Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,352 --> 00:00:03,315
Two weeks
after surviving a death curse,
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,526
you'd think
there'd be nowhere to go but up.
3
00:00:05,882 --> 00:00:08,007
And for some of us,
that's been the case.
4
00:00:17,707 --> 00:00:18,712
You won't believe it,
5
00:00:18,797 --> 00:00:21,773
but I was just thinking
about you, Ace.
6
00:00:21,865 --> 00:00:23,372
Bessita.
7
00:00:23,462 --> 00:00:24,507
How's yacht life?
8
00:00:24,594 --> 00:00:26,456
Oh, wonderful.
I'll be home soon.
9
00:00:26,541 --> 00:00:29,138
My chakras are aligning
by the minute.
10
00:00:29,233 --> 00:00:30,880
I've been thinking
about getting that done.
11
00:00:30,964 --> 00:00:32,967
Oh, my God,
this is amazing, Millie.
12
00:00:33,236 --> 00:00:35,812
Millie, seriously,
this is so good.
13
00:00:36,050 --> 00:00:37,204
Your mom's catfish recipe
14
00:00:37,289 --> 00:00:39,070
is definitely going
in The Claw menu.
15
00:00:39,155 --> 00:00:41,731
Uh-huh. I don't know
whether to be alarmed
16
00:00:41,816 --> 00:00:44,193
or relieved that you two
have gotten so close.
17
00:00:44,423 --> 00:00:47,278
Uh, found your supplies
for Hallowtime.
18
00:00:47,363 --> 00:00:49,395
Allhallowtide.
19
00:00:49,480 --> 00:00:51,680
It's Horseshoe Bay's festival
for remembering the dead.
20
00:00:51,772 --> 00:00:53,606
Kids make lanterns
and release them at the shore
21
00:00:53,690 --> 00:00:55,335
to represent
souls passing on.
22
00:00:56,708 --> 00:00:58,300
Pagan holiday?
23
00:00:58,624 --> 00:01:00,517
Wait, I don't know
what "pagan" means. It's...
24
00:01:00,617 --> 00:01:02,625
No, no, no, no. What?
25
00:01:02,709 --> 00:01:05,466
N-No, no. No, Mom,
it's not a pagan holiday.
26
00:01:05,562 --> 00:01:06,946
- It's a children's party.
- What is "pagan"?
27
00:01:07,030 --> 00:01:08,716
It's a children's
party, okay?
28
00:01:09,144 --> 00:01:11,124
It... George is leaving
her sister in charge
29
00:01:11,209 --> 00:01:13,127
while the rest of us
are at Nancy's.
30
00:01:13,212 --> 00:01:15,883
Tell your mom it's gonna be
a nice, non-pagan game night.
31
00:01:15,968 --> 00:01:18,648
Gonna be a nice, non-pagan
game night. No, it's... Mom.
32
00:01:18,733 --> 00:01:21,699
Some of us are
moving on full speed ahead.
33
00:01:21,784 --> 00:01:24,351
And me?
Where did I move on to?
34
00:01:25,350 --> 00:01:26,766
A morgue.
35
00:01:27,447 --> 00:01:29,276
I moved on to the morgue.
36
00:01:29,450 --> 00:01:31,462
My God, you're still talking.
37
00:01:31,851 --> 00:01:33,577
I'm reflecting
on the irony.
38
00:01:33,662 --> 00:01:35,806
There's nothing ironic
about burglarizing my morgue,
39
00:01:35,890 --> 00:01:38,153
being arraigned for it,
and being assigned 500 hours
40
00:01:38,238 --> 00:01:40,050
of community service
as punishment.
41
00:01:40,134 --> 00:01:41,240
Here.
42
00:01:41,325 --> 00:01:42,965
That's the...
that's the irony.
43
00:01:43,050 --> 00:01:44,611
You should make
different life choices.
44
00:01:44,720 --> 00:01:47,294
Well, I have 446
hours to figure out
45
00:01:47,379 --> 00:01:48,439
what I'm gonna do next.
46
00:01:48,524 --> 00:01:49,708
- It's only November.
- Dad,
47
00:01:49,793 --> 00:01:51,813
Charles wants a grown-up
to play with.
48
00:01:51,898 --> 00:01:53,599
Leo,
I'm still working, buddy.
49
00:01:53,940 --> 00:01:55,204
Mommy plays with me
50
00:01:55,312 --> 00:01:58,732
when I ask. Well, Mommy would
normally be with you after school,
51
00:01:58,871 --> 00:02:01,308
but Mommy had to take an extra
shift at her flower shop.
52
00:02:01,393 --> 00:02:03,507
Can you please play
with me and Charles?
53
00:02:03,626 --> 00:02:04,764
Not right now. Drew.
54
00:02:04,849 --> 00:02:06,297
- Hmm?
- Take a break from mopping.
55
00:02:06,382 --> 00:02:07,838
Watch my kid
for a minute.
56
00:02:08,329 --> 00:02:12,423
Um, babysitting is not a part
of my community service.
57
00:02:12,508 --> 00:02:13,934
Uh, you were sentenced
to the morgue.
58
00:02:14,018 --> 00:02:15,846
Kid's in the morgue.
You're watching Leo.
59
00:02:22,817 --> 00:02:24,318
Hi, Leo.
60
00:02:24,579 --> 00:02:26,620
What have you got?
61
00:02:26,945 --> 00:02:30,498
Boris, Jagger,
62
00:02:30,583 --> 00:02:33,094
and this is the new guy,
Charles.
63
00:02:33,220 --> 00:02:34,676
He's the coolest one.
64
00:02:34,761 --> 00:02:37,553
He can catch bad guys,
and he talks for real.
65
00:02:37,638 --> 00:02:40,080
What? What does he say?
It's a toy.
66
00:02:40,165 --> 00:02:41,355
Don't indulge him.
67
00:02:44,656 --> 00:02:48,590
Charles says the spinning
berries make the world go round.
68
00:02:48,807 --> 00:02:51,054
Hey, Doc.
69
00:02:51,477 --> 00:02:52,953
Got a weird one for you.
70
00:02:53,734 --> 00:02:55,563
What, are you playing
with dolls, Drew?
71
00:03:00,694 --> 00:03:02,103
Male, mid-20s.
72
00:03:02,188 --> 00:03:03,687
Found buried
in a backyard garden.
73
00:03:03,772 --> 00:03:05,390
Neighbor's border Collie
wouldn't stop barking
74
00:03:05,474 --> 00:03:07,392
and clawing
at this one patch of dirt.
75
00:03:07,526 --> 00:03:09,375
Spinal column fully lacerated
76
00:03:09,460 --> 00:03:11,585
and haphazardly
stitched together.
77
00:03:13,538 --> 00:03:16,554
Body looks several days old,
judging by the decomp.
78
00:03:16,743 --> 00:03:18,328
Yeah, someone
really did a number on him.
79
00:03:18,412 --> 00:03:19,350
Cut him up and...
80
00:03:19,447 --> 00:03:21,263
Sewed him
back together like a doll.
81
00:03:23,819 --> 00:03:26,522
Oh, don't mind me.
I am just mopping.
82
00:03:28,428 --> 00:03:30,005
Sorry.
Got the homeowner
83
00:03:30,090 --> 00:03:31,466
in custody,
but I can't file charges
84
00:03:31,550 --> 00:03:33,134
without a cause of death.
Can you handle it?
85
00:03:33,218 --> 00:03:34,054
Oh, of course.
86
00:03:34,139 --> 00:03:36,514
- I'll take good care of Body 670.
- Thanks.
87
00:03:36,610 --> 00:03:38,101
I'll check back with you
in a couple hours.
88
00:03:38,185 --> 00:03:40,186
Well, it's
gonna take longer than that.
89
00:03:40,934 --> 00:03:42,518
What? It's just
me around here.
90
00:03:42,602 --> 00:03:43,895
Sorry this isn't New York.
91
00:03:43,979 --> 00:03:46,530
I know.
I've tried your bagels.
92
00:03:47,295 --> 00:03:49,441
Hey, Detective.
93
00:03:49,725 --> 00:03:51,194
Who's the suspect?
