Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,053 --> 00:00:48,055
Edited by: Valon
www.sivalon.com
2
00:00:53,553 --> 00:00:55,077
You have Melankolia
3
00:00:55,155 --> 00:00:56,486
LIM Chang-jung i>
4
00:00:56,556 --> 00:01:00,083
You said you broke up six months ago
5
00:01:00,160 --> 00:01:01,092
SONG Ji-hyo i>
6
00:01:01,161 --> 00:01:02,788
Don't be too heartbroken.
And recover yourself
7
00:01:02,862 --> 00:01:05,092
in the hospital for a few days
8
00:01:05,165 --> 00:01:07,497
CHOI Sung-kook i> / Shin-ee i>
9
00:01:09,769 --> 00:01:12,499
YOO Chae-young i> / LEE Hwa-seon i>
10
00:01:14,774 --> 00:01:17,709
Cameo HA Ji-won's appearance i>
KIM Cheong's Special Appearance i> / KIM Hyeong-ill i>
11
00:01:20,180 --> 00:01:22,307
CHO Joon-hwan Investment Manager i>
Sang-yong LEE Investment Planner i>
12
00:01:24,184 --> 00:01:26,709
YOUN JK Screenplay i>
13
00:01:29,289 --> 00:01:32,122
GIL Young-min Production Manager i>
Producer of KIM Hwee, PARK Ja-myeong i>
14
00:01:34,494 --> 00:01:37,622
KIM Cinematographic Stylist Yong-cheu i> /, CHO i> / Jin-yong i>
Light Stylist SONG Jae-wan. i>
15
00:01:39,199 --> 00:01:42,532
LEE Choong-hwan Sound Editor i>
Art Stylist KIM Hye-jin. i>
16
00:01:43,903 --> 00:01:47,134
CHEONG editor Jin-hee. i>
LEE Music Manager Han-cheo i> / (Tubeamp) i>
17
00:01:50,310 --> 00:01:53,746
Substitute cast CHEON Moon-sik (Kan Fist Studio) i>
Moby Sound Effects Stylist (PARK Joon-oh) i>
18
00:01:55,315 --> 00:01:58,648
Visual MEDIA FORCE Effect Stylist i>
19
00:02:01,621 --> 00:02:03,350
Do not come close!
I killed all of you!
20
00:02:03,423 --> 00:02:06,153
- Calm, calm.
- Do not come close!
21
00:02:06,226 --> 00:02:07,955
- I killed you guys!
- Lower the knife.
22
00:02:08,027 --> 00:02:09,358
Do not come close!
23
00:02:11,831 --> 00:02:13,765
Why not let me die ?!
24
00:02:13,833 --> 00:02:19,465
I killed him too, that's what you want huh?
25
00:02:19,539 --> 00:02:21,370
Let me die. I want to die.
26
00:02:24,043 --> 00:02:25,670
Take him.
27
00:02:33,253 --> 00:02:36,586
Director YOON Tae-yun. i>
28
00:02:38,000 --> 00:02:44,074
Advertise your product or trademark here
by contacting www.OpenSubtitles.org now
29
00:02:47,367 --> 00:02:49,994
Ask for the fire.
30
00:02:54,474 --> 00:02:56,998
Are you deaf?
31
00:02:59,379 --> 00:03:01,006
What do you see?
32
00:03:01,781 --> 00:03:08,311
That's how I met this crazy girl i>
33
00:03:10,089 --> 00:03:14,219
Sex is Zero 2
Sex = Zero 2
34
00:03:15,094 --> 00:03:17,221
3 years later i>
35
00:03:19,000 --> 00:03:25,074
Advertise your product or trademark here
by contacting www.OpenSubtitles.org now
36
00:03:27,000 --> 00:03:33,074
Advertise your product or trademark here
by contacting www.OpenSubtitles.org now
37
00:03:36,916 --> 00:03:40,443
I don't see anything.
38
00:03:40,520 --> 00:03:43,045
I can judge by voice.
39
00:03:43,523 --> 00:03:45,047
Eun-sik!
40
00:03:46,726 --> 00:03:48,250
Wooden stick.
41
00:03:50,630 --> 00:03:52,257
Whip.
42
00:03:54,133 --> 00:03:57,569
- Blow to the arm ... No!
To the calf with a whip.
- Wow, right ...
43
00:03:59,639 --> 00:04:02,972
This is called spiritual concentration.
Come on, Eun-sik!
44
00:04:04,644 --> 00:04:06,669
One.
45
00:04:07,747 --> 00:04:09,977
Wait! Wait.
46
00:04:10,650 --> 00:04:12,481
I said hit me at the third count.
47
00:04:12,552 --> 00:04:16,488
You are indeed insane.
48
00:04:16,556 --> 00:04:19,582
It's been four years and you're still like this.
49
00:04:19,659 --> 00:04:21,388
Get out of here, now!
50
00:04:22,462 --> 00:04:24,293
Quickly clean up!
51
00:04:43,583 --> 00:04:44,914
Is that ok?
52
00:04:53,393 --> 00:04:54,917
Ah, I just want ...
53
00:05:07,109 --> 00:05:10,542
Spiritual Concentration is now outdated i>.
Self-defense '' K-1 '' is the way to survive i>.
54
00:05:11,644 --> 00:05:13,669
Even though we don't have much time,
55
00:05:13,813 --> 00:05:15,337
HAN manager Yoo-mi
has allowed us to use this place.
56
00:05:15,415 --> 00:05:17,349
Give applause for the kindness of his heart.
57
00:05:21,220 --> 00:05:25,156
Now let's start the opening ceremony
Seonjeong University Self Defense Club.
58
00:05:25,224 --> 00:05:27,658
We will start with a tradition.
59
00:05:27,727 --> 00:05:30,355
His name is 'Saba I shik'
(Saba I shik: drink alcohol in a large bowl)
60
00:05:43,543 --> 00:05:45,670
Come on. Drink it
61
00:05:47,647 --> 00:05:50,673
Shouldn't someone give us an example?
62
00:05:57,056 --> 00:05:58,990
Eun-sik
63
00:06:24,484 --> 00:06:27,920
You know that you can't stand it.
Why drink so much?
64
00:06:29,489 --> 00:06:36,918
Kyeong-ah, I'm sick.
We go in and rest for a while.
65
00:06:39,098 --> 00:06:41,032
Today I can't.
66
00:06:41,200 --> 00:06:42,531
Not for long.
67
00:06:42,702 --> 00:06:43,930
I can not.
68
00:06:44,103 --> 00:06:45,730
Come on, we rest.
69
00:06:45,905 --> 00:06:48,738
I have to go home quickly.
70
00:07:07,827 --> 00:07:09,260
Kyeong-ah.
71
00:07:12,532 --> 00:07:16,559
I love you, Kyeong-ah.
72
00:07:16,636 --> 00:07:20,265
We already have a manager who handles aerobics
73
00:07:20,339 --> 00:07:22,068
and a coach who handles heating.
74
00:07:24,043 --> 00:07:28,480
But I don't think that's enough.
Only LEE Kyeong-ah is the only one
national athlete in our school.
75
00:07:29,048 --> 00:07:31,573
Therefore we are very grateful
76
00:07:31,651 --> 00:07:33,585
to you because you want to train it directly.
77
00:07:33,653 --> 00:07:37,680
No, I feel honored
for your offer.
78
00:07:57,376 --> 00:08:01,312
I bet nobody has ever
enter the newspaper due to masturbating on a statue.
79
00:08:02,081 --> 00:08:03,105
You're really embarrassing.
80
00:08:03,182 --> 00:08:05,912
It's just a wet dream.
I don't masturbate.
81
00:08:06,085 --> 00:08:08,315
Have you finished packing items?
82
00:08:08,588 --> 00:08:09,612
Yes.
83
00:08:09,789 --> 00:08:12,314
- Have you got a place to move?
- I'm still looking.
84
00:08:15,394 --> 00:08:16,725
This is it.
85
00:08:17,396 --> 00:08:19,921
Enter it
86
00:08:22,101 --> 00:08:24,228
I could just persuade the school
87
00:08:24,403 --> 00:08:26,234
but I don't think they will grant it.
88
00:08:27,106 --> 00:08:29,040
Why, like no other object
89
00:08:29,208 --> 00:08:31,938
should the statue of the Headmaster you are working on?
90
00:08:33,412 --> 00:08:35,937
This is a gift.
91
00:08:38,317 --> 00:08:39,944
Gosh!
92
00:09:01,340 --> 00:09:03,274
Kyeong-ah, will you make me pasta?
93
00:09:03,342 --> 00:09:05,071
Don't you have other clothes?
94
00:09:05,144 --> 00:09:07,977
This is not a beauty contest,
anyway you still look funny.
95
00:09:14,153 --> 00:09:19,785
Kyeong-ah, how about you stay
here with me?
96
00:09:20,359 --> 00:09:24,591
We can wake up together, eat together,
97
00:09:24,664 --> 00:09:28,794
and go to college together.
It will be very fun.
98
00:09:30,870 --> 00:09:36,001
I swear I won't touch you
until you're ready.
99
00:09:37,076 --> 00:09:39,601
Isn't that fun?
100
00:09:41,380 --> 00:09:42,813
Say hello to your roommate.
101
00:09:46,285 --> 00:09:47,616
Do you think this isn't excessive?
102
00:09:47,687 --> 00:09:49,416
Hah? Have you never seen it on the Internet?
103
00:09:49,689 --> 00:09:50,713
This is enough, calm down.
104
00:09:50,890 --> 00:09:52,221
But it's too big.
105
00:09:52,391 --> 00:09:54,120
He will not be aware.
106
00:10:15,214 --> 00:10:17,239
Get the camera.
107
00:10:21,020 --> 00:10:23,648
Placing next to him.
108
00:10:23,723 --> 00:10:25,953
Dude, you are a strange person.
109
00:10:26,425 --> 00:10:28,655
Smile, smile.
110
00:10:32,031 --> 00:10:35,967
Obscene base.
Quick, release.
111
00:10:49,348 --> 00:10:51,475
Disgusting.
112
00:10:52,752 --> 00:10:54,686
You're crazy.
113
00:10:55,454 --> 00:10:57,388
Do you see Sung-kook?
114
00:11:06,165 --> 00:11:07,689
No.
115
00:11:10,269 --> 00:11:11,702
Mmm ... it's delicious!
116
00:11:12,371 --> 00:11:13,998
It's not for you to eat.
117
00:11:15,775 --> 00:11:17,868
Eun-sik, don't eat it.
118
00:11:22,782 --> 00:11:25,114
Don't eat that one!
119
00:11:26,285 --> 00:11:28,412
I bought you a new one
get rid of that now.
120
00:11:29,288 --> 00:11:30,516
I'm happy for free, so happy.
121
00:11:30,790 --> 00:11:32,917
Spit out, it's dirty.
122
00:11:42,802 --> 00:11:44,326
Vomit.
123
00:11:53,913 --> 00:11:56,438
Are you tired? Okay, now it's my turn.
124
00:11:56,916 --> 00:11:58,440
Open this damn door.
125
00:12:06,826 --> 00:12:09,761
I heard Kyeong-ah has a new coach.
126
00:12:09,829 --> 00:12:10,955
It is true.
127
00:12:11,030 --> 00:12:13,760
The mad dog has really lost
because of that bitch.
128
00:12:13,833 --> 00:12:14,765
Why?
129
00:12:14,834 --> 00:12:17,769
That signifies the school
really care about the swimming team.
130
00:12:18,337 --> 00:12:19,964
You are stupid.
131
00:12:20,239 --> 00:12:21,467
The more they pay attention
new coach,
132
00:12:21,540 --> 00:12:24,065
less attention will be paid to them
our crazy dog.
133
00:12:24,143 --> 00:12:26,976
But isn't our crazy dog a lecturer
why does he have to be knocked out?
134
00:12:27,046 --> 00:12:31,380
Hey, hey.
Swimming is not the main skill.
135
00:12:32,551 --> 00:12:33,279
Do you know?
136
00:12:33,352 --> 00:12:36,480
Our manager and coach are actually
expert in aerobics.
137
00:12:36,555 --> 00:12:38,386
Really?
138
00:12:38,457 --> 00:12:41,790
So you will also be fired?
139
00:12:45,664 --> 00:12:49,100
So that's the problem.
But I think I'm fine.
140
00:12:58,677 --> 00:13:00,804
Your neck must be even tighter.
141
00:13:01,380 --> 00:13:03,109
Do this at every stroke.
142
00:13:04,183 --> 00:13:06,515
Get used to it.
143
00:13:29,308 --> 00:13:31,242
Kyeong-ah, what are you doing there?
144
00:13:31,410 --> 00:13:32,934
Come here.
145
00:13:39,418 --> 00:13:41,943
How can he be so thin?
146
00:13:44,023 --> 00:13:46,048
When did he finish his military service?
147
00:13:46,125 --> 00:13:49,356
I don't know, maybe another year?
