Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,200 --> 00:02:35,294
If you have a friendOn whom you think you can rely
2
00:02:35,470 --> 00:02:38,701
You are a lucky man
3
00:02:39,974 --> 00:02:42,340
If you found the reasonTo live on and not to die
4
00:02:43,678 --> 00:02:45,669
You are a lucky man
5
00:02:47,615 --> 00:02:51,051
Preachers, and poetsAnd scholars don't know it
6
00:02:51,219 --> 00:02:54,484
Temples, and statuesAnd steeples won't show it
7
00:02:54,655 --> 00:02:57,818
If you've got the secretJust try not to blow it
8
00:02:57,992 --> 00:03:00,825
Stay a lucky man
9
00:03:01,662 --> 00:03:03,823
A lucky man
10
00:03:05,466 --> 00:03:08,333
If you've found the meaningOf the truth in this old world
11
00:03:08,503 --> 00:03:11,495
You are a lucky man
12
00:03:12,373 --> 00:03:15,399
If knowledge hangs around your neckLike pearls instead of chains
13
00:03:15,576 --> 00:03:18,568
You are a lucky man
14
00:03:19,747 --> 00:03:23,274
Takers, and fakers and talkersWon't tell you
15
00:03:23,451 --> 00:03:26,614
Teachers and preachersWill just buy and sell you
16
00:03:26,788 --> 00:03:29,655
When no one can tempt youWith heaven or hell
17
00:03:29,824 --> 00:03:33,021
You'll be a lucky man
18
00:03:59,253 --> 00:04:02,689
Takers, and fakers and talkersWon't tell you
19
00:04:02,857 --> 00:04:06,122
Teachers and preachersWill just buy and sell you
20
00:04:06,294 --> 00:04:09,161
When no one can tempt youWith heaven or hell
21
00:04:09,330 --> 00:04:11,730
You'll be a lucky man
22
00:04:13,067 --> 00:04:16,559
You'd be better by farTo be just what you are
23
00:04:16,737 --> 00:04:19,968
You can be what you wantIf you are what you are
24
00:04:20,141 --> 00:04:22,803
And that's a lucky man
25
00:04:22,977 --> 00:04:26,071
Oh, yeah, a lucky man
26
00:04:27,081 --> 00:04:30,983
And that's a lucky,A lucky, a lucky man
27
00:04:31,152 --> 00:04:36,784
A lucky, a lucky, a lucky man
28
00:05:44,492 --> 00:05:46,926
- Hello.
- Hello.
29
00:05:50,598 --> 00:05:55,092
Do you realize this Nigerian coffee
is being packed straight back to Nigeria?
30
00:05:55,269 --> 00:05:57,396
Frightening, isn't it?
31
00:05:58,873 --> 00:06:00,397
- Been here long?
- Mr. Travis?
32
00:06:00,575 --> 00:06:02,839
- Long enough.
- Mr. Travis!
33
00:06:03,010 --> 00:06:05,069
- Oh, see you.
- Yeah.
34
00:06:10,484 --> 00:06:12,918
This Hessler is our latest machine.
35
00:06:13,087 --> 00:06:16,614
It gives a four-sided seal
and runs 72 packs a minute.
36
00:06:17,191 --> 00:06:20,354
Any fault in the plastic packing
can cause a break.
37
00:06:20,528 --> 00:06:23,588
The coffee is returned
to our patent coffee processor.
38
00:06:23,764 --> 00:06:26,096
Now, why is that? Mr. Biles?
39
00:06:27,101 --> 00:06:29,695
- I've been off sick, sir.
- Eliminates waste, sir.
40
00:06:29,870 --> 00:06:31,997
Absolutely correct.
41
00:06:32,373 --> 00:06:35,604
Always remember, gentlemen,
that you are a failure in catering...
42
00:06:35,776 --> 00:06:38,370
...if you don't know what to do
with your leftovers.
43
00:06:38,980 --> 00:06:41,380
Right, I'll take them off
your hands now, Mr. Stone.
44
00:06:41,549 --> 00:06:43,414
Follow me, gentlemen.
45
00:06:49,690 --> 00:06:50,918
Now, gentlemen...
46
00:06:51,092 --> 00:06:53,526
...you have learned
the number one truth.
47
00:06:53,694 --> 00:06:57,596
That a cup of Imperial Coffee
is the only proper way to finish a meal.
48
00:06:57,765 --> 00:07:00,097
Be it in a palace or a prison.
49
00:07:01,135 --> 00:07:05,231
But between the making
and the drinking must stand the salesman.
50
00:07:05,406 --> 00:07:06,634
This is where you come in.
51
00:07:07,141 --> 00:07:10,542
You will be our representatives
in the frontline.
52
00:07:11,212 --> 00:07:15,148
Each one of you is going to have to
prove himself on the battlefield of sales.
53
00:07:15,316 --> 00:07:17,307
It's a hard road you'll have to travel.
54
00:07:17,485 --> 00:07:20,682
There will be whole days
when you won't sell a bean...
55
00:07:21,088 --> 00:07:24,285
...but you will go out the very next day
and hit the jackpot.
56
00:07:24,859 --> 00:07:26,850
Mr. Duff, may I ask a question?
57
00:07:27,228 --> 00:07:30,425
- Certainly, Mr. Travers.
- Travis.
58
00:07:30,965 --> 00:07:32,262
Beg your pardon.
59
00:07:32,433 --> 00:07:34,993
How much does a top salesman get paid?
60
00:07:35,503 --> 00:07:40,440
Your basic salary will be low, of course,
11.50 pounds per week, before tax.
61
00:07:40,875 --> 00:07:45,005
But for a good man, with commission,
the sky is the limit.
62
00:07:45,646 --> 00:07:47,477
Our star salesman at the moment...
63
00:07:47,648 --> 00:07:50,549
...a wonderful man called Jim Oswald...
64
00:07:50,718 --> 00:07:53,050
...takes home anything
from 75 pounds...
65
00:07:53,220 --> 00:07:55,916
...to 150 pounds a week.
66
00:07:56,090 --> 00:07:58,285
Now, I have never lied to you...
67
00:07:58,459 --> 00:08:00,120
...never given you false hopes...
68
00:08:00,294 --> 00:08:02,057
...but I believe in you.
69
00:08:02,229 --> 00:08:05,790
With a coffee pack in one hand
and your sales list in the other...
70
00:08:05,966 --> 00:08:07,831
...I want you to be one long line...
71
00:08:08,002 --> 00:08:12,496
...of shining success.
From John O'Groat's to Land's End.
72
00:08:14,408 --> 00:08:16,171
Now, selling is psychology.
73
00:08:16,344 --> 00:08:18,869
A good salesman must know
something about psychology.
74
00:08:19,046 --> 00:08:22,174
And in that particular field,
I can think of no better authority...
75
00:08:22,350 --> 00:08:26,946
...than our chief of public relations,
Mrs. Gloria Rowe.
76
00:08:33,194 --> 00:08:35,788
Mr. Spalding, please.
77
00:08:36,731 --> 00:08:38,392
Come here, Mr. Spalding.
78
00:08:46,307 --> 00:08:47,899
Smile.
79
00:08:49,343 --> 00:08:52,437
Smile, Mr. Spalding.
80
00:08:57,051 --> 00:08:59,246
Imperial product is good.
81
00:08:59,420 --> 00:09:02,116
But people don't buy things
just because they're good.
82
00:09:02,289 --> 00:09:03,722
They have to believe.
83
00:09:03,891 --> 00:09:06,621
And you have to inspire that belief.
84
00:09:07,228 --> 00:09:09,560
You have to believe.
85
00:09:09,897 --> 00:09:12,195
Remember the words of William Blake.
86
00:09:13,033 --> 00:09:18,869
"A sincere belief that anything is so,
will make it so."
87
00:09:19,373 --> 00:09:22,365
Sincerity. Honesty.
88
00:09:22,743 --> 00:09:25,974
Mr. Maclntyre, Mr. Travis,
Mr. Greasy.
89
00:09:26,213 --> 00:09:28,909
- Thank you, Mr. Spalding.
- Thank you.
90
00:09:36,424 --> 00:09:38,984
Hello, Mr. Maclntyre.
91
00:09:40,027 --> 00:09:41,892
Smile.
92
00:09:42,696 --> 00:09:44,493
Give with all your heart.
93
00:09:44,665 --> 00:09:46,633
Don't think of yourself.
94
00:09:47,201 --> 00:09:49,761
Relax those cheek muscles.
95
00:09:49,937 --> 00:09:53,566
Smile, Mr. Maclntyre.
96
00:09:57,845 --> 00:09:59,073
Mr. Travis.
97
00:10:01,215 --> 00:10:03,376
Morning, Mrs. Rowe.
98
00:10:05,186 --> 00:10:07,279
Now, that is sincerity.
99
00:10:07,888 --> 00:10:10,982
That is a completely sincere smile.
100
00:10:11,459 --> 00:10:14,656
If I was a buyer
and these were two travellers...
101
00:10:14,829 --> 00:10:17,093
...I'd definitely buy from the guy I like.
102
00:10:17,264 --> 00:10:20,461
I'd definitely buy
from the sincere personality.
103
00:10:21,402 --> 00:10:24,235
I'm definitely going to buy from you,
Mr. Travis.
104
00:10:26,941 --> 00:10:29,000
Lecture hall here. Duff speaking.
105
00:10:29,176 --> 00:10:32,111
Now, Mr. Travis,
I want you to smile at Mr. Greasy.
106
00:10:32,279 --> 00:10:37,012
Mr. Greasy, smile back
and give Mr. Travis a firm handshake.
107
00:10:37,318 --> 00:10:39,149
Certainly. Right away, sir.
108
00:10:39,320 --> 00:10:42,483
Mr. Greasy,
don't think I'm being personal...
109
00:10:42,656 --> 00:10:47,616
...but we're when dealing with food
products, hygiene must be our motto.
110
00:10:47,795 --> 00:10:49,592
Make sure you've got clean fingernails.
111
00:10:49,763 --> 00:10:51,025
- Mrs. Rowe?
- Yes.
112
00:10:51,198 --> 00:10:53,496
The chairman wants to see us
immediately.
113
00:10:53,667 --> 00:10:57,034
Take a break, gentlemen. I'll see
you on the shop floor in 20 minutes.
114
00:10:58,005 --> 00:11:01,998
Gentlemen, I have very bad news.
115
00:11:02,309 --> 00:11:05,210
Oswald has left the Northeast.
116
00:11:05,613 --> 00:11:06,910
Left?
117
00:11:07,715 --> 00:11:10,513
Vanished. Disappeared.
No notice. Nothing.
118
00:11:10,684 --> 00:11:13,244
Just one ruddy great hole on the map.
119
00:11:14,255 --> 00:11:15,722
And that's not all.
120
00:11:16,023 --> 00:11:20,824
Oswald is suspected of trafficking in
stolen goods under imperial's name.
121
00:11:20,995 --> 00:11:23,691
- My God.
- Oh, God.
122
00:11:25,766 --> 00:11:28,291
Well, I need an immediate replacement.
123
00:11:29,336 --> 00:11:32,567
Mr. Duff, how are your trainees?
124
00:11:33,307 --> 00:11:35,867
They're very good, sir.
But they need another two weeks.
125
00:11:36,043 --> 00:11:37,635
No, no, I can't wait.
126
00:11:37,811 --> 00:11:39,676
Mrs. Rowe.
127
00:11:42,750 --> 00:11:45,048
Now, what's your instinct say?
128
00:11:46,654 --> 00:11:48,645
Who's my man?
129
00:11:49,657 --> 00:11:51,557
Can you sniff him?
130
00:11:53,160 --> 00:11:54,957
Travis.
131
00:11:55,796 --> 00:11:57,195
That's your man.
132
00:12:01,602 --> 00:12:03,092
Travis, we're in a jam.
133
00:12:03,804 --> 00:12:05,237
You heard about Oswald?
134
00:12:05,406 --> 00:12:07,271
It's a case of all hands to the pumps.
135
00:12:07,875 --> 00:12:09,638
I understand, sir.
136
00:12:11,912 --> 00:12:14,142
Now, Mrs. Rowe
has spoken highly of you...
137
00:12:14,682 --> 00:12:16,673
...and I have never known her wrong...
138
00:12:16,850 --> 00:12:19,478
...so I'm going to play her hunch.
139
00:12:19,653 --> 00:12:22,383
I'm giving you the Northeast.
140
00:12:32,933 --> 00:12:35,959
Now, that's as far north as the border...
141
00:12:36,136 --> 00:12:37,865
...as far west as Lancashire...
142
00:12:38,038 --> 00:12:39,869
...and as far south as the Humber.
143
00:12:40,040 --> 00:12:41,632
It's a big challenge.
144
00:12:41,809 --> 00:12:43,834
Do you think you're up to it?
145
00:12:44,011 --> 00:12:46,343
I know I am, sir.
146
00:12:46,513 --> 00:12:51,348
Normally, an opportunity like this
wouldn't come your way for 10 or 20 years.
147
00:12:51,518 --> 00:12:54,419
Men far more experienced than you
have had their shot at it...
148
00:12:54,588 --> 00:12:56,419
...and been broken by it.
149
00:12:56,957 --> 00:12:58,254
But you've got guts...
150
00:12:58,826 --> 00:13:00,589
...and you've got ambition...
151
00:13:00,761 --> 00:13:02,695
...and that gives you a head start.
152
00:13:03,731 --> 00:13:05,221
Good luck.
153
00:13:08,702 --> 00:13:12,035
Now, there's your card.
Never travel without it.
154
00:13:12,840 --> 00:13:14,307
Your map...
155
00:13:14,775 --> 00:13:16,436
...your compass...
156
00:13:17,211 --> 00:13:19,236
...and your car keys.
157
00:13:21,081 --> 00:13:22,844
Now go out there and fight.
158
00:13:23,484 --> 00:13:26,317
I will, sir. Every inch of the way.
You can rely on me.
159
00:13:26,654 --> 00:13:28,178
Good man.
160
00:13:28,489 --> 00:13:30,889
He's all yours now, Mrs. Rowe.
161
00:13:31,058 --> 00:13:33,322
Oh, and Travis...
162
00:13:40,501 --> 00:13:42,401
Thank you very much, sir.
163
00:13:51,645 --> 00:13:53,909
Come here, Mr. Travis.
164
00:13:55,049 --> 00:13:57,574
I am going to give you a simple test.
165
00:13:58,485 --> 00:14:01,613
Be very careful how you answer.
166
00:14:02,456 --> 00:14:06,756
I want you to taste
these cups of coffee...
167
00:14:09,196 --> 00:14:11,027
...and tell me what they do for you.
168
00:14:27,581 --> 00:14:29,105
Sturdy...
169
00:14:29,283 --> 00:14:31,183
...plebian...
170
00:14:31,351 --> 00:14:33,342
...plenty of body.
171
00:14:33,654 --> 00:14:35,121
A vigorous robusta?
172
00:14:38,592 --> 00:14:40,526
Spicy.
173
00:14:42,329 --> 00:14:44,820
Now this.
174
00:15:23,103 --> 00:15:26,539
The future is in your hands, Mr. Travis.
175
00:15:27,674 --> 00:15:29,198
Take it.
176
00:15:29,710 --> 00:15:31,268
Now.
177
00:15:42,923 --> 00:15:46,484
Poor people are poor people
178
00:15:46,660 --> 00:15:50,221
And they don't understand
179
00:15:50,397 --> 00:15:54,333
A man's got to make whatever he wants
180
00:15:54,501 --> 00:15:58,267
And take it with his own hands
181
00:15:58,438 --> 00:16:01,999
Poor people stay poor people
182
00:16:02,176 --> 00:16:05,839
And they never get to see
183
00:16:06,013 --> 00:16:09,449
Someone's got to win in the human race
184
00:16:09,616 --> 00:16:13,074
If it isn't you then it has to be me
185
00:16:13,253 --> 00:16:17,417
So smile while you're making it
186
00:16:17,591 --> 00:16:21,652
Laugh while you're taking it
187
00:16:21,829 --> 00:16:25,560
Even though you're faking it
188
00:16:25,732 --> 00:16:29,065
Nobody's gonna know
189
00:16:29,603 --> 00:16:32,595
Nobody's gonna know
190
00:16:33,440 --> 00:16:35,169
No use mumbling
191
00:16:35,342 --> 00:16:37,139
It's no use grumbling
192
00:16:37,311 --> 00:16:40,940
Life just isn't fair
193
00:16:41,114 --> 00:16:42,843
There's no easy days
194
00:16:43,016 --> 00:16:44,984
There's no easy ways
195
00:16:45,152 --> 00:16:48,553
Just get out there and do it
196
00:16:48,722 --> 00:16:52,818
And sing and they'll sing your song
197
00:16:52,993 --> 00:16:56,554
Laugh while you're getting on
198
00:16:56,730 --> 00:17:00,257
Smile and they'll string along
199
00:17:00,434 --> 00:17:04,029
And nobody's gonna know
200
00:17:04,638 --> 00:17:07,835
Nobody's gonna know
201
00:17:08,408 --> 00:17:11,571
Nobody's gonna know
202
00:17:12,045 --> 00:17:15,537
And nobody's gonna know
203
00:17:32,699 --> 00:17:34,291
Commenting on the...
204
00:17:34,468 --> 00:17:37,835
and much of Central Southern England,
though it probably won't reach...
205
00:17:38,005 --> 00:17:40,235
...the East Midlands till after midnight.
206
00:17:41,008 --> 00:17:44,876
Now for Eastern England, Central Northern
England and Northeast England.
207
00:17:45,045 --> 00:17:48,276
A foggy start in most places
and a mostly dull misty day...
208
00:17:48,448 --> 00:17:50,040
...with rain and drizzle at times.
209
00:17:50,817 --> 00:17:54,150
The outlook for tomorrow and Thursday,
dry but cold at night...
210
00:17:54,321 --> 00:17:56,983
...with frost in places
and fairly widespread fog.
211
00:17:57,157 --> 00:17:59,148
And that's the end
of the weather forecast.
212
00:17:59,326 --> 00:18:01,726
And finally,
overseas posting for Christmas...
213
00:18:01,895 --> 00:18:07,094
...tomorrow parcels should be posted to
Argentina, Iraq via Lebanon and Trinidad...
