Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:23,210
Maybe the world is blind or just a little unkind,
2
00:00:23,210 --> 00:00:26,690
don't know.
3
00:00:26,690 --> 00:00:34,910
Seems you can't be sure of anything anymore,
4
00:00:34,910 --> 00:00:41,850
although-- you may be lonely and then
5
00:00:41,850 --> 00:00:46,810
one day you're smiling again.
6
00:00:46,810 --> 00:00:54,750
Every time I turn around, I see the girl
7
00:00:54,750 --> 00:00:59,710
who turns my world around standing there.
8
00:00:59,710 --> 00:01:05,660
Every time I turn around, her spirit's
9
00:01:05,660 --> 00:01:09,050
lifting me right off the ground.
10
00:01:09,050 --> 00:01:10,690
What's gonna be?
11
00:01:10,690 --> 00:01:15,890
Guess we'll just wait and see.
12
00:01:15,890 --> 00:01:17,690
-Woof.
13
00:01:32,770 --> 00:01:34,030
-Hello.
14
00:01:34,030 --> 00:01:35,600
Everybody on the set.
15
00:01:35,600 --> 00:01:36,910
Lights, camera, action.
16
00:01:40,700 --> 00:01:42,850
-Henry, what in the world?
17
00:01:42,850 --> 00:01:46,800
-Holy macanoli, a movie camera.
18
00:01:46,800 --> 00:01:49,190
Better than that, a video camera.
19
00:01:49,190 --> 00:01:50,910
It goes with my new VCR.
20
00:01:50,910 --> 00:01:51,900
-VCR?
21
00:01:51,900 --> 00:01:52,940
What's that?
22
00:01:52,940 --> 00:01:53,790
-You know, Cherie.
23
00:01:53,790 --> 00:01:57,140
It's a video castanet recorder.
24
00:01:57,140 --> 00:01:59,140
Video cassette recorder.
25
00:01:59,140 --> 00:02:03,030
-Yeah, that's what I said.
26
00:02:03,030 --> 00:02:05,190
OK, Mrs. Johnson, let's have a big smile.
27
00:02:05,190 --> 00:02:07,060
- Don't point that thing at me.
28
00:02:07,060 --> 00:02:09,970
I planned ahead.
29
00:02:09,970 --> 00:02:11,640
This is a wide angle lens.
30
00:02:14,660 --> 00:02:16,070
That's perfect.
31
00:02:16,070 --> 00:02:17,980
I caught the real you.
32
00:02:17,980 --> 00:02:19,780
-Well, you gonna catch a right hook
33
00:02:19,780 --> 00:02:22,620
if you don't turn that thing off.
34
00:02:22,620 --> 00:02:23,890
-Fine.
35
00:02:23,890 --> 00:02:27,380
You don't want videos, I can hook this baby up to the TV
36
00:02:27,380 --> 00:02:30,870
and we can record any programs we want.
37
00:02:30,870 --> 00:02:32,820
-Henry, I'm proud of you.
38
00:02:32,820 --> 00:02:35,480
I do believe this is the first time you shelled out money
39
00:02:35,480 --> 00:02:39,350
for something that is actually fun.
40
00:02:39,350 --> 00:02:40,840
-This isn't fun.
41
00:02:40,840 --> 00:02:42,480
This is business.
42
00:02:42,480 --> 00:02:46,420
Nowadays, a photographer needs video equipment.
43
00:02:46,420 --> 00:02:49,320
People don't just want photographs of their weddings,
44
00:02:49,320 --> 00:02:52,050
they want a videotape of the whole shebang.
45
00:02:52,050 --> 00:02:53,650
-Can I try it? -Hold it.
46
00:02:53,650 --> 00:02:56,960
This is complicated and delicate equipment.
47
00:02:56,960 --> 00:02:58,990
It should never be touched by children.
48
00:02:58,990 --> 00:03:00,210
-But Henry--
49
00:03:00,210 --> 00:03:03,540
-Under no circumstances are you, Punky Brewster,
50
00:03:03,540 --> 00:03:04,720
to touch this machine.
51
00:03:04,720 --> 00:03:05,690
-But Henry--
52
00:03:05,690 --> 00:03:10,210
-For that matter, I don't even want you near it.
53
00:03:10,210 --> 00:03:11,200
-OK, Henry.
