Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,960
You can do it yourself
think differently.
2
00:00:19,000 --> 00:00:22,040
And how do you want the next module
find in Al-Razah?
3
00:00:22,080 --> 00:00:24,520
You don't know the plans.
You need me.
4
00:00:24,560 --> 00:00:27,720
We both know that.
Are you sure too?
5
00:00:27,760 --> 00:00:30,160
00:00:36,240
Claire
7
00:00:37,000 --> 00:00:39,280
Gabriel
8
00:00:39,320 --> 00:00:40,800
Hello, Bassem.
Hello.
9
00:00:41,400 --> 00:00:43,880
Luke
10
00:01:43,840 --> 00:01:46,160
Do not worry,
00:02:28,680
Stop it. No stop.
12
00:02:28,720 --> 00:02:30,200
Stop it.
13
00:02:32,000 --> 00:02:33,480
Hey, wake up.
14
00:02:33,640 --> 00:02:36,760
Hey Look at me
- She got me.
15
00:02:36,920 --> 00:02:39,240
I tell you
what you do now, okay?
16
00:02:39,280 --> 00:02:42,720
00:02:45,600
Then they will
drive to the research center
18
00:02:45,640 --> 00:02:48,080
and the goddamn virus
activate.
19
00:02:48,120 --> 00:02:50,840
I told you...
- I don't give a shit about that.
20
00:02:50,880 --> 00:02:52,520
It's too risky.
21
00:02:52,680 --> 00:02:55,160
00:02:57,840
Do I look like someone
who is bluffing?
23
00:02:58,000 --> 00:03:00,000
I'm damn serious.
24
00:03:00,640 --> 00:03:03,400
You do this now
what I told you!
25
00:03:03,560 --> 00:03:05,520
Okay... okay.
26
00:03:37,000 --> 00:03:38,480
How does it look like?
27
00:03:38,520 --> 00:03:42,280
00:03:45,680
I put a fake data set
so in their system
29
00:03:45,720 --> 00:03:49,600
my ID and fingerprints as
Authorized visitors appear.
30
00:03:49,640 --> 00:03:53,280
As soon as I'm in, it goes out
the record again. 00:03:56,240
And I also have to
smuggle in a logic bomb,
32
00:03:56,280 --> 00:03:59,760
so a virus that gives me access
to the central computer.
33
00:03:59,800 --> 00:04:01,760
And now guess what
how i do that.
34
00:04:01,800 --> 00:04:05,040
Who? Well, I'll pack
this logic 00:04:06,560
From there.
36
00:04:06,720 --> 00:04:09,320
Thank you, Birgit, for your ID.
37
00:04:09,480 --> 00:04:10,920
Great.
38
00:04:23,440 --> 00:04:24,920
Who is it?
39
00:04:25,080 --> 00:04:27,360
Birgit, it's me, Lukas.
Claires Mann.
40
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
Will you please open
00:04:37,880
What are you doing here?
It's the middle of the night.
42
00:04:37,920 --> 00:04:41,480
You work in this one
Al-Razah Research Center? And.
43
00:04:41,520 --> 00:04:43,000
I need your help.
44
00:04:43,040 --> 00:04:46,680
Claire doesn't talk about it
but she is in trouble.
45
00:04:46,720 --> 00:04:48,640
00:04:51,640
How do you like the Nexus
without a plan of the system?
47
00:04:51,800 --> 00:04:54,600
I've been designing for 20 years
Security systems.
48
00:04:54,640 --> 00:04:57,760
Do you want a third-party module
connect is the place for it
49
00:04:57,800 --> 00:04:59,880
a router of the admin network.
50
00:05:00,040 --> 00:05:02,280
You said,
00:05:04,360
was caused by a virus.
52
00:05:04,520 --> 00:05:07,080
I have my old data
viewed again.
53
00:05:07,120 --> 00:05:09,800
I'm sure,
Asgard has a logic bomb
54
00:05:09,840 --> 00:05:12,080
my security system
tricked.
55
00:05:17,480 --> 00:05:20,080
00:05:23,600
In her system she has
installed botnet defense.
57
00:05:23,760 --> 00:05:26,880
And that searches very specifically
after this type of virus.
58
00:05:28,680 --> 00:05:32,240
Does that mean she knew
that the accident in Kazakhstan
59
00:05:32,280 --> 00:05:34,960
by a computer virus
00:05:37,680
Yes she knew exactly
that it wasn't me
61
00:05:37,720 --> 00:05:39,640
but I was allowed to bathe the crap.
