All language subtitles for Punky Brewster s02e18 Changes 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,300 --> 00:00:23,110 Maybe the world is blind or just a little unkind. 2 00:00:23,110 --> 00:00:26,410 Don't know. 3 00:00:26,410 --> 00:00:34,630 Seems you can't be sure of anything any more. 4 00:00:34,630 --> 00:00:43,060 Although you may be lonely and then one day 5 00:00:43,060 --> 00:00:46,030 you're smiling again. 6 00:00:46,030 --> 00:00:54,710 Every time I turn around I see the girl who 7 00:00:54,710 --> 00:00:59,430 turns my world around standing there. 8 00:00:59,430 --> 00:01:05,380 Every time I turn around her spirit's 9 00:01:05,380 --> 00:01:08,850 lifting me right off the ground. 10 00:01:08,850 --> 00:01:10,830 What's gonna be? 11 00:01:10,830 --> 00:01:13,610 Guess we'll just wait and see. 12 00:01:19,000 --> 00:01:21,000 Last 13 00:01:21,000 --> 00:01:22,831 -Can I help you? 14 00:01:22,832 --> 00:01:25,942 -Is this the Warnimont residence? 15 00:01:25,942 --> 00:01:28,532 -Well who wants to know? 16 00:01:28,532 --> 00:01:31,592 Is Mr. Henry Warnimont here? 17 00:01:31,592 --> 00:01:33,922 -That depends. 18 00:01:33,922 --> 00:01:34,882 -On what? 19 00:01:34,882 --> 00:01:38,622 -On who wants to know. 20 00:01:38,622 --> 00:01:40,702 -Madam, I am Simon Chillings from the Department 21 00:01:40,702 --> 00:01:42,822 of Children and Family Services. 22 00:01:42,822 --> 00:01:47,452 -Pe- petition to adopt. 23 00:01:47,452 --> 00:01:49,002 -That's very good. 24 00:01:49,002 --> 00:01:50,812 Do you know what it means? 25 00:01:50,812 --> 00:01:58,582 - Does it mean that Henry wants to officially adopt me? 26 00:01:58,582 --> 00:02:00,292 -He sure does. 27 00:02:02,592 --> 00:02:05,222 -I'm real happy for you, honey. 28 00:02:05,222 --> 00:02:08,692 - Would you get him here so I can have a signature? 29 00:02:08,692 --> 00:02:09,602 -I can't. 30 00:02:09,602 --> 00:02:11,882 He's in the hospital. 31 00:02:11,882 --> 00:02:13,612 - The hospital? 32 00:02:13,612 --> 00:02:16,832 -Yeah, see, he's got this bleeding perforation. 33 00:02:16,832 --> 00:02:19,522 He was worrying because his business burned down, 34 00:02:19,522 --> 00:02:22,932 and we've kind of run out of money. 35 00:02:22,932 --> 00:02:25,252 -Sir, I am deeply sorry about your misfortune, 36 00:02:25,252 --> 00:02:29,312 but in cases like this the guidelines are quite clear. 37 00:02:29,312 --> 00:02:31,072 You cannot demonstrate that the child 38 00:02:31,072 --> 00:02:32,592 will receive adequate support. 39 00:02:32,592 --> 00:02:34,482 Not only that, but your own health is in question. 40 00:02:38,482 --> 00:02:40,902 I'm afraid I have no choice in the matter. 41 00:02:40,902 --> 00:02:44,072 I am herewith removing Punky Brewster from your custody. 42 00:02:44,072 --> 00:02:46,462 -I'll get her back. 43 00:02:46,462 --> 00:02:51,092 I'll start my business again and I will get her back. 44 00:02:51,092 --> 00:02:53,632 -Well perhaps you will, but in the meantime, 45 00:02:53,632 --> 00:02:57,052 she's going to Fenster Hall. 46 00:02:57,052 --> 00:02:58,852 -Mr. Chillings! 47 00:02:58,852 --> 00:03:00,812 Henry, you signed the papers. 48 00:03:00,812 --> 00:03:02,282 I'm officially adopted! 49 00:03:09,162 --> 00:03:12,102 And now, part two of "Changes." 50 00:03:12,102 --> 00:03:13,592 -Here, Henry. 