54
00:03:11,200 --> 00:03:13,190
I won't go near it.
55
00:03:20,640 --> 00:03:23,130
And there's a zoom lens, too.
56
00:03:23,130 --> 00:03:26,330
-We need a zoom lens to see it.
57
00:03:26,330 --> 00:03:29,230
-Allen, Henry says I can't even go near it.
58
00:03:29,230 --> 00:03:31,580
-Punky, this is ridiculous.
59
00:03:31,580 --> 00:03:34,510
You're a prisoner in your own home.
60
00:03:34,510 --> 00:03:37,220
-Well, maybe we could go over and look at it.
61
00:03:37,220 --> 00:03:40,840
-Yeah! -All right.
62
00:03:40,840 --> 00:03:43,280
-Hold it!
63
00:03:43,280 --> 00:03:46,410
But we can't touch it.
64
00:03:46,410 --> 00:03:47,170
-Not even you?
65
00:03:47,170 --> 00:03:51,600
-I'm the main person that can't touch it.
66
00:03:51,600 --> 00:03:54,620
-Punky, I want to be on TV.
67
00:03:54,620 --> 00:03:56,620
-We can all be on TV.
68
00:03:56,620 --> 00:03:58,230
-Yeah. -Yeah.
69
00:03:58,230 --> 00:03:59,950
-We could, but we can't.
70
00:03:59,950 --> 00:04:01,420
This is for Henry's work.
71
00:04:01,420 --> 00:04:06,150
He's gonna take it to weddings and tape the whole Sheba gangs.
72
00:04:06,150 --> 00:04:08,260
- OK.
73
00:04:08,260 --> 00:04:11,640
-But it sure would be fun to make a video.
74
00:04:11,640 --> 00:04:14,850
"A Day in the Life of Margaux Kramer."
75
00:04:14,850 --> 00:04:17,200
Can't you see it? -No.
76
00:04:17,200 --> 00:04:20,600
I'm not allowed to see horror films.
77
00:04:20,600 --> 00:04:22,380
-Peasants.
78
00:04:22,380 --> 00:04:25,480
-Besides, if we were gonna make a film, which we're not,
79
00:04:25,480 --> 00:04:28,870
but if we were, this is my place, my camera,
80
00:04:28,870 --> 00:04:31,560
and the star of the show should be me.
81
00:04:31,560 --> 00:04:36,220
-But I can sing and dance, and I'm as cute as a button.
82
00:04:36,220 --> 00:04:37,890
What can Punky do?
83
00:04:37,890 --> 00:04:39,180
-She can knock your block off.
84
00:04:42,100 --> 00:04:44,200
-Good point.
85
00:04:44,200 --> 00:04:47,590
So, Punky, what kind of video would you like to star in?
86
00:04:47,590 --> 00:04:50,850
-Well, I really like Jane Fonda's exercise tape.
87
00:04:50,850 --> 00:04:52,990
Maybe we can make one for kids.
88
00:04:52,990 --> 00:04:56,000
-Wow! -What a great idea.
89
00:04:56,000 --> 00:04:57,980
"Punky Brewster's Workout."
90
00:04:57,980 --> 00:04:59,150
-All right. -Yeah.
91
00:04:59,150 --> 00:04:59,850
-Yeah.
92
00:04:59,850 --> 00:05:02,480
-I can direct it and you guys could be in it.
93
00:05:02,480 --> 00:05:03,240
-Yeah, come on.
94
00:05:03,240 --> 00:05:05,170
-Yeah, that's terrific.
95
00:05:05,170 --> 00:05:07,760
- Too bad we can't do it. - Yeah.
96
00:05:10,600 --> 00:05:14,990
And of course, Henry won't be home until 5:30.
97
00:05:14,990 --> 00:05:17,420
- Yeah?
98
00:05:17,420 --> 00:05:20,330
- But it would be wrong to do it. - Yeah.
99
00:05:24,710 --> 00:05:26,650
-Let's go for it.
100
00:05:26,650 --> 00:05:28,130
- Yeah!
101
00:05:31,130 --> 00:05:32,550
Hey Punky, hurry up.
102
00:05:32,550 --> 00:05:34,310
Yeah, we want to see our video.
103
00:05:34,310 --> 00:05:35,310
I'm rewinding.
104
00:05:35,310 --> 00:05:36,800
Come on.
