Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,650 --> 00:00:15,430
Maybe the world is blind.
2
00:00:15,430 --> 00:00:19,470
Or just a little unkind.
3
00:00:19,470 --> 00:00:22,460
Don't know.
4
00:00:22,460 --> 00:00:30,760
Seems you can't be sure of anything anymore.
5
00:00:30,760 --> 00:00:39,620
Although you may be lonely and then one day
6
00:00:39,620 --> 00:00:42,570
you're smiling again.
7
00:00:42,570 --> 00:00:50,440
Every time I turn around, I see the girl
8
00:00:50,440 --> 00:00:55,890
who turns my world around standing there.
9
00:00:55,890 --> 00:01:01,870
Every time I turn around, her spirit's
10
00:01:01,870 --> 00:01:05,290
lifting me right off the ground.
11
00:01:05,290 --> 00:01:06,980
What's gonna be?
12
00:01:06,980 --> 00:01:09,930
Guess we'll just wait and see.
13
00:01:30,700 --> 00:01:33,330
-I don't know why they call this game Kiddie IQ.
14
00:01:33,330 --> 00:01:35,880
Questions are very difficult.
15
00:01:35,880 --> 00:01:37,910
- This is an easy one.
16
00:01:37,910 --> 00:01:41,560
Name Big Bird's best friend.
17
00:01:41,560 --> 00:01:42,800
-Kermit the frog.
18
00:01:42,800 --> 00:01:45,530
- Wrong again.
19
00:01:45,530 --> 00:01:46,620
-Sorry, Henry.
20
00:01:46,620 --> 00:01:48,390
It's Mr. Snuffleupagus.
21
00:01:48,390 --> 00:01:49,350
-Let me see that.
22
00:01:52,210 --> 00:01:53,600
No adult would know this!
23
00:01:56,670 --> 00:01:59,890
-Henry, can I turn on the news?
24
00:01:59,890 --> 00:02:03,270
-Betty, name Big Bird's best friend.
25
00:02:03,270 --> 00:02:06,340
-Mr. Snuffleupagus.
26
00:02:06,340 --> 00:02:08,740
-Lucky guess.
27
00:02:08,740 --> 00:02:10,070
-Henry, he struck again.
28
00:02:10,070 --> 00:02:10,870
-Who?
29
00:02:10,870 --> 00:02:11,940
-The North Side Stalker.
30
00:02:15,740 --> 00:02:18,940
-A wave of panic engulfs Chicago as the Stalker
31
00:02:18,940 --> 00:02:21,420
continues his killing spree.
32
00:02:21,420 --> 00:02:23,750
This is the North Side apartment building
33
00:02:23,750 --> 00:02:27,800
of James R. Hinman, victim number seven.
34
00:02:27,800 --> 00:02:31,780
-Punky, you and Cherie go into your room and play.
35
00:02:31,780 --> 00:02:32,670
-But Henry!
36
00:02:32,670 --> 00:02:33,430
-Go.
37
00:02:33,430 --> 00:02:36,080
This is not appropriate TV viewing for children.
38
00:02:36,080 --> 00:02:39,550
-But Henry, you let me watch old war movies with you.
39
00:02:39,550 --> 00:02:40,350
-That's make believe.
40
00:02:40,350 --> 00:02:42,420
This is real.
41
00:02:42,420 --> 00:02:45,600
-World War II is make believe?
42
00:02:45,600 --> 00:02:50,520
-Go!
43
00:02:50,520 --> 00:02:52,870
-The police have released this composite drawing
44
00:02:52,870 --> 00:02:56,730
of the Stalker based on eyewitness descriptions.
45
00:02:56,730 --> 00:03:00,470
-Why, he looks just like David Letterman!
46
00:03:00,470 --> 00:03:03,050
-Anyone fitting the description of the killer
47
00:03:03,050 --> 00:03:06,240
should be reported immediately to your local police
48
00:03:06,240 --> 00:03:08,180
department.
49
00:03:08,180 --> 00:03:10,340
Speaking of killers, Wally.
50
00:03:10,340 --> 00:03:14,820
How about that killer snowstorm headed our way?
51
00:03:14,820 --> 00:03:16,910
-Can you believe it, Henry?
52
00:03:16,910 --> 00:03:19,260
Right in our neighborhood.
