Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,300 --> 00:00:23,110
Maybe the world is blind or just a little unkind.
2
00:00:23,110 --> 00:00:26,410
Don't know.
3
00:00:26,410 --> 00:00:34,630
Seems you can't be sure of anything any more.
4
00:00:34,630 --> 00:00:43,060
Although you may be lonely and then one day
5
00:00:43,060 --> 00:00:46,030
you're smiling again.
6
00:00:46,030 --> 00:00:54,710
Every time I turn around I see the girl who
7
00:00:54,710 --> 00:00:59,430
turns my world around standing there.
8
00:00:59,430 --> 00:01:05,380
Every time I turn around her spirit's
9
00:01:05,380 --> 00:01:08,850
lifting me right off the ground.
10
00:01:08,850 --> 00:01:10,830
What's gonna be?
11
00:01:10,830 --> 00:01:13,610
Guess we'll just wait and see.
12
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
Last
13
00:01:21,000 --> 00:01:22,831
-Can I help you?
14
00:01:22,832 --> 00:01:25,942
-Is this the Warnimont residence?
15
00:01:25,942 --> 00:01:28,532
-Well who wants to know?
16
00:01:28,532 --> 00:01:31,592
Is Mr. Henry Warnimont here?
17
00:01:31,592 --> 00:01:33,922
-That depends.
18
00:01:33,922 --> 00:01:34,882
-On what?
19
00:01:34,882 --> 00:01:38,622
-On who wants to know.
20
00:01:38,622 --> 00:01:40,702
-Madam, I am Simon Chillings from the Department
21
00:01:40,702 --> 00:01:42,822
of Children and Family Services.
22
00:01:42,822 --> 00:01:47,452
-Pe- petition to adopt.
23
00:01:47,452 --> 00:01:49,002
-That's very good.
24
00:01:49,002 --> 00:01:50,812
Do you know what it means?
25
00:01:50,812 --> 00:01:58,582
- Does it mean that Henry wants to officially adopt me?
26
00:01:58,582 --> 00:02:00,292
-He sure does.
27
00:02:02,592 --> 00:02:05,222
-I'm real happy for you, honey.
28
00:02:05,222 --> 00:02:08,692
- Would you get him here so I can have a signature?
29
00:02:08,692 --> 00:02:09,602
-I can't.
30
00:02:09,602 --> 00:02:11,882
He's in the hospital.
31
00:02:11,882 --> 00:02:13,612
- The hospital?
32
00:02:13,612 --> 00:02:16,832
-Yeah, see, he's got this bleeding perforation.
33
00:02:16,832 --> 00:02:19,522
He was worrying because his business burned down,
34
00:02:19,522 --> 00:02:22,932
and we've kind of run out of money.
35
00:02:22,932 --> 00:02:25,252
-Sir, I am deeply sorry about your misfortune,
36
00:02:25,252 --> 00:02:29,312
but in cases like this the guidelines are quite clear.
37
00:02:29,312 --> 00:02:31,072
You cannot demonstrate that the child
38
00:02:31,072 --> 00:02:32,592
will receive adequate support.
39
00:02:32,592 --> 00:02:34,482
Not only that, but your own health is in question.
40
00:02:38,482 --> 00:02:40,902
I'm afraid I have no choice in the matter.
41
00:02:40,902 --> 00:02:44,072
I am herewith removing Punky Brewster from your custody.
42
00:02:44,072 --> 00:02:46,462
-I'll get her back.
43
00:02:46,462 --> 00:02:51,092
I'll start my business again and I will get her back.
44
00:02:51,092 --> 00:02:53,632
-Well perhaps you will, but in the meantime,
45
00:02:53,632 --> 00:02:57,052
she's going to Fenster Hall.
46
00:02:57,052 --> 00:02:58,852
-Mr. Chillings!
47
00:02:58,852 --> 00:03:00,812
Henry, you signed the papers.
48
00:03:00,812 --> 00:03:02,282
I'm officially adopted!
49
00:03:09,162 --> 00:03:12,102
And now, part two of "Changes."
50
00:03:12,102 --> 00:03:13,592
-Here, Henry.
51
00:03:13,592 --> 00:03:15,492
I got you these instead of flowers,
52
00:03:15,492 --> 00:03:17,342
because you're not allergic to balloons.
53
00:03:17,342 --> 00:03:19,402
-Thank you, honey. They're beautiful.