214
00:18:07,267 --> 00:18:11,474
...letters should go to Malaya
at Anzac SPO 5.
215
00:19:20,240 --> 00:19:22,902
Tell my mother I'm all right.
216
00:19:24,878 --> 00:19:26,812
It's her birthday.
217
00:19:41,428 --> 00:19:45,387
- You the only witness?
- Yes, I saw it. I can give you a statement.
218
00:19:45,866 --> 00:19:47,561
Don't bother.
219
00:19:51,038 --> 00:19:53,632
No need to detain the gentleman.
220
00:19:54,808 --> 00:19:56,833
Tell my mother.
221
00:20:02,449 --> 00:20:07,216
Hold me close wherever we go
222
00:20:09,956 --> 00:20:11,719
He's gone.
223
00:20:12,292 --> 00:20:14,192
Now scarper.
224
00:20:14,394 --> 00:20:16,294
But what about him?
225
00:20:16,463 --> 00:20:19,626
Done for. Perforated kidneys.
226
00:20:20,600 --> 00:20:22,500
It was his fault.
He was driving too fast.
227
00:20:22,669 --> 00:20:24,364
Oh, we can see what happened.
228
00:20:24,538 --> 00:20:26,403
We'll be witnesses.
Save you the trouble.
229
00:20:26,573 --> 00:20:28,939
Oh, it's no trouble.
I can give you a statement.
230
00:20:29,109 --> 00:20:31,600
As far as we're concerned,
it's a private accident.
231
00:20:31,778 --> 00:20:34,212
No one else involved.
Unless you give a statement.
232
00:20:34,714 --> 00:20:37,808
Then our chief constable
might find you're involved.
233
00:20:38,552 --> 00:20:42,010
He might bring charges against you.
Using us as witnesses.
234
00:20:42,189 --> 00:20:43,713
Our word against yours.
235
00:20:44,157 --> 00:20:46,785
So on your way, chummy.
236
00:20:47,661 --> 00:20:50,596
Unless you want booking
for manslaughter.
237
00:20:53,767 --> 00:20:55,462
There you are.
238
00:20:55,635 --> 00:20:57,227
Fair dos.
239
00:21:00,540 --> 00:21:02,235
Fair dos.
240
00:21:40,814 --> 00:21:42,645
A report from our Belfast newsroom.
241
00:21:42,983 --> 00:21:46,851
Two gunmen fired seven shots,
aimed it seems at the sentries on duty...
242
00:21:47,020 --> 00:21:50,717
...in the grounds of the general's house
which is heavily guarded by soldiers...
243
00:21:50,891 --> 00:21:52,620
...and security staff with dogs.
244
00:21:52,792 --> 00:21:55,454
Soldiers fired back
and later found traces of blood...
245
00:21:55,629 --> 00:21:58,223
...which lead them to believe
they hit one of the gunmen.
246
00:21:59,933 --> 00:22:02,663
The Egyptian War Minister,
General Sadek, has resigned.
247
00:22:02,836 --> 00:22:05,737
The move was seen as a reflection
of the dissension in Egypt...
248
00:22:05,906 --> 00:22:09,103
...over the country's relationship
with the Soviet Union.
249
00:22:09,943 --> 00:22:13,174
And tonight it's your line
on the subject of mental health.
250
00:22:13,346 --> 00:22:17,339
It's estimated that one in six women,
and one in nine men...
251
00:22:17,517 --> 00:22:21,317
...will enter a hospital at least once
in their lives because of mental illness.
252
00:22:21,488 --> 00:22:24,480
What are the causes of the steady increase
in mental illness?
253
00:22:24,658 --> 00:22:25,886
Can they be avoided?
254
00:22:26,059 --> 00:22:28,084
Are we spending
enough care and money...
255
00:22:28,261 --> 00:22:30,786
...on the mentally sick
and the mentally handicapped?
256
00:22:30,964 --> 00:22:35,162
Are they better treated in hospital
or in their own homes and communities?
257
00:22:41,908 --> 00:22:43,569
Mr. Travis?
258
00:22:43,743 --> 00:22:45,734
Hello. Good evening.
259
00:22:45,912 --> 00:22:48,005
- Come in.
- Thank you.
260
00:22:52,219 --> 00:22:54,517
I was getting quite worried about you.
261
00:22:54,688 --> 00:22:57,521
It can be a nasty drive over those moors.
262
00:22:57,691 --> 00:23:00,216
Still, here you are safe and sound.
263
00:23:01,228 --> 00:23:02,923
Bill!
264
00:23:04,097 --> 00:23:06,361
Would you sign the book, please?
265
00:23:15,342 --> 00:23:17,105
You've missed supper...
266
00:23:17,277 --> 00:23:19,245
...but I'll do you something special.
267
00:23:25,418 --> 00:23:28,387
Bill, would you show Mr. Travis
to his room?
268
00:23:37,130 --> 00:23:39,189
Thank you very much.
269
00:23:41,768 --> 00:23:43,998
Oh, Mr. Travis...
270
00:23:44,170 --> 00:23:47,139
...I'm afraid Mr. Oswald
left quite a lot behind.
271
00:23:47,307 --> 00:23:48,968
I put it in one of the drawers.
272
00:23:49,142 --> 00:23:50,666
I didn't like to throw it out.
273
00:23:50,844 --> 00:23:53,369
That's all right. I'll manage, thank you.
274
00:24:22,342 --> 00:24:24,776
So you're the new rabbit?
275
00:24:25,879 --> 00:24:28,973
You're the replacement, are you?
276
00:24:31,184 --> 00:24:35,120
- Who are you?
- Oh, I live here.
277
00:24:40,660 --> 00:24:41,991
Don't let me hold you up.
278
00:24:45,765 --> 00:24:47,699
Would you like a cigarette?
279
00:24:56,476 --> 00:24:58,637
Oh, sorry.
280
00:25:14,060 --> 00:25:15,755
You look a bit young.
281
00:25:17,130 --> 00:25:19,428
Well, you need a young man
for a job like this.
282
00:25:19,933 --> 00:25:21,491
Possibly.
283
00:25:24,003 --> 00:25:26,733
Did you ever meet your predecessor?
284
00:25:26,906 --> 00:25:29,431
- Oswald?
- Oswald.
285
00:25:30,076 --> 00:25:32,704
No, I've only been with the firm
five weeks.
286
00:25:35,248 --> 00:25:37,716
That stuff's no good. I told him.
287
00:25:43,289 --> 00:25:45,314
Why did he scarper?
288
00:25:45,492 --> 00:25:46,857
Luck.
289
00:25:47,026 --> 00:25:48,721
Opportunity.
290
00:25:48,895 --> 00:25:50,226
He took off.
291
00:25:50,930 --> 00:25:52,158
No stamina.
292
00:25:52,332 --> 00:25:55,096
That's what you've gotta have
in a job like this. Stamina.
293
00:25:55,268 --> 00:25:59,602
You've got to have it. Providing, of
course, you've got the technical know-how.
294
00:26:03,443 --> 00:26:05,434
Nothing else you need?
295
00:26:06,346 --> 00:26:09,406
Well, you've got to have ambition.
296
00:26:14,254 --> 00:26:15,619
Mr. Travis?
297
00:26:16,790 --> 00:26:18,223
Yes, Mrs. Ball.
298
00:26:18,391 --> 00:26:21,087
I've got your supper ready.
It's in the parlour.
299
00:26:21,261 --> 00:26:24,321
Thank you, Mrs. Ball. I'll be right down.
300
00:26:26,466 --> 00:26:28,559
Watch out for her treacle tart.
301
00:26:29,936 --> 00:26:33,599
There's many a fly got stuck in that.
302
00:26:38,311 --> 00:26:42,428
Sell, sell, sellSell everything you stand for
303
00:26:44,017 --> 00:26:48,852
Tell, tell, tellTell all the people that you care for
304
00:26:49,689 --> 00:26:51,816
Running here, running there
305
00:26:51,991 --> 00:26:54,016
Keep it moving, sonny, don't despair
306
00:26:54,194 --> 00:26:55,718
Because the next one will be
307
00:26:55,895 --> 00:26:57,157
The next one will be
308
00:26:57,330 --> 00:27:00,788
The next one will beThe best one of the year
309
00:27:05,872 --> 00:27:11,333
Give, give, giveGive everything you've paid for
310
00:27:11,511 --> 00:27:16,608
Run, run, runRun for everything you've prayed for
311
00:27:17,083 --> 00:27:19,176
Keep that smile on your face
312
00:27:19,352 --> 00:27:21,513
With a smile you're welcome anyplace
313
00:27:21,688 --> 00:27:23,212
Because the next one will be
314
00:27:23,389 --> 00:27:24,515
The next one will be
315
00:27:24,691 --> 00:27:28,149
The next one will beThe best one of the year
316
00:27:30,029 --> 00:27:32,896
Can I interest you in
this article of mine?
317
00:27:33,066 --> 00:27:35,796
Can I interest youTo spare some of your time?
318
00:27:35,969 --> 00:27:38,494
Can I interest you
in this life of mine?
319
00:27:38,671 --> 00:27:41,799
Won't you listen, listen, listenlisten, listen, listen, listen?
320
00:28:03,930 --> 00:28:06,728
Can I interest you in
this article of mine?
321
00:28:06,900 --> 00:28:09,494
Can I interest youTo spend some of your time?
322
00:28:09,669 --> 00:28:12,194
Can I interest you
in this life of mine?
323
00:28:12,372 --> 00:28:15,205
Won't you listen, listen,listen, listen?
324
00:28:15,375 --> 00:28:20,039
Won't you, sell, sell, sellSell everything you stand for
325
00:28:21,014 --> 00:28:26,179
Tell, tell, tell,Tell all the people that you care for
326
00:28:26,519 --> 00:28:28,578
Running here, running there
327
00:28:28,755 --> 00:28:31,053
Keep it moving, sonny, don't despair
328
00:28:31,224 --> 00:28:32,521
Because the next one will be
329
00:28:32,692 --> 00:28:33,784
The next one will be
330
00:28:33,960 --> 00:28:35,257
The next one will be
331
00:28:35,428 --> 00:28:43,428
The best one of the year
332
00:29:32,752 --> 00:29:34,049
Good morning. Mrs. Williams?
333
00:29:34,220 --> 00:29:38,281
- Who?
- Mrs. Williams. Catering manageress.
334
00:29:39,425 --> 00:29:42,155
She doesn't come in anymore.
335
00:29:42,328 --> 00:29:43,727
It's urgent.
336
00:29:43,896 --> 00:29:46,091
There's nothing urgent around here.
337
00:29:46,265 --> 00:29:48,290
They're closing us down.
338
00:29:48,468 --> 00:29:51,335
- Closing you down?
- Paying us off.
339
00:29:51,504 --> 00:29:52,903
Why?
340
00:29:53,072 --> 00:29:56,564
- Five thousand men?
- That's right.
341
00:29:57,610 --> 00:29:59,305
Redundant.
342
00:30:47,994 --> 00:30:49,723
Good evening.
343
00:30:53,599 --> 00:30:57,228
I'd like to see the catering manager,
Mr. Faulkner.
344
00:30:57,403 --> 00:30:59,769
- And it's Mr...?
- Travis.
345
00:30:59,939 --> 00:31:02,066
Imperial Coffee.
346
00:31:04,410 --> 00:31:06,810
I'll see if he's still on duty.
347
00:31:09,015 --> 00:31:11,108
You can sit down.
348
00:31:14,053 --> 00:31:18,114
It's Imperial Coffee, Mr. Johnson.
Mr. Travis.
349
00:31:32,004 --> 00:31:35,804
- Lovely evening, Mr. Faulkner.
- Charlie Johnson.
350
00:31:36,342 --> 00:31:38,003
Sit down.
351
00:31:40,313 --> 00:31:41,940
Panatela?
352
00:31:42,115 --> 00:31:44,675
Thank you very much. Thank you.
353
00:31:45,384 --> 00:31:47,045
Is Mr. Faulkner off?
354
00:31:47,220 --> 00:31:49,814
No, no, but I'm the manager here.
355
00:31:49,989 --> 00:31:52,822
I like to keep my contacts personal.
356
00:31:53,159 --> 00:31:54,387
So do I.
357
00:31:55,595 --> 00:31:59,122
- You'll be replacing your previous colleague?
- Correct.
358
00:32:00,233 --> 00:32:02,133
Sad business that.
359
00:32:02,335 --> 00:32:06,499
Still, I take it the arrangements
will be as were?
360
00:32:09,342 --> 00:32:11,833
Yes, Mr. Johnson. Yes.
361
00:32:12,245 --> 00:32:15,772
It's Mayor Johnson, to be precise.
I've still got three months in office.
362
00:32:17,316 --> 00:32:19,807
Good. Well, I'll give you
all the help I can.
363
00:32:19,986 --> 00:32:23,945
Not only here, but in Leeds, Doncaster,
Wakefield and other cities...
364
00:32:24,123 --> 00:32:25,988
...of major importance surrounding.
365
00:32:26,159 --> 00:32:29,959
You can confirm with Faulkner that we'll
be continuing our standing bulk order.
366
00:32:30,129 --> 00:32:33,223
In fact, you'll find him around
the back now.
367
00:32:34,300 --> 00:32:36,200
You've just come at the right time.
368
00:32:36,369 --> 00:32:38,530
We're having a bit of a party.
369
00:32:39,405 --> 00:32:41,498
Do you like you know what?
370
00:32:43,509 --> 00:32:46,273
- What, Mayor Johnson?
- A party.
371
00:32:46,445 --> 00:32:47,776
Oh, yes.
372
00:32:47,947 --> 00:32:50,381
- Absolutely delighted.
- Right.
373
00:32:51,017 --> 00:32:52,541
Come on then.
374
00:32:55,588 --> 00:32:58,216
- Good evening, mayor.
- Good evening.
375
00:32:58,391 --> 00:33:01,326
Have they fixed that TV set
in the Rockingham suite yet?
376
00:33:01,494 --> 00:33:04,224
- They're doing it now.
- Good.
377
00:33:04,997 --> 00:33:06,362
Telly Rent.
378
00:33:06,532 --> 00:33:08,557
Marvellous firm.
I'm on the board, you know?
379
00:33:08,734 --> 00:33:09,962
If ever you want a telly.
380
00:33:11,637 --> 00:33:14,162
Very fortunate
your coming on a Tuesday.
381
00:33:14,340 --> 00:33:17,207
We always have a bit of a gathering
on Tuesdays.
382
00:33:17,376 --> 00:33:18,968
You'll make some useful contacts.
383
00:33:19,145 --> 00:33:21,739
Always best to meet people
when they're relaxed.
384
00:33:21,914 --> 00:33:24,542
Plenty of variety. Promise you that.
385
00:33:32,725 --> 00:33:34,590
Good evening, Mr. Mayor.
386
00:33:35,428 --> 00:33:38,261
This is Mr. Travis, Linda.
That's Linda.
387
00:33:38,431 --> 00:33:40,592
- Happy to greet you.
- Pleased to meet you too.
388
00:33:40,766 --> 00:33:43,326
- Get my coat, love.
- Well, thank you.
389
00:33:45,538 --> 00:33:47,904
You'll enjoy yourself here,
I can tell you.
390
00:34:22,308 --> 00:34:24,469
Hey, sit down, will you?
391
00:34:41,160 --> 00:34:43,094
Sit down.
392
00:35:38,751 --> 00:35:40,878
- Hello, Mr. Johnson.
- Hello, Harry.
393
00:35:41,053 --> 00:35:43,351
- Sit down.
- Ta. New member?
394
00:35:43,522 --> 00:35:45,547
Yes. This is Mr. Travis of Imperial Coffee.
395
00:35:45,725 --> 00:35:47,249
Glad you could make it tonight.
396
00:35:47,426 --> 00:35:49,018
Harry Wilson, tax office.
397
00:35:49,195 --> 00:35:51,288
- Great pleasure to meet you.
- Chief inspector.
398
00:35:51,464 --> 00:35:55,366
Any little business problems
you run up against, let me know.
399
00:35:55,534 --> 00:35:58,435
- Attenborough. I edit the local rag.
- Very pleased to meet you.
400
00:35:58,604 --> 00:36:00,265
- This is Jackie.
- Happy to greet you.
401
00:36:00,439 --> 00:36:02,407
- Pleasure.
- Wakedale Echo.
402
00:36:02,575 --> 00:36:04,099
Invaluable to a man in your line.
403
00:36:04,276 --> 00:36:05,766
Comes out every Thursday.
404
00:36:05,945 --> 00:36:07,776
Have you met Maureen?
Maureen, Maureen.
405
00:36:07,947 --> 00:36:10,245
- Say hello to Mr. Travis.
- How do you do?
406
00:36:10,416 --> 00:36:13,249
Pleased to meet you, Mr. Travis.
Barlow, county constabulary.
407
00:36:13,419 --> 00:36:15,216
- Pleased to meet you.
- Superintendent.
408
00:36:15,388 --> 00:36:19,757
At your service. And this is Mavis.
Now, you be nice to Mr. Travis, Mavis.
409
00:36:19,925 --> 00:36:22,086
- But not too nice.
- Happy to greet you.
410
00:36:22,261 --> 00:36:24,092
- Great pleasure.
- Come here. Come here.
411
00:36:24,263 --> 00:36:28,529
Ladies and gentlemen, we've come to the part
of the show you've all been waiting for.
412
00:36:28,701 --> 00:36:31,534
We have a first-class selection for you.
All your favourites...
413
00:36:31,704 --> 00:36:33,331
...and one or two novelties.
414
00:36:33,506 --> 00:36:36,441
And as usual, we will be starting
with our request spot.
415
00:36:36,609 --> 00:36:40,067
So if you'd like to signify
your preference in the usual manner...
416
00:36:40,546 --> 00:36:42,912
Isle of Capri.
417
00:36:43,449 --> 00:36:46,282
- Whiplash.
- Aye, Whiplash.
418
00:36:46,452 --> 00:36:50,411
- Whiplash. Whiplash.
- Roman Candles.
419
00:36:50,589 --> 00:36:53,080
Roman Candles!
420
00:36:53,359 --> 00:36:56,351
- Roman Candles. Another one?
- Chocolate Sandwich.
421
00:36:56,529 --> 00:37:00,659
- Chocolate Sandwich.
- Yes, Chocolate Sandwich.