94
00:03:51,647 --> 00:03:53,780
You know I'm gonna
find out anyway.
95
00:03:54,740 --> 00:03:56,366
You missed a spot.
96
00:04:01,663 --> 00:04:04,166
What do you mean,
I didn't read the schedule? I...
97
00:04:05,456 --> 00:04:07,458
What forwarded e-mail?
98
00:04:07,683 --> 00:04:09,475
Never mind. It's fine.
I can take him.
99
00:04:09,630 --> 00:04:12,132
Y-Yes. I got him. Okay.
100
00:04:12,710 --> 00:04:14,217
All right, Leo.
101
00:04:14,507 --> 00:04:16,344
Let's hit the restroom,
102
00:04:16,593 --> 00:04:18,453
then I can take you
to your thing, okay?
103
00:04:18,538 --> 00:04:20,890
But Nancy didn't get
to play with Charles.
104
00:04:20,974 --> 00:04:22,392
Well, next time, okay?
105
00:04:22,476 --> 00:04:24,143
I'll punch your time card
when I get back.
106
00:04:24,227 --> 00:04:25,603
Keep your hands to yourself.
107
00:04:25,687 --> 00:04:27,335
You're on camera.
108
00:04:43,460 --> 00:04:44,622
Couple of months ago,
109
00:04:44,706 --> 00:04:47,125
I would've convinced myself
that was nothing.
110
00:05:33,348 --> 00:05:34,724
Hey.
111
00:05:34,809 --> 00:05:35,755
Nancy.
112
00:05:35,840 --> 00:05:38,497
Listen, I'm not gonna be able
to meet you for lunch today.
113
00:05:38,582 --> 00:05:42,418
I'm really sorry,
but I promise we can reschedule.
114
00:05:42,550 --> 00:05:43,884
Oh.
115
00:05:43,969 --> 00:05:46,388
You're upset.
No. No, it's okay.
116
00:05:46,518 --> 00:05:49,687
I'm sure, whatever it is,
it's probably big.
117
00:05:49,771 --> 00:05:52,815
It's a case. One that can help
repair my reputation.
118
00:05:52,899 --> 00:05:55,276
And this particular client
will pay very well if I win.
119
00:05:55,419 --> 00:05:57,403
Well, I have total faith
that you will.
120
00:05:57,487 --> 00:06:00,948
Thanks,
but this one won't be easy.
121
00:06:01,032 --> 00:06:02,241
Why? Did they find a body
122
00:06:02,325 --> 00:06:03,660
in her backyard or something?
123
00:06:05,339 --> 00:06:07,507
Oh, you got that case.
124
00:06:07,857 --> 00:06:09,458
Where are you right now?
125
00:06:10,362 --> 00:06:11,946
Nowhere in particular.
126
00:06:12,085 --> 00:06:13,343
You're doing
your community service
127
00:06:13,427 --> 00:06:15,091
at the morgue, aren't you?
128
00:06:15,589 --> 00:06:19,607
Okay. I'm gonna hang up now.
I'll call you back later. Bye.
129
00:07:12,853 --> 00:07:14,771
Leo, sit tight.
130
00:07:14,911 --> 00:07:16,705
I'll be right back.
131
00:07:31,860 --> 00:07:33,395
You missed a spot.
132
00:07:37,715 --> 00:07:40,464
I didn't have time to cook.
How much food
133
00:07:40,549 --> 00:07:42,802
is George letting us take
from The Claw for game night?
134
00:07:42,889 --> 00:07:44,217
Enough for five people.
135
00:07:44,302 --> 00:07:46,012
Ah, so five cans of tuna?
136
00:07:46,096 --> 00:07:47,555
Let's order from Lu Chow's.
137
00:07:47,639 --> 00:07:49,015
I can pick it up on the way.
138
00:07:49,099 --> 00:07:50,645
Yeah.
139
00:07:56,106 --> 00:07:57,787
We can make Nick pick it up.
140
00:07:58,076 --> 00:08:00,536
Maybe pizza.
That's always easy.
141
00:08:00,652 --> 00:08:02,778
Plus, we made Nick
get food last time
142
00:08:02,862 --> 00:08:06,449
from that weird place Bess
wanted to try, so... -
143
00:08:08,006 --> 00:08:09,035
Is everything okay?
144
00:08:09,119 --> 00:08:11,079
Hold on, I'll call you back.
145
00:09:18,502 --> 00:09:20,396
*NANCY DREW *
Season 02 Episode 06
146
00:09:20,481 --> 00:09:22,119
Episode Title:
" The Riddle of the Broken Doll"
147
00:09:24,557 --> 00:09:26,095
Aired on:
February 24, 2021
148
00:09:28,597 --> 00:09:30,081
Ted, you want one or two?
149
00:09:30,173 --> 00:09:32,432
- I want three.
- Very wise, Ted.
150
00:09:32,517 --> 00:09:34,352
My mom's catfish
is outstanding.
151
00:09:34,729 --> 00:09:36,690
Um, why do you shake it
in the bag like that?
152
00:09:36,775 --> 00:09:39,523
Yeah, hasn't that poor fish
suffered enough indignity?
153
00:09:39,608 --> 00:09:41,487
Millie said
every step is crucial,
154
00:09:41,572 --> 00:09:42,906
and I am not deviating.
155
00:09:43,017 --> 00:09:45,362
Now, where is that corn oil?
156
00:09:59,839 --> 00:10:01,103
What's going on?
157
00:10:01,212 --> 00:10:02,151
We're gonna die! We're
gonna die!
158
00:10:02,236 --> 00:10:03,442
- We're gonna die!
- No, no, nobody's dying.
159
00:10:03,526 --> 00:10:04,840
- What's happening?
- We're fine. We're fine.
160
00:10:04,924 --> 00:10:07,009
Stay there, Ted.
161
00:10:07,093 --> 00:10:08,761
Stay there, Ted.
Nobody's dying.
162
00:10:08,845 --> 00:10:10,521
Nobody's dying.
Everything's fine.
163
00:10:10,606 --> 00:10:12,024
Everything's fine.
164
00:10:12,307 --> 00:10:13,975
Right, George?
165
00:10:14,059 --> 00:10:15,337
- Right?
- Yeah.
166
00:10:15,422 --> 00:10:17,352
Totally fine. What happened?
167
00:10:17,437 --> 00:10:18,384
Shouldn't we
168
00:10:18,469 --> 00:10:19,886
be asking you that?
169
00:10:20,273 --> 00:10:22,212
- I went to go get corn oil.
- No,
170
00:10:22,363 --> 00:10:24,406
- you got olive oil.
- No.
171
00:10:24,491 --> 00:10:26,951
Millie specifically said
not to use olive oil
172
00:10:27,036 --> 00:10:29,246
because of the low smoking point.
173
00:10:29,660 --> 00:10:31,495
Did you burn
your knuckle hair again?
174
00:10:31,580 --> 00:10:34,400
No, it was just
an oil mishap. Is it time?
175
00:10:34,485 --> 00:10:37,071
I'm gonna destroy all of you.
176
00:10:37,499 --> 00:10:39,705
Game night Ace crushes.
177
00:10:40,766 --> 00:10:41,960
Please...
178
00:10:42,205 --> 00:10:45,131
please tell me that's
a decoration for game night.
179
00:10:45,215 --> 00:10:47,423
Nancy, did you...
kill someone?
180
00:10:47,508 --> 00:10:49,330
What? No, Bess!
181
00:10:49,415 --> 00:10:51,462
This body was brought
to the morgue today.
182
00:10:51,547 --> 00:10:53,931
And the next thing I know,
it fell out of my cabinet.
183
00:10:54,229 --> 00:10:55,563
He follow you home?
184
00:10:55,648 --> 00:10:56,494
How?
185
00:10:56,579 --> 00:10:58,580
I don't know, I don't know.
186
00:10:58,665 --> 00:11:00,834
Okay, and we-we're sure
he's actually dead?
187
00:11:00,927 --> 00:11:02,636
No, no, no, don't,
don't, don't touch him!
188
00:11:02,721 --> 00:11:04,723
- Oh, he smells.
- Right, okay.