62
00:05:40,560 --> 00:05:42,040
\u0027ne Bitch.
63
00:05:43,280 --> 00:05:47,600
What's now? Can you
bypass your firewall somehow?
64
00:05:47,640 --> 00:05:50,480
I modify the virus
make him more aggressive.
65
00:05:51,560 --> 00:05:53,360
00:05:56,800
"Fuck you, Birgit"?
67
00:05:59,480 --> 00:06:02,440
My computer has been hacked
exactly at night
68
00:06:02,480 --> 00:06:05,840
in the Claire and this friend
were here, the instructor.
69
00:06:05,880 --> 00:06:08,000
Gabriel.
Better known as Philip.
70
00:06:08,040 --> 00:06:10,280
I'm such an idiot.
00:06:13,880
He just pushed her forward
so that you don't become suspicious.
72
00:06:13,920 --> 00:06:15,400
Perhaps.
73
00:06:16,440 --> 00:06:19,920
What do you mean by that?
Perhaps Claire is not innocent.
74
00:06:20,080 --> 00:06:23,600
That in Kazakhstan wasn't an accident
that was deliberate sabotage.
75
00:06:23,640 --> 00:06:26,200
00:06:29,000
to be direct
to hack into the heart of the IT system.
77
00:06:29,920 --> 00:06:33,480
This narrows the circle of
suspects a, right? Moment...
78
00:06:34,640 --> 00:06:37,320
You're talking about Claire.
Never in life.
79
00:06:37,480 --> 00:06:40,240
00:06:43,040
Our work
has the highest secrecy,
81
00:06:43,200 --> 00:06:44,680
but it can always be
82
00:06:44,720 --> 00:06:47,640
that someone tries
to get information.
83
00:06:47,680 --> 00:06:49,160
Claire was too young.
84
00:06:49,320 --> 00:06:52,800
She was too young to be so
00:06:55,440
And that's why I did
what i had to do.
86
00:06:56,280 --> 00:06:59,080
Namely every mistake
delete in the system.
87
00:06:59,120 --> 00:07:01,680
If I only
had the faintest idea.
88
00:07:01,720 --> 00:07:04,640
Do you really believe,
that Claire in her situation
89
00:07:04,680 --> 00:07:06,480
00:07:09,520
She was alone with a baby
without a job and without money.
91
00:07:09,680 --> 00:07:13,440
Do you really think someone like that
jeopardizes its existence?
92
00:07:13,480 --> 00:07:16,520
Maybe she had a plan
went wrong.
93
00:07:16,560 --> 00:07:18,880
And why did she
00:07:20,440
to prove her innocence?
95
00:07:20,480 --> 00:07:23,400
It is amazing,
what people are capable of
96
00:07:23,440 --> 00:07:26,880
when they are cornered
feel, however,
97
00:07:26,920 --> 00:07:30,080
if anyone tries
Al-Razah to infiltrate,
98
00:07:30,120 --> 00:07:32,160
is it my job
00:07:35,000
Birgit, I beg you.
Stop this Gabriel.
100
00:07:35,040 --> 00:07:37,480
When Claire
should have something to do with
101
00:07:37,520 --> 00:07:39,640
then only,
because he pulled her in!
102
00:07:39,800 --> 00:07:41,280
You better go now.
103
00:07:41,400 --> 00:07:45,040
We're all ahead at Hexatom
00:07:48,720
Al-Razah is a groundbreaking one
Technology, a revolution.
105
00:07:48,760 --> 00:07:50,360
Everyone has it on their screen.
106
00:07:51,960 --> 00:07:54,560
"Miss Rubach,
what can I do for you?"
107
00:07:58,120 --> 00:08:01,120
Excuse me,
I was wrong.
108
00:09:28,560 --> 00:09:30,720
00:09:34,680
What are you doing?
110
00:09:34,720 --> 00:09:36,520
Go for another walk.
111
00:09:36,560 --> 00:09:38,240
Um... where to?
112
00:09:38,280 --> 00:09:39,760
Ah...
113
00:09:39,920 --> 00:09:42,120
I would like to. You're welcome.
114
00:09:43,840 --> 00:09:45,320
Come on.
115
00:09:56,160 --> 00:09:57,640
We're early.
116
00:09:57,680 --> 00:10:01,280
00:10:42,640
Shall we really?