51 00:03:13,592 --> 00:03:15,492 I got you these instead of flowers, 52 00:03:15,492 --> 00:03:17,342 because you're not allergic to balloons. 53 00:03:17,342 --> 00:03:19,402 -Thank you, honey. They're beautiful. 54 00:03:22,092 --> 00:03:25,542 -And you don't have to put balloons in water. 55 00:03:25,542 --> 00:03:28,082 -Why don't you girls wait outside? 56 00:03:28,082 --> 00:03:30,682 We haven't finished talking to Mr. Chillings yet. 57 00:03:30,682 --> 00:03:32,782 -They haven't finished signing the adoption papers. 58 00:03:37,532 --> 00:03:41,482 -How am I going to tell Punky she has to go to Fenster Hall? 59 00:03:41,482 --> 00:03:42,782 -You're not. 60 00:03:42,782 --> 00:03:46,492 Now Punky can stay with me until you're up and around again. 61 00:03:46,492 --> 00:03:48,532 -Good idea. 62 00:03:48,532 --> 00:03:51,382 -Well, we do have an emergency custody 63 00:03:51,382 --> 00:03:54,802 rule for situations like this. 64 00:03:54,802 --> 00:03:55,562 -Good. 65 00:03:55,562 --> 00:03:56,532 No Fenster. 66 00:03:56,532 --> 00:03:58,502 Case closed. 67 00:03:58,502 --> 00:03:59,792 -Not quite. 68 00:03:59,792 --> 00:04:02,662 Punky will have to stay at Fenster for at least three days 69 00:04:02,662 --> 00:04:05,042 while I investigate you, to make sure you 70 00:04:05,042 --> 00:04:07,032 qualify as a temporary custodian. 71 00:04:09,552 --> 00:04:11,912 Oops, too tight. 72 00:04:11,912 --> 00:04:15,242 -But we're trying to keep her out of Fenster. 73 00:04:15,242 --> 00:04:19,002 - I'm sorry but it's procedure. Fudge. 74 00:04:19,002 --> 00:04:20,712 Too loose. 75 00:04:20,712 --> 00:04:22,262 -Forget the procedure. 76 00:04:22,262 --> 00:04:23,412 We're talking about a little girl. 77 00:04:23,412 --> 00:04:25,812 Can't you bend the rules for once? 78 00:04:25,812 --> 00:04:27,912 -Bend the rules? 79 00:04:27,912 --> 00:04:30,192 My good man, rules are the only thing 80 00:04:30,192 --> 00:04:34,032 that separate us from the lower animals. 81 00:04:34,032 --> 00:04:37,522 Just right. 82 00:04:37,522 --> 00:04:39,102 Now would you like to say goodbye 83 00:04:39,102 --> 00:04:40,642 to Punky before I take her? 84 00:04:40,642 --> 00:04:43,042 -How kind of you. 85 00:04:43,042 --> 00:04:45,612 -Well I, I try to be sensitive. 86 00:04:58,352 --> 00:05:00,302 Why don't I wait outside? 87 00:05:00,302 --> 00:05:01,022 -Yes, why don't you. 88 00:05:19,022 --> 00:05:20,022 -OK. 89 00:05:20,022 --> 00:05:22,522 Here I am, Dad. 90 00:05:25,522 --> 00:05:28,342 Sit down, Punky, there's something I have to tell you. 91 00:05:28,342 --> 00:05:30,582 - I already know, but go ahead 92 00:05:30,582 --> 00:05:33,842 I want to hear you say it. 93 00:05:33,842 --> 00:05:35,392 -Well-- -I'm adopted. 94 00:05:38,022 --> 00:05:38,952 -Punky. 95 00:05:38,952 --> 00:05:41,742 Punky. 96 00:05:41,742 --> 00:05:44,972 I can't adopt you. 97 00:05:44,972 --> 00:05:47,942 -I don't understand. 98 00:05:47,942 --> 00:05:50,182 Don't you want me? 99 00:05:50,182 --> 00:05:52,612 - Honey. 100 00:05:52,612 --> 00:05:55,712 I want to adopt you more than anything in the world. 101 00:05:55,712 --> 00:05:59,182 The thing is, I can't right now. -Why not? 102 00:06:01,802 --> 00:06:03,702 -Mr. Chillings thinks I can't support you 103 00:06:03,702 --> 00:06:06,962 until I get my business together, 104 00:06:06,962 --> 00:06:10,612 and I can't do that until I leave the hospital. 