53
00:03:19,260 --> 00:03:22,190
This Stalker thing scares me to death.
54
00:03:22,190 --> 00:03:24,050
- Betty.
55
00:03:24,050 --> 00:03:27,130
The media is blowing this thing up out of all proportion.
56
00:03:27,130 --> 00:03:28,490
The stations are oversensationalizing
57
00:03:28,490 --> 00:03:32,610
it to get us to watch their news.
58
00:03:32,610 --> 00:03:35,320
-Well, I haven't slept a wink in the last three nights.
59
00:03:35,320 --> 00:03:37,770
And every little noise makes me jumpy.
60
00:03:38,610 --> 00:03:41,170
If you ask me, you're overreacting.
61
00:03:41,170 --> 00:03:44,480
-Henry, what is this world coming to when you can't
62
00:03:44,480 --> 00:03:47,140
even feel safe in your own home?
63
00:03:47,140 --> 00:03:48,960
-Well, I'll give you that much.
64
00:03:48,960 --> 00:03:51,670
-Why don't you put an alarm system in this building?
65
00:03:51,670 --> 00:03:54,640
- I have a theory about alarms.
66
00:03:54,640 --> 00:03:58,300
It's like putting up a sign saying, hey burglars,
67
00:03:58,300 --> 00:04:01,840
lots of good stuff to steal in here!
68
00:04:01,840 --> 00:04:04,580
-Well, the least you could do is get us some new locks.
69
00:04:04,580 --> 00:04:06,920
-The locks in this building are perfectly adequate.
70
00:04:06,920 --> 00:04:08,490
-How would you know?
71
00:04:08,490 --> 00:04:09,700
You never use them!
72
00:04:09,700 --> 00:04:13,300
I walked right in here through your unlocked door.
73
00:04:13,300 --> 00:04:15,000
I could have been a mass murderer.
74
00:04:15,000 --> 00:04:17,210
-Well, you do have the mass part.
75
00:04:17,210 --> 00:04:21,040
-We've got to be real careful, 'cause this guy is crazy!
76
00:04:21,040 --> 00:04:24,430
He doesn't just break in to steal your TV or your stereo.
77
00:04:24,430 --> 00:04:28,220
He comes in to kill you dead!
78
00:04:28,220 --> 00:04:29,050
-Keep your voice down.
79
00:04:29,050 --> 00:04:31,110
I don't want the girls to hear.
80
00:04:31,110 --> 00:04:34,210
-Henry, the girls already know about the Stalker.
81
00:04:34,210 --> 00:04:37,470
Everybody in Chicago is running scared.
82
00:04:37,470 --> 00:04:40,840
-Then all the more reason for us to stay calm.
83
00:04:40,840 --> 00:04:43,700
If you keep your head when all around you
84
00:04:43,700 --> 00:04:48,010
are losing theirs then you'll, you'll
85
00:04:48,010 --> 00:04:50,470
you'll end up taller.
86
00:04:50,470 --> 00:04:51,810
I don't know.
87
00:04:51,810 --> 00:04:57,590
The point is, if we ignore the Stalker, so will the girls.
88
00:05:03,360 --> 00:05:04,850
Boy.
89
00:05:04,850 --> 00:05:06,290
This Stalker sure looks scary.
90
00:05:10,880 --> 00:05:14,520
He looks like a horrible monster from outer space.
91
00:05:14,520 --> 00:05:15,410
-Gee.
92
00:05:15,410 --> 00:05:18,900
I think he looks like David Letterman.
93
00:05:18,900 --> 00:05:22,140
-Says here he's killed six people already!
94
00:05:22,140 --> 00:05:25,440
-You know what Bebe Bahoutsis told me at recess?
95
00:05:25,440 --> 00:05:26,670
-What?
96
00:05:26,670 --> 00:05:28,860
-Her cousin lives right next door
97
00:05:28,860 --> 00:05:32,790
to a lady whose husband is a piano tuner.
98
00:05:32,790 --> 00:05:34,550
-Yeah?
99
00:05:34,550 --> 00:05:38,320
-He tuned the piano of victim number four
100
00:05:38,320 --> 00:05:42,100
just three months before the Stalker got him.
101
00:05:42,100 --> 00:05:44,680
-Talk about a close shave!