54
00:03:22,092 --> 00:03:25,542
-And you don't have to put balloons in water.
55
00:03:25,542 --> 00:03:28,082
-Why don't you girls wait outside?
56
00:03:28,082 --> 00:03:30,682
We haven't finished talking to Mr. Chillings yet.
57
00:03:30,682 --> 00:03:32,782
-They haven't finished signing the adoption papers.
58
00:03:37,532 --> 00:03:41,482
-How am I going to tell Punky she has to go to Fenster Hall?
59
00:03:41,482 --> 00:03:42,782
-You're not.
60
00:03:42,782 --> 00:03:46,492
Now Punky can stay with me until you're up and around again.
61
00:03:46,492 --> 00:03:48,532
-Good idea.
62
00:03:48,532 --> 00:03:51,382
-Well, we do have an emergency custody
63
00:03:51,382 --> 00:03:54,802
rule for situations like this.
64
00:03:54,802 --> 00:03:55,562
-Good.
65
00:03:55,562 --> 00:03:56,532
No Fenster.
66
00:03:56,532 --> 00:03:58,502
Case closed.
67
00:03:58,502 --> 00:03:59,792
-Not quite.
68
00:03:59,792 --> 00:04:02,662
Punky will have to stay at Fenster for at least three days
69
00:04:02,662 --> 00:04:05,042
while I investigate you, to make sure you
70
00:04:05,042 --> 00:04:07,032
qualify as a temporary custodian.
71
00:04:09,552 --> 00:04:11,912
Oops, too tight.
72
00:04:11,912 --> 00:04:15,242
-But we're trying to keep her out of Fenster.
73
00:04:15,242 --> 00:04:19,002
- I'm sorry but it's procedure. Fudge.
74
00:04:19,002 --> 00:04:20,712
Too loose.
75
00:04:20,712 --> 00:04:22,262
-Forget the procedure.
76
00:04:22,262 --> 00:04:23,412
We're talking about a little girl.
77
00:04:23,412 --> 00:04:25,812
Can't you bend the rules for once?
78
00:04:25,812 --> 00:04:27,912
-Bend the rules?
79
00:04:27,912 --> 00:04:30,192
My good man, rules are the only thing
80
00:04:30,192 --> 00:04:34,032
that separate us from the lower animals.
81
00:04:34,032 --> 00:04:37,522
Just right.
82
00:04:37,522 --> 00:04:39,102
Now would you like to say goodbye
83
00:04:39,102 --> 00:04:40,642
to Punky before I take her?
84
00:04:40,642 --> 00:04:43,042
-How kind of you.
85
00:04:43,042 --> 00:04:45,612
-Well I, I try to be sensitive.
86
00:04:58,352 --> 00:05:00,302
Why don't I wait outside?
87
00:05:00,302 --> 00:05:01,022
-Yes, why don't you.
88
00:05:19,022 --> 00:05:20,022
-OK.
89
00:05:20,022 --> 00:05:22,522
Here I am, Dad.
90
00:05:25,522 --> 00:05:28,342
Sit down, Punky, there's something I have to tell you.
91
00:05:28,342 --> 00:05:30,582
- I already know, but go ahead
92
00:05:30,582 --> 00:05:33,842
I want to hear you say it.
93
00:05:33,842 --> 00:05:35,392
-Well-- -I'm adopted.
94
00:05:38,022 --> 00:05:38,952
-Punky.
95
00:05:38,952 --> 00:05:41,742
Punky.
96
00:05:41,742 --> 00:05:44,972
I can't adopt you.
97
00:05:44,972 --> 00:05:47,942
-I don't understand.
98
00:05:47,942 --> 00:05:50,182
Don't you want me?
99
00:05:50,182 --> 00:05:52,612
- Honey.
100
00:05:52,612 --> 00:05:55,712
I want to adopt you more than anything in the world.
101
00:05:55,712 --> 00:05:59,182
The thing is, I can't right now. -Why not?
102
00:06:01,802 --> 00:06:03,702
-Mr. Chillings thinks I can't support you
103
00:06:03,702 --> 00:06:06,962
until I get my business together,
104
00:06:06,962 --> 00:06:10,612
and I can't do that until I leave the hospital.
105
00:06:12,722 --> 00:06:16,212
Hey, I know, I'll stay here and nurse you back to health.
106
00:06:16,212 --> 00:06:18,332
Kleenex, Aspirin, bedpan.
