21:22,820 -No, sir, this is doctors orders. 344 00:21:22,820 --> 00:21:27,310 Mhm-- smells delicious-- open up. 345 00:21:27,310 --> 00:21:30,940 -No. 346 00:21:30,940 --> 00:21:35,560 -Here comes the airplane heading for the hanger. 347 00:21:38,470 --> 00:21:41,230 -Get out of here. 348 00:21:41,230 --> 00:21:44,320 -Well, at least you're acting like your cranky, old self 349 00:21:44,320 --> 00:21:45,040 again. 350 00:21:45,040 --> 00:21:48,190 Look out, world-- Henry Warnimont's back. 351 00:21:48,190 --> 00:21:49,010 -You bet he is. 352 00:21:49,010 --> 00:21:50,750 As soon as the doctor lets me out of here, 353 00:21:50,750 --> 00:21:52,830 I'm going to the bank, get a loan, 354 00:21:52,830 --> 00:21:55,240 and start my business over again. 355 00:21:55,240 --> 00:21:58,090 Warnimont Studio's going to be bigger and better than ever. 356 00:21:58,090 --> 00:22:00,040 -That's the spirit. 357 00:22:00,040 --> 00:22:02,870 -And Punky will come home with me where she belongs. 358 00:22:02,870 --> 00:22:06,210 - Henry-- about Punky. 359 00:22:06,210 --> 00:22:07,320 -What about her? 360 00:22:10,020 --> 00:22:12,860 -She came by yesterday to see you. 361 00:22:12,860 --> 00:22:15,510 Look, she left you a little note. 362 00:22:15,510 --> 00:22:23,440 - What a sweetheart. 363 00:22:23,440 --> 00:22:28,420 Dear Henry, it makes me so sad to see you like this. 364 00:22:28,420 --> 00:22:31,750 Especially when I know it's mostly all my fault. 365 00:22:31,750 --> 00:22:35,030 If you weren't so worried about taking care of me, 366 00:22:35,030 --> 00:22:36,710 your ulcer wouldn't have exploded. 367 00:22:41,890 --> 00:22:45,990 Henry, you've always been so good to me. 368 00:22:45,990 --> 00:22:49,460 When no one else in the whole world we help me, 369 00:22:49,460 --> 00:22:51,810 you took me in. 370 00:22:51,810 --> 00:22:54,770 Now look what I've done to you. 371 00:22:54,770 --> 00:22:57,020 Don't worry, tomorrow Mr. Chillings 372 00:22:57,020 --> 00:22:59,100 is going to find me new foster parents. 373 00:23:04,910 --> 00:23:07,690 I don't want to be with anybody else, 374 00:23:07,690 --> 00:23:10,590 but I guess it's the best thing for everybody. 375 00:23:10,590 --> 00:23:14,290 I will always remember and love you. 376 00:23:14,290 --> 00:23:18,390 Your ex-foster daughter, Punky. 377 00:23:44,550 --> 00:23:46,700 Next week on Punky Brewster. 378 00:23:46,700 --> 00:23:48,970 -She is truly charming. 379 00:23:48,970 --> 00:23:49,920 -We'll take her. 380 00:23:49,920 --> 00:23:52,770 -I don't want to put Punky with anyone else. 381 00:23:52,770 --> 00:23:54,830 -I've just placed Punky with new foster parents. 382 00:23:54,830 --> 00:23:57,070 -Miss Punky Brewster. 383 00:23:57,120 --> 00:24:01,670 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.