148
00:13:53,232 --> 00:13:58,169
Damn, you should say it's still hot.
Damn ...
149
00:13:58,237 --> 00:13:59,670
because of you my mouth is burning.
150
00:13:59,738 --> 00:14:01,569
Gather everyone in the pool.
151
00:14:01,640 --> 00:14:03,665
But it's not time yet.
152
00:14:03,742 --> 00:14:05,972
Do what he says!
153
00:14:06,045 --> 00:14:07,876
Hurry up!
154
00:14:09,448 --> 00:14:11,279
Why are you still here?
155
00:14:14,753 --> 00:14:16,186
Follow me.
156
00:14:21,760 --> 00:14:23,091
Can I help you with something?
157
00:14:23,162 --> 00:14:25,995
This is our afternoon training session.
158
00:14:27,066 --> 00:14:29,000
There is still time until
main training session.
159
00:14:29,068 --> 00:14:31,901
- PARK coach.
- Yes.
160
00:14:33,072 --> 00:14:36,200
Come on girls,
get ready for training.
161
00:14:40,179 --> 00:14:42,010
Why are you still here?
162
00:14:42,982 --> 00:14:44,415
I go.
163
00:14:47,586 --> 00:14:49,213
You...
164
00:14:49,388 --> 00:14:50,912
165
161
00:14:51,090 --> 00:14:52,614
166
162
00:14:52,791 --> 00:14:55,123
Don't be soft!
167
00:14:56,495 --> 00:14:58,429
Be careful, I can just hit you in the head.
168
00:15:01,100 --> 00:15:02,931
Stretch your legs as far as you can.
169
00:15:15,614 --> 00:15:16,546
Yes.
170
00:15:16,715 --> 00:15:19,343
Will it be red or blue tissue?
171
00:15:19,418 --> 00:15:21,249
I can not. I am really
busy now.
172
00:15:21,320 --> 00:15:23,550
Third floor, student hall,
second from right.
173
00:15:23,622 --> 00:15:25,954
I said I was busy. Hey, hey.
174
00:15:27,526 --> 00:15:29,460
Damn, damn it.
175
00:15:57,856 --> 00:15:59,483
Kyeong-ah.
176
00:16:00,459 --> 00:16:02,290
What are you doing?
177
00:16:02,361 --> 00:16:04,192
This is the women's toilet.
178
00:16:04,263 --> 00:16:05,491
You crazy guy.
179
00:16:05,564 --> 00:16:07,498
- What are you doing?
- Exit.
180
00:16:07,566 --> 00:16:09,591
You pervert!
181
00:16:18,077 --> 00:16:19,408
Brother!
182
00:16:22,881 --> 00:16:24,405
You will pay for this!
183
00:16:26,585 --> 00:16:28,712
What about toilet paper?
184
00:16:38,297 --> 00:16:41,027
I love you.
185
00:16:42,101 --> 00:16:44,535
We are preparing to face the national championship
K-1 that will take place soon.
186
00:16:44,703 --> 00:16:46,330
Today, let's strengthen our mentality.
187
00:16:46,505 --> 00:16:49,531
For that, there is no more training
good from this.
188
00:16:50,409 --> 00:16:52,138
Jump, now.
189
00:16:53,112 --> 00:16:55,546
What is this exercise? Shit
190
00:16:57,116 --> 00:16:59,141
What did you say?
Shit?
191
00:17:05,124 --> 00:17:06,648
What are you doing? Jump.
192
00:17:08,527 --> 00:17:10,461
Really I really can't do it.
193
00:17:12,531 --> 00:17:14,362
What do you mean you can't do it?
194
00:17:20,239 --> 00:17:23,367
You're stupid, jump.
195
00:17:23,442 --> 00:17:25,376
Release it.
196
00:17:25,444 --> 00:17:28,470
Look at this idiot.
What are you? Conan?
197
00:17:28,547 --> 00:17:30,481
I said we must strengthen
our mentality.
198
00:17:36,155 --> 00:17:37,588
Please, help me!
199
00:17:37,656 --> 00:17:39,783
Achieve this.
200
00:18:17,196 --> 00:18:19,528
What are you studying in sports?
201
00:18:20,199 --> 00:18:23,726
I train several students
K-1 martial arts.
202
00:18:23,902 --> 00:18:24,926
Wow, K-1!
203
00:18:25,204 --> 00:18:26,637
Do you know?
204
00:18:28,907 --> 00:18:31,137
Mirko FiIIipovic
famous for his high kick!
205
00:18:36,215 --> 00:18:38,342
Jerome Le Banner
famous for his fists.
206
00:18:38,417 --> 00:18:40,942
But the highest technique ever
207
00:18:41,019 --> 00:18:45,149
knee kick slashes him Remy Bonjasky.
208
00:18:50,028 --> 00:18:51,962
Miss Young-chae.
209
00:18:58,538 --> 00:19:01,971
I have to study. Ah, I want to do it i>
Be patient! Damn i>.
210
00:19:03,642 --> 00:19:05,166
What's this?
211
00:19:49,888 --> 00:19:51,719
Believe me, I'm just standing there
212
00:19:51,890 --> 00:19:53,221
waiting for a friend.
213
00:19:53,292 --> 00:19:55,419
For what else am I standing there?
214
00:19:57,095 --> 00:19:58,926
And to be honest,
215
00:19:59,097 --> 00:20:03,227
We may be the only couple
which has been running for three years but not yet
have done it.
216
00:20:06,104 --> 00:20:07,537
That is only...
217
00:20:08,307 --> 00:20:12,334
Men will feel stressed
if they don't do it.
218
00:20:12,511 --> 00:20:15,446
Do you want to have fun?
219
00:20:16,515 --> 00:20:18,346
Yes I want.
220
00:20:22,821 --> 00:20:24,550
What are you doing?
221
00:20:26,325 --> 00:20:28,054
Look ahead.
222
00:20:53,452 --> 00:20:54,976
Fun huh?
223
00:20:55,053 --> 00:20:57,078
Yes, it's very nice.
224
00:21:01,059 --> 00:21:02,390
Hey, how about I go up on your shoulder.
225
00:21:02,461 --> 00:21:05,294
On my shoulder? Oh no, no, no.
226
00:21:05,364 --> 00:21:08,094
You will crush my spine.
227
00:21:14,673 --> 00:21:16,300
Catch me if you ...
228
00:21:18,377 --> 00:21:20,709
Catch me if you can.
229
00:21:28,887 --> 00:21:30,912
Catch me if you can.
230
00:21:38,096 --> 00:21:39,028
Stop!
231
00:21:39,197 --> 00:21:40,425
That makes you sick.
232
00:21:40,599 --> 00:21:42,328
That's why you shouldn't use it
high heels.
233
00:21:42,501 --> 00:21:44,332
Hey, you haven't even been
buy a pair for me.
234
00:21:44,803 --> 00:21:47,135
I never intended to buy you shoes.
235
00:21:47,406 --> 00:21:50,637
He said it could bring
bad luck for lovers.
236
00:21:51,410 --> 00:21:52,934
Stop, stop, stop.
237
00:21:55,113 --> 00:21:56,137
So beautifull.
238
00:21:56,415 --> 00:21:58,542
They are beautiful.
239
00:21:58,617 --> 00:22:00,050
But it's too expensive.
240
00:22:00,619 --> 00:22:01,347
How much it costs?
241
00:22:01,420 --> 00:22:03,149
850,000 won i>.
242
00:22:03,555 --> 00:22:05,113
850,000 won.
243
00:22:06,291 --> 00:22:08,589
Really crazy.
244
00:22:08,627 --> 00:22:12,654
Only fools throw away
money for such useless things and
boast.
245
00:22:12,731 --> 00:22:16,064
Only people say that.
246
00:22:16,134 --> 00:22:18,466
Hey, I can afford it.
247
00:22:18,537 --> 00:22:22,974
You think I can't
buy you a pair of shoes?
248
00:22:30,449 --> 00:22:32,781
- Come on faster.
- Shut up.
249
00:22:32,851 --> 00:22:34,978
- Hurry up.
- Shut up.
250
00:22:35,053 --> 00:22:36,782
Straight ahead!
251
00:22:36,855 --> 00:22:38,584
You stupid girl!
252
00:22:38,657 --> 00:22:41,683
I don't understand why we should
do physical exercise in a public pool.
253
00:22:41,760 --> 00:22:44,695
Outside will be so hot
I think it's better.
254
00:22:44,763 --> 00:22:46,788
Obviously you won't mind.
255
00:22:47,866 --> 00:22:50,994
Your contents are quite full.
256
00:22:54,473 --> 00:22:56,100
Come on.
257
00:23:03,081 --> 00:23:04,912
It's like Dae-hak's scent.
258
00:23:05,083 --> 00:23:07,415
Dae-hak?
Your girlfriend who goes to the military?
259
00:23:07,586 --> 00:23:09,110
Is that Dae-hak's sister?
260
00:23:09,287 --> 00:23:11,016
But he doesn't have a sister.
261
00:23:13,291 --> 00:23:15,020
Who is he?
262
00:23:40,619 --> 00:23:43,452
Crazy woman.
263
00:23:43,522 --> 00:23:46,457
Always so every year.
264
00:23:46,525 --> 00:23:48,959
I think it's good to be a consistent person.
265
00:23:49,027 --> 00:23:50,153
I guess too.
266
00:23:50,228 --> 00:23:52,458
Shut up, I teach you.
267
00:23:53,632 --> 00:23:56,760
He has no sign.
268
00:23:57,235 --> 00:23:58,463
He doesn't have hair?
269
00:23:58,537 --> 00:24:01,472
Hair? Do you want everything to be uprooted by you, you idiot?
270
00:24:22,561 --> 00:24:24,688
Look at his chest, really big.
271
00:24:26,364 --> 00:24:29,993
Ordinary. After all, it's fake.
272
00:24:32,571 --> 00:24:36,302
Aha, why did he do that?
Is there something on her buttocks?
273
00:25:07,305 --> 00:25:08,738
Why...?
274
00:25:24,422 --> 00:25:26,356
I apologize for the incident.
275
00:25:26,424 --> 00:25:28,949
I will treat you to a drink,
so don't be angry right.
276
00:25:29,027 --> 00:25:30,654
It is okay.
277
00:25:34,733 --> 00:25:36,166
Gi-joo, is that you?
278
00:25:36,234 --> 00:25:37,360
Sung-kook.
279
00:25:37,435 --> 00:25:39,665
Long time no see.
What are you doing here.
280
00:25:39,738 --> 00:25:41,365
I'm here with my co-workers.
281
00:25:41,439 --> 00:25:43,964
I heard you've become a prosecutor.
282
00:25:44,042 --> 00:25:47,569
Yoo-mi, this is the person who became the prosecutor.
283
00:25:48,446 --> 00:25:50,175
Kyeong-ah?
284
00:25:53,652 --> 00:25:54,983
Sis Gi-joo?
285
00:26:00,659 --> 00:26:03,992
Brother, when was the last time we met huh?
286
00:26:04,062 --> 00:26:06,997
When I was in high school.
287
00:26:07,065 --> 00:26:08,191
Oh yes, right!
288
00:26:08,266 --> 00:26:10,996
I cry constantly
when I heard you moved.
289
00:26:11,069 --> 00:26:13,094
- Is it true?
- Yes.
290
00:26:15,273 --> 00:26:18,606
Introduce. This is my male friend.
291
00:26:18,677 --> 00:26:20,201
He is a final year law student.
292
00:26:20,278 --> 00:26:22,303
Friend or lover?
293
00:26:23,081 --> 00:26:24,412
Future husband.
294
00:26:25,183 --> 00:26:26,707
- Is it true?
- Yes.
295
00:26:30,388 --> 00:26:32,913
- Nice to meet you.
- Yes, yes.
296
00:26:33,091 --> 00:26:36,925
You must be busy preparing
legal exam.
297
00:26:37,095 --> 00:26:38,619
Have you passed the first stage?
298
00:26:38,697 --> 00:26:41,029
Yes, this is the first time we have a drink together.
299
00:26:44,202 --> 00:26:46,636
He did not pass the exam.
300
00:26:47,505 --> 00:26:49,234
He is lucky if he doesn't screw up.
301
00:26:50,108 --> 00:26:51,939
I am just kidding.
302
00:26:55,714 --> 00:26:58,342
I think I drank too much beer.
303
00:26:58,416 --> 00:27:02,750
I feel like I'm exploding.
Excuse me.
304
00:27:05,023 --> 00:27:07,958
Gosh, forgive me.
305
00:27:12,530 --> 00:27:15,260
- water ...
- water?
306
00:27:15,333 --> 00:27:19,360
Drink this.
307
00:27:21,740 --> 00:27:25,972
Sleep, there.
308
00:27:31,549 --> 00:27:35,986
Am I talking wrong?
I just said the truth.
309
00:27:41,559 --> 00:27:45,188
Brother, can you please get a tissue?