107
00:06:21,162 --> 00:06:23,802
-Punky, you can't stay here.
108
00:06:23,802 --> 00:06:25,042
-Where will I live?
109
00:06:28,742 --> 00:06:29,562
-Fenster Hall.
110
00:06:29,562 --> 00:06:32,092
-No!
111
00:06:32,092 --> 00:06:34,912
Please, let me stay with you!
112
00:06:34,912 --> 00:06:38,722
-Punky, It will only be for a little while.
113
00:06:38,722 --> 00:06:41,712
Three short days and then, with any luck,
114
00:06:41,712 --> 00:06:43,652
you can stay with Mrs. Johnson and Cherie
115
00:06:43,652 --> 00:06:46,712
until I come back home again.
116
00:06:46,712 --> 00:06:49,512
Come on, Punky. Chin up.
117
00:06:53,372 --> 00:06:59,662
Just remember, even though we may be separated
118
00:06:59,662 --> 00:07:04,062
for a little while, our hearts will always be together.
119
00:07:19,262 --> 00:07:23,172
Mr. Chillings is waiting to take you to Fenster Hall.
120
00:07:23,172 --> 00:07:26,052
-OK.
121
00:07:31,272 --> 00:07:32,752
Goodbye.
122
00:07:32,752 --> 00:07:34,262
- No.
123
00:07:34,262 --> 00:07:36,352
It's not goodbye.
124
00:07:36,352 --> 00:07:38,002
It's see you later.
125
00:07:38,002 --> 00:07:39,792
-Then why does it seem like goodbye?
126
00:07:42,852 --> 00:07:43,792
-See you later.
127
00:07:43,792 --> 00:07:47,712
-See you later.
128
00:09:06,422 --> 00:09:08,972
-Girls, I'd like you to meet your new roommate,
129
00:09:08,972 --> 00:09:10,652
Punky Brewster.
130
00:09:10,652 --> 00:09:11,652
-Aw.
131
00:09:11,652 --> 00:09:14,462
It's too crowded in here already.
132
00:09:14,462 --> 00:09:18,052
-Now, I want you to make Punky feel at home.
133
00:09:18,052 --> 00:09:22,852
-The only place I'll feel at home is at home.
134
00:09:22,852 --> 00:09:23,942
-Nonsense.
135
00:09:23,942 --> 00:09:26,732
We're all one big happy family here, right Milly?
136
00:09:26,732 --> 00:09:30,732
-I'm Liz. -She's Milly.
137
00:09:34,992 --> 00:09:36,102
-Of course, Weasel.
138
00:09:36,102 --> 00:09:38,092
-That's Weezie.
139
00:09:38,092 --> 00:09:39,202
- All right.
140
00:09:39,202 --> 00:09:42,442
You girls should start wearing some name tags or something.
141
00:09:42,442 --> 00:09:43,852
-Good idea.
142
00:09:43,852 --> 00:09:46,632
Everyone should wear some kind of name tag.
143
00:09:50,272 --> 00:09:52,732
-Now Punky, I'm going to go see Mrs. Johnson
144
00:09:52,732 --> 00:09:54,012
and get your things.
145
00:09:54,012 --> 00:09:58,772
In the meantime, I want you girls to get acquainted.
146
00:09:58,772 --> 00:10:03,592
Remember, a Fenster girl is a happy girl.
147
00:10:10,492 --> 00:10:11,342
-That's the spirit.
148
00:10:16,522 --> 00:10:18,282
-Boy, that was really funny.
149
00:10:34,322 --> 00:10:36,102
Hi there, what's your name?
150
00:10:36,102 --> 00:10:37,102
-Anna.
151
00:10:37,102 --> 00:10:39,092
-Hi Anna.
152
00:10:39,092 --> 00:10:40,102
-Hey you.
153
00:10:40,102 --> 00:10:42,142
Stay away from my sister.
154
00:10:42,142 --> 00:10:44,182
You got something to say, you say it to me.
155
00:10:44,182 --> 00:10:46,162
-OK, I just wanted to-- -I ain't interested.
156
00:10:55,142 --> 00:10:57,932
-Say kid, you've been on the outside.
157
00:10:57,932 --> 00:11:01,152
Did Blake find out that Krystle's really Rita?
158
00:11:01,152 --> 00:11:02,162
-What?
159
00:11:02,162 --> 00:11:03,002
-Dynasty.
