Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,800 --> 00:00:18,550
Maybe the world is blind or just a little unkind.
2
00:00:18,550 --> 00:00:21,340
Don't know.
3
00:00:21,340 --> 00:00:29,430
Seems you can't be sure of anything anymore.
4
00:00:29,430 --> 00:00:38,410
Although, you may be lonely, and then one day
5
00:00:38,410 --> 00:00:41,400
you're smiling again.
6
00:00:41,400 --> 00:00:49,390
Every time I turn around, I see the girl
7
00:00:49,390 --> 00:00:54,800
who turns my world around standing there.
8
00:00:54,800 --> 00:01:00,530
Every time I turn around, her spirit's
9
00:01:00,530 --> 00:01:03,480
lifting me right off the ground.
10
00:01:03,480 --> 00:01:06,080
What's gonna be?
11
00:01:06,080 --> 00:01:10,680
Guess we'll just wait and see. Woof!
12
00:01:40,320 --> 00:01:41,270
-Oops.
13
00:01:41,270 --> 00:01:42,700
Sorry.
14
00:01:42,700 --> 00:01:44,130
Can I help you?
15
00:01:44,130 --> 00:01:45,460
-That depends.
16
00:01:45,460 --> 00:01:46,920
Who might you be?
17
00:01:46,920 --> 00:01:49,330
I might be Cyndi Lauper, but I'm not.
18
00:01:49,330 --> 00:01:51,950
I'm Punky Brewster.
19
00:01:51,950 --> 00:01:53,450
-Hello.
20
00:01:53,450 --> 00:01:54,500
-May I help you?
21
00:01:54,500 --> 00:01:56,380
-One can but hope.
22
00:01:56,380 --> 00:01:59,340
I have waiting in her limousine at this very moment
23
00:01:59,340 --> 00:02:03,270
my employer, who is in urgent need of a passport photograph.
24
00:02:03,270 --> 00:02:05,270
Will you be able to take one?
25
00:02:11,900 --> 00:02:13,660
-Not from this angle.
26
00:02:13,660 --> 00:02:15,630
She'll have to come inside.
27
00:02:15,630 --> 00:02:16,700
-Working class humor.
28
00:02:24,580 --> 00:02:26,570
-Look at that limo!
29
00:02:26,570 --> 00:02:28,360
Who do you suppose it could be?
30
00:02:28,360 --> 00:02:29,980
- Probably some doddering old dowager
31
00:02:29,980 --> 00:02:31,950
who'll expire before her passport.
32
00:02:34,750 --> 00:02:36,060
-Good afternoon.
33
00:02:36,060 --> 00:02:41,060
How very kind of you to take me on such short notice.
34
00:02:41,060 --> 00:02:42,670
-Maggie?
35
00:02:42,670 --> 00:02:44,540
-Henry. -Maggie!
36
00:02:44,540 --> 00:02:46,040
-Henry!
37
00:02:46,040 --> 00:02:47,820
-Snuggums! -Boo-Boo!
38
00:02:50,930 --> 00:02:52,740
-Snuggums? -Boo-Boo?
39
00:02:56,440 --> 00:02:57,860
Hi!
40
00:02:58,840 --> 00:03:00,840
This is my foster daughter, Punky.
41
00:03:00,840 --> 00:03:03,900
Punky, this is Mrs. Margaret McLerie.
42
00:03:03,900 --> 00:03:05,380
-Hi, Punky.
43
00:03:05,380 --> 00:03:07,870
-Hi, it's a pleasure to meet you.
44
00:03:07,870 --> 00:03:10,400
-Punky, Maggie and I were high school
45
00:03:10,400 --> 00:03:12,310
sweethearts way back in 19--
46
00:03:12,310 --> 00:03:15,590
- Just-- just say a-- a while ago.
47
00:03:15,590 --> 00:03:18,000
-Madam, may I remind you that we're due at the Van Flutes'
48
00:03:18,000 --> 00:03:19,710
reception in less than an hour.
49
00:03:19,710 --> 00:03:21,740
-Don't rush me, Jeffries.
50
00:03:21,740 --> 00:03:24,880
Honestly, you sound just like my late husband.
51
00:03:24,880 --> 00:03:26,240
-Why is your husband late?
52
00:03:26,240 --> 00:03:29,040
Did he break his watch?
53
00:03:29,040 --> 00:03:29,750
-No, dear.