422
00:37:01,267 --> 00:37:04,430
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
423
00:37:04,603 --> 00:37:08,130
Chocolate Sandwich.
Chocolate Sandwich.
424
00:37:08,307 --> 00:37:10,070
Chocolate Sandwich.
425
00:37:10,242 --> 00:37:11,869
All right. All right.
426
00:37:12,044 --> 00:37:15,013
All right, ladies and gentlemen.
You have it. You have it.
427
00:37:15,181 --> 00:37:17,706
Ladies and gentlemen,
by overwhelming demand...
428
00:37:17,883 --> 00:37:20,875
...we start with everybody's favourite,
Chocolate Sandwich.
429
00:37:21,053 --> 00:37:25,080
Come on, June, Violet, Eddie.
Come on, loves. Give them a big hand.
430
00:38:13,672 --> 00:38:16,300
Travis. Imperial Coffee.
431
00:38:16,475 --> 00:38:19,876
Becky. Mind if I borrow your knee?
432
00:38:20,546 --> 00:38:22,639
Thank you.
433
00:40:20,610 --> 00:40:22,339
Michael.
434
00:40:27,217 --> 00:40:28,946
Mrs. Ball?
435
00:40:30,053 --> 00:40:31,680
Mary.
436
00:41:04,721 --> 00:41:06,552
Mr. Travis.
437
00:41:10,594 --> 00:41:13,324
Wanted on the phone. Urgent.
438
00:41:35,685 --> 00:41:38,415
Hello? Hello?
439
00:41:38,588 --> 00:41:40,180
Gloria.
440
00:41:40,357 --> 00:41:43,258
What? What's that?
441
00:41:43,593 --> 00:41:45,993
Scotland as well?
442
00:41:47,998 --> 00:41:50,296
I haven't any warm clothing.
443
00:41:50,800 --> 00:41:53,860
Yes, but I'm doing well here.
Building up some fabulous contacts.
444
00:41:54,037 --> 00:41:55,334
I don't wanna throw it away.
445
00:41:56,406 --> 00:41:58,874
Yes, I see it's a challenge.
446
00:41:59,075 --> 00:42:01,839
Tomorrow? But where?
447
00:42:02,012 --> 00:42:04,606
Well, that's 200 miles away.
448
00:42:05,415 --> 00:42:07,474
By 10 a.m.?
449
00:42:08,351 --> 00:42:10,216
Who do I ask for?
450
00:42:10,387 --> 00:42:12,446
Yeah. Who?
451
00:42:12,622 --> 00:42:13,850
Who?
452
00:42:14,024 --> 00:42:15,616
Hello?
453
00:42:15,792 --> 00:42:18,283
Hello, Gloria? Hello?
454
00:42:34,511 --> 00:42:36,570
Mr. Travis.
455
00:42:49,726 --> 00:42:51,489
Did you hear that?
456
00:42:51,661 --> 00:42:53,424
Do you think I ought to go?
457
00:42:53,596 --> 00:42:56,429
I've got something for you.
458
00:43:14,884 --> 00:43:17,751
Come on, try it on.
459
00:43:18,154 --> 00:43:19,746
Arms up.
460
00:43:30,500 --> 00:43:32,991
A perfect fit.
461
00:43:39,209 --> 00:43:41,074
It's good.
462
00:43:41,578 --> 00:43:44,809
It really is good.
463
00:44:03,266 --> 00:44:07,259
You'll find it surprisingly warm.
464
00:44:19,983 --> 00:44:23,282
I'll be back. I promise I will.
465
00:44:37,300 --> 00:44:39,768
Try not to die like a dog.
466
00:45:41,097 --> 00:45:42,724
The blessing.
467
00:45:44,067 --> 00:45:47,264
Lord, on the way to goodness...
468
00:45:47,437 --> 00:45:51,168
...when we stumble, hold us.
469
00:45:51,341 --> 00:45:54,242
When we fall, lift us up.
470
00:45:54,410 --> 00:45:58,847
When are hard-pressed by evil,
deliver us.
471
00:46:02,919 --> 00:46:09,722
Soyuz 11's braking system for re-entry into
the Earth's atmosphere was switched off.
472
00:46:09,893 --> 00:46:13,351
A soft-landing engine
fired according to plan...
473
00:46:13,529 --> 00:46:16,930
...and a smooth landing was made
in the arranged area.
474
00:46:17,100 --> 00:46:20,092
Presumably somewhere in Kazakhstan.
475
00:46:20,270 --> 00:46:22,534
A helicopter-born recovery crew...
476
00:46:22,705 --> 00:46:25,936
...which landed simultaneously
with Soyuz 11...
477
00:46:26,109 --> 00:46:30,546
...opened the hatch and found
the three cosmonauts dead.
478
00:46:43,693 --> 00:46:45,160
Now, zazen. What does that mean?
479
00:46:45,328 --> 00:46:49,458
Zazen is a way of sitting
cross-legged and with an erect back...
480
00:46:49,632 --> 00:46:51,793
...practicing the art of Zen.
481
00:46:51,968 --> 00:46:53,367
And Zen means?
482
00:46:53,536 --> 00:46:58,303
To understand life, to be with life,
to get a feeling of life...
483
00:46:59,642 --> 00:47:01,974
...so that in effect
all your days are good days...
484
00:47:02,145 --> 00:47:06,104
...and every day should be looked upon
as living in the moment...
485
00:47:06,282 --> 00:47:08,614
...rather than in the past or future.
486
00:47:08,785 --> 00:47:12,687
And this is really what Zen is all about.
Living now.
487
00:47:13,122 --> 00:47:17,058
Now, tell me how we come by
this illumination...
488
00:47:17,226 --> 00:47:23,495
...this awareness that is at the heart
of the practice called zazen.
489
00:47:23,666 --> 00:47:27,067
Is it very hard practice.
Nothing is acquired in a day.
490
00:47:27,236 --> 00:47:30,933
And yet I understand that
this illumination does come suddenly.
491
00:47:31,107 --> 00:47:33,371
It comes suddenly.
It comes in many ways.
492
00:47:33,543 --> 00:47:36,103
One could be arranging
a vase of flowers...
493
00:47:42,719 --> 00:47:44,653
I'm asking you not to give any trouble.
494
00:47:44,821 --> 00:47:47,312
I want you on the ground
before I count three.
495
00:47:47,724 --> 00:47:50,215
One, two...
496
00:47:50,393 --> 00:47:54,022
- I'm only trying to find out where I am.
- Don't kick or butt with your head...
497
00:47:54,197 --> 00:47:57,223
...and you won't get hurt.
Okay, chaps, get him in.
498
00:48:04,113 --> 00:48:07,602
Most places will have a cloudy day and
there will be rain and drizzle at times.
499
00:50:49,972 --> 00:50:51,837
Now, Mr. Travis...
500
00:50:52,275 --> 00:50:54,140
...you realize where you are?
501
00:50:57,246 --> 00:50:59,009
You know where you are,
Mr. Travis?
502
00:51:00,716 --> 00:51:02,013
Yes.
503
00:51:03,286 --> 00:51:04,514
Your pass?
504
00:51:16,732 --> 00:51:21,431
- What's in these packets?
- Coffee samples.
505
00:51:26,108 --> 00:51:28,702
Hey, that happens to be
company property.
506
00:51:28,878 --> 00:51:33,110
I have to account for every single bean.
Otherwise, I'm in trouble.
507
00:51:33,282 --> 00:51:35,113
You are in trouble.
508
00:51:35,284 --> 00:51:36,842
Who are you working for?
509
00:51:37,320 --> 00:51:40,380
- Gloria Rowe.
- Who else?
510
00:51:40,556 --> 00:51:43,116
What do you mean, who else?
511
00:51:46,362 --> 00:51:48,125
Who are you working for?
512
00:51:53,269 --> 00:51:55,829
The Imperial Coffee Company.
513
00:51:57,006 --> 00:51:59,566
Who do you know in this establishment?
514
00:52:00,409 --> 00:52:02,343
I don't know anybody.
515
00:52:02,511 --> 00:52:04,741
But who were you expecting to contact?
516
00:52:05,681 --> 00:52:07,842
The catering manager, Mr. Woolley.
517
00:52:08,017 --> 00:52:10,076
Has three children. Plays billiards.
518
00:52:18,828 --> 00:52:20,796
Sign this, please.
519
00:52:21,063 --> 00:52:23,691
Where the crosses are.
520
00:52:24,667 --> 00:52:27,830
- What is it?
- Your confession.
521
00:52:29,272 --> 00:52:31,672
I don't know what I've done.
I haven't done anything.
522
00:52:35,177 --> 00:52:37,077
You'll find it easier if you sign.
523
00:52:37,513 --> 00:52:39,674
I haven't done anything.
524
00:52:40,750 --> 00:52:42,308
Bassett.
525
00:53:03,572 --> 00:53:06,234
- Tea or coffee?
- Tea, please. Two sugars.
526
00:53:06,409 --> 00:53:08,138
Coffee, black.
527
00:53:16,085 --> 00:53:17,712
Thank you.
528
00:53:20,156 --> 00:53:23,785
- Tea, Bassett?
- No, thank you, sir.
529
00:53:25,061 --> 00:53:26,858
- Chocolate biscuit?
- Please.
530
00:53:27,697 --> 00:53:30,598
That'll be three P for the biscuit.
531
00:53:31,600 --> 00:53:35,001
- Would the young man like a cup of tea?
- Later.
532
00:53:46,549 --> 00:53:48,813
There's no need to go through all this,
you know?
533
00:53:48,984 --> 00:53:50,576
You've only got to sign the paper.
534
00:53:51,387 --> 00:53:54,845
But I'm innocent.
I haven't done anything.
535
00:54:19,181 --> 00:54:21,206
There are three things
you can be sure of:
536
00:54:21,384 --> 00:54:23,284
The pain is not going to stop...
537
00:54:23,452 --> 00:54:25,010
...you will remain conscious...
538
00:54:25,187 --> 00:54:27,621
...and in the end, you will sign.
539
00:54:38,000 --> 00:54:39,661
Bassett.
540
00:55:18,507 --> 00:55:20,031
Now...
541
00:55:20,209 --> 00:55:22,439
...let's start at the beginning.
542
00:55:23,879 --> 00:55:25,972
When did you join the party?
543
00:55:29,018 --> 00:55:30,815
Last year.
544
00:55:31,387 --> 00:55:33,014
How much are they paying you?
545
00:55:35,157 --> 00:55:37,489
- Three hundred a month.
- Three hundred what?
546
00:55:37,660 --> 00:55:38,957
Pounds.
547
00:55:41,997 --> 00:55:43,328
Rubles.
548
00:55:43,732 --> 00:55:46,792
Was your headmaster correct
to expel you from school?
549
00:55:48,938 --> 00:55:50,530
Yes.
550
00:55:51,207 --> 00:55:53,675
Do you believe children
are the hope of the future?
551
00:55:55,411 --> 00:55:56,969
Yes.
552
00:55:57,646 --> 00:56:00,046
Do you believe in the fellowship of man?
553
00:56:00,549 --> 00:56:03,814
- Yes.
- Think carefully.
554
00:56:07,223 --> 00:56:08,713
No.
555
00:56:09,492 --> 00:56:11,619
Do you rate loyalty above obedience?
556
00:56:56,438 --> 00:56:59,464
Always leave everything in a mess.
557
00:56:59,675 --> 00:57:01,870
I keep telling them.
558
00:59:29,258 --> 00:59:32,853
Recently began a project
to clear the local beach...
559
00:59:33,028 --> 00:59:34,859
...a piece of woodland.
560
00:59:35,030 --> 00:59:37,863
The whole school, with the help
of the Cleansing Department...
561
00:59:38,033 --> 00:59:41,298
...of the local authority,
cleared five wagon-loads of rubbish.
562
00:59:47,476 --> 00:59:52,004
Others planted 40 trees
with help of the Parks Department.
563
00:59:52,181 --> 00:59:53,876
This is to be a manual affair.
564
00:59:54,049 --> 00:59:55,414
This spring, we're building...
565
01:03:43,812 --> 01:03:46,906
Not as orphans
566
01:03:47,082 --> 01:03:53,749
Are we left in sorrow now
567
01:03:53,922 --> 01:03:57,085
Hallelujah
568
01:03:57,259 --> 01:04:00,592
He is near us
569
01:04:00,762 --> 01:04:07,326
Faith believes nor questions how
570
01:04:07,502 --> 01:04:10,266
Though the cloud
571
01:04:10,439 --> 01:04:14,375
From sight received him
572
01:04:14,543 --> 01:04:21,210
When the 40 days were o'er
573
01:04:21,383 --> 01:04:24,352
Shall our hearts
574
01:04:24,519 --> 01:04:28,455
Forget his promise
575
01:04:28,623 --> 01:04:32,252
I am with you
576
01:04:32,427 --> 01:04:37,939
Evermore
577
01:04:39,968 --> 01:04:41,799
Let us pray.
578
01:04:46,641 --> 01:04:49,542
Almighty and most merciful Father.
579
01:04:49,711 --> 01:04:52,976
Almighty and most merciful Father.
580
01:04:53,148 --> 01:04:55,241
We, thine unworthy servants.
581
01:04:55,417 --> 01:04:58,091
We, thine unworthy servants.
582
01:04:58,286 --> 01:05:01,153
Do give thee most humble
and hearty thanks.
583
01:05:01,323 --> 01:05:04,918
Do give thee most humble
and hearty thanks.
584
01:05:05,093 --> 01:05:10,497
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
585
01:05:10,665 --> 01:05:16,604
For all thy goodness and loving
kindness to us and to all men.
586
01:05:16,772 --> 01:05:19,332
We bless thee for our creation.
587
01:05:19,508 --> 01:05:22,944
We bless thee for our creation.
588
01:06:50,298 --> 01:06:51,731
No.
589
01:06:52,634 --> 01:06:54,101
Not that.
590
01:06:54,336 --> 01:06:58,033
That's God's food. That's for God.
591
01:07:06,781 --> 01:07:09,272
You're only a boy.
592
01:07:47,989 --> 01:07:49,718
Keep on there.
593
01:07:49,891 --> 01:07:52,689
Go straight across the fields
and through the woods.
594
01:07:52,861 --> 01:07:54,556
You'll find the motorway.
595
01:07:54,729 --> 01:07:56,287
Go south.
596
01:07:57,065 --> 01:07:58,896
Kit. May.
597
01:08:04,206 --> 01:08:06,606
The children will show you the way.
598
01:08:06,775 --> 01:08:08,572
Remember, go south.
599
01:08:08,743 --> 01:08:12,201
There's nothing in the north
for a boy like you. Good luck.
600
01:08:13,181 --> 01:08:14,409
Come on.
601
01:10:45,967 --> 01:10:48,595
- Where are you making for?
- London.
602
01:10:48,770 --> 01:10:50,431
In a hurry?
603
01:10:51,206 --> 01:10:53,970
- Why?
- Like to pick up some spare cash?
604
01:10:54,142 --> 01:10:55,700
- What for?
- Nothing much.
605
01:10:55,877 --> 01:10:58,209
Scientific research. Medical.
606
01:10:59,147 --> 01:11:01,012
You know the kind of thing?
607
01:11:04,519 --> 01:11:06,111
We need volunteers.
608
01:11:06,855 --> 01:11:10,380
- How much?
- Hundred quid.
609
01:11:11,326 --> 01:11:13,891
Hundred and fifty and you're on.
610
01:11:14,195 --> 01:11:16,220
I'm not authorized
to vary the terms, sir...
611
01:11:16,398 --> 01:11:20,425
...but if you'd like to come up to the
centre, you can talk it over with the chief.
612
01:11:20,935 --> 01:11:22,960
Okay, okay.
613
01:11:23,505 --> 01:11:25,166
Okay.
614
01:12:03,111 --> 01:12:04,442
- Good morning.
- Good morning.
615
01:12:04,612 --> 01:12:08,173
Welcome to the Millar Clinic.
Will you take a chair, please?
616
01:12:19,994 --> 01:12:23,361
- Will you take a chair, please?
- Oh, thank you.
617
01:12:30,271 --> 01:12:32,296
Your full name, please, sir.
618
01:12:32,474 --> 01:12:33,771
Michael Arnold Travis.
619
01:12:33,942 --> 01:12:38,606
- And yours, madam?
- Elizabeth Valerie Stewart.
620
01:12:39,347 --> 01:12:40,871
E. V. Stewart.
621
01:12:41,282 --> 01:12:44,649
- M. A. Travis.
- How much are they paying you?
622
01:12:44,819 --> 01:12:46,946
Hundred and fifty pounds.
623
01:12:47,121 --> 01:12:51,455
I'm getting 75
and all the food I can eat.
624
01:12:52,126 --> 01:12:55,425
Professor Millar
will be with you in a minute.
625
01:12:55,964 --> 01:12:58,660
You must have inhaled at least
3 milligrams of Novocain.
626
01:12:58,833 --> 01:12:59,857
Sir.
627
01:13:00,802 --> 01:13:02,429
So that's a distinct improvement.
628
01:13:02,604 --> 01:13:05,471
- Doctor Bee?
- Sir? Yes, professor?
629
01:13:05,640 --> 01:13:07,801
I'll be coming into
your department at 11.
630
01:13:07,976 --> 01:13:10,103
I'll want Mrs. Unwin
under the pathescope.
631
01:13:10,278 --> 01:13:12,143
We may have to remodel her transplant.
632
01:13:12,313 --> 01:13:14,281
- Certainly, professor.
- How long is it now?
633
01:13:14,449 --> 01:13:17,111
- Three hundred and fifty seven days.
- Frenkel in Boston...
634
01:13:17,285 --> 01:13:20,118
...kept one surviving for 14 months.
I'd like to beat him.
635
01:13:20,288 --> 01:13:21,812
You will, sir.
636
01:13:21,990 --> 01:13:24,322
- Professor Millar...
- one moment, Houston...
637
01:13:24,492 --> 01:13:26,790
The new intake is ready, professor.
638
01:13:27,362 --> 01:13:29,227
Splendid.
639
01:13:31,065 --> 01:13:35,297
Oh, Professor Millar, can I borrow
a heart from the organ bank for three days?
640
01:13:35,470 --> 01:13:38,405
I'll have to come back to you
on that one, Houston.
641
01:13:38,573 --> 01:13:40,598
We may need everything
we've got this week.