160
00:11:03,002 --> 00:11:06,122
What's happening on Dynasty?
161
00:11:06,122 --> 00:11:09,932
-Our TV's broken and Weezie's a TV addict.
162
00:11:09,932 --> 00:11:11,812
-I am not.
163
00:11:11,812 --> 00:11:14,132
I just can't live without it.
164
00:11:14,132 --> 00:11:16,302
-Her mother was the same way.
165
00:11:16,302 --> 00:11:20,842
She named Weezie after George's wife on The Jefferson's.
166
00:11:20,842 --> 00:11:24,502
I even have a brother named Magnum.
167
00:11:24,502 --> 00:11:27,552
-Sorry, Weezie, but my foster father, Henry,
168
00:11:27,552 --> 00:11:29,472
doesn't like me to watch Dynasty.
169
00:11:29,472 --> 00:11:31,552
-Is that why you left?
170
00:11:31,552 --> 00:11:35,052
-No, he got sick, so I have to stay here for a few days.
171
00:11:37,642 --> 00:11:38,762
-Wait a minute.
172
00:11:38,762 --> 00:11:41,372
Are you the same Punky that wrote the message in the hall?
173
00:11:41,372 --> 00:11:44,282
The one that said you're never coming back?
174
00:11:44,282 --> 00:11:45,772
-Yeah.
175
00:11:45,772 --> 00:11:46,952
-I knew it.
176
00:11:46,952 --> 00:11:49,842
I can spot a lifer a mile away.
177
00:11:49,842 --> 00:11:52,522
-Hey, I'm no lifer.
178
00:11:52,522 --> 00:11:54,792
What's a lifer?
179
00:11:54,792 --> 00:11:59,312
-Kids like us, who go from foster homes, to group homes,
180
00:11:59,312 --> 00:12:01,552
to joints like this.
181
00:12:01,552 --> 00:12:02,872
-That's not me.
182
00:12:02,872 --> 00:12:05,812
-Look, there's only two types of kids in this world.
183
00:12:05,812 --> 00:12:08,022
Lifers and Bradys.
184
00:12:08,022 --> 00:12:09,692
-Bradys?
185
00:12:09,692 --> 00:12:12,582
-Yeah, like the old TV show, The Brady Bunch.
186
00:12:12,582 --> 00:12:17,372
-Yeah, you know, Greg, Bobby, Marsha, Jan, and Cindy, and--
187
00:12:17,372 --> 00:12:19,242
-She gets the idea.
188
00:12:19,242 --> 00:12:21,362
Perfect kids with perfect parents.
189
00:12:21,362 --> 00:12:23,502
Their biggest problem was how to fit
190
00:12:23,502 --> 00:12:25,962
all their new clothes into their closet.
191
00:12:25,962 --> 00:12:29,692
-That was one of my favorite episodes.
192
00:12:29,692 --> 00:12:31,462
-Boy those Bradys were lucky.
193
00:12:31,462 --> 00:12:33,642
They had such a nice mom and dad.
194
00:12:33,642 --> 00:12:36,932
-But that Florence Henderson, what and actress.
195
00:12:39,782 --> 00:12:41,832
-Florence always bought them nice things,
196
00:12:41,832 --> 00:12:45,272
and tucked them in at night, and hugged them all the time.
197
00:12:45,272 --> 00:12:49,212
Kids like us can never have parents like that.
198
00:12:49,212 --> 00:12:52,162
-My foster dad, Henry, does all those things.
199
00:12:52,162 --> 00:12:55,212
I can't wait to get back to him. -Back?
200
00:12:55,212 --> 00:12:58,052
Fosters never take you back.
201
00:12:58,052 --> 00:12:59,252
-Henry will.
202
00:12:59,252 --> 00:13:00,162
-Forget it kid.
203
00:13:00,162 --> 00:13:01,532
You're dreaming.
204
00:13:01,532 --> 00:13:04,302
-Well, dreams can come true.
205
00:13:04,302 --> 00:13:06,892
- Yeah, you want to see what happens to dreams?
206
00:13:11,902 --> 00:13:14,552
Once a lifer, always a lifer.
207
00:13:21,632 --> 00:13:24,482
- Not fit enough to take care of a child?
208
00:13:24,482 --> 00:13:28,152
I'm surprised you think I'm fit enough to pack a suitcase.
209
00:13:28,152 --> 00:13:32,072
-I didn't say you weren't fit, I said you weren't qualified.