54
00:03:29,750 --> 00:03:32,690
He passed away several years ago.
55
00:03:33,610 --> 00:03:36,360
Sorry.
56
00:03:36,360 --> 00:03:38,350
-Maggie, if you'll take a seat, we can get started.
57
00:03:43,220 --> 00:03:46,250
- Henry?
58
00:03:46,250 --> 00:03:48,420
Did you ever marry?
59
00:03:48,420 --> 00:03:50,800
-Yes, I did.
60
00:03:53,300 --> 00:03:54,430
-His wife's late, too.
61
00:04:01,320 --> 00:04:03,950
-But let me adjust this light on the background.
62
00:04:03,950 --> 00:04:06,660
I want to bring out the blue in your eyes.
63
00:04:06,660 --> 00:04:08,270
-I've been on the go all day.
64
00:04:08,270 --> 00:04:11,050
I must look a fright, Boo Boo.
65
00:04:11,050 --> 00:04:15,340
-You're as lovely as the first day I met you, Snuggums.
66
00:04:15,340 --> 00:04:16,520
-I may be ill.
67
00:04:19,970 --> 00:04:21,910
Hold it.
68
00:04:21,910 --> 00:04:22,980
Perfect.
69
00:04:22,980 --> 00:04:28,210
Now flash your fabulous smile. Perfect.
70
00:04:29,190 --> 00:04:33,090
-Henry's the best photographer in the whole world.
71
00:04:33,090 --> 00:04:35,140
-I doubt he's the best photographer on the block.
72
00:04:37,750 --> 00:04:40,440
-I should have these developed for you by tomorrow morning.
73
00:04:40,440 --> 00:04:42,060
- Dear.
74
00:04:42,060 --> 00:04:44,070
I need them today.
75
00:04:44,070 --> 00:04:47,240
I'm leaving for York tomorrow.
76
00:04:48,660 --> 00:04:51,070
Well, for a dear friend I should have
77
00:04:51,070 --> 00:04:52,920
them ready when we close at 6:00.
78
00:04:52,920 --> 00:04:53,640
-No good, Madam.
79
00:04:53,640 --> 00:04:56,160
You'll be at the Van Flutes'
80
00:04:56,160 --> 00:04:57,560
-I know.
81
00:04:57,560 --> 00:04:59,730
I'll just pick them up at your home on my way
82
00:04:59,730 --> 00:05:01,030
back, if that's all right.
83
00:05:01,030 --> 00:05:03,670
- That's fantastic. And fine.
84
00:05:06,670 --> 00:05:08,670
-Here's our address.
85
00:05:08,670 --> 00:05:10,170
-OK.
86
00:05:10,170 --> 00:05:12,850
Henry, I can't thank you enough.
87
00:05:12,850 --> 00:05:14,960
- No thanks are necessary.
88
00:05:14,960 --> 00:05:15,910
-Hear, hear.
89
00:05:15,910 --> 00:05:19,550
Shall we, madam?
90
00:05:19,550 --> 00:05:20,640
I'll see you around 8:00.
91
00:05:20,640 --> 00:05:22,870
Bye bye, Punky. -Bye!
92
00:05:27,250 --> 00:05:28,700
I like her.
93
00:05:28,700 --> 00:05:31,230
And you really like her, too, don't you?
94
00:05:31,230 --> 00:05:32,520
-What gives you that idea?
95
00:05:32,520 --> 00:05:34,520
-Ever since she's been here, you've
96
00:05:34,520 --> 00:05:36,660
been holding in your stomach.
97
00:05:36,660 --> 00:05:38,350
-Don't be silly.
98
00:05:38,350 --> 00:05:42,010
Now run along into the dark room and put these away for me.
99
00:05:42,010 --> 00:05:43,000
-OK.
100
00:05:58,890 --> 00:06:02,100
-Henry, you're getting behind here.
101
00:06:02,100 --> 00:06:04,360
There's a lot more dishes to be done.
102
00:06:04,360 --> 00:06:07,000
- There's lots more dishes to be done!
103
00:06:07,000 --> 00:06:09,740
Those dishes we are drying and my dear there's
104
00:06:09,740 --> 00:06:11,740
no denying you're my heaven, you're my moon,
105
00:06:11,740 --> 00:06:13,420
and you're my sun.
106
00:06:13,420 --> 00:06:18,280
But there's lots more dishes to be done.
