All language subtitles for Mirage - Gef+nhrliche L++gen - S01E05 - Episode 5.deu-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,760 --> 00:00:18,960 You can do it yourself think differently. 2 00:00:19,000 --> 00:00:22,040 And how do you want the next module find in Al-Razah? 3 00:00:22,080 --> 00:00:24,520 You don't know the plans. You need me. 4 00:00:24,560 --> 00:00:27,720 We both know that. Are you sure too? 5 00:00:27,760 --> 00:00:30,160 00:00:36,240 Claire 7 00:00:37,000 --> 00:00:39,280 Gabriel 8 00:00:39,320 --> 00:00:40,800 Hello, Bassem. Hello. 9 00:00:41,400 --> 00:00:43,880 Luke 10 00:01:43,840 --> 00:01:46,160 Do not worry, 00:02:28,680 Stop it. No stop. 12 00:02:28,720 --> 00:02:30,200 Stop it. 13 00:02:32,000 --> 00:02:33,480 Hey, wake up. 14 00:02:33,640 --> 00:02:36,760 Hey Look at me - She got me. 15 00:02:36,920 --> 00:02:39,240 I tell you what you do now, okay? 16 00:02:39,280 --> 00:02:42,720 00:02:45,600 Then they will drive to the research center 18 00:02:45,640 --> 00:02:48,080 and the goddamn virus activate. 19 00:02:48,120 --> 00:02:50,840 I told you... - I don't give a shit about that. 20 00:02:50,880 --> 00:02:52,520 It's too risky. 21 00:02:52,680 --> 00:02:55,160 00:02:57,840 Do I look like someone who is bluffing? 23 00:02:58,000 --> 00:03:00,000 I'm damn serious. 24 00:03:00,640 --> 00:03:03,400 You do this now what I told you! 25 00:03:03,560 --> 00:03:05,520 Okay... okay. 26 00:03:37,000 --> 00:03:38,480 How does it look like? 27 00:03:38,520 --> 00:03:42,280 00:03:45,680 I put a fake data set so in their system 29 00:03:45,720 --> 00:03:49,600 my ID and fingerprints as Authorized visitors appear. 30 00:03:49,640 --> 00:03:53,280 As soon as I'm in, it goes out the record again. 00:03:56,240 And I also have to smuggle in a logic bomb, 32 00:03:56,280 --> 00:03:59,760 so a virus that gives me access to the central computer. 33 00:03:59,800 --> 00:04:01,760 And now guess what how i do that. 34 00:04:01,800 --> 00:04:05,040 Who? Well, I'll pack this logic 00:04:06,560 From there. 36 00:04:06,720 --> 00:04:09,320 Thank you, Birgit, for your ID. 37 00:04:09,480 --> 00:04:10,920 Great. 38 00:04:23,440 --> 00:04:24,920 Who is it? 39 00:04:25,080 --> 00:04:27,360 Birgit, it's me, Lukas. Claires Mann. 40 00:04:28,040 --> 00:04:30,280 Will you please open 00:04:37,880 What are you doing here? It's the middle of the night. 42 00:04:37,920 --> 00:04:41,480 You work in this one Al-Razah Research Center? And. 43 00:04:41,520 --> 00:04:43,000 I need your help. 44 00:04:43,040 --> 00:04:46,680 Claire doesn't talk about it but she is in trouble. 45 00:04:46,720 --> 00:04:48,640 00:04:51,640 How do you like the Nexus without a plan of the system? 47 00:04:51,800 --> 00:04:54,600 I've been designing for 20 years Security systems. 48 00:04:54,640 --> 00:04:57,760 Do you want a third-party module connect is the place for it 49 00:04:57,800 --> 00:04:59,880 a router of the admin network. 50 00:05:00,040 --> 00:05:02,280 You said, 00:05:04,360 was caused by a virus. 52 00:05:04,520 --> 00:05:07,080 I have my old data viewed again. 53 00:05:07,120 --> 00:05:09,800 I'm sure, Asgard has a logic bomb 54 00:05:09,840 --> 00:05:12,080 my security system tricked. 55 00:05:17,480 --> 00:05:20,080 00:05:23,600 In her system she has installed botnet defense. 57 00:05:23,760 --> 00:05:26,880 And that searches very specifically after this type of virus. 