102
00:05:44,680 --> 00:05:47,070
-And the worst thing of all?
103
00:05:47,070 --> 00:05:48,030
He never got paid.
104
00:05:52,100 --> 00:05:55,520
-You know what's really scary?
105
00:05:55,520 --> 00:05:58,650
He can break in to any house! -Yeah.
106
00:05:58,650 --> 00:05:59,860
Even in here.
107
00:06:05,700 --> 00:06:07,170
-Wait a minute!
108
00:06:07,170 --> 00:06:09,000
What am I so scared about when I've
109
00:06:09,000 --> 00:06:11,390
got the best protection in the whole world?
110
00:06:11,390 --> 00:06:12,670
-Who?
111
00:06:12,670 --> 00:06:13,940
-Bloodfang.
112
00:06:13,940 --> 00:06:15,020
-Bloodfang?
113
00:06:15,020 --> 00:06:16,200
-You know him as Brandon.
114
00:06:16,200 --> 00:06:18,900
But if I or one of my close personal friends
115
00:06:18,900 --> 00:06:21,840
are in trouble, he becomes Bloodfang.
116
00:06:21,840 --> 00:06:25,490
-Come on.
117
00:06:25,490 --> 00:06:27,930
That dog's a pussycat.
118
00:06:27,930 --> 00:06:29,060
- Yeah?
119
00:06:29,060 --> 00:06:31,070
Watch this.
120
00:06:31,070 --> 00:06:32,820
Bloodfang, assume the attack position.
121
00:06:37,490 --> 00:06:39,820
-I think he assumed the rub my belly position.
122
00:06:44,920 --> 00:06:46,290
Cherie?
123
00:06:46,290 --> 00:06:47,690
Get it in gear.
124
00:06:47,690 --> 00:06:48,830
We're going home.
125
00:06:48,830 --> 00:06:49,830
-OK, Grandma!
126
00:06:49,830 --> 00:06:51,090
I've gotta go.
127
00:06:51,090 --> 00:06:52,540
- Cherie!
128
00:06:52,540 --> 00:06:54,550
Be careful on your way upstairs.
129
00:06:54,550 --> 00:06:56,090
- Don't worry, Punky.
130
00:06:56,090 --> 00:06:59,600
I'll be fine.
131
00:06:59,600 --> 00:07:02,910
Besides, the third floor's a lot safer than the second floor.
132
00:07:10,730 --> 00:07:14,670
-Well Brandon, if you can't protect me,
133
00:07:14,670 --> 00:07:17,040
guess I'll have to find a way to protect both of us.
134
00:07:44,670 --> 00:07:46,150
-Who's there?
135
00:07:46,150 --> 00:07:47,910
Sic 'em, Bloodfang! -No, Punky!
136
00:07:47,910 --> 00:07:50,770
It's me! -Henry, you scared me!
137
00:07:50,770 --> 00:07:51,780
-I scared you!
138
00:07:56,390 --> 00:07:57,340
-What on earth?
139
00:08:05,790 --> 00:08:10,440
--Punky, if this is your idea of a joke, I'm not amused.
140
00:08:10,440 --> 00:08:12,240
-It's no joke, Henry.
141
00:08:12,240 --> 00:08:13,920
It's my security system!
142
00:08:13,920 --> 00:08:16,380
-Punky, why do you need a security system?
143
00:08:16,380 --> 00:08:18,540
-So I know if he came to get me.
144
00:08:18,540 --> 00:08:19,260
-Who?
145
00:08:19,260 --> 00:08:22,330
- The Stalker. .
146
00:08:25,320 --> 00:08:28,990
Punky, nobody's gonna come and get you.
147
00:08:28,990 --> 00:08:30,120
I'm here.
148
00:08:30,120 --> 00:08:30,860
-I know.
149
00:08:30,860 --> 00:08:31,720
But Henry, it's--
150
00:08:31,720 --> 00:08:33,670
-You don't have to worry.
151
00:08:33,670 --> 00:08:35,760
He doesn't bother little children.
152
00:08:35,760 --> 00:08:38,250
He's only after grownups.
153
00:08:38,250 --> 00:08:40,720
-Really?
154
00:08:40,720 --> 00:08:43,570
Maybe we should let Brandon sleep in your room.