- Was?
118
00:10:44,240 --> 00:10:45,720
Do not you trust me?
119
00:10:47,360 --> 00:10:48,840
Not so right.
120
00:10:54,840 --> 00:10:58,240
You must know I never have
brought one here with me.
121
00:11:08,000 --> 00:11:09,480
00:11:17,880
Better leave it, Zack.
You don't have to photograph everything.
123
00:11:18,800 --> 00:11:20,800
I just don't want to forget it.
124
00:11:20,840 --> 00:11:23,960
For that you have to
Just keep it here.
125
00:11:34,200 --> 00:11:37,520
50 years ago
was nothing here yet
126
00:11:37,560 --> 00:11:39,320
just a small fishing village.
127
00:11:40,760 --> 00:11:42,760
00:11:46,080
my father and my grandfather
pulled this up here.
129
00:11:49,200 --> 00:11:50,680
It's really amazing.
130
00:11:50,840 --> 00:11:54,240
Yes, but... the oil
will eventually not be there anymore.
131
00:11:55,040 --> 00:11:57,480
That's why we are
our roots are so important.
132
00:11:59,080 --> 00:12:02,120
Everything can change again
00:12:05,360
And if we forget
what we used to be
134
00:12:05,400 --> 00:12:07,520
then we are nothing at all.
135
00:12:07,560 --> 00:12:10,680
The wealth here
may soon no longer exist.
136
00:12:14,240 --> 00:12:17,720
I do not know,
what my roots are.
137
00:12:18,840 --> 00:12:21,240
From my father's side
00:12:23,160
I never met him.
139
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
He died before I was born.
140
00:12:30,040 --> 00:12:31,600
In Thailand.
141
00:12:32,200 --> 00:12:33,680
The tsunami.
142
00:12:37,600 --> 00:12:39,800
Him and my mother
loved each other.
143
00:12:39,960 --> 00:12:41,440
I think so anyway.
144
00:12:43,520 --> 00:12:46,040
I don't even know
00:12:48,120
I understand you.
146
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
Honest. Yes.
147
00:12:55,240 --> 00:12:56,720
Are you okay, Zack?
148
00:13:03,520 --> 00:13:05,520
Yes. Yes, it's alright.
149
00:13:05,560 --> 00:13:07,960
Come along.
You haven't seen it all yet.
150
00:13:16,600 --> 00:13:19,000
Hey, sit down for a minute.
151
00:13:31,760 --> 00:13:33,400
You can do it.
152
00:13:33,440 --> 00:13:35,440
If you say that.
00:13:38,200
I know you can do it.
154
00:13:38,880 --> 00:13:41,400
And i'm near
When you need me.
155
00:13:43,720 --> 00:13:45,280
Okay?
Mhm.
156
00:13:46,480 --> 00:13:47,480
Here.
157
00:13:51,720 --> 00:13:53,200
Hm.
158
00:14:00,200 --> 00:14:01,680
Oh...
159
00:14:01,840 --> 00:14:03,720
00:14:06,240
The one for the entrance.
Well.
161
00:14:10,120 --> 00:14:12,320
And when it's all over
162
00:14:12,480 --> 00:14:15,200
we two think then
about our future?
163
00:14:17,240 --> 00:14:19,560
Let's go first
survive this day.
164
00:14:21,400 --> 00:14:23,240
Yes.
165
00:14:25,800 --> 00:14:29,720
My grandfather is back then
00:14:31,240
He was a pearl diver.
167
00:14:31,280 --> 00:14:35,200
Then came the oil, and in no time
Time all got very rich.
168
00:14:35,240 --> 00:14:36,760
By the way.
169
00:14:36,800 --> 00:14:39,560
The pearls...
they still exist today.
170
00:14:40,440 --> 00:14:41,920
Do you want one?
171
00:14:43,240 --> 00:14:45,600
No.
- But.
172
00:14:46,840 --> 00:14:48,920
00:14:54,320
Come on.
174
00:14:59,640 --> 00:15:01,120
Are you scared?
- no
175
00:15:01,160 --> 00:15:03,560
Well then go.
- Oh, it's cold.
176
00:15:03,600 --> 00:15:05,080
Oh my God.
177
00:15:06,320 --> 00:15:08,360
Oh,
that's really pretty cold.
178
00:15:09,840 --> 00:15:11,880
00:15:21,360
That's great. OK.
180
00:15:30,840 --> 00:15:32,320
Wow.