58 00:05:28,680 --> 00:05:32,240 Does that mean she knew that the accident in Kazakhstan 59 00:05:32,280 --> 00:05:34,960 by a computer virus 00:05:37,680 Yes she knew exactly that it wasn't me 61 00:05:37,720 --> 00:05:39,640 but I was allowed to bathe the crap. 62 00:05:40,560 --> 00:05:42,040 \u0027ne Bitch. 63 00:05:43,280 --> 00:05:47,600 What's now? Can you bypass your firewall somehow? 64 00:05:47,640 --> 00:05:50,480 I modify the virus make him more aggressive. 65 00:05:51,560 --> 00:05:53,360 00:05:56,800 "Fuck you, Birgit"? 67 00:05:59,480 --> 00:06:02,440 My computer has been hacked exactly at night 68 00:06:02,480 --> 00:06:05,840 in the Claire and this friend were here, the instructor. 69 00:06:05,880 --> 00:06:08,000 Gabriel. Better known as Philip. 70 00:06:08,040 --> 00:06:10,280 I'm such an idiot. 00:06:13,880 He just pushed her forward so that you don't become suspicious. 72 00:06:13,920 --> 00:06:15,400 Perhaps. 73 00:06:16,440 --> 00:06:19,920 What do you mean by that? Perhaps Claire is not innocent. 74 00:06:20,080 --> 00:06:23,600 That in Kazakhstan wasn't an accident that was deliberate sabotage. 75 00:06:23,640 --> 00:06:26,200 00:06:29,000 to be direct to hack into the heart of the IT system. 77 00:06:29,920 --> 00:06:33,480 This narrows the circle of suspects a, right? Moment... 78 00:06:34,640 --> 00:06:37,320 You're talking about Claire. Never in life. 79 00:06:37,480 --> 00:06:40,240 00:06:43,040 Our work has the highest secrecy, 81 00:06:43,200 --> 00:06:44,680 but it can always be 82 00:06:44,720 --> 00:06:47,640 that someone tries to get information. 83 00:06:47,680 --> 00:06:49,160 Claire was too young. 84 00:06:49,320 --> 00:06:52,800 She was too young to be so 00:06:55,440 And that's why I did what i had to do. 86 00:06:56,280 --> 00:06:59,080 Namely every mistake delete in the system. 87 00:06:59,120 --> 00:07:01,680 If I only had the faintest idea. 88 00:07:01,720 --> 00:07:04,640 Do you really believe, that Claire in her situation 89 00:07:04,680 --> 00:07:06,480 00:07:09,520 She was alone with a baby without a job and without money. 91 00:07:09,680 --> 00:07:13,440 Do you really think someone like that jeopardizes its existence? 92 00:07:13,480 --> 00:07:16,520 Maybe she had a plan went wrong. 93 00:07:16,560 --> 00:07:18,880 And why did she 00:07:20,440 to prove her innocence? 95 00:07:20,480 --> 00:07:23,400 It is amazing, what people are capable of 96 00:07:23,440 --> 00:07:26,880 when they are cornered feel, however, 97 00:07:26,920 --> 00:07:30,080 if anyone tries Al-Razah to infiltrate, 98 00:07:30,120 --> 00:07:32,160 is it my job 00:07:35,000 Birgit, I beg you. Stop this Gabriel. 100 00:07:35,040 --> 00:07:37,480 When Claire should have something to do with 101 00:07:37,520 --> 00:07:39,640 then only, because he pulled her in! 102 00:07:39,800 --> 00:07:41,280 You better go now. 103 00:07:41,400 --> 00:07:45,040 We're all ahead at Hexatom 00:07:48,720 Al-Razah is a groundbreaking one Technology, a revolution. 105 00:07:48,760 --> 00:07:50,360 Everyone has it on their screen. 106 00:07:51,960 --> 00:07:54,560 "Miss Rubach, what can I do for you?" 107 00:07:58,120 --> 00:08:01,120 Excuse me, I was wrong. 108 00:09:28,560 --> 00:09:30,720 00:09:34,680 What are you doing? 110 00:09:34,720 --> 00:09:36,520 Go for another walk. 111 00:09:36,560 --> 00:09:38,240 Um... where to? 112 00:09:38,280 --> 00:09:39,760 Ah... 113 00:09:39,920 --> 00:09:42,120 I would like to. You're welcome. 