105
00:05:36,800 --> 00:05:37,800
Boy.
106
00:05:37,800 --> 00:05:39,790
OK, here it is. All right, here we are.
107
00:05:39,790 --> 00:05:40,780
Quiet, quiet.
108
00:06:32,580 --> 00:06:33,910
-Hi, kids.
109
00:06:33,910 --> 00:06:36,580
Punky Brewster here with a children's
110
00:06:36,580 --> 00:06:39,000
guide to physical fitness.
111
00:06:39,000 --> 00:06:44,080
Exercise with me and you'll all have Punky Power!
112
00:06:44,080 --> 00:06:46,660
But first, I'd like to introduce my assistants.
113
00:06:50,750 --> 00:06:52,170
This is Cherie.
114
00:06:53,120 --> 00:06:55,020
She's shy.
115
00:06:55,020 --> 00:06:57,470
This is Margaux.
116
00:06:57,470 --> 00:06:59,730
She's not.
117
00:06:59,730 --> 00:07:04,360
-That's Margaux Kramer, with a K. Look for my exercise tape.
118
00:07:04,360 --> 00:07:05,650
It'll be coming out soon.
119
00:07:08,900 --> 00:07:12,250
-But until then, we'll do my tape.
120
00:07:12,250 --> 00:07:16,690
Now to start off, we have to loosen all our muscles.
121
00:07:16,690 --> 00:07:17,860
Let's shake.
122
00:07:17,860 --> 00:07:21,130
- Brr, brr, brr.
123
00:07:21,130 --> 00:07:23,000
Allen!
124
00:07:23,000 --> 00:07:24,130
Sorry.
125
00:07:24,130 --> 00:07:25,860
It looked like fun.
126
00:07:25,860 --> 00:07:28,920
-OK, now we're all shook up.
127
00:07:28,920 --> 00:07:32,200
It's time to start our first aerobic exercise.
128
00:07:37,350 --> 00:07:39,860
To start off, let's try running in place.
129
00:07:42,120 --> 00:07:44,150
If you get bored with that, you can
130
00:07:44,150 --> 00:07:47,310
try running around the place.
131
00:07:50,310 --> 00:07:52,300
No, Brandon!
132
00:08:00,290 --> 00:08:01,290
Whoa!
133
00:08:07,270 --> 00:08:10,240
You know, everybody loves in-between meal snacks,
134
00:08:10,240 --> 00:08:14,050
but the trouble is, they can turn you into a little lardo.
135
00:08:14,050 --> 00:08:16,950
But if you exercise while you're eating,
136
00:08:16,950 --> 00:08:18,990
you'll keep the lard off.
137
00:08:18,990 --> 00:08:20,580
- Watch this.
138
00:08:26,450 --> 00:08:28,890
-Try this exercise to chocolate.
139
00:08:28,890 --> 00:08:30,360
I think you'll like it.
140
00:08:30,360 --> 00:08:32,800
Hey Allen, get a close-up of this.
141
00:08:35,740 --> 00:08:37,490
Not that close.
142
00:08:37,490 --> 00:08:39,430
I'll get it, I'll get it.
143
00:08:48,140 --> 00:08:50,170
-What's aerobi-homework, you ask?
144
00:08:50,170 --> 00:08:50,980
Good question.
145
00:08:50,980 --> 00:08:53,920
It's a way to jazz up your boring math problems.
146
00:08:53,920 --> 00:08:55,510
Let's see.
147
00:08:55,510 --> 00:08:57,760
Four times three is--
148
00:08:57,760 --> 00:09:01,200
-One, two, three, four--
149
00:09:01,200 --> 00:09:06,110
-Five, six, seven, eight--
150
00:09:06,110 --> 00:09:09,940
-Nine, ten, eleven, twelve.
151
00:09:09,940 --> 00:09:13,390
- Four times three is twelve.
152
00:09:13,390 --> 00:09:16,430
-See, aerobi-homework is no sweat.
153
00:09:20,370 --> 00:09:23,330
Even answering the phone can be a healthy exercise.
154
00:09:25,300 --> 00:09:26,780
Hello?
155
00:09:26,780 --> 00:09:27,770
Henry?
156
00:09:30,230 --> 00:09:31,220
- Henry, we're just fine.
157
00:09:31,220 --> 00:09:32,490
We're doing our homework.
