Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,700 --> 00:00:17,550
Maybe the world is blind or just a little unkind.
2
00:00:17,550 --> 00:00:20,780
Don't know.
3
00:00:20,780 --> 00:00:29,010
Seems you can't be sure of anything anymore.
4
00:00:29,010 --> 00:00:37,940
Although, you may be lonely, and then one day
5
00:00:37,940 --> 00:00:40,890
you're smiling again.
6
00:00:40,890 --> 00:00:49,030
Every time I turn around, I see the girl
7
00:00:49,030 --> 00:00:53,710
who turns my world around standing there.
8
00:00:53,710 --> 00:00:59,630
Every time I turn around, her spirit's
9
00:00:59,630 --> 00:01:03,080
lifting me right off the ground.
10
00:01:03,080 --> 00:01:05,100
What's gonna be?
11
00:01:05,100 --> 00:01:09,790
Guess we'll just wait and see.
12
00:01:09,790 --> 00:01:12,450
Woof!
13
00:01:12,450 --> 00:01:15,670
Last week on "Punky Brewster," Henry ran
14
00:01:15,670 --> 00:01:17,850
into his high school sweetheart.
15
00:01:17,850 --> 00:01:18,770
-Maggie!
16
00:01:18,770 --> 00:01:21,070
-Henry!
17
00:01:21,070 --> 00:01:21,970
-Come on, Henry.
18
00:01:21,970 --> 00:01:23,110
Admit it.
19
00:01:23,110 --> 00:01:26,370
She pops your cork.
20
00:01:26,370 --> 00:01:29,120
Henry and Maggie are in love.
21
00:01:29,120 --> 00:01:33,190
See, if Henry and Maggie get married, they'll be a family.
22
00:01:33,190 --> 00:01:35,690
I'll have a dad and a mom.
23
00:01:35,690 --> 00:01:37,670
Here are your menus.
24
00:01:37,670 --> 00:01:40,410
-Veal pajamas?
25
00:01:40,410 --> 00:01:41,980
I made this romantic evening
26
00:01:41,980 --> 00:01:44,670
for Henry and Maggie.
27
00:01:44,670 --> 00:01:46,240
-Will you marry me?
28
00:01:46,240 --> 00:01:48,380
-Yes, Henry. I will.
29
00:01:48,380 --> 00:01:50,730
We were gonna be a real family.
30
00:01:50,730 --> 00:01:51,600
Until--
31
00:01:51,600 --> 00:01:53,420
-I have the perfect solution.
32
00:01:53,420 --> 00:01:56,540
I know a marvelous boarding school in Switzerland.
33
00:01:56,540 --> 00:01:57,830
-Boarding school?
34
00:01:57,830 --> 00:01:59,030
Absolutely not!
35
00:01:59,030 --> 00:02:01,070
I want Punky with me.
36
00:02:01,070 --> 00:02:03,970
-Looks like it's time for us to hit the road again.
37
00:02:03,970 --> 00:02:07,070
Nothing should stop Henry and Maggie from getting married.
38
00:02:07,070 --> 00:02:10,580
Last time it was Pearl Harbor.
39
00:02:10,580 --> 00:02:13,000
This time it won't be Punky Brewster.
40
00:02:13,000 --> 00:02:17,480
And now, part two of "Henry Falls in Love."
41
00:02:20,920 --> 00:02:26,330
-Punky?
42
00:02:26,330 --> 00:02:34,210
Punky?
43
00:02:37,900 --> 00:02:38,790
-Cherie?
44
00:02:38,790 --> 00:02:39,760
Down here.
45
00:02:43,610 --> 00:02:45,060
What took you so long?
46
00:02:45,060 --> 00:02:48,180
-Well, I couldn't sneak out until Grandma fell asleep.
47
00:02:48,180 --> 00:02:52,030
She conked right out when Merv Griffin came on.
48
00:02:52,030 --> 00:02:54,760
-Well, thanks for coming down.
49
00:02:54,760 --> 00:02:56,160
-So what happened?
50
00:02:56,160 --> 00:02:58,700
Did Henry ask Maggie to marry him?
51
00:02:58,700 --> 00:03:01,160
-Yeah. -All right!
52
00:03:01,160 --> 00:03:02,490
-Whoa, Cherie.
53
00:03:02,490 --> 00:03:03,580
Whoa.
54
00:03:03,580 --> 00:03:05,860
Let me tell you the bad news.