114 00:09:43,840 --> 00:09:45,320 Come on. 115 00:09:56,160 --> 00:09:57,640 We're early. 116 00:09:57,680 --> 00:10:01,280 00:10:42,640 Shall we really? - Was? 118 00:10:44,240 --> 00:10:45,720 Do not you trust me? 119 00:10:47,360 --> 00:10:48,840 Not so right. 120 00:10:54,840 --> 00:10:58,240 You must know I never have brought one here with me. 121 00:11:08,000 --> 00:11:09,480 00:11:17,880 Better leave it, Zack. You don't have to photograph everything. 123 00:11:18,800 --> 00:11:20,800 I just don't want to forget it. 124 00:11:20,840 --> 00:11:23,960 For that you have to Just keep it here. 125 00:11:34,200 --> 00:11:37,520 50 years ago was nothing here yet 126 00:11:37,560 --> 00:11:39,320 just a small fishing village. 127 00:11:40,760 --> 00:11:42,760 00:11:46,080 my father and my grandfather pulled this up here. 129 00:11:49,200 --> 00:11:50,680 It's really amazing. 130 00:11:50,840 --> 00:11:54,240 Yes, but... the oil will eventually not be there anymore. 131 00:11:55,040 --> 00:11:57,480 That's why we are our roots are so important. 132 00:11:59,080 --> 00:12:02,120 Everything can change again 00:12:05,360 And if we forget what we used to be 134 00:12:05,400 --> 00:12:07,520 then we are nothing at all. 135 00:12:07,560 --> 00:12:10,680 The wealth here may soon no longer exist. 136 00:12:14,240 --> 00:12:17,720 I do not know, what my roots are. 137 00:12:18,840 --> 00:12:21,240 From my father's side 00:12:23,160 I never met him. 139 00:12:26,160 --> 00:12:28,160 He died before I was born. 140 00:12:30,040 --> 00:12:31,600 In Thailand. 141 00:12:32,200 --> 00:12:33,680 The tsunami. 142 00:12:37,600 --> 00:12:39,800 Him and my mother loved each other. 143 00:12:39,960 --> 00:12:41,440 I think so anyway. 144 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 I don't even know 00:12:48,120 I understand you. 146 00:12:50,120 --> 00:12:52,120 Honest. Yes. 147 00:12:55,240 --> 00:12:56,720 Are you okay, Zack? 148 00:13:03,520 --> 00:13:05,520 Yes. Yes, it's alright. 149 00:13:05,560 --> 00:13:07,960 Come along. You haven't seen it all yet. 150 00:13:16,600 --> 00:13:19,000 Hey, sit down for a minute. 151 00:13:31,760 --> 00:13:33,400 You can do it. 152 00:13:33,440 --> 00:13:35,440 If you say that. 00:13:38,200 I know you can do it. 154 00:13:38,880 --> 00:13:41,400 And i'm near When you need me. 155 00:13:43,720 --> 00:13:45,280 Okay? Mhm. 156 00:13:46,480 --> 00:13:47,480 Here. 157 00:13:51,720 --> 00:13:53,200 Hm. 158 00:14:00,200 --> 00:14:01,680 Oh... 159 00:14:01,840 --> 00:14:03,720 00:14:06,240 The one for the entrance. Well. 161 00:14:10,120 --> 00:14:12,320 And when it's all over 162 00:14:12,480 --> 00:14:15,200 we two think then about our future? 163 00:14:17,240 --> 00:14:19,560 Let's go first survive this day. 164 00:14:21,400 --> 00:14:23,240 Yes. 165 00:14:25,800 --> 00:14:29,720 My grandfather is back then 00:14:31,240 He was a pearl diver. 167 00:14:31,280 --> 00:14:35,200 Then came the oil, and in no time Time all got very rich. 168 00:14:35,240 --> 00:14:36,760 By the way. 169 00:14:36,800 --> 00:14:39,560 The pearls... they still exist today. 170 00:14:40,440 --> 00:14:41,920 Do you want one? 171 00:14:43,240 --> 00:14:45,600 No. - But. 172 00:14:46,840 --> 00:14:48,920 00:14:54,320 Come on. 174 00:14:59,640 --> 00:15:01,120 Are you scared? - no 175 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 Well then go. - Oh, it's cold. 176 00:15:03,600 --> 00:15:05,080 Oh my God. 177 00:15:06,320 --> 00:15:08,360 Oh, that's really pretty cold. 178 00:15:09,840 --> 00:15:11,880 00:15:21,360 That's great. OK. 180 00:15:30,840 --> 00:15:32,320 Wow. 181 00:15:44,440 --> 00:15:48,320 That's the only treasure with us that can be preserved. 