642
01:13:40,775 --> 01:13:43,369
- Delighted to have you here.
- Very well.
643
01:13:43,545 --> 01:13:45,570
- I'm Professor Millar.
- How do you do, sir.
644
01:13:45,747 --> 01:13:47,715
Do sit down.
645
01:13:50,285 --> 01:13:51,809
Excuse me.
646
01:13:58,293 --> 01:14:00,022
Interesting.
647
01:14:00,194 --> 01:14:01,786
Good.
648
01:14:01,963 --> 01:14:04,591
I'm delighted to have you here.
649
01:14:06,234 --> 01:14:07,963
I'll see you both later.
650
01:14:08,136 --> 01:14:11,401
Sister Hallett,
Room 9 for Mr. Travis...
651
01:14:11,573 --> 01:14:13,632
...and 36 for Mrs. Stewart.
652
01:14:13,808 --> 01:14:16,902
I'll want a complete analysis on Travis
by this afternoon.
653
01:14:17,078 --> 01:14:19,069
Yes, professor.
654
01:14:19,247 --> 01:14:21,442
Hughes, Keating, please.
655
01:14:34,662 --> 01:14:35,890
Waterworks, okay?
656
01:14:36,297 --> 01:14:37,559
Yes, fine, thank you.
657
01:14:37,732 --> 01:14:39,495
No inherent madness in the family?
658
01:14:39,667 --> 01:14:42,033
No, none whatsoever.
659
01:14:43,605 --> 01:14:44,936
Where's she taking my suit?
660
01:14:45,106 --> 01:14:47,370
Don't worry,
you'll find it in your wardrobe.
661
01:14:47,542 --> 01:14:49,533
- Just flex your wrist.
- Ever seen insects...
662
01:14:49,711 --> 01:14:52,475
...crawling up the walls? No fits?
663
01:14:52,780 --> 01:14:54,441
No, never.
664
01:14:54,616 --> 01:14:58,177
- Ready when you are, Stanley.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
665
01:14:58,353 --> 01:15:00,651
Usual jabs at childhood?
666
01:15:00,822 --> 01:15:03,814
All right. Here we go.
667
01:15:05,360 --> 01:15:07,157
Hello. E.X. At 82 percent.
668
01:15:07,328 --> 01:15:09,125
- Are you sure?
- Well, have a look.
669
01:15:09,297 --> 01:15:12,733
Frontal circuit 7.4, rear lobes neutral.
670
01:15:12,900 --> 01:15:14,731
Step it up a bit.
671
01:15:16,404 --> 01:15:19,134
♪ M will be happy about this.
672
01:15:27,015 --> 01:15:29,677
Michael, I don't know
if anyone's ever told you this...
673
01:15:29,851 --> 01:15:33,787
...but you happen to belong
to a very rare group of encephaloids.
674
01:15:34,222 --> 01:15:36,952
- What's that supposed to mean?
- Essentially, it means...
675
01:15:37,125 --> 01:15:41,323
...that you are in a position to be
particularly helpful to us in our research.
676
01:15:41,496 --> 01:15:43,589
What kind of research?
677
01:15:44,198 --> 01:15:47,998
What do you think is the most successful
animal that's ever lived on this earth.
678
01:15:48,770 --> 01:15:49,998
The ant?
679
01:15:50,171 --> 01:15:52,036
The dinosaur.
680
01:15:52,407 --> 01:15:57,037
Do you realize that the dinosaurs dominated
this globe for 140 millions years...
681
01:15:57,211 --> 01:15:58,678
...before they became extinct?
682
01:15:59,647 --> 01:16:03,048
Man has been on this planet
for only a fraction over 40,000 years...
683
01:16:03,217 --> 01:16:05,014
...and yet already he faces extinction.
684
01:16:05,186 --> 01:16:10,556
In fact, the species will be lucky
to survive beyond the year 2010.
685
01:16:11,659 --> 01:16:13,650
Mankind has only one hope.
686
01:16:13,828 --> 01:16:15,056
Science.
687
01:16:15,229 --> 01:16:17,663
Technology is the survival kit
of the human race.
688
01:16:17,832 --> 01:16:20,130
Even the politicians realize this.
689
01:16:20,301 --> 01:16:23,737
What they don't, or won't, realize,
is that the technical solutions...
690
01:16:23,905 --> 01:16:25,805
...are already within our power.
691
01:16:25,973 --> 01:16:30,273
The entire population of India could
be rehoused on the moon within 10 years.
692
01:16:30,445 --> 01:16:33,175
It's only a matter of learning to live
in a new way.
693
01:16:33,347 --> 01:16:34,780
Absolutely still.
694
01:16:34,949 --> 01:16:37,645
We have almost conquered
the concept of disease.
695
01:16:37,819 --> 01:16:39,548
With present transplant techniques...
696
01:16:39,721 --> 01:16:43,555
...there is no reason why everyone
shouldn't live to be 250 or 300 years old...
697
01:16:43,725 --> 01:16:47,161
...instead of our present
miserable 70 or 80 years.
698
01:16:48,496 --> 01:16:51,624
We're on the verge of a series
of discoveries that will transform...
699
01:16:51,799 --> 01:16:54,267
...our conception of human life.
700
01:16:55,970 --> 01:16:57,995
What's all this got to do with me?
701
01:16:59,207 --> 01:17:01,402
Michael, at this very moment...
702
01:17:01,576 --> 01:17:04,739
...in laboratories throughout the world,
life is being created.
703
01:17:04,912 --> 01:17:07,244
It's only a matter of years,
perhaps even months...
704
01:17:07,415 --> 01:17:11,476
...before we can produce a whole generation
of new and far more fully adapted creatures.
705
01:17:12,420 --> 01:17:16,322
I have a mongrel in the experimental wing
here who can't tie his own shoelaces.
706
01:17:16,491 --> 01:17:20,188
By the end of the summer,
he'll be a contract bridge champion.
707
01:17:20,895 --> 01:17:23,227
Falling in love, making love.
708
01:17:23,397 --> 01:17:27,834
We'll no longer need to depend on this
inefficient way of distributing random genes.
709
01:17:28,002 --> 01:17:30,937
Computers programmed
to select the correctly matched...
710
01:17:31,105 --> 01:17:36,407
...DNA molecules will be able to produce
an entirely satisfactory human breed.
711
01:17:36,778 --> 01:17:38,837
This is the future, Michael.
712
01:17:39,013 --> 01:17:41,743
This is the work
for which I need your help.
713
01:17:42,316 --> 01:17:44,216
Yes, but what's gonna happen to me?
714
01:17:44,385 --> 01:17:46,546
Will I come out the same as I went in?
715
01:17:49,757 --> 01:17:51,088
Not the same...
716
01:17:51,259 --> 01:17:52,783
...better.
717
01:17:53,127 --> 01:17:56,619
Now, I would just like you
to sign this release form.
718
01:18:00,001 --> 01:18:02,731
"I hereby consent to lease
the Millar Research Clinic...
719
01:18:02,904 --> 01:18:05,566
...all physical experimental rights
in my body...
720
01:18:05,740 --> 01:18:09,369
...for one week
for the sum of 100 pounds."
721
01:18:13,681 --> 01:18:15,581
I'd like to help, Professor Millar...
722
01:18:15,750 --> 01:18:20,380
...but 150 pounds
is definitely my minimum price.
723
01:18:20,555 --> 01:18:22,318
Definitely.
724
01:18:23,324 --> 01:18:25,792
A figure like that is just beyond us.
725
01:18:25,960 --> 01:18:30,727
One hundred and fifty pounds,
and I'm not going to argue about it.
726
01:18:31,699 --> 01:18:33,599
A hundred and thirty.
727
01:18:33,768 --> 01:18:35,963
A hundred and forty five.
728
01:18:36,137 --> 01:18:37,627
A hundred and thirty five.
729
01:18:37,805 --> 01:18:39,238
A hundred and forty.
730
01:18:39,407 --> 01:18:42,570
Done. Sign by the cross.
731
01:18:56,858 --> 01:18:58,826
Sister Hallett?
732
01:18:58,993 --> 01:19:00,688
Yes, professor?
733
01:19:00,862 --> 01:19:02,921
Give Mr. Travis a sedative.
734
01:19:03,097 --> 01:19:04,962
Certainly.
735
01:19:12,240 --> 01:19:13,867
Sleep well, Michael.
736
01:19:31,626 --> 01:19:34,823
- All quiet?
- Yes, professor.
737
01:19:34,996 --> 01:19:38,523
- No fluctuations?
- Quite stable.
738
01:19:38,699 --> 01:19:40,223
I'll take him first.
739
01:19:40,401 --> 01:19:42,392
It'll be a long job.
740
01:19:42,570 --> 01:19:45,061
Four or five hours.
741
01:19:45,506 --> 01:19:47,872
Do you think it'll take, professor?
742
01:19:48,042 --> 01:19:49,600
There's an even chance.
743
01:19:50,244 --> 01:19:53,736
- He's in reasonably good condition.
- Oh, yes.
744
01:19:54,148 --> 01:19:57,515
- Is he sterilized yet?
- Not yet, professor.
745
01:19:57,685 --> 01:20:02,281
- You better send for Doctor Bee.
- Yes, professor.
746
01:20:51,305 --> 01:20:53,500
We require two injections
during the night.
747
01:20:53,674 --> 01:20:56,199
One at 12 and one at 4.
Is that understood?
748
01:21:08,422 --> 01:21:10,322
It's all right.
749
01:21:29,977 --> 01:21:31,808
How much are they paying you?
750
01:21:37,418 --> 01:21:39,818
How much are they paying you?
751
01:22:37,378 --> 01:22:39,039
Hello, is there anybody there?
752
01:22:39,213 --> 01:22:41,647
For christ sake!
753
01:22:43,751 --> 01:22:45,048
You could have killed me!
754
01:22:45,219 --> 01:22:48,313
- Why don't you look where you're going?
- Are you all right?
755
01:22:48,489 --> 01:22:50,423
Hey, cut the conference!
756
01:22:50,658 --> 01:22:53,354
Look at my bloody suit!
757
01:22:56,730 --> 01:22:59,028
Are you suing us or are we suing you?
758
01:22:59,200 --> 01:23:02,567
- You going to London?
- Yeah, we were.
759
01:23:02,770 --> 01:23:05,102
Can you give us a lift? Okay?
760
01:23:05,272 --> 01:23:07,263
Yeah, come on, get in.
761
01:23:10,644 --> 01:23:13,772
Sit in the back there
and keep your mouth shut.
762
01:23:13,948 --> 01:23:18,578
- Mind the board.
- It's the Golden Wonder.
763
01:23:27,228 --> 01:23:29,992
Come on, Streaky. Aggravate the gravel.
764
01:23:53,654 --> 01:23:56,817
If you don't take that castle soon,
the National Trust will.
765
01:24:37,031 --> 01:24:38,521
You're shivering.
766
01:24:38,699 --> 01:24:40,326
I'm wet.
767
01:24:41,368 --> 01:24:43,302
Take off that jacket.
768
01:24:54,648 --> 01:24:56,445
And that.
769
01:24:57,952 --> 01:24:59,977
Alan, pass us the rug.
770
01:25:00,154 --> 01:25:02,145
And the bottle.
771
01:25:04,825 --> 01:25:08,022
Take off your trousers.
Come on, strip off.
772
01:25:08,195 --> 01:25:10,026
What? Here?
773
01:25:10,364 --> 01:25:13,094
Get them off. This is Patricia.
She's very intelligent.
774
01:25:13,267 --> 01:25:15,326
She's making a study of us.
775
01:25:19,840 --> 01:25:21,330
Thank you.
776
01:25:32,553 --> 01:25:34,282
What are you? What do you do?
777
01:25:34,455 --> 01:25:35,683
They're musicians.
778
01:25:36,857 --> 01:25:39,621
We just trying to make some bread,
that's all, mate.
779
01:25:40,661 --> 01:25:41,992
Are you rich?
780
01:25:42,162 --> 01:25:44,722
No, but my manager is.
781
01:25:54,775 --> 01:25:57,573
Careful of those. That's gold thread.
782
01:25:58,545 --> 01:25:59,773
Nylon.
783
01:25:59,947 --> 01:26:01,915
Checkmate, Dave.
784
01:26:02,082 --> 01:26:04,880
Never mind, at least you got it wrong.
785
01:26:18,332 --> 01:26:19,665
Come over here.
786
01:27:39,384 --> 01:27:41,717
Waifs and strays,
she never could resist.
787
01:28:27,000 --> 01:28:30,367
- How long?
- About an hour. Maybe less.
788
01:29:40,240 --> 01:29:41,901
On and on
789
01:29:42,075 --> 01:29:46,102
And on and on we go
790
01:29:49,015 --> 01:29:53,179
Round the world in circles turning
791
01:29:53,353 --> 01:29:56,254
Earning what we can
792
01:29:56,422 --> 01:29:58,549
While others dance away
793
01:30:00,693 --> 01:30:04,424
The chance to light your day
794
01:30:05,598 --> 01:30:07,964
Oh, and on and on
795
01:30:08,134 --> 01:30:12,230
And on and on we go
796
01:30:14,641 --> 01:30:19,635
And it's round the
world in circles turning
797
01:30:19,812 --> 01:30:21,939
Earning what we can
798
01:30:22,115 --> 01:30:25,016
While others dance away
799
01:30:26,919 --> 01:30:30,446
The chance to light your day
800
01:30:31,324 --> 01:30:34,555
- Patricia?
- She's upstairs.
801
01:30:34,727 --> 01:30:36,661
Upstairs.
802
01:30:39,999 --> 01:30:44,766
Boy, and if you have a friendOn whom you think you can rely
803
01:30:44,937 --> 01:30:47,701
You are a lucky man
804
01:30:50,009 --> 01:30:53,467
If you've found the reasonTo live on and not to die
805
01:30:53,646 --> 01:30:56,513
You are a lucky man
806
01:30:57,884 --> 01:31:00,512
You know the preachers, and the poets
807
01:31:00,687 --> 01:31:03,679
And the scholars don't know itAnd the temples
808
01:31:04,023 --> 01:31:06,992
And the statuesAnd the steeples don't show it
809
01:31:07,160 --> 01:31:11,324
And if you've got the secretJust try not to blow it
810
01:31:11,497 --> 01:31:14,227
Stay a lucky man
811
01:31:17,603 --> 01:31:19,764
Yes, yes
812
01:31:19,939 --> 01:31:22,100
Now, on and on
813
01:31:22,275 --> 01:31:26,871
And on and on we go
814
01:31:29,449 --> 01:31:31,007
Morning.
815
01:31:32,719 --> 01:31:35,051
- How do you feel?
- Hungry.
816
01:31:35,221 --> 01:31:37,314
Could you hold this for me?
817
01:31:45,631 --> 01:31:46,962
What is it?
818
01:31:49,736 --> 01:31:51,135
Om.
819
01:31:52,338 --> 01:31:54,898
It means infinity, or godhead.
820
01:31:57,110 --> 01:31:58,600
Are you a Buddhist?
821
01:32:00,346 --> 01:32:03,611
All religions are equally true.
822
01:32:05,118 --> 01:32:06,949
Breakfast.
823
01:32:13,092 --> 01:32:14,855
London.
824
01:32:15,395 --> 01:32:18,728
The biggest money market in the world.
Did you know that?
825
01:32:19,599 --> 01:32:23,660
Ten thousand million pounds a day
turnover.
826
01:32:23,836 --> 01:32:28,296
Ten thousand millions a day, and there's
a thousand ways of making it, you know?
827
01:32:28,741 --> 01:32:31,835
It's just a question
of picking the right one.
828
01:32:33,846 --> 01:32:35,507
Open this.
829
01:32:42,288 --> 01:32:44,085
Champagne.
830
01:32:44,457 --> 01:32:46,220
Of course.
831
01:32:46,392 --> 01:32:48,326
Glass palaces.
832
01:32:48,861 --> 01:32:50,761
Just look at them.
833
01:32:50,930 --> 01:32:53,091
One day I'll own one of those.
834
01:32:53,533 --> 01:32:55,091
You're very old-fashioned.
835
01:33:03,476 --> 01:33:05,967
What do you mean, I'm old-fashioned?
836
01:33:06,345 --> 01:33:09,781
Well, all this stuff about money
and owning things.
837
01:33:09,949 --> 01:33:12,440
If you want something, just take it.
838
01:33:12,618 --> 01:33:14,711
I always do.
839
01:33:15,655 --> 01:33:17,850
Where did you get this from?
840
01:33:19,025 --> 01:33:20,617
Home.
841
01:33:21,461 --> 01:33:23,452
Do you go there often?
842
01:33:23,696 --> 01:33:26,563
Sometimes. When I get bored.
843
01:33:28,768 --> 01:33:31,430
And where does all this other stuff
come from?
844
01:33:31,604 --> 01:33:33,970
That comes from home too.
845
01:33:34,240 --> 01:33:37,300
Daddy's got so much
he never misses anything.
846
01:33:37,677 --> 01:33:41,374
You're lucky.
I've got to get there on my own.
847
01:33:41,881 --> 01:33:45,112
- Get where?
- Right to the top.
848
01:33:46,519 --> 01:33:48,987
How much is a building like that worth?
849
01:33:54,126 --> 01:33:57,254
The ground rent
is 800,000 pounds a year.
850
01:33:57,430 --> 01:34:00,263
It cost 10 times that to build.
851
01:34:00,433 --> 01:34:04,767
And every three months
its value increases by 20 percent.
852
01:34:04,937 --> 01:34:06,928
How do you know?
853
01:34:07,173 --> 01:34:09,437
My father owns it.
854
01:34:11,944 --> 01:34:13,969
Really?
855
01:34:15,248 --> 01:34:17,478
It's beautiful.
856
01:34:17,783 --> 01:34:20,343
I'd like to meet your father.
857
01:34:20,520 --> 01:34:22,044
You've got lovely eyes.
858
01:34:22,488 --> 01:34:25,252
Introduce us then.
I've been a top salesman.
859
01:34:25,424 --> 01:34:27,790
Earned 100 pounds one week.
860
01:34:28,194 --> 01:34:31,095
You're so greedy.
861
01:34:31,864 --> 01:34:34,731
Tell me more about your father.
862
01:34:35,134 --> 01:34:39,127
He owns half the copper mines
in the world.