55
00:03:05,860 --> 00:03:09,130
Henry and Maggie got in a big fight.
56
00:03:09,130 --> 00:03:10,520
-What about?
57
00:03:10,520 --> 00:03:11,440
-Me.
58
00:03:11,440 --> 00:03:14,480
Maggie wants to put me in a boarding school
59
00:03:14,480 --> 00:03:17,400
so she and Henry can travel around the world.
60
00:03:17,400 --> 00:03:18,610
Henry got mad.
61
00:03:18,610 --> 00:03:20,980
Said he couldn't because he had to stay
62
00:03:20,980 --> 00:03:23,030
here and take care of me.
63
00:03:24,850 --> 00:03:26,660
-I don't want Henry to lose Maggie.
64
00:03:26,660 --> 00:03:30,370
And as long as I'm around, they'll never get married.
65
00:03:30,370 --> 00:03:32,280
So gotta split.
66
00:03:32,280 --> 00:03:34,770
-Where are you gonna go?
67
00:03:34,770 --> 00:03:37,160
-West! -West?
68
00:03:37,160 --> 00:03:39,510
Why west?
69
00:03:39,510 --> 00:03:41,360
-Because I want to buy a wanch.
70
00:03:41,360 --> 00:03:44,070
I mean, I wanna buy a ranch.
71
00:03:44,070 --> 00:03:45,390
I'm pretty sure I can afford it.
72
00:03:45,390 --> 00:03:46,760
I got $8 saved.
73
00:03:46,760 --> 00:03:48,810
-Is $8 enough?
74
00:03:48,810 --> 00:03:49,840
-Sure!
75
00:03:49,840 --> 00:03:54,880
You always can buy things cheaper if you pay cash.
76
00:03:54,880 --> 00:03:57,580
-Punky, I'll never see you again.
77
00:03:57,580 --> 00:03:58,840
-Sure, you will.
78
00:03:58,840 --> 00:04:00,630
You can come down to my ranch.
79
00:04:00,630 --> 00:04:02,520
We'll punch cows together.
80
00:04:02,520 --> 00:04:04,500
-I've never punched cows.
81
00:04:04,500 --> 00:04:06,390
Do they punch back?
82
00:04:06,390 --> 00:04:07,860
-Of course not.
83
00:04:07,860 --> 00:04:10,300
Punching them doesn't make them mad.
84
00:04:10,300 --> 00:04:13,040
That's how you get milk out of them.
85
00:04:13,040 --> 00:04:15,540
- Sounds great.
86
00:04:15,540 --> 00:04:19,080
-Cherie, will you keep an eye on Henry while I'm gone?
87
00:04:19,080 --> 00:04:20,880
he's got a tricky ball gladder.
88
00:04:20,880 --> 00:04:23,690
if he doesn't eat right, he may get ball stones.
89
00:04:26,830 --> 00:04:27,650
-OK.
90
00:04:27,650 --> 00:04:29,910
I'll watch out for him.
91
00:04:29,910 --> 00:04:32,870
-Here, I want you to have my favorite-est thing
92
00:04:32,870 --> 00:04:37,150
in the world, next to Brandon, my dog.
93
00:04:37,150 --> 00:04:40,440
-Wow, your skate key! Thanks, Punky.
94
00:04:44,560 --> 00:04:47,690
I don't have anything to give you.
95
00:04:47,690 --> 00:04:51,950
Wait.
96
00:04:51,950 --> 00:04:52,850
Here.
97
00:04:52,850 --> 00:04:55,030
I was eating this cupcake when you called.
98
00:04:55,030 --> 00:04:59,530
I haven't got to the cream filling yet.
99
00:04:59,530 --> 00:05:02,350
-Well, thanks.
100
00:05:02,350 --> 00:05:03,870
I gotta go now.
101
00:05:07,200 --> 00:05:10,760
You're the best friend any girl ever had.
102
00:05:10,760 --> 00:05:12,210
-So are you, Punky.
103
00:05:12,210 --> 00:05:14,840
I'm really gonna miss you.
104
00:05:14,840 --> 00:05:16,830
-I'm gonna miss you, too.
105
00:05:16,830 --> 00:05:18,810
Bye. -Bye.
106
00:05:21,790 --> 00:05:23,770
-See ya. -So long.
107
00:05:23,770 --> 00:05:26,780
Cherie?