182 00:16:40,800 --> 00:16:42,560 00:17:29,640 Ready to go? 184 00:18:33,880 --> 00:18:36,000 Test do you hear me One, two, test. 185 00:18:36,040 --> 00:18:37,680 Loud and clear. 186 00:18:38,360 --> 00:18:40,760 How long will your name stay active in the system? 187 00:18:40,920 --> 00:18:42,400 00:18:44,840 Then do it, that you come through the gate. 189 00:18:50,280 --> 00:18:52,240 T minus three. 190 00:19:08,160 --> 00:19:10,000 Good morning sir. Good Morning. 191 00:19:10,040 --> 00:19:11,800 I am on your list. 192 00:19:14,480 --> 00:19:16,480 00:19:19,880 "Two minutes 30." 194 00:19:39,920 --> 00:19:43,040 No, no entry. "Two minutes. Keep calm. " 195 00:19:43,080 --> 00:19:44,680 You have to stay in the car. 196 00:19:44,840 --> 00:19:48,000 Sorry, second. I should be logged in. 197 00:19:48,040 --> 00:19:50,920 Hexatom got me 00:19:54,280 Get back in the car. "Try again. " 199 00:19:54,320 --> 00:19:56,480 "Maybe it's... " "Ins Auto. " 200 00:19:57,800 --> 00:19:59,800 90 seconds. 201 00:20:16,360 --> 00:20:17,840 60 seconds. 202 00:20:21,520 --> 00:20:23,040 Your passport, ma \ u0027am. Yes, thank you. 203 00:20:24,760 --> 00:20:28,440 00:20:42,240 30 seconds and you have to through the door into the building. 205 00:20:42,280 --> 00:20:44,080 "Yes I know. " 206 00:21:01,640 --> 00:21:03,960 15 seconds. 207 00:21:11,560 --> 00:21:15,120 Ten seconds. Nine. Eight. 208 00:21:15,280 --> 00:21:17,280 Seven. Six. 209 00:21:18,160 --> 00:21:20,160 00:21:21,880 Four. 211 00:21:22,040 --> 00:21:24,440 Three. Two. 212 00:21:28,120 --> 00:21:30,400 Done. That was the easy part. 213 00:22:05,360 --> 00:22:07,360 "I hear your heartbeat. " 214 00:22:09,400 --> 00:22:10,880 And me first. 215 00:22:44,560 --> 00:22:45,560 00:23:01,000 Crap. 217 00:23:09,640 --> 00:23:11,120 What's happening? 218 00:23:23,040 --> 00:23:25,000 "Claire, do you hear me?" 219 00:23:28,960 --> 00:23:30,840 "Claire, get in touch. " 220 00:23:38,320 --> 00:23:41,440 "Claire, what's wrong?" An alarm. 221 00:23:42,040 --> 00:23:43,720 00:23:46,320 How can that happen? I do not know. 223 00:23:46,360 --> 00:23:49,920 If the reactor gets too hot, threatens a core meltdown. 224 00:24:03,680 --> 00:24:07,200 The head office has managed to hack the police computer. 225 00:24:07,240 --> 00:24:11,120 You have located Gabriel in 00:24:14,400 Claires Freundin, Jeanne, her husband is the school principal. 227 00:24:14,440 --> 00:24:16,160 So they hide there. 228 00:24:16,200 --> 00:24:17,680 Okay, let's go. 229 00:24:36,280 --> 00:24:38,920 "I have found an access terminal. " 230 00:24:38,960 --> 00:24:42,240 00:24:44,360 I'll try it. Let's go. 232 00:24:51,640 --> 00:24:53,440 What? Crap! 233 00:24:54,480 --> 00:24:57,760 "What is it?" Birgit has created a new password. 234 00:24:57,800 --> 00:25:00,200 She must know that we are here. 235 00:25:00,360 --> 00:25:03,440 "Claire. " 00:25:07,560 When there's nothing more we can do come out quickly. 237 00:25:07,600 --> 00:25:09,920 I'm stuck in the elevator I can not. 238 00:25:09,960 --> 00:25:11,760 Claire, listen to me. 239 00:25:11,800 --> 00:25:14,720 As we did then stood on the cliff in Thailand, 240 00:25:15,400 --> 00:25:18,000 and the children called: 00:25:19,800 Why do you start now? 242 00:25:19,840 --> 00:25:23,200 "Because you were scared back then, and did it anyway. 