Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,920 --> 00:01:16,964
Ooh!
2
00:01:29,760 --> 00:01:31,718
Tell me, Felice,
will it ruin my wave
3
00:01:31,805 --> 00:01:33,546
if I wear a helmet
this afternoon?
4
00:01:33,633 --> 00:01:35,069
A helmet?
5
00:01:35,157 --> 00:01:36,941
All God's chillun got wings...
6
00:01:37,028 --> 00:01:38,725
...and I'm one
of God's chillun.
7
00:01:38,812 --> 00:01:40,814
Maybe I'm only a step-child,
8
00:01:40,901 --> 00:01:42,425
but I'm going to get wings.
9
00:01:43,643 --> 00:01:45,689
Oh, I know what you mean!
10
00:01:45,776 --> 00:01:49,258
Learning to fly.
I knew you were doing this.
11
00:01:49,345 --> 00:01:51,216
Who told you?
12
00:01:51,303 --> 00:01:53,262
There was a
little article about
it in Town Tattle.
13
00:01:53,349 --> 00:01:55,002
You read Town Tattle, Felice?
14
00:01:55,089 --> 00:01:57,396
Oh no,
I write for it. Hmm?
15
00:01:57,483 --> 00:02:00,094
Oh, just odds
and ends.
Little paragraphs.
16
00:02:00,182 --> 00:02:02,532
They have
representatives in
most beauty salons.
17
00:02:02,619 --> 00:02:06,057
Yes? I'm glad
you told me.
18
00:02:06,144 --> 00:02:08,407
Have you sent in
anything about me?
19
00:02:08,494 --> 00:02:11,149
Well, I...
You have.
I can tell.
20
00:02:11,236 --> 00:02:12,803
It was you who
sent in that squib
21
00:02:12,890 --> 00:02:15,501
about my engagement to
Bruce Hardy, wasn't it?
22
00:02:15,588 --> 00:02:17,373
Well, you see...
Well, deny it.
23
00:02:17,460 --> 00:02:19,331
It isn't true.
24
00:02:19,418 --> 00:02:22,160
There have been
conferences, but
no papers signed.
25
00:02:22,247 --> 00:02:23,901
Unless the depression
gets worse,
26
00:02:23,988 --> 00:02:26,208
there's no immediate
prospect of a merger.
27
00:02:26,295 --> 00:02:27,470
Will you send that in?
28
00:02:27,557 --> 00:02:29,820
Oh, but
most certainly,
Miss Owen.
29
00:02:29,907 --> 00:02:33,824
As a matter of fact,
Mr. Hardy has asthma
and wheezes a bit.
30
00:02:33,911 --> 00:02:36,479
Oh, don't send that in.
It's confidential.
31
00:02:36,566 --> 00:02:38,611
Oh, I understand, Miss Owen.
32
00:02:38,698 --> 00:02:40,352
Au revoir, Felice.
Au revoir,
mademoiselle.
33
00:02:44,748 --> 00:02:46,576
Oh, Miss Owen.
34
00:02:46,663 --> 00:02:48,360
Don't tell me
Anatole, you're
getting literary too?
35
00:02:48,447 --> 00:02:50,101
What are you writing?
36
00:02:50,188 --> 00:02:52,451
Well, at the moment,
I'm making out bills.
37
00:02:52,538 --> 00:02:54,584
Uh-huh. Why haven't
you sent me a bill?
38
00:02:54,671 --> 00:02:56,673
Oh, well, Miss Owen,
I assure you...
39
00:02:56,760 --> 00:02:57,804
Let's have it.
40
00:03:08,032 --> 00:03:09,686
Give me a blank check, Anatole.
41
00:03:09,773 --> 00:03:10,730
Certainly, Miss Owen.
42
00:03:20,262 --> 00:03:21,828
Fill in the amount.
43
00:03:21,915 --> 00:03:23,700
Oh, and add ten
dollars for Felice.
44
00:03:23,787 --> 00:03:25,397
Thank you so much, Miss Owen.
45
00:03:34,537 --> 00:03:36,495
Martin, you know
the Beechhurst
Flying School?
46
00:03:36,582 --> 00:03:39,063
Yes, Miss Owen, over
the Queensboro Bridge.
About an hour.
47
00:03:39,150 --> 00:03:40,760
Call them on
the phone. Yes, miss.
48
00:03:40,847 --> 00:03:42,371
Tell them I'll be
there in 20 minutes.
49
00:03:42,458 --> 00:03:43,589
Yes, miss.
50
00:03:56,646 --> 00:03:58,517
Oh, Gilligan.
51
00:03:58,604 --> 00:04:00,258
See that cloud up there?
52
00:04:00,345 --> 00:04:02,695
Yeah.
How far up is it,
do you suppose?
53
00:04:02,782 --> 00:04:04,915
Oh, a couple
thousand feet, I guess.
54
00:04:05,002 --> 00:04:06,438
I'm going thru
it this afternoon.
55
00:04:06,525 --> 00:04:08,135
Yeah?
Hmm-mmm.
56
00:04:08,222 --> 00:04:09,833
Think you've finished
your ground study, huh? Uh-huh.
57
00:04:09,920 --> 00:04:11,791
Know all about planes?
Hmm-mmm.
58
00:04:11,878 --> 00:04:14,359
Well then tell me,
what makes 'em tick?
59
00:04:14,446 --> 00:04:17,449
I don't want to know
what makes them tick.
It would spoil the fun.
60
00:04:17,536 --> 00:04:19,408
I've been driving a car
ever since I was 12
61
00:04:19,495 --> 00:04:21,323
and I've never lifted the hood.
62
00:04:21,410 --> 00:04:22,454
And you feel
you're ready to go up?
63
00:04:22,541 --> 00:04:24,108
Ready?
I'm dying to go up.
64
00:04:24,195 --> 00:04:25,762
All right.
65
00:04:25,849 --> 00:04:26,806
Hey, Eddie.
66
00:04:27,807 --> 00:04:28,895
Yeah!
67
00:04:31,768 --> 00:04:33,900
Yes?
Miss Owen,
Mr. Martin.
68
00:04:33,987 --> 00:04:35,946
How do?
How do you do?
69
00:04:36,033 --> 00:04:37,600
Miss Owen's ready
to make her first
flight this afternoon.
70
00:04:37,687 --> 00:04:39,558
Swell.
Yeah.
71
00:04:39,645 --> 00:04:40,820
You're going to take her up.
72
00:04:40,907 --> 00:04:42,779
Oh, swell!
73
00:04:42,866 --> 00:04:44,302
Now, Miss Owen,
if you'll just go
with Eddie. He...
74
00:04:44,389 --> 00:04:46,260
Excuse me a minute, will you?
75
00:04:46,348 --> 00:04:47,349
Gilligan...
76
00:04:52,136 --> 00:04:54,965
If you don't mind,
I'd rather not
go up with him.
77
00:04:55,052 --> 00:04:56,923
Why not?
Well...
78
00:04:58,664 --> 00:05:00,623
You know, my father was a doctor
79
00:05:00,710 --> 00:05:03,277
and before he died
he taught me a great
deal about diseases.
80
00:05:03,365 --> 00:05:04,975
Diseases?
Don't look...
81
00:05:08,282 --> 00:05:11,808
But sometimes, when
he's not aware of it,
watch his eyes.
82
00:05:11,895 --> 00:05:13,244
What's the matter with his eyes?
83
00:05:13,331 --> 00:05:14,550
Haven't you noticed?
No.
84
00:05:14,637 --> 00:05:15,986
A little yellowish
in the corners.
85
00:05:16,073 --> 00:05:17,640
Yeah?
Hmm-mmm.
86
00:05:17,727 --> 00:05:20,077
A touch of epilepsy,
dormant perhaps,
87
00:05:20,164 --> 00:05:22,253
but liable to break
out at any minute.
88
00:05:22,340 --> 00:05:24,603
Ordinarily,
why I wouldn't
have minded,
89
00:05:24,690 --> 00:05:25,996
but as this is my
first flight, I...
90
00:05:26,083 --> 00:05:28,041
Sure! Don't
blame you a bit.
91
00:05:29,216 --> 00:05:30,304
Hey, Eddie.
92
00:05:30,392 --> 00:05:32,045
Yeah?
Never mind.
93
00:05:35,788 --> 00:05:36,876
Oh.