155
00:08:43,570 --> 00:08:47,200
-No thanks. His snoring would keep me awake.
156
00:08:47,200 --> 00:08:50,570
-You could use my earmuffs.
157
00:08:50,570 --> 00:08:52,680
-That won't be necessary.
158
00:08:52,680 --> 00:08:54,610
The police are gonna catch the Stalker.
159
00:08:54,610 --> 00:08:56,230
-But they haven't caught him yet.
160
00:08:56,230 --> 00:08:56,930
-They will.
161
00:08:56,930 --> 00:08:59,160
There are 300 detectives assigned
162
00:08:59,160 --> 00:09:02,520
to this case working day and night.
163
00:09:02,520 --> 00:09:04,510
-No wonder they haven't caught him.
164
00:09:04,510 --> 00:09:05,460
They're too tired.
165
00:09:05,460 --> 00:09:11,270
--They don't all work at the same time.
166
00:09:11,270 --> 00:09:14,630
-Henry, why does the Stalker act like this?
167
00:09:14,630 --> 00:09:16,620
Why does he break into houses and kill people?
168
00:09:16,620 --> 00:09:19,640
- He can't help himself.
169
00:09:19,640 --> 00:09:22,260
His mind is very sick.
170
00:09:22,260 --> 00:09:23,880
-I bet he's never gonna stop.
171
00:09:23,880 --> 00:09:26,850
He's gonna keep killing, isn't he?
172
00:09:26,850 --> 00:09:30,250
-Punky, I want you to stop thinking about him.
173
00:09:30,250 --> 00:09:32,610
-I know. But how can I?
174
00:09:32,610 --> 00:09:33,570
-Erase him from your mind.
175
00:09:36,430 --> 00:09:38,230
-I can't!
176
00:09:38,230 --> 00:09:42,560
Must be thinking about him in ink.
177
00:09:42,560 --> 00:09:45,250
-Think about someone nice.
178
00:09:45,250 --> 00:09:47,130
The Stalker is only one bad apple
179
00:09:47,130 --> 00:09:51,330
in a big barrel full of good, kind people.
180
00:09:51,330 --> 00:09:53,660
-What about that saying?
181
00:09:53,660 --> 00:09:54,930
-What saying?
182
00:09:54,930 --> 00:09:58,930
-One bad apple can spoil the whole barrel.
183
00:09:58,930 --> 00:10:00,540
-There's another saying.
184
00:10:00,540 --> 00:10:03,460
I don't want to talk about this anymore.
185
00:10:03,460 --> 00:10:04,720
-I know, but--
186
00:10:04,720 --> 00:10:09,730
-Punky, you must stop worrying and be my brave little girl.
187
00:10:09,730 --> 00:10:11,360
-I don't know if I can.
188
00:10:11,360 --> 00:10:12,520
-You can.
189
00:10:12,520 --> 00:10:14,490
And you will. OK?
190
00:10:18,680 --> 00:10:20,640
-I'll try.
191
00:10:20,640 --> 00:10:22,120
-Good.
192
00:10:22,120 --> 00:10:26,150
Now close your eyes, go back to sleep.
193
00:10:50,950 --> 00:10:52,310
-Sorry, Henry.
194
00:10:52,310 --> 00:10:53,780
I forgot about my window alarm.
195
00:11:33,380 --> 00:11:34,220
-OK, Steven.
196
00:11:34,220 --> 00:11:35,830
Let's see how you did on the test.
197
00:11:39,370 --> 00:11:44,470
"The hardest fought battle of the Civil War was?
198
00:11:44,470 --> 00:11:50,140
'The Battle of the Network Stars?' The opposing
199
00:11:50,140 --> 00:11:54,530
generals in this conflict were?
200
00:11:54,530 --> 00:12:00,990
Heather Locklear and Adrian Barbeau."
201
00:12:00,990 --> 00:12:01,840
-Mike?
202
00:12:01,840 --> 00:12:03,090
- Henry!
203
00:12:03,090 --> 00:12:03,850
-Am I disturbing you?
204
00:12:03,850 --> 00:12:04,550
- No.
205
00:12:04,550 --> 00:12:05,690
I was just correcting some papers.
206
00:12:05,690 --> 00:12:08,440
These kids like to interpret history their own way.