181
00:15:44,440 --> 00:15:48,320
That's the only treasure
with us that can be preserved.
182
00:16:40,800 --> 00:16:42,560
00:17:29,640
Ready to go?
184
00:18:33,880 --> 00:18:36,000
Test do you hear me
One, two, test.
185
00:18:36,040 --> 00:18:37,680
Loud and clear.
186
00:18:38,360 --> 00:18:40,760
How long will your name stay
active in the system?
187
00:18:40,920 --> 00:18:42,400
00:18:44,840
Then do it,
that you come through the gate.
189
00:18:50,280 --> 00:18:52,240
T minus three.
190
00:19:08,160 --> 00:19:10,000
Good morning sir.
Good Morning.
191
00:19:10,040 --> 00:19:11,800
I am on your list.
192
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
00:19:19,880
"Two minutes 30."
194
00:19:39,920 --> 00:19:43,040
No, no entry.
"Two minutes. Keep calm. "
195
00:19:43,080 --> 00:19:44,680
You have to stay in the car.
196
00:19:44,840 --> 00:19:48,000
Sorry, second.
I should be logged in.
197
00:19:48,040 --> 00:19:50,920
Hexatom got me
00:19:54,280
Get back in the car.
"Try again. "
199
00:19:54,320 --> 00:19:56,480
"Maybe it's... "
"Ins Auto. "
200
00:19:57,800 --> 00:19:59,800
90 seconds.
201
00:20:16,360 --> 00:20:17,840
60 seconds.
202
00:20:21,520 --> 00:20:23,040
Your passport, ma \ u0027am.
Yes, thank you.
203
00:20:24,760 --> 00:20:28,440
00:20:42,240
30 seconds and you have to
through the door into the building.
205
00:20:42,280 --> 00:20:44,080
"Yes I know. "
206
00:21:01,640 --> 00:21:03,960
15 seconds.
207
00:21:11,560 --> 00:21:15,120
Ten seconds. Nine. Eight.
208
00:21:15,280 --> 00:21:17,280
Seven. Six.
209
00:21:18,160 --> 00:21:20,160
00:21:21,880
Four.
211
00:21:22,040 --> 00:21:24,440
Three. Two.
212
00:21:28,120 --> 00:21:30,400
Done.
That was the easy part.
213
00:22:05,360 --> 00:22:07,360
"I hear your heartbeat. "
214
00:22:09,400 --> 00:22:10,880
And me first.
215
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
00:23:01,000
Crap.
217
00:23:09,640 --> 00:23:11,120
What's happening?
218
00:23:23,040 --> 00:23:25,000
"Claire, do you hear me?"
219
00:23:28,960 --> 00:23:30,840
"Claire, get in touch. "
220
00:23:38,320 --> 00:23:41,440
"Claire, what's wrong?"
An alarm.
221
00:23:42,040 --> 00:23:43,720
00:23:46,320
How can that happen?
I do not know.
223
00:23:46,360 --> 00:23:49,920
If the reactor gets too hot,
threatens a core meltdown.
224
00:24:03,680 --> 00:24:07,200
The head office has managed
to hack the police computer.
225
00:24:07,240 --> 00:24:11,120
You have located Gabriel in
00:24:14,400
Claires Freundin, Jeanne,
her husband is the school principal.
227
00:24:14,440 --> 00:24:16,160
So they hide there.
228
00:24:16,200 --> 00:24:17,680
Okay, let's go.
229
00:24:36,280 --> 00:24:38,920
"I have
found an access terminal. "
230
00:24:38,960 --> 00:24:42,240
00:24:44,360
I'll try it. Let's go.
232
00:24:51,640 --> 00:24:53,440
What? Crap!
233
00:24:54,480 --> 00:24:57,760
"What is it?" Birgit has
created a new password.
234
00:24:57,800 --> 00:25:00,200
She must know
that we are here.
235
00:25:00,360 --> 00:25:03,440
"Claire. "
00:25:07,560
When there's nothing more we can do
come out quickly.
237
00:25:07,600 --> 00:25:09,920
I'm stuck in the elevator
I can not.
238
00:25:09,960 --> 00:25:11,760
Claire, listen to me.
239
00:25:11,800 --> 00:25:14,720
As we did then
stood on the cliff in Thailand,
240
00:25:15,400 --> 00:25:18,000
and the children called:
00:25:19,800
Why do you start now?