105 00:06:12,722 --> 00:06:16,212 Hey, I know, I'll stay here and nurse you back to health. 106 00:06:16,212 --> 00:06:18,332 Kleenex, Aspirin, bedpan. 107 00:06:21,162 --> 00:06:23,802 -Punky, you can't stay here. 108 00:06:23,802 --> 00:06:25,042 -Where will I live? 109 00:06:28,742 --> 00:06:29,562 -Fenster Hall. 110 00:06:29,562 --> 00:06:32,092 -No! 111 00:06:32,092 --> 00:06:34,912 Please, let me stay with you! 112 00:06:34,912 --> 00:06:38,722 -Punky, It will only be for a little while. 113 00:06:38,722 --> 00:06:41,712 Three short days and then, with any luck, 114 00:06:41,712 --> 00:06:43,652 you can stay with Mrs. Johnson and Cherie 115 00:06:43,652 --> 00:06:46,712 until I come back home again. 116 00:06:46,712 --> 00:06:49,512 Come on, Punky. Chin up. 117 00:06:53,372 --> 00:06:59,662 Just remember, even though we may be separated 118 00:06:59,662 --> 00:07:04,062 for a little while, our hearts will always be together. 119 00:07:19,262 --> 00:07:23,172 Mr. Chillings is waiting to take you to Fenster Hall. 120 00:07:23,172 --> 00:07:26,052 -OK. 121 00:07:31,272 --> 00:07:32,752 Goodbye. 122 00:07:32,752 --> 00:07:34,262 - No. 123 00:07:34,262 --> 00:07:36,352 It's not goodbye. 124 00:07:36,352 --> 00:07:38,002 It's see you later. 125 00:07:38,002 --> 00:07:39,792 -Then why does it seem like goodbye? 126 00:07:42,852 --> 00:07:43,792 -See you later. 127 00:07:43,792 --> 00:07:47,712 -See you later. 128 00:09:06,422 --> 00:09:08,972 -Girls, I'd like you to meet your new roommate, 129 00:09:08,972 --> 00:09:10,652 Punky Brewster. 130 00:09:10,652 --> 00:09:11,652 -Aw. 131 00:09:11,652 --> 00:09:14,462 It's too crowded in here already. 132 00:09:14,462 --> 00:09:18,052 -Now, I want you to make Punky feel at home. 133 00:09:18,052 --> 00:09:22,852 -The only place I'll feel at home is at home. 134 00:09:22,852 --> 00:09:23,942 -Nonsense. 135 00:09:23,942 --> 00:09:26,732 We're all one big happy family here, right Milly? 136 00:09:26,732 --> 00:09:30,732 -I'm Liz. -She's Milly. 137 00:09:34,992 --> 00:09:36,102 -Of course, Weasel. 138 00:09:36,102 --> 00:09:38,092 -That's Weezie. 139 00:09:38,092 --> 00:09:39,202 - All right. 140 00:09:39,202 --> 00:09:42,442 You girls should start wearing some name tags or something. 141 00:09:42,442 --> 00:09:43,852 -Good idea. 142 00:09:43,852 --> 00:09:46,632 Everyone should wear some kind of name tag. 143 00:09:50,272 --> 00:09:52,732 -Now Punky, I'm going to go see Mrs. Johnson 144 00:09:52,732 --> 00:09:54,012 and get your things. 145 00:09:54,012 --> 00:09:58,772 In the meantime, I want you girls to get acquainted. 146 00:09:58,772 --> 00:10:03,592 Remember, a Fenster girl is a happy girl. 147 00:10:10,492 --> 00:10:11,342 -That's the spirit. 148 00:10:16,522 --> 00:10:18,282 -Boy, that was really funny. 149 00:10:34,322 --> 00:10:36,102 Hi there, what's your name? 150 00:10:36,102 --> 00:10:37,102 -Anna. 151 00:10:37,102 --> 00:10:39,092 -Hi Anna. 152 00:10:39,092 --> 00:10:40,102 -Hey you. 153 00:10:40,102 --> 00:10:42,142 Stay away from my sister. 154 00:10:42,142 --> 00:10:44,182 You got something to say, you say it to me. 155 00:10:44,182 --> 00:10:46,162 -OK, I just wanted to-- -I ain't interested. 156 00:10:55,142 --> 00:10:57,932 -Say kid, you've been on the outside. 157 00:10:57,932 --> 00:11:01,152 Did Blake find out that Krystle's really Rita? 158 00:11:01,152 --> 00:11:02,162 -What? 159 00:11:02,162 --> 00:11:03,002 -Dynasty. 