310
00:27:48,166 --> 00:27:51,499
You are very beautiful.
311
00:28:03,481 --> 00:28:05,415
That!
312
00:28:07,585 --> 00:28:13,114
Dae-hak, Dae-hak, LEE Dae-hak.
You're Dae-right, right?
313
00:28:13,291 --> 00:28:15,919
You can cheat others,
but you can't fool me.
314
00:28:16,094 --> 00:28:19,029
Stop, you're bitch.
315
00:28:19,197 --> 00:28:22,724
Who are you?
Stop, you're unclean.
316
00:28:22,901 --> 00:28:24,232
No, you're a jerk.
317
00:28:24,402 --> 00:28:26,427
Damn, this is really confusing.
318
00:28:27,806 --> 00:28:31,333
- Love say, say.
- Here.
319
00:28:32,310 --> 00:28:36,041
- Please, song number 329.
- Okay, here.
320
00:28:36,214 --> 00:28:37,681
- Dah
- Dah
321
00:28:37,816 --> 00:28:41,752
- Sing to me.
- There is no singing. Repeat.
322
00:28:41,820 --> 00:28:43,947
You have to sing one song for me.
323
00:28:45,323 --> 00:28:46,756
Please go to the Seonjeong University intersection.
324
00:28:46,825 --> 00:28:52,957
If you can't sing, you will never marry.
325
00:28:53,031 --> 00:28:55,966
I don't want to get married.
Go.
326
00:29:06,845 --> 00:29:10,076
Dae-hak, Dae-hak.
327
00:29:10,148 --> 00:29:11,479
Forgive me.
328
00:29:11,549 --> 00:29:16,486
I thought you went to the army.
What happened to you?
329
00:29:16,554 --> 00:29:17,782
Forgive me.
330
00:29:17,856 --> 00:29:21,587
How did this happen?
331
00:29:21,659 --> 00:29:26,096
After I sleep with you ...
332
00:29:26,164 --> 00:29:29,497
What have I done to you?
333
00:29:29,567 --> 00:29:31,592
Forgive me.
334
00:29:33,471 --> 00:29:37,100
Your song is even bigger than mine.
335
00:29:38,376 --> 00:29:42,608
You and me ... we just die.
336
00:29:43,882 --> 00:29:45,406
Dae-hak.
337
00:29:45,583 --> 00:29:47,107
What is this?
338
00:29:47,285 --> 00:29:48,912
I will show you when we are inside.
339
00:29:49,087 --> 00:29:51,112
This place is very expensive.
Do you have enough money?
340
00:29:51,289 --> 00:29:52,813
You?
341
00:30:04,903 --> 00:30:07,133
Button in front.
342
00:30:07,305 --> 00:30:10,331
Hah? Okay.
343
00:30:18,416 --> 00:30:20,543
What?
344
00:30:21,019 --> 00:30:22,452
Turn off the lights.
345
00:30:22,520 --> 00:30:24,852
Lamp? Why?
346
00:30:24,923 --> 00:30:26,254
I'm ashamed.
347
00:30:27,926 --> 00:30:30,451
It is okay. Don't be shy.
348
00:30:33,031 --> 00:30:34,862
What are you doing?
349
00:30:34,933 --> 00:30:36,662
Wait a little longer.
350
00:30:40,738 --> 00:30:42,968
We hope you enjoy a fun day.
351
00:30:43,041 --> 00:30:45,271
Please come again.
352
00:30:52,050 --> 00:30:53,381
What is that?
353
00:30:53,451 --> 00:30:55,578
Do you have a condom?
354
00:31:00,558 --> 00:31:02,583
What else now?
355
00:31:03,361 --> 00:31:06,888
- This is the first time for me.
- So?
356
00:31:06,965 --> 00:31:08,694
Let's pray.
357
00:31:08,766 --> 00:31:14,705
Today I give up my virginity
to someone I love.
358
00:31:14,772 --> 00:31:18,299
Please make our love eternal.
359
00:31:23,381 --> 00:31:25,008
What is this?
360
00:31:25,183 --> 00:31:26,707
That's a gift.
361
00:31:26,985 --> 00:31:29,010
Brother, you don't need to bother.
362
00:31:30,288 --> 00:31:31,721
Sick.
363
00:31:32,490 --> 00:31:34,219
Ready or not, accept this.
364
00:31:34,392 --> 00:31:36,121
Sang-woo.
365
00:31:37,095 --> 00:31:39,620
What's the problem?
366
00:31:39,797 --> 00:31:43,130
I really can't do it. I'm afraid.
367
00:31:43,301 --> 00:31:44,529
Do you mind if we don't do it?
368
00:31:44,702 --> 00:31:46,431
Are you kidding?
369
00:31:59,817 --> 00:32:01,751
You remember when I said
370
00:32:01,819 --> 00:32:05,255
want to buy you clothes?
371
00:32:05,323 --> 00:32:07,951
- Is this this?
- Yes.
372
00:32:08,026 --> 00:32:10,256
Do you think this isn't excessive?
373
00:32:10,328 --> 00:32:12,057
Use it for me.
374
00:32:12,130 --> 00:32:15,156
LEE Bo-ra, why are you late in school?
375
00:32:15,233 --> 00:32:17,064
Why are you late in school?
376
00:32:17,135 --> 00:32:18,659
What do you mean?
377
00:32:18,736 --> 00:32:20,260
Answer!
378
00:32:20,338 --> 00:32:21,771
I'm not late today.
379
00:32:21,839 --> 00:32:24,467
Just answer, why are you late
to school?
380
00:32:26,344 --> 00:32:28,278
I have to eat something, okay?
381
00:32:29,047 --> 00:32:32,983
You bad girl must be punished.
382
00:32:34,752 --> 00:32:36,583
Bo-ra, I put it on your face.
383
00:32:38,856 --> 00:32:41,984
Get a little in my eyes.
384
00:32:43,161 --> 00:32:46,392
Excuse me, Mr. KIM.
385
00:32:46,764 --> 00:32:50,200
You really beat yourself.
386
00:32:51,269 --> 00:32:52,793
Do you like it?
387
00:32:52,870 --> 00:32:55,100
- Yes.
- How big?
388
00:32:55,673 --> 00:32:57,300
Do not know.
389
00:32:57,375 --> 00:32:59,206
I just want to know how it feels for you earlier.
390
00:32:59,277 --> 00:33:01,404
Men are weird.
391
00:33:01,479 --> 00:33:02,503
Why?
392
00:33:02,580 --> 00:33:07,313
Why do all men ask questions
same after having sex?
393
00:33:07,485 --> 00:33:11,717
- I think because we are curious ...
- I do not understand.
394
00:33:11,889 --> 00:33:16,019
Every man who has slept with me
always asking the same thing,
395
00:33:16,094 --> 00:33:17,425
really weird.
396
00:33:41,219 --> 00:33:44,052
So you don't go to the military?
397
00:33:44,122 --> 00:33:46,249
I left, but came out.
398
00:33:53,131 --> 00:33:55,361
You still have it.
399
00:33:58,636 --> 00:34:03,266
Dae-hak, don't you feel anything?
400
00:34:05,143 --> 00:34:07,168
How about this?
401
00:34:09,147 --> 00:34:12,275
So you really can't do it with women?
402
00:34:13,651 --> 00:34:15,676
What about men?
403
00:34:18,456 --> 00:34:21,914
Oh, God.
404
00:35:10,408 --> 00:35:11,932
Hit me.
405
00:35:12,910 --> 00:35:13,433
What?
406
00:35:13,611 --> 00:35:15,442
Hit me.
407
00:35:18,015 --> 00:35:19,949
Harder.
408
00:35:24,021 --> 00:35:25,750
Enough.
409
00:35:25,823 --> 00:35:27,950
Maki me.
410
00:35:28,226 --> 00:35:29,250
What?
411
00:35:29,327 --> 00:35:30,658
Thank me.
412
00:35:31,629 --> 00:35:33,460
Stupid.
413
00:35:33,531 --> 00:35:35,158
Say worse.
414
00:35:35,233 --> 00:35:36,461
Foolish.
415
00:35:36,534 --> 00:35:38,365
Worse.
416
00:35:39,637 --> 00:35:41,468
You damned monkey!
417
00:35:42,039 --> 00:35:43,973
Damn, let me give an example.
418
00:35:45,343 --> 00:35:47,174
Like this, you bastard.
419
00:35:47,245 --> 00:35:49,372
What do you see?
420
00:35:49,447 --> 00:35:51,278
Do you understand?
421
00:35:51,349 --> 00:35:55,479
Like this, like this, like this, like this.
422
00:35:56,254 --> 00:35:59,280
I'm sorry, I'm really sorry.
423
00:35:59,357 --> 00:36:00,324
No problem.
424
00:36:04,662 --> 00:36:06,186
Forgive me.
425
00:36:06,764 --> 00:36:09,198
I can't help it while I'm excited.
426
00:36:09,767 --> 00:36:11,701
I also enjoyed it, really.
427
00:36:13,271 --> 00:36:15,296
You don't need to apologize.
428
00:36:16,574 --> 00:36:20,010
I'm glad you enjoyed it
429
00:36:20,077 --> 00:36:22,705
I really enjoyed it.
430
00:36:27,485 --> 00:36:29,419
I know.
I shouldn't let you drink.
431
00:36:31,088 --> 00:36:32,419
Kyeong-ah.
432
00:36:32,590 --> 00:36:34,421
What?
433
00:36:34,592 --> 00:36:37,720
Can't you stay with me tonight?
434
00:36:37,895 --> 00:36:39,419
So what?
435
00:36:43,601 --> 00:36:47,537
There is something I want to tell you.
436
00:36:47,705 --> 00:36:50,435
What is that?
437
00:36:51,108 --> 00:36:52,439
Do you want to drink again?
438
00:36:52,610 --> 00:36:55,443
No, I'm enough.
439
00:36:56,314 --> 00:37:00,546
Can't you go in and stay for a while?
440
00:37:02,320 --> 00:37:04,550
- Brother?
- Yes
441
00:37:04,622 --> 00:37:07,557
Don't you know why I can't do it?
442
00:37:08,726 --> 00:37:12,253
I know, I understand.
443
00:37:12,330 --> 00:37:14,457
And I also understand what you feel.
444
00:37:14,532 --> 00:37:16,966
But I can't.
445
00:37:17,034 --> 00:37:19,264
Please understand.
446
00:37:27,044 --> 00:37:29,069
Kyeong-ah.
447
00:37:38,356 --> 00:37:40,483
Who called you this late?
448
00:37:41,158 --> 00:37:47,290
Hi. I'm heading home.
449
00:37:47,365 --> 00:37:51,301
See you again. Watch Out. Yes, of course.
450
00:37:52,370 --> 00:37:54,804
That must be the Prosecutor right?
451
00:37:54,872 --> 00:37:58,000
OK. I go.
452
00:37:58,075 --> 00:38:00,009
Do you want me to take you?
453
00:38:02,079 --> 00:38:03,910
Ah, my funny daddy.
454
00:38:04,081 --> 00:38:06,606
Take care of yourself.
455
00:38:17,695 --> 00:38:21,324
What? It's been three years and you
have never done it before?
456
00:38:21,399 --> 00:38:23,026
Has never been.
457
00:38:23,200 --> 00:38:27,330
You really killed him,
basic killer.
458
00:38:27,505 --> 00:38:29,530
I do not understand.
459
00:38:30,408 --> 00:38:32,035
Hear.
460
00:38:32,209 --> 00:38:33,642
Let's say you go on a picnic
with Eun-sik,
461
00:38:33,811 --> 00:38:35,438
and when he wants to pee
462
00:38:35,613 --> 00:38:38,741
a snake appears and bites
Eun-sik's cock.
463
00:38:38,816 --> 00:38:42,047
Dan Eun-sik said,
"Kyeong-ah, poison is spreading"
464
00:38:42,119 --> 00:38:45,555
"Please suck my cock, suction hard"
465
00:38:45,623 --> 00:38:47,454
Will you refuse it?
466
00:38:47,525 --> 00:38:50,756
You make me shiver.
467
00:38:50,828 --> 00:38:54,457
Have you ever heard the term Orgasm?
468
00:38:54,532 --> 00:38:56,363
Is that important?
469
00:38:56,434 --> 00:38:57,958
Have you ever felt it?
470
00:38:58,035 --> 00:39:01,061
You really lost, sorry for that.
471
00:39:01,138 --> 00:39:03,368
I tell you what orgasm is.
472
00:39:03,441 --> 00:39:05,568
Your legs feel weak.
473
00:39:05,643 --> 00:39:08,077
And your body loses control.
Your breath feels heavier.
474
00:39:08,145 --> 00:39:10,375
And you feel hot steam coming out of your ass.
475
00:39:10,448 --> 00:39:12,382
You seem not to be you.
You become a bitch.
476
00:39:12,450 --> 00:39:14,077
What are you talking to?