210
00:13:32,072 --> 00:13:34,962
-Aw, bull peppers.
211
00:13:34,962 --> 00:13:36,492
I've taken care of more kids than the old lady
212
00:13:36,492 --> 00:13:38,392
who lived in a shoe.
213
00:13:38,392 --> 00:13:39,962
-Yes, well unfortunately your apartment
214
00:13:39,962 --> 00:13:41,252
isn't much larger than a shoe.
215
00:13:47,332 --> 00:13:49,442
The rules state clearly that the foster child
216
00:13:49,442 --> 00:13:53,262
must be provided with his or her own bedroom.
217
00:13:53,262 --> 00:13:55,972
-Let me get this straight.
218
00:13:55,972 --> 00:13:59,102
Now Punky's not allowed to share a room with her best friend.
219
00:13:59,102 --> 00:14:01,712
She has to go to Fenster Hall and share
220
00:14:01,712 --> 00:14:04,652
a room with four strangers?
221
00:14:04,652 --> 00:14:09,592
- Well, yes.
222
00:14:09,592 --> 00:14:11,982
-Well the bozo who came up with that rule,
223
00:14:11,982 --> 00:14:13,942
ought to have his qualifications checked.
224
00:14:13,942 --> 00:14:16,122
-Now calm down.
225
00:14:16,122 --> 00:14:18,262
-Touch me, and you die.
226
00:14:22,242 --> 00:14:24,882
-Why can't you be reasonable?
227
00:14:24,882 --> 00:14:27,262
Rules are the only thing that separate
228
00:14:27,262 --> 00:14:30,382
us from the lower animals.
229
00:14:30,382 --> 00:14:31,882
Am I right?
230
00:14:31,882 --> 00:14:42,092
Why doesn't anyone give me the respect I deserve?
231
00:15:01,982 --> 00:15:03,212
-There.
232
00:15:03,212 --> 00:15:04,292
Dreams can come true.
233
00:15:04,292 --> 00:15:10,912
Brandon!
234
00:15:15,792 --> 00:15:17,812
Am I glad to see you.
235
00:15:22,502 --> 00:15:24,192
You brought our picture.
236
00:15:27,962 --> 00:15:29,522
Thanks, boy.
237
00:15:29,522 --> 00:15:31,352
Do you miss me as much as I miss you?
238
00:15:31,352 --> 00:15:34,522
Well, don't worry, I'll
239
00:15:34,522 --> 00:15:38,922
be back with you, Cherie, and Mrs. Johnson in a day or so.
240
00:15:38,922 --> 00:15:42,102
Brandon, quick! Go on.
241
00:15:51,362 --> 00:15:53,362
-I've bought your things.
242
00:15:53,362 --> 00:15:55,832
It looks to me like you brought everything.
243
00:15:55,832 --> 00:15:59,372
I'm not gonna be here that long.
244
00:15:59,372 --> 00:16:01,352
- Punky. Sit down.
245
00:16:05,862 --> 00:16:07,232
I'm afraid you're going to be here
246
00:16:07,232 --> 00:16:09,642
longer than we had planned.
247
00:16:09,642 --> 00:16:12,462
-But you said Mrs. Johnson could take me.
248
00:16:12,462 --> 00:16:14,792
-I said she could, if she qualified.
249
00:16:14,792 --> 00:16:16,142
Unfortunately, she does not.
250
00:16:26,372 --> 00:16:31,102
-Just exactly how long will I have to stay here exactly.
251
00:16:31,102 --> 00:16:34,882
-Well, I don't know exactly, but it could be quite a while.
252
00:16:55,882 --> 00:16:57,382
Hey.
253
00:16:57,382 --> 00:16:59,382
Open up these doors.
254
00:16:59,382 --> 00:17:04,382
-I'm sorry, Mr. Chillings but I've gotta get out of here.
255
00:17:04,382 --> 00:17:05,382
Be reasonable.
256
00:17:05,382 --> 00:17:07,382
There's no other place for you to go.
257
00:17:07,382 --> 00:17:08,882
- Yes there is.
258
00:17:08,882 --> 00:17:13,672
There's one place I can always go.
259
00:17:13,672 --> 00:17:14,622
Weezer?
260
00:17:14,622 --> 00:17:15,572
Weasel?
261
00:17:15,572 --> 00:17:18,442
Weezie?