160 00:11:03,002 --> 00:11:06,122 What's happening on Dynasty? 161 00:11:06,122 --> 00:11:09,932 -Our TV's broken and Weezie's a TV addict. 162 00:11:09,932 --> 00:11:11,812 -I am not. 163 00:11:11,812 --> 00:11:14,132 I just can't live without it. 164 00:11:14,132 --> 00:11:16,302 -Her mother was the same way. 165 00:11:16,302 --> 00:11:20,842 She named Weezie after George's wife on The Jefferson's. 166 00:11:20,842 --> 00:11:24,502 I even have a brother named Magnum. 167 00:11:24,502 --> 00:11:27,552 -Sorry, Weezie, but my foster father, Henry, 168 00:11:27,552 --> 00:11:29,472 doesn't like me to watch Dynasty. 169 00:11:29,472 --> 00:11:31,552 -Is that why you left? 170 00:11:31,552 --> 00:11:35,052 -No, he got sick, so I have to stay here for a few days. 171 00:11:37,642 --> 00:11:38,762 -Wait a minute. 172 00:11:38,762 --> 00:11:41,372 Are you the same Punky that wrote the message in the hall? 173 00:11:41,372 --> 00:11:44,282 The one that said you're never coming back? 174 00:11:44,282 --> 00:11:45,772 -Yeah. 175 00:11:45,772 --> 00:11:46,952 -I knew it. 176 00:11:46,952 --> 00:11:49,842 I can spot a lifer a mile away. 177 00:11:49,842 --> 00:11:52,522 -Hey, I'm no lifer. 178 00:11:52,522 --> 00:11:54,792 What's a lifer? 179 00:11:54,792 --> 00:11:59,312 -Kids like us, who go from foster homes, to group homes, 180 00:11:59,312 --> 00:12:01,552 to joints like this. 181 00:12:01,552 --> 00:12:02,872 -That's not me. 182 00:12:02,872 --> 00:12:05,812 -Look, there's only two types of kids in this world. 183 00:12:05,812 --> 00:12:08,022 Lifers and Bradys. 184 00:12:08,022 --> 00:12:09,692 -Bradys? 185 00:12:09,692 --> 00:12:12,582 -Yeah, like the old TV show, The Brady Bunch. 186 00:12:12,582 --> 00:12:17,372 -Yeah, you know, Greg, Bobby, Marsha, Jan, and Cindy, and-- 187 00:12:17,372 --> 00:12:19,242 -She gets the idea. 188 00:12:19,242 --> 00:12:21,362 Perfect kids with perfect parents. 189 00:12:21,362 --> 00:12:23,502 Their biggest problem was how to fit 190 00:12:23,502 --> 00:12:25,962 all their new clothes into their closet. 191 00:12:25,962 --> 00:12:29,692 -That was one of my favorite episodes. 192 00:12:29,692 --> 00:12:31,462 -Boy those Bradys were lucky. 193 00:12:31,462 --> 00:12:33,642 They had such a nice mom and dad. 194 00:12:33,642 --> 00:12:36,932 -But that Florence Henderson, what and actress. 195 00:12:39,782 --> 00:12:41,832 -Florence always bought them nice things, 196 00:12:41,832 --> 00:12:45,272 and tucked them in at night, and hugged them all the time. 197 00:12:45,272 --> 00:12:49,212 Kids like us can never have parents like that. 198 00:12:49,212 --> 00:12:52,162 -My foster dad, Henry, does all those things. 199 00:12:52,162 --> 00:12:55,212 I can't wait to get back to him. -Back? 200 00:12:55,212 --> 00:12:58,052 Fosters never take you back. 201 00:12:58,052 --> 00:12:59,252 -Henry will. 202 00:12:59,252 --> 00:13:00,162 -Forget it kid. 203 00:13:00,162 --> 00:13:01,532 You're dreaming. 204 00:13:01,532 --> 00:13:04,302 -Well, dreams can come true. 205 00:13:04,302 --> 00:13:06,892 - Yeah, you want to see what happens to dreams? 206 00:13:11,902 --> 00:13:14,552 Once a lifer, always a lifer. 207 00:13:21,632 --> 00:13:24,482 - Not fit enough to take care of a child? 208 00:13:24,482 --> 00:13:28,152 I'm surprised you think I'm fit enough to pack a suitcase. 