243 00:25:23,240 --> 00:25:24,840 You have concentrated " 244 00:25:24,880 --> 00:25:27,680 eyes closed and jumped. 245 00:25:29,640 --> 00:25:33,160 "Close your eyes. You find a way out. " 246 00:25:33,200 --> 00:25:36,800 00:25:40,880 Please be quiet. Oh my God. 248 00:25:41,440 --> 00:25:43,400 It's out of control. 249 00:25:43,440 --> 00:25:47,520 Claire, we have to get out of here. The meltdown is already underway. 250 00:25:47,560 --> 00:25:51,400 We can't leave them behind. We have no other choice. 251 00:25:52,240 --> 00:25:55,120 00:26:00,080 Claire. Do you hear me claire Claire! 253 00:26:10,120 --> 00:26:12,160 Out of the way! Out of the way! 254 00:27:01,840 --> 00:27:03,320 Gabriel? 255 00:27:04,040 --> 00:27:06,120 I do not hear you. 256 00:27:06,280 --> 00:27:08,280 00:27:29,040 Drive away. An alarm was triggered. 258 00:27:29,080 --> 00:27:31,080 That man must still be in there. 259 00:27:31,120 --> 00:27:33,320 Drive away. - Did you see him? 260 00:27:33,360 --> 00:27:35,200 We scanned the visitors. 261 00:27:35,240 --> 00:27:37,360 You are in the system. 00:27:46,360 Strange, a visitor is missing 263 00:27:46,400 --> 00:27:48,840 is half an hour ago driven in. 264 00:27:49,000 --> 00:27:51,760 Can you describe them? - Tall, blonde. 265 00:27:51,920 --> 00:27:55,120 In my mid-40s, I suspect French. - I do not believe it. 266 00:27:55,160 --> 00:27:56,720 00:27:58,400 Come on! Fast! 268 00:28:19,040 --> 00:28:21,160 Gabriel? 269 00:29:02,280 --> 00:29:04,000 00:30:04,360 Security! That was yours Central computer connected. 271 00:30:04,520 --> 00:30:07,440 Plugged into a router of the admin network. 272 00:30:07,480 --> 00:30:11,000 A software that the 00:30:13,240 I have prevents the meltdown. 274 00:30:13,280 --> 00:30:15,000 This will save you humiliation. 275 00:30:15,160 --> 00:30:17,800 How do I know you're not lying Check it out. 276 00:30:17,960 --> 00:30:21,600 Thomas Grasset lies in the server room, I turned it off. 277 00:30:21,640 --> 00:30:23,440 00:30:26,120 Who tells me that you didn't install it? 279 00:30:26,160 --> 00:30:28,880 Who if not you should be familiar with it? 280 00:30:28,920 --> 00:30:30,400 She grabs you. 281 00:30:35,240 --> 00:30:37,040 Sabotage Alarm! 282 00:30:38,000 --> 00:30:40,840 Do you have everything? And. And. 283 00:30:40,880 --> 00:30:42,360 Long here. 00:30:54,400 To the car. 285 00:31:32,040 --> 00:31:33,520 Is everything ready? And. 286 00:32:35,320 --> 00:32:37,440 00:33:10,480 Give me the fire extinguisher 288 00:33:10,640 --> 00:33:12,160 Fast. 289 00:33:18,040 --> 00:33:20,000 We have to jump. Was? 290 00:33:20,160 --> 00:33:21,600 Out! 291 00:33:31,040 --> 00:33:32,920 Get off the path. 292 00:34:15,720 --> 00:34:17,600 00:34:19,480 No. 294 00:34:19,520 --> 00:34:21,040 You are really good. 295 00:34:22,680 --> 00:34:24,880 That was you alone. 296 00:35:41,280 --> 00:35:43,200 Here. 297 00:35:47,600 --> 00:35:50,120 00:35:53,080 Right place. Target person not at home. 299 00:35:53,120 --> 00:35:55,520 "Come here and check the surrounding area. " 300 00:35:55,560 --> 00:35:57,600 Understood. - "We are staying here. " 301 00:38:20,880 --> 00:38:22,880 00:38:56,240 Hello? 303 00:38:56,960 --> 00:38:59,760 Yes i am his stepfather. What is it? 304 00:39:02,000 --> 00:39:03,800 Is he okay? 305 00:39:06,320 --> 00:39:08,400 I'll be right there. 