107
00:06:18,280 --> 00:06:20,590
-Henry, what's with you?
108
00:06:20,590 --> 00:06:22,440
-What are you talking about?
109
00:06:22,440 --> 00:06:28,010
-Usually when you dry dishes, you look like this.
110
00:06:28,010 --> 00:06:30,720
This is the first time you've ever gone,
111
00:06:30,720 --> 00:06:34,610
there's a lot more dishes to be done.
112
00:06:34,610 --> 00:06:37,040
-Well, I guess I'm in a good mood.
113
00:06:37,040 --> 00:06:38,800
-Yeah, and I know why.
114
00:06:38,800 --> 00:06:40,220
And her name is Maggie.
115
00:06:42,870 --> 00:06:44,000
-Nonsense.
116
00:06:44,000 --> 00:06:45,040
-Come on, Henry.
117
00:06:45,040 --> 00:06:45,750
Admit it.
118
00:06:45,750 --> 00:06:46,820
She pops your cork.
119
00:06:49,470 --> 00:06:53,010
-She used to pop my cork, but that was a long time ago.
120
00:06:59,250 --> 00:07:03,110
-What happened with you and Maggie?
121
00:07:03,110 --> 00:07:05,230
-We were very much in love.
122
00:07:05,230 --> 00:07:07,420
So much that I was going to propose to her.
123
00:07:07,420 --> 00:07:11,370
I took Maggie to a romantic, candle-lit dinner for two
124
00:07:11,370 --> 00:07:13,640
at Luigi's Italian Restaurant.
125
00:07:13,640 --> 00:07:15,740
-Did you ask her to marry you?
126
00:07:15,740 --> 00:07:17,310
-I didn't get a chance.
127
00:07:17,310 --> 00:07:21,080
Right after the antipasto, war broke out.
128
00:07:21,080 --> 00:07:22,510
-War? -Yes.
129
00:07:22,510 --> 00:07:24,930
Pearl Harbor was bombed.
130
00:07:27,580 --> 00:07:29,910
The next day, I enlisted in the Navy
131
00:07:29,910 --> 00:07:33,420
and then eventually we lost track of each other.
132
00:07:33,420 --> 00:07:37,520
-Well, Henry, you can start all over again.
133
00:07:37,520 --> 00:07:39,810
Pick up where you left off.
134
00:07:39,810 --> 00:07:42,830
-No, darling. You don't understand.
135
00:07:42,830 --> 00:07:45,750
We've both changed too much.
136
00:07:45,750 --> 00:07:48,280
Now Maggie's a wealthy woman of the world,
137
00:07:48,280 --> 00:07:50,850
living a life of luxury, and here I
138
00:07:50,850 --> 00:07:56,510
sit on the ugliest afghan I've ever seen in my life!
139
00:07:56,510 --> 00:07:58,580
Look at this hovel.
140
00:07:58,580 --> 00:07:59,540
The walls need paint.
141
00:07:59,540 --> 00:08:01,260
The chair's a wreck.
142
00:08:01,260 --> 00:08:05,540
The dog on it needs a bath.
143
00:08:05,540 --> 00:08:06,790
What am I saying?
144
00:08:09,520 --> 00:08:12,900
The woman's coming here for pictures, nothing more.
145
00:08:13,690 --> 00:08:16,240
She couldn't care less how this apartment looks.
146
00:08:17,500 --> 00:08:19,690
-Don't just sit there! Clean!
147
00:08:29,970 --> 00:08:32,960
Now, act casual.
148
00:08:39,930 --> 00:08:43,560
Maggie, please come in.
149
00:08:43,560 --> 00:08:44,430
-Hi, Punky.
150
00:08:44,430 --> 00:08:47,110
-Hi.
151
00:08:47,110 --> 00:08:49,350
-You look sensational.
152
00:08:49,350 --> 00:08:53,030
- I just scraped the mud off.
153
00:08:53,030 --> 00:08:55,960
-Holy macanoli, what a great coat!
154
00:08:55,960 --> 00:08:58,300
-Do you want to try it on? -I don't know.
155
00:08:58,300 --> 00:08:59,830
How does it work?
156
00:08:59,830 --> 00:09:02,290
- You just sling it on and go.
157
00:09:05,200 --> 00:09:06,640
-I'm gone.
158
00:09:13,170 --> 00:09:14,880
-Maggie, here's your passport photo.