242
00:25:19,840 --> 00:25:23,200
"Because you were scared back then,
and did it anyway.
243
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
You have concentrated "
244
00:25:24,880 --> 00:25:27,680
eyes closed
and jumped.
245
00:25:29,640 --> 00:25:33,160
"Close your eyes.
You find a way out. "
246
00:25:33,200 --> 00:25:36,800
00:25:40,880
Please be quiet. Oh my God.
248
00:25:41,440 --> 00:25:43,400
It's out of control.
249
00:25:43,440 --> 00:25:47,520
Claire, we have to get out of here.
The meltdown is already underway.
250
00:25:47,560 --> 00:25:51,400
We can't leave them behind.
We have no other choice.
251
00:25:52,240 --> 00:25:55,120
00:26:00,080
Claire. Do you hear me claire
Claire!
253
00:26:10,120 --> 00:26:12,160
Out of the way! Out of the way!
254
00:27:01,840 --> 00:27:03,320
Gabriel?
255
00:27:04,040 --> 00:27:06,120
I do not hear you.
256
00:27:06,280 --> 00:27:08,280
00:27:29,040
Drive away.
An alarm was triggered.
258
00:27:29,080 --> 00:27:31,080
That man must still be in there.
259
00:27:31,120 --> 00:27:33,320
Drive away.
- Did you see him?
260
00:27:33,360 --> 00:27:35,200
We scanned the visitors.
261
00:27:35,240 --> 00:27:37,360
You are in the system.
00:27:46,360
Strange, a visitor is missing
263
00:27:46,400 --> 00:27:48,840
is half an hour ago
driven in.
264
00:27:49,000 --> 00:27:51,760
Can you describe them?
- Tall, blonde.
265
00:27:51,920 --> 00:27:55,120
In my mid-40s, I suspect French.
- I do not believe it.
266
00:27:55,160 --> 00:27:56,720
00:27:58,400
Come on! Fast!
268
00:28:19,040 --> 00:28:21,160
Gabriel?
269
00:29:02,280 --> 00:29:04,000
00:30:04,360
Security! That was yours
Central computer connected.
271
00:30:04,520 --> 00:30:07,440
Plugged into a router
of the admin network.
272
00:30:07,480 --> 00:30:11,000
A software that the
00:30:13,240
I have
prevents the meltdown.
274
00:30:13,280 --> 00:30:15,000
This will save you humiliation.
275
00:30:15,160 --> 00:30:17,800
How do I know you're not lying
Check it out.
276
00:30:17,960 --> 00:30:21,600
Thomas Grasset lies in the server room,
I turned it off.
277
00:30:21,640 --> 00:30:23,440
00:30:26,120
Who tells me that you
didn't install it?
279
00:30:26,160 --> 00:30:28,880
Who if not you
should be familiar with it?
280
00:30:28,920 --> 00:30:30,400
She grabs you.
281
00:30:35,240 --> 00:30:37,040
Sabotage Alarm!
282
00:30:38,000 --> 00:30:40,840
Do you have everything?
And. And.
283
00:30:40,880 --> 00:30:42,360
Long here.
00:30:54,400
To the car.
285
00:31:32,040 --> 00:31:33,520
Is everything ready?
And.
286
00:32:35,320 --> 00:32:37,440
00:33:10,480
Give me the fire extinguisher
288
00:33:10,640 --> 00:33:12,160
Fast.
289
00:33:18,040 --> 00:33:20,000
We have to jump.
Was?
290
00:33:20,160 --> 00:33:21,600
Out!
291
00:33:31,040 --> 00:33:32,920
Get off the path.
292
00:34:15,720 --> 00:34:17,600
00:34:19,480
No.
294
00:34:19,520 --> 00:34:21,040
You are really good.
295
00:34:22,680 --> 00:34:24,880
That was you alone.
296
00:35:41,280 --> 00:35:43,200
Here.
297
00:35:47,600 --> 00:35:50,120
00:35:53,080
Right place.
Target person not at home.
299
00:35:53,120 --> 00:35:55,520
"Come here
and check the surrounding area. "
300
00:35:55,560 --> 00:35:57,600
Understood.
- "We are staying here. "
301
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
00:38:56,240
Hello?
303
00:38:56,960 --> 00:38:59,760
Yes i am his stepfather.
What is it?
304
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
Is he okay?
305
00:39:06,320 --> 00:39:08,400
I'll be right there.