209 00:13:28,152 --> 00:13:32,072 -I didn't say you weren't fit, I said you weren't qualified. 210 00:13:32,072 --> 00:13:34,962 -Aw, bull peppers. 211 00:13:34,962 --> 00:13:36,492 I've taken care of more kids than the old lady 212 00:13:36,492 --> 00:13:38,392 who lived in a shoe. 213 00:13:38,392 --> 00:13:39,962 -Yes, well unfortunately your apartment 214 00:13:39,962 --> 00:13:41,252 isn't much larger than a shoe. 215 00:13:47,332 --> 00:13:49,442 The rules state clearly that the foster child 216 00:13:49,442 --> 00:13:53,262 must be provided with his or her own bedroom. 217 00:13:53,262 --> 00:13:55,972 -Let me get this straight. 218 00:13:55,972 --> 00:13:59,102 Now Punky's not allowed to share a room with her best friend. 219 00:13:59,102 --> 00:14:01,712 She has to go to Fenster Hall and share 220 00:14:01,712 --> 00:14:04,652 a room with four strangers? 221 00:14:04,652 --> 00:14:09,592 - Well, yes. 222 00:14:09,592 --> 00:14:11,982 -Well the bozo who came up with that rule, 223 00:14:11,982 --> 00:14:13,942 ought to have his qualifications checked. 224 00:14:13,942 --> 00:14:16,122 -Now calm down. 225 00:14:16,122 --> 00:14:18,262 -Touch me, and you die. 226 00:14:22,242 --> 00:14:24,882 -Why can't you be reasonable? 227 00:14:24,882 --> 00:14:27,262 Rules are the only thing that separate 228 00:14:27,262 --> 00:14:30,382 us from the lower animals. 229 00:14:30,382 --> 00:14:31,882 Am I right? 230 00:14:31,882 --> 00:14:42,092 Why doesn't anyone give me the respect I deserve? 231 00:15:01,982 --> 00:15:03,212 -There. 232 00:15:03,212 --> 00:15:04,292 Dreams can come true. 233 00:15:04,292 --> 00:15:10,912 Brandon! 234 00:15:15,792 --> 00:15:17,812 Am I glad to see you. 235 00:15:22,502 --> 00:15:24,192 You brought our picture. 236 00:15:27,962 --> 00:15:29,522 Thanks, boy. 237 00:15:29,522 --> 00:15:31,352 Do you miss me as much as I miss you? 238 00:15:31,352 --> 00:15:34,522 Well, don't worry, I'll 239 00:15:34,522 --> 00:15:38,922 be back with you, Cherie, and Mrs. Johnson in a day or so. 240 00:15:38,922 --> 00:15:42,102 Brandon, quick! Go on. 241 00:15:51,362 --> 00:15:53,362 -I've bought your things. 242 00:15:53,362 --> 00:15:55,832 It looks to me like you brought everything. 243 00:15:55,832 --> 00:15:59,372 I'm not gonna be here that long. 244 00:15:59,372 --> 00:16:01,352 - Punky. Sit down. 245 00:16:05,862 --> 00:16:07,232 I'm afraid you're going to be here 246 00:16:07,232 --> 00:16:09,642 longer than we had planned. 247 00:16:09,642 --> 00:16:12,462 -But you said Mrs. Johnson could take me. 248 00:16:12,462 --> 00:16:14,792 -I said she could, if she qualified. 249 00:16:14,792 --> 00:16:16,142 Unfortunately, she does not. 250 00:16:26,372 --> 00:16:31,102 -Just exactly how long will I have to stay here exactly. 251 00:16:31,102 --> 00:16:34,882 -Well, I don't know exactly, but it could be quite a while. 252 00:16:55,882 --> 00:16:57,382 Hey. 253 00:16:57,382 --> 00:16:59,382 Open up these doors. 254 00:16:59,382 --> 00:17:04,382 -I'm sorry, Mr. Chillings but I've gotta get out of here. 255 00:17:04,382 --> 00:17:05,382 Be reasonable. 256 00:17:05,382 --> 00:17:07,382 There's no other place for you to go. 257 00:17:07,382 --> 00:17:08,882 - Yes there is. 258 00:17:08,882 --> 00:17:13,672 There's one place I can always go. 259 00:17:13,672 --> 00:17:14,622 Weezer? 260 00:17:14,622 --> 00:17:15,572 Weasel? 261 00:17:15,572 --> 00:17:18,442 Weezie? 