159
00:09:14,880 --> 00:09:17,320
Deluxe matte, no charge.
160
00:09:17,320 --> 00:09:22,280
-Actually, Henry, I may not be needing this after all.
161
00:09:23,860 --> 00:09:27,190
Well, I see.
162
00:09:27,190 --> 00:09:28,790
No, I don't.
163
00:09:28,790 --> 00:09:31,110
You don't like it?
164
00:09:31,110 --> 00:09:32,840
Look, satin finish!
165
00:09:32,840 --> 00:09:33,870
-It's very nice.
166
00:09:33,870 --> 00:09:39,160
It's just that I may not going to Europe after all.
167
00:09:39,160 --> 00:09:42,350
Somehow, Chicago has never seemed lovelier.
168
00:09:42,350 --> 00:09:44,940
-I like this picture.
169
00:09:44,940 --> 00:09:47,830
-I've also read in the paper that Alfredo
170
00:09:47,830 --> 00:09:50,010
Annino is opening in "La Boheme."
171
00:09:50,010 --> 00:09:51,700
Henry, are you still an opera buff?
172
00:09:51,700 --> 00:09:53,430
-It's too good for a passport.
173
00:09:53,430 --> 00:09:55,660
It should be enlarged and hung in a gallery.
174
00:10:00,040 --> 00:10:02,990
-Um, Maggie, excuse us for a second.
175
00:10:08,270 --> 00:10:09,530
Henry, She wants
176
00:10:09,530 --> 00:10:12,420
you to ask her to the opera!
177
00:10:12,420 --> 00:10:14,070
She does?
178
00:10:14,070 --> 00:10:16,200
Yes.
179
00:10:22,880 --> 00:10:25,340
Here's a thought.
180
00:10:25,340 --> 00:10:27,920
I've got season tickets to the opera.
181
00:10:27,920 --> 00:10:32,870
And perhaps you and-- I don't know-- me,
182
00:10:32,870 --> 00:10:36,960
we could go to see "La Boheme?"
183
00:10:36,960 --> 00:10:38,390
-I'd love it.
184
00:10:38,390 --> 00:10:39,630
-You would?
185
00:10:39,630 --> 00:10:41,120
That's wonderful.
186
00:10:41,120 --> 00:10:43,390
Then we could make it a-- a--
187
00:10:43,390 --> 00:10:44,770
-Date!
188
00:10:44,770 --> 00:10:46,370
-Yes, a date.
189
00:10:46,370 --> 00:10:47,600
-Yes.
190
00:10:47,600 --> 00:10:49,340
A date.
191
00:10:49,340 --> 00:10:52,450
- Well, I hate to rush off, but, I
192
00:10:52,450 --> 00:10:56,090
have oodles of travel plans to cancel.
193
00:10:56,090 --> 00:11:00,110
Always very awkward at the last moment, but c'est la vie.
194
00:11:00,110 --> 00:11:01,040
-La vie!
195
00:11:03,810 --> 00:11:06,960
Henry, you're going on a date! -Yippee!
196
00:11:13,270 --> 00:11:17,150
-OK, guys, just set the bottles on the table with the rest.
197
00:11:20,070 --> 00:11:22,010
-Punky, we've been helping you collect
198
00:11:22,010 --> 00:11:24,790
bottles for the last two hours.
199
00:11:24,790 --> 00:11:27,780
I've got a question. Why?
200
00:11:27,780 --> 00:11:29,180
-Well, you know that Henry and Maggie
201
00:11:29,180 --> 00:11:31,290
have been dating for over a month.
202
00:11:31,290 --> 00:11:33,060
-You mean, Snuggums and Boo-Boo?
203
00:11:36,010 --> 00:11:37,470
Sorry.
204
00:11:37,470 --> 00:11:39,900
-Henry and Maggie are in love.
205
00:11:39,900 --> 00:11:42,100
-Do you think they're gonna get married?
206
00:11:42,100 --> 00:11:42,930
-I hope so.
207
00:11:42,930 --> 00:11:44,040
She's real nice.
208
00:11:44,040 --> 00:11:45,020
-She's real friendly.
209
00:11:45,020 --> 00:11:47,970
-She's got a limo.
210
00:11:47,970 --> 00:11:52,120
-See, if Henry and Maggie get married, they'll be a family.