262
00:17:18,442 --> 00:17:21,242
It's dark in here.
263
00:17:21,242 --> 00:17:23,122
-Punky, Mrs. Johnson tells me that you're
264
00:17:23,122 --> 00:17:25,902
gonna be moving in with her in a couple of days.
265
00:17:25,902 --> 00:17:28,572
-No, they won't let me.
266
00:17:28,572 --> 00:17:33,412
They've taken me away from Henry and everybody I love.
267
00:17:33,412 --> 00:17:35,482
I don't know what to do.
268
00:17:35,482 --> 00:17:37,692
You're my last hope.
269
00:17:37,692 --> 00:17:40,852
-What do you want me to do?
270
00:17:40,852 --> 00:17:44,332
-Just fix it.
271
00:17:44,332 --> 00:17:46,182
-How?
272
00:17:46,182 --> 00:17:47,372
I don't know.
273
00:17:47,372 --> 00:17:49,322
Just fix it. Please?
274
00:17:56,232 --> 00:17:59,092
- Punky, sit down. -No.
275
00:17:59,092 --> 00:18:01,122
I'm not going to fall for that again.
276
00:18:01,122 --> 00:18:04,732
Every time I sit down, somebody gives me bad news.
277
00:18:07,502 --> 00:18:09,692
-OK, then stand.
278
00:18:09,692 --> 00:18:13,252
But I'm going to have to take you back to Fenster.
279
00:18:13,252 --> 00:18:14,092
- Boy.
280
00:18:14,092 --> 00:18:20,462
Sitting, standing, now I get bad news in any position.
281
00:18:20,462 --> 00:18:23,092
-Tell you what.
282
00:18:23,092 --> 00:18:25,902
I still know a lot of people that work at Fenster Hall.
283
00:18:25,902 --> 00:18:28,632
Now maybe I can talk to the person who's
284
00:18:28,632 --> 00:18:30,512
in charge of your case, and I might
285
00:18:30,512 --> 00:18:33,162
be able to straighten this whole thing out for you.
286
00:18:33,162 --> 00:18:35,342
-Thanks, Mike.
287
00:18:35,342 --> 00:18:38,722
I knew you wouldn't let me down.
288
00:18:38,722 --> 00:18:41,052
-By the way, who is in charge of your case?
289
00:18:41,052 --> 00:18:42,932
-Mr. Chillings.
290
00:18:42,932 --> 00:18:43,812
-Simon Chillings?
291
00:18:44,722 --> 00:18:46,552
Come on, Mike.
292
00:18:46,552 --> 00:18:48,332
-I'm right behind you.
293
00:18:48,332 --> 00:18:49,662
But Simon, you can't--
294
00:18:49,662 --> 00:18:52,512
-Look Fulton, don't defend that child to me.
295
00:18:52,512 --> 00:18:53,872
She is incorrigible.
296
00:18:53,872 --> 00:18:55,232
-She really didn't do any harm.
297
00:18:55,232 --> 00:18:56,832
-She incarcerated me in a closet.
298
00:18:59,742 --> 00:19:01,562
She made a laughing stock out of me.
299
00:19:01,562 --> 00:19:03,392
-Simon, you already had a head start on that.
300
00:19:06,352 --> 00:19:08,472
Well, it's no wonder Mr. Warnimont has
301
00:19:08,472 --> 00:19:10,582
an ulcer trying to raise that little wildcat.
302
00:19:10,582 --> 00:19:12,132
-He loves her.
303
00:19:12,132 --> 00:19:12,912
We all do.
304
00:19:12,912 --> 00:19:15,542
She's a terrific little girl.
305
00:19:15,542 --> 00:19:16,672
-Excuse me.
306
00:19:16,672 --> 00:19:17,872
There's something on your sleeve.
307
00:19:17,872 --> 00:19:18,642
-What?
308
00:19:18,642 --> 00:19:21,752
-Your heart.
309
00:19:21,752 --> 00:19:24,262
You have always been too emotional.
310
00:19:24,262 --> 00:19:26,622
-Too emotional?
311
00:19:26,622 --> 00:19:30,502
-When I took over here all I'd hear from the children is,
312
00:19:30,502 --> 00:19:32,282
Mr. Fulton let us stay up late.
313
00:19:32,282 --> 00:19:34,552
Mr. Fulton let us have an extra dessert.
314
00:19:34,552 --> 00:19:38,032
Mr. Fulton let us raise a pig on the roof.