863
01:34:40,239 --> 01:34:43,402
He's absolutely ruthless.
864
01:34:44,143 --> 01:34:47,510
For every 5 million pounds he invests...
865
01:34:47,680 --> 01:34:51,081
...he makes half a million pounds profit.
866
01:34:53,753 --> 01:34:54,981
In Bolivia...
867
01:34:55,154 --> 01:34:58,954
...he drove half a million peasants
off their land.
868
01:34:59,125 --> 01:35:01,423
They starved to death.
869
01:35:05,164 --> 01:35:08,622
Fifty million pounds profit.
870
01:35:08,801 --> 01:35:14,068
He's the most evil man
you could ever hope to meet.
871
01:35:19,779 --> 01:35:21,940
Are you coming or staying?
872
01:35:22,615 --> 01:35:24,276
Coming.
873
01:35:25,985 --> 01:35:28,749
Hey, where are you going? Don't go.
874
01:35:29,589 --> 01:35:31,557
Have a good day.
875
01:35:32,291 --> 01:35:33,918
Remember...
876
01:35:34,093 --> 01:35:37,893
...all that glisters is not gold.
877
01:36:35,855 --> 01:36:38,415
Hello, can I speak to Mr. Burgess,
please?
878
01:36:39,358 --> 01:36:41,883
Yes, yes, of course, sir.
Sir James, yes.
879
01:36:42,061 --> 01:36:43,892
Well, it's about his daughter.
880
01:36:44,063 --> 01:36:46,691
Yes, it's very urgent.
881
01:36:46,932 --> 01:36:50,493
I'm sorry, but it's absolutely confidential.
It's a matter of life and death.
882
01:36:50,670 --> 01:36:53,730
Well, you'll just have to
interrupt him then, won't you?
883
01:37:00,479 --> 01:37:01,707
Hello, Sir James?
884
01:37:01,881 --> 01:37:03,348
Hello, I'm Michael Travis.
885
01:37:03,516 --> 01:37:05,780
It's about Patricia. She's in trouble.
886
01:37:05,951 --> 01:37:10,081
Well, she's safe at the moment but I'm
not sure how long it can be guaranteed.
887
01:37:11,123 --> 01:37:14,115
No, Sir James, I really cannot
discuss this on the telephone.
888
01:37:14,293 --> 01:37:16,784
I'm sure you understand.
889
01:37:18,497 --> 01:37:24,766
Well, I do have rather a full afternoon
but I could see you in say, 45 minutes.
890
01:37:26,005 --> 01:37:28,997
No, Sir James, I'm not a psychiatrist.
891
01:37:29,408 --> 01:37:32,673
Good. Oh, by the way, Sir James...
892
01:37:33,446 --> 01:37:36,279
...which is your nearest tube station?
893
01:37:37,516 --> 01:37:39,074
Thank you.
894
01:38:29,635 --> 01:38:31,330
Mr. Travis?
895
01:38:31,504 --> 01:38:34,871
Would you mind taking a seat
and waiting a few moments?
896
01:38:35,040 --> 01:38:38,237
- Sir James is still in conference.
- Thank you.
897
01:38:46,318 --> 01:38:50,846
It's only a question of time.
Another six months is all I need.
898
01:38:51,023 --> 01:38:52,456
Three?
899
01:38:52,625 --> 01:38:54,354
No, no, no!
900
01:38:54,527 --> 01:38:58,520
- You rotten bastard! You swine!
- You must calm down.
901
01:38:58,697 --> 01:39:01,359
Can't you see
it's a revolutionary concept?
902
01:39:04,603 --> 01:39:06,332
Twenty five years of my life.
903
01:39:06,505 --> 01:39:08,200
Twenty five years wasted.
904
01:39:08,374 --> 01:39:11,036
Twenty five years down the drain.
905
01:39:11,210 --> 01:39:13,735
- Oh, God! All wasted!
- Professor...
906
01:39:13,913 --> 01:39:18,976
- Professor, you must restrain yourself.
- You bastard! You swine!
907
01:39:22,021 --> 01:39:23,989
Professor.
908
01:39:25,758 --> 01:39:30,388
Help me. I won't go. I'll never go.
Don't let them do it.
909
01:39:33,132 --> 01:39:38,968
Miss Hunter, two Valium
and a barley wine for Professor Stewart.
910
01:39:39,138 --> 01:39:42,665
William, a chair for Professor Stewart.
911
01:40:08,200 --> 01:40:09,963
Mr. Travis.
912
01:40:11,470 --> 01:40:14,735
Sir James' time is worth
500 pounds per minute.
913
01:40:14,907 --> 01:40:17,273
Please keep it short.
914
01:40:24,183 --> 01:40:27,152
Mr. Michael Travis, Sir James.
915
01:40:38,364 --> 01:40:40,229
Well, young man.
916
01:40:40,399 --> 01:40:42,424
I won't beat about the bush, sir.
It's your...
917
01:40:52,912 --> 01:40:55,881
I won't beat about the bush, sir.
It's your daughter, Patricia.
918
01:40:56,048 --> 01:40:57,481
She's in bad trouble.
919
01:40:58,851 --> 01:41:00,910
What kind of trouble?
920
01:41:01,787 --> 01:41:06,486
Well, sir, the usual.
Bad company, protests, drugs.
921
01:41:07,026 --> 01:41:09,654
Oh, all that. Yes.
922
01:41:12,097 --> 01:41:14,065
I think we can save her, sir.
923
01:41:14,833 --> 01:41:16,994
I think she should come back
to her family...
924
01:41:17,169 --> 01:41:19,364
...a family background.
925
01:41:21,774 --> 01:41:23,969
Do you even know where she is, sir?
926
01:41:24,543 --> 01:41:27,171
It must be heart-breaking for you,
Sir James.
927
01:41:27,346 --> 01:41:28,779
You amaze me.
928
01:41:30,649 --> 01:41:32,583
She needs you, Sir James.
929
01:41:36,555 --> 01:41:38,420
How strange.
930
01:41:39,525 --> 01:41:43,188
The trouble is, I'm so frightfully busy.
931
01:41:43,362 --> 01:41:45,023
No, no, no.
932
01:41:45,197 --> 01:41:47,028
- I'm not gonna stand for it.
- Professor.
933
01:41:47,199 --> 01:41:49,599
- Professor, please.
- I'm going back in there.
934
01:41:50,569 --> 01:41:52,764
All right, if that's what you want.
935
01:41:52,938 --> 01:41:56,430
But here, now,
in front of your very eyes, Sir James.
936
01:41:56,608 --> 01:41:57,608
- Now!
- William.
937
01:41:57,776 --> 01:41:59,937
William, stop him at all costs.
938
01:42:00,179 --> 01:42:03,171
- Professor, please.
- Now, now.
939
01:42:05,851 --> 01:42:09,218
- Professor, for God's sake.
- Let me go!
940
01:42:09,555 --> 01:42:11,546
Let me go!
941
01:42:45,991 --> 01:42:47,754
- Miss Hunter.
- Yes, Sir James.
942
01:42:47,926 --> 01:42:51,760
Ask the senior staff
to come to my office.
943
01:43:34,073 --> 01:43:38,032
I'm afraid I have some very grave
and distressing news for you.
944
01:43:38,210 --> 01:43:40,974
Professor Stewart is dead.
945
01:43:43,182 --> 01:43:46,845
Professor Stewart
started life 55 years ago...
946
01:43:47,853 --> 01:43:49,514
...of humble parentage.
947
01:43:49,688 --> 01:43:52,555
His father was a watchmaker in Glasgow.
948
01:43:52,724 --> 01:43:56,626
At the age of 16,
he gained a scholarship to Cambridge.
949
01:43:57,129 --> 01:44:02,157
During the war his vital research into
the military application of electronics...
950
01:44:02,334 --> 01:44:06,703
...led to his rapid promotion
to the rank of major.
951
01:44:07,606 --> 01:44:08,971
After the war...
952
01:44:09,141 --> 01:44:14,579
...he gave to this company the same loyalty
that he had before given to the nation.
953
01:44:15,414 --> 01:44:18,872
Now, Professor Stewart
was not only an inventor of genius...
954
01:44:19,051 --> 01:44:23,579
...but all who came in contact with him
felt it a privilege to have known...
955
01:44:23,755 --> 01:44:25,518
...and loved him.
956
01:44:25,824 --> 01:44:28,122
Sir James, it's 10 past 5.
957
01:44:28,293 --> 01:44:30,818
Your appointment with Dr. Munda.
958
01:44:31,396 --> 01:44:32,863
Thank you, Miss Hunter.
959
01:44:34,900 --> 01:44:37,801
Professor Stewart was too far
in advance of his time...
960
01:44:38,704 --> 01:44:41,104
...but his name will live long.
961
01:44:41,540 --> 01:44:47,376
We will stand in silence
in grateful memory for 15 seconds.
962
01:45:02,294 --> 01:45:05,388
Miss Hunter, send a memo
to the chief accountant.
963
01:45:05,564 --> 01:45:09,295
A gratuity of 740 pound per annum
to his widow.
964
01:45:09,468 --> 01:45:12,528
Fix the funeral for Wednesday,
Golders Green.
965
01:45:12,704 --> 01:45:15,332
And get me Vancouver.
966
01:45:27,426 --> 01:45:28,723
Pity about Stewart.
967
01:45:28,895 --> 01:45:30,920
Brilliant man, of course, but an academic.
968
01:45:31,097 --> 01:45:33,429
Couldn't run a toffee shop.
969
01:45:33,900 --> 01:45:38,963
In business there's an animal who succeeds
and an animal who doesn't.
970
01:45:40,806 --> 01:45:43,832
That may be my call to Vancouver.
971
01:45:50,449 --> 01:45:52,713
Vancouver, Canada, Sir James.
972
01:45:52,885 --> 01:45:55,012
Charles? James.
973
01:45:55,188 --> 01:45:57,349
I talked to the board.
974
01:45:57,523 --> 01:46:00,583
Unanimous decision, I'm afraid.
975
01:46:00,927 --> 01:46:03,828
We'll have to have your resignation
by midnight.
976
01:46:03,996 --> 01:46:05,691
No.
977
01:46:05,865 --> 01:46:09,961
Two million dollars compensation
is our maximum.
978
01:46:10,136 --> 01:46:12,077
Well, it's your decision of course.
979
01:46:13,172 --> 01:46:14,969
But if you don't...
980
01:46:15,141 --> 01:46:17,905
...things could be pretty upsetting
for Kitty.
981
01:46:18,411 --> 01:46:20,174
Yes.
982
01:46:20,446 --> 01:46:22,380
Bye.
983
01:46:44,103 --> 01:46:47,231
- Good evening, Sir James.
- Good evening.
984
01:46:49,842 --> 01:46:52,106
- Good evening, Sir James.
- Sorry to keep you.
985
01:46:52,278 --> 01:46:54,542
Had a little hold up at the office.
986
01:46:54,714 --> 01:46:57,182
- My assistant, Michael...
- Travis.
987
01:46:57,350 --> 01:46:58,908
- Travis.
- Morrison.
988
01:46:59,085 --> 01:47:01,679
- Pleased to meet you.
- This way, sir.
989
01:47:06,259 --> 01:47:08,090
Sir James, how good of you to come.
990
01:47:08,261 --> 01:47:09,489
Mr. President.
991
01:47:09,662 --> 01:47:13,359
My minister of finance,
Mr. Timothy Souza.
992
01:47:13,532 --> 01:47:16,695
- How do you do?
- Madame Paillard.
993
01:47:18,971 --> 01:47:22,270
My home secretary, Mrs. Naidu.
994
01:47:23,442 --> 01:47:26,377
- How do you do?
- Colonel Steiger.
995
01:47:27,380 --> 01:47:28,904
- Colonel.
- Sir.
996
01:47:29,081 --> 01:47:32,073
- Mr. Oswald.
- Sir James.
997
01:47:32,251 --> 01:47:34,947
And the Right Honourable Basil Keyes,
I think you know.
998
01:47:35,121 --> 01:47:37,089
- Basil.
- James.
999
01:47:37,256 --> 01:47:42,091
Do sit down, Sir James.
Morrison, draw the curtains.
1000
01:47:58,577 --> 01:48:00,101
Sir James...
1001
01:48:00,379 --> 01:48:02,677
...you are a man of business.
1002
01:48:03,349 --> 01:48:04,782
You deal in facts and figures.
1003
01:48:05,518 --> 01:48:08,385
Well, that is what we are here
to give you today.
1004
01:48:08,554 --> 01:48:11,022
My colleagues and I are confident...
1005
01:48:11,424 --> 01:48:14,120
...that we can offer you
an association with our country...
1006
01:48:14,560 --> 01:48:17,723
...that will be as profitable to you
as to ourselves.
1007
01:48:17,897 --> 01:48:19,592
Film please, Brewster.
1008
01:48:24,236 --> 01:48:26,500
The coastline of Zingara...
1009
01:48:26,672 --> 01:48:31,575
...an uninterrupted stretch of golden sand,
perfect for swimming, water sports...
1010
01:48:31,744 --> 01:48:35,145
...and all the leisure facilities
demanded by holiday makers...
1011
01:48:35,314 --> 01:48:38,249
...from the industrial centres
in Europe and the Americas.
1012
01:48:38,417 --> 01:48:41,250
The island already boasts one large hotel.
1013
01:48:41,420 --> 01:48:45,322
Visitors can take their ease in
surroundings of luxury and sophistication.
1014
01:48:45,491 --> 01:48:48,688
- A brandy, please.
- Yes, sir.
1015
01:48:51,197 --> 01:48:54,325
Picturesque entertainment
is provided by Zingaran natives...
1016
01:48:54,500 --> 01:48:56,525
...performing their age-old rituals...
1017
01:48:56,702 --> 01:49:00,502
...for patrons of our holiday lodges
in the hill district.
1018
01:49:01,207 --> 01:49:03,675
Here in surroundings of peace and calm...
1019
01:49:03,843 --> 01:49:09,076
...staffs are being specially trained satisfy
European demands for courtesy and service.
1020
01:49:11,717 --> 01:49:15,778
A massive program of hotel construction
is already underway.
1021
01:49:16,655 --> 01:49:20,455
Experienced European engineers
are supervising the native labour force...
1022
01:49:20,626 --> 01:49:23,186
...in the construction
of the Zingara Continental Hotel.
1023
01:49:23,362 --> 01:49:24,989
Your brandy, sir.
1024
01:49:26,165 --> 01:49:29,566
The completed hotel,
with its splendid public facilities...
1025
01:49:29,735 --> 01:49:31,309
...provides 500 rooms.
1026
01:49:31,487 --> 01:49:34,468
Each with colour television
and private bathroom.
1027
01:49:34,640 --> 01:49:36,505
Thank you, Brewster.
1028
01:49:43,816 --> 01:49:47,616
Very attractive.
But your plans for industry?
1029
01:49:48,854 --> 01:49:53,553
Our free export zone
will offer generous advantages...
1030
01:49:53,726 --> 01:49:57,526
...to all concerns
financed by foreign capital.
1031
01:49:57,696 --> 01:49:59,254
Repatriation of profits?
1032
01:50:00,566 --> 01:50:02,329
Mr. Souza.
1033
01:50:06,472 --> 01:50:08,599
Guaranteed to any country
you care to nominate.
1034
01:50:08,774 --> 01:50:12,107
Venezuela, the Vatican,
Liechtenstein, et cetera.
1035
01:50:12,578 --> 01:50:14,546
Oh, thanks very much.
1036
01:50:14,980 --> 01:50:16,208
Labour costs?
1037
01:50:16,882 --> 01:50:20,682
My home secretary, Mrs. Naidu,
will explain the favourable arrangements...
1038
01:50:20,853 --> 01:50:23,219
...we are planning for this area.
1039
01:50:23,556 --> 01:50:27,720
Labour conditions in Zingara
offer excellent opportunities...
1040
01:50:27,893 --> 01:50:30,453
...for the foreign investor.
1041
01:50:30,629 --> 01:50:35,123
Rates of pay and working conditions
are regulated by the government.
1042
01:50:35,301 --> 01:50:39,533
Consequently, strikes and slowdowns
are a thing unknown.
1043
01:50:40,139 --> 01:50:42,300
Film, Brewster, please.
1044
01:50:46,145 --> 01:50:52,209
The efficiency and variety of our light
industrial installations are a joy to behold.
1045
01:50:53,619 --> 01:50:58,318
The Bumangi sausage factory
has a daily output of over 2000 pounds...
1046
01:50:58,491 --> 01:51:00,721
...prime first-quality sausages.
1047
01:51:00,893 --> 01:51:04,192
All 75 percent genuine meat.
1048
01:51:05,798 --> 01:51:08,392
Special attention is paid to cleanliness.
1049
01:51:10,836 --> 01:51:14,670
Experience has shown that
production levels benefit considerably...
1050
01:51:14,840 --> 01:51:16,637
...when the sexes are segregated.
1051
01:51:19,311 --> 01:51:23,179
The workers' living quarters
are also segregated.
1052
01:51:23,349 --> 01:51:29,413
Here is an ultra-modern male workers' camp
on the outskirts of Bikana.
1053
01:51:29,622 --> 01:51:34,184
Their women are housed in a similar camp
some 35 miles distant.
1054
01:51:34,593 --> 01:51:39,587
Male workers are paid the equivalent
of 7 New-English pence per day...
1055
01:51:39,765 --> 01:51:42,495
...and females, at 3.
1056
01:51:44,136 --> 01:51:46,730
Foreign technicians are welcome
in Zingara.
1057
01:51:47,673 --> 01:51:50,665
Life for our foreign visitors
will be fully commensurate...
1058
01:51:50,843 --> 01:51:53,277
...with the standards of living
and convenience...
1059
01:51:53,445 --> 01:51:58,940
...enjoyed by their colleagues in America
or the European Common Market.
1060
01:51:59,118 --> 01:52:03,452
They will also be exempted
from all personal income tax.
1061
01:52:04,356 --> 01:52:05,880
Thank you.
1062
01:52:09,194 --> 01:52:10,957
Thank you, Sir James.
1063
01:52:12,998 --> 01:52:14,226
Well, Sir James.
1064
01:52:14,733 --> 01:52:18,897
I hope we have convinced you that Zingara
today presents a unique opportunity...