211
00:11:52,120 --> 00:11:55,020
I'll have a dad and a mom.
212
00:11:55,020 --> 00:11:57,420
-And a limo.
213
00:11:57,420 --> 00:12:01,210
-All I have to do is get Henry to ask her.
214
00:12:01,210 --> 00:12:03,550
-How are you going to do that?
215
00:12:03,550 --> 00:12:06,330
-That's where you guys and the bottles come in.
216
00:12:41,580 --> 00:12:45,040
-Welcome to Luigi's Italian Restaurant.
217
00:12:48,010 --> 00:12:50,210
It's all the Italian I know.
218
00:12:50,210 --> 00:12:51,850
Please come in.
219
00:12:51,850 --> 00:12:54,060
-Henry, look.
220
00:12:54,060 --> 00:12:57,150
This is a lovely restaurant.
221
00:12:57,150 --> 00:12:59,870
Miss, I'm afraid we don't have a reservation.
222
00:12:59,870 --> 00:13:01,370
Do you have room for us?
223
00:13:01,370 --> 00:13:02,710
- Let me check.
224
00:13:02,710 --> 00:13:04,910
We're awfully busy tonight.
225
00:13:04,910 --> 00:13:08,530
Yes, I think I see one open table.
226
00:13:08,530 --> 00:13:12,390
Please follow me. -Thank you.
227
00:13:17,700 --> 00:13:18,830
-Here are your menus.
228
00:13:18,830 --> 00:13:20,340
Your waitress will be right with you.
229
00:13:27,610 --> 00:13:29,180
Veal pajamas?
230
00:13:30,040 --> 00:13:33,710
-I think that's meant to be veal parmigiana, dear.
231
00:13:33,710 --> 00:13:35,400
- That sounds good.
232
00:13:35,400 --> 00:13:38,310
And along with that, I'll order the uncle and aunti-pasto.
233
00:13:43,730 --> 00:13:46,900
-Hello, I'm your waitress, Sophina.
234
00:13:46,900 --> 00:13:48,350
May I take your order?
235
00:13:48,350 --> 00:13:50,160
-What do you recommend?
236
00:13:50,160 --> 00:13:51,290
Punky pizza and grape Kool-Aid.
237
00:13:51,990 --> 00:13:53,980
-It's the best thing we make.
238
00:13:53,980 --> 00:13:58,450
Actually, it's the only thing we make.
239
00:13:58,450 --> 00:14:00,580
-What about the rest of the menu?
240
00:14:00,580 --> 00:14:03,840
-That's history.
241
00:14:03,840 --> 00:14:07,320
-You know, Henry, I have a real taste for Punky pizza
242
00:14:07,320 --> 00:14:08,830
and grape Kool-Aid.
243
00:14:08,830 --> 00:14:10,100
-Make that two.
244
00:14:10,100 --> 00:14:11,740
-Great choice.
245
00:14:11,740 --> 00:14:15,260
Hey, Luigi, make Punky pizza for two.
246
00:14:15,260 --> 00:14:17,520
Coming right up!
247
00:14:17,520 --> 00:14:19,240
-Can I pour your drinks?
248
00:14:19,240 --> 00:14:20,160
- Please do.
249
00:14:36,260 --> 00:14:39,030
Ooh, excellent.
250
00:14:39,030 --> 00:14:43,070
Just the right hint of grape.
251
00:14:43,070 --> 00:14:45,240
-Yes, and a good three pounds of sugar.
252
00:14:48,750 --> 00:14:49,860
-Hi.
253
00:14:49,860 --> 00:14:51,420
I'm Chef Luigi.
254
00:14:51,420 --> 00:14:55,090
And I hope you will like my Punky pizzas.
255
00:14:55,090 --> 00:14:58,230
- They smell absolutely wonderful.
256
00:14:58,230 --> 00:14:59,690
-It's a secret recipe.
257
00:14:59,690 --> 00:15:00,450
Wanna hear it?
258
00:15:00,450 --> 00:15:01,360
-Yes.
259
00:15:01,360 --> 00:15:03,980
-First you toast the English muffin.
260
00:15:03,980 --> 00:15:05,770
Then you spray cheeses on it.
261
00:15:05,770 --> 00:15:09,120
Then you add ketchup, bologna, pickles, olives,
262
00:15:09,120 --> 00:15:12,430
and my secret ingredient, gum.