108
00:05:55,110 --> 00:05:57,570
Punky!
109
00:05:57,570 --> 00:05:58,760
-Henry, don't wake her up.
110
00:05:58,760 --> 00:05:59,970
-I can't wake her up.
111
00:05:59,970 --> 00:06:00,670
-Why not?
112
00:06:00,670 --> 00:06:02,380
-Because she's not here.
113
00:06:02,380 --> 00:06:03,760
-Here's a note.
114
00:06:03,760 --> 00:06:05,100
-What does it say?
115
00:06:05,100 --> 00:06:07,750
-It says, there is a note in the toy chest.
116
00:06:13,970 --> 00:06:16,530
Dear Henry, I don't
117
00:06:16,530 --> 00:06:20,500
want to stand in the way of you and Maggie getting married.
118
00:06:20,500 --> 00:06:22,920
With me gone, you won't have to argue
119
00:06:22,920 --> 00:06:24,870
about boarding school anymore.
120
00:06:27,850 --> 00:06:29,980
The rest of this note is in the closet.
121
00:06:36,710 --> 00:06:39,050
Now that I'm gone, you guys can travel
122
00:06:39,050 --> 00:06:45,830
all over the world, France, China, even New Jersey.
123
00:06:49,720 --> 00:06:53,130
I hope you and Maggie and are very happy together.
124
00:06:53,130 --> 00:06:54,810
And Henry?
125
00:06:54,810 --> 00:07:01,480
As a foster dad, on a scale of one to 10, you are a 10,000.
126
00:07:01,480 --> 00:07:04,350
I'll always love you. Punky.
127
00:07:07,780 --> 00:07:08,720
-Where could she have gone?
128
00:07:08,720 --> 00:07:09,420
-I don't know. Maybe there's another note.
129
00:07:09,420 --> 00:07:10,810
-I don't know. Maybe there's another note. Maybe there's another note. -Don't be silly.
130
00:07:10,810 --> 00:07:11,330
Maybe there's another note. -Don't be silly.
131
00:07:11,330 --> 00:07:14,160
If there was another note, she'd have left a note.
132
00:07:14,160 --> 00:07:15,600
- Henry, this is all my fault.
133
00:07:15,600 --> 00:07:16,440
-No, it's my fault.
134
00:07:16,440 --> 00:07:17,780
-No, it's my fault.
135
00:07:17,780 --> 00:07:19,750
-OK.
136
00:07:19,750 --> 00:07:21,030
Sorry.
137
00:07:21,030 --> 00:07:24,740
This isn't anyone's fault.
138
00:07:24,740 --> 00:07:28,780
Maggie, there's something you don't know.
139
00:07:28,780 --> 00:07:32,500
Before Punky came to me, she was abandoned by her mother.
140
00:07:32,500 --> 00:07:35,080
- No.
141
00:07:35,080 --> 00:07:37,390
Now I understand why you don't want
142
00:07:37,390 --> 00:07:41,480
to send her to boarding school.
143
00:07:41,480 --> 00:07:42,950
-She hasn't been gone long.
144
00:07:42,950 --> 00:07:46,130
Maybe I can catch her.
145
00:07:46,130 --> 00:07:48,220
Maggie, would you mind staying here
146
00:07:48,220 --> 00:07:50,110
in case Punky calls or comes back?
147
00:07:50,110 --> 00:07:50,960
-Of course not.
148
00:07:50,960 --> 00:07:52,150
I'll phone her friends and find out
149
00:07:52,150 --> 00:07:53,330
if anybody's heard from her.
150
00:07:53,330 --> 00:07:54,030
-Thanks.
151
00:07:54,030 --> 00:07:55,830
Whatever we do, we shouldn't panic.
152
00:07:55,830 --> 00:07:59,170
-Henry, that's my coat.
153
00:07:59,170 --> 00:08:00,690
-Well, what's it doing on me?
154
00:08:36,500 --> 00:08:37,700
-Come on, Brandon.
155
00:09:29,100 --> 00:09:30,590
- Brandon.
156
00:09:30,590 --> 00:09:32,270
I'm sorry.
157
00:09:32,270 --> 00:09:35,860
I didn't know it was gonna be this cold.
158
00:09:35,860 --> 00:09:40,250
I wish Henry would have fallen in love in July.
159
00:09:40,250 --> 00:09:43,480
Boy, I'm so tired.