189
00:11:04,808 --> 00:11:06,361
So I'm calling the cops.
190
00:11:06,476 --> 00:11:09,080
No, you're not. If you call
the cops, we all get arrested.
191
00:11:09,165 --> 00:11:10,917
She's got a really good
point... Detective Tamura
192
00:11:11,001 --> 00:11:12,846
already thinks we got
a thing for dead bodies, so I...
193
00:11:12,930 --> 00:11:15,120
Yeah, Tamura is not woke
to the supernatural.
194
00:11:15,205 --> 00:11:18,212
So I think
that this body wants me
195
00:11:18,297 --> 00:11:20,758
- to solve his murder.
- Are you sure this isn't you just
196
00:11:20,842 --> 00:11:23,084
feeling aimless and grasping
for a sense of identity
197
00:11:23,169 --> 00:11:24,001
during your gap year?
198
00:11:24,086 --> 00:11:25,795
This body is clearly haunted.
199
00:11:25,880 --> 00:11:28,603
Something was done to it
and I found...
200
00:11:30,210 --> 00:11:32,629
...this in its mouth
201
00:11:32,721 --> 00:11:34,525
at the morgue.
202
00:11:35,614 --> 00:11:37,650
Yeah, that's probably
why he followed you home.
203
00:11:37,834 --> 00:11:39,869
My mom says never steal
from the dead.
204
00:11:39,954 --> 00:11:41,495
Yeah, I think it's
from a ritualistic practice,
205
00:11:41,579 --> 00:11:43,548
or a calling card
from a serial killer.
206
00:11:43,633 --> 00:11:46,176
- Ooh.
- Yeah, you know, I don't think
207
00:11:46,261 --> 00:11:48,179
that a, a normal coroner
208
00:11:48,264 --> 00:11:49,768
is gonna be able to wrap
his head around this.
209
00:11:49,852 --> 00:11:51,061
No, even worse.
210
00:11:51,146 --> 00:11:53,314
They could get
hurt, you know?
211
00:11:53,533 --> 00:11:56,744
We have no idea what this
haunted corpse is capable of.
212
00:11:56,829 --> 00:12:00,372
I hate to say this, but we do
have more practical experience
213
00:12:00,457 --> 00:12:02,587
with the supernatural
than Connor the Surly Coroner.
214
00:12:02,701 --> 00:12:04,953
Exactly,
which is why we need
215
00:12:05,038 --> 00:12:06,831
to be the ones to figure out
what happened.
216
00:12:06,937 --> 00:12:10,783
So if you could just hang tight
and keep an eye on him,
217
00:12:10,900 --> 00:12:13,244
maybe figure out
what that thing is?
218
00:12:14,600 --> 00:12:16,852
- And...?
- And...
219
00:12:16,937 --> 00:12:20,106
examine the body for a
potential cause of death.
220
00:12:20,314 --> 00:12:22,181
No, we are not
performing an autopsy
221
00:12:22,266 --> 00:12:24,587
- in your kitchen.
- No, you're absolutely right, Nick.
222
00:12:24,691 --> 00:12:26,276
We should do it in the living
room... there's more space.
223
00:12:26,360 --> 00:12:28,158
I'm not
proposing anything formal.
224
00:12:28,243 --> 00:12:29,785
I just think
225
00:12:29,942 --> 00:12:31,360
that it's an
opportunity
226
00:12:31,639 --> 00:12:33,056
for observation
and conjecture.
227
00:12:33,141 --> 00:12:34,225
I concur.
228
00:12:34,503 --> 00:12:36,142
It's not every day that...
229
00:12:36,227 --> 00:12:39,111
you get the opportunity
to look at a haunted corpse.
230
00:12:39,196 --> 00:12:41,781
Precisely, take your
opportunities when they come.
231
00:12:42,070 --> 00:12:44,155
So, I won't be gone long...
232
00:12:44,295 --> 00:12:46,880
with plenty of time to return
the body to the morgue
233
00:12:46,965 --> 00:12:48,841
before anyone realizes
that he was gone.
234
00:12:48,926 --> 00:12:50,947
What? And-and you'll
be where, exactly?
235
00:12:51,032 --> 00:12:54,125
I will be talking
to the one person
236
00:12:54,210 --> 00:12:56,671
who may know more about this
victim than she's letting on.
237
00:12:58,598 --> 00:12:59,822
Bye.
238
00:13:00,298 --> 00:13:02,423
So what were you doing
239
00:13:02,560 --> 00:13:04,704
when the police found
the body
240
00:13:04,789 --> 00:13:05,891
in your backyard?
241
00:13:05,976 --> 00:13:07,394
Sewing.
242
00:13:08,157 --> 00:13:09,407
Sewing what?
243
00:13:09,901 --> 00:13:12,319
The hem in a men's
pair of trousers.
244
00:13:12,500 --> 00:13:14,337
I'm a seamstress.
245
00:13:14,948 --> 00:13:16,824
It's my passion.
246
00:13:16,908 --> 00:13:18,117
Huh.
247
00:13:18,201 --> 00:13:20,077
Carson, hello, uh,
248
00:13:20,161 --> 00:13:22,747
you were running late,
so I let Darlene in.
249
00:13:23,148 --> 00:13:25,290
I was just telling Nancy I heard
250
00:13:25,375 --> 00:13:26,709
a ruckus out back.
251
00:13:26,794 --> 00:13:28,295
I didn't pay it any mind.
252
00:13:28,380 --> 00:13:30,423
Then the cops dug the body
up under the maple tree.
253
00:13:30,546 --> 00:13:32,631
And you weren't
curious about that at all?
254
00:13:33,516 --> 00:13:35,342
I stay away from that tree.
255
00:13:35,680 --> 00:13:37,136
Family superstition.
256
00:13:37,220 --> 00:13:38,508
Nancy?
257
00:13:38,891 --> 00:13:40,055
Hmm?
258
00:13:40,154 --> 00:13:41,154
A moment?
259
00:13:41,870 --> 00:13:45,758
The stitching on the body
at the morgue looked rushed.
260
00:13:46,149 --> 00:13:47,407
Amateur.
261
00:13:47,492 --> 00:13:49,821
Darlene sews professionally.
I don't think she did it.
262
00:13:50,567 --> 00:13:52,426
Needlework isn't
a defense.
263
00:13:52,511 --> 00:13:54,304
And you're not
my investigator.
264
00:13:54,389 --> 00:13:56,975
You just being here
compromises attorney-client
265
00:13:57,060 --> 00:13:59,603
- privilege.
- I'm trying to help you.
266
00:13:59,814 --> 00:14:01,857
You told me that
you had to win this case
267
00:14:01,942 --> 00:14:03,536
to rebuild your reputation
and your finances...
268
00:14:03,620 --> 00:14:05,809
It's not your job to worry
about my finances.
269
00:14:07,875 --> 00:14:09,629
Oh, my God, how bad is it?
270
00:14:09,714 --> 00:14:11,924
I-I can handle it.
271
00:14:12,463 --> 00:14:14,965
Some things kids shouldn't
have to handle.
272
00:14:15,049 --> 00:14:16,543
If you want to help,
273
00:14:16,628 --> 00:14:19,047
please go bank
a bunch of hours
274
00:14:19,230 --> 00:14:21,387
of community service at
that nice, quiet morgue
275
00:14:21,472 --> 00:14:23,099
where you can stay
out of trouble.
276
00:14:25,226 --> 00:14:26,949
Yes, sir.
277
00:14:30,205 --> 00:14:33,041
Okay, so we've got
a pizza cutter,
278
00:14:33,227 --> 00:14:35,027
a paring knife
and some scissors.
279
00:14:35,112 --> 00:14:38,574
Before we open up a haunted
corpse with a pair of scissors,
280
00:14:38,948 --> 00:14:40,057
it might be worth
281
00:14:40,142 --> 00:14:43,316
asking if any of us
are really ready to invite
282
00:14:43,453 --> 00:14:46,566
all of this...
back into our lives?
283
00:14:49,046 --> 00:14:51,590
Everything we've done with Nancy
the last few months
284
00:14:51,675 --> 00:14:52,925
gave me a sense of purpose.