94
00:05:38,487 --> 00:05:40,227
Now, I've got to
find someone else.
95
00:05:41,533 --> 00:05:45,711
I know. Conway.
I'll vouch for him.
96
00:05:45,798 --> 00:05:47,974
I've known him for
years and he never
threw a fit, yet.
97
00:05:48,061 --> 00:05:49,323
Hey, Gilligan...
Yeah?
98
00:05:49,411 --> 00:05:50,586
What was the name of the chap
99
00:05:50,673 --> 00:05:52,065
that lectured me the other day
100
00:05:52,152 --> 00:05:54,416
on ailerons
and channels and
control tables?
101
00:05:54,503 --> 00:05:56,418
Um...
102
00:05:56,505 --> 00:05:59,203
You know, the man
with the dark hair
and the brown eyes.
103
00:05:59,290 --> 00:06:00,465
Oh, look.
There he is.
104
00:06:05,035 --> 00:06:07,211
Oh, Leonard.
105
00:06:07,298 --> 00:06:10,257
We don't waste
his time on
flying any more.
106
00:06:10,344 --> 00:06:12,172
He's more on the
technical staff.
107
00:06:12,259 --> 00:06:15,349
Oh, you'll make
an exception in my
favor, won't you?
108
00:06:15,437 --> 00:06:17,439
Well, why not, huh?
109
00:06:18,396 --> 00:06:19,397
Oh, Jim.
110
00:06:24,315 --> 00:06:25,969
Oh, hello,
Miss Owen.Hello.
111
00:06:26,056 --> 00:06:28,014
Miss Owen's going
up today, Jim...
112
00:06:28,101 --> 00:06:29,363
...with you.
113
00:06:29,451 --> 00:06:31,714
With me?
Yes. By request.
114
00:06:31,801 --> 00:06:33,716
I'm superstitious.
115
00:06:33,803 --> 00:06:35,935
I think it's a mistake
to change instructors.
116
00:06:36,022 --> 00:06:38,721
Do you mind?
Not at all.
117
00:06:38,808 --> 00:06:40,636
Come along.
Thanks, Gilligan.
118
00:06:42,464 --> 00:06:44,291
Look out for her, Jim.
119
00:06:45,597 --> 00:06:47,381
Hey, what's the idea, skipper?
120
00:06:47,469 --> 00:06:49,732
Have I got leprosy or something?
121
00:06:49,819 --> 00:06:51,560
I don't know, Eddie.
122
00:06:51,647 --> 00:06:54,258
You've got a
sort of yellowish
look in your eyes.
123
00:06:54,345 --> 00:06:56,216
Yeah?
Yeah!
124
00:06:56,303 --> 00:06:57,740
It wouldn't hurt
you to see a doctor.
125
00:06:59,132 --> 00:07:01,787
Here you are.
126
00:07:01,874 --> 00:07:03,659
This the best looking
helmet you've got?
127
00:07:05,922 --> 00:07:07,314
Well, you're not
figuring on having your
pictures taken, are you?
128
00:07:09,055 --> 00:07:11,014
You don't like
to take people
up, do you?
129
00:07:11,101 --> 00:07:14,104
No, not particularly.
130
00:07:14,191 --> 00:07:16,672
It makes me feel
like one of those
guys at Coney Island.
131
00:07:16,759 --> 00:07:18,282
But that's where all the fun is.
132
00:07:18,369 --> 00:07:21,241
Well, I'm not in this
for the fun of it.
133
00:07:21,328 --> 00:07:23,287
That's the trouble
with aviation.
134
00:07:23,374 --> 00:07:25,376
A lot of people
figure a plane's
like a roller coaster
135
00:07:25,463 --> 00:07:27,291
or something for a thrill.
136
00:07:27,378 --> 00:07:28,814
Especially women.
137
00:07:28,901 --> 00:07:30,642
Well, aren't women
entitled to a thrill?
138
00:07:31,556 --> 00:07:32,992
Yes, I'd suppose so.
139
00:07:33,079 --> 00:07:35,299
Hop in.
140
00:07:35,386 --> 00:07:38,302
Up we go.
Watch your head.Okay.
141
00:07:48,573 --> 00:07:49,748
Here you are.
Thanks.
142
00:07:51,620 --> 00:07:53,012
Had your lunch yet?
143
00:07:53,099 --> 00:07:55,058
Why, yes.
144
00:07:55,145 --> 00:07:56,799
Oh, I'm sorry,
but perhaps tomorrow
we could have some...
145
00:07:56,886 --> 00:07:58,714
The reason
I asked is that
on your first flight
146
00:07:58,801 --> 00:08:01,194
it's better to go
up before lunch.
147
00:08:01,281 --> 00:08:02,631
You know some people
come out of here...
148
00:08:02,718 --> 00:08:04,633
Maybe I'm different
from some people.
149
00:08:04,720 --> 00:08:06,678
You think so?
150
00:08:06,765 --> 00:08:09,072
Just forget that
I'm a woman and put
on a good show for me.
151
00:08:09,159 --> 00:08:12,728
You dish it out.
I'll take it.
152
00:08:12,815 --> 00:08:14,730
Switch-off.
Switch-off.
153
00:08:14,817 --> 00:08:16,645
Contact.
Contact.
154
00:09:04,083 --> 00:09:05,476
Okay?
155
00:09:05,563 --> 00:09:06,608
Okay.
156
00:09:25,801 --> 00:09:26,889
Okay?
157
00:09:27,977 --> 00:09:29,152
Okay.
158
00:09:41,120 --> 00:09:42,295
Okay?
159
00:09:43,253 --> 00:09:44,297
Okay.
160
00:10:19,332 --> 00:10:20,594
Okay?
161
00:10:20,682 --> 00:10:21,726
Okay.
162
00:11:02,767 --> 00:11:04,508
Good old terra firma.
163
00:11:04,595 --> 00:11:07,641
Yeah.
The nearer the firma,
the less the terra.
164
00:11:07,729 --> 00:11:10,557
Next time we go up
would you mind doing
a little stunting?
165
00:11:10,644 --> 00:11:12,081
Huh?
166
00:11:12,168 --> 00:11:13,691
Whew!
167
00:11:16,563 --> 00:11:17,564
Thanks.
168
00:11:23,657 --> 00:11:26,051
Say it's darned
nice of you to give
me a lift into town.
169
00:11:26,748 --> 00:11:27,923
Hop in.
170
00:11:53,557 --> 00:11:55,341
Okay?
Yeah.
171
00:12:03,523 --> 00:12:05,395
Enjoying it?
Yeah.
172
00:12:16,928 --> 00:12:18,277
Well, here we are.
173
00:12:18,364 --> 00:12:20,192
The Lord knows why.
174
00:12:20,279 --> 00:12:21,846
We should have been
killed half dozen times.
175
00:12:21,933 --> 00:12:23,152
But we weren't.
176
00:12:23,239 --> 00:12:24,893
Why do you do things like that?
177
00:12:24,980 --> 00:12:26,416
Don't tell me you were scared?
178
00:12:26,503 --> 00:12:29,245
I certainly was.
I still am.
179
00:12:29,332 --> 00:12:31,900
There, there, there.
I didn't mean
to frighten you.
180
00:12:31,987 --> 00:12:33,727
Come on.
I'll buy
you a drink.
181
00:12:33,815 --> 00:12:35,904
I will, if you'll let
me do the buying. All right.
182
00:12:41,561 --> 00:12:42,998
Hey, is this a good speak easy?
183
00:12:43,868 --> 00:12:45,304
The best in town.
184
00:12:58,187 --> 00:12:59,144
Come on.
185
00:13:03,757 --> 00:13:04,889
Hello, everybody.
186
00:13:06,804 --> 00:13:08,675
Look, what I've got.
187
00:13:08,762 --> 00:13:11,548
I want you to
meet my friend and
teacher, Mister, er...
188
00:13:11,635 --> 00:13:13,028
Leonard.
Mr. Leonard.
189
00:13:13,115 --> 00:13:15,769
Mrs. Schuyler,
Miss Redman, Mr...
190
00:13:15,857 --> 00:13:18,207
Oh, never mind,
you won't remember
the names anyway.
191
00:13:18,294 --> 00:13:21,297
I'll tell you what, just
call all the men Ike
and the women Mike.
192
00:13:22,385 --> 00:13:23,952
Oh, Kibbee!
Kibbee!