477
00:39:14,151 --> 00:39:17,382
Did anyone see where Sung-kook went yesterday?
478
00:39:17,455 --> 00:39:19,480
Tell me!
479
00:39:19,557 --> 00:39:21,184
Say, damn it!
480
00:39:21,258 --> 00:39:23,192
I think I saw him leave
with the new coach.
481
00:39:23,260 --> 00:39:24,386
What?
482
00:39:27,064 --> 00:39:28,691
Don't you trust him?
483
00:39:30,267 --> 00:39:31,791
You fucking.
484
00:39:31,869 --> 00:39:33,803
He was clearly quite disappointed.
485
00:39:34,772 --> 00:39:36,399
You're bitch.
486
00:39:36,474 --> 00:39:40,205
I don't want it. You can have it.
487
00:39:40,277 --> 00:39:43,508
- You're a prostitute.
- You pay the bill.
488
00:39:44,281 --> 00:39:47,011
You're a whore!
489
00:39:48,886 --> 00:39:51,514
What do you see?
490
00:39:53,090 --> 00:39:56,423
Damn you whore.
491
00:39:57,895 --> 00:39:59,726
Haram.
492
00:40:00,498 --> 00:40:03,023
You don't trust me?
493
00:40:05,102 --> 00:40:07,935
Remember when we first met?
494
00:40:08,105 --> 00:40:09,037
Of course I remember.
495
00:40:09,206 --> 00:40:15,441
"I know you better than anyone
496
00:40:15,513 --> 00:40:18,641
You really are innocent ''
497
00:40:18,716 --> 00:40:21,947
I know you better than anyone
498
00:40:22,019 --> 00:40:23,543
You're really innocent
499
00:40:23,621 --> 00:40:25,953
That is me.
500
00:40:27,224 --> 00:40:29,454
Yoo-mi.
501
00:40:40,538 --> 00:40:41,562
Come on.
502
00:40:41,639 --> 00:40:43,664
OK.
503
00:40:55,352 --> 00:40:57,081
The Civil Service Exams will take place soon i>.
504
00:40:57,154 --> 00:40:59,486
Don't underestimate the exam i>.
505
00:40:59,557 --> 00:41:02,492
Be diligent in learning i>.
Use this when you study i>.
506
00:41:02,560 --> 00:41:05,791
And be careful when you practice i>.
Your wife, Kyeong-ah. i>
507
00:41:06,363 --> 00:41:08,297
You don't let your lover be disappointed.
508
00:41:09,567 --> 00:41:11,296
Have you done it?
509
00:41:12,069 --> 00:41:14,003
What?
510
00:41:18,175 --> 00:41:24,910
We have slept together several times.
511
00:41:25,082 --> 00:41:26,913
I touch his chest,
512
00:41:27,084 --> 00:41:30,520
even he let me suck it.
513
00:41:32,590 --> 00:41:36,526
And the last time we slept together ...
514
00:41:36,694 --> 00:41:37,922
Are you impotent?
515
00:41:38,095 --> 00:41:39,119
What?
516
00:41:40,698 --> 00:41:42,928
Brothers.
517
00:41:43,100 --> 00:41:45,125
What are we doing here?
518
00:41:46,203 --> 00:41:48,034
I shouldn't be here.
519
00:41:48,205 --> 00:41:49,137
Come on.
520
00:41:51,208 --> 00:41:53,574
Let's go home.
521
00:41:59,617 --> 00:42:02,347
How old are you?
522
00:42:02,419 --> 00:42:04,148
523
519
00:42:05,422 --> 00:42:06,946
This is it.
524
00:42:07,224 --> 00:42:08,555
Come on.
525
00:42:08,626 --> 00:42:10,150
Don't you undress?
526
00:42:12,029 --> 00:42:13,656
Let's sit down.
527
00:42:13,731 --> 00:42:15,062
Come here.
528
00:42:15,132 --> 00:42:16,156
Wait.
529
00:42:16,233 --> 00:42:17,165
What is wrong?
530
00:42:17,234 --> 00:42:18,963
Just a minute.
531
00:42:20,437 --> 00:42:22,268
I'll do it for you.
532
00:42:30,414 --> 00:42:31,346
Gosh!
533
00:42:35,653 --> 00:42:36,984
Yes.
534
00:42:37,054 --> 00:42:38,578
Where are you?
535
00:42:38,656 --> 00:42:42,683
I?
I was eating in a restaurant.
536
00:42:43,460 --> 00:42:46,793
What are you eating?
Why breathe?
537
00:42:46,864 --> 00:42:49,697
The food is hot.
538
00:42:50,668 --> 00:42:52,397
Don't you open your clothes?
539
00:42:53,270 --> 00:42:56,398
I hear a female voice.
Who are you currently with?
540
00:42:58,275 --> 00:43:00,607
What?
Oh, a waiter here.
541
00:43:01,278 --> 00:43:03,610
I'm with friends now.
542
00:43:03,781 --> 00:43:05,305
And he is looking at me now.
543
00:43:05,482 --> 00:43:07,916
Can I call again later?
544
00:43:08,085 --> 00:43:10,110
Hurry up and learn.
545
00:43:10,287 --> 00:43:12,221
Okay, I understand.
546
00:43:14,491 --> 00:43:18,325
What is...?
Why do you do that?
547
00:43:18,495 --> 00:43:19,621
This is really weird.
548
00:43:19,797 --> 00:43:22,322
I don't usually visit this place.
549
00:43:26,704 --> 00:43:30,640
Actually I want to practice something.
550
00:43:30,808 --> 00:43:33,140
Will you be a lover
and allow me to do anything?
551
00:43:33,310 --> 00:43:35,437
Of course, it doesn't matter.
552
00:43:35,713 --> 00:43:37,237
Do whatever you like.
553
00:43:42,519 --> 00:43:45,147
What do you see, you idiot?
554
00:43:45,222 --> 00:43:47,747
I pry your eyes out!
555
00:43:47,825 --> 00:43:50,658
You're crazy!
You are crazy!
556
00:43:50,728 --> 00:43:52,958
Calm down, we try again.
557
00:43:53,030 --> 00:43:54,657
Uncle, uncle.
558
00:43:54,732 --> 00:43:58,964
It's okay, just calm down.
559
00:43:59,036 --> 00:44:01,061
- Why did you do that to me?
- It's okay to calm down.
560
00:44:01,138 --> 00:44:02,765
Uncle! Uncle!
561
00:44:04,541 --> 00:44:06,270
Hurry up, take them!
562
00:44:06,844 --> 00:44:08,505
Please! I have to go.
563
00:44:10,447 --> 00:44:12,381
Stop, what are you doing?
564
00:44:13,050 --> 00:44:15,280
I caught you on the basis of a violation
sex trade law.
565
00:44:15,352 --> 00:44:16,683
You have the right to remain silent,
566
00:44:16,754 --> 00:44:17,982
and you have the right to be accompanied by a lawyer.
567
00:44:18,055 --> 00:44:19,488
Take him!
568
00:44:19,556 --> 00:44:21,990
Who are you? What are you doing?
569
00:44:22,860 --> 00:44:26,694
You must be more careful.
What did you do until your knee was injured?
570
00:44:26,764 --> 00:44:29,096
Don't worry, it's okay.
571
00:44:29,166 --> 00:44:32,693
But it looks pretty serious.
How can you not worry?
572
00:44:32,770 --> 00:44:36,399
Mom, I met Sis Gi-joo a few days ago.
573
00:44:36,473 --> 00:44:37,804
- Gi-joo?
- Yes.
574
00:44:37,875 --> 00:44:40,002
Who used to live next door?
575
00:44:40,077 --> 00:44:41,101
Yes.
576
00:44:41,178 --> 00:44:42,805
What is the job now?
577
00:44:43,380 --> 00:44:45,177
He is a prosecutor.
578
00:44:46,183 --> 00:44:48,913
Is it true? Is she married?
579
00:44:49,086 --> 00:44:51,919
Married? I do not think so.
580
00:44:52,089 --> 00:44:53,716
Will you meet again?
581
00:44:53,891 --> 00:44:55,415
Does he still like you?
582
00:44:55,592 --> 00:44:57,025
What is it like now?
583
00:44:57,194 --> 00:44:58,718
Come on, ma'am.
584
00:44:59,596 --> 00:45:01,928
Oh my God, they are very sad.
585
00:45:02,099 --> 00:45:05,227
They should just cut their genitals.
586
00:45:10,808 --> 00:45:12,935
Kyeong-ah?
587
00:45:13,110 --> 00:45:15,442
Isn't that Eun-sik?
588
00:45:16,914 --> 00:45:18,438
I don't do anything!
589
00:45:18,515 --> 00:45:22,349
I'm innocent!
I'm innocent!
590
00:45:24,021 --> 00:45:27,957
I must have told you
if I do something
wrong.
591
00:45:28,025 --> 00:45:29,959
I just talked.
592
00:45:30,027 --> 00:45:31,961
Why do you have to open your pants
593
00:45:32,029 --> 00:45:33,053
if only just talking?
594
00:45:33,130 --> 00:45:34,757
I didn't do it.
595
00:45:34,832 --> 00:45:37,460
He who pulled it by force.
596
00:45:38,635 --> 00:45:41,160
Hey, say something!
597
00:45:41,238 --> 00:45:42,364
Did I ask you to open it?
598
00:45:42,439 --> 00:45:44,066
I told you I just wanted to chat.
599
00:45:44,141 --> 00:45:45,768
Do I take off my pants myself?
600
00:45:45,843 --> 00:45:47,174
No right?
601
00:45:47,244 --> 00:45:50,372
Hey, you come here and sit down
fast!
602
00:45:50,447 --> 00:45:53,177
Why don't you trust me?
603
00:45:53,250 --> 00:45:55,377
I know it's hard to believe.
604
00:45:55,452 --> 00:45:58,979
But I really love him.
605
00:45:59,056 --> 00:46:03,993
Why do you have to pay a woman
do you love for sex?
606
00:46:04,061 --> 00:46:05,995
It's not like that.
607
00:46:06,063 --> 00:46:08,998
I just gave him a little money
so he can buy something good.
608
00:46:09,066 --> 00:46:10,795
It's like pocket money.
609
00:46:10,868 --> 00:46:14,099
And you give it on
a place like that?
610
00:46:14,171 --> 00:46:17,504
Does that matter where and when
611
00:46:17,574 --> 00:46:19,599
I give the woman I love
pocket money?
612
00:46:19,676 --> 00:46:21,803
If it's a crime, I'm ready to bear the consequences.
613
00:46:21,879 --> 00:46:23,107
So you acknowledge your crime.
614
00:46:23,180 --> 00:46:24,807
It's not difficult right.
615
00:46:24,882 --> 00:46:26,907
- Wait! Wait.
- Sit.
616
00:46:27,084 --> 00:46:27,914
I have enough information
617
00:46:28,085 --> 00:46:32,317
the base of the shrimp brain.
618
00:46:35,092 --> 00:46:37,026
Please believe.
619
00:46:38,395 --> 00:46:40,329
- Do you do it?
- No.
620
00:46:40,497 --> 00:46:41,930
Why don't you believe it?
621
00:46:42,099 --> 00:46:44,226
He already said that he did nothing.
622
00:46:44,401 --> 00:46:45,425
Not even holding his hand.
623
00:46:45,602 --> 00:46:49,231
I just talked for a while
with him.
624
00:46:49,406 --> 00:46:52,136
I don't know where I am
625
00:46:52,309 --> 00:46:53,640
Sung-kook who invited me there.
626
00:46:53,911 --> 00:46:55,037
Get away from me.
627
00:47:02,119 --> 00:47:03,552
Detective KIM.
628
00:47:04,121 --> 00:47:05,850
Gi-joo? Here, Gi-joo.
629
00:47:05,923 --> 00:47:09,950
- Gi-joo is here, here it is.
- Gi-joo, nice to see you again.
630
00:47:17,434 --> 00:47:20,562
It's still in the direction stage,
so there's nothing to worry about.
631
00:47:20,637 --> 00:47:23,367
This is your first offense,
so they still let you go
with the provision of.
632
00:47:23,440 --> 00:47:25,271
Next time be careful.
633
00:47:25,342 --> 00:47:27,071
We don't know how to
thank you.
634
00:47:27,144 --> 00:47:29,977
In that case,
you can treat me sometime.
635
00:47:30,047 --> 00:47:31,571
Is that enough?
636
00:47:31,648 --> 00:47:33,980
Just contact me if you have time.
637
00:47:38,355 --> 00:47:41,984
Kyeong-ah, why are your knees?
638
00:47:43,460 --> 00:47:44,893
It is okay.
639
00:47:44,962 --> 00:47:47,294
You better not walk.
640
00:47:47,364 --> 00:47:48,388
I'll take you home.
641
00:47:48,465 --> 00:47:50,990
Let Sis Eun-sik take me.
642
00:47:51,068 --> 00:47:52,899
Let's go.