158
00:09:32,490 --> 00:09:37,660
Bye.
159
00:09:37,660 --> 00:09:40,980
Allen, he was on the phone, not in the apartment.
160
00:09:40,980 --> 00:09:42,500
Sorry. I panicked.
161
00:09:51,720 --> 00:09:54,740
You know, my dog Brandon is in great shape,
162
00:09:54,740 --> 00:09:56,200
and I've figured out why.
163
00:09:56,200 --> 00:10:00,310
It's because he walks on four legs all the time.
164
00:10:00,310 --> 00:10:01,450
Let's try it.
165
00:10:09,270 --> 00:10:12,500
Boy, I'm exhausted.
166
00:10:12,500 --> 00:10:14,240
I'm dog tired.
167
00:10:14,240 --> 00:10:18,950
No wonder your tongue hangs out all the time, Brandon.
168
00:10:18,950 --> 00:10:22,580
Another pet we can learn from is Cherie's fish, Slugger.
169
00:10:22,580 --> 00:10:24,990
Have you ever seen a guppy with a double chin?
170
00:10:24,990 --> 00:10:26,460
Of course not.
171
00:10:26,460 --> 00:10:29,720
That's because they exercise their little guppy faces.
172
00:10:29,720 --> 00:10:30,610
Girls?
173
00:10:30,610 --> 00:10:31,630
OK, are you ready?
174
00:10:31,630 --> 00:10:32,910
Guppy. -Guppy.
175
00:10:32,910 --> 00:10:33,770
-Guppy.
176
00:10:33,770 --> 00:10:35,140
-Guppy guppy. -Guppy.
177
00:10:35,140 --> 00:10:37,730
-Guppy. -I refuse to make a fish face.
178
00:10:37,730 --> 00:10:38,960
-Fine, then you can go home.
179
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
Ta. -Guppy.
180
00:10:40,360 --> 00:10:41,970
Guppy.
181
00:10:41,970 --> 00:10:43,560
-Guppy. Guppy.
182
00:10:43,560 --> 00:10:44,370
-Guppy.
183
00:10:44,370 --> 00:10:45,180
-Guppy.
184
00:10:45,180 --> 00:10:46,420
-Guppy, guppy -Guppy.
185
00:10:46,420 --> 00:10:47,430
-Guppy. -Guppy.
186
00:10:47,430 --> 00:10:49,920
Guppy. -Well, my lips are shot.
187
00:10:49,920 --> 00:10:52,740
I guess that about wraps it up for today.
188
00:10:52,740 --> 00:10:54,150
And remember kids--
189
00:10:54,150 --> 00:10:58,670
- Ya won't be chunky if ya workout with Punky.
190
00:11:10,100 --> 00:11:11,090
-All right!
191
00:11:11,090 --> 00:11:12,580
All right!
192
00:11:25,010 --> 00:11:27,000
- All right, Brandon.
193
00:11:27,000 --> 00:11:27,990
-Brandon, you did a good job.
194
00:11:27,990 --> 00:11:28,690
-Wow.
195
00:11:28,690 --> 00:11:29,480
-Get in there.
196
00:11:29,480 --> 00:11:30,760
-That was terrific.
197
00:11:30,760 --> 00:11:35,270
-You know, watching that made me realize something about myself.
198
00:11:35,270 --> 00:11:36,360
- What?
199
00:11:36,360 --> 00:11:37,790
-I'm incredibly beautiful.
200
00:11:41,640 --> 00:11:44,440
-Cherie, you made a great guppy face.
201
00:11:44,440 --> 00:11:45,460
-Thanks. Allen.
202
00:11:52,300 --> 00:11:56,940
-Wow, my first fish kiss.
203
00:11:56,940 --> 00:11:59,530
-Hey Punky, let's make another movie.
204
00:11:59,530 --> 00:12:01,140
-Yeah. -No, we can't.
205
00:12:01,140 --> 00:12:02,630
Henry will be back soon.
206
00:12:02,630 --> 00:12:05,590
If he catches me with his stuff, I'll be history.
207
00:12:05,590 --> 00:12:06,890
-Come on, Punky.
208
00:12:06,890 --> 00:12:08,990
We've got time for one more.
209
00:12:08,990 --> 00:12:11,340
-Allen, give me that camera. -Come on.