285
00:14:53,010 --> 00:14:54,926
Does anybody else miss
that feeling?
286
00:14:59,518 --> 00:15:02,488
Yeah, I wasn't excited
about game night anyway, so...
287
00:15:03,845 --> 00:15:06,070
I'm gonna text Jesse.
If anyone can identify
288
00:15:06,155 --> 00:15:08,238
weird creepy bugs,
it's her.
289
00:15:08,621 --> 00:15:10,121
Okay, so
I'm thinking
290
00:15:10,206 --> 00:15:12,434
we use the pizza cutter
for the outside layers,
291
00:15:12,519 --> 00:15:14,020
and then the paring knife once
292
00:15:14,105 --> 00:15:16,607
we're inside, okay?
293
00:15:16,902 --> 00:15:18,820
What, you thinking
the other way around?
294
00:15:18,949 --> 00:15:20,153
No, I was not.
295
00:15:20,237 --> 00:15:22,645
See, it pays to be related
to the president
296
00:15:22,730 --> 00:15:24,774
of the Audubon Club.
297
00:15:24,878 --> 00:15:27,066
"Trigonoscuta
298
00:15:27,212 --> 00:15:29,088
yorbalindae"?
299
00:15:29,173 --> 00:15:31,384
And she sent a,
sent a website.
300
00:15:37,715 --> 00:15:39,759
Let me see that.
301
00:15:45,947 --> 00:15:48,532
Okay, um, uh...
302
00:15:48,726 --> 00:15:51,562
it says these beetles
303
00:15:51,646 --> 00:15:53,637
have been extinct
for 100 years.
304
00:15:53,722 --> 00:15:57,309
But they were inside a man
who only died a few days ago?
305
00:15:59,737 --> 00:16:01,447
George, you want to
call Jesse and...?
306
00:16:03,139 --> 00:16:06,887
♪ Je n'étais
307
00:16:07,386 --> 00:16:10,681
George? George?
308
00:16:12,488 --> 00:16:14,766
Were you singing in French?
309
00:16:15,201 --> 00:16:16,911
No.
310
00:16:16,996 --> 00:16:18,673
I don't speak French.
311
00:16:20,012 --> 00:16:21,425
You okay?
312
00:16:21,793 --> 00:16:24,144
Yeah, just a head rush.
313
00:16:24,924 --> 00:16:27,092
Then you might
not want to look at this.
314
00:16:27,926 --> 00:16:30,450
But also you should
come look at this.
315
00:16:39,694 --> 00:16:41,570
Are those animal bones?
316
00:16:41,654 --> 00:16:44,198
- And flowers?
- What kind of killer did this?
317
00:16:50,995 --> 00:16:54,480
- You are no longer welcome here.
- Hannah, I know you're angry... Goodbye!
318
00:16:56,992 --> 00:17:00,004
Remove your foot
and walk away.
319
00:17:01,043 --> 00:17:03,645
There is a body in my kitchen.
320
00:17:03,730 --> 00:17:04,935
A haunted one.
321
00:17:05,020 --> 00:17:06,048
And I need your help.
322
00:17:06,132 --> 00:17:08,028
And I know that
you are upset
323
00:17:08,113 --> 00:17:10,263
about what transpired
two weeks ago...
324
00:17:10,348 --> 00:17:11,720
"What transpired"?
325
00:17:12,426 --> 00:17:14,129
You stole from me.
326
00:17:14,324 --> 00:17:16,183
And destroyed my property.
327
00:17:17,418 --> 00:17:20,604
Your actions could have
compromised two centuries' worth
328
00:17:20,688 --> 00:17:23,190
of incredibly haunted objects
and exposed
329
00:17:23,274 --> 00:17:25,389
- the town to unspeakable danger.
- I only took one thing.
330
00:17:25,473 --> 00:17:27,986
But you opened all the boxes.
331
00:17:28,441 --> 00:17:30,966
You exposed their contents
to the living.
332
00:17:31,051 --> 00:17:33,458
It could've reawakened
whatever was inside.
333
00:17:33,543 --> 00:17:36,277
That's why I begged you
not to do it.
334
00:17:36,434 --> 00:17:39,090
Even now the security system
is still glitching.
335
00:17:39,175 --> 00:17:40,122
I've tried to fix it,
336
00:17:40,207 --> 00:17:42,966
but I don't know if the archive
boxes will stay closed.
337
00:17:43,051 --> 00:17:44,943
Well, I have a friend
who can help with that, Nick.
338
00:17:45,027 --> 00:17:46,801
He can fix anything mechanical,
339
00:17:46,918 --> 00:17:49,050
even if it has
a supernatural component.
340
00:17:50,301 --> 00:17:52,816
I am sorry about
the archive boxes.
341
00:17:53,082 --> 00:17:55,472
But if this haunted
body in my kitchen
342
00:17:55,556 --> 00:17:57,442
has anything to do
343
00:17:57,527 --> 00:18:00,192
with what accidentally...
344
00:18:00,277 --> 00:18:01,603
occurred...
345
00:18:01,687 --> 00:18:04,231
then I have to fix it.
346
00:18:04,598 --> 00:18:07,380
This victim's corpse,
it's filled with occult symbols
347
00:18:07,465 --> 00:18:10,263
and items...
Animal bones, wildflowers,
348
00:18:10,348 --> 00:18:13,355
insects... I have no idea
what any of that means.
349
00:18:15,292 --> 00:18:19,176
Get inside.
Don't touch anything!
350
00:18:23,084 --> 00:18:26,434
I just knew Carson would have
book.
351
00:18:26,587 --> 00:18:28,839
That's classic dad.
352
00:18:29,363 --> 00:18:31,402
Oh, hey, look at this,
it's called nightshade.
353
00:18:31,487 --> 00:18:33,865
Highly poisonous to humans.
354
00:18:35,012 --> 00:18:36,930
Do you think
that's how he died?
355
00:18:37,014 --> 00:18:38,724
Bess, if he were poisoned,
the flowers would've been
356
00:18:38,808 --> 00:18:40,517
in his stomach,
not his lungs.
357
00:18:41,084 --> 00:18:44,046
God, remember when we didn't
have to know this kind of stuff?
358
00:18:45,164 --> 00:18:47,416
So how's George?
359
00:18:47,777 --> 00:18:49,735
Is she all right
with everything?
360
00:18:50,189 --> 00:18:53,650
What, like that time
she literally died?
361
00:18:56,135 --> 00:18:58,076
Yeah, she won't...
362
00:18:58,877 --> 00:19:00,496
she won't talk about it.
363
00:19:01,752 --> 00:19:03,415
And I don't want to push her
before she's ready.
364
00:19:03,499 --> 00:19:05,760
You know, I learned
that lesson.
365
00:19:06,049 --> 00:19:07,461
George isn't Nancy.
366
00:19:07,681 --> 00:19:09,361
Yeah,
but she is George.
367
00:19:09,595 --> 00:19:11,627
And she doesn't get pushed.
368
00:19:11,845 --> 00:19:13,217
That's true enough.
369
00:19:15,025 --> 00:19:16,345
You know, I have some...
370
00:19:16,429 --> 00:19:19,276
experience in the basically
dead department.
371
00:19:19,361 --> 00:19:21,809
I could
have that conversation.
372
00:19:24,064 --> 00:19:25,549
Common ground.
373
00:19:28,986 --> 00:19:30,484
Yeah.
374
00:19:30,728 --> 00:19:33,195
Yeah, yeah, yeah...
I-I appreciate that.
375
00:19:33,799 --> 00:19:35,573
I got you.
376
00:19:40,150 --> 00:19:41,453
Where'd that come from?
377
00:19:41,537 --> 00:19:44,039
Okay, yeah,
378
00:19:44,123 --> 00:19:46,400
Nancy needs to call
an exterminator.
379
00:19:47,501 --> 00:19:50,494
Oh, my gosh.
Hey.
380
00:19:52,082 --> 00:19:53,792
Look.
381
00:19:54,008 --> 00:19:56,909
Colic root... it's been
extinct since 1879.