306 00:39:15,520 --> 00:39:17,320 I have to go now. 307 00:39:18,360 --> 00:39:20,120 Why? 308 00:39:22,280 --> 00:39:25,840 00:39:28,040 Not this time. 310 00:39:28,080 --> 00:39:30,080 Now I'm free. 311 00:39:33,200 --> 00:39:36,320 How can I get on anything trust what you say 312 00:39:40,720 --> 00:39:42,880 Because i just love you Claire. 313 00:39:45,320 --> 00:39:47,720 And i know you love me 314 00:39:51,760 --> 00:39:53,880 00:39:57,200 The police will investigate the incident drop it under the table. 316 00:39:57,240 --> 00:39:59,160 That's very kind of you. 317 00:39:59,320 --> 00:40:01,880 Oh you know Children are like that. 318 00:40:01,920 --> 00:40:03,400 You're right. 319 00:40:03,560 --> 00:40:06,240 We were in our youth 00:40:08,680 Salem, say goodbye to your friend. 321 00:40:08,720 --> 00:40:11,520 After the holidays you have each other again. 322 00:40:13,000 --> 00:40:14,640 Goodbye, Zack. - OK, see you later. 323 00:40:14,680 --> 00:40:17,920 I wish you a good time. You too, Moza. 324 00:40:17,960 --> 00:40:21,240 It is definitely not for you 00:40:23,120 Back then there was the tsunami. 326 00:40:23,160 --> 00:40:24,960 Moza. 327 00:40:50,480 --> 00:40:53,200 Your friends are really nice. 328 00:40:53,240 --> 00:40:55,040 Where's Maman? 329 00:40:56,640 --> 00:40:59,360 Did you argue? 330 00:41:01,840 --> 00:41:04,120 I let you out of school, okay? 331 00:41:04,160 --> 00:41:08,520 Yes, but I have to 00:41:10,320 Okay. 333 00:41:10,480 --> 00:41:13,760 I want Asgard public blush. Public? 334 00:41:15,040 --> 00:41:18,240 Then you should sound it Have evidence in hand 335 00:41:18,280 --> 00:41:20,480 that leave no doubt. 336 00:41:20,520 --> 00:41:22,520 How about this? 337 00:41:25,160 --> 00:41:26,680 Okay. 338 00:41:26,720 --> 00:41:30,720 00:41:34,000 You are richer they have the smarter lawyers. 340 00:41:34,040 --> 00:41:37,320 They'll eat you up completely and spit you out again. 341 00:41:37,360 --> 00:41:40,600 Think carefully what you really want 342 00:41:40,760 --> 00:41:43,400 00:41:59,320 Jeanne? Claire, are you in the apartment? 344 00:42:01,000 --> 00:42:04,720 No, we're going there now. We're almost there. 345 00:42:04,880 --> 00:42:06,400 Um... What is it? 346 00:42:08,560 --> 00:42:10,360 00:42:12,040 Oh damn it. 348 00:42:12,200 --> 00:42:13,720 There... 349 00:42:13,760 --> 00:42:18,240 He's been cheating on me for months that stupid bitch Elisabeth. 350 00:42:18,280 --> 00:42:20,800 That is terrible. 351 00:42:20,840 --> 00:42:24,280 Don't be mad at me, but I will now need the apartment. 352 00:42:24,320 --> 00:42:26,120 "No, of course. I understand that. " 353 00:42:26,160 --> 00:42:29,760 00:42:32,280 "Okay good. " Okay. 355 00:42:32,320 --> 00:42:34,320 Jeanne? And? 356 00:42:37,160 --> 00:42:39,600 I am so sorry. 357 00:42:40,400 --> 00:42:42,400 Dear of you, thank you. 358 00:42:42,440 --> 00:42:44,680 Well, we'll see you soon. 359 00:42:57,880 --> 00:43:00,040 00:43:02,680 Eric? 361 00:43:10,680 --> 00:43:13,600 Oh damn it. I can not believe it. 362 00:43:19,040 --> 00:43:21,800 She fell. - Yes, and why? 363 00:43:23,120 --> 00:43:26,480 Get out of here quickly, and put your fucking cell phone on silent. 364 00:43:31,840 --> 00:43:35,880 00:44:18,880 Hello? - This is Grasset. Nothing pleasant. 366 00:44:19,520 --> 00:44:21,320 "She was there. " 367 00:44:22,000 --> 00:44:24,320 00:44:27,600 Who stole my ID. She now has the nexus. 