263
00:15:20,120 --> 00:15:21,770
-Don't let it get cold!
264
00:15:35,180 --> 00:15:37,620
-This is absolutely unbelievable.
265
00:15:40,390 --> 00:15:43,190
-I've never had anything like it.
266
00:15:43,190 --> 00:15:44,860
-Well, enjoy your meal.
267
00:15:44,860 --> 00:15:46,250
Come on, Cherie.
268
00:15:46,250 --> 00:15:47,790
I mean, Luigi.
269
00:16:03,690 --> 00:16:06,520
- Henry, wasn't that thoughtful of Punky and Cherie
270
00:16:06,520 --> 00:16:09,650
to go all that trouble for us?
271
00:16:09,650 --> 00:16:10,750
-Yes, it was.
272
00:16:10,750 --> 00:16:12,310
They're good kids.
273
00:16:12,310 --> 00:16:14,420
How about a toast?
274
00:16:15,740 --> 00:16:22,300
-Here's to Luigi's Punky pizza and us.
275
00:16:32,200 --> 00:16:34,670
-Excuse me.
276
00:16:34,670 --> 00:16:38,140
Excuse me.
277
00:16:38,140 --> 00:16:40,610
Excuse me!
278
00:16:40,610 --> 00:16:41,600
-Yeah?
279
00:16:41,600 --> 00:16:43,540
-What on Earth are you doing?
280
00:16:43,540 --> 00:16:45,940
-I'm Zoltan, the Gypsy violinist.
281
00:16:45,940 --> 00:16:48,110
$0.25, I play you a song.
282
00:16:48,110 --> 00:16:48,860
-Here's $1.
283
00:16:48,860 --> 00:16:50,620
Get out.
284
00:16:50,620 --> 00:16:53,800
-Gee, thanks, Mr. Warnimont!
285
00:17:00,640 --> 00:17:02,120
-Thanks for your help, Cherie.
286
00:17:02,120 --> 00:17:03,560
I think Henry's on his own from here.
287
00:17:03,560 --> 00:17:05,260
-You're welcome. Goodnight.
288
00:17:09,910 --> 00:17:12,250
You know, these are really good.
289
00:17:20,160 --> 00:17:21,050
-I'm going to bed.
290
00:17:21,050 --> 00:17:22,260
I'm bushed.
291
00:17:22,260 --> 00:17:23,320
The meal's on the house.
292
00:17:23,320 --> 00:17:24,820
-Thank you.
293
00:17:24,820 --> 00:17:28,390
-Here, you may need this.
294
00:17:28,390 --> 00:17:29,350
Goodnight!
295
00:17:29,350 --> 00:17:30,330
-Goodnight, Punky.
296
00:17:42,750 --> 00:17:45,430
- A ring.
297
00:17:45,430 --> 00:17:49,840
Subtlety has never been Punky's strong suit.
298
00:17:49,840 --> 00:17:53,500
-I think she's wonderful. -Thank you.
299
00:17:53,500 --> 00:17:59,590
So do I. I told her about our last night together at Luigi's.
300
00:17:59,590 --> 00:18:04,530
I guess she wanted to recreate it for us.
301
00:18:04,530 --> 00:18:07,420
- But, why did she bring you a ring?
302
00:18:10,340 --> 00:18:18,330
-Well, the truth is I was going to propose to you that night.
303
00:18:18,330 --> 00:18:22,380
-You were?
304
00:18:22,380 --> 00:18:24,170
-Yes.
305
00:18:24,170 --> 00:18:29,320
In fact, I still remember the speech I had prepared.
306
00:18:29,320 --> 00:18:30,420
-I'd love to hear it.
307
00:18:35,670 --> 00:18:39,050
-Snuggums, I know our parents think of us
308
00:18:39,050 --> 00:18:44,100
as just two crazy kids, but I knew you were the woman for me
309
00:18:44,100 --> 00:18:46,560
as soon as I saw you in Latin club.
310
00:18:49,140 --> 00:18:55,290
I figured, with my summer job and your tips at Roller Burger,
311
00:18:55,290 --> 00:18:58,280
we could make a go of it.
312
00:18:58,280 --> 00:19:01,520
If we lived over your folks' garage.
313
00:19:01,520 --> 00:19:08,660
What I'm trying to say is, Margaret, I love you.
314
00:19:13,160 --> 00:19:15,160
Will you marry me?