160
00:09:43,480 --> 00:09:46,000
I've gotta take a little nap.
161
00:09:48,990 --> 00:10:13,290
-Brandon!
162
00:10:18,650 --> 00:10:21,310
Hey, neat, a room.
163
00:10:21,310 --> 00:10:22,660
It's sort of like a house.
164
00:10:22,660 --> 00:10:25,210
Thanks, Brandon.
165
00:10:25,210 --> 00:10:26,880
Maybe we shouldn't go in.
166
00:10:26,880 --> 00:10:28,910
Remember what happened to Goldilocks?
167
00:10:30,190 --> 00:10:31,690
-Right, Brandon.
168
00:10:31,690 --> 00:10:34,610
The only bears in Chicago are football players.
169
00:10:34,610 --> 00:10:39,240
Hello?
170
00:10:45,980 --> 00:10:46,950
Anybody home?
171
00:11:00,230 --> 00:11:01,190
Brandon.
172
00:11:01,190 --> 00:11:05,900
It's nice and warm in here.
173
00:11:05,900 --> 00:11:10,600
We're gonna be snug as a bug in a rug.
174
00:11:10,600 --> 00:11:11,510
Hold it.
175
00:11:11,510 --> 00:11:15,760
A great place like this has to belong to somebody.
176
00:11:15,760 --> 00:11:19,230
What if that somebody catches us here?
177
00:11:22,220 --> 00:11:28,410
-Hi-yah!
178
00:11:32,100 --> 00:11:33,450
-Hiya.
179
00:11:33,450 --> 00:11:35,410
-Don't try anything, buster.
180
00:11:35,410 --> 00:11:37,870
I know kara-tootie.
181
00:11:37,870 --> 00:11:39,100
-That's karate.
182
00:11:39,100 --> 00:11:42,990
-I know that, too.
183
00:11:42,990 --> 00:11:44,030
-Relax, kid.
184
00:11:44,030 --> 00:11:44,930
I'm not a weirdo.
185
00:11:44,930 --> 00:11:45,740
- Yeah?
186
00:11:45,740 --> 00:11:47,970
Well, weirdos never look like weirdos!
187
00:11:47,970 --> 00:11:51,430
That's what makes them weirdos.
188
00:11:51,430 --> 00:11:53,320
-Hey, you know, it's dangerous for a little girl
189
00:11:53,320 --> 00:11:54,960
to be all alone on the streets at night.
190
00:11:54,960 --> 00:11:56,400
What's your name, anyway?
191
00:11:56,400 --> 00:11:57,960
-What's yours?
192
00:11:57,960 --> 00:11:59,260
-I asked you first.
193
00:11:59,260 --> 00:12:00,860
-I asked you second.
194
00:12:00,860 --> 00:12:03,460
-So you tell me first, and I'll tell you second.
195
00:12:03,460 --> 00:12:04,310
-At the same time.
196
00:12:04,310 --> 00:12:05,710
Go. -Zack.
197
00:12:05,710 --> 00:12:07,010
-Punky.
198
00:12:07,010 --> 00:12:08,500
Hack?
199
00:12:08,500 --> 00:12:09,890
-You're Zunky?
200
00:12:09,890 --> 00:12:12,370
-I'm Punky. -I'm Zack.
201
00:12:17,020 --> 00:12:19,190
-Is this your place?
202
00:12:19,190 --> 00:12:20,640
-Yeah.
203
00:12:20,640 --> 00:12:22,790
-It's really great.
204
00:12:22,790 --> 00:12:23,960
-Thanks.
205
00:12:23,960 --> 00:12:26,180
Decorations compliments of Mr. Goodwrench.
206
00:12:30,040 --> 00:12:34,880
-You've got everything you need right here.
207
00:12:34,880 --> 00:12:36,660
-Hey, get your feet off my kitchen.
208
00:12:36,660 --> 00:12:39,990
I gotta eat here. -Sorry.
209
00:12:43,250 --> 00:12:44,410
-What are you cooking?
210
00:12:44,410 --> 00:12:45,550
-My usual.
211
00:12:45,550 --> 00:12:49,030
-I dump four packets of Cup-a-Soup in here.
212
00:12:49,030 --> 00:12:50,910
And presto, I got Pot-a-Soup.
213
00:12:54,550 --> 00:12:56,830
-Do you need dessert?
214
00:12:56,830 --> 00:12:59,710
I got half a cupcake.