306
00:39:15,520 --> 00:39:17,320
I have to go now.
307
00:39:18,360 --> 00:39:20,120
Why?
308
00:39:22,280 --> 00:39:25,840
00:39:28,040
Not this time.
310
00:39:28,080 --> 00:39:30,080
Now I'm free.
311
00:39:33,200 --> 00:39:36,320
How can I get on anything
trust what you say
312
00:39:40,720 --> 00:39:42,880
Because i just love you
Claire.
313
00:39:45,320 --> 00:39:47,720
And i know you love me
314
00:39:51,760 --> 00:39:53,880
00:39:57,200
The police will investigate the incident
drop it under the table.
316
00:39:57,240 --> 00:39:59,160
That's very kind of you.
317
00:39:59,320 --> 00:40:01,880
Oh you know
Children are like that.
318
00:40:01,920 --> 00:40:03,400
You're right.
319
00:40:03,560 --> 00:40:06,240
We were in our youth
00:40:08,680
Salem,
say goodbye to your friend.
321
00:40:08,720 --> 00:40:11,520
After the holidays
you have each other again.
322
00:40:13,000 --> 00:40:14,640
Goodbye, Zack.
- OK, see you later.
323
00:40:14,680 --> 00:40:17,920
I wish you a good time.
You too, Moza.
324
00:40:17,960 --> 00:40:21,240
It is definitely not for you
00:40:23,120
Back then there was the tsunami.
326
00:40:23,160 --> 00:40:24,960
Moza.
327
00:40:50,480 --> 00:40:53,200
Your friends are really nice.
328
00:40:53,240 --> 00:40:55,040
Where's Maman?
329
00:40:56,640 --> 00:40:59,360
Did you argue?
330
00:41:01,840 --> 00:41:04,120
I let you
out of school, okay?
331
00:41:04,160 --> 00:41:08,520
Yes, but I have to
00:41:10,320
Okay.
333
00:41:10,480 --> 00:41:13,760
I want Asgard public blush. Public?
334
00:41:15,040 --> 00:41:18,240
Then you should sound it
Have evidence in hand
335
00:41:18,280 --> 00:41:20,480
that leave no doubt.
336
00:41:20,520 --> 00:41:22,520
How about this?
337
00:41:25,160 --> 00:41:26,680
Okay.
338
00:41:26,720 --> 00:41:30,720
00:41:34,000
You are richer
they have the smarter lawyers.
340
00:41:34,040 --> 00:41:37,320
They'll eat you up completely
and spit you out again.
341
00:41:37,360 --> 00:41:40,600
Think carefully
what you really want
342
00:41:40,760 --> 00:41:43,400
00:41:59,320
Jeanne?
Claire, are you in the apartment?
344
00:42:01,000 --> 00:42:04,720
No, we're going there now.
We're almost there.
345
00:42:04,880 --> 00:42:06,400
Um...
What is it?
346
00:42:08,560 --> 00:42:10,360
00:42:12,040
Oh damn it.
348
00:42:12,200 --> 00:42:13,720
There...
349
00:42:13,760 --> 00:42:18,240
He's been cheating on me for months
that stupid bitch Elisabeth.
350
00:42:18,280 --> 00:42:20,800
That is terrible.
351
00:42:20,840 --> 00:42:24,280
Don't be mad at me, but I will
now need the apartment.
352
00:42:24,320 --> 00:42:26,120
"No, of course. I understand that. "
353
00:42:26,160 --> 00:42:29,760
00:42:32,280
"Okay good. "
Okay.
355
00:42:32,320 --> 00:42:34,320
Jeanne?
And?
356
00:42:37,160 --> 00:42:39,600
I am so sorry.
357
00:42:40,400 --> 00:42:42,400
Dear of you, thank you.
358
00:42:42,440 --> 00:42:44,680
Well, we'll see you soon.
359
00:42:57,880 --> 00:43:00,040
00:43:02,680
Eric?
361
00:43:10,680 --> 00:43:13,600
Oh damn it.
I can not believe it.
362
00:43:19,040 --> 00:43:21,800
She fell.
- Yes, and why?
363
00:43:23,120 --> 00:43:26,480
Get out of here quickly, and
put your fucking cell phone on silent.
364
00:43:31,840 --> 00:43:35,880
00:44:18,880
Hello? - This is Grasset.
Nothing pleasant.
366
00:44:19,520 --> 00:44:21,320
"She was there. "
367
00:44:22,000 --> 00:44:24,320
00:44:27,600
Who stole my ID.