382
00:19:56,994 --> 00:19:59,346
So this guy has a bunch
of animal bones in his gut,
383
00:19:59,430 --> 00:20:02,706
extinct beetles in his mouth,
and flowers that have been MIA
384
00:20:02,791 --> 00:20:04,331
since the 19th century
in his lungs?
385
00:20:04,416 --> 00:20:05,918
Hold on.
386
00:20:07,917 --> 00:20:10,169
Guys, this place is
infested with bugs.
387
00:20:13,426 --> 00:20:14,886
Ew!
388
00:20:15,071 --> 00:20:18,181
Okay, very dead
body suddenly bleeding.
389
00:20:18,392 --> 00:20:21,368
We should call Nancy
with another update.
390
00:20:21,892 --> 00:20:24,162
I can't find anything about
a corpse
391
00:20:24,246 --> 00:20:26,582
Strewn with deathwatch
beetles and unicorn root.
392
00:20:26,666 --> 00:20:28,041
Try one that leaks
393
00:20:28,125 --> 00:20:29,751
blood.
394
00:20:30,822 --> 00:20:32,846
I know some clergy
who consult
395
00:20:32,931 --> 00:20:35,007
on post-mortem curses.
I'll put the word out.
396
00:20:35,587 --> 00:20:38,518
They're in Greece and
it's already nighttime there,
397
00:20:38,603 --> 00:20:41,847
so I will call you
as soon as I hear anything.
398
00:20:43,486 --> 00:20:44,486
Go home.
399
00:20:46,884 --> 00:20:49,071
Keep an eye on that body.
400
00:21:04,353 --> 00:21:06,204
Oh.
401
00:21:07,127 --> 00:21:08,374
Maybe they'll go away.
402
00:21:09,963 --> 00:21:10,834
Oh.
403
00:21:10,918 --> 00:21:13,421
Shh.
Okay. Okay. Okay. Okay.
404
00:21:14,634 --> 00:21:16,051
Where is she?
405
00:21:16,136 --> 00:21:18,221
Where's who?
Oh, is that your son?
406
00:21:18,306 --> 00:21:19,667
He looks just like you.
407
00:21:19,752 --> 00:21:21,053
Yeah, my wife was
supposed to take him,
408
00:21:21,137 --> 00:21:23,263
but then she had a...
floral emergency.
409
00:21:23,347 --> 00:21:24,806
I don't have time
to explain myself.
410
00:21:24,890 --> 00:21:27,017
- Where's Nancy?!
- Oh. Oh, excuse you!
411
00:21:30,062 --> 00:21:31,822
What the hell?
412
00:21:33,359 --> 00:21:35,486
Leo, stay where you are.
413
00:21:37,903 --> 00:21:40,214
Nancy, is there a bad guy
in your kitchen?
414
00:21:40,299 --> 00:21:41,406
Leo, what are
you doing here?
415
00:21:41,490 --> 00:21:42,949
Are you all out of your minds?
416
00:21:43,033 --> 00:21:45,827
What made any of you think
this was okay?
417
00:21:46,150 --> 00:21:48,932
Hey. I leave you alone in
the morgue for two minutes.
418
00:21:49,017 --> 00:21:52,425
I check on Body 670
an hour later, it's gone.
419
00:21:52,510 --> 00:21:54,753
Last thing
on the security camera was you
420
00:21:54,838 --> 00:21:57,005
pushing boxes
in front of the lens.
421
00:21:57,089 --> 00:21:58,590
You have a serious problem.
422
00:21:58,674 --> 00:22:00,050
I'm calling the police.
423
00:22:00,282 --> 00:22:02,041
Uh, to tell them what?
424
00:22:02,322 --> 00:22:04,346
That you left
a proven burglar alone
425
00:22:04,430 --> 00:22:07,869
doing her community service
in a morgue, against protocol?
426
00:22:08,001 --> 00:22:10,101
Giving her, clearly,
plenty of time
427
00:22:10,186 --> 00:22:11,770
to take a murder victim home?
428
00:22:12,181 --> 00:22:14,272
I mean, that couldn't possibly
429
00:22:14,356 --> 00:22:15,732
be good for your career.
Ugh...
430
00:22:17,735 --> 00:22:19,444
You stay out of my way.
431
00:22:19,981 --> 00:22:22,067
I'm getting the gurney.
432
00:22:26,103 --> 00:22:27,286
Now what?
433
00:22:30,937 --> 00:22:32,397
Leo, get in.
434
00:22:40,093 --> 00:22:41,385
So...
435
00:22:41,591 --> 00:22:43,337
If you say "Is game
night back on?"
436
00:22:43,422 --> 00:22:44,760
I'm gonna propel myself
through a window.
437
00:22:44,844 --> 00:22:48,217
Okay. But is game night
back on?
438
00:22:48,302 --> 00:22:50,387
I owe you
a new sponge.
439
00:22:53,979 --> 00:22:55,771
That blood looks fresh.
440
00:22:55,855 --> 00:22:58,566
But Body 670 was
in the ground for days.
441
00:22:58,650 --> 00:23:02,227
What kind of...
corpse bleeds like that?
442
00:23:03,488 --> 00:23:06,203
One that isn't dead anymore.
443
00:23:07,534 --> 00:23:09,118
I know what you're gonna say,
sweetie, and I know the answer.
444
00:23:09,202 --> 00:23:10,661
The answer is "No."
Technically, no.
445
00:23:10,745 --> 00:23:12,079
A child is not
supposed to be riding
446
00:23:12,163 --> 00:23:14,040
in the front seat.
Yes, I'm aware.
447
00:23:14,124 --> 00:23:15,708
I didn't ask.
448
00:23:15,792 --> 00:23:17,293
Oh, your mother
will, though.
449
00:23:17,377 --> 00:23:18,836
Even if she doesn't
say those words,
450
00:23:18,920 --> 00:23:20,254
she'll ask
with her eyes.
451
00:23:20,338 --> 00:23:21,547
"The coroner's van
only has two seats.
452
00:23:21,631 --> 00:23:23,007
How'd you get him
home, honey?"
453
00:23:23,091 --> 00:23:24,842
Well, guess what?
454
00:23:24,926 --> 00:23:28,165
I was not supposed to be picking
up a kidnapped cadaver today.
455
00:23:28,250 --> 00:23:30,978
It is not my job to provide
half-baked community service
456
00:23:31,063 --> 00:23:32,150
for teenage felons.
457
00:23:32,235 --> 00:23:33,518
None of this is my fault.
458
00:23:33,602 --> 00:23:35,454
No. You know
whose fault it is?
459
00:23:38,055 --> 00:23:40,936
I can't. No.
I mean, what is she?
460
00:23:41,021 --> 00:23:42,438
Hmm?
461
00:23:42,523 --> 00:23:45,338
An omnipresent... wizard.
462
00:23:45,781 --> 00:23:47,198
Yeah.
463
00:23:48,156 --> 00:23:50,034
That's what she is.
464
00:23:50,118 --> 00:23:52,500
Hey, it's Connor. Please leave
a message after the beep.
465
00:23:52,953 --> 00:23:54,898
Connor's still not answering.
466
00:24:02,882 --> 00:24:04,550
Dad, stop!
467
00:24:04,812 --> 00:24:06,884
Charles lost his arm!
Leo, I've got a body
468
00:24:06,968 --> 00:24:08,636
in the back.
Charles lost his arm!
469
00:24:08,720 --> 00:24:10,805
Oh, for the ever loving
love of...
470
00:24:14,602 --> 00:24:16,688
Stay here.
I'll find it.
471
00:24:21,441 --> 00:24:23,336
Don't worry, Charles.
472
00:24:23,421 --> 00:24:25,507
Dad's gonna find your arm.
473
00:24:41,878 --> 00:24:44,922
What now? Are you following me?
474
00:24:45,006 --> 00:24:47,258
Hey!
475
00:24:50,929 --> 00:24:52,055
Hey, buddy. You okay?
476
00:24:59,604 --> 00:25:01,022
Thanks, Hannah.
477
00:25:01,106 --> 00:25:04,449
Okay, no sign of Body 670. Ace,
478
00:25:04,534 --> 00:25:07,300
can you get your hands on your
dad's police scanner, maybe?
479
00:25:07,385 --> 00:25:10,682
- Already fired it up.