210
00:12:11,340 --> 00:12:12,330
-Wait! -We've still got--
211
00:12:12,330 --> 00:12:13,520
-Come on, stop. - --time for--
212
00:12:13,520 --> 00:12:16,000
-Allen!
213
00:12:36,080 --> 00:12:37,760
-The lens is cracked.
214
00:12:37,760 --> 00:12:41,820
Punky, you're dead meat.
215
00:12:41,820 --> 00:12:44,370
-I knew we never should have played with it.
216
00:12:44,370 --> 00:12:46,900
-Maybe we can get it fixed before Henry finds out.
217
00:12:46,900 --> 00:12:48,300
-Yeah! -Yeah!
218
00:12:48,300 --> 00:12:49,660
-I've got $4.08.
219
00:12:49,660 --> 00:12:50,970
How about you guys?
220
00:12:50,970 --> 00:12:52,970
-My grandma's gonna give me $20.
221
00:12:52,970 --> 00:12:55,170
-Great! When?
222
00:12:55,170 --> 00:12:57,510
-Next Christmas.
223
00:12:58,290 --> 00:13:00,630
Margaux? -Sorry.
224
00:13:00,630 --> 00:13:03,600
All my money's in T-bills.
225
00:13:03,600 --> 00:13:08,060
-Well, I guess the right thing to do is tell Henry the truth.
226
00:13:08,060 --> 00:13:12,150
-Isn't there some wrong thing we could try first?
227
00:13:12,150 --> 00:13:17,220
-Maybe Henry will understand when we explain it to him.
228
00:13:17,220 --> 00:13:18,680
- We?
229
00:13:18,680 --> 00:13:20,190
- Yeah. - Bye.
230
00:13:27,230 --> 00:13:30,450
-Well, Brandon, looks like it's just you and me.
231
00:13:47,280 --> 00:13:51,240
Thanks, Brandon.
232
00:13:51,240 --> 00:13:53,490
-Hello, Punky.
233
00:13:53,490 --> 00:13:54,450
How was your day?
234
00:13:54,450 --> 00:13:57,390
-Hunky-dory, Henry.
235
00:13:57,390 --> 00:13:58,670
-You did the laundry.
236
00:13:58,670 --> 00:14:01,770
-Yup, and before that, I washed and dried the morning dishes.
237
00:14:01,770 --> 00:14:04,910
Before that, I vacuumed the whole place.
238
00:14:04,910 --> 00:14:07,190
Honestly, Henry, I think apartment
239
00:14:07,190 --> 00:14:09,230
is where old dust balls go to die.
240
00:14:11,800 --> 00:14:13,760
-You did all these tasks unbidden?
241
00:14:13,760 --> 00:14:17,760
-No, I wore an apron.
242
00:14:17,760 --> 00:14:20,620
-What I mean is, why did you do all these chores?
243
00:14:20,620 --> 00:14:25,360
-Well, I thought today should be Henry's Appreciation Day.
244
00:14:25,360 --> 00:14:26,460
-Really?
245
00:14:26,460 --> 00:14:27,930
-Yeah.
246
00:14:27,930 --> 00:14:29,960
-All right, Punky, what's the catch?
247
00:14:29,960 --> 00:14:30,860
What are you up to?
248
00:14:30,860 --> 00:14:32,210
-Up to?
249
00:14:32,210 --> 00:14:34,610
-Did you flunk a spelling test?
250
00:14:34,610 --> 00:14:36,810
Did you lose the milk money?
251
00:14:36,810 --> 00:14:39,250
You must have done something wrong.
252
00:14:39,250 --> 00:14:42,380
-Boy, Henry, that hurts.
253
00:14:42,380 --> 00:14:47,300
Here I spend my afternoon doing nice things for you,
254
00:14:47,300 --> 00:14:50,250
and you think I did something wrong.
255
00:14:50,250 --> 00:14:53,770
Well, that's a fine how do you do.
256
00:14:53,770 --> 00:14:55,750
-I'm sorry, Punky.
257
00:14:55,750 --> 00:14:58,450
It's such a wonderful surprise.
258
00:14:58,450 --> 00:15:01,440
Just to prove to you how grateful I am,
259
00:15:01,440 --> 00:15:03,890
I'll spend the rest of the afternoon taking pictures
260
00:15:03,890 --> 00:15:07,060
of you with my new video camera.