1065
01:52:19,212 --> 01:52:21,631
...for secure investment
and a high rate of return.
1066
01:52:21,807 --> 01:52:23,399
There is just one consideration...
1067
01:52:23,576 --> 01:52:26,306
...that troubles me, Mr. President.
- Please.
1068
01:52:26,478 --> 01:52:30,710
What guarantees can you provide
for the safe-guarding of investment?
1069
01:52:31,183 --> 01:52:34,641
I refer, of course,
to the threat of insurrection.
1070
01:52:37,723 --> 01:52:39,350
Sir James...
1071
01:52:39,925 --> 01:52:42,086
...I will be completely honest.
1072
01:52:42,261 --> 01:52:44,593
It is true that a small element
of our people...
1073
01:52:44,763 --> 01:52:48,164
...have been attempting to cause unrest
in our northern territories.
1074
01:52:48,334 --> 01:52:50,802
This problem we have firmly in hand.
1075
01:52:50,970 --> 01:52:53,734
We're fortunate to have
the services of Colonel Steiger...
1076
01:52:53,906 --> 01:52:57,865
...whose achievements in the Congo,
Nigeria and more recently, Bangladesh...
1077
01:52:58,177 --> 01:53:00,543
...must be well-known to you.
1078
01:53:00,713 --> 01:53:04,911
I have asked Colonel Steiger himself
to report on the situation.
1079
01:53:13,325 --> 01:53:17,193
The rebels number roughly
2000 men and women.
1080
01:53:17,363 --> 01:53:18,921
Projection.
1081
01:53:21,266 --> 01:53:25,362
They are operating in the northern
territories in two main groups.
1082
01:53:26,772 --> 01:53:31,141
My counter-offensive has taken
the form of a two-pronged blitz...
1083
01:53:31,310 --> 01:53:35,178
...blanket bombardment
by artillery and aircraft...
1084
01:53:35,347 --> 01:53:40,011
...followed by landings of airborne
policing detachments...
1085
01:53:40,185 --> 01:53:46,021
...employing scorched-earth
and random-elimination techniques.
1086
01:53:48,060 --> 01:53:53,157
My men are professionals,
experienced in guerilla warfare.
1087
01:53:55,267 --> 01:54:00,398
The rebels are amateurs,
inexperienced and weak in defence.
1088
01:54:01,040 --> 01:54:04,840
So insurgent losses are heavy.
1089
01:54:05,010 --> 01:54:06,841
Over 300 killed.
1090
01:54:07,112 --> 01:54:11,481
Four hundred and fifty captured
and interned.
1091
01:54:23,362 --> 01:54:27,162
In view of your undoubted superiority,
Colonel Steiger...
1092
01:54:27,332 --> 01:54:30,859
...can you tell us why this insurrection
still persists?
1093
01:54:31,603 --> 01:54:34,333
The terrain is unfavourable, sir.
1094
01:54:34,506 --> 01:54:37,498
Jungle and swamp favour the native.
1095
01:54:37,676 --> 01:54:40,236
That is why we need honey.
1096
01:54:41,914 --> 01:54:43,347
Honey?
1097
01:54:43,515 --> 01:54:45,073
Precisely.
1098
01:54:45,250 --> 01:54:46,911
Your British honey.
1099
01:54:47,519 --> 01:54:50,647
The substance known as PL-45.
1100
01:54:50,823 --> 01:54:55,089
Or in the terminology
of my profession, "honey."
1101
01:54:55,594 --> 01:54:58,119
Let me show you some examples.
1102
01:54:58,297 --> 01:54:59,889
Slide, please.
1103
01:55:02,367 --> 01:55:07,930
This is a man who has received
a light exposure to this invaluable weapon.
1104
01:55:08,173 --> 01:55:10,038
And again.
1105
01:55:11,176 --> 01:55:12,700
And again.
1106
01:55:14,346 --> 01:55:15,779
And again.
1107
01:55:17,616 --> 01:55:19,208
And again.
1108
01:55:22,488 --> 01:55:25,719
A beer mug full of honey
can create a lethal zone...
1109
01:55:25,891 --> 01:55:30,726
...for all forms of terrestrial life
within an area of 15 acres.
1110
01:55:31,230 --> 01:55:34,927
Low-flying aircraft spraying PL-45...
1111
01:55:35,100 --> 01:55:39,127
...can cover 100 square miles
in two hours.
1112
01:55:39,304 --> 01:55:40,771
Thank you.
1113
01:55:43,509 --> 01:55:46,501
This is all I need to finish the job.
1114
01:55:48,781 --> 01:55:50,612
Impressive.
1115
01:55:51,083 --> 01:55:53,381
But you understand, Colonel Steiger...
1116
01:55:53,552 --> 01:55:58,751
...that granted supplies
of adequate quantities of honey...
1117
01:55:58,924 --> 01:56:03,520
...you are prepared to guarantee
the internal stability of your territory?
1118
01:56:04,496 --> 01:56:06,430
You have my word.
1119
01:56:10,269 --> 01:56:14,137
Basil, a moment.
1120
01:56:27,653 --> 01:56:29,450
Champagne, monsieur?
1121
01:56:29,621 --> 01:56:32,317
- Thank you very much, ma'am.
- Please.
1122
01:56:34,426 --> 01:56:36,018
Thank you.
1123
01:56:37,129 --> 01:56:39,996
Glad to see you made it, old boy.
Stick with the old man.
1124
01:56:40,165 --> 01:56:41,689
You'll run a good wicket. Cheers.
1125
01:56:41,867 --> 01:56:44,631
- Cheers.
- Yes.
1126
01:56:45,337 --> 01:56:46,736
Yes.
1127
01:56:51,243 --> 01:56:52,870
Excuse me. Excuse me.
1128
01:56:54,513 --> 01:56:57,573
I don't think you've met
my new assistant, Travis.
1129
01:56:57,749 --> 01:56:59,808
Travis, this is Basil Keyes.
1130
01:56:59,985 --> 01:57:03,477
I could send Travis along
sometime tomorrow.
1131
01:57:03,655 --> 01:57:07,147
We've got a night sitting,
that should finish before lunch.
1132
01:57:07,326 --> 01:57:11,592
- So anywhere near the House of Commons.
- Right.
1133
01:57:15,500 --> 01:57:18,628
Mr. President, I'll take these documents
home with me, if I may.
1134
01:57:18,804 --> 01:57:22,604
Study them thoroughly.
I shan't keep you waiting.
1135
01:57:24,676 --> 01:57:29,204
- Well, it must be all of 40 years.
- Thirty nine.
1136
01:57:29,381 --> 01:57:32,350
- I shared digs with the president's brother.
- How nice.
1137
01:57:32,517 --> 01:57:36,476
I shall never forget that wonderful
spring morning in your room at Balliol.
1138
01:57:36,655 --> 01:57:39,055
You and Peter drunk on the bookshelves.
1139
01:57:39,224 --> 01:57:41,988
Karl Marx and Keynes on the floor.
1140
01:57:42,160 --> 01:57:45,721
- How is Peter?
- In detention, alas.
1141
01:57:46,131 --> 01:57:49,589
I was urged to hang him
but for once I was weak.
1142
01:57:51,536 --> 01:57:54,266
"Power creates the man." Tacitus.
1143
01:57:54,439 --> 01:57:55,906
Cheers.
1144
01:58:27,940 --> 01:58:29,703
Thank you, Warner.
1145
01:58:30,309 --> 01:58:32,243
About half an hour.
1146
01:58:32,644 --> 01:58:36,011
- She never gets out of bed.
- Oh, rotten luck.
1147
01:58:41,586 --> 01:58:43,417
- Do sit down.
- Thank you.
1148
01:58:50,877 --> 01:58:52,357
- Hello, Frank.
- Good afternoon, sir.
1149
01:58:52,454 --> 01:58:55,992
- Mr. Travis will have a...
- A dry martini, very dry.
1150
01:58:56,168 --> 01:58:59,501
- Dry martini, Frank, and a large scotch.
- Thank you, sir.
1151
01:59:16,188 --> 01:59:19,555
I don't think you'll run into any trouble.
They've got their briefing.
1152
01:59:22,427 --> 01:59:24,292
They're all good chaps.
1153
01:59:24,463 --> 01:59:26,363
Everything's under control.
1154
01:59:39,144 --> 01:59:40,509
Good luck.
1155
01:59:44,850 --> 01:59:47,341
And don't leave any fingerprints.
1156
02:00:20,519 --> 02:00:26,355
When there's a bluebirdSinging by your windowpane
1157
02:00:26,525 --> 02:00:31,485
And the sun shines
bright all day through
1158
02:00:32,497 --> 02:00:36,661
Don't forget, boyLook over your shoulder
1159
02:00:36,835 --> 02:00:41,863
Because there's alwaysSomeone coming after you
1160
02:00:45,477 --> 02:00:48,241
You
1161
02:00:54,953 --> 02:00:57,888
- Like a brandy, Warner?
- Not for me, sir.
1162
02:00:58,056 --> 02:01:01,082
- I never touch a drop on the job.
- Of course, of course.
1163
02:01:03,295 --> 02:01:08,232
When everything in lifeSeems just as it should be
1164
02:01:08,767 --> 02:01:13,033
At last successSeems just around the door
1165
02:01:14,473 --> 02:01:18,933
Don't forget, boyLook over your shoulder
1166
02:01:19,111 --> 02:01:23,912
Because things don't stay the sameFor evermore
1167
02:01:27,486 --> 02:01:32,082
Hope springs eternalIn a young man's breast
1168
02:01:32,257 --> 02:01:36,956
And he dreams of a better life ahead
1169
02:01:37,829 --> 02:01:42,789
Without that dreamYou are nothing, nothing, nothing
1170
02:01:42,968 --> 02:01:48,531
You have to find out for yourselfThat dream is dead
1171
02:01:51,209 --> 02:01:54,007
Dead
1172
02:01:56,481 --> 02:01:59,279
Dead
1173
02:02:01,920 --> 02:02:04,548
Dead
1174
02:02:26,144 --> 02:02:27,634
Hello, there.
1175
02:02:34,219 --> 02:02:35,584
- There you are.
- How do you do?
1176
02:02:35,754 --> 02:02:38,587
- Pleased to meet you. Travis.
- Wallis.
1177
02:02:40,258 --> 02:02:43,489
- Had a good run down?
- Fine, thank you. Fine.
1178
02:02:43,962 --> 02:02:46,123
Got the bumf, have you?
1179
02:02:47,866 --> 02:02:49,493
Good.
1180
02:02:51,002 --> 02:02:52,765
Nearly there.
1181
02:02:56,841 --> 02:02:59,207
Good, good, good.
1182
02:02:59,711 --> 02:03:01,406
We're over here.
1183
02:03:03,715 --> 02:03:04,977
Sergeant Beevers.
1184
02:03:08,220 --> 02:03:10,916
We've got the okay to take off.
Do the necessary, will you?
1185
02:03:11,089 --> 02:03:12,488
Yes, sir.
1186
02:03:19,764 --> 02:03:23,097
Ground control to pilot/navigator.
1187
02:03:23,268 --> 02:03:24,860
Destination Honey.
1188
02:03:25,036 --> 02:03:30,440
Flight AT-060
is Zingara International Airport.
1189
02:03:30,609 --> 02:03:33,442
Take off one-five minutes.
1190
02:03:33,912 --> 02:03:36,176
Roger, ground control. Will do.
1191
02:03:37,649 --> 02:03:39,810
- Sign by the cross, sir.
- Oh, thank you.
1192
02:03:45,824 --> 02:03:48,554
Twelve thousand gallons
of the stuff there.
1193
02:03:48,793 --> 02:03:51,523
You could do half East Africa
with that, Mr. Travis.
1194
02:04:04,976 --> 02:04:09,310
And of course, it was your flag
that went up and ours that came down.
1195
02:04:09,576 --> 02:04:14,864
And the extraordinary thing was
that the duchess never even noticed.
1196
02:04:16,755 --> 02:04:19,053
That will be all, thank you, Jenkins.
1197
02:04:20,825 --> 02:04:25,353
Well, gentlemen, to business.
1198
02:04:40,779 --> 02:04:43,577
Sir James, we would like
the first instalment.
1199
02:04:43,748 --> 02:04:45,716
In cash.
1200
02:04:46,818 --> 02:04:48,285
Travis.
1201
02:04:53,925 --> 02:04:57,224
This is the combination
to the safe in my study.
1202
02:04:57,395 --> 02:04:59,693
You will find a case there.
1203
02:04:59,864 --> 02:05:02,594
- Bring it here.
- Sir.
1204
02:06:01,292 --> 02:06:05,228
- Please, darling.
- Please, Dickey.
1205
02:06:05,397 --> 02:06:07,422
- But you must.
- Oh, don't go on, Dickey.
1206
02:06:08,032 --> 02:06:13,095
I've never been very sure of myself.
Not until I found you.
1207
02:06:13,271 --> 02:06:15,705
You drink too much.
1208
02:06:15,874 --> 02:06:17,364
I know.
1209
02:06:17,675 --> 02:06:19,142
You're my last chance.
1210
02:06:19,310 --> 02:06:21,801
Oh, little Dickey.
1211
02:06:24,549 --> 02:06:26,312
My God.
1212
02:06:33,391 --> 02:06:34,722
Michael.
1213
02:06:37,362 --> 02:06:39,057
Patricia.
1214
02:06:41,266 --> 02:06:43,427
What are you doing here?
1215
02:06:44,135 --> 02:06:45,898
This is my home.
1216
02:06:46,070 --> 02:06:49,528
- Well, who was that?
- Dickey?
1217
02:06:49,874 --> 02:06:52,399
The Duke of Belminster.
1218
02:06:52,577 --> 02:06:54,738
He's an old friend of mine.
1219
02:06:57,048 --> 02:06:58,913
What does he want?
1220
02:06:59,350 --> 02:07:01,511
He wants to marry me.
1221
02:07:01,686 --> 02:07:03,654
Well, you can't.
1222
02:07:04,923 --> 02:07:08,324
I might. I haven't decided yet.
1223
02:07:08,626 --> 02:07:11,754
But I love you
and I'm going to marry you.
1224
02:07:13,798 --> 02:07:15,390
Look.
1225
02:07:19,571 --> 02:07:24,804
Oh, Michael.
You're so hopelessly conventional.
1226
02:07:33,117 --> 02:07:35,745
I told you I was gonna be a success.
1227
02:07:37,689 --> 02:07:39,122
And I am.
1228
02:07:39,290 --> 02:07:41,155
I did warn you.
1229
02:07:41,326 --> 02:07:43,351
Wait here for me.
1230
02:08:30,074 --> 02:08:31,871
Thank you, Michael.
1231
02:08:35,680 --> 02:08:38,843
Sir James, we need a witness.
1232
02:08:39,417 --> 02:08:40,941
Travis.
1233
02:09:05,577 --> 02:09:07,067
Who?
1234
02:09:08,513 --> 02:09:10,105
I see.
1235
02:09:11,316 --> 02:09:12,681
Yes.
1236
02:09:13,184 --> 02:09:14,981
Of course not.
1237
02:09:15,153 --> 02:09:16,780
Show them up.
1238
02:09:20,625 --> 02:09:22,456
The fraud squad.
1239
02:09:22,627 --> 02:09:25,755
Now, please, everyone, keep quite calm.
1240
02:09:25,930 --> 02:09:30,629
Inspector Carding is a very decent fellow.
Mr. Souza, if you please.
1241
02:09:30,802 --> 02:09:32,463
Travis.
1242
02:09:38,876 --> 02:09:41,208
Put those in your pocket.
1243
02:09:41,479 --> 02:09:44,209
The case please. Sit down.
1244
02:09:48,620 --> 02:09:50,417
Hold this.
1245
02:09:54,993 --> 02:09:56,893
Inspector Carding.
1246
02:10:01,666 --> 02:10:03,657
Good evening, inspector.
1247
02:10:03,835 --> 02:10:05,860
Good evening, Sir James.
1248
02:10:07,705 --> 02:10:11,937
- I'm sorry to disturb you, Sir James.
- Not at all.
1249
02:10:12,110 --> 02:10:14,772
I think you know everybody here.
1250
02:10:15,079 --> 02:10:18,276
Except perhaps my new assistant,
Michael Travis.
1251
02:10:18,449 --> 02:10:22,044
He hasn't been with me very long.
1252
02:10:23,988 --> 02:10:28,220
It is Mr. Travis I wish to interview.
With your permission, of course.
1253
02:10:33,164 --> 02:10:36,998
Now, is there anyone here you recognize?
1254
02:10:37,168 --> 02:10:38,499
Yes.
1255
02:10:39,971 --> 02:10:42,235
That is the man.
1256
02:10:44,075 --> 02:10:45,804
Thank you, Beevers.
1257
02:10:48,746 --> 02:10:51,806
I beg your pardon, Mr. Travis,
may I have that bag?
1258
02:10:57,855 --> 02:10:59,186
Just a minute.
1259
02:11:16,107 --> 02:11:18,007
Did you sign this, sir?
1260
02:11:18,176 --> 02:11:19,507
Yes.
1261
02:11:24,749 --> 02:11:27,183
Is this your signature, sir?
1262
02:11:30,655 --> 02:11:32,316
Yes.
1263
02:11:36,761 --> 02:11:38,991
Is this your signature, sir?
1264
02:11:40,131 --> 02:11:41,598
No.
1265
02:11:41,933 --> 02:11:44,766
Is this your signature, sir?
1266
02:11:46,170 --> 02:11:47,660
Oh, no.
1267
02:11:47,839 --> 02:11:49,306
Complete forgery.
1268
02:11:49,474 --> 02:11:51,567
Not worth the paper it's written on.
1269
02:11:51,743 --> 02:11:53,370
Bag, please.
1270
02:12:03,759 --> 02:12:07,046
Do you realize it's an offence to export
bullion from the U.K. Without...
1271
02:12:07,225 --> 02:12:10,353
...the permission of the Bank of England?
- Yes.
1272
02:12:11,028 --> 02:12:14,395
When I came into this room,
that bag was in your possession?
1273
02:12:18,669 --> 02:12:20,201
Yes.
1274
02:12:21,405 --> 02:12:22,934
Would you mind, sir?
1275
02:12:24,876 --> 02:12:26,489
All right, Michael.
1276
02:12:27,377 --> 02:12:28,439
Trust me.