215
00:12:59,710 --> 00:13:01,620
-Punky, welcome to dinner.
216
00:13:01,620 --> 00:13:07,470
-Thank you Mrs. Kramer.
217
00:13:07,470 --> 00:13:10,000
And you'll let us know if you hear anything?
218
00:13:10,000 --> 00:13:11,870
Anything.
219
00:13:11,870 --> 00:13:13,760
Goodbye.
220
00:13:13,760 --> 00:13:15,650
- Is she back?
221
00:13:16,600 --> 00:13:18,070
No, dear.
222
00:13:18,070 --> 00:13:19,030
-Maggie!
223
00:13:19,030 --> 00:13:21,190
This is a sick world we live in.
224
00:13:21,190 --> 00:13:23,390
I asked a dozen people if they'd seen Punky.
225
00:13:23,390 --> 00:13:25,410
I told them she was lost in a blizzard.
226
00:13:25,410 --> 00:13:27,840
They just looked at me and laughed.
227
00:13:27,840 --> 00:13:28,890
Sick.
228
00:13:28,890 --> 00:13:31,480
Sick!
229
00:13:35,780 --> 00:13:37,770
-Excuse me for barging in.
230
00:13:37,770 --> 00:13:38,710
But it's about Punky.
231
00:13:38,710 --> 00:13:39,660
-Have you seen her?
232
00:13:39,660 --> 00:13:41,990
-No, but Cherie knows something.
233
00:13:41,990 --> 00:13:42,920
I can tell.
234
00:13:42,920 --> 00:13:45,810
She's got that Tweety Bird look in her eye.
235
00:13:45,810 --> 00:13:47,060
-Tweety Bird?
236
00:13:47,060 --> 00:13:48,290
-That's right.
237
00:13:48,290 --> 00:13:51,930
I used to have a beautiful, hand-painted Tweety Bird plate.
238
00:13:51,930 --> 00:13:54,340
I kept it sitting out on my whatnot shelf, the one
239
00:13:54,340 --> 00:13:56,930
in the corner, not the one behind the sofa.
240
00:13:56,930 --> 00:13:58,970
-What does this have to do with Punky?
241
00:13:58,970 --> 00:14:00,560
-I'm getting to that.
242
00:14:00,560 --> 00:14:03,050
So one day I come home and my Tweety Bird plate
243
00:14:03,050 --> 00:14:04,490
is not on the whatnot.
244
00:14:04,490 --> 00:14:06,130
It had flown the coop.
245
00:14:06,130 --> 00:14:08,010
So I said to Cherie, what happened
246
00:14:08,010 --> 00:14:09,740
to my Tweety Bird plate?
247
00:14:09,740 --> 00:14:11,580
And what do you think she said?
248
00:14:11,580 --> 00:14:12,660
-What?
249
00:14:12,660 --> 00:14:13,770
-Nothing.
250
00:14:13,770 --> 00:14:15,610
She just looked at me with the same look
251
00:14:15,610 --> 00:14:17,110
she has on her face now.
252
00:14:17,110 --> 00:14:20,540
And behind her back, she was holding the only thing that
253
00:14:20,540 --> 00:14:24,280
was left of that plate, a piece of Tweety's tail.
254
00:14:29,120 --> 00:14:34,390
-Cherie, if you know something about Punky, tell us.
255
00:14:34,390 --> 00:14:37,080
-If I tell you, are you gonna spank her?
256
00:14:37,080 --> 00:14:37,870
-No.
257
00:14:37,870 --> 00:14:39,750
-Are you gonna spank me?
258
00:14:39,750 --> 00:14:40,930
-No.
259
00:14:40,930 --> 00:14:42,650
-Just tell us.
260
00:14:42,650 --> 00:14:44,680
Where did she go?
261
00:14:44,680 --> 00:14:46,540
-Well, all right.
262
00:14:46,540 --> 00:14:52,560
She went west.
263
00:15:01,460 --> 00:15:05,320
- So how'd you, come up with a name like Brandon?
264
00:15:05,320 --> 00:15:07,700
-I named him after the guy who played
265
00:15:07,700 --> 00:15:10,200
Superman's father, Marlo Brandon.
266
00:15:10,200 --> 00:15:14,330
- That's Marlon Brando.
267
00:15:14,330 --> 00:15:16,830
-It is?
268
00:15:16,830 --> 00:15:17,740
Shh.