643
00:47:53,570 --> 00:47:57,199
I told mom that I met you.
644
00:47:57,274 --> 00:47:58,206
He was very happy to hear that.
645
00:47:58,275 --> 00:48:01,005
He said you had to visit him sometime.
He wants to cook food for you.
646
00:48:01,078 --> 00:48:03,410
Of course, I will contact you.
647
00:48:07,985 --> 00:48:10,715
My legs hurt, carry me.
648
00:48:12,589 --> 00:48:13,749
OK.
649
00:48:18,495 --> 00:48:20,122
- Thank you.
- Dah
650
00:48:20,297 --> 00:48:22,424
- Sung-kook, I'm leaving.
- Yes.
651
00:48:28,505 --> 00:48:29,938
So, you brought your car.
652
00:48:30,107 --> 00:48:31,631
You don't have to bother.
653
00:48:31,808 --> 00:48:34,538
You are very good indeed. Which is your car?
654
00:48:34,711 --> 00:48:36,338
What is big?
655
00:48:43,320 --> 00:48:46,346
I am so sorry. I do not know
if he takes me to that place.
656
00:48:46,423 --> 00:48:49,051
You should be taken by Gi-joo
go home if your feet hurt.
657
00:48:49,126 --> 00:48:51,356
- Lower me.
- What?
658
00:48:52,129 --> 00:48:53,756
Bring me down.
659
00:48:56,833 --> 00:48:58,664
Kyeong-ah, I ...
660
00:48:59,136 --> 00:49:00,467
You trust me right? i>
I really don't do anything! i>
661
00:49:00,537 --> 00:49:02,368
I won't lie to you! i>
I will be a good person. I'm sorry. I>
662
00:49:11,048 --> 00:49:13,380
I hope to have your dinner at the embroidery house. i>
fun i>.
663
00:49:16,653 --> 00:49:18,985
One two three four.
664
00:49:19,056 --> 00:49:23,584
Ji-hyeon, you have to move
your arm like this.
665
00:49:23,660 --> 00:49:27,494
Continue. One two three.
666
00:49:27,564 --> 00:49:31,091
What is wrong with her?
What happened to him?
667
00:49:31,168 --> 00:49:34,001
I think he forgot to take medicine.
668
00:49:41,078 --> 00:49:43,808
We really owe you Gi-joo.
669
00:49:43,880 --> 00:49:45,211
Do not hesitate.
670
00:49:45,382 --> 00:49:47,009
If not for you,
671
00:49:47,084 --> 00:49:50,520
My Sung-kook must have been jailed.
672
00:49:51,488 --> 00:49:54,616
How are your preparations
face the championship?
673
00:49:54,791 --> 00:49:56,122
We have done our best.
674
00:49:56,293 --> 00:49:58,022
Not easy indeed, if you don't have one
place for practice.
675
00:49:58,095 --> 00:50:00,029
But we have done everything we can
do.
676
00:50:00,197 --> 00:50:02,131
Well, so is our team.
677
00:50:02,966 --> 00:50:06,265
Our swimming team had planned to
make a training trip to Wando.
678
00:50:06,403 --> 00:50:09,031
But we ran out of funds.
679
00:50:10,807 --> 00:50:12,638
I think I can help.
680
00:50:14,311 --> 00:50:18,042
Pamanku has a resort on Jeju Island.
681
00:50:18,115 --> 00:50:21,243
He often asks me to come there,
so maybe I can ask for his help.
682
00:50:21,318 --> 00:50:24,048
And you can come with me
all hold exercises.
683
00:50:24,121 --> 00:50:27,648
Brother, you've been a lot of trouble.
No need to do that.
684
00:50:31,728 --> 00:50:35,061
Besides, it's not certain yet. I still
must ask my uncle.
685
00:50:35,132 --> 00:50:36,463
You're a jerk.
686
00:50:36,533 --> 00:50:39,058
- Yes?
- Are you kidding me?
687
00:50:46,843 --> 00:50:49,073
Every time I start forgetting you
688
00:50:49,146 --> 00:50:51,580
you always appear suddenly
stab my heart.
689
00:50:51,648 --> 00:50:53,582
I teach you.
690
00:50:53,650 --> 00:50:54,378
Who are you?
691
00:50:54,451 --> 00:50:57,079
- Anything?
- You two, stop.
692
00:50:57,454 --> 00:50:59,786
This is the girl who used to date me.
693
00:50:59,856 --> 00:51:01,483
Remember?
I told you that.
694
00:51:01,558 --> 00:51:04,686
And this is my girlfriend.
695
00:51:04,761 --> 00:51:06,388
I think I know him. Who is this?
696
00:51:06,463 --> 00:51:09,091
She is pretty.
697
00:51:09,366 --> 00:51:12,699
Eun-sik, you should propose to him
and make it yours.
698
00:51:12,769 --> 00:51:15,397
If not
699
00:51:15,472 --> 00:51:18,100
The Gi-joo might take it
from you.
700
00:51:18,175 --> 00:51:19,199
Will you let it happen?
701
00:51:19,276 --> 00:51:22,109
What are you talking about?
702
00:51:22,879 --> 00:51:24,403
I thought he really liked Kyeong-ah.
703
00:51:24,581 --> 00:51:26,515
And Kyeong-ah also seems like that
do not mind.
704
00:51:28,185 --> 00:51:29,209
Do you want to die?
705
00:51:30,287 --> 00:51:31,515
You guys, listen to me.
706
00:51:32,589 --> 00:51:37,219
We will have a training trip
to Jeju Island.
707
00:51:39,296 --> 00:51:40,923
And the swimming team will also join.
708
00:51:45,502 --> 00:51:47,129
Cheer up.
709
00:52:01,718 --> 00:52:03,151
Come on!
710
00:52:17,234 --> 00:52:20,567
I think friends have prepared
everything for you.
711
00:52:20,637 --> 00:52:22,571
I hope you succeed.
712
00:52:24,741 --> 00:52:27,767
I keep a gift from me in a drawer.
713
00:52:28,545 --> 00:52:31,571
But don't wear it too much.
714
00:52:31,648 --> 00:52:34,173
Watch out!
Come on.
715
00:52:37,053 --> 00:52:38,281
Watch Out.
716
00:52:38,355 --> 00:52:40,186
You are making a big mistake.
717
00:52:49,266 --> 00:52:56,798
' The first time I saw you,
I feel sparkling in your eyes. i> '
718
00:52:56,873 --> 00:53:04,712
' Am I wrong in feeling that? i>'
719
00:53:04,881 --> 00:53:18,625
' Your beaming smile makes me crazy. i>'
720
00:53:18,795 --> 00:53:27,032
' I know you will come back to me. i>'
721
00:53:27,304 --> 00:53:34,938
' I'll give everything to you. i>'
722
00:53:35,111 --> 00:53:43,644
' We will be together forever. i>'
723
00:53:43,720 --> 00:53:51,957
' And it will never be separated. i>'
724
00:53:52,028 --> 00:54:09,106
' Because I love you and only you. i>'
725
00:54:09,145 --> 00:54:17,678
' Because I love you. i>'
726
00:54:33,370 --> 00:54:39,605
Say yes! Say yes!
727
00:54:49,686 --> 00:54:54,123
Kiss him! Kiss him!
728
00:54:56,493 --> 00:54:57,926
Are you looking for dead?
729
00:55:00,697 --> 00:55:02,722
Make it a shame.
730
00:55:16,813 --> 00:55:17,973
You guys are the best.
731
00:55:18,081 --> 00:55:22,040
' I don't want to think about you every time
quiet night. i> '
732
00:55:22,118 --> 00:55:24,348
' I don't want to, I don't want to. i>'
733
00:55:24,421 --> 00:55:29,757
' I don't like my shabby self
standing under the dim lights. i> '
734
00:55:29,826 --> 00:55:36,231
' I wonder if the birds are
singing knowing my feelings. i> '
735
00:55:36,433 --> 00:55:39,368
' My beloved, who has gone far. i>'
736
00:55:39,436 --> 00:55:42,371
' Maybe he has forgotten me. i>'
737
00:55:42,439 --> 00:55:47,570
' He said never to forget it. i>'
738
00:55:55,452 --> 00:55:59,582
They are indeed villagers, huh?
739
00:56:04,260 --> 00:56:07,491
- Number 2 and number 5.
- Sexy dance, sexy dance!
740
00:56:07,564 --> 00:56:09,395
Must do sexy dance.
741
00:56:15,271 --> 00:56:17,501
Who is the king?
742
00:56:17,574 --> 00:56:19,508
I I.
743
00:56:21,077 --> 00:56:24,410
One dance plays for the king.
And also a kiss.
744
00:56:24,481 --> 00:56:27,416
- Kiss, kiss.
- What number should I choose?
745
00:56:31,087 --> 00:56:32,611
What number should I choose ...
746
00:56:32,789 --> 00:56:33,517
What number should I choose?
747
00:56:33,690 --> 00:56:34,622
Number 8.
748
00:56:34,791 --> 00:56:36,918
Number 8.
749
00:56:37,093 --> 00:56:38,720
Number 8.
750
00:56:41,598 --> 00:56:43,725
Very stressful.
Number 8.
751
00:56:43,900 --> 00:56:47,131
That's Young-chae, Young-chae.
752
00:57:03,720 --> 00:57:04,948
You're blasphemous.
753
00:57:05,021 --> 00:57:13,156
This is just a game, please don't be angry.
754
00:57:13,229 --> 00:57:15,060
What?
755
00:57:17,333 --> 00:57:20,166
Numbers 3 and 8 must kiss.
756
00:57:29,145 --> 00:57:30,772
One round of dance.
757
00:57:39,155 --> 00:57:41,282
Guess who the king is!
758
00:57:42,258 --> 00:57:45,489
Numbers 3 and 8 must kiss.
759
00:57:45,562 --> 00:57:46,688
You just did it.
760
00:57:46,763 --> 00:57:49,994
Deep kiss, deep kiss.
761
00:57:52,569 --> 00:57:54,799
With tongue and whatever.
762
00:57:58,374 --> 00:58:00,604
Eh exchange number 4, number 4. Number 8
763
00:58:00,677 --> 00:58:02,304
number 3 ...
764
00:58:06,583 --> 00:58:08,016
Just do something else
765
00:58:20,096 --> 00:58:22,326
Finally it's my turn!
766
00:58:23,548 --> 00:58:25,277
Number 7.
767
00:58:25,550 --> 00:58:26,482
Number 7.
768
00:58:26,651 --> 00:58:27,174
Number 9.
769
00:58:27,351 --> 00:58:29,478
Number 7 and 9.
770
00:58:29,654 --> 00:58:32,987
Can kiss with tongue or anything.
771
00:58:33,157 --> 00:58:34,886
Really unexpected.
772
00:58:35,059 --> 00:58:40,087
That's the difference between you and me.
773
00:58:43,968 --> 00:58:44,900
- How do you do that.
- How was that with you.
774
00:58:44,969 --> 00:58:45,993
Please stop that.
775
00:58:46,070 --> 00:58:47,503
Stop it.
776
00:58:47,572 --> 00:58:49,301
I just played a game.
777
00:58:49,373 --> 00:58:53,207
- Come here, you bitch!
- Release it!
778
00:58:55,079 --> 00:58:58,913
Why are you angry with me
because of the game?
779
00:59:00,084 --> 00:59:01,608
I can't stand it anymore.
780
00:59:03,187 --> 00:59:05,121
Oh, you ask, bitch.
781
00:59:07,391 --> 00:59:10,519
You must be number 9, me 7.
782
00:59:11,596 --> 00:59:16,533
Gosh, bleeding.
This is too much.
783
00:59:16,601 --> 00:59:19,729
You think you can hit,
damn it.
784
00:59:21,005 --> 00:59:24,736
Brothers.
785
00:59:24,809 --> 00:59:27,539
You just broke my nose.
786
00:59:27,612 --> 00:59:30,945
Watch you, damn it!
787
00:59:34,619 --> 00:59:37,952
Brothers.
788
00:59:38,022 --> 00:59:40,957
Stop hitting him, Yoo-mi.
789
00:59:41,025 --> 00:59:43,550
Heartless people.
790
00:59:48,132 --> 00:59:49,565
You dirty bastards.
791
00:59:49,734 --> 00:59:53,363
Why does this have to happen to me.
792
00:59:58,643 --> 01:00:00,577
You must learn to withstand emotions,
793
01:00:00,645 --> 01:00:02,875
see what you have done.
794
01:00:03,047 --> 01:00:04,275
Hurry up
795
01:00:08,352 --> 01:00:09,683
Hey,
796
01:00:13,057 --> 01:00:16,993
Didn't I tell you to concentrate
when working?
797
01:00:17,061 --> 01:00:19,291
What is this?
798
01:00:19,363 --> 01:00:23,697
That is breath scent, stupid.
799
01:00:23,768 --> 01:00:27,898
For your mouth before kissing.