- He was alive.
480
00:25:10,940 --> 00:25:12,752
That man was alive.
481
00:25:13,617 --> 00:25:17,457
Okay, so according to Hannah,
that thing is not even a human.
482
00:25:17,542 --> 00:25:19,652
It's an evil entity
masquerading as one.
483
00:25:19,737 --> 00:25:21,959
What kind of entity
can even do that?
484
00:25:22,043 --> 00:25:24,214
So, Hannah said
that it most likely belongs
485
00:25:24,299 --> 00:25:27,605
to a class of malevolent spirits
called "therion,"
486
00:25:27,690 --> 00:25:30,847
who are capable of
growing humanlike bodies.
487
00:25:30,932 --> 00:25:33,690
Her contact
in Athens sent me a chart.
488
00:25:33,972 --> 00:25:35,890
So, we thought it was the victim
489
00:25:35,974 --> 00:25:38,246
when it's actually
the monster?
490
00:25:38,331 --> 00:25:39,901
- Right.
- How do we know which one
491
00:25:39,986 --> 00:25:41,583
- it is, or what it even wants?
- I don't know.
492
00:25:41,667 --> 00:25:42,647
That's what we have
to figure out.
493
00:25:42,731 --> 00:25:45,355
Um, can somebody drive
Leo and Connor
494
00:25:45,440 --> 00:25:46,752
back to my house in the van?
495
00:25:46,846 --> 00:25:48,776
- Yes, I will do it. Yeah.
- Great.
496
00:25:49,034 --> 00:25:51,643
Come on, buddy.
Off we go.
497
00:25:51,995 --> 00:25:53,636
Mm-hmm. It was alive.
Come on, let's go.
498
00:25:55,243 --> 00:25:58,495
Charles wants to stay with you
in case the bad guy comes back.
499
00:25:58,627 --> 00:26:00,058
Oh, I know,
but we're gonna
500
00:26:00,143 --> 00:26:02,144
send you somewhere
super, super safe.
501
00:26:02,229 --> 00:26:03,250
Okay?
502
00:26:03,690 --> 00:26:05,183
Um, Ace and I are going
503
00:26:05,268 --> 00:26:07,293
to keep looking for the
not-dead monster. - Come on.
504
00:26:07,377 --> 00:26:09,507
Nice. Uh, let's head
to Darlene's house
505
00:26:09,592 --> 00:26:11,417
since that's where
the body was buried.
506
00:26:34,532 --> 00:26:36,987
Well, this is where
they dug up the body.
507
00:26:48,213 --> 00:26:50,433
Well, it looks like
superstition's
508
00:26:50,518 --> 00:26:54,596
not the only thing Darlene kept
from past generations.
509
00:26:55,357 --> 00:26:57,233
Yikes.
510
00:27:04,518 --> 00:27:06,270
- Hey.
- Hmm?
511
00:27:06,534 --> 00:27:08,857
It's from
the Historical Society.
512
00:27:20,245 --> 00:27:22,246
This is it.
513
00:27:22,330 --> 00:27:26,518
In 1847, an Edith Yates signed
for Box 12,
514
00:27:26,651 --> 00:27:30,683
which contains the vapor
of a lamia, its soul.
515
00:27:30,768 --> 00:27:33,457
Five bucks, Edith's
married name is "Fowler."
516
00:27:33,542 --> 00:27:35,496
Um, what's a lamia?
517
00:27:35,581 --> 00:27:38,136
One of the therion
that preys on human victims.
518
00:27:38,221 --> 00:27:41,238
And how did Edith Yates
wind up with its soul in 1847?
519
00:27:41,323 --> 00:27:42,948
She was one
of the Women in White.
520
00:27:43,033 --> 00:27:45,440
Not much is written
about them, except...
521
00:27:45,525 --> 00:27:47,839
They were the first people
to call to the Aglaeca.
522
00:27:47,924 --> 00:27:49,285
Um, I think that's her.
523
00:27:49,370 --> 00:27:51,769
They could have
performed a vanquishing ritual
524
00:27:51,854 --> 00:27:53,960
to separate the lamia's vapor
from its body.
525
00:27:54,323 --> 00:27:55,962
Okay, great. Well,
we'll do the same thing.
526
00:27:56,046 --> 00:27:57,631
We can't.
As you've mentioned,
527
00:27:57,715 --> 00:28:00,371
it involved a number
of extinct creatures.
528
00:28:00,456 --> 00:28:03,238
I'm guessing the process
must have been very difficult.
529
00:28:03,323 --> 00:28:04,621
That's why
530
00:28:04,706 --> 00:28:06,503
the vapor was sealed in Box 12,
531
00:28:06,588 --> 00:28:07,891
never to be opened again.
532
00:28:07,975 --> 00:28:10,940
Until I broke
into them two weeks ago.
533
00:28:17,109 --> 00:28:19,361
That's when the lamia's vapor
must have
534
00:28:19,445 --> 00:28:23,031
reunited with its body
and begun to reanimate.
535
00:28:23,338 --> 00:28:25,033
Hey, you can
still fix this.
536
00:28:25,117 --> 00:28:26,493
No one's gotten
hurt yet.
537
00:28:26,854 --> 00:28:28,621
Thanks, Hannah.
538
00:28:29,436 --> 00:28:31,346
How did the Women in White
get involved?
539
00:28:31,456 --> 00:28:33,041
What happened in 1847?
540
00:28:33,125 --> 00:28:37,337
Okay, Midsummer's Eve, 12 people
were murdered on the same day.
541
00:28:37,421 --> 00:28:39,214
And the murderer
was never found.
542
00:28:39,298 --> 00:28:43,636
Victims included Harriet Barnes,
John Grover, Susan Manning.
543
00:28:44,485 --> 00:28:47,070
Hey, look how long
they were alive.
544
00:28:47,542 --> 00:28:49,850
All the victims
were children.
545
00:28:50,815 --> 00:28:52,620
What if the lamia doesn't...
546
00:28:53,456 --> 00:28:55,042
it doesn't just go for humans,
547
00:28:55,127 --> 00:28:58,104
it-it targets
human children?
548
00:29:00,694 --> 00:29:04,657
Hey, Charles Fowler...
was a victim on this list.
549
00:29:11,729 --> 00:29:13,623
Charles was Edith's son.
550
00:29:13,768 --> 00:29:16,501
Hey, hang on.
Hang on.
551
00:29:16,585 --> 00:29:18,545
I saw something outside.
552
00:29:25,260 --> 00:29:27,018
Charles has
been standing watch over
553
00:29:27,182 --> 00:29:29,181
the lamia's grave
all this time.
554
00:29:32,935 --> 00:29:37,230
Charles says the spinning
berries make the world go round.
555
00:29:37,534 --> 00:29:39,471
Spinning berries.
556
00:29:39,916 --> 00:29:41,492
Can I see that?
557
00:29:46,907 --> 00:29:48,885
I think this belonged
to Charles Fowler.
558
00:29:49,103 --> 00:29:50,659
And that's who
Leo has been talking to
559
00:29:50,744 --> 00:29:51,912
this entire time.
560
00:29:52,355 --> 00:29:54,440
We have to get to him.
561
00:30:05,771 --> 00:30:07,480
There's no word
on the lamia.
562
00:30:07,564 --> 00:30:08,940
You didn't
miss anything.
563
00:30:09,024 --> 00:30:11,360
I wasn't sleeping.
564
00:30:14,738 --> 00:30:17,130
I used to space out...
565
00:30:17,215 --> 00:30:19,341
a lot after my coma.
566
00:30:20,035 --> 00:30:23,539
Kept going over all these
weird memories in my head.
567
00:30:24,505 --> 00:30:26,661
Being in the snow...
568
00:30:27,376 --> 00:30:29,130
in my pajamas.
569
00:30:31,143 --> 00:30:33,186
What do you remember...
570
00:30:34,122 --> 00:30:36,934
from after you got hit
by the harpoon?
571
00:30:42,475 --> 00:30:45,228
At first, it hurt like hell.
572
00:30:47,487 --> 00:30:49,530
And then it all went numb,
573
00:30:50,154 --> 00:30:52,282
and I saw the sky.