261
00:15:07,060 --> 00:15:10,490
- That's what you think.
262
00:15:10,490 --> 00:15:11,950
-What?
263
00:15:11,950 --> 00:15:13,690
-I said, don't you think I look like a mess
264
00:15:13,690 --> 00:15:15,870
after doing all this housework?
265
00:15:15,870 --> 00:15:18,750
-On the contrary, I think you look adorable.
266
00:15:18,750 --> 00:15:22,030
-I'm afraid, Henry.
267
00:15:22,030 --> 00:15:22,830
- Come on.
268
00:15:22,830 --> 00:15:23,620
Let me shoot you.
269
00:15:23,620 --> 00:15:27,070
-Please don't use the word "shoot you."
270
00:15:27,070 --> 00:15:28,890
-I'll be ready in a second.
271
00:15:28,890 --> 00:15:30,490
Just let me move--
272
00:15:34,050 --> 00:15:35,740
For heaven's sake.
273
00:15:35,740 --> 00:15:36,630
I don't believe this.
274
00:15:36,630 --> 00:15:38,320
I cracked the lens.
275
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
-You did?
276
00:15:39,320 --> 00:15:41,940
-How could I have been so careless?
277
00:15:41,940 --> 00:15:43,490
-Is the camera ruined?
278
00:15:43,490 --> 00:15:44,740
-No.
279
00:15:44,740 --> 00:15:46,050
- Good.
280
00:15:46,050 --> 00:15:47,780
-But I'll have to buy a new lens,
281
00:15:47,780 --> 00:15:49,490
and that'll cost a small fortune.
282
00:15:49,490 --> 00:15:52,460
- Bad.
283
00:15:52,460 --> 00:15:55,190
-What a clumsy idiot.
284
00:15:55,190 --> 00:15:57,650
-Don't be so hard on yourself, Henry.
285
00:15:57,650 --> 00:15:59,250
Accidents happen.
286
00:15:59,250 --> 00:16:00,460
Believe me, I know.
287
00:16:05,610 --> 00:16:09,650
- Punky, I already spent more than I could afford when
288
00:16:09,650 --> 00:16:12,550
I bought this gear, and now just because of my clumsiness,
289
00:16:12,550 --> 00:16:14,440
is I'm going to have to break down and agree
290
00:16:14,440 --> 00:16:18,230
to photograph Mrs. Whopperman's Pekingese.
291
00:16:18,230 --> 00:16:21,380
It's like looking at a rat with hair.
292
00:16:21,380 --> 00:16:25,010
-Dogs can't help how they look.
293
00:16:25,010 --> 00:16:31,010
-I was talking about Mrs. Whopperman.
294
00:16:31,010 --> 00:16:35,240
Punky, you know what really makes me feel foolish?
295
00:16:35,240 --> 00:16:35,940
-What?
296
00:16:35,940 --> 00:16:39,690
-I ordered you to stay away from this equipment,
297
00:16:39,690 --> 00:16:41,820
and who ends up breaking it?
298
00:16:41,820 --> 00:16:45,140
Me.
299
00:16:45,140 --> 00:16:48,070
-Henry, could I help you pay for a new lens?
300
00:16:48,070 --> 00:16:51,150
-Aw, no thanks, honey.
301
00:16:51,150 --> 00:16:54,410
I broke the lens, I'll have to pay for a new one.
302
00:16:54,410 --> 00:16:57,750
But thanks for the offer.
303
00:16:57,750 --> 00:17:00,480
You know what you are, Punky?
304
00:17:00,480 --> 00:17:02,700
-What?
305
00:17:02,700 --> 00:17:06,860
-You're the best daughter a father could ever have.
306
00:17:35,560 --> 00:17:37,390
-Brandon, don't look at me like that.
307
00:17:37,390 --> 00:17:38,900
I know I'm a worm.
308
00:17:38,900 --> 00:17:40,520
I'm lower than the lowest low.
309
00:17:45,420 --> 00:17:48,380
You didn't have to agree with me.
310
00:17:48,380 --> 00:17:51,240
Look at it this way-- Henry thinks he broke the camera
311
00:17:51,240 --> 00:17:53,020
and I got away with it.
312
00:17:53,020 --> 00:17:55,980
Even a worm deserves to get lucky once in a while.
313
00:17:59,440 --> 00:18:02,740
I know, I know.