800
01:01:04,809 --> 01:01:06,333
I don't care anymore.
801
01:01:07,211 --> 01:01:11,045
Please fight as you like,
I do not care.
802
01:01:16,020 --> 01:01:17,715
Who is that?
803
01:01:18,022 --> 01:01:18,750
Drain...
804
01:01:18,823 --> 01:01:21,155
- Young-chae.
- Sung-kook.
805
01:01:21,225 --> 01:01:22,954
Why are you here?
806
01:01:37,341 --> 01:01:38,865
What are you doing here?
807
01:01:43,547 --> 01:01:46,880
I'm sorry.
I don't mean to make you
in trouble.
808
01:01:47,051 --> 01:01:49,485
No problem. That's not your fault.
809
01:01:49,754 --> 01:01:51,688
He is like that.
810
01:01:51,756 --> 01:01:53,883
I understand his feelings.
811
01:01:54,058 --> 01:01:56,288
I will do the same thing too
if you are my lover.
812
01:02:00,765 --> 01:02:04,701
Why doesn't brother have a lover?
813
01:02:05,770 --> 01:02:07,294
I have no idea.
814
01:02:08,973 --> 01:02:11,100
I know a good girl.
815
01:02:11,175 --> 01:02:13,109
Do you want me to introduce it to you?
816
01:02:14,178 --> 01:02:18,012
Actually, there is someone I like.
817
01:02:19,283 --> 01:02:23,014
But he doesn't seem to be interested in me.
818
01:02:23,087 --> 01:02:25,214
He already has a lover.
819
01:02:25,289 --> 01:02:27,120
And they have been together long enough.
820
01:02:28,793 --> 01:02:30,420
What do you think I should do?
821
01:02:32,496 --> 01:02:34,726
About what?
822
01:02:34,799 --> 01:02:38,132
Do you think I should express my feelings
to him?
823
01:02:38,202 --> 01:02:41,729
Or just harbor it yourself?
824
01:02:44,408 --> 01:02:46,933
What do you think you will do?
825
01:02:49,814 --> 01:02:52,339
- Kyeong-ah.
- Kyeong-ah.
826
01:02:52,416 --> 01:02:54,941
Young-chae ...
827
01:02:55,019 --> 01:02:58,250
If Yoo-mi finds out, she will kill both of us.
828
01:02:59,423 --> 01:03:02,256
I'm not afraid of him.
829
01:03:04,128 --> 01:03:05,561
Open the door!
830
01:03:06,831 --> 01:03:07,160
Open the door!
831
01:03:07,331 --> 01:03:08,059
He is coming!
832
01:03:10,634 --> 01:03:11,965
Open the door!
833
01:03:12,136 --> 01:03:14,866
Open this damn door!
834
01:03:15,039 --> 01:03:17,974
To the homepage, to the homepage.
835
01:03:18,142 --> 01:03:21,873
Don't you hear? Open the door!
836
01:03:24,849 --> 01:03:26,476
Open the door!
837
01:03:30,554 --> 01:03:31,987
You don't hear me? Open the door!
838
01:03:32,156 --> 01:03:33,987
Open this damn door!
839
01:03:34,158 --> 01:03:36,592
I was naked, so
I wear clothes first.
840
01:03:37,862 --> 01:03:42,196
Hello. I know you are here,
prostitute.
841
01:03:42,266 --> 01:03:44,097
Just now I'm alone.
842
01:03:44,168 --> 01:03:49,003
I haven't finished dealing with you, bitch.
843
01:03:49,073 --> 01:03:52,509
I just want to talk to you.
844
01:03:52,576 --> 01:03:54,203
Are you in here?
845
01:03:55,279 --> 01:03:59,215
- I'm alone here.
- I just want to talk to you.
846
01:04:00,885 --> 01:04:03,217
You must be very uncomfortable inside here.
847
01:04:07,191 --> 01:04:08,920
Why did you...
848
01:04:08,993 --> 01:04:10,927
- Caught you.
- Yoo-mi,
849
01:04:10,995 --> 01:04:13,429
there isn't anyone here, Yoo-mi.
850
01:04:22,506 --> 01:04:24,440
Gi-joo.
851
01:04:53,737 --> 01:04:55,261
It's hot here.
852
01:04:59,243 --> 01:05:01,268
My back hurts.
853
01:05:01,445 --> 01:05:04,175
I hope someone can
open the bra for me.
854
01:05:04,348 --> 01:05:06,475
I have trouble doing it myself.
855
01:05:11,155 --> 01:05:12,884
It's so hot here.
856
01:05:16,961 --> 01:05:20,397
Someone must have put a pillow here.
857
01:05:21,665 --> 01:05:23,326
Let me take it.
858
01:05:23,968 --> 01:05:26,596
I'm sorry, Sung-kook.
859
01:05:26,670 --> 01:05:27,898
No problem.
860
01:05:27,972 --> 01:05:30,702
When I hear that Young-chae is here,
861
01:05:30,774 --> 01:05:32,105
I lost my mind.
862
01:05:32,176 --> 01:05:34,406
It's hot here.
863
01:05:34,478 --> 01:05:42,510
Yes, you should be free
your clothes.
864
01:05:43,787 --> 01:05:48,224
Sorry, I have interrupted your bathing program.
865
01:05:48,292 --> 01:05:52,228
Let me help you in the bathroom.
866
01:05:52,296 --> 01:05:55,322
I don't want to take a shower.
867
01:05:59,303 --> 01:06:02,238
- What are you doing?
- A nice shower, come on.
868
01:06:02,306 --> 01:06:04,740
- Bath? after what you just did?
- It's been a long time.
869
01:06:05,309 --> 01:06:08,437
What is wrong with you? Stop it.
870
01:06:08,512 --> 01:06:11,447
I don't want to take a shower.
871
01:06:17,021 --> 01:06:20,047
Ah, so he was here.
872
01:06:21,425 --> 01:06:24,553
Actually it's mine. I would
wear it on the beach tomorrow.
873
01:06:26,030 --> 01:06:27,554
- This belongs to Yong-chae.
- Young-chae?
874
01:06:27,731 --> 01:06:30,564
I'm actually waiting for you.
875
01:06:46,550 --> 01:06:48,984
Where is he hiding?
876
01:07:20,184 --> 01:07:21,412
Where is he?
877
01:07:21,485 --> 01:07:24,613
Home, porch.
878
01:07:24,688 --> 01:07:26,417
He went to the porch.
879
01:07:52,716 --> 01:07:54,149
Eun-sik says he is sorry,
880
01:07:54,218 --> 01:07:56,049
and he asked us to bring you here, right?
881
01:07:56,120 --> 01:07:58,350
You have to give him another chance.
882
01:07:58,422 --> 01:07:59,980
I'm sure he didn't mean to make you angry.
883
01:08:09,533 --> 01:08:10,693
Eun-sik.
884
01:08:12,636 --> 01:08:14,069
Maybe it's sleeping.
885
01:08:14,138 --> 01:08:15,435
I do not think so.
886
01:08:28,452 --> 01:08:31,444
What is going on?
Why are you in my room?
887
01:08:48,772 --> 01:08:51,104
Bitch.
888
01:08:52,376 --> 01:08:54,105
I killed you.
889
01:08:58,782 --> 01:09:00,613
I will not let you go.
890
01:09:02,486 --> 01:09:04,215
Eun-sik.
891
01:09:04,288 --> 01:09:07,121
- You don't have a key?
- I have.
892
01:09:07,191 --> 01:09:08,715
Idiot. If so, open it.
893
01:09:10,494 --> 01:09:12,428
Monkey you.
894
01:09:14,098 --> 01:09:15,929
Get you now.
895
01:09:47,231 --> 01:09:51,361
So all of you are here.
896
01:09:51,535 --> 01:09:54,663
Hell.
897
01:10:20,464 --> 01:10:21,988
Come on!
898
01:10:23,367 --> 01:10:24,891
Ready.
899
01:12:06,169 --> 01:12:09,104
thanks. Thank you very much.
900
01:12:09,172 --> 01:12:12,107
That's nothing. Don't worry too much.
901
01:12:12,175 --> 01:12:13,904
They will take care of him.
902
01:12:14,478 --> 01:12:15,911
I rely on you.
903
01:12:17,681 --> 01:12:19,410
Brother?
904
01:12:21,385 --> 01:12:22,909
Hello.
905
01:12:24,388 --> 01:12:27,721
Thank you, thank you very much, Gi-joo.
906
01:12:27,791 --> 01:12:29,725
I am indebted to you.
907
01:12:29,793 --> 01:12:33,729
That should be.
Besides, I didn't do much.
908
01:12:34,998 --> 01:12:38,525
He suffered a ligament injury to his knee.
909
01:12:39,603 --> 01:12:43,937
Maybe he won't be able to swim again.
910
01:12:45,108 --> 01:12:48,544
Oh my God, my son is poor.
911
01:12:49,212 --> 01:12:50,941
Do not worry.
912
01:12:51,014 --> 01:12:53,448
I am considering bringing Kyeong-ah with me
913
01:12:53,517 --> 01:12:56,145
when I go to school
overseas this fall.
914
01:12:56,720 --> 01:12:58,654
In America, they have
rehabilitation facilities
915
01:12:58,722 --> 01:13:00,952
specifically for handling injuries
due to exercise.
916
01:13:01,024 --> 01:13:04,960
I will take care of him and make sure
he gets proper care.
917
01:13:05,128 --> 01:13:07,460
So you don't need aunt
worry again.
918
01:13:14,738 --> 01:13:17,366
Why? Do you want to go?
919
01:13:17,541 --> 01:13:22,478
You have a guest, and I have to go
to somewhere.
920
01:13:22,646 --> 01:13:25,877
I have to find a friend.
921
01:13:26,049 --> 01:13:27,573
Is it because of my mother?
922
01:13:27,751 --> 01:13:31,187
No, of course not.
I'm late.
923
01:13:31,855 --> 01:13:33,982
I'll call you later.
924
01:13:44,968 --> 01:13:46,902
Brother.
925
01:13:51,074 --> 01:13:54,510
I love you.
926
01:14:10,494 --> 01:14:13,520
What did you and mother talk about earlier?
927
01:14:13,597 --> 01:14:16,225
Why, are you curious?
928
01:14:16,299 --> 01:14:18,927
Not really.
929
01:14:19,002 --> 01:14:23,234
I told him about my plan.
930
01:14:23,306 --> 01:14:24,933
What plan?
931
01:14:25,008 --> 01:14:29,638
I tell him that I will bring along
yourself when I leave for America this fall.
932
01:14:29,713 --> 01:14:30,941
What?
933
01:14:31,014 --> 01:14:32,948
You will be very busy.
934
01:14:33,016 --> 01:14:34,040
Later you will have to leave for college
935
01:14:34,117 --> 01:14:35,948
and we will look for a new school
for you.
936
01:14:36,019 --> 01:14:37,646
Brother.
937
01:14:37,721 --> 01:14:39,450
I thank you for what
you have done.
938
01:14:39,523 --> 01:14:41,457
I will never forget it.
939
01:14:41,825 --> 01:14:44,851
But I don't want you to think
that it will change
our relationship.
940
01:14:45,629 --> 01:14:48,564
Sorry, I have to go.
941
01:14:50,534 --> 01:14:52,559
I know you like it very much.
942
01:14:53,136 --> 01:14:57,266
But shouldn't you be too
give me a chance?
943
01:15:18,562 --> 01:15:20,189
Young-chae,
944
01:15:22,265 --> 01:15:26,998
I came because I have to say
this thing to you.
945
01:15:27,070 --> 01:15:29,300
I'm not afraid to be caught
by Yoo-mi.
946
01:15:29,372 --> 01:15:33,900
I don't care if he hits me
to death.
947
01:15:33,977 --> 01:15:37,003
I don't want to hide my feelings anymore ...
948
01:15:38,281 --> 01:15:41,614
If anyone asks me
who is the person I love the most,
949
01:15:41,685 --> 01:15:46,520
I will definitely answer
950
01:15:46,590 --> 01:15:49,320
that woman I love the most
is...
951
01:15:58,001 --> 01:15:59,525
My mom.
952
01:16:02,405 --> 01:16:09,709
"He gave birth to me and cared for me ..."
953
01:16:10,313 --> 01:16:11,541
ULTAH KYEONG-AH! i>
954
01:16:19,022 --> 01:16:21,047
Why don't you want to go with him?
955
01:16:21,124 --> 01:16:23,854
Listen to mom, it's for your good too.
956
01:16:24,027 --> 01:16:28,964
Anyway, I don't see any reason
which made me have to go with him.
957
01:16:29,132 --> 01:16:30,963
He doesn't mean anything to me.
958
01:16:31,134 --> 01:16:34,160
Do you choose to stay here
with Eun-sik
959
01:16:34,337 --> 01:16:36,567
and suffer all your life?
960
01:16:38,041 --> 01:16:41,977
Mother, how can you talk like that?