574
00:30:54,443 --> 00:30:58,333
The sunlight... water.
575
00:31:00,722 --> 00:31:03,433
And then, the water got darker.
576
00:31:05,057 --> 00:31:07,309
And Nancy woke me up.
577
00:31:08,750 --> 00:31:11,841
Is that where you go
when you drift off?
578
00:31:12,161 --> 00:31:13,746
No.
579
00:31:14,705 --> 00:31:16,874
I don't know where I go.
580
00:31:19,919 --> 00:31:22,839
What if I never
feel normal again?
581
00:31:26,036 --> 00:31:28,372
You're still you.
582
00:31:30,277 --> 00:31:32,988
But you got to keep
reminding yourself that.
583
00:31:39,815 --> 00:31:41,733
I am glad
you're back.
584
00:31:41,818 --> 00:31:44,364
Um, he's not
doing well.
585
00:31:46,369 --> 00:31:48,662
It got up and ran away.
586
00:31:48,747 --> 00:31:49,990
It got up and...
587
00:31:50,074 --> 00:31:53,364
ran away. Yeah,
he just keeps saying that.
588
00:31:53,898 --> 00:31:56,388
It ran away.
Got up and ran away.
589
00:31:56,473 --> 00:31:57,790
Hey, Leo.
590
00:31:57,874 --> 00:32:01,888
So, earlier,
when you were saying
591
00:32:01,973 --> 00:32:04,046
that Charles talked
to you,
592
00:32:04,445 --> 00:32:05,779
he was really
talking to you.
593
00:32:05,864 --> 00:32:07,240
Well, you know what,
594
00:32:07,325 --> 00:32:08,926
I should have listened
to you earlier.
595
00:32:09,010 --> 00:32:10,511
- We all should have.
- It's okay.
596
00:32:10,595 --> 00:32:11,929
How-how long
597
00:32:12,013 --> 00:32:13,597
has Charles been talking to you?
598
00:32:13,681 --> 00:32:16,141
Ever since the bad guy
showed up at Daddy's office.
599
00:32:16,225 --> 00:32:17,643
Charles followed him there.
600
00:32:17,727 --> 00:32:20,818
That's when Charles
started protecting me.
601
00:32:20,903 --> 00:32:21,873
You said that
602
00:32:21,958 --> 00:32:24,149
the bad guy was in my kitchen
603
00:32:24,403 --> 00:32:28,098
and that Charles
was-was protecting you from...
604
00:32:28,236 --> 00:32:29,779
from the bad guy.
605
00:32:35,411 --> 00:32:38,756
So that is why
the lamia ran away.
606
00:32:38,841 --> 00:32:42,279
Because it was being warded off
by the ghost of its victim.
607
00:32:42,364 --> 00:32:44,256
Is that its weakness?
608
00:32:44,341 --> 00:32:47,091
What, you want to use the
ghost toy to destroy the lamia?
609
00:32:47,176 --> 00:32:48,885
The toy only repelled it, but...
610
00:32:48,970 --> 00:32:51,278
if we had multiple ghosts
to work with...
611
00:32:51,450 --> 00:32:53,637
The lamia's
past victims.
612
00:32:55,848 --> 00:32:59,226
Leo, what else
has Charles told you
613
00:32:59,310 --> 00:33:00,686
about the bad guy?
614
00:33:00,770 --> 00:33:02,970
I don't want to talk
about that anymore.
615
00:33:03,055 --> 00:33:04,515
It's scary.
616
00:33:05,255 --> 00:33:09,028
Okay, um, let
me try some au pair magic.
617
00:33:15,208 --> 00:33:16,952
All right, all right,
618
00:33:17,145 --> 00:33:18,745
I'm Boxy.
619
00:33:18,829 --> 00:33:19,786
Oh, my God.
620
00:33:19,871 --> 00:33:21,539
Hey, just see...
See where it goes.
621
00:33:21,624 --> 00:33:22,864
Do you think
622
00:33:22,958 --> 00:33:25,085
Charles will talk to me?
623
00:33:25,325 --> 00:33:26,607
He's been trying.
624
00:33:26,692 --> 00:33:27,894
Can you hear him?
625
00:33:27,979 --> 00:33:28,896
Oh, well,
626
00:33:28,981 --> 00:33:30,924
well, I'm guessing
627
00:33:31,008 --> 00:33:33,568
only other
kids like you
628
00:33:33,653 --> 00:33:34,845
can hear him, Leo.
629
00:33:34,929 --> 00:33:36,555
Why did Charles say
630
00:33:36,639 --> 00:33:40,100
that "spinning berries
make the world go round"?
631
00:33:40,184 --> 00:33:41,919
It was his favorite toy.
632
00:33:42,061 --> 00:33:45,209
- His friends liked it, too.
- And what did Charles say
633
00:33:45,294 --> 00:33:47,809
the other, uh, kids liked?
634
00:33:48,114 --> 00:33:51,184
Caramel apples
and peppermint sticks.
635
00:33:53,684 --> 00:33:56,138
Charles says take
the purple flowers
636
00:33:56,223 --> 00:33:58,263
from where he stood watch.
637
00:33:58,473 --> 00:34:00,083
That must be the...
638
00:34:00,238 --> 00:34:02,521
the lavender
by the angel statue.
639
00:34:02,606 --> 00:34:04,458
And he says,
"Remember our names,
640
00:34:04,542 --> 00:34:06,126
all 12 of us."
641
00:34:10,708 --> 00:34:11,840
Ace?
642
00:34:11,924 --> 00:34:14,092
We just heard over the scanner,
there's a nude man
643
00:34:14,215 --> 00:34:17,887
making his way eastbound
on Bayside Drive.
644
00:34:17,972 --> 00:34:21,419
Oh, wait, but the only place
on Bayside Drive is The Claw.
645
00:34:21,524 --> 00:34:24,388
Which was just full
of kids. George, your sisters.
646
00:34:29,411 --> 00:34:30,870
Bye, Penny.
Thanks for coming.
647
00:34:31,383 --> 00:34:32,968
Bye. Thanks.
648
00:34:36,449 --> 00:34:38,208
All right, guys,
649
00:34:38,302 --> 00:34:40,068
I am gonna get
more tissue paper
650
00:34:40,153 --> 00:34:42,271
so you guys can finish
this whole thing.
651
00:34:42,356 --> 00:34:43,747
Okay. Can you get
more yellow?
652
00:34:43,831 --> 00:34:45,374
Yeah. Yeah.
653
00:34:45,458 --> 00:34:47,376
Thank you.
Let me see this.
654
00:34:47,520 --> 00:34:49,378
That doesn't even
look like a cat.
655
00:34:49,462 --> 00:34:51,818
That's because she's
in her astronaut suit.
656
00:34:51,903 --> 00:34:53,700
There's no way.
657
00:34:59,096 --> 00:35:02,683
All right, so,
who wants what color?
658
00:35:05,936 --> 00:35:08,355
Ted?
659
00:35:08,439 --> 00:35:10,149
Charlie!
660
00:35:11,525 --> 00:35:13,819
Ted! Charlie!
661
00:35:18,255 --> 00:35:19,590
It has them!
662
00:35:28,848 --> 00:35:30,266
They're under its spell.
663
00:35:35,154 --> 00:35:36,947
Nancy, hurry.
664
00:35:37,032 --> 00:35:38,916
- We have to do it right, George.
- Please! Hurry!
665
00:35:39,000 --> 00:35:40,376
Come on, come on!
666
00:35:40,461 --> 00:35:41,920
Please, please, please!
667
00:35:42,005 --> 00:35:44,299
Hurry! Please!
668
00:35:44,434 --> 00:35:46,169
Come on, Nancy.
We call
669
00:35:46,302 --> 00:35:48,595
upon the souls
of Elizabeth Roberts,
670
00:35:48,679 --> 00:35:50,177
- Nancy, no!
- Caroline Ellis,
671
00:35:50,262 --> 00:35:51,387
Thomas Penwate,
672
00:35:51,472 --> 00:35:52,944
Henry Carter...
673
00:35:54,434 --> 00:35:55,810
Hey, no, no!