207
00:12:08,440 --> 00:12:10,540
Lori thinks that the American flag
208
00:12:10,540 --> 00:12:12,230
was sewn by Gloria Vanderbilt.
209
00:12:16,050 --> 00:12:17,700
-So Mike, give it to me straight.
210
00:12:17,700 --> 00:12:19,530
I can take it.
211
00:12:19,530 --> 00:12:20,730
-Beg your pardon?
212
00:12:20,730 --> 00:12:22,300
- It's been my experience that
213
00:12:22,300 --> 00:12:23,970
when a parent is called to school,
214
00:12:23,970 --> 00:12:27,050
it's either for bad grades or bad behavior.
215
00:12:27,050 --> 00:12:29,360
Which is it for Punky?
216
00:12:29,360 --> 00:12:30,600
-Neither.
217
00:12:30,600 --> 00:12:32,250
See, I was worried about her and I thought
218
00:12:32,250 --> 00:12:33,630
that I should share my concern with you.
219
00:12:36,170 --> 00:12:38,170
-Sounds serious. -Might be.
220
00:12:42,170 --> 00:12:44,590
-Punky made this drawing during art period.
221
00:13:13,520 --> 00:13:16,550
-Punky drew this?
222
00:13:16,550 --> 00:13:19,490
It's so gruesome.
223
00:13:19,490 --> 00:13:21,050
-I know.
224
00:13:21,050 --> 00:13:24,550
Usually a drawing like this means that a child is troubled.
225
00:13:24,550 --> 00:13:26,670
-It's this Stalker business.
226
00:13:26,670 --> 00:13:27,860
It's really bothering her.
227
00:13:27,860 --> 00:13:31,180
I told her to put it out of her mind and to be brave about it.
228
00:13:31,180 --> 00:13:32,980
And why are you shaking your head?
229
00:13:32,980 --> 00:13:35,210
-Henry, won't work.
230
00:13:35,210 --> 00:13:36,180
Punky's afraid.
231
00:13:36,180 --> 00:13:40,560
Her fear won't go away by ignoring it.
232
00:13:40,560 --> 00:13:42,510
Look Henry, I'm no psychologist.
233
00:13:42,510 --> 00:13:44,170
But from the looks of this drawing,
234
00:13:44,170 --> 00:13:45,870
I would say that Punky's more afraid for you
235
00:13:45,870 --> 00:13:46,920
than for herself.
236
00:13:46,920 --> 00:13:50,260
-For me?
237
00:13:50,260 --> 00:13:51,530
Of course!
238
00:13:51,530 --> 00:13:53,170
We talked about the Stalker and I
239
00:13:53,170 --> 00:13:55,390
told her he only attacked adults.
240
00:13:55,390 --> 00:13:57,960
And now I guess she thinks he's after me.
241
00:14:00,670 --> 00:14:02,400
Maybe I should stay home with her
242
00:14:02,400 --> 00:14:03,900
and not go to work for a few days.
243
00:14:03,900 --> 00:14:05,320
And why are you shaking your head again?
244
00:14:05,320 --> 00:14:06,580
-That won't work either.
245
00:14:06,580 --> 00:14:07,280
-Why?
246
00:14:07,280 --> 00:14:09,870
-Because she would only be giving in to her fears.
247
00:14:09,870 --> 00:14:11,540
-What should I do?
248
00:14:11,540 --> 00:14:15,030
-Look Henry, why don't you talk to her?
249
00:14:15,030 --> 00:14:16,450
Reassure her.
250
00:14:16,450 --> 00:14:18,700
Tell her that it's natural to feel afraid.
251
00:14:18,700 --> 00:14:22,100
But she shouldn't let her fear rule her life.
252
00:14:22,100 --> 00:14:26,510
Or yours.
253
00:14:26,510 --> 00:14:27,410
-Makes sense.
254
00:14:27,410 --> 00:14:29,310
I'll give it a try. Thanks, Mike.
255
00:14:29,310 --> 00:14:30,130
-Aw, forget it.
256
00:14:38,290 --> 00:14:43,720
-You know Mike, my ignoring the Starker was
257
00:14:43,720 --> 00:14:45,460
a way of dealing with my own fears.
258
00:14:49,180 --> 00:14:53,880
Way down deep, I guess I'm afraid of the creep.