1277
02:12:35,753 --> 02:12:38,347
I'll take that, Carding.
1278
02:12:40,792 --> 02:12:43,454
I'm so sorry to have disturbed you,
Sir James
1279
02:12:43,628 --> 02:12:45,459
Dr. Munda.
1280
02:12:49,400 --> 02:12:51,107
The dividing line...
1281
02:12:51,302 --> 02:12:56,934
...between the House of Lords
and Pentonville jail is very, very thin.
1282
02:13:24,602 --> 02:13:30,302
We all want justiceBut you got to have the money to buy it
1283
02:13:30,474 --> 02:13:36,174
You'd have to be a foolTo close your eyes and deny it
1284
02:13:36,347 --> 02:13:42,718
There's a lot of poor peopleWho are walking the streets of my town
1285
02:13:42,887 --> 02:13:48,757
Too blind to see that justiceIs used to do them right down
1286
02:13:48,926 --> 02:13:54,421
All through life from beginning to endYou pay your monthly instalments
1287
02:13:54,599 --> 02:14:00,435
Next to health is wealthAnd only wealth will buy you justice
1288
02:14:00,605 --> 02:14:03,574
And money and justice
1289
02:14:03,741 --> 02:14:06,676
Money and justice
1290
02:14:06,844 --> 02:14:13,807
Money, justice
1291
02:14:28,266 --> 02:14:31,497
deposit account of innocence.
1292
02:14:31,669 --> 02:14:37,073
Now, Travis, was given a position
of great trust by his benefactor.
1293
02:14:37,241 --> 02:14:40,870
One of England's
most eminent industrialists.
1294
02:14:41,279 --> 02:14:43,474
He repaid that trust...
1295
02:14:43,648 --> 02:14:49,280
...by seeking to export for his own gain,
10 million pounds...
1296
02:14:49,453 --> 02:14:52,388
...of his employer's money.
1297
02:14:52,890 --> 02:14:56,951
Was this the action of an innocent?
1298
02:14:57,762 --> 02:15:02,222
If such perfidy can be committed
without fear of retribution...
1299
02:15:02,400 --> 02:15:06,359
...then how can the rule of law,
patriotism, duty...
1300
02:15:06,537 --> 02:15:10,405
...the very basis of our society,
hope to survive?
1301
02:15:10,574 --> 02:15:14,374
Well, go and consider
your verdict carefully.
1302
02:15:14,779 --> 02:15:18,271
And take your time.
1303
02:15:21,552 --> 02:15:23,110
Be upstanding in court.
1304
02:16:39,830 --> 02:16:42,424
Be upstanding in court.
1305
02:16:59,483 --> 02:17:01,383
Members of the jury...
1306
02:17:01,552 --> 02:17:05,852
...have you arrived at a verdict
on which you are all agreed?
1307
02:17:06,157 --> 02:17:09,456
- We have, My Lord.
- Do you find the prisoner guilty...
1308
02:17:09,627 --> 02:17:13,393
...or not guilty?
- Guilty, My Lord.
1309
02:17:14,065 --> 02:17:19,093
May I say how entirely I agree
with that verdict.
1310
02:17:19,336 --> 02:17:22,863
The prisoner will stand
to receive sentence.
1311
02:17:30,648 --> 02:17:34,675
Society is based on good faith...
1312
02:17:34,852 --> 02:17:37,878
...on a commonly accepted bond.
1313
02:17:38,055 --> 02:17:41,923
It is the inflamed greed of
people like you, Michael Travis...
1314
02:17:42,326 --> 02:17:46,456
...that has led to the present breakdown
of our society.
1315
02:17:47,298 --> 02:17:51,359
Before I pass sentence,
have you anything to say?
1316
02:17:52,436 --> 02:17:56,133
My Lord, I did my duty.
1317
02:17:56,307 --> 02:17:59,140
I only wanted to be successful.
1318
02:17:59,310 --> 02:18:00,902
I did my best.
1319
02:18:01,312 --> 02:18:03,246
And you failed.
1320
02:18:03,681 --> 02:18:05,478
I am innocent, My Lord.
1321
02:18:06,283 --> 02:18:11,619
I sentence you to five years hard labour.
1322
02:19:20,191 --> 02:19:22,591
Come on. There we are.
1323
02:19:23,460 --> 02:19:24,950
Yeah.
1324
02:19:25,129 --> 02:19:27,063
Come on. Come on.
1325
02:19:28,399 --> 02:19:30,560
Yes. Come on.
1326
02:19:30,868 --> 02:19:32,859
Let's have a look at you.
1327
02:19:33,404 --> 02:19:36,396
There we are. Be gentle, be gentle.
1328
02:19:36,574 --> 02:19:38,269
Let's have a look.
1329
02:19:38,809 --> 02:19:41,175
Oh, that's better.
1330
02:19:44,815 --> 02:19:48,307
Yes, there we are, hold still.
1331
02:20:04,802 --> 02:20:06,861
Yeah.
1332
02:20:46,889 --> 02:20:49,845
All right, Travis,
you've done your stretch.
1333
02:20:50,400 --> 02:20:51,771
Now smarten up for the governor.
1334
02:21:02,793 --> 02:21:04,658
Well done, lad.
1335
02:21:09,533 --> 02:21:12,019
Well, Travis, you're free.
1336
02:21:12,703 --> 02:21:17,003
Free to rejoin the world
of decent, ordinary men and women...
1337
02:21:17,174 --> 02:21:21,110
...who are content to earn their
daily bread by the sweat of their brows.
1338
02:21:21,679 --> 02:21:23,840
The brotherhood of man, Travis.
1339
02:21:24,381 --> 02:21:26,372
I know where I went wrong, sir.
1340
02:21:26,550 --> 02:21:27,778
I've been thinking.
1341
02:21:28,786 --> 02:21:30,151
Good lad.
1342
02:21:30,487 --> 02:21:31,954
I've read books...
1343
02:21:32,122 --> 02:21:34,147
...and I see things differently now, sir.
1344
02:21:34,758 --> 02:21:36,623
Well, now, tell me.
1345
02:21:36,794 --> 02:21:38,489
Have you...?
1346
02:21:38,662 --> 02:21:40,391
Have you any plans?
1347
02:21:40,564 --> 02:21:41,997
No plans, sir.
1348
02:21:42,766 --> 02:21:47,203
I just want to get out there
and learn to be a proper human being, sir.
1349
02:21:47,938 --> 02:21:51,533
I'd like to...
I'd like to read you something.
1350
02:21:51,709 --> 02:21:53,677
I think it may help.
1351
02:22:01,051 --> 02:22:05,987
"One that never turned his back
but marched breast forward..."
1352
02:22:06,757 --> 02:22:10,090
...never doubted clouds would break...
1353
02:22:10,594 --> 02:22:14,121
...never dreamed
that wrong would triumph...
1354
02:22:14,498 --> 02:22:18,093
...held we fall to rise...
1355
02:22:18,268 --> 02:22:20,998
"...sleep to wake."
1356
02:22:25,309 --> 02:22:27,402
I'd like you to have this.
1357
02:22:27,845 --> 02:22:29,312
It belonged to my grandmother...
1358
02:22:29,480 --> 02:22:33,940
...but you may find it will help you
through the difficult days that lie ahead.
1359
02:22:37,388 --> 02:22:38,753
Thank you very much, sir.
1360
02:22:40,557 --> 02:22:44,288
I've sensed the spark
of idealism in you...
1361
02:22:44,461 --> 02:22:47,362
...and that can move mountains,
you know that?
1362
02:22:47,765 --> 02:22:50,962
Oh, for a man like you, Travis...
1363
02:22:51,235 --> 02:22:55,467
Michael, for a boy like you,
you're still young.
1364
02:22:55,806 --> 02:22:57,330
Everything is possible.
1365
02:22:57,508 --> 02:22:59,874
The world is your oyster.
1366
02:23:00,277 --> 02:23:04,145
I can see you stripped,
building motorways.
1367
02:23:06,617 --> 02:23:08,847
You have eyes like Steve McQueen.
1368
02:23:09,019 --> 02:23:10,486
Did anyone ever tell you that?
1369
02:23:21,498 --> 02:23:22,863
Goodbye, Travis.
1370
02:23:24,067 --> 02:23:25,932
And good luck.
1371
02:23:31,208 --> 02:23:32,937
Maclntyre.
1372
02:23:33,143 --> 02:23:34,610
Biles.
1373
02:23:34,778 --> 02:23:36,336
Eccles.
1374
02:23:37,114 --> 02:23:38,604
Travis.
1375
02:23:50,828 --> 02:23:52,295
Goodbye.
1376
02:23:53,430 --> 02:23:55,057
Bye, Frank.
1377
02:23:55,933 --> 02:23:59,061
Goodbye, old chap.
I'll send you a postcard.
1378
02:24:00,137 --> 02:24:01,365
Goodbye.
1379
02:24:03,207 --> 02:24:06,404
- Lawrence!
- Mommy!
1380
02:24:07,478 --> 02:24:09,378
Thank you, Michael, for everything.
1381
02:24:09,546 --> 02:24:10,808
Goodbye. Best of luck.
1382
02:24:10,981 --> 02:24:12,278
Thank you.
1383
02:24:27,130 --> 02:24:28,825
On your own?
1384
02:24:29,800 --> 02:24:32,268
- On your own then?
- Yes.
1385
02:24:32,436 --> 02:24:35,098
- Anywhere to go?
- I'll manage.
1386
02:24:35,272 --> 02:24:36,933
Just a minute.
1387
02:24:43,981 --> 02:24:47,508
- Do you want a lift?
- No, thanks. I'm going the other way.
1388
02:24:51,688 --> 02:24:53,349
Here.
1389
02:24:54,625 --> 02:24:57,389
- What is it?
- Down in the East End.
1390
02:24:57,628 --> 02:24:59,528
Give you a start there.
1391
02:25:00,230 --> 02:25:01,788
Be good.
1392
02:25:01,965 --> 02:25:04,195
I won't be seeing you anymore.
1393
02:25:04,801 --> 02:25:07,429
Well, good luck.
1394
02:25:13,443 --> 02:25:16,003
It may not be as easy as you think.
1395
02:25:30,761 --> 02:25:36,996
It soothes his sorrowsHeals his wounds
1396
02:25:37,167 --> 02:25:42,935
And drives away his fear
1397
02:25:44,341 --> 02:25:50,211
It makes the wounded spirit whole
1398
02:25:50,380 --> 02:25:53,372
And calms the troubled breast
1399
02:25:53,550 --> 02:25:55,677
Thank you very much.
1400
02:25:56,587 --> 02:26:03,049
'Tis manna to the hungry soul
1401
02:26:03,322 --> 02:26:07,011
And to the weary rest
1402
02:26:07,144 --> 02:26:08,699
Would you like to help?
1403
02:26:09,299 --> 02:26:10,891
Oh, sure I would.
1404
02:26:11,068 --> 02:26:13,161
Are you sure you can spare it?
1405
02:26:13,337 --> 02:26:14,964
Gladly.
1406
02:26:16,173 --> 02:26:18,801
- You're from the prison, aren't you?
- That's right.
1407
02:26:18,976 --> 02:26:21,137
There's no need to be ashamed.
1408
02:26:22,446 --> 02:26:24,380
I'm not ashamed.
1409
02:26:25,449 --> 02:26:27,383
Glory, hallelujah!
1410
02:26:27,551 --> 02:26:30,520
Major! Major!
1411
02:26:31,221 --> 02:26:32,221
Major.
1412
02:26:32,389 --> 02:26:36,120
Boundless stores of grace
1413
02:26:36,293 --> 02:26:38,761
...and he's just come out of prison too.
1414
02:26:39,529 --> 02:26:43,397
Brothers, today we have with us
a young man...
1415
02:26:43,834 --> 02:26:46,632
...who has turned over
a completely new leaf.
1416
02:26:47,004 --> 02:26:48,995
He has only just left prison...
1417
02:26:49,172 --> 02:26:52,107
...yet he has given generously
of his meagre store.
1418
02:26:52,275 --> 02:26:54,436
Glory, hallelujah.
1419
02:26:55,312 --> 02:26:58,509
Friend, will you step up beside me
and bear witness?
1420
02:26:58,949 --> 02:27:01,213
Bear witness? What to?
1421
02:27:01,785 --> 02:27:03,946
Your sins.
1422
02:27:05,856 --> 02:27:07,653
I don't believe in sin.
1423
02:27:07,824 --> 02:27:09,985
Everybody sins. We know.
1424
02:27:10,160 --> 02:27:12,628
Brother, be warned,
you stand in great danger.
1425
02:27:12,796 --> 02:27:15,822
I thought like you once, sir,
but now I've learned better.
1426
02:27:15,999 --> 02:27:17,990
People are good
if you give them the chance.
1427
02:27:18,168 --> 02:27:19,260
Oh, excuse me.
1428
02:27:19,436 --> 02:27:21,996
- Oh, sorry. You all right?
- Sorry, sorry.
1429
02:27:23,874 --> 02:27:25,842
We've got to start with humanity.
1430
02:27:26,043 --> 02:27:28,603
We must try and trust one another.
1431
02:27:28,779 --> 02:27:32,010
People are good.
Everyone has goodness in them.
1432
02:27:32,482 --> 02:27:35,713
It's poverty.
That's why people commit crimes.
1433
02:27:35,886 --> 02:27:37,854
It's not poverty, laddie.
1434
02:27:38,021 --> 02:27:43,653
It's the old Adam pride,
envy, gluttony, sloth.
1435
02:27:44,038 --> 02:27:49,163
A great philosopher once wrote
something I'd like you all to hear.
1436
02:28:01,545 --> 02:28:05,914
"My country is the world,
and my religion is to do good."
1437
02:28:06,083 --> 02:28:07,550
Tom Paine.
1438
02:28:07,718 --> 02:28:09,777
Tom Paine denied God.
1439
02:28:09,953 --> 02:28:12,046
He believed in mankind.
1440
02:28:12,222 --> 02:28:14,053
Brother, we will pray for you.
1441
02:28:14,224 --> 02:28:16,283
Let us all kneel together, friends.
1442
02:28:21,098 --> 02:28:27,594
Oh, Lord, look down in mercy
on this, our misguided brother.
1443
02:28:27,771 --> 02:28:30,831
Guide his feet into the way of life.
1444
02:28:31,007 --> 02:28:34,033
Remove the blindfold from his eyes.
1445
02:28:34,377 --> 02:28:37,835
Lift up his gaze to the eternal hills...
1446
02:28:38,014 --> 02:28:41,381
...from whence cometh our only help.
1447
02:28:41,551 --> 02:28:43,382
Amen.
1448
02:28:45,956 --> 02:28:48,789
Bringing in the sheaves.
1449
02:28:49,826 --> 02:28:54,959
Sewing in the morningSewing seeds of kindness
1450
02:29:19,656 --> 02:29:22,454
You bird! It's too flipping short!
1451
02:29:22,626 --> 02:29:24,457
Look at him.
1452
02:29:26,463 --> 02:29:29,193
What are you trying to do, pick apples?
1453
02:29:29,366 --> 02:29:32,460
He thinks he's picking apples.
1454
02:29:32,636 --> 02:29:35,503
Here, you. You.
1455
02:29:35,672 --> 02:29:39,438
- Yeah, you.
- No, not you. You.
1456
02:29:39,609 --> 02:29:41,839
Bring up that blinking bar.
1457
02:29:42,012 --> 02:29:44,879
- Just behind you.
- The big one behind...
1458
02:29:45,048 --> 02:29:46,345
- That's right.
- That's right.
1459
02:29:46,516 --> 02:29:47,915
- Bring it up here.
- Up here.
1460
02:29:48,084 --> 02:29:50,780
- Quick.
- Come on, mate, move.
1461
02:29:50,954 --> 02:29:54,617
- Bring it up here.
- Up here, hurry.
1462
02:29:55,158 --> 02:29:58,059
- Quick, upstairs.
- Come quick.
1463
02:29:58,228 --> 02:30:00,753
Mighty improvement you are.
1464
02:30:03,667 --> 02:30:05,100
Up here. Get this door open.
1465
02:30:05,268 --> 02:30:06,735
Give us your bag.
1466
02:30:06,903 --> 02:30:09,963
- Mrs. Richards.
- Come out of there.
1467
02:30:10,841 --> 02:30:12,172
Come on out.
1468
02:30:12,342 --> 02:30:14,810
She's put the bed against the door.
Double bolted it.
1469
02:30:14,978 --> 02:30:17,173
She's gonna do it this time,
you mark my words.
1470
02:30:17,347 --> 02:30:19,838
Selfish bitch.
She's got the kids in there with her.
1471
02:30:20,016 --> 02:30:21,813
But she'll probably do them in and all.
1472
02:30:21,985 --> 02:30:25,113
- What's the matter? What's wrong?
- What's wrong?
1473
02:30:25,889 --> 02:30:28,153
She's gonna kill herself,
that's what's wrong.
1474
02:30:28,325 --> 02:30:31,317
- Well, can't you stop her?
- Well, go on then, you stop her.
1475
02:30:31,494 --> 02:30:34,554
- Nobody's holding you back, are they?
- Mrs. Richards!
1476
02:30:40,303 --> 02:30:42,567
Mrs. Richards!
1477
02:30:42,739 --> 02:30:44,001
What you gonna do?
1478
02:30:44,174 --> 02:30:47,143
- It's dangerous.
- Oh, my God.
1479
02:30:50,447 --> 02:30:51,880
He'll never make it.
1480
02:30:52,048 --> 02:30:56,348
- Oh, my God.
- Oh, now, don't.
1481
02:31:11,835 --> 02:31:13,803
Mrs. Richards.
1482
02:31:15,438 --> 02:31:17,599
Mrs. Richards.
1483
02:31:21,344 --> 02:31:23,505
Mrs. Richards, what are you doing?
1484
02:31:23,680 --> 02:31:26,547
Cleaning the floor, what's it look like?
1485
02:31:27,284 --> 02:31:29,445
What's all this about killing yourself?
1486
02:31:30,921 --> 02:31:32,684
I've had enough.
1487
02:31:33,156 --> 02:31:36,717
You've been shut up here too long.
Think of the world outside.
1488
02:31:37,260 --> 02:31:40,286
Mrs. Richards. Now, please stop it.
I want you to listen.