315
00:19:18,660 --> 00:19:21,160
-Yes, Henry, I will.
316
00:19:24,660 --> 00:19:28,550
-You mean then or now?
317
00:19:28,550 --> 00:19:30,130
-Are you asking me now?
318
00:19:33,760 --> 00:19:37,460
-Yes, I'm asking you now.
319
00:19:42,230 --> 00:19:45,690
Will you marry me?
320
00:19:45,690 --> 00:19:46,680
-I will.
321
00:20:03,070 --> 00:20:06,400
- Henry, we have so much lost time to make up for.
322
00:20:06,400 --> 00:20:07,510
-You're right.
323
00:20:07,510 --> 00:20:09,280
We must set the date as soon as possible.
324
00:20:09,280 --> 00:20:11,020
-Yes, this spring.
325
00:20:11,020 --> 00:20:12,710
We can honeymoon in Europe.
326
00:20:12,710 --> 00:20:15,320
We'll take the Concorde to Paris and ride
327
00:20:15,320 --> 00:20:17,570
the Orient Express to Istanbul.
328
00:20:17,570 --> 00:20:19,740
-That's wonderful.
329
00:20:19,740 --> 00:20:21,140
Wait a minute.
330
00:20:21,140 --> 00:20:23,280
We can't go in the spring.
331
00:20:23,280 --> 00:20:25,000
Punky's still in school.
332
00:20:25,000 --> 00:20:27,700
We'll have to wait until summer.
333
00:20:27,700 --> 00:20:30,830
-No, I have the perfect solution.
334
00:20:30,830 --> 00:20:33,570
I know a marvelous boarding school in Switzerland--
335
00:20:33,570 --> 00:20:36,380
My niece is enrolled there.
336
00:20:36,380 --> 00:20:38,260
She adores it.
337
00:20:38,260 --> 00:20:40,300
-A boarding school?
338
00:20:40,300 --> 00:20:41,490
Absolutely not.
339
00:20:41,490 --> 00:20:43,190
I want Punky with me.
340
00:20:43,190 --> 00:20:46,160
- We can see here on all the holidays.
341
00:20:46,160 --> 00:20:48,210
-Forget it.
342
00:20:48,210 --> 00:20:49,450
-Henry!
343
00:20:49,450 --> 00:20:52,840
She'll have the best education possible.
344
00:20:52,840 --> 00:20:55,510
And we'll be able to travel around the world
345
00:20:55,510 --> 00:20:58,740
and spend some time by ourselves.
346
00:20:58,740 --> 00:21:00,810
Let's face it, we're at an age where
347
00:21:00,810 --> 00:21:02,610
it's difficult to keep up with an eight-year-old.
348
00:21:02,610 --> 00:21:03,820
We could use a little help.
349
00:21:06,520 --> 00:21:13,400
-Maggie, I'd love to see the world with you.
350
00:21:13,400 --> 00:21:14,930
It would be a dream come true.
351
00:21:14,930 --> 00:21:17,190
But I am Punky's foster father.
352
00:21:20,610 --> 00:21:23,390
I took the responsibility for raising her.
353
00:21:23,390 --> 00:21:32,140
And as long as he's here, that's exactly what I'm going to do,
354
00:21:32,140 --> 00:21:33,590
even if it means losing you.
355
00:21:58,600 --> 00:22:01,820
-Well, Brandon, looks like it's time
356
00:22:01,820 --> 00:22:03,800
for us to hit the road again.
357
00:22:03,800 --> 00:22:07,680
Nothing should stop Henry and Maggie from getting married.
358
00:22:07,680 --> 00:22:10,410
Last time it was Pearl Harbor.
359
00:22:10,410 --> 00:22:12,760
This time it won't be Punky Brewster.
360
00:22:19,230 --> 00:22:23,810
Henry, I only want what's best for Punky.
361
00:22:23,810 --> 00:22:25,940
I want to give her a life of quality.
362
00:22:25,940 --> 00:22:29,840
She has a quality life right here, with me.
363
00:22:29,840 --> 00:22:31,280
I understand that.
364
00:22:31,280 --> 00:22:34,230
Well, then, you also must understand that I won't ship
365
00:22:34,230 --> 00:22:36,500
her off to some boarding school.
366
00:22:36,500 --> 00:22:38,340
Punky and I are staying together.
367
00:22:38,390 --> 00:22:42,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.