262 00:17:18,442 --> 00:17:21,242 It's dark in here. 263 00:17:21,242 --> 00:17:23,122 -Punky, Mrs. Johnson tells me that you're 264 00:17:23,122 --> 00:17:25,902 gonna be moving in with her in a couple of days. 265 00:17:25,902 --> 00:17:28,572 -No, they won't let me. 266 00:17:28,572 --> 00:17:33,412 They've taken me away from Henry and everybody I love. 267 00:17:33,412 --> 00:17:35,482 I don't know what to do. 268 00:17:35,482 --> 00:17:37,692 You're my last hope. 269 00:17:37,692 --> 00:17:40,852 -What do you want me to do? 270 00:17:40,852 --> 00:17:44,332 -Just fix it. 271 00:17:44,332 --> 00:17:46,182 -How? 272 00:17:46,182 --> 00:17:47,372 I don't know. 273 00:17:47,372 --> 00:17:49,322 Just fix it. Please? 274 00:17:56,232 --> 00:17:59,092 - Punky, sit down. -No. 275 00:17:59,092 --> 00:18:01,122 I'm not going to fall for that again. 276 00:18:01,122 --> 00:18:04,732 Every time I sit down, somebody gives me bad news. 277 00:18:07,502 --> 00:18:09,692 -OK, then stand. 278 00:18:09,692 --> 00:18:13,252 But I'm going to have to take you back to Fenster. 279 00:18:13,252 --> 00:18:14,092 - Boy. 280 00:18:14,092 --> 00:18:20,462 Sitting, standing, now I get bad news in any position. 281 00:18:20,462 --> 00:18:23,092 -Tell you what. 282 00:18:23,092 --> 00:18:25,902 I still know a lot of people that work at Fenster Hall. 283 00:18:25,902 --> 00:18:28,632 Now maybe I can talk to the person who's 284 00:18:28,632 --> 00:18:30,512 in charge of your case, and I might 285 00:18:30,512 --> 00:18:33,162 be able to straighten this whole thing out for you. 286 00:18:33,162 --> 00:18:35,342 -Thanks, Mike. 287 00:18:35,342 --> 00:18:38,722 I knew you wouldn't let me down. 288 00:18:38,722 --> 00:18:41,052 -By the way, who is in charge of your case? 289 00:18:41,052 --> 00:18:42,932 -Mr. Chillings. 290 00:18:42,932 --> 00:18:43,812 -Simon Chillings? 291 00:18:44,722 --> 00:18:46,552 Come on, Mike. 292 00:18:46,552 --> 00:18:48,332 -I'm right behind you. 293 00:18:48,332 --> 00:18:49,662 But Simon, you can't-- 294 00:18:49,662 --> 00:18:52,512 -Look Fulton, don't defend that child to me. 295 00:18:52,512 --> 00:18:53,872 She is incorrigible. 296 00:18:53,872 --> 00:18:55,232 -She really didn't do any harm. 297 00:18:55,232 --> 00:18:56,832 -She incarcerated me in a closet. 298 00:18:59,742 --> 00:19:01,562 She made a laughing stock out of me. 299 00:19:01,562 --> 00:19:03,392 -Simon, you already had a head start on that. 300 00:19:06,352 --> 00:19:08,472 Well, it's no wonder Mr. Warnimont has 301 00:19:08,472 --> 00:19:10,582 an ulcer trying to raise that little wildcat. 302 00:19:10,582 --> 00:19:12,132 -He loves her. 303 00:19:12,132 --> 00:19:12,912 We all do. 304 00:19:12,912 --> 00:19:15,542 She's a terrific little girl. 305 00:19:15,542 --> 00:19:16,672 -Excuse me. 306 00:19:16,672 --> 00:19:17,872 There's something on your sleeve. 307 00:19:17,872 --> 00:19:18,642 -What? 308 00:19:18,642 --> 00:19:21,752 -Your heart. 309 00:19:21,752 --> 00:19:24,262 You have always been too emotional. 310 00:19:24,262 --> 00:19:26,622 -Too emotional? 311 00:19:26,622 --> 00:19:30,502 -When I took over here all I'd hear from the children is, 312 00:19:30,502 --> 00:19:32,282 Mr. Fulton let us stay up late. 313 00:19:32,282 --> 00:19:34,552 Mr. Fulton let us have an extra dessert. 