314
00:18:02,740 --> 00:18:04,330
I should tell Henry the truth.
315
00:18:04,330 --> 00:18:07,700
But on the other hand, what he doesn't know won't hurt him.
316
00:18:11,550 --> 00:18:13,320
I know, I know.
317
00:18:13,320 --> 00:18:15,530
I don't buy that either.
318
00:18:15,530 --> 00:18:17,560
But if I tell Henry the truth, then
319
00:18:17,560 --> 00:18:19,590
he'll really lower the boom on me.
320
00:18:25,440 --> 00:18:27,180
OK, Brandon.
321
00:18:27,180 --> 00:18:28,590
You win.
322
00:18:28,590 --> 00:18:31,500
I'll call Henry in here and spill the beans.
323
00:18:31,500 --> 00:18:33,680
Here goes.
324
00:18:33,680 --> 00:18:39,010
Henry, Henry, I broke your camera.
325
00:18:39,010 --> 00:18:40,360
He must not care.
326
00:18:40,360 --> 00:18:41,630
See how well he took it?
327
00:18:41,630 --> 00:18:43,130
Well, good night, Brandon.
328
00:18:52,630 --> 00:18:54,810
You're getting on my nerves, Brandon.
329
00:18:59,660 --> 00:19:02,130
I know, I know.
330
00:19:02,130 --> 00:19:05,260
It's time to finally come clean.
331
00:19:05,260 --> 00:19:08,020
Wish me luck.
332
00:19:08,020 --> 00:19:09,360
Henry, Henry!
333
00:19:13,360 --> 00:19:15,320
-Punky-- why aren't you asleep?
334
00:19:15,320 --> 00:19:16,280
-I can't sleep.
335
00:19:16,280 --> 00:19:18,210
I've got ant-siety.
336
00:19:18,210 --> 00:19:19,650
-Aunt who?
337
00:19:19,650 --> 00:19:20,670
-Ant-siety.
338
00:19:20,670 --> 00:19:24,350
My stomach is nervous and my head itches.
339
00:19:24,350 --> 00:19:26,750
I've got ant-siety.
340
00:19:26,750 --> 00:19:29,060
- Anxiety.
341
00:19:29,060 --> 00:19:32,180
-Yeah, that's what I said.
342
00:19:32,180 --> 00:19:33,530
-You sure it's not the flu?
343
00:19:33,530 --> 00:19:35,370
There's a lot of that going around.
344
00:19:35,370 --> 00:19:36,200
-Nope.
345
00:19:36,200 --> 00:19:39,190
What I catched I didn't catch from anybody.
346
00:19:39,190 --> 00:19:41,870
I definitely gave it to myself.
347
00:19:44,720 --> 00:19:47,400
Would you like to talk about it? -Yeah.
348
00:19:51,780 --> 00:19:56,740
Have you ever had a bottle of shampoo with a bubble in it?
349
00:19:56,740 --> 00:19:58,270
-Probably.
350
00:19:58,270 --> 00:20:00,310
I've lived a long time.
351
00:20:00,310 --> 00:20:05,040
-Well, you know how if you turn the bottle of shampoo
352
00:20:05,040 --> 00:20:08,970
upside-down, the bubble's gonna float to the top?
353
00:20:08,970 --> 00:20:11,840
And if you turn it to its side, it's gonna float to the top
354
00:20:11,840 --> 00:20:14,180
too?
355
00:20:14,180 --> 00:20:16,500
-Fascinating.
356
00:20:16,500 --> 00:20:18,880
Is there any point to all this?
357
00:20:18,880 --> 00:20:20,020
-Yes.
358
00:20:20,020 --> 00:20:22,230
That's what's going on in my stomach.
359
00:20:22,230 --> 00:20:23,940
-You drank shampoo?
360
00:20:23,940 --> 00:20:27,300
-No, it just feels like one of those bubbles--
361
00:20:27,300 --> 00:20:30,310
except this bubble talks to me.
362
00:20:30,310 --> 00:20:32,470
-A talking bubble.
363
00:20:32,470 --> 00:20:33,990
What does it say?
364
00:20:33,990 --> 00:20:38,830
-It says, "Fess up, Punky.
365
00:20:38,830 --> 00:20:42,110
Tell Henry the truth."
366
00:20:42,110 --> 00:20:43,100
-What truth?