961
01:16:42,145 --> 01:16:43,874
Can't a mother appreciate it at all?
962
01:16:44,047 --> 01:16:45,674
Why do I have to appreciate it?
963
01:16:45,849 --> 01:16:47,976
What did he do for you?
964
01:16:48,151 --> 01:16:49,880
Yangi, he's just doing it
follow you like a fool.
965
01:16:50,053 --> 01:16:54,990
He is the only person who is
by my side during my worst times.
966
01:16:55,158 --> 01:16:57,991
He doesn't care about my past,
967
01:16:58,061 --> 01:17:00,894
and he loves me
more than anybody.
968
01:17:10,173 --> 01:17:12,903
That's Kyeong-ah.
969
01:17:12,976 --> 01:17:14,603
He who sleeps with his coach.
970
01:17:14,678 --> 01:17:18,614
Bitch.
971
01:17:18,682 --> 01:17:20,616
He even tried to tempt his teacher.
972
01:17:20,684 --> 01:17:21,708
- Is it true?
- Yes.
973
01:17:26,289 --> 01:17:28,314
I better die if
be him.
974
01:17:29,225 --> 01:17:30,453
Bitch.
975
01:17:30,493 --> 01:17:31,323
Dirty woman.
976
01:17:31,394 --> 01:17:33,919
Prostitute.
977
01:17:47,210 --> 01:17:48,643
Kyeong-ah, what are you doing?
978
01:17:48,712 --> 01:17:50,942
Can you come to
training ground?
979
01:17:59,723 --> 01:18:01,657
Happy birthday to you,
980
01:18:01,725 --> 01:18:03,249
happy birthday to you.
981
01:18:03,426 --> 01:18:07,453
Happy birthday dear Kyeong-ah,
happy birthday to you.
982
01:18:12,535 --> 01:18:14,162
You have to eat your birthday cake.
983
01:18:32,856 --> 01:18:39,489
Eun-sik, I hope you can be
like yourself in the past.
984
01:18:39,562 --> 01:18:42,690
And be a good friend for my daughter.
985
01:18:43,466 --> 01:18:45,696
Actually, there is someone who is
986
01:18:45,769 --> 01:18:48,704
I hope Kyeong-ah marries her.
987
01:18:49,472 --> 01:18:52,498
But I think of him
988
01:18:52,575 --> 01:18:55,203
feel hesitant because of you.
989
01:18:57,380 --> 01:18:59,905
And I know I shouldn't say this,
990
01:19:00,784 --> 01:19:07,212
but I don't like you knowing my daughter's past.
991
01:19:10,293 --> 01:19:13,729
If you really love him.
992
01:19:13,797 --> 01:19:20,327
You have to take it off so
he can enjoy the time
bright front.
993
01:19:21,805 --> 01:19:24,740
One day, you will have a child.
994
01:19:24,808 --> 01:19:29,142
And later you will understand what I mean.
995
01:19:30,513 --> 01:19:32,037
I'm sure you will do the right thing.
996
01:20:16,960 --> 01:20:18,587
Help me!
997
01:20:27,470 --> 01:20:32,806
Yesterday my birthday,
but even he didn't contact me.
998
01:20:33,376 --> 01:20:38,006
I give him mouth guards
so that he can study diligently.
999
01:20:38,882 --> 01:20:41,908
I have done a lot for him ...
1000
01:20:49,492 --> 01:20:52,120
Does this make sense to you?
1001
01:20:52,195 --> 01:20:55,926
Listen to me.
1002
01:20:55,999 --> 01:21:03,531
I ... protective mouth ... my heart ...
1003
01:21:03,606 --> 01:21:11,138
Does this make sense?
1004
01:21:12,315 --> 01:21:14,249
Can you understand it?
1005
01:21:29,732 --> 01:21:34,169
Sis Gi-joo, this is Kyeong-joo. Yes...
1006
01:21:34,337 --> 01:21:37,966
Kyeong-ah? He fainted.
1007
01:21:48,351 --> 01:21:51,980
Why do you drink so much?
1008
01:21:52,355 --> 01:21:56,485
Evil, he is evil.
1009
01:21:57,060 --> 01:21:58,687
I agree with you.
1010
01:21:58,761 --> 01:22:01,889
I also didn't expect him to be like that.
1011
01:22:25,188 --> 01:22:27,213
Kyeong-ah.
1012
01:22:28,291 --> 01:22:31,624
Why did you turn off your phone?
1013
01:22:31,694 --> 01:22:32,922
I am learning.
1014
01:22:32,996 --> 01:22:34,930
But before you
never turn it off.
1015
01:22:34,998 --> 01:22:36,226
Are you here for that?
1016
01:22:36,299 --> 01:22:37,926
We need to talk.
1017
01:22:38,001 --> 01:22:39,525
I'm very busy.
1018
01:22:39,602 --> 01:22:41,331
This is important.
1019
01:22:42,105 --> 01:22:43,936
What is the problem?
1020
01:22:44,007 --> 01:22:45,941
What is the problem?
1021
01:22:46,009 --> 01:22:47,738
Is it because of sex?
1022
01:22:49,412 --> 01:22:51,243
Is it because of Gi-joo Sis?
1023
01:22:53,016 --> 01:22:55,746
Why is your attitude like a child?
1024
01:22:55,818 --> 01:22:58,651
You know I don't have any feelings for him.
1025
01:22:58,721 --> 01:23:01,349
- Kyeong-ah.
- What?
1026
01:23:02,025 --> 01:23:04,255
We just end all this.
1027
01:23:05,628 --> 01:23:07,061
What?
1028
01:23:07,230 --> 01:23:09,061
I thought about it.
1029
01:23:11,734 --> 01:23:16,171
And I think we are better
end everything here.
1030
01:23:23,046 --> 01:23:24,570
Good.
1031
01:23:27,050 --> 01:23:30,076
But I need a reason.
1032
01:23:30,253 --> 01:23:31,982
Why do you want to break up with me?
1033
01:23:32,155 --> 01:23:34,180
There is no reason.
1034
01:23:34,357 --> 01:23:37,690
I just want to break up.
1035
01:23:38,761 --> 01:23:39,989
Because of Gi-joo, right?
1036
01:23:40,063 --> 01:23:41,291
I said not because of that.
1037
01:23:41,364 --> 01:23:43,389
Then because of what?
1038
01:23:44,167 --> 01:23:48,103
I just don't want to go through this anymore.
Why don't you understand?
1039
01:23:48,671 --> 01:23:52,004
I just don't want to go through this.
1040
01:23:52,075 --> 01:23:54,009
You can only make me angry.
1041
01:23:54,077 --> 01:23:57,979
It's okay, all relationships experience
times like this.
1042
01:23:59,082 --> 01:24:01,107
Why don't you want to understand my words?
1043
01:24:01,184 --> 01:24:05,018
I can't do this anymore.
1044
01:24:05,088 --> 01:24:07,318
What burdens you?
1045
01:24:09,792 --> 01:24:13,284
Look, even for breaking up
can't in the right way.
1046
01:24:15,298 --> 01:24:18,631
I can date a girl
have a past,
1047
01:24:18,701 --> 01:24:21,226
- but I don't think I can marry you
- Stop it
1048
01:24:25,108 --> 01:24:26,541
You're drunk.
1049
01:24:28,211 --> 01:24:29,143
Let's go.
1050
01:24:29,212 --> 01:24:34,343
I really don't want to say this.
1051
01:24:35,118 --> 01:24:37,643
Do I look stupid to you?
1052
01:24:38,121 --> 01:24:40,089
Look here.
1053
01:24:41,424 --> 01:24:45,861
How can I marry
a girl ever
sleep with the coach?
1054
01:24:46,129 --> 01:24:48,859
Think about it.
How can you pretend
that it never happened?
1055
01:24:50,133 --> 01:24:53,864
Even you are not a virgin.
Why are you acting expensive?
1056
01:25:04,747 --> 01:25:07,079
I don't want to see you again.
1057
01:27:40,603 --> 01:27:42,935
Not an arm, use your shoulder.
1058
01:27:43,005 --> 01:27:44,632
Remember what I told you?
1059
01:27:44,707 --> 01:27:45,731
Swimming is about feeling.
1060
01:27:45,808 --> 01:27:48,436
You have to really feel every movement.
1061
01:27:48,511 --> 01:27:51,446
Feel it.
1062
01:27:51,514 --> 01:27:53,038
Get away.
1063
01:27:54,016 --> 01:27:54,948
Everyone, get together.
1064
01:27:55,017 --> 01:27:57,542
Everyone, get together.
1065
01:27:59,322 --> 01:28:00,687
Please.
1066
01:28:01,123 --> 01:28:03,353
University Level K-1 National Championship
1067
01:28:03,526 --> 01:28:06,461
will begin soon.
1068
01:28:06,629 --> 01:28:09,655
We will cheer
1069
01:28:09,832 --> 01:28:11,265
support our campus K-1 team.
1070
01:28:11,434 --> 01:28:13,061
Do you understand?
1071
01:28:14,437 --> 01:28:17,873
We are not cheerleaders.
Why should we cheer?
1072
01:28:18,441 --> 01:28:20,466
Shut up!
1073
01:28:21,043 --> 01:28:23,068
Now leave request letter
already approved
1074
01:28:23,346 --> 01:28:24,574
how about we go eat?
1075
01:28:24,747 --> 01:28:29,741
Can we go eat next time?
1076
01:28:30,052 --> 01:28:31,883
Why?
1077
01:28:32,054 --> 01:28:34,887
I have to say goodbye to my manager.
1078
01:28:35,057 --> 01:28:37,582
This is my last day here.
1079
01:28:37,660 --> 01:28:40,390
Okay, but starting tomorrow
will be very busy.
1080
01:28:40,463 --> 01:28:43,990
So you have to meet everyone
you have to meet today, okay?
1081
01:28:44,066 --> 01:28:45,897
Yes.
1082
01:28:46,969 --> 01:28:49,597
Dah. Contact me.
1083
01:29:08,591 --> 01:29:10,422
Long time no see.
1084
01:29:11,594 --> 01:29:13,118
Yes, right.
1085
01:29:13,195 --> 01:29:15,425
I just took a leave of absence.
1086
01:29:17,800 --> 01:29:20,132
I'm leaving for America next week.
1087
01:29:21,404 --> 01:29:24,430
In that case, good.
1088
01:29:25,007 --> 01:29:28,033
Congratulations on your graduation.
1089
01:29:29,211 --> 01:29:30,542
thanks.
1090
01:29:31,414 --> 01:29:35,043
Take care of yourself.
1091
01:29:38,421 --> 01:29:40,048
Dah.
1092
01:29:44,026 --> 01:29:48,895
Brother ...
How about we drink
for a moment?
1093
01:29:57,640 --> 01:30:03,579
What will I do later
when I run out of toilet paper?
1094
01:30:05,047 --> 01:30:09,074
It feels so nice when you are
carry me on your back.
1095
01:30:09,251 --> 01:30:11,378
It feels comfortable.
1096
01:30:14,056 --> 01:30:16,889
Surely you feel heavy.
1097
01:30:17,560 --> 01:30:20,393
I'm a bad boyfriend.
1098
01:30:20,463 --> 01:30:22,693
No, I like it.
1099
01:30:42,985 --> 01:30:44,213
Do you cry?
1100
01:30:44,286 --> 01:30:46,516
Who is crying?
1101
01:30:47,189 --> 01:30:48,713
You cry.
1102
01:30:49,992 --> 01:30:53,928
No. What are you talking about?
1103
01:30:53,996 --> 01:30:56,226
You are a man. Suck back
his tears.
1104
01:31:01,804 --> 01:31:05,433
Crybaby.
1105
01:31:06,509 --> 01:31:07,635
Straight, straight.
1106
01:31:07,710 --> 01:31:12,170
Madam, I can't see anything.
1107
01:31:13,215 --> 01:31:17,549
Gosh my head hurts.
I thought the steering wheel was talking to me.
1108
01:31:17,620 --> 01:31:19,747
Just follow my orders.
1109
01:31:19,822 --> 01:31:21,551
Straight ahead.
1110
01:31:21,624 --> 01:31:23,251
Stop!
1111
01:31:23,526 --> 01:31:26,051
Face right.
1112
01:31:28,531 --> 01:31:30,556
Tada!
1113
01:31:31,133 --> 01:31:32,065
Athens Hotel i>
1114
01:31:32,234 --> 01:31:36,068
I want to be with you tonight.
1115
01:31:38,040 --> 01:31:39,473
Should not.
1116
01:31:40,242 --> 01:31:41,971
Why not?
1117
01:31:42,144 --> 01:31:43,270
Anyway you can't.
1118
01:31:43,546 --> 01:31:45,480
Why?
1119
01:31:47,049 --> 01:31:49,074
You can eat wherever you like,
1120
01:31:49,251 --> 01:31:52,687
but you must always sleep in one place.