193
00:13:26,345 --> 00:13:27,999
Highball for Lindberg.
194
00:13:28,086 --> 00:13:29,914
Excuse me.
Now, don't run
away will you?
195
00:13:30,001 --> 00:13:31,220
No, I won't.
I'll be right back.
Make yourself at home.
196
00:13:32,743 --> 00:13:34,832
Oh, my kingdom for a horse.
197
00:13:34,919 --> 00:13:36,181
Hey, what's open?
198
00:13:36,268 --> 00:13:37,748
Number six is open.
I'll take it.
199
00:13:37,835 --> 00:13:39,532
On the nose?
Right on the nose.
200
00:13:41,447 --> 00:13:42,622
Come on, let's go.
201
00:13:43,580 --> 00:13:45,495
I'm on six.
202
00:13:56,027 --> 00:13:57,986
Please, Linda, please.
203
00:13:58,073 --> 00:14:00,902
But why aren't
you going to take
me with you?
204
00:14:00,989 --> 00:14:03,252
I've told you.
I can't take you here.
205
00:14:03,339 --> 00:14:05,471
But why not?
206
00:14:05,558 --> 00:14:07,909
In the first place
you're not invited.
207
00:14:07,996 --> 00:14:11,564
There are several
hundred other reasons,
but I'm late now.
208
00:14:11,651 --> 00:14:14,045
I'll itemize them for
you some other time.
209
00:14:14,132 --> 00:14:16,830
All right, daddy, you know best.
210
00:14:16,918 --> 00:14:18,571
You can have the car now, Linda.
211
00:14:18,658 --> 00:14:20,530
I'll see you
at the apartment,
after the show.
212
00:14:20,617 --> 00:14:21,835
Yes, daddy.
213
00:14:27,450 --> 00:14:30,366
Fred, drive me over to
Georgie Keeler's place.
214
00:14:38,678 --> 00:14:40,289
Hello, Kibbee.
Howdy do, sir.
215
00:14:44,684 --> 00:14:46,164
Oh, I say I want to play.
216
00:14:51,953 --> 00:14:54,346
Come on, you spark plug
get the lead out of
your hoofs.
217
00:15:04,574 --> 00:15:05,749
Hello, Bruce.
218
00:15:05,836 --> 00:15:07,359
I just lost my shirt.
219
00:15:07,446 --> 00:15:09,796
Well, I'll get you
another one. Silk?
220
00:15:09,883 --> 00:15:11,973
Better make it sack cloth.
221
00:15:12,060 --> 00:15:14,540
By the way,
Town Tattleannounced
our engagement again.
222
00:15:14,627 --> 00:15:16,412
I'm getting tired of denying it.
223
00:15:16,499 --> 00:15:18,849
And I'm getting
tired waiting for
you to admit it.
224
00:15:20,198 --> 00:15:21,373
Carol.
What?
225
00:15:23,462 --> 00:15:25,682
I just came
from your bank. Did you buy it?
226
00:15:25,769 --> 00:15:27,466
Well, not exactly.
227
00:15:27,553 --> 00:15:29,729
They phoned me
this morning that
you were overdrawn.
228
00:15:29,816 --> 00:15:31,818
So I dropped in
and took care of it. How much?
229
00:15:31,905 --> 00:15:33,559
Oh, what's the difference?
230
00:15:33,646 --> 00:15:35,213
You made some
money in the
market last week.
231
00:15:35,300 --> 00:15:36,780
You're all right.
No, I'm not all right.
232
00:15:36,867 --> 00:15:39,522
I've got to economize.
Everybody's economizing.
233
00:15:39,609 --> 00:15:42,394
It's a crisis. The
newspapers say so.
234
00:15:42,481 --> 00:15:44,657
Gee, I wish you'd
stop telling me
how to spend money
235
00:15:44,744 --> 00:15:46,746
and tell me how to save some.
236
00:15:46,833 --> 00:15:50,881
I could suggest a plan
where you wouldn't
have to economize ever.
237
00:15:50,968 --> 00:15:53,927
No. I feel
like economizing.
238
00:15:54,015 --> 00:15:55,190
I'll sell this house.
239
00:15:55,277 --> 00:15:56,800
Oh, you'd take a terrific loss.
240
00:15:56,887 --> 00:15:58,584
It's practically
all you've got left.
241
00:15:58,671 --> 00:16:01,674
No, it isn't.
I still have Kibbee.
242
00:16:01,761 --> 00:16:04,460
That's it. I'll
get rid of Kibbee.
243
00:16:04,547 --> 00:16:06,679
Oh, Kibbee! Kibbee!
244
00:16:06,766 --> 00:16:07,767
Come here.
245
00:16:09,204 --> 00:16:11,684
Alley hoop.
Come on, uppetyup.
246
00:16:11,771 --> 00:16:13,512
Kibbie, get up over there.
247
00:16:13,599 --> 00:16:15,427
But Miss Caroline...
Come on!
Get up here!
248
00:16:15,514 --> 00:16:18,126
You don't mean it...
Ladies and gentlemen!
249
00:16:18,213 --> 00:16:19,953
Hooray!
250
00:16:20,041 --> 00:16:22,130
My business manager
has just informed me
251
00:16:22,217 --> 00:16:23,957
that I've been
forced to the wall.
252
00:16:24,045 --> 00:16:26,047
I've got to liquidate my assets.
253
00:16:26,134 --> 00:16:28,266
I've decided to sell Kibbee!
254
00:16:30,573 --> 00:16:33,010
We've had him for 30 years.
255
00:16:33,097 --> 00:16:36,927
He's a little second hand,
but sound of wind and limb
and a bargain at any price.
256
00:16:37,014 --> 00:16:38,668
Look at him.
257
00:16:38,755 --> 00:16:41,062
Now, you know this is
for a very worthy cause.
258
00:16:41,149 --> 00:16:42,237
Who'll be the auctioneer?
259
00:16:42,324 --> 00:16:43,890
Allow me.
I would.
260
00:16:43,977 --> 00:16:45,936
All right, Neil,
you're elected.
Come on.
261
00:16:46,023 --> 00:16:48,547
Now folks, what am
I offered for this
splendid bric-a-brac?
262
00:16:48,634 --> 00:16:51,333
A rare old piece.
A real antique.
263
00:16:51,420 --> 00:16:55,119
An early Tudor model.
Guaranteed non-breakable.
Non-refillable.
264
00:16:59,167 --> 00:17:01,169
But honey, I just
got your message.
265
00:17:01,256 --> 00:17:03,214
I was lucky to get it at all.
266
00:17:03,301 --> 00:17:04,911
Well, you asked
for Miss Leonard.
267
00:17:04,998 --> 00:17:08,611
You forget my
stage name is
Lee, Linda Lee.
268
00:17:08,698 --> 00:17:12,136
And listen, Jim, the girls
aren't supposed to get
phone calls in the theatre.
269
00:17:12,223 --> 00:17:13,659
You shouldn't call me here.
270
00:17:13,746 --> 00:17:15,922
But where the devil
will I call you?
271
00:17:16,009 --> 00:17:18,360
I tried your rooming
house this morning and
you weren't there.
272
00:17:18,447 --> 00:17:21,232
Well, we've been
rehearsing after
the show too.
273
00:17:21,319 --> 00:17:22,712
What's on your mind?
274
00:17:22,799 --> 00:17:24,757
Well, listen kid,
I talked to my friend
275
00:17:24,844 --> 00:17:28,065
about that job in his
office and it's okay.
276
00:17:28,152 --> 00:17:30,937
He says it would be
better if you knew something
about stenography,
277
00:17:31,024 --> 00:17:32,548
but you can pick that
up quick enough and...
278
00:17:32,635 --> 00:17:34,332
But Jim, I don't
want a job in any office.
279
00:17:34,419 --> 00:17:36,029
I'm all right where I am.
280
00:17:36,117 --> 00:17:38,423
Gee, it's lots of fun
and the pay's swell.
281
00:17:38,510 --> 00:17:40,599
Now be a good boy
and go fly your kite.
282
00:17:40,686 --> 00:17:42,732
Oh some other time
tomorrow or...
283
00:17:42,819 --> 00:17:44,864
Oh, Jim.
There goes the overture.
I've got to hang up.
284
00:17:44,951 --> 00:17:46,562
Don't get struck by lightning.
285
00:17:46,649 --> 00:17:48,041
G'bye, darling.