269
00:15:17,740 --> 00:15:23,990
Don't tell the D-O-G.
270
00:15:23,990 --> 00:15:25,380
-OK.
271
00:15:25,380 --> 00:15:31,690
So what's the story behind, you and Superman's father here?
272
00:15:31,690 --> 00:15:34,010
-We ran away from home.
273
00:15:34,010 --> 00:15:35,750
-Well, I figured.
274
00:15:35,750 --> 00:15:38,270
But, what was the problem?
275
00:15:38,270 --> 00:15:41,200
-I was in the way.
276
00:15:42,180 --> 00:15:43,780
Did you have to sleep in a teeny room
277
00:15:43,780 --> 00:15:47,210
with a bunch of smelly brothers and sisters?
278
00:15:47,210 --> 00:15:50,080
-No, I had my own room.
279
00:15:50,080 --> 00:15:52,810
It was really neat.
280
00:15:52,810 --> 00:15:55,430
-Then your dad probably yelled at you all the time, right?
281
00:15:55,430 --> 00:15:58,230
-No, Henry's the nicest, sweetest man
282
00:15:58,230 --> 00:16:00,440
in the whole world.
283
00:16:00,440 --> 00:16:03,790
I left because he wants to get married.
284
00:16:03,790 --> 00:16:04,900
-I get it.
285
00:16:04,900 --> 00:16:07,140
She's a mean, old bag who hates you.
286
00:16:07,140 --> 00:16:10,750
-No, she's nice and pretty and very rich
287
00:16:10,750 --> 00:16:13,850
and likes to buy me lots of neat things.
288
00:16:13,850 --> 00:16:15,480
-Let me get this straight.
289
00:16:15,480 --> 00:16:17,230
Your dad's the nicest guy in the world,
290
00:16:17,230 --> 00:16:18,980
and the woman he wants to marry is rich
291
00:16:18,980 --> 00:16:20,190
and wants to buy you nice things?
292
00:16:20,190 --> 00:16:20,890
-Yeah.
293
00:16:20,890 --> 00:16:22,410
-And you ran away from home?
294
00:16:22,410 --> 00:16:24,490
-What are you, nuts?
295
00:16:24,490 --> 00:16:27,210
-You just don't understand.
296
00:16:27,210 --> 00:16:30,310
Henry won't get married because he's stuck with me.
297
00:16:30,310 --> 00:16:31,630
-That is the worst reason I've ever
298
00:16:31,630 --> 00:16:33,020
heard for running away from home.
299
00:16:33,020 --> 00:16:34,940
-Well, what's a good reason?
300
00:16:34,940 --> 00:16:40,980
-I could give you 100, from personal experience.
301
00:16:40,980 --> 00:16:42,870
-You ran away from home, too?
302
00:16:42,870 --> 00:16:45,300
-No, I'm just here on the Junkyard Exchange Program.
303
00:16:49,940 --> 00:16:52,830
-Why did you run away from home?
304
00:16:52,830 --> 00:16:54,870
-Because bad things were happening at my house.
305
00:16:54,870 --> 00:16:56,330
-What kinda things?
306
00:16:56,330 --> 00:16:59,280
-Just bad things, things that I don't
307
00:16:59,280 --> 00:17:00,460
wanna talk about right now, OK?
308
00:17:06,720 --> 00:17:10,650
Anyway, I can't go home.
309
00:17:10,650 --> 00:17:13,400
But you can.
310
00:17:13,400 --> 00:17:14,380
-No, I can't.
311
00:17:14,380 --> 00:17:17,920
Henry says when you make up your bed, you have to lie in it.
312
00:17:17,920 --> 00:17:18,670
-Punky.
313
00:17:18,670 --> 00:17:20,570
-Speaking of bed, aren't you tired?
314
00:17:20,570 --> 00:17:23,270
-No. -I am, too.
315
00:17:23,270 --> 00:17:24,260
I'm pooped.
316
00:17:29,750 --> 00:17:32,920
-Listen, kid, your old man must be real worried about you.
317
00:17:32,920 --> 00:17:34,170
So why don't you just tell me where
318
00:17:34,170 --> 00:17:35,850
you live, and I'll take you home?
319
00:17:45,200 --> 00:17:47,660
I wish you could talk.
320
00:18:03,890 --> 00:18:06,230
- Something smells good.
321
00:18:06,230 --> 00:18:07,910
What is it?