George!
674
00:35:55,894 --> 00:35:57,479
- George! George!
- Get off me, Nick!
675
00:35:59,356 --> 00:36:01,191
Ryan Dorne,
676
00:36:01,275 --> 00:36:02,984
William Baker,
Benjamin Romero, No!
677
00:36:03,068 --> 00:36:05,862
Catherine Lambert,
Harriet Barnes,
678
00:36:05,946 --> 00:36:07,614
John Grover,
Susan Manning,
679
00:36:07,698 --> 00:36:08,823
Charles Fowler.
680
00:36:43,400 --> 00:36:44,651
Charlie.
681
00:36:46,320 --> 00:36:47,570
Charlie.
682
00:36:47,654 --> 00:36:50,115
George?
683
00:36:54,036 --> 00:36:55,995
They're sleeping.
684
00:36:56,079 --> 00:36:58,089
They're
asleep, I think.
685
00:36:59,256 --> 00:37:01,216
It's okay.
686
00:37:02,600 --> 00:37:04,393
Those ghost kids
were awesome.
687
00:37:04,592 --> 00:37:05,926
Yeah.
688
00:37:06,089 --> 00:37:08,508
Glad they can rest now.
689
00:37:17,425 --> 00:37:19,269
So you believe
this was a prank?
690
00:37:19,353 --> 00:37:20,979
Some med school students
in Orono
691
00:37:21,063 --> 00:37:22,313
thought it would
be hilarious
692
00:37:22,397 --> 00:37:23,940
to steal a cadaver
and make it look
693
00:37:24,055 --> 00:37:26,004
- like a serial killer did it.
- Hilarious.
694
00:37:26,089 --> 00:37:27,360
They don't know who
the students were,
695
00:37:27,444 --> 00:37:28,778
but they're investigating.
696
00:37:28,862 --> 00:37:30,321
The body's back
at the med school.
697
00:37:30,405 --> 00:37:32,277
So they're investigating.
698
00:37:34,167 --> 00:37:36,331
Okay, so I'm just supposed
to take your word for it?
699
00:37:36,448 --> 00:37:39,206
Oh. No, I wouldn't
if I were you.
700
00:37:39,323 --> 00:37:41,332
I mean, Connor's only lived
here his entire life.
701
00:37:41,417 --> 00:37:43,074
Knows the county,
knows the people,
702
00:37:43,159 --> 00:37:44,085
knows the pranks they play.
703
00:37:44,169 --> 00:37:47,136
I mean, can't a little mischief
be forgiven on Allhallowtide?
704
00:37:47,221 --> 00:37:48,548
That's not a real holiday.
705
00:37:48,632 --> 00:37:50,174
Not a real necktie.
706
00:37:50,714 --> 00:37:52,427
Both of you
get out of my office.
707
00:37:53,690 --> 00:37:55,487
Thank you
for listening to my son.
708
00:37:55,572 --> 00:37:56,906
I underestimated him.
709
00:37:57,049 --> 00:37:58,815
That's okay.
I did the same thing.
710
00:37:58,900 --> 00:38:00,611
I mean, you forget how much
kids can really handle.
711
00:38:00,695 --> 00:38:01,904
And this lamia,
712
00:38:01,989 --> 00:38:03,286
can I tell Leo
it's gone for good?
713
00:38:03,370 --> 00:38:04,355
Oh, absolutely.
714
00:38:04,439 --> 00:38:06,774
It wasn't even
a person.
715
00:38:06,956 --> 00:38:08,443
Never alive.
716
00:38:08,527 --> 00:38:11,504
It's, like, malevolence
in human form.
717
00:38:11,589 --> 00:38:13,031
I dated a girl
like that once.
718
00:38:13,115 --> 00:38:15,104
- Huh.
- Yeah. Thanks.
719
00:38:15,221 --> 00:38:18,223
See you tomorrow.
443 hours to go.
720
00:38:21,580 --> 00:38:23,832
Thank God Ted and Charlie
don't remember.
721
00:38:23,917 --> 00:38:26,167
I promised Jesse
I would explain later.
722
00:38:27,838 --> 00:38:29,131
George.
723
00:38:30,924 --> 00:38:33,010
Are you okay?
724
00:38:39,503 --> 00:38:41,213
The real answer is no.
725
00:38:42,561 --> 00:38:44,604
I don't think that
everything is okay with me.
726
00:38:44,688 --> 00:38:47,253
Then we have
to figure it out.
727
00:38:49,526 --> 00:38:52,237
I got to figure
this out by myself.
728
00:39:07,297 --> 00:39:09,591
Funny thing happened.
729
00:39:12,466 --> 00:39:16,135
Tamura says he's not filing
charges against Darlene.
730
00:39:16,354 --> 00:39:17,804
He's dropping the
investigation...
731
00:39:17,888 --> 00:39:20,098
Something about a...
a med school prank.
732
00:39:20,182 --> 00:39:22,141
Ah, an Allhallowtide miracle.
733
00:39:22,225 --> 00:39:24,352
I told you
your client was innocent.
734
00:39:24,436 --> 00:39:26,396
That's the good news.
735
00:39:26,698 --> 00:39:28,356
Bad news is, without a trial,
736
00:39:28,440 --> 00:39:30,942
I need to give Darlene a refund
on her retainer.
737
00:39:31,096 --> 00:39:33,736
Which means we are back
to square one,
738
00:39:33,820 --> 00:39:35,196
financially.
Nancy,
739
00:39:35,280 --> 00:39:37,020
- that's my problem, not yours.
- I know, Dad,
740
00:39:37,104 --> 00:39:39,158
because kids aren't supposed
to worry about these things.
741
00:39:39,242 --> 00:39:41,089
And I get why people think
that way,
742
00:39:41,174 --> 00:39:43,509
- but I am not a kid anymore, and...
- I know, I know.
743
00:39:43,721 --> 00:39:45,540
And whatever hijinks
you got into
744
00:39:45,624 --> 00:39:47,776
that helped my client today...
745
00:39:47,918 --> 00:39:49,961
I'm glad you investigated.
746
00:39:51,542 --> 00:39:53,381
I've always wanted
to protect you,
747
00:39:53,550 --> 00:39:56,634
but there's no use in trying to
stop you from doing what you do.
748
00:39:56,718 --> 00:39:57,885
Frankly...
749
00:39:58,417 --> 00:39:59,888
you're great at it.
750
00:40:01,331 --> 00:40:03,598
And you should
be compensated.
751
00:40:03,683 --> 00:40:05,601
As it happens...
752
00:40:06,096 --> 00:40:07,445
I'm hiring.
753
00:40:08,271 --> 00:40:10,023
- You're serious?
- I am.
754
00:40:10,107 --> 00:40:11,649
I need clients,
755
00:40:11,733 --> 00:40:14,569
which means
I need to keep winning cases,
756
00:40:14,653 --> 00:40:18,237
which means
I could use a secret weapon.
757
00:40:19,446 --> 00:40:20,739
Hmm.
758
00:40:25,914 --> 00:40:29,584
I... will work for you,
part-time,
759
00:40:29,668 --> 00:40:31,252
so I can keep my job
at The Claw.
760
00:40:31,336 --> 00:40:33,796
George would be lost without me.
761
00:40:34,018 --> 00:40:37,894
And I expect a paycheck,
762
00:40:37,979 --> 00:40:39,302
not an allowance,
763
00:40:39,386 --> 00:40:41,512
and only for the cases we win.
764
00:40:41,596 --> 00:40:43,378
Lunches are included.
765
00:40:52,385 --> 00:40:53,649
Were you singing in French?
766
00:40:53,733 --> 00:40:55,487
I'm still me.
767
00:40:55,572 --> 00:40:56,948
No, you got olive oil.
768
00:40:57,158 --> 00:41:00,744
I'm here.
769
00:41:07,787 --> 00:41:09,873
I'm here, too.
770
00:41:14,099 --> 00:41:15,768
Odette.
771
00:41:21,695 --> 00:41:23,238
Enchantée.
772
00:41:25,250 --> 00:41:27,676
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
773
00:41:27,861 --> 00:41:29,861
Synchronized by srjanapala
55317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.