315
00:19:38,032 --> 00:19:41,952
- How is Petunia?
316
00:19:41,952 --> 00:19:44,832
-She was delicious.
317
00:19:44,832 --> 00:19:46,272
-Simon, that's cold.
318
00:19:46,272 --> 00:19:48,402
That's cold, man.
319
00:19:48,402 --> 00:19:50,242
-The point is, I now have Fenster running
320
00:19:50,242 --> 00:19:51,822
like a well-oiled machine, and I don't
321
00:19:51,822 --> 00:19:55,032
want you coming along here and gumming up the works.
322
00:19:55,032 --> 00:19:57,282
-Simon, I'm not trying to interfere.
323
00:19:57,282 --> 00:19:59,522
I only want what's best for Punky.
324
00:19:59,522 --> 00:20:01,212
-So do I. -Good.
325
00:20:01,212 --> 00:20:02,952
Then I'd like you to reconsider your decision
326
00:20:02,952 --> 00:20:05,672
about letting Punky stay with Mrs. Johnson.
327
00:20:05,672 --> 00:20:09,352
-All right, no.
328
00:20:09,352 --> 00:20:10,262
-Why not?
329
00:20:10,262 --> 00:20:11,672
I mean, what's more important?
330
00:20:11,672 --> 00:20:13,702
Whether she's in a wholesome, caring environment,
331
00:20:13,702 --> 00:20:15,682
or whether she has her own bedroom?
332
00:20:15,682 --> 00:20:17,302
-Calm down. -I'm sorry.
333
00:20:17,302 --> 00:20:18,372
I can't help it man.
334
00:20:18,372 --> 00:20:19,962
You ate my pig.
335
00:20:19,962 --> 00:20:22,572
-Look, in my judgement Punky's better off here.
336
00:20:22,572 --> 00:20:23,272
-Hey, look.
337
00:20:23,272 --> 00:20:25,562
She'd only be staying with Mrs. Johnson for a short time
338
00:20:25,562 --> 00:20:27,232
until Henry can get back on his feet again.
339
00:20:27,232 --> 00:20:28,882
-You know, I'm glad you brought that up,
340
00:20:28,882 --> 00:20:30,532
because now I'm questioning whether she
341
00:20:30,532 --> 00:20:32,162
should be with Mr. Warnimont at all.
342
00:20:32,162 --> 00:20:34,412
-What are you talking about?
343
00:20:34,412 --> 00:20:37,042
-I'm considering placing Punky with other foster parents.
344
00:20:37,042 --> 00:20:38,052
-Well un-consider it.
345
00:20:38,052 --> 00:20:40,302
That little girl and that old man love each other.
346
00:20:40,302 --> 00:20:41,632
-The key word, is old.
347
00:20:41,632 --> 00:20:44,702
-No, the key word is love.
348
00:20:44,702 --> 00:20:48,232
Simon, have a heart.
349
00:20:48,232 --> 00:20:50,542
Those two belong together.
350
00:20:50,542 --> 00:20:55,052
Can't you give Henry just a little more time?
351
00:20:55,052 --> 00:20:55,832
-Well on one condition.
352
00:20:55,832 --> 00:20:56,532
-What?
353
00:20:56,532 --> 00:20:57,782
-That you get out my office.
354
00:20:57,782 --> 00:20:59,792
-Hey, it's a deal.
355
00:20:59,792 --> 00:21:01,512
-But I warn you, if for any reason
356
00:21:01,512 --> 00:21:03,692
Mr. Warnimont is unable to recover financially
357
00:21:03,692 --> 00:21:06,302
or physically, I will not hesitate
358
00:21:06,302 --> 00:21:09,272
to place Punky in a new foster home.
359
00:21:09,272 --> 00:21:12,882
Unlike you, I am not blinded by emotion.
360
00:21:12,882 --> 00:21:15,182
I see the whole picture.
361
00:21:15,182 --> 00:21:17,682
These eyes miss nothing.
362
00:21:22,522 --> 00:21:28,252
- Never mind. Ciao.
363
00:21:31,172 --> 00:21:32,632
-Ciao.
364
00:21:32,632 --> 00:21:40,382
Probably spells it C-H-O-W.
365
00:21:40,382 --> 00:21:42,212
-I can't believe Chillings wouldn't
366
00:21:42,212 --> 00:21:43,932
let Punky stay with you.