322
00:18:07,910 --> 00:18:10,090
-It's one of the international cocoas.
323
00:18:10,090 --> 00:18:12,980
It's their Swiss mocha harvest blend.
324
00:18:12,980 --> 00:18:14,760
All the rich, classy people drink it.
325
00:18:14,760 --> 00:18:15,920
You want some?
326
00:18:15,920 --> 00:18:17,220
-Sure.
327
00:18:17,220 --> 00:18:18,150
-All right.
328
00:18:18,150 --> 00:18:22,180
-Thanks, Zack, for everything, a place to sleep, the cocoa.
329
00:18:22,180 --> 00:18:23,980
You're a real good friend.
330
00:18:23,980 --> 00:18:26,500
And nobody would ever think of looking for me here.
331
00:18:26,500 --> 00:18:29,900
-Punky!
332
00:18:37,840 --> 00:18:41,520
-Young lady, I should take you over my knee.
333
00:18:41,520 --> 00:18:45,650
But first, I want to hold you in my arms.
334
00:18:45,650 --> 00:18:47,070
-What are you guys doing here?
335
00:18:47,070 --> 00:18:48,990
-What do you think we're doing here?
336
00:18:48,990 --> 00:18:51,970
-You got eloped and came to tell me the good news!
337
00:18:51,970 --> 00:18:55,110
-No, we're here to take you home.
338
00:18:55,110 --> 00:18:57,930
-Thank you for calling us, Zack. -What?
339
00:18:57,930 --> 00:18:58,720
You called them?
340
00:18:58,720 --> 00:19:01,660
How did you know my phone number?
341
00:19:01,660 --> 00:19:03,710
-Brandon told me.
342
00:19:03,710 --> 00:19:05,990
-He did?
343
00:19:05,990 --> 00:19:11,070
I knew he was smart but not that smart.
344
00:19:11,070 --> 00:19:13,480
-Your number's on his dog tags.
345
00:19:13,480 --> 00:19:14,780
So I just got on the horn to Henry
346
00:19:14,780 --> 00:19:16,260
and gave him directions here.
347
00:19:16,260 --> 00:19:17,840
- Some directions.
348
00:19:17,840 --> 00:19:20,100
Turn right at the burned-out Studebaker,
349
00:19:20,100 --> 00:19:21,930
hang a left at the Olds Cutlass, and look
350
00:19:21,930 --> 00:19:24,230
behind the pile of Pintos.
351
00:19:24,230 --> 00:19:26,030
-I drove right past the Pintos.
352
00:19:26,030 --> 00:19:28,340
- Most people do.
353
00:19:28,340 --> 00:19:29,930
-Zack, I don't understand.
354
00:19:29,930 --> 00:19:32,100
Why did you rat on me?
355
00:19:32,100 --> 00:19:34,130
-Hey, I did you a favor.
356
00:19:34,130 --> 00:19:35,490
You shouldn't have run away.
357
00:19:35,490 --> 00:19:38,890
-But you ran away, and you've got great life.
358
00:19:44,070 --> 00:19:45,870
-Think again, kid.
359
00:19:45,870 --> 00:19:47,970
This might seem like a great life after one night,
360
00:19:47,970 --> 00:19:49,940
but try being out here for six months.
361
00:19:58,470 --> 00:20:01,240
It's tough being all alone.
362
00:20:01,240 --> 00:20:03,630
One time, I got real sick.
363
00:20:03,630 --> 00:20:06,050
And there was no one there to take care of me.
364
00:20:08,950 --> 00:20:10,920
I'll tell you something else, too.
365
00:20:10,920 --> 00:20:13,630
A lot of people will take advantage of runaways.
366
00:20:13,630 --> 00:20:16,610
I've gotten robbed and beat up.
367
00:20:16,610 --> 00:20:18,970
Most nights, I go to sleep hungry.
368
00:20:22,270 --> 00:20:27,340
Look, Punky, be grateful you have a choice about going home,
369
00:20:27,340 --> 00:20:29,650
because I don't.
370
00:20:29,650 --> 00:20:32,580
Believe me, I would trade places with you in a second.
371
00:20:37,580 --> 00:20:42,970
-Punky, let's go home.
372
00:20:42,970 --> 00:20:45,030
-But I'll just be in the way.
373
00:20:45,030 --> 00:20:47,060
-Of what?
374
00:20:47,060 --> 00:20:50,700
-You and Maggie getting married.