1489
02:31:41,097 --> 02:31:43,691
My husband has to find
the place looking nice.
1490
02:31:43,867 --> 02:31:46,358
I'll not have him saying
I did wrong in the end.
1491
02:31:46,536 --> 02:31:49,437
You should meet some people.
Make some nice friends.
1492
02:31:49,606 --> 02:31:53,098
I haven't been out since we had Penny.
Not in six years.
1493
02:31:53,276 --> 02:31:56,404
- Well, take a holiday.
- Harry's off work.
1494
02:31:56,579 --> 02:31:59,946
- Hasn't had a job for four years.
- Well, think of the children.
1495
02:32:00,116 --> 02:32:03,984
- I mean, they're the only ones who matter.
- How can I keep a child clean?
1496
02:32:04,154 --> 02:32:06,486
How much do you think
a pair of kid's shoes costs?
1497
02:32:06,656 --> 02:32:09,853
The cheapest? One pound twenty.
1498
02:32:10,393 --> 02:32:12,884
Life is a gift, Mrs. Richards.
1499
02:32:13,063 --> 02:32:15,657
You haven't the right to throw it away.
1500
02:32:16,533 --> 02:32:19,969
Look, this is the food I buy each week
for ourselves and the kids:
1501
02:32:20,136 --> 02:32:22,400
Seven loaves of bread,
20 pounds of potatoes...
1502
02:32:22,572 --> 02:32:25,336
...three quarters of a pound of tea,
a packet of porridge...
1503
02:32:25,508 --> 02:32:27,999
...two packs of cornflakes.
- There's always tomorrow.
1504
02:32:28,178 --> 02:32:31,147
One pack of Co-op soap powder,
three or four pounds of cabbage...
1505
02:32:31,314 --> 02:32:33,782
...two swedes, custard powder...
1506
02:32:33,950 --> 02:32:37,078
...baked beans, sometimes,
tinned tomatoes, sometimes...
1507
02:32:37,253 --> 02:32:40,188
...tinned spaghetti, sometimes,
lettuce, when cheap.
1508
02:32:40,357 --> 02:32:44,963
Food isn't everything.
Fresh air! Sunshine...
1509
02:32:45,228 --> 02:32:46,786
- Penny!
- Yes, Mum.
1510
02:32:46,963 --> 02:32:48,828
Bring the Brasso.
1511
02:32:50,300 --> 02:32:52,097
Now, I want you to go over there, love.
1512
02:32:52,268 --> 02:32:53,860
Wash the big pan under the hot tap.
1513
02:32:54,037 --> 02:32:56,767
Get out every bit of tomato soup
before your dad gets back.
1514
02:32:56,940 --> 02:32:58,430
Mrs. Richards...
1515
02:32:58,608 --> 02:33:01,839
Mrs. Richards...
Please listen to this, Mrs. Richards.
1516
02:33:02,012 --> 02:33:03,912
Now, please listen.
1517
02:33:04,581 --> 02:33:09,917
"Life is mostly froth and bubble,
two things stand like stone.
1518
02:33:10,086 --> 02:33:14,079
Kindness in another's trouble,
courage in your own."
1519
02:33:14,257 --> 02:33:16,088
Who said that?
1520
02:33:17,260 --> 02:33:19,660
Adam Lindsay Gordon. He was a poet.
1521
02:33:20,230 --> 02:33:22,698
More of a fool, if you ask me.
1522
02:33:23,033 --> 02:33:24,557
Well, wait then, Mrs. Richards.
1523
02:33:24,734 --> 02:33:26,895
Now, wait, Mrs. Richards.
Wait, Mrs. Richards.
1524
02:33:27,070 --> 02:33:29,470
Listen to this. Please, Mrs. Richards.
1525
02:33:29,639 --> 02:33:31,539
Mrs. Richards.
1526
02:33:31,708 --> 02:33:34,404
Tell Harry to leave a note
for the milkman.
1527
02:33:34,677 --> 02:33:36,110
Two pints.
1528
02:33:36,279 --> 02:33:38,941
- Penny.
- Yes, Mum?
1529
02:33:40,350 --> 02:33:44,150
"There's a special providence
in the fall of a sparrow." Hamlet.
1530
02:33:46,523 --> 02:33:48,548
Go on, go and sit over there.
Be a good girl.
1531
02:33:48,725 --> 02:33:51,853
Please listen, Mrs. Richards.
Please listen to this.
1532
02:33:52,529 --> 02:33:55,965
Now, this will really help, Mrs. Richards.
Please listen carefully.
1533
02:33:56,132 --> 02:33:59,863
"One that never turned his back
but marched breast forward...
1534
02:34:00,036 --> 02:34:02,561
...never doubted clouds would break."
1535
02:34:02,739 --> 02:34:04,882
Don't do anything rash, Mrs. Richards.
1536
02:34:05,075 --> 02:34:09,148
Every cloud has a silver lining,
Mrs. Richards. Mrs. Richards!
1537
02:34:16,853 --> 02:34:18,787
Mrs. Richards!
1538
02:34:39,576 --> 02:34:44,104
Down on the corner of the streetWhere I was born we used to meet
1539
02:34:44,280 --> 02:34:48,410
And sing the old songsWe called them dole songs
1540
02:34:48,985 --> 02:34:53,081
And we'd harmonize so clearEven though it was the beer
1541
02:34:53,256 --> 02:34:59,752
That made the tears runAbout the years gone by
1542
02:34:59,929 --> 02:35:02,693
And we'd go home and kiss the wife
1543
02:35:02,866 --> 02:35:06,597
Hoping a kiss could change your life
1544
02:35:06,769 --> 02:35:11,172
That's how romance isNo second chances
1545
02:35:11,341 --> 02:35:15,038
Back in my hometown
1546
02:36:30,620 --> 02:36:35,057
Things aren't so very different now
1547
02:36:35,225 --> 02:36:38,820
Poor folk must get along somehow
1548
02:36:38,995 --> 02:36:44,558
You live forever on the never never
1549
02:36:44,734 --> 02:36:50,536
Back in my hometown
1550
02:37:03,786 --> 02:37:09,053
No queue jumping. Keep in line.
Remember, only one bun each.
1551
02:37:09,259 --> 02:37:11,124
Nice and hot.
1552
02:37:11,628 --> 02:37:13,619
That's a nice coat you've got.
1553
02:37:15,198 --> 02:37:16,961
Are you feeling better now, Arthur?
1554
02:37:17,900 --> 02:37:22,496
- Got black locks in my bed again.
- Oh, chin up. Better than rats.
1555
02:37:22,672 --> 02:37:24,970
Have some bread and butter.
1556
02:37:26,075 --> 02:37:29,567
- Have you got any jam?
- Yes.
1557
02:37:31,581 --> 02:37:33,173
Tuck in.
1558
02:37:34,350 --> 02:37:36,318
Hello, a new face.
1559
02:37:36,486 --> 02:37:39,512
Oh, don't by shy. Down on your luck?
1560
02:37:39,689 --> 02:37:41,748
Here, you get this inside you.
1561
02:37:41,924 --> 02:37:43,551
- Watch out, it's hot.
- Thank you.
1562
02:37:43,726 --> 02:37:46,854
Arthur, you are making a mess.
1563
02:37:47,030 --> 02:37:48,759
I'll do that for you.
1564
02:37:48,931 --> 02:37:51,195
He likes it thick.
1565
02:37:52,135 --> 02:37:53,966
Oh, super. Thanks awfully.
1566
02:37:54,137 --> 02:37:56,697
Oh, good girl, Vera. That's lovely.
1567
02:37:56,873 --> 02:38:00,104
- Jam?
- Thank you so much.
1568
02:38:01,244 --> 02:38:03,041
There.
1569
02:38:07,183 --> 02:38:09,117
Arthritis. Incurable.
1570
02:38:09,285 --> 02:38:11,583
Be dead in six months, poor old thing.
1571
02:38:12,522 --> 02:38:14,786
- Do you do this every night?
- Whenever I can.
1572
02:38:14,991 --> 02:38:17,824
Well, I have so much time
in the evenings.
1573
02:38:18,428 --> 02:38:19,656
Do you get paid for it?
1574
02:38:19,829 --> 02:38:23,925
Good Lord, no. It's just that one
has to do what one can to help.
1575
02:38:24,867 --> 02:38:26,801
Can I help?
1576
02:38:26,969 --> 02:38:30,370
That's extremely kind.
I can use all the help I can get.
1577
02:38:30,540 --> 02:38:32,337
Here, you grab hold of this.
1578
02:38:35,345 --> 02:38:37,779
Any more cups, please? Won't be a jiff.
1579
02:38:42,618 --> 02:38:45,485
Thank you. Thank you.
1580
02:38:46,723 --> 02:38:48,850
Thank you. Good night.
1581
02:38:49,025 --> 02:38:51,687
- See you tomorrow.
- Good night.
1582
02:38:52,261 --> 02:38:54,752
They do so appreciate it.
1583
02:38:56,432 --> 02:38:58,195
Even I need sleep, of course.
1584
02:38:58,368 --> 02:39:01,895
It gets a bit of a grind on one's own.
Even the strongest stumble.
1585
02:39:02,071 --> 02:39:03,698
But one does what one can.
1586
02:39:03,873 --> 02:39:07,138
Now, do you see that bonfire over there?
1587
02:39:07,310 --> 02:39:09,175
That's all my regulars.
1588
02:39:09,345 --> 02:39:12,041
Now, you just toddle across
and give them their soup.
1589
02:39:12,215 --> 02:39:15,912
You'll find some of them a bit touchy,
but they're all real characters.
1590
02:39:16,085 --> 02:39:18,349
Yes, but what shall I say?
What shall I do?
1591
02:39:18,521 --> 02:39:20,716
Well, it's simple, just be yourself.
1592
02:39:20,890 --> 02:39:23,188
Don't put on an act. They don't like that.
1593
02:39:23,793 --> 02:39:28,230
- Well, where are you going?
- I've got the railway stations to do.
1594
02:39:30,533 --> 02:39:33,991
Oh, leave the impedimenta
at the side of the road.
1595
02:39:34,237 --> 02:39:36,068
Be back about 5.
1596
02:39:36,239 --> 02:39:37,797
Bye.
1597
02:39:38,574 --> 02:39:39,574
Bye!
1598
02:40:21,184 --> 02:40:22,879
Hot soup?
1599
02:40:42,138 --> 02:40:43,833
Hot soup?
1600
02:40:55,318 --> 02:40:57,377
Cat's piss.
1601
02:40:57,753 --> 02:41:00,313
Do you have any pepper?
1602
02:41:00,490 --> 02:41:02,321
Do you have any pepp...?
1603
02:41:08,164 --> 02:41:09,791
Soup?
1604
02:41:10,900 --> 02:41:12,697
Hot soup, sir?
1605
02:41:12,869 --> 02:41:16,965
Sorry, son, I can't take solids.
1606
02:41:26,415 --> 02:41:28,280
Hot soup?
1607
02:41:31,888 --> 02:41:34,880
My God, Patricia.
1608
02:41:37,593 --> 02:41:38,821
Michael.
1609
02:41:38,995 --> 02:41:41,657
I thought you were going to marry
the Duke of Belminster.
1610
02:41:42,565 --> 02:41:44,757
This is the Duke of Belminster.
1611
02:41:59,882 --> 02:42:01,782
Leave him alone.
1612
02:42:06,556 --> 02:42:10,083
We don't want your filthy charity!
Get back to school!
1613
02:42:10,259 --> 02:42:12,318
Get out of here!
1614
02:42:13,829 --> 02:42:17,458
- Listen, friends, comrades...
- Go back to nanny!
1615
02:42:17,633 --> 02:42:21,433
- Listen to me, comrades.
- Join the army!
1616
02:42:21,604 --> 02:42:26,507
- Listen to me, brothers.
- Brothers? We ain't your bleeding brothers.
1617
02:42:26,676 --> 02:42:29,577
You're men. You must realize it.
1618
02:42:29,745 --> 02:42:32,908
Men, mankind, brothers...
1619
02:42:33,082 --> 02:42:34,947
...it's the only truth.
- Truth?
1620
02:42:35,117 --> 02:42:37,608
This is the only truth, you bastard.
1621
02:42:37,820 --> 02:42:39,549
Man!
1622
02:42:39,722 --> 02:42:42,384
No, it's you, me, all of us.
1623
02:42:42,558 --> 02:42:45,618
We're all there is. Only man exists.
1624
02:42:45,795 --> 02:42:47,729
Man, listen to it.
1625
02:42:47,897 --> 02:42:50,297
What a marvellous word.
Isn't it a marvellous word?
1626
02:42:50,466 --> 02:42:52,866
It's fantastic. We must respect it.
1627
02:42:53,035 --> 02:42:57,836
We must respect each other. Not charity,
not pity, but dignity, respect.
1628
02:42:58,007 --> 02:43:00,976
I know, I swear it.
We must love one another.
1629
02:43:01,143 --> 02:43:03,134
Love!
1630
02:43:30,206 --> 02:43:32,197
Brothers!
1631
02:43:33,609 --> 02:43:37,443
Brothers, brothers, brothers!
1632
02:43:39,615 --> 02:43:42,015
Brothers!
1633
02:44:08,611 --> 02:44:14,174
Everyone is going through changes
1634
02:44:14,350 --> 02:44:18,286
And no one knows what's going on
1635
02:44:20,322 --> 02:44:26,056
And everybody changes places
1636
02:44:26,228 --> 02:44:31,097
But the world still carries on
1637
02:44:31,934 --> 02:44:37,338
Love must always change to sorrow
1638
02:44:37,506 --> 02:44:42,500
And everyone must play the game
1639
02:44:43,045 --> 02:44:49,075
It's here today and gone tomorrow
1640
02:44:49,251 --> 02:44:53,950
But the world goes on the same
1641
02:45:15,945 --> 02:45:21,042
Now love must always change to sorrow
1642
02:45:21,217 --> 02:45:26,177
And everyone must play the game
1643
02:45:26,355 --> 02:45:31,952
It's here today and gone tomorrow
1644
02:45:32,128 --> 02:45:36,224
But the world goes on the same
1645
02:47:55,938 --> 02:47:57,803
Try your luck?
1646
02:48:49,959 --> 02:48:52,325
- Name?
- Michael Travis.
1647
02:48:57,766 --> 02:48:59,666
Availability?
1648
02:49:00,703 --> 02:49:02,432
Available.
1649
02:50:38,600 --> 02:50:41,660
What I would like you to do
is stand in front of the screen...
1650
02:50:41,837 --> 02:50:44,203
...and I'll let you know what to do
in a minute.
1651
02:51:05,928 --> 02:51:07,156
Books.
1652
02:51:10,599 --> 02:51:12,897
Hold these under your right arm,
will you?
1653
02:51:17,506 --> 02:51:20,339
Good. Gun.
1654
02:51:29,351 --> 02:51:30,943
More aggressive.
1655
02:51:40,329 --> 02:51:41,887
Right.
1656
02:51:52,007 --> 02:51:53,736
Now smile.
1657
02:51:55,511 --> 02:51:58,878
- I beg your pardon?
- Smile.
1658
02:52:00,782 --> 02:52:03,615
- Why?
- Just do it.
1659
02:52:04,853 --> 02:52:07,447
I'm afraid I can't smile without a reason.
1660
02:52:08,724 --> 02:52:10,282
Smile.
1661
02:52:10,792 --> 02:52:15,286
- What's there to smile about?
- Just do it.
1662
02:52:15,731 --> 02:52:17,323
Why?
1663
02:52:17,966 --> 02:52:20,127
Don't ask why.
1664
02:52:20,736 --> 02:52:23,133
What's there to smile about?
1665
02:52:53,395 --> 02:52:56,560
If you have a friendOn whom you think you can rely
1666
02:52:56,737 --> 02:52:59,171
You are a lucky man
1667
02:53:01,308 --> 02:53:04,471
And if you found the reasonTo live on and not to die
1668
02:53:04,645 --> 02:53:06,793
You are a lucky man
1669
02:53:08,949 --> 02:53:12,715
The preachers, and the poetsAnd the scholars don't know it
1670
02:53:12,886 --> 02:53:17,016
The temples, and the statuesAnd steeples don't show it
1671
02:53:17,191 --> 02:53:20,354
If you've got the secretJust try not to blow it
1672
02:53:20,527 --> 02:53:23,723
Stay a lucky man
1673
02:53:24,164 --> 02:53:26,900
Stay a lucky man
1674
02:53:28,035 --> 02:53:30,060
Because on and on
1675
02:53:30,237 --> 02:53:33,721
And on and on we go
1676
02:53:35,709 --> 02:53:40,373
And it's around the worldIn circles turning
1677
02:53:40,547 --> 02:53:45,141
Earning what we canWhile others dance away
1678
02:53:47,054 --> 02:53:50,918
The chance to light your way
1679
02:53:51,124 --> 02:53:55,356
So you know that if you have a friendOn whom you think you can rely
1680
02:53:55,529 --> 02:53:58,895
You are a lucky man
1681
02:53:59,733 --> 02:54:03,134
And if you've found the reasonTo live on and not to die
1682
02:54:03,303 --> 02:54:06,093
You are a lucky man
1683
02:54:06,773 --> 02:54:11,608
You know the preachers, and the poetsAnd the scholars don't know it
1684
02:54:11,778 --> 02:54:15,214
And the temples, and statuesAnd steeples won't show it
1685
02:54:15,382 --> 02:54:18,818
If you've got the secretJust try not to blow it
1686
02:54:18,986 --> 02:54:20,977
Stay a lucky man
1687
02:54:21,154 --> 02:54:25,668
Oh, stay a lucky man
1688
02:54:26,426 --> 02:54:31,999
And it's around and round, and roundAnd round, and round we go
1689
02:54:34,368 --> 02:54:38,805
And it's around the worldIn circles turning
1690
02:54:38,972 --> 02:54:44,108
Earning what we canWhile others dance away
1691
02:54:45,279 --> 02:54:49,463
The chance to light your day
1692
02:54:49,750 --> 02:54:52,929
So it's on, and on and on
1693
02:54:53,820 --> 02:54:57,051
And it's on, and on and on
1694
02:54:57,224 --> 02:55:00,819
Around the world in circles turningEarning what we can
1695
02:55:00,994 --> 02:55:05,661
While others dance awayThe chance to light your day129233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.