259
00:14:54,750 --> 00:14:56,210
-I know it's hard to believe coming
260
00:14:56,210 --> 00:14:58,590
from a macho guy like me.
261
00:14:58,590 --> 00:15:00,670
--Hey, I hear you, Henry.
262
00:15:00,670 --> 00:15:02,710
It's gotten to me too.
263
00:15:02,710 --> 00:15:05,450
Of course, I'm not nearly as macho as you.
264
00:15:09,600 --> 00:15:11,270
No.
265
00:15:11,270 --> 00:15:13,380
Timmy forgot his lunch.
266
00:15:13,380 --> 00:15:14,650
Lassie, here, here girl.
267
00:15:14,650 --> 00:15:16,690
Take this lunch pail to school.
268
00:15:16,690 --> 00:15:19,840
You just go straight on Elm, take a left on Fairview,
269
00:15:19,840 --> 00:15:21,820
go down four blocks and hang a right.
270
00:15:21,820 --> 00:15:23,920
You can't miss it.
271
00:15:23,920 --> 00:15:26,160
Aw, there's a girl.
272
00:15:26,860 --> 00:15:29,130
- Brandon, let's watch "The Brady Bunch."
273
00:15:29,130 --> 00:15:32,230
It's the one where Marcia gets a zit on prom night.
274
00:15:35,420 --> 00:15:37,420
All right.
275
00:15:37,420 --> 00:15:39,550
We'll watch "Lassie." Again.
276
00:15:43,940 --> 00:15:45,190
-Punky, dinner!
277
00:15:45,190 --> 00:15:46,610
Coming, Henry.
278
00:15:56,510 --> 00:15:59,170
-Henry, I didn't know you could juggle.
279
00:15:59,170 --> 00:16:01,340
-Neither did I.
280
00:16:01,340 --> 00:16:03,810
-Why are we eating so early?
281
00:16:03,810 --> 00:16:06,700
-Because I have to go to work.
282
00:16:06,700 --> 00:16:08,610
-At night?
283
00:16:08,610 --> 00:16:09,350
-Yes.
284
00:16:09,350 --> 00:16:12,950
I have a layout that has to be done by tomorrow morning.
285
00:16:12,950 --> 00:16:16,910
-But Henry, you can't lay out at night by yourself!
286
00:16:16,910 --> 00:16:19,010
-Punky, this is not the first time
287
00:16:19,010 --> 00:16:21,510
I've had to go to work at night.
288
00:16:21,510 --> 00:16:23,280
-It's the first time since the Stalker.
289
00:16:23,280 --> 00:16:25,620
Let me go with you. -No.
290
00:16:25,620 --> 00:16:26,890
You're staying here.
291
00:16:26,890 --> 00:16:29,380
Mrs. Johnson's coming down to babysit.
292
00:16:29,380 --> 00:16:32,290
-Henry, please don't go!
293
00:16:32,290 --> 00:16:35,390
-Punky, listen to me.
294
00:16:35,390 --> 00:16:36,810
I'll be perfectly fine.
295
00:16:36,810 --> 00:16:37,510
OK?
296
00:16:37,510 --> 00:16:40,210
OK? -I guess.
297
00:16:40,210 --> 00:16:40,690
-I guess.
298
00:16:40,690 --> 00:16:43,510
-That's my girl. Now let's eat.
299
00:16:58,400 --> 00:17:00,310
-What's wrong?
300
00:17:00,310 --> 00:17:05,710
-All of a sudden, I don't feel so good.
301
00:17:05,710 --> 00:17:08,990
My stomach's pounding, my head's scratching,
302
00:17:08,990 --> 00:17:13,080
and my throat's upset.
303
00:17:13,080 --> 00:17:14,530
-Really?
304
00:17:14,530 --> 00:17:15,440
My, my!
305
00:17:19,490 --> 00:17:21,810
You don't feel warm to me.
306
00:17:21,810 --> 00:17:22,780
-That's on the outside.
307
00:17:22,780 --> 00:17:25,530
Inside I'm the towering inhervo.
308
00:17:29,360 --> 00:17:31,300
Sounds serious.
309
00:17:31,300 --> 00:17:32,190
I'll get the thermometer.
310
00:17:43,580 --> 00:17:47,730
Now let's see if you have a temperature.