367
00:21:43,932 --> 00:21:47,702
-That chowder head was born with a rule book instead of a heart.
368
00:21:52,542 --> 00:21:54,502
-Henry, what are you doing?
369
00:21:54,502 --> 00:21:56,092
-All this lying around and resting
370
00:21:56,092 --> 00:21:59,352
is making me a nervous wreck.
371
00:21:59,352 --> 00:22:02,222
-You can't do that.
372
00:22:02,222 --> 00:22:04,842
-Watch me.
373
00:22:04,842 --> 00:22:07,802
The sooner I get my life together
374
00:22:07,802 --> 00:22:10,732
the sooner I get Punky back.
375
00:22:10,732 --> 00:22:13,762
-Henry, you've got an ulcer.
376
00:22:13,762 --> 00:22:16,312
The doctor said one more flare up
377
00:22:16,312 --> 00:22:18,372
and you have to go under the knife.
378
00:22:18,372 --> 00:22:20,012
- Stuff and nonsense.
379
00:22:20,012 --> 00:22:21,652
The only slice that quack is going to make
380
00:22:21,652 --> 00:22:22,692
is with his 3 wood.
381
00:22:28,882 --> 00:22:30,372
-What do you want?
382
00:22:30,372 --> 00:22:32,712
-Henry?
383
00:22:32,712 --> 00:22:33,762
-Punky.
384
00:22:33,762 --> 00:22:34,952
Hello sweetheart.
385
00:22:34,952 --> 00:22:36,632
-How are you doing?
386
00:22:36,632 --> 00:22:39,772
- Much better now that I'm talking to you.
387
00:22:39,772 --> 00:22:41,602
-I miss you.
388
00:22:41,602 --> 00:22:43,712
- Honey, I miss you too.
389
00:22:43,712 --> 00:22:45,422
-You know, Mike's here with me.
390
00:22:45,422 --> 00:22:48,382
He just talked to Mr. Chillings, and he
391
00:22:48,382 --> 00:22:51,092
said, as soon as you get out of the hospital
392
00:22:51,092 --> 00:22:54,402
and reopen your studio, I get to come home with you.
393
00:22:54,402 --> 00:22:55,342
-Yo, Henry.
394
00:22:55,342 --> 00:22:57,222
Get well.
395
00:22:57,222 --> 00:22:58,562
-Well I'm getting better every minute.
396
00:22:58,562 --> 00:22:59,932
Should be any day now.
397
00:22:59,932 --> 00:23:02,272
-Well I hate to rush you or anything,
398
00:23:02,272 --> 00:23:05,212
but can you pull it off by Friday?
399
00:23:05,212 --> 00:23:07,422
-Well Friday sounds fine.
400
00:23:07,422 --> 00:23:09,842
In fact, I'm leaving the hospital right now.
401
00:23:09,842 --> 00:23:10,542
-Henry.
402
00:23:10,542 --> 00:23:11,972
-Get my suitcase.
403
00:23:11,972 --> 00:23:15,822
-I ought to get you a straight jacket.
404
00:23:18,242 --> 00:23:21,872
Punky, first thing tomorrow, I'm going to the bank,
405
00:23:21,872 --> 00:23:24,502
I'm taking out a loan, and-- Aah--
406
00:23:24,502 --> 00:23:26,972
-Henry.
407
00:23:26,972 --> 00:23:30,752
-I'm taking out a loan and opening a new studio.
408
00:23:30,752 --> 00:23:32,522
So don't worry, you and I will be--
409
00:23:38,882 --> 00:23:42,792
-Henry, what's the matter?
410
00:23:42,792 --> 00:23:45,722
-Get the doctors, fast.
411
00:23:45,722 --> 00:23:47,682
-Henry! Henry!
412
00:23:53,552 --> 00:23:55,932
Next week on Punky Brewster.
413
00:23:55,932 --> 00:23:58,592
-And Henry had an operation last night
414
00:23:58,592 --> 00:24:03,832
and now he's in the intensive rest room.
415
00:24:03,832 --> 00:24:06,062
Punky may not be coming back home.
416
00:24:06,062 --> 00:24:09,132
Chillings is placing her with new foster parents.
417
00:24:09,132 --> 00:24:10,722
-I'm sorry, Henry.
418
00:24:10,722 --> 00:24:13,232
I'm so, so sorry.
419
00:24:13,282 --> 00:24:17,832
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.