375
00:20:50,700 --> 00:20:54,970
-Punky, Maggie and I now agree you
376
00:20:54,970 --> 00:20:57,360
should not go to a boarding school.
377
00:20:57,360 --> 00:20:58,320
-Yippee!
378
00:20:58,320 --> 00:21:03,630
Does that mean you guys are getting married?
379
00:21:03,630 --> 00:21:06,450
-No. -No.
380
00:21:06,450 --> 00:21:08,800
-You're not?
381
00:21:08,800 --> 00:21:11,590
-Honey, Henry and I have several differences
382
00:21:11,590 --> 00:21:13,930
that need to be resolved, things that
383
00:21:13,930 --> 00:21:15,870
have nothing to do with you.
384
00:21:15,870 --> 00:21:20,060
So we've decided not to jump into marriage.
385
00:21:20,060 --> 00:21:21,490
-That's right.
386
00:21:21,490 --> 00:21:24,200
Now maybe things will work on for us,
387
00:21:24,200 --> 00:21:26,480
or maybe I'll have other lady friends.
388
00:21:26,480 --> 00:21:29,720
-What? -Or not.
389
00:21:29,720 --> 00:21:32,110
But no matter what happens, I don't
390
00:21:32,110 --> 00:21:37,540
want you to run away ever again, OK?
391
00:21:37,540 --> 00:21:39,990
-OK, I'm sorry, Henry.
392
00:21:39,990 --> 00:21:42,190
I'll never run away ever again.
393
00:21:45,230 --> 00:21:49,040
-Way to go, short stuff
394
00:21:49,040 --> 00:21:49,890
-Thank you, Zack.
395
00:21:49,890 --> 00:21:52,010
- Forget it.
396
00:21:52,010 --> 00:21:53,940
-Zack, why don't you go home?
397
00:21:53,940 --> 00:21:56,870
Don't you think your parents might be worried?
398
00:21:56,870 --> 00:21:58,270
-The only thing that they're worried about
399
00:21:58,270 --> 00:22:00,830
is that I might come back.
400
00:22:00,830 --> 00:22:02,000
-Why don't you give them a call?
401
00:22:02,000 --> 00:22:03,370
You might be surprised.
402
00:22:03,370 --> 00:22:05,420
-Yeah, maybe sometime.
403
00:22:05,420 --> 00:22:06,850
-How about right now?
404
00:22:06,850 --> 00:22:08,580
I have a phone in my limo.
405
00:22:08,580 --> 00:22:09,910
-You have a limo?
406
00:22:09,910 --> 00:22:13,220
-Yeah, a Roller's Royce!
407
00:22:13,220 --> 00:22:15,780
-I guess I wouldn't mind making a call from there.
408
00:22:15,780 --> 00:22:17,010
And then maybe after, we could take
409
00:22:17,010 --> 00:22:18,660
your car for a little spin?
410
00:22:18,660 --> 00:22:19,910
-Sure.
411
00:22:19,910 --> 00:22:22,170
And we could stop at a place called Fenster Hall.
412
00:22:22,170 --> 00:22:24,110
That's a shelter where you can get
413
00:22:24,110 --> 00:22:26,820
a warm meal and a decent place to sleep.
414
00:22:26,820 --> 00:22:28,050
-That sounds OK.
415
00:22:28,050 --> 00:22:31,010
I bet I'd be the first kid to show up in a Rolls?
416
00:22:31,010 --> 00:22:33,230
-There's only one way to find out.
417
00:22:33,230 --> 00:22:34,440
-Can I drive us there?
418
00:22:34,440 --> 00:22:35,910
-You know how to drive?
419
00:22:35,910 --> 00:22:37,490
-There's only one way to find out.
420
00:22:48,760 --> 00:22:52,370
-Well, Punky, ready to go home?
421
00:22:52,370 --> 00:22:54,340
-Yeah.
422
00:22:54,340 --> 00:22:56,810
-Good.
423
00:22:56,810 --> 00:22:59,280
-Home is where the heart is.
424
00:22:59,280 --> 00:23:01,250
-You know what I think?
425
00:23:01,250 --> 00:23:02,680
-What's that?
426
00:23:02,680 --> 00:23:04,900
-I think home is where Henry is.
427
00:23:09,100 --> 00:23:10,600
Come on, Brandon.
428
00:23:10,650 --> 00:23:15,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.