314 00:19:34,552 --> 00:19:38,032 Mr. Fulton let us raise a pig on the roof. 315 00:19:38,032 --> 00:19:41,952 - How is Petunia? 316 00:19:41,952 --> 00:19:44,832 -She was delicious. 317 00:19:44,832 --> 00:19:46,272 -Simon, that's cold. 318 00:19:46,272 --> 00:19:48,402 That's cold, man. 319 00:19:48,402 --> 00:19:50,242 -The point is, I now have Fenster running 320 00:19:50,242 --> 00:19:51,822 like a well-oiled machine, and I don't 321 00:19:51,822 --> 00:19:55,032 want you coming along here and gumming up the works. 322 00:19:55,032 --> 00:19:57,282 -Simon, I'm not trying to interfere. 323 00:19:57,282 --> 00:19:59,522 I only want what's best for Punky. 324 00:19:59,522 --> 00:20:01,212 -So do I. -Good. 325 00:20:01,212 --> 00:20:02,952 Then I'd like you to reconsider your decision 326 00:20:02,952 --> 00:20:05,672 about letting Punky stay with Mrs. Johnson. 327 00:20:05,672 --> 00:20:09,352 -All right, no. 328 00:20:09,352 --> 00:20:10,262 -Why not? 329 00:20:10,262 --> 00:20:11,672 I mean, what's more important? 330 00:20:11,672 --> 00:20:13,702 Whether she's in a wholesome, caring environment, 331 00:20:13,702 --> 00:20:15,682 or whether she has her own bedroom? 332 00:20:15,682 --> 00:20:17,302 -Calm down. -I'm sorry. 333 00:20:17,302 --> 00:20:18,372 I can't help it man. 334 00:20:18,372 --> 00:20:19,962 You ate my pig. 335 00:20:19,962 --> 00:20:22,572 -Look, in my judgement Punky's better off here. 336 00:20:22,572 --> 00:20:23,272 -Hey, look. 337 00:20:23,272 --> 00:20:25,562 She'd only be staying with Mrs. Johnson for a short time 338 00:20:25,562 --> 00:20:27,232 until Henry can get back on his feet again. 339 00:20:27,232 --> 00:20:28,882 -You know, I'm glad you brought that up, 340 00:20:28,882 --> 00:20:30,532 because now I'm questioning whether she 341 00:20:30,532 --> 00:20:32,162 should be with Mr. Warnimont at all. 342 00:20:32,162 --> 00:20:34,412 -What are you talking about? 343 00:20:34,412 --> 00:20:37,042 -I'm considering placing Punky with other foster parents. 344 00:20:37,042 --> 00:20:38,052 -Well un-consider it. 345 00:20:38,052 --> 00:20:40,302 That little girl and that old man love each other. 346 00:20:40,302 --> 00:20:41,632 -The key word, is old. 347 00:20:41,632 --> 00:20:44,702 -No, the key word is love. 348 00:20:44,702 --> 00:20:48,232 Simon, have a heart. 349 00:20:48,232 --> 00:20:50,542 Those two belong together. 350 00:20:50,542 --> 00:20:55,052 Can't you give Henry just a little more time? 351 00:20:55,052 --> 00:20:55,832 -Well on one condition. 352 00:20:55,832 --> 00:20:56,532 -What? 353 00:20:56,532 --> 00:20:57,782 -That you get out my office. 354 00:20:57,782 --> 00:20:59,792 -Hey, it's a deal. 355 00:20:59,792 --> 00:21:01,512 -But I warn you, if for any reason 356 00:21:01,512 --> 00:21:03,692 Mr. Warnimont is unable to recover financially 357 00:21:03,692 --> 00:21:06,302 or physically, I will not hesitate 358 00:21:06,302 --> 00:21:09,272 to place Punky in a new foster home. 359 00:21:09,272 --> 00:21:12,882 Unlike you, I am not blinded by emotion. 360 00:21:12,882 --> 00:21:15,182 I see the whole picture. 361 00:21:15,182 --> 00:21:17,682 These eyes miss nothing. 362 00:21:22,522 --> 00:21:28,252 - Never mind. Ciao. 363 00:21:31,172 --> 00:21:32,632 -Ciao. 364 00:21:32,632 --> 00:21:40,382 Probably spells it C-H-O-W. 365 00:21:40,382 --> 00:21:42,212 -I can't believe Chillings wouldn't 366 00:21:42,212 --> 00:21:43,932 let Punky stay with you. 367 00:21:43,932 --> 00:21:47,702 -That chowder head was born with a rule book instead of a heart. 