311
00:17:47,730 --> 00:17:49,980
- Henry!
312
00:17:49,980 --> 00:17:53,840
While you were gone, I broke out into a rash.
313
00:18:00,320 --> 00:18:03,420
Usually when a rash smears, it isn't too serious.
314
00:18:03,420 --> 00:18:04,820
- Good.
315
00:18:04,820 --> 00:18:06,690
-Now let's see if you have a fever.
316
00:18:06,690 --> 00:18:11,750
And just in case, I'll get you some children's aspirin.
317
00:18:11,750 --> 00:18:13,100
Now let's see.
318
00:18:13,100 --> 00:18:14,820
Where are they?
319
00:18:14,820 --> 00:18:17,810
Usually behind my Ex-Lax.
320
00:18:17,810 --> 00:18:21,670
Here they are.
321
00:18:21,670 --> 00:18:23,280
Let me see that.
322
00:18:27,570 --> 00:18:28,830
108!
323
00:18:28,830 --> 00:18:31,130
-Is that high?
324
00:18:31,130 --> 00:18:32,660
-Not if you're a radiator.
325
00:18:32,660 --> 00:18:35,980
- You better give me some of this medicine quick, Henry.
326
00:18:35,980 --> 00:18:38,550
-I should give it to the potato.
327
00:18:38,550 --> 00:18:40,280
-Why?
328
00:18:40,280 --> 00:18:41,810
-Because it would go with the sour cream
329
00:18:41,810 --> 00:18:47,280
that's on the thermometer.
330
00:18:47,280 --> 00:18:50,790
Punky, you're really pretending to be sick
331
00:18:50,790 --> 00:18:53,090
so I won't go to work, aren't you?
332
00:18:53,090 --> 00:18:54,220
-No, no!
333
00:18:54,220 --> 00:18:55,230
I'm really sick!
334
00:19:04,650 --> 00:19:05,640
-Henry!
335
00:19:05,640 --> 00:19:06,810
Look at my throat!
336
00:19:06,810 --> 00:19:07,790
It hurts.
337
00:19:07,790 --> 00:19:09,250
I bet it's all red.
338
00:19:11,690 --> 00:19:12,670
Ooh.
339
00:19:12,670 --> 00:19:14,560
And so are your teeth.
340
00:19:14,560 --> 00:19:16,460
- No, it's spreading!
341
00:19:19,610 --> 00:19:22,860
-Punky, Mrs. Johnson will be down here any minute.
342
00:19:22,860 --> 00:19:25,310
And I have to go.
343
00:19:26,720 --> 00:19:30,230
You know, Lassie, I do believe these are the best
344
00:19:30,230 --> 00:19:32,720
muffins you and I have ever baked.
345
00:19:34,540 --> 00:19:37,450
-And now this special update.
346
00:19:37,450 --> 00:19:43,180
The North Side Stalker has claimed victim number eight.
347
00:19:43,180 --> 00:19:46,190
More details on our nightly news at 10:00.
348
00:19:46,190 --> 00:19:49,780
And Dr. Bud will conclude his hard hitting series,
349
00:19:49,780 --> 00:19:56,670
"Dress Shields, Protection or Peril?"
350
00:19:56,670 --> 00:19:59,790
-Henry, you can't go now!
351
00:19:59,790 --> 00:20:02,870
-Well, the sooner I go, the sooner I get back.
352
00:20:02,870 --> 00:20:06,200
I don't want to miss Dr. Bud's dress shield expose.
353
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
-Henry, I'm serious!
354
00:20:08,200 --> 00:20:09,660
The Stalker's out there!
355
00:20:09,660 --> 00:20:10,450
He'll get you!
356
00:20:10,450 --> 00:20:17,580
-Come, Punky.
357
00:20:17,580 --> 00:20:18,450
Sit next to me.
358
00:20:22,380 --> 00:20:26,010
I think it's time you and I had a little talk.
359
00:20:26,010 --> 00:20:28,780
-About what? -Fear.
360
00:20:32,160 --> 00:20:37,110
Everyone in this city is afraid because of the Stalker.
361
00:20:37,110 --> 00:20:39,440
People are locking their doors and their windows
362
00:20:39,440 --> 00:20:42,170
and being more concerned about their safety.