She now has the nexus.
369
00:44:27,760 --> 00:44:30,600
That bitch.
I can not believe it.
370
00:44:30,760 --> 00:44:32,720
You obviously know them.
371
00:44:32,760 --> 00:44:35,680
I've got a solution,
If you are interested.
372
00:44:35,840 --> 00:44:39,080
00:44:41,480
the nexus earlier
send into battle.
374
00:44:41,520 --> 00:44:44,440
If she hadn't shown up
it would have gone great.
375
00:44:44,480 --> 00:44:46,320
So she stole the nexus.
376
00:44:46,360 --> 00:44:49,000
After that I was so free
my satellite phone
377
00:44:49,040 --> 00:44:51,800
00:44:55,440
Does that mean sabotage
would be possible by remote control?
379
00:44:55,480 --> 00:44:56,960
This is my revenge.
380
00:44:57,000 --> 00:44:59,680
The central computer
trust the Nexus now.
381
00:44:59,720 --> 00:45:03,280
And accept him again
when it is armed again.
382
00:45:03,320 --> 00:45:07,560
00:45:11,280
"When you have the Nexus and the
My satellite cell phone number. "
384
00:45:11,440 --> 00:45:13,160
I've done my part.
385
00:45:13,200 --> 00:45:16,800
This is a brand new deal
where you can bid.
386
00:45:16,840 --> 00:45:19,800
I am leaving now
00:45:22,080
The price
is ten million dollars.
388
00:45:23,160 --> 00:45:25,280
They are beautiful
been paid by us.
389
00:45:25,440 --> 00:45:28,960
"And that very generously. " - Correct.
But what determines a price?
390
00:45:29,000 --> 00:45:32,600
Supply and demand.
If there is a shortage of goods, the price rises.
391
00:45:32,760 --> 00:45:35,480
00:45:37,160
know this as well as you do.
393
00:45:37,320 --> 00:45:39,440
It's my last word
in the matter.
394
00:45:39,480 --> 00:45:43,360
Who gave me ten million on mine
Transfers account to the Caymans,
395
00:45:43,400 --> 00:45:46,000
gets access
to my satellite cell phone.
396
00:45:46,040 --> 00:45:47,920
00:45:50,600
He can already do with Al-Razah
what he wants.
398
00:45:50,640 --> 00:45:53,960
At home. From the sofa. Quite comfortable.
399
00:45:56,840 --> 00:45:58,600
You can think about it.
400
00:45:59,720 --> 00:46:01,200
Ass face.
401
00:46:03,440 --> 00:46:05,440
00:46:13,200
Oh shit.
403
00:46:13,240 --> 00:46:15,680
Let me out of here
It's too dangerous.
404
00:46:15,720 --> 00:46:18,280
Go to Bassem.
He lives at 12B-25 street.
405
00:46:18,320 --> 00:46:20,920
I close the nexus
in my office safe
406
00:46:20,960 --> 00:46:23,040
is the safest
what occurs to me.
407
00:46:23,080 --> 00:46:24,560
00:46:45,120
It's Jeanne.
409
00:46:46,160 --> 00:46:49,160
She fell from the balcony.
410
00:47:20,320 --> 00:47:21,840
Eric.
411
00:47:21,880 --> 00:47:23,520
How terrible.
412
00:47:23,560 --> 00:47:25,840
I am so sorry.
Oh Claire.
413
00:47:31,000 --> 00:47:34,120
Claire. Tut mir guide,
00:47:39,160
You have it on your conscience.
I told you.
415
00:47:39,200 --> 00:47:42,960
This business is dangerous.
You can fall deep quickly.
416
00:47:43,000 --> 00:47:45,800
Apparently you would
do anything for Gabriel.
417
00:47:45,840 --> 00:47:49,560
That's noble of you. But you
00:47:51,160
He's always lying to you.
419
00:47:51,200 --> 00:47:54,960
Don't you want to know who he is
and what are his real plans?
420
00:47:55,000 --> 00:47:58,640
No matter what he promised
Claire, it's all a delusion.
421
00:47:58,680 --> 00:48:01,800
He's going to the nexus
who sell really bad guys.
422
00:48:01,840 --> 00:48:04,000
00:48:06,760
He betrays you and leaves you hanging.
424
00:48:19,320 --> 00:48:21,720
Subtitles on behalf of ZDF,
29664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.