367
00:20:47,520 --> 00:20:49,180
-You didn't break your camera.
368
00:20:49,180 --> 00:20:51,770
I did.
369
00:20:51,770 --> 00:20:53,050
-You did?
370
00:20:53,050 --> 00:20:58,090
-Yes, I disobeyed you and I was playing with it and I broke it.
371
00:20:58,090 --> 00:21:00,700
I feel terrible and I'm really sorry.
372
00:21:05,220 --> 00:21:07,330
-Is there anything else you want to say?
373
00:21:07,330 --> 00:21:09,040
-Let me check my bubble.
374
00:21:13,910 --> 00:21:17,490
Nope, that's it.
375
00:21:17,490 --> 00:21:21,990
-You know, Punky, that talking bubble inside of you
376
00:21:21,990 --> 00:21:24,980
is a very special friend.
377
00:21:24,980 --> 00:21:26,700
It's your conscience.
378
00:21:26,700 --> 00:21:29,010
And when it starts talking, you'd better listen to it,
379
00:21:29,010 --> 00:21:30,520
because it's telling you the difference
380
00:21:30,520 --> 00:21:32,280
between right and wrong.
381
00:21:36,100 --> 00:21:38,800
Punky, I'm proud of you.
382
00:21:38,800 --> 00:21:40,330
-You are? -Yes.
383
00:21:40,330 --> 00:21:42,060
If you hadn't confessed, you might have gotten away
384
00:21:42,060 --> 00:21:43,870
with this and that would have been wrong.
385
00:21:43,870 --> 00:21:46,070
-That's what my bubble said.
386
00:21:46,070 --> 00:21:48,140
-However, you did disobey me, and for that
387
00:21:48,140 --> 00:21:49,180
you have to be punished.
388
00:21:49,180 --> 00:21:51,440
-My bubble didn't say anything about that.
389
00:21:54,080 --> 00:21:56,720
-Since you've shown me that you're grown up enough to tell
390
00:21:56,720 --> 00:21:59,520
the truth, I think you're grown up
391
00:21:59,520 --> 00:22:03,530
enough to choose your own punishment.
392
00:22:05,000 --> 00:22:07,480
OK. How 'bout this?
393
00:22:07,480 --> 00:22:10,320
No TV for an hour.
394
00:22:10,320 --> 00:22:12,930
-Don't you think it's a little light?
395
00:22:14,280 --> 00:22:16,900
OK, I suppose.
396
00:22:16,900 --> 00:22:18,030
How 'bout this?
397
00:22:18,030 --> 00:22:20,540
I have to swim across Lake Michigan
398
00:22:20,540 --> 00:22:22,920
with tractor tires tied to my ankles.
399
00:22:25,860 --> 00:22:29,050
-That sounds a little too excessive.
400
00:22:31,030 --> 00:22:32,310
How 'bout this?
401
00:22:32,310 --> 00:22:36,720
I have to do extra chores to help pay for the new lens.
402
00:22:36,720 --> 00:22:39,940
-That sounds reasonable.
403
00:22:39,940 --> 00:22:41,000
-Good.
404
00:22:41,000 --> 00:22:43,900
Boy, do I feel better now.
405
00:22:43,900 --> 00:22:49,140
-So do I. You see, Punky, a few minutes before you called me
406
00:22:49,140 --> 00:22:52,160
in here, I found out that you'd been playing with my new video
407
00:22:52,160 --> 00:22:56,710
camera and I was wondering if you had broken the lens
408
00:22:56,710 --> 00:22:58,360
and not me.
409
00:22:58,360 --> 00:23:02,550
-How did you find out I was playing with it?
410
00:23:02,550 --> 00:23:04,050
-Never mind.
411
00:23:04,050 --> 00:23:07,950
Right now, it's time for you to go to sleep.
412
00:23:07,950 --> 00:23:08,720
Good night.
413
00:23:08,720 --> 00:23:11,740
-Good night, Henry.
414
00:23:11,740 --> 00:23:15,370
- Punky-- do I have a double chin?
415
00:23:15,370 --> 00:23:17,190
-No.
416
00:23:17,190 --> 00:23:19,030
-Well, I don't want to get one.
417
00:23:19,030 --> 00:23:21,140
I'd better do some guppy faces.
418
00:23:21,190 --> 00:23:25,740
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.