368 00:21:52,542 --> 00:21:54,502 -Henry, what are you doing? 369 00:21:54,502 --> 00:21:56,092 -All this lying around and resting 370 00:21:56,092 --> 00:21:59,352 is making me a nervous wreck. 371 00:21:59,352 --> 00:22:02,222 -You can't do that. 372 00:22:02,222 --> 00:22:04,842 -Watch me. 373 00:22:04,842 --> 00:22:07,802 The sooner I get my life together 374 00:22:07,802 --> 00:22:10,732 the sooner I get Punky back. 375 00:22:10,732 --> 00:22:13,762 -Henry, you've got an ulcer. 376 00:22:13,762 --> 00:22:16,312 The doctor said one more flare up 377 00:22:16,312 --> 00:22:18,372 and you have to go under the knife. 378 00:22:18,372 --> 00:22:20,012 - Stuff and nonsense. 379 00:22:20,012 --> 00:22:21,652 The only slice that quack is going to make 380 00:22:21,652 --> 00:22:22,692 is with his 3 wood. 381 00:22:28,882 --> 00:22:30,372 -What do you want? 382 00:22:30,372 --> 00:22:32,712 -Henry? 383 00:22:32,712 --> 00:22:33,762 -Punky. 384 00:22:33,762 --> 00:22:34,952 Hello sweetheart. 385 00:22:34,952 --> 00:22:36,632 -How are you doing? 386 00:22:36,632 --> 00:22:39,772 - Much better now that I'm talking to you. 387 00:22:39,772 --> 00:22:41,602 -I miss you. 388 00:22:41,602 --> 00:22:43,712 - Honey, I miss you too. 389 00:22:43,712 --> 00:22:45,422 -You know, Mike's here with me. 390 00:22:45,422 --> 00:22:48,382 He just talked to Mr. Chillings, and he 391 00:22:48,382 --> 00:22:51,092 said, as soon as you get out of the hospital 392 00:22:51,092 --> 00:22:54,402 and reopen your studio, I get to come home with you. 393 00:22:54,402 --> 00:22:55,342 -Yo, Henry. 394 00:22:55,342 --> 00:22:57,222 Get well. 395 00:22:57,222 --> 00:22:58,562 -Well I'm getting better every minute. 396 00:22:58,562 --> 00:22:59,932 Should be any day now. 397 00:22:59,932 --> 00:23:02,272 -Well I hate to rush you or anything, 398 00:23:02,272 --> 00:23:05,212 but can you pull it off by Friday? 399 00:23:05,212 --> 00:23:07,422 -Well Friday sounds fine. 400 00:23:07,422 --> 00:23:09,842 In fact, I'm leaving the hospital right now. 401 00:23:09,842 --> 00:23:10,542 -Henry. 402 00:23:10,542 --> 00:23:11,972 -Get my suitcase. 403 00:23:11,972 --> 00:23:15,822 -I ought to get you a straight jacket. 404 00:23:18,242 --> 00:23:21,872 Punky, first thing tomorrow, I'm going to the bank, 405 00:23:21,872 --> 00:23:24,502 I'm taking out a loan, and-- Aah-- 406 00:23:24,502 --> 00:23:26,972 -Henry. 407 00:23:26,972 --> 00:23:30,752 -I'm taking out a loan and opening a new studio. 408 00:23:30,752 --> 00:23:32,522 So don't worry, you and I will be-- 409 00:23:38,882 --> 00:23:42,792 -Henry, what's the matter? 410 00:23:42,792 --> 00:23:45,722 -Get the doctors, fast. 411 00:23:45,722 --> 00:23:47,682 -Henry! Henry! 412 00:23:53,552 --> 00:23:55,932 Next week on Punky Brewster. 413 00:23:55,932 --> 00:23:58,592 -And Henry had an operation last night 414 00:23:58,592 --> 00:24:03,832 and now he's in the intensive rest room. 415 00:24:03,832 --> 00:24:06,062 Punky may not be coming back home. 416 00:24:06,062 --> 00:24:09,132 Chillings is placing her with new foster parents. 417 00:24:09,132 --> 00:24:10,722 -I'm sorry, Henry. 418 00:24:10,722 --> 00:24:13,232 I'm so, so sorry. 419 00:24:13,282 --> 00:24:17,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.