363
00:20:42,170 --> 00:20:46,130
That's healthy fear.
364
00:20:46,130 --> 00:20:48,780
-So it's good if you're afraid.
365
00:20:48,780 --> 00:20:50,850
-Up to a point.
366
00:20:50,850 --> 00:20:53,710
If you're so scared that you won't go out of the house
367
00:20:53,710 --> 00:20:56,550
or you spend all your time worrying,
368
00:20:56,550 --> 00:20:59,270
that's an unhealthy fear.
369
00:20:59,270 --> 00:21:01,140
-I don't care!
370
00:21:01,140 --> 00:21:03,800
I still don't want you to go!
371
00:21:03,800 --> 00:21:05,190
-Why not?
372
00:21:05,190 --> 00:21:07,690
-Because you'll never come back!
373
00:21:11,690 --> 00:21:14,680
-How do you know that?
374
00:21:14,680 --> 00:21:17,180
-That's what always happens.
375
00:21:17,180 --> 00:21:20,860
My father left and never came back.
376
00:21:20,860 --> 00:21:23,470
Then my mom left and she never came back either.
377
00:21:26,330 --> 00:21:29,630
I've lost so many people in my life.
378
00:21:29,630 --> 00:21:31,800
And you're the one I love the best.
379
00:21:35,100 --> 00:21:37,050
I couldn't stand it if I lost you.
380
00:21:49,590 --> 00:21:54,680
-You know, I worry about losing you too.
381
00:21:54,680 --> 00:21:59,090
-You do?
382
00:21:59,090 --> 00:22:01,490
-Every time you cross the street,
383
00:22:01,490 --> 00:22:04,760
I want to be with you to make sure you're safe.
384
00:22:04,760 --> 00:22:09,690
But I realize I can't be with you all the time.
385
00:22:09,690 --> 00:22:12,530
I have to trust you to be very careful
386
00:22:12,530 --> 00:22:14,550
when you cross the street.
387
00:22:14,550 --> 00:22:16,080
-I am.
388
00:22:16,080 --> 00:22:17,770
I always look both ways.
389
00:22:17,770 --> 00:22:19,420
-I know you do.
390
00:22:19,420 --> 00:22:23,210
That's why you always come back safe and sound.
391
00:22:23,210 --> 00:22:29,480
And you, Punky, have to trust me to be very careful when I go
392
00:22:29,480 --> 00:22:35,860
out tonight so I can come back to you safe and sound.
393
00:22:38,620 --> 00:22:41,660
Is it a deal?
394
00:22:41,660 --> 00:22:44,020
-Promise you'll be extra careful?
395
00:22:44,020 --> 00:22:47,810
-I'll be extra, extra careful.
396
00:22:47,810 --> 00:22:49,920
Don't worry.
397
00:22:49,920 --> 00:22:51,570
I'm a tough old bird.
398
00:22:51,570 --> 00:22:52,630
You're not gonna lose me.
399
00:22:55,590 --> 00:22:57,200
-Cross your heart?
400
00:22:57,200 --> 00:23:03,250
-Cross my heart and hope to-- I'll just cross my heart.
401
00:23:09,850 --> 00:23:11,160
-Hi, Betty.
402
00:23:11,160 --> 00:23:15,760
-Well, how could you open the door without asking who is it?
403
00:23:15,760 --> 00:23:17,200
-Who is it?
404
00:23:20,580 --> 00:23:22,360
Very funny, Henry.
405
00:23:22,360 --> 00:23:25,610
Open the door.
406
00:23:28,740 --> 00:23:29,730
Goodbye, Punky.
407
00:23:29,730 --> 00:23:31,900
I won't be long.
408
00:23:31,900 --> 00:23:32,860
-OK, Henry.
409
00:23:32,860 --> 00:23:34,060
Bye!
410
00:23:34,060 --> 00:23:37,060
-Henry, you want to borrow my mace?
411
00:23:37,060 --> 00:23:38,840
-That won't be necessary.
412
00:23:38,840 --> 00:23:41,250
-Well, you take good care of yourself out there.
413
00:23:41,250 --> 00:23:43,220
-Don't worry, he will.
414
00:23:43,220 --> 00:23:44,990
He's a tough old bird.
415
00:23:45,040 --> 00:23:49,590
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.