1121
01:31:53,556 --> 01:31:54,989
You don't believe me?
1122
01:31:55,157 --> 01:31:57,182
I promise I will only hold your hand.
1123
01:31:57,259 --> 01:32:00,285
- Come on.
- I trust you.
1124
01:32:00,362 --> 01:32:02,592
So what?
1125
01:32:05,134 --> 01:32:06,999
I have no money.
1126
01:32:15,177 --> 01:32:16,508
Brother, where do you want to go?
1127
01:32:16,579 --> 01:32:18,206
To the bathroom.
1128
01:32:25,588 --> 01:32:27,613
Brother.
1129
01:32:28,791 --> 01:32:30,520
Yes.
1130
01:32:30,593 --> 01:32:32,720
Are you sleeping already?
1131
01:32:34,396 --> 01:32:36,523
Yes.
1132
01:32:36,599 --> 01:32:39,329
Why answer if you sleep?
1133
01:32:43,005 --> 01:32:45,337
- Brother.
- Yes.
1134
01:32:45,407 --> 01:32:48,137
It's cold there, go up.
1135
01:32:48,210 --> 01:32:49,541
No problem.
1136
01:32:49,612 --> 01:32:51,637
Get up here.
1137
01:32:54,016 --> 01:32:59,044
I can sleep here, it's fine.
1138
01:36:11,013 --> 01:36:13,345
You have to win.
1139
01:36:14,016 --> 01:36:16,143
Don't be afraid to show
1140
01:36:16,218 --> 01:36:20,348
all the techniques ever
I teach you.
1141
01:36:21,023 --> 01:36:23,150
Come on!
1142
01:36:24,827 --> 01:36:27,261
Seonjeong, Seonjeong, come on!
1143
01:36:41,243 --> 01:36:42,676
Take care of your defense!
1144
01:37:08,470 --> 01:37:09,903
Exit!
1145
01:37:16,378 --> 01:37:18,312
Spinning, turning around the ring.
1146
01:37:25,487 --> 01:37:27,512
Come on! Come on! Come on!
1147
01:37:33,195 --> 01:37:34,127
Wake up, wake up.
1148
01:37:34,196 --> 01:37:36,426
Get up, get up.
1149
01:37:36,999 --> 01:37:38,830
Have you brought your passport and others?
1150
01:37:39,601 --> 01:37:41,228
Yes.
1151
01:37:41,603 --> 01:37:44,333
Next is a special party for today.
1152
01:37:44,406 --> 01:37:47,637
Denis Kang will take part in the match.
1153
01:37:47,709 --> 01:37:51,839
Here it is Denis KANG.
1154
01:38:00,923 --> 01:38:02,857
What is he doing here?
1155
01:38:03,025 --> 01:38:05,550
Denis Kang entered the arena.
1156
01:38:12,334 --> 01:38:13,426
Bitch.
1157
01:38:30,252 --> 01:38:36,384
Time to announce your opponent
from Denis KANG
1158
01:38:41,964 --> 01:38:42,896
From Seonjeong University ...
1159
01:38:42,965 --> 01:38:46,492
- CHOI Sung-kook!
- I dont see...
1160
01:38:51,773 --> 01:38:53,707
In this super match,
1161
01:38:53,775 --> 01:38:55,606
Denis KANG will ...
1162
01:38:55,677 --> 01:39:01,513
follow the MMA rules.
1163
01:39:01,583 --> 01:39:03,016
The match has begun.
1164
01:39:05,988 --> 01:39:08,115
Hit him and retreat
beat him and retreat.
1165
01:39:10,392 --> 01:39:11,916
Not there, Sung-kook.
1166
01:39:12,794 --> 01:39:14,921
Teach him
1167
01:39:16,398 --> 01:39:18,525
Kill him.
1168
01:39:30,712 --> 01:39:32,043
Yes, that is.
1169
01:39:35,017 --> 01:39:37,952
Harder.
1170
01:39:51,533 --> 01:39:53,967
Is he dead?
1171
01:40:09,051 --> 01:40:11,281
Look straight at him.
1172
01:40:15,891 --> 01:40:16,858
Stop it!
1173
01:40:20,896 --> 01:40:22,557
Stop it!
1174
01:40:27,269 --> 01:40:30,397
Don't you see that cursed towel?
1175
01:40:30,472 --> 01:40:33,999
Why do you keep beating him?
1176
01:40:53,795 --> 01:40:55,422
Young-chae!
1177
01:40:55,497 --> 01:40:58,728
Something you want
I told you before I died.
1178
01:40:58,800 --> 01:41:02,634
The woman I really love is ...
1179
01:41:08,110 --> 01:41:10,442
Will you stay there all the time?
1180
01:41:10,512 --> 01:41:13,345
I think so.
1181
01:41:13,415 --> 01:41:16,043
Have you said goodbye to Eun-sik?
1182
01:41:19,121 --> 01:41:21,146
Oh, my God.
1183
01:41:21,223 --> 01:41:25,853
You and I both experience stories
the worst love of all time
Yes, right?
1184
01:41:27,129 --> 01:41:29,654
Eun-sik asked me to convey this to you.
1185
01:41:31,533 --> 01:41:35,867
He sent a text message to you on your birthday
to give this to you.
1186
01:41:36,138 --> 01:41:37,571
But instead your mother appeared,
1187
01:41:37,739 --> 01:41:40,071
and make it on
difficult situation.
1188
01:41:40,742 --> 01:41:42,175
What is the meaning of your words?
1189
01:41:44,146 --> 01:41:47,377
Ah, stupid, stupid me.
1190
01:41:48,150 --> 01:41:52,280
He said not to say this to you.
1191
01:42:07,369 --> 01:42:11,305
Kyeong-ah, this is a present for you. i>
1192
01:42:11,373 --> 01:42:13,603
Don't make you sick again! i>
1193
01:42:14,476 --> 01:42:18,105
I'm sorry I can't be
by your side forever. i>
1194
01:42:19,981 --> 01:42:22,313
Take care of yourself! i>
1195
01:42:34,796 --> 01:42:38,926
Brother, I won't apologize. i>
1196
01:42:39,000 --> 01:42:41,434
You once promised that I could i>
1197
01:42:41,503 --> 01:42:44,233
back to Korea whenever I want. i>
1198
01:42:44,306 --> 01:42:47,742
I decided to collect the promise now.
I hope you understand. I>
1199
01:42:47,809 --> 01:42:51,142
You once said that Eun-sik
can never forget me. i>
1200
01:42:51,213 --> 01:42:54,740
I feel the same thing to him. i>
1201
01:42:54,816 --> 01:42:57,944
If I go with you now i>
1202
01:42:58,019 --> 01:43:00,146
I will certainly be by your side, i>
1203
01:43:00,222 --> 01:43:02,554
but Eun-sik will always be there
in my heart. i>
1204
01:43:02,724 --> 01:43:04,851
I won't be able to live like that. i>
1205
01:43:05,026 --> 01:43:06,857
I don't know whether you feel it or not, i>
1206
01:43:07,028 --> 01:43:09,963
but there is someone there
who really loves you. i>
1207
01:43:10,232 --> 01:43:11,563
Take care of yourself. i>
1208
01:43:15,036 --> 01:43:17,368
The next match is
the last party today.
1209
01:43:17,539 --> 01:43:19,268
We show Lee Yoo-han and
1210
01:43:19,441 --> 01:43:22,171
Eun-sik from Seonjeong University.
1211
01:43:46,268 --> 01:43:48,702
Thank you, Kyeong-joo.
1212
01:43:48,770 --> 01:43:51,898
Please say goodbye
from me to him.
1213
01:43:51,973 --> 01:43:55,966
Of course, don't worry.
1214
01:43:56,978 --> 01:44:00,914
Without being seen, without feeling.
1215
01:44:00,982 --> 01:44:05,919
We will start a new beginning
when we arrive in America later.
1216
01:44:06,288 --> 01:44:07,312
Sorry?
1217
01:44:07,389 --> 01:44:12,725
I will visit America in the near future.
1218
01:44:15,997 --> 01:44:21,936
Damn, are you kidding me?
1219
01:44:32,113 --> 01:44:35,241
You just completed my day.
1220
01:44:35,317 --> 01:44:36,944
Kyeong-joo.
1221
01:44:37,018 --> 01:44:39,248
Twin shirts?
1222
01:44:39,321 --> 01:44:43,655
We just got married. See my ring.
Please give your blessing.
1223
01:44:46,728 --> 01:44:50,596
You confess.
1224
01:44:57,539 --> 01:44:59,837
OK to him.
1225
01:45:01,042 --> 01:45:04,876
The greatness of a man depends
to the woman behind him.
1226
01:46:15,016 --> 01:46:17,041
Why don't you get up soon?
1227
01:46:18,420 --> 01:46:20,945
I won't let you go that easily.
1228
01:46:21,723 --> 01:46:26,160
Wake up
1229
01:46:29,531 --> 01:46:31,362
Stupid.
1230
01:47:00,762 --> 01:47:02,593
Brother!
1231
01:47:05,467 --> 01:47:07,401
Brother!
1232
01:47:10,739 --> 01:47:14,197
- Eun-sik!
- You are okay?
1233
01:47:16,077 --> 01:47:17,908
You are okay?
1234
01:47:21,583 --> 01:47:24,211
I will not leave you.
01:47:30,583 --> 01:47:43,211
"Love that is truly love is
willing to release his soulmate for anything
for the nature of the lover's happiness .. "
01:47:43,583 --> 01:47:57,211
"And will always be awake from lust ...
because true love is inherently pure because of love .. "
Quote By: valon
1235
01:47:58,586 --> 01:48:01,521
Right now I don't see anything.
1236
01:48:01,623 --> 01:48:03,147
Your mind, not your eyes
1237
01:48:03,324 --> 01:48:04,552
which helps you in spiritual concentration.
1238
01:48:04,726 --> 01:48:08,856
You will witness true charm
from spiritual concentration today.
1239
01:48:10,532 --> 01:48:12,056
Okay, do it.
1240
01:48:13,735 --> 01:48:15,464
Wait.
1241
01:48:24,245 --> 01:48:24,870
Follow me.
1242
01:48:25,046 --> 01:48:28,174
Earlier I said wait, right?
1243
01:48:28,550 --> 01:48:31,075
Come here
Fast
1244
01:48:31,252 --> 01:48:33,482
Why did you hit me?
1245
01:48:33,555 --> 01:48:35,489
Do you challenge me?
1246
01:48:35,557 --> 01:48:39,084
Come here
Fast
1247
01:48:56,277 --> 01:48:57,505
Isn't that too big?
1248
01:48:57,579 --> 01:48:58,705
What are you saying?
1249
01:48:58,780 --> 01:49:02,307
In porn movies, they put
fist in it.
1250
01:49:02,383 --> 01:49:04,510
Eun-sik is not a porn player.
1251
01:49:23,104 --> 01:49:24,332
OK.
1252
01:49:27,008 --> 01:49:28,134
Give the camera.
1253
01:49:28,776 --> 01:49:31,142
You are terrible.
1254
01:49:41,623 --> 01:49:43,215
Do not want to escape.
1255
01:49:51,332 --> 01:49:52,822
Brother.
1256
01:49:58,840 --> 01:50:02,367
- What is wrong?
- No.
1257
01:50:03,645 --> 01:50:04,873
Are you suffering from hemorrhoids?
1258
01:50:05,046 --> 01:50:06,980
No, of course not.
1259
01:50:10,051 --> 01:50:11,575
Brother.
1260
01:50:13,655 --> 01:50:16,089
My mother asked you to visit home.
1261
01:50:18,660 --> 01:50:20,287
OK.
1262
01:50:21,963 --> 01:50:23,897
Are you afraid?
1263
01:50:25,066 --> 01:50:26,897
No.
1264
01:50:27,368 --> 01:50:29,598
I can see it in your eyes.
1265
01:50:29,671 --> 01:50:31,104
You're afraid, right?
1266
01:50:32,974 --> 01:50:34,305
No.
1267
01:50:36,477 --> 01:50:39,412
- Where do you want to go?
- Bathroom.
1268
01:50:39,480 --> 01:50:42,176
Ah, you must be nervous. A young man's spirit!
1269
01:50:43,985 --> 01:50:45,213
What is that?
1270
01:50:45,286 --> 01:50:47,015
They say it's candy.
1271
01:50:47,088 --> 01:50:49,420
How can candy
is it in his ass?
1272
01:50:50,191 --> 01:50:51,920
I really don't know ...
1273
01:50:52,393 --> 01:50:54,623
Who is this person?
1274
01:50:55,305 --> 01:51:01,937
Support us and become a VIP member
so that all advertisements are not displayed at www.OpenSubtitles.org
1275
01:51:02,305 --> 01:51:08,529
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
1279
01:51:09,305 --> 01:51:15,685
Please rate this subtitle at www.osdb.link/ndt
Help other users to choose the best subtitle
87107
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.