369 00:44:27,760 --> 00:44:30,600 That bitch. I can not believe it. 370 00:44:30,760 --> 00:44:32,720 You obviously know them. 371 00:44:32,760 --> 00:44:35,680 I've got a solution, If you are interested. 372 00:44:35,840 --> 00:44:39,080 00:44:41,480 the nexus earlier send into battle. 374 00:44:41,520 --> 00:44:44,440 If she hadn't shown up it would have gone great. 375 00:44:44,480 --> 00:44:46,320 So she stole the nexus. 376 00:44:46,360 --> 00:44:49,000 After that I was so free my satellite phone 377 00:44:49,040 --> 00:44:51,800 00:44:55,440 Does that mean sabotage would be possible by remote control? 379 00:44:55,480 --> 00:44:56,960 This is my revenge. 380 00:44:57,000 --> 00:44:59,680 The central computer trust the Nexus now. 381 00:44:59,720 --> 00:45:03,280 And accept him again when it is armed again. 382 00:45:03,320 --> 00:45:07,560 00:45:11,280 "When you have the Nexus and the My satellite cell phone number. " 384 00:45:11,440 --> 00:45:13,160 I've done my part. 385 00:45:13,200 --> 00:45:16,800 This is a brand new deal where you can bid. 386 00:45:16,840 --> 00:45:19,800 I am leaving now 00:45:22,080 The price is ten million dollars. 388 00:45:23,160 --> 00:45:25,280 They are beautiful been paid by us. 389 00:45:25,440 --> 00:45:28,960 "And that very generously. " - Correct. But what determines a price? 390 00:45:29,000 --> 00:45:32,600 Supply and demand. If there is a shortage of goods, the price rises. 391 00:45:32,760 --> 00:45:35,480 00:45:37,160 know this as well as you do. 393 00:45:37,320 --> 00:45:39,440 It's my last word in the matter. 394 00:45:39,480 --> 00:45:43,360 Who gave me ten million on mine Transfers account to the Caymans, 395 00:45:43,400 --> 00:45:46,000 gets access to my satellite cell phone. 396 00:45:46,040 --> 00:45:47,920 00:45:50,600 He can already do with Al-Razah what he wants. 398 00:45:50,640 --> 00:45:53,960 At home. From the sofa. Quite comfortable. 399 00:45:56,840 --> 00:45:58,600 You can think about it. 400 00:45:59,720 --> 00:46:01,200 Ass face. 401 00:46:03,440 --> 00:46:05,440 00:46:13,200 Oh shit. 403 00:46:13,240 --> 00:46:15,680 Let me out of here It's too dangerous. 404 00:46:15,720 --> 00:46:18,280 Go to Bassem. He lives at 12B-25 street. 405 00:46:18,320 --> 00:46:20,920 I close the nexus in my office safe 406 00:46:20,960 --> 00:46:23,040 is the safest what occurs to me. 407 00:46:23,080 --> 00:46:24,560 00:46:45,120 It's Jeanne. 409 00:46:46,160 --> 00:46:49,160 She fell from the balcony. 410 00:47:20,320 --> 00:47:21,840 Eric. 411 00:47:21,880 --> 00:47:23,520 How terrible. 412 00:47:23,560 --> 00:47:25,840 I am so sorry. Oh Claire. 413 00:47:31,000 --> 00:47:34,120 Claire. Tut mir guide, 00:47:39,160 You have it on your conscience. I told you. 415 00:47:39,200 --> 00:47:42,960 This business is dangerous. You can fall deep quickly. 416 00:47:43,000 --> 00:47:45,800 Apparently you would do anything for Gabriel. 417 00:47:45,840 --> 00:47:49,560 That's noble of you. But you 00:47:51,160 He's always lying to you. 419 00:47:51,200 --> 00:47:54,960 Don't you want to know who he is and what are his real plans? 420 00:47:55,000 --> 00:47:58,640 No matter what he promised Claire, it's all a delusion. 421 00:47:58,680 --> 00:48:01,800 He's going to the nexus who sell really bad guys. 422 00:48:01,840 --> 00:48:04,000 00:48:06,760 He betrays you and leaves you hanging. 424 00:48:19,320 --> 00:48:21,720 Subtitles on behalf of ZDF, 29664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.