286
00:17:50,348 --> 00:17:52,959
Who was that?
Bruce Hardy? Uh-uh.
287
00:17:53,046 --> 00:17:54,918
Well, who was it?
Are you jealous?
288
00:17:55,005 --> 00:17:56,180
Oh, don't be silly.
I'm never jealous.
289
00:17:56,267 --> 00:17:57,877
There's no percentage in that.
290
00:17:57,964 --> 00:18:00,358
Who was it?
My brother, stupid.
291
00:18:00,445 --> 00:18:03,231
Oh, yes.
Oh, what?
292
00:18:03,318 --> 00:18:05,624
Oh, I know how
goofy you are,
when I'm not looking.
293
00:18:05,711 --> 00:18:08,061
And I think too
much of you, babe,
to let you go haywire.
294
00:18:08,149 --> 00:18:11,326
Why you'd be a sucker
to pass up a ready-made charge
account like Bruce Hardy.
295
00:18:11,413 --> 00:18:13,719
Second act.
Places please.
296
00:18:13,806 --> 00:18:15,765
Don't you ever
get jealous of
Hardy, Georgie?
297
00:18:15,852 --> 00:18:18,855
What for?
Business is business.
298
00:18:18,942 --> 00:18:21,074
That guy can make money
in any kind of a market.
299
00:18:21,162 --> 00:18:24,469
I got nothing but
respect for that guy.
300
00:18:24,556 --> 00:18:27,907
He's gonna put you
up in lights and pull
me outta the red.
301
00:18:27,994 --> 00:18:31,259
That is, if you're a
smart girl and take directions
from the old Maestro.
302
00:18:31,346 --> 00:18:33,348
Oh, doesn't mama always
do what papa says?
303
00:18:33,435 --> 00:18:36,002
Doesn't mama...
There goes the curtain.
304
00:18:36,089 --> 00:18:37,090
Goodbye.
305
00:18:59,939 --> 00:19:01,027
Come in.
306
00:19:05,293 --> 00:19:06,990
I'm the fuller-brush-man.
307
00:19:08,644 --> 00:19:09,645
Oh, I...
308
00:19:11,168 --> 00:19:12,604
Hello.
Hello.
309
00:19:15,999 --> 00:19:17,783
Oh, pardon me.
I wasn't expecting...
310
00:19:17,870 --> 00:19:19,568
Oh, it's quite all right.
311
00:19:19,655 --> 00:19:21,483
If we go out some evening,
312
00:19:21,570 --> 00:19:23,267
you'll see more
of my shoulders
than I see of yours.
313
00:19:23,354 --> 00:19:25,226
That'll be swell.
314
00:19:25,313 --> 00:19:28,011
Well, I mean to say
that is... I hope so.
315
00:19:29,882 --> 00:19:31,754
Say, how did you
find out where I live?
316
00:19:31,841 --> 00:19:34,931
Gilligan told me.
Oh, he didn't want
to, but I made him.
317
00:19:35,018 --> 00:19:37,977
I meant to phone
you before, but he said
you didn't have a phone.
318
00:19:38,064 --> 00:19:39,631
That's right.
I haven't.
319
00:19:39,718 --> 00:19:41,154
What's the idea?
320
00:19:41,242 --> 00:19:43,200
Well, you see,
this is where I work
321
00:19:43,287 --> 00:19:45,855
and if I had a phone
here, why, people
would be calling me up
322
00:19:45,942 --> 00:19:47,987
and I'd waste a
lot of time that way.
323
00:19:48,074 --> 00:19:51,208
Oh, if I'm interfering
with the wheels of
progress, why I'll...
324
00:19:51,295 --> 00:19:54,907
Oh, it's quite all right.
I'm just about through
for the day anyway.
325
00:19:54,994 --> 00:19:59,390
At noon?
Well, this is my day
off. I was up at 6:00.
326
00:19:59,477 --> 00:20:01,262
Good heavens!
That's when
I went to bed.
327
00:20:01,349 --> 00:20:02,872
I haven't even
had breakfast, yet.
328
00:20:03,525 --> 00:20:04,613
A-ha.
329
00:20:08,094 --> 00:20:09,661
Oh say, wait a minute.
330
00:20:09,748 --> 00:20:11,315
Can't I offer you
something else?
331
00:20:11,402 --> 00:20:13,839
Yes, an explanation.
332
00:20:13,926 --> 00:20:15,754
What made you walk
out on me last night?
333
00:20:17,408 --> 00:20:19,105
Well, I finished my drink.
334
00:20:19,192 --> 00:20:22,283
You think it was
nice to leave without
saying goodbye?
335
00:20:22,370 --> 00:20:24,110
I was afraid if
I called myself
to your attention,
336
00:20:24,197 --> 00:20:26,069
you might ask
me to stick around.
337
00:20:26,156 --> 00:20:28,854
And you didn't
want to? No.
338
00:20:28,941 --> 00:20:32,423
Why?
I was bored...
339
00:20:32,510 --> 00:20:35,513
It's been a good
many years since
I left college and...
340
00:20:35,600 --> 00:20:38,777
Well, all that flaming
youth stuff gives me a
vast pain in the neck.
341
00:20:39,691 --> 00:20:41,519
Me too.
342
00:20:41,606 --> 00:20:43,869
Then, why do you go in for it?
343
00:20:43,956 --> 00:20:46,263
Well, I've got
nothing else to do.
344
00:20:46,350 --> 00:20:48,047
Oh, could I have
a cup of coffee?
345
00:20:48,134 --> 00:20:49,832
You sure can.
Oh, fine.
346
00:20:56,752 --> 00:20:57,709
Oh, where the...
347
00:21:02,235 --> 00:21:03,541
Ah, here we are.
348
00:21:08,024 --> 00:21:09,025
Ouch!
349
00:21:23,953 --> 00:21:25,128
Oh, thanks.
350
00:21:27,260 --> 00:21:29,350
Say, I feel kinda...
351
00:21:29,437 --> 00:21:31,439
Will you excuse me
while I put on a shirt?
352
00:21:31,526 --> 00:21:33,136
Go ahead.
353
00:21:33,223 --> 00:21:34,224
Thanks.
354
00:22:17,049 --> 00:22:18,616
Excuse my ignorance,
355
00:22:18,703 --> 00:22:21,314
but what the...
What is it?
356
00:22:21,402 --> 00:22:22,881
Take a good look at it.
357
00:22:25,014 --> 00:22:27,277
That's my baby.
358
00:22:27,364 --> 00:22:29,975
It's what I was born for.
What I went to school for.
What I'm living for.
359
00:22:30,062 --> 00:22:31,586
For that?
You bet, for that.
360
00:22:31,673 --> 00:22:33,544
That's the greatest
motor in the world.
361
00:22:33,631 --> 00:22:35,851
Why say some day
everybody'll
have one of these.
362
00:22:35,938 --> 00:22:40,638
You will hear them
droning in the skies like
a million bees and then...
363
00:22:40,725 --> 00:22:44,512
Oh, say I'm sorry.
I'm talking like
a stock salesman.
364
00:22:44,599 --> 00:22:46,165
Excuse me.
No, no.
365
00:22:46,252 --> 00:22:49,430
I was never so excited
in my life. Tell me more.
366
00:22:49,517 --> 00:22:51,475
Well to get back to Earth again.
367
00:22:51,562 --> 00:22:53,303
I've made a motor
that ought to
do for aviation
368
00:22:53,390 --> 00:22:54,870
what Ford did for automobiles.
369
00:22:54,957 --> 00:22:56,785
It's cheap enough so
everybody can buy one!
370
00:22:56,872 --> 00:22:58,830
Really?
Yeah.
371
00:22:58,917 --> 00:23:00,441
And it's got a safety
combustion feature
that's a knockout.
372
00:23:00,528 --> 00:23:02,704
The plane can't
catch fire or explode.
373
00:23:02,791 --> 00:23:04,445
Look here, you
see these little...
374
00:23:04,532 --> 00:23:06,185
Say do you
understand
blue prints?
375
00:23:06,272 --> 00:23:08,449
Why, no...
Blue prints?
376
00:23:08,536 --> 00:23:10,842
Oh yes, I understand
all about blue prints.
377
00:23:10,929 --> 00:23:11,887
Fine. Come here.
378
00:23:19,285 --> 00:23:21,679
Now, you've
got to quit pickin' at Hardy.
379
00:23:21,766 --> 00:23:23,768
You've gotta take him over.
380
00:23:23,855 --> 00:23:25,814
How, hon?
381
00:23:25,901 --> 00:23:29,034
Gee, Linda, aren't you
the babe in the woods.
382
00:23:29,121 --> 00:23:31,341
Didn't you ever hear of alimony?
383
00:23:31,428 --> 00:23:33,648
Do you mean to
stand there
and tell me that...
384
00:23:33,735 --> 00:23:36,477
Sure, I'm willin' to
make a sacrifice, as long
as it's for your benefit.
385
00:23:37,956 --> 00:23:41,046
Well, Hardy's already
engaged, isn't he?
386
00:23:41,133 --> 00:23:42,961
All the more
reason why you've
got to step on it.
387
00:23:49,185 --> 00:23:50,578
Where's the fire escape?
388
00:23:50,665 --> 00:23:52,449
Oh, that isn't Hardy.
He wouldn't ring.
389
00:23:54,103 --> 00:23:56,714
Well, if it isn't Hardy,
then who is it?
390
00:23:56,801 --> 00:24:00,065
Whoever it is,
you're waiting
for a streetcar.
391
00:24:05,331 --> 00:24:08,726
Hello, Linda.
Why, hello, Jimmie.
392
00:24:08,813 --> 00:24:10,467
Come on in.
Thanks.
393
00:24:17,692 --> 00:24:20,042
Mr. Keeler, this
is my brother, Jim.
394
00:24:20,129 --> 00:24:22,044
How do you do?
Glad to meet
you, Mr. Lee.
395
00:24:22,131 --> 00:24:24,002
What do you mean "Lee"?
Leonard.
396
00:24:24,089 --> 00:24:26,614
Oh, yeah, that's
right. I forgot.
397
00:24:26,701 --> 00:24:29,312
Mr. Keeler's putting on
his own show next season.
398
00:24:29,399 --> 00:24:31,532
He's been showing me the
sketch of the first act set.
399
00:24:33,142 --> 00:24:34,143
Look.
400
00:24:40,541 --> 00:24:42,499
Isn't it marvelous?
401
00:24:42,586 --> 00:24:45,110
Mr. Keeler thinks
there might be a place
in the show for me.
402
00:24:45,197 --> 00:24:47,983
Place is right.
The ace spot.
403
00:24:48,070 --> 00:24:50,768
If my plans work out,
I'm going to fix it so
Linda can top the billin'.
404
00:24:50,855 --> 00:24:52,857
That's where she belongs.
405
00:24:52,944 --> 00:24:54,816
I don't think you
ought to put ideas
like that into her head.
406
00:24:56,034 --> 00:24:57,340
That's the way with brothers.
407
00:24:57,427 --> 00:24:58,602
I got a kid sister, too.
408
00:24:58,689 --> 00:25:00,082
I'm always under-ratin' her,
409
00:25:00,169 --> 00:25:02,345
but take it from
me, Mr. Lee... Leonard.
410
00:25:03,041 --> 00:25:04,086
Mr. Leonard...
411
00:25:04,173 --> 00:25:05,478
That Linda's got talent!
412
00:25:05,566 --> 00:25:07,829
I'm telling you,
she's got all it takes.
413
00:25:07,916 --> 00:25:09,613
How long have you
been living here?
414
00:25:09,700 --> 00:25:11,441
Oh, about a week or so.
You see, I was...
415
00:25:11,528 --> 00:25:13,356
This is
Sophie Tucker's
apartment.
416
00:25:13,443 --> 00:25:15,706
Sophie went
to London for
a few months.
417
00:25:15,793 --> 00:25:18,187
So I got her to let Linda
have the use of the place
while she was gone.
418
00:25:18,274 --> 00:25:21,451
Did you ever meet
Sophie? A swell gal!
419
00:25:21,538 --> 00:25:24,410
How do you like it?
It doesn't cost much more
than I've been paying.
420
00:25:25,760 --> 00:25:27,544
How'd you get my address, Jim?
421
00:25:27,631 --> 00:25:31,417
Got it from your landlady.
That's where I've just been.
422
00:25:31,504 --> 00:25:33,506
Why didn't you let me
know you'd moved?
423
00:25:33,594 --> 00:25:35,508
I wanted to surprise you.
424
00:25:35,596 --> 00:25:38,120
I want you to
see the rest of it.
425
00:25:38,207 --> 00:25:40,296
The view's marvelous, Jim.
426
00:25:40,383 --> 00:25:42,515
Take a look from that window.
427
00:25:42,603 --> 00:25:45,257
On a clear day I can
see Staten Island.
428
00:25:45,344 --> 00:25:47,085
Georgie!
429
00:25:47,172 --> 00:25:49,044
Georgie, we've got
to get him out of here
before Hardy comes.
430
00:25:49,131 --> 00:25:50,828
Right, leave it to the Maestro.
431
00:25:50,915 --> 00:25:51,873
Shh!
432
00:25:53,614 --> 00:25:55,877
Well, I gotta be running along.
433
00:25:58,531 --> 00:26:01,796
I gotta date
with a couple of
song writers.
434
00:26:01,883 --> 00:26:03,885
You're going to be
mighty proud of that
sister of yours someday.
435
00:26:06,627 --> 00:26:07,845
Glad to have
met you, Mr. Lee.
436
00:26:10,761 --> 00:26:11,936
Say, where did you pick that up?
437
00:26:12,894 --> 00:26:14,896
Oh, he's all right.
438
00:26:14,983 --> 00:26:18,203
Well, I'm waiting
for you to rave about
my new apartment.
439
00:26:18,290 --> 00:26:20,118
How do you like it?
440
00:26:20,205 --> 00:26:21,467
A bit gaudy for my taste.
441
00:26:21,554 --> 00:26:23,382
But I suppose it's all right.
442
00:26:23,469 --> 00:26:25,123
And say, listen,
sis, the next
time you move,
443
00:26:25,210 --> 00:26:27,125
I wish you'd let me
know where you go.
444
00:26:27,212 --> 00:26:29,475
It's hard enough
to find you as it is.
445
00:26:29,562 --> 00:26:32,391
I meant to call you up.
How's everything
at the field?
446
00:26:32,478 --> 00:26:34,132
Oh, that's what
I wanted to
see you about.
447
00:26:34,219 --> 00:26:36,265
I'm quitting.
I just gave Gilligan
my notice.
448
00:26:36,352 --> 00:26:38,876
What for?
I'm all set to start
out for myself.
449
00:26:38,963 --> 00:26:41,531
I've saved enough money
to make my first motor.
450
00:26:41,618 --> 00:26:43,707
You haven't got
a lease on this
apartment have you?
451
00:26:43,794 --> 00:26:46,710
No, not exactly. Why?
452
00:26:46,797 --> 00:26:48,625
Because we're
likely to have to
move to Detroit.
453
00:26:48,712 --> 00:26:50,496
Me?
Yeah.
454
00:26:50,583 --> 00:26:52,063
You see Detroit's
a big motor
manufacturing center
455
00:26:52,150 --> 00:26:54,283
and it's much cheaper
to build them there.
456
00:26:54,370 --> 00:26:57,068
I figure we'll be
moving in a couple
of months or so.
457
00:26:57,155 --> 00:26:59,114
You'll be moving, not me.
458
00:26:59,201 --> 00:27:01,420
Well, you don't
suppose I'm going to
leave you here alone.
459
00:27:01,507 --> 00:27:04,032
You heard what Georgie...
What Mr. Keeler said.
460
00:27:04,119 --> 00:27:05,424
He's going to star
me in his next show.
461
00:27:05,511 --> 00:27:07,122
Oh, no.
Oh, yes.
462
00:27:07,209 --> 00:27:08,558
Now, listen, Linda...
463
00:27:08,645 --> 00:27:09,864
Oh, excuse me, Jim.
464
00:27:13,128 --> 00:27:14,956
Yes?
465
00:27:15,043 --> 00:27:17,306
There's a call for
rehearsal, Miss Lee.
466
00:27:17,393 --> 00:27:20,222
You're wanted at
the theater right away.
467
00:27:20,309 --> 00:27:23,791
Oh, yes.
I'll be right over. Yes.
Yes, thank you.
468
00:27:23,878 --> 00:27:26,619
Oh, Jim.
That was the theater.
469
00:27:26,707 --> 00:27:28,665
They want me right
away for rehearsal.
470
00:27:31,015 --> 00:27:34,627
Do you suppose I
could ever get an hour of
your very valuable time?
471
00:27:34,715 --> 00:27:37,413
Well, sure you can, honey.
Let's have lunch soon.
472
00:27:37,500 --> 00:27:40,590
Maybe I'll come up and
cook some stew for you in
that funny dump of yours.
473
00:27:42,592 --> 00:27:44,159
Goodbye, Linda.
Goodbye, Jim.
I'll give you a ring.
474
00:27:58,695 --> 00:28:00,741
Oh, Daddy!
475
00:28:00,828 --> 00:28:03,482
It's been so lonesome
here without you.
476
00:28:03,569 --> 00:28:05,746
I thought you'd never come.
477
00:28:25,504 --> 00:28:26,810
Any letters?
478
00:28:26,897 --> 00:28:28,203
Just bills.
479
00:28:33,338 --> 00:28:36,602
Any phone calls?
No, just bills.
480
00:28:44,959 --> 00:28:47,788
Well, now that
you've dragged me here.
481
00:28:47,875 --> 00:28:49,528
What's the man's name again?
482
00:28:49,615 --> 00:28:51,704
Let me see.
Begins with L.
483
00:28:51,792 --> 00:28:54,925
Linger, longer, Leonard.
484
00:28:55,012 --> 00:28:56,840
That's it.
Leonard.
485
00:28:56,927 --> 00:28:59,364
Now, remember,
I'm against this. Why Bruce?
486
00:28:59,451 --> 00:29:03,020
Well, I think you're silly
to spend your money on some
silly promoters pipe dream.
487
00:29:03,107 --> 00:29:06,589
It isn't a pipe dream.
It's the greatest
motor in the world.
488
00:29:08,721 --> 00:29:10,854
How do you know
so much about this
Leonard's motor?
489
00:29:10,941 --> 00:29:13,596
Why, I got a circular
the other day.
490
00:29:13,683 --> 00:29:16,251
I wish you'd quit
reading circulars...
491
00:29:17,295 --> 00:29:18,253
...and listen to reason.
492
00:29:20,037 --> 00:29:22,387
If I'd made
a million dollars
on this investment,
493
00:29:22,474 --> 00:29:24,215
I could afford
to listen to reason
494
00:29:24,302 --> 00:29:26,783
and if I went broke,
I couldn't afford not to.
495
00:29:26,870 --> 00:29:28,872
Well, in that case,
I hope you go broke.
496
00:29:28,959 --> 00:29:31,135
Oh, but I won't go broke.
497
00:29:31,222 --> 00:29:33,224
And you'd want to
put your own money in it,
when you see the motor.
498
00:29:33,311 --> 00:29:34,660
And I know you will.
499
00:29:34,747 --> 00:29:37,402
Well, I'll go up
and take a look at it.
500
00:29:37,489 --> 00:29:39,056
On one condition.
Hmm?
501
00:29:39,143 --> 00:29:40,971
You've got to
have lunch with me.
502
00:29:41,058 --> 00:29:42,755
Glad to.
All right...
503
00:29:42,843 --> 00:29:45,106
12:00 sharp at the
Mayfair. It's a date.
504
00:29:45,193 --> 00:29:46,629
It's a date.
505
00:30:17,834 --> 00:30:19,183
Mr. Leonard?
506
00:30:19,270 --> 00:30:21,272
Oh, he's out.
507
00:30:21,359 --> 00:30:23,927
Well, that's funny.
My secretary made an
appointment for me.
508
00:30:25,320 --> 00:30:27,104
My name's Hardy.
509
00:30:27,191 --> 00:30:28,671
Oh, yes, I remember now.
510
00:30:28,758 --> 00:30:30,542
Yes, we did have an appointment.
511
00:30:30,629 --> 00:30:32,153
My name's Leonard.
512
00:30:32,240 --> 00:30:33,806
How do you
do, Mr. Hardy?
513
00:30:33,894 --> 00:30:35,373
Well, I know,
but you just said...
514
00:30:35,460 --> 00:30:38,159
Yes, I said I was out.
I meant out of business.
515
00:30:38,246 --> 00:30:40,161
You see, I thought
you were a collector.
516
00:30:40,248 --> 00:30:43,468
Do I look like a collector?
517
00:30:43,555 --> 00:30:47,472
In the last month or
so everybody looks
like a collector to me.
518
00:30:47,559 --> 00:30:49,431
Say you know we
might be able to do
business at that...
519
00:30:49,518 --> 00:30:51,433
...that is if you're
interested in scrap iron?
520
00:30:52,564 --> 00:30:53,914
Scrap iron?
521
00:30:54,001 --> 00:30:55,437
Yes, that's it.
522
00:30:57,221 --> 00:30:58,701
Oh.
523
00:30:58,788 --> 00:31:01,530
This must be the motor
I heard so much about.
524
00:31:01,617 --> 00:31:04,185
Well, you don't
seem to think so
much of it yourself.
525
00:31:04,272 --> 00:31:06,535
Mr. Hardy, that's the
best motor ever made.
526
00:31:06,622 --> 00:31:09,625
It's the cheapest,
the strongest, the fastest
and the safest.
527
00:31:09,712 --> 00:31:11,627
I've told a
thousand people that.
I've proved it.
528
00:31:11,714 --> 00:31:13,629
I'll prove it to you and
when I'm all finished,
529
00:31:13,716 --> 00:31:15,326
you'll walk out of here
and never come back.
530
00:31:15,413 --> 00:31:17,067
Yeah?
531
00:31:17,154 --> 00:31:19,722
What makes you think I will?
Everybody else has.
532
00:31:19,809 --> 00:31:23,247
Apparently people are
too much interested in
buying wildcat oil stock
533
00:31:23,334 --> 00:31:25,989
and gold mines
to put their money
into anything real.
534
00:31:26,076 --> 00:31:28,644
I can't sell that motor.
I can't give it away.
535
00:31:28,731 --> 00:31:31,473
I must be the world's
worst salesman.
536
00:31:31,560 --> 00:31:33,562
But you're not.
537
00:31:33,649 --> 00:31:35,694
You've got me
interested already.
538
00:31:35,781 --> 00:31:36,913
I have?
539
00:31:43,224 --> 00:31:46,096
Mr. Hardy, I'm not going
to let you out of this office,
until you've listened to me.
540
00:31:46,183 --> 00:31:48,490
If you can get in on a thing
like this, you won't be
making an investment.
541
00:31:48,577 --> 00:31:49,795
You'll be making history!
542
00:31:49,882 --> 00:31:51,406
Why this is the king of the air.
543
00:31:51,493 --> 00:31:53,234
Someday the
Leonard motor will
encircle the globe.
544
00:31:53,321 --> 00:31:54,713
If we can get to
making these things,
545
00:31:54,800 --> 00:31:56,280
they'll be more
popular than radio.
546
00:31:56,367 --> 00:31:57,978
Why no family can
afford to be without one.
547
00:32:06,029 --> 00:32:07,900
That's very funny.
548
00:32:07,988 --> 00:32:10,642
Yeah, and believe it
or not I convinced him.
549
00:32:10,729 --> 00:32:13,254
He put in $5,000 for
some client of his
550
00:32:13,341 --> 00:32:16,822
and hinted he might get
some other people to go in
on an even larger scale.
551
00:32:16,909 --> 00:32:18,563
Now, what do you think of that?
552
00:32:18,650 --> 00:32:21,653
I think it's mean of you
to let everybody in, but me.
553
00:32:21,740 --> 00:32:24,047
Oh, I don't want
any of your money.
554
00:32:24,134 --> 00:32:27,181
Gee, I wish you didn't
have any money.
555
00:32:27,268 --> 00:32:30,097
I wish you were broke.
Why?
556
00:32:30,184 --> 00:32:31,663
Well, then we could start even.
557
00:32:35,189 --> 00:32:36,146
Charlie.
558
00:32:38,540 --> 00:32:40,150
Yes, sir.
559
00:32:40,237 --> 00:32:42,761
Are you sure Miss Owen
hasn't showed up yet?
560
00:32:42,848 --> 00:32:45,634
Positive, Mr. Hardy.
We're watching for her.
561
00:32:45,721 --> 00:32:46,722
All right.
562
00:32:49,855 --> 00:32:52,249
Now that you're
on the way toward
making your pile,
563
00:32:52,336 --> 00:32:54,556
why don't you
call timeout and
have some fun?
564
00:32:54,643 --> 00:32:56,819
Take up golf.
Golf?
565
00:32:58,212 --> 00:33:01,128
That's my idea
of a man-sized job.
566
00:33:01,215 --> 00:33:04,044
Oh, relax a little.
You ought to
learn how to play.
567
00:33:04,827 --> 00:33:07,438
Play? Play.
568
00:33:07,525 --> 00:33:09,832
Seems to me I've
heard that word
somewhere before.
569
00:33:09,919 --> 00:33:11,964
You've forgotten what it means.
570
00:33:12,052 --> 00:33:13,966
I'm going to take you in hand.
571
00:33:14,054 --> 00:33:15,751
You were my
instructor for a while,
572
00:33:15,838 --> 00:33:17,753
now we're going
to change places.
573
00:33:19,885 --> 00:33:20,886
When do we start, teacher?
574
00:33:24,890 --> 00:33:27,328
Say, what did
you want to see
me about?
575
00:33:27,415 --> 00:33:29,286
Well, I had a couple of
thousand dollars saved
576
00:33:29,373 --> 00:33:32,115
that I was thinking
about investing
in your company.
577
00:33:32,202 --> 00:33:33,986
Say, that'll be great.
578
00:33:34,074 --> 00:33:36,032
I'll be glad to let you
in on the ground floor.
579
00:33:36,119 --> 00:33:39,035
Send your check
over to the office and
I'll take care of you.
580
00:33:39,122 --> 00:33:41,646
You needn't bother.
I've changed my mind.
581
00:33:42,908 --> 00:33:44,997
Well, how come?
582
00:33:45,085 --> 00:33:48,436
It took me a long time
and I worked like
blazes for that money.
583
00:33:48,523 --> 00:33:50,351
I don't feel keen
on throwing it away.
584
00:33:51,961 --> 00:33:53,267
I don't get you, Gilligan.
585
00:33:53,354 --> 00:33:54,703
You always believed
in that motor.
586
00:33:54,790 --> 00:33:57,271
What's changed
your mind? You have.
587
00:33:57,358 --> 00:33:59,011
If you don't believe
in it, how can I?
588
00:33:59,099 --> 00:34:00,665
Well, who says I don't?
589
00:34:00,752 --> 00:34:02,841
If you do believe in it,
why don't you work at it?
590
00:34:02,928 --> 00:34:04,843
How do you ever
expect to get anywhere
591
00:34:04,930 --> 00:34:06,410
if you spend all
your time running
around like a lap dog
592
00:34:06,497 --> 00:34:08,195
after a silly idle wench
that's hardly worth...
593
00:34:08,282 --> 00:34:09,761
Say, wait a minute.
594
00:34:09,848 --> 00:34:12,068
You're a friend of mine
and an older man,
595
00:34:12,155 --> 00:34:14,331
but I'm liable to forget all
about that. Yes, that's just it...
596
00:34:14,418 --> 00:34:16,507
...because I am a
friend of yours
and an older man
597
00:34:16,594 --> 00:34:19,989
that I have a right
to speak my mind,
and I'm going to do it too.
598
00:34:20,076 --> 00:34:22,992
And when I get through,
you can give me
a sock in the nose.
599
00:34:23,819 --> 00:34:26,604
It'll be worth it.
600
00:34:26,691 --> 00:34:29,912
Well, you can
say anything you
want to about me,
601
00:34:29,999 --> 00:34:31,957
but please leave her out of it.
602
00:34:32,044 --> 00:34:34,743
Well, that's it.
If she was out of it,
you'd be all right.
603
00:34:34,830 --> 00:34:36,745
That's just the trouble.
604
00:34:36,832 --> 00:34:39,226
You've lost your pep.
You've been
neglecting your work.
605
00:34:39,313 --> 00:34:42,185
You were on your way up
and you tripped on a skirt.
606
00:34:42,272 --> 00:34:45,971
Ever since you've
been running around
with her, you've changed.
607
00:34:46,058 --> 00:34:49,801
You've quit being a man.
For what?
608
00:34:49,888 --> 00:34:52,935
A rag and a bone
and a hank of hair,
I suppose.
609
00:34:53,022 --> 00:34:57,592
Now, you've spent enough time
around engines to know that
oil and water won't mix.
610
00:34:57,679 --> 00:35:01,552
The oil dirties the water and
the water weakens the oil.
611
00:35:01,639 --> 00:35:03,641
That's a bad mixture, boy.
612
00:35:03,728 --> 00:35:05,904
There's no power in it.
613
00:35:05,991 --> 00:35:08,907
You'll only crack up in the end.
614
00:35:08,994 --> 00:35:10,648
Say, give me
a hand with this
tie, will you?
615
00:35:12,955 --> 00:35:13,956
Hmm...
616
00:35:21,093 --> 00:35:22,356
Here, turn around.
617
00:35:24,271 --> 00:35:26,838
You know,
you're a pompous
old ass, Gilligan.
618
00:35:26,925 --> 00:35:29,754
I haven't lost my pep.
I've just found my stride.
619
00:35:29,841 --> 00:35:31,408
And I'm not neglecting my work.
620
00:35:32,670 --> 00:35:34,498
I've just found that...
621
00:35:34,585 --> 00:35:36,848
Well, there are
a lot of other things
in the world.
622
00:35:36,935 --> 00:35:40,243
You know last Sunday
at Forest Hills I broke
a hundred on that fifth hole.
623
00:35:40,330 --> 00:35:42,811
Ouch!
624
00:35:42,898 --> 00:35:45,814
Say, I can tell you this.
You'll never make a
gentleman's gentleman.
625
00:35:45,901 --> 00:35:47,685
And I can tell you this.
626
00:35:47,772 --> 00:35:51,385
You'll never make
a man's man or
any kind of a man.
627
00:35:51,472 --> 00:35:53,604
Then, I disown you here and now.
628
00:35:53,691 --> 00:35:55,215
You had a great
job cut out for you
629
00:35:55,302 --> 00:35:58,000
and you traded it
for a powder puff.
630
00:35:58,087 --> 00:36:01,438
You were going to Detroit
to manufacture your motors,
and what happened?
631
00:36:01,525 --> 00:36:04,224
You met this ball of
fluff and here you stay.
632
00:36:04,311 --> 00:36:06,574
I'll tell you this.
633
00:36:06,661 --> 00:36:09,054
She'll take you and waste
you the same as she's
wasted everything else.
634
00:36:09,141 --> 00:36:11,840
Her time, her money
and her womanhood
635
00:36:11,927 --> 00:36:15,322
because that's the sort she
is and everybody knows it.
636
00:36:15,409 --> 00:36:17,367
And now, I'll take
that sock on the nose.
637
00:36:17,454 --> 00:36:19,761
Get out of here, Gilligan.
Go on. Get out of here!
638
00:36:30,337 --> 00:36:31,294
Fool.
639
00:36:55,231 --> 00:36:56,276
Oh, hello.
640
00:36:58,626 --> 00:37:00,715
Good evening, sir.
641
00:37:00,802 --> 00:37:04,066
Oh, good evening, Kibbee.
642
00:37:04,153 --> 00:37:06,329
May I have your
hat and stick, sir?
643
00:37:10,072 --> 00:37:11,073
Thank you.
644
00:37:17,471 --> 00:37:19,516
Pardon me, sir,
but your tie, sir.
645
00:37:22,954 --> 00:37:25,653
If I may take the liberty, sir.
646
00:37:25,740 --> 00:37:28,133
Well, that's very
kind of you, Kibbee.
647
00:37:28,220 --> 00:37:31,180
I'm afraid that
my valet was a bit
careless this evening.
648
00:37:31,267 --> 00:37:32,747
Very likely, sir.
649
00:37:34,879 --> 00:37:36,228
Do you mind, sir?
650
00:38:34,330 --> 00:38:36,376
Good morning, sir.
651
00:38:36,463 --> 00:38:38,639
Oh, good morning, Kibbee.
652
00:38:41,032 --> 00:38:45,080
Yes, well, this is, er...
653
00:38:45,167 --> 00:38:47,082
...hardly the, er...
654
00:38:47,169 --> 00:38:51,782
Right rig for a bright
and busy morning,
is it, Kibbee?
655
00:38:51,869 --> 00:38:55,917
You see, I well
I happened to be at a party
last night and, huh...
656
00:38:56,004 --> 00:39:00,661
...before you knew
it the sun was up.
657
00:39:00,748 --> 00:39:02,271
You know how it
is sometimes, Kibbee.
658
00:39:02,358 --> 00:39:04,186
Yes, sir.
Yes.
659
00:39:04,273 --> 00:39:07,276
I thought as long
as I was passing by
660
00:39:07,363 --> 00:39:09,974
that I'd like to have
breakfast with Miss Owen.
Is she up?
661
00:39:10,061 --> 00:39:12,499
Well, sir, during all the
years I've ever known her,
662
00:39:12,586 --> 00:39:14,588
she's never
been up at this hour.
663
00:39:14,675 --> 00:39:16,546
Oh, is that so?
How long has that
been, Kibbee?
664
00:39:16,633 --> 00:39:18,809
I've been with
the family 30 years.
665
00:39:18,896 --> 00:39:21,246
I came here long before
Miss Carol was born.
666
00:39:22,683 --> 00:39:24,511
You ought to have
seen her as a baby.
667
00:39:24,598 --> 00:39:27,644
Her father called her
The Little Sportsman.
668
00:39:27,731 --> 00:39:29,733
A most remarkable child, sir.
669
00:39:29,820 --> 00:39:31,779
Well, what was so
remarkable about her?
670
00:39:31,866 --> 00:39:34,999
She never cried.
Her father said she
didn't know how to.
671
00:39:39,482 --> 00:39:41,266
Oh, stop it you fool.
672
00:39:59,284 --> 00:40:01,417
Yes, sir, she's a thoroughbred.
673
00:40:01,504 --> 00:40:02,462
Once when her father told her...
674
00:40:02,549 --> 00:40:03,724
Well, Kibbee...
675
00:40:04,594 --> 00:40:05,769
Breakfast.
676
00:40:07,162 --> 00:40:08,424
For two, miss?
677
00:40:08,511 --> 00:40:10,208
Yes, Kibbee.
Very well, miss.
678
00:40:22,612 --> 00:40:23,570
Darling.
679
00:40:44,895 --> 00:40:45,940
Make it two.
680
00:40:52,642 --> 00:40:55,036
Look, Carol...
681
00:40:55,123 --> 00:40:56,080
...will you marry me?
682
00:40:58,779 --> 00:41:02,609
Are you asking
me because you
came last night...
683
00:41:02,696 --> 00:41:04,828
...and happen to be
here this morning.
684
00:41:04,915 --> 00:41:08,310
That isn't it.
I'd have asked you
long ago, only...
685
00:41:09,485 --> 00:41:10,834
Only what?
686
00:41:10,921 --> 00:41:12,836
Well...
687
00:41:12,923 --> 00:41:15,752
You're from Cartier's
and I'm from Woolworth's.
688
00:41:15,839 --> 00:41:18,538
You've got
a ton of money and
I haven't got a dime.
689
00:41:18,625 --> 00:41:21,802
That's what stopped me.
That and a lot
of other things.
690
00:41:22,585 --> 00:41:23,847
Such as?
691
00:41:23,934 --> 00:41:25,153
Oh, what's the difference?
692
00:41:25,240 --> 00:41:26,633
I know I'm doing this all wrong.
693
00:41:26,720 --> 00:41:28,112
It's just because I'm new at it.
694
00:41:29,374 --> 00:41:31,725
I never loved a girl before.
695
00:41:31,812 --> 00:41:35,685
I never knew a girl
could make a difference
as you've made.
696
00:41:35,772 --> 00:41:39,167
Why, people that knew me
don't recognize me anymore.
I don't recognize myself.
697
00:41:42,910 --> 00:41:45,782
You've crowded out
everything out of
my mind, but you.
698
00:41:45,869 --> 00:41:47,697
I'll never be any
good without you.
699
00:41:49,003 --> 00:41:50,352
Please, marry me.
700
00:41:56,010 --> 00:41:57,011
No.
701
00:42:10,241 --> 00:42:13,636
You don't have to
give me any reasons
if you don't want to,
702
00:42:13,723 --> 00:42:14,985
but I...
703
00:42:15,072 --> 00:42:16,857
I would like to know why.
704
00:42:21,513 --> 00:42:23,167
Because I like you.
705
00:42:23,254 --> 00:42:25,430
You said you'd
never be any good
without me.
706
00:42:25,517 --> 00:42:28,651
That isn't so.
You'd never be
any good with me.
707
00:42:28,738 --> 00:42:30,087
You spoke about my money...
708
00:42:30,174 --> 00:42:32,002
But I didn't finish.
709
00:42:32,089 --> 00:42:33,700
I wanted to say
that I wouldn't
touch a cent of it.
710
00:42:33,787 --> 00:42:36,398
That we'd have to live
on what I could make.
711
00:42:36,485 --> 00:42:38,269
It wouldn't be
very much at first.
712
00:42:38,356 --> 00:42:40,271
Jimmy, it wouldn't
be enough to pay
my hairdresser.
713
00:42:40,358 --> 00:42:42,970
I'm terribly extravagant, Jimmy.
714
00:42:43,057 --> 00:42:45,407
You don't
want shackles,
you want wings.
715
00:42:45,494 --> 00:42:50,412
I'd hold you down.
I've done it already.
I've sidetracked you.
716
00:42:50,499 --> 00:42:53,110
You know, you
haven't been talking
motors, lately.
717
00:42:53,197 --> 00:42:55,069
You've been talking golf.
718
00:42:55,156 --> 00:42:58,376
You're paying
attention to me
instead of your work.
719
00:42:58,463 --> 00:43:01,423
No, Jimmie, it's no good.
720
00:43:01,510 --> 00:43:05,035
You're going somewhere.
I'm just a detour.
721
00:43:05,122 --> 00:43:07,037
Don't let anyone sidetrack you.
722
00:43:09,997 --> 00:43:12,695
I was talking to
Kibbee about you
this morning.
723
00:43:12,782 --> 00:43:17,744
He said your father
had a nickname for you,
Little Sportsman.
724
00:43:17,831 --> 00:43:20,877
I can see why you
have not changed.
725
00:43:20,964 --> 00:43:22,705
Oh, I'm wise to you sweetheart.
726
00:43:22,792 --> 00:43:25,665
You're panning
yourself to break
the fall for me.
727
00:43:25,752 --> 00:43:28,537
You're the finest
woman I've ever met.
728
00:43:28,624 --> 00:43:30,408
I didn't know they
made 'em so fine.
729
00:43:32,933 --> 00:43:37,546
There's only one
thing I'd like to know.
730
00:43:37,633 --> 00:43:40,984
There isn't anyone
else, is there?
731
00:43:41,071 --> 00:43:44,771
No. There never
was and there
never will be.
732
00:43:44,858 --> 00:43:46,729
Oh, that's what
I wanted to
hear you say.
733
00:43:46,816 --> 00:43:48,775
I'll never be sidetracked again.
734
00:43:48,862 --> 00:43:50,428
You know all these
things I wanted to
do were for myself,
735
00:43:50,515 --> 00:43:52,387
but it's different now.
736
00:43:52,474 --> 00:43:54,389
I want to knock over
the world for you.
737
00:43:57,000 --> 00:43:57,958
I'll show you.
738
00:44:07,707 --> 00:44:09,796
Jimmy, where are you going?
739
00:44:09,883 --> 00:44:11,972
To grab the world
by the tail for you!
740
00:44:24,506 --> 00:44:25,507
Oh, taxi!
741
00:44:33,254 --> 00:44:34,734
28 E 42nd.
742
00:44:38,476 --> 00:44:41,175
Mr. Leonard's
forgotten his
walking stick, miss.
743
00:44:41,262 --> 00:44:43,525
Oh, that's all right, Kibbee.
He won't need it.
744
00:44:49,749 --> 00:44:50,750
Yes?
745
00:44:52,012 --> 00:44:53,491
Oh, one moment please.
746
00:44:54,884 --> 00:44:55,842
Mr. Hardy, miss.
747
00:44:59,541 --> 00:45:00,890
I want to talk
business with you.
748
00:45:00,977 --> 00:45:01,935
Oh, you do?
749
00:45:04,938 --> 00:45:08,419
I've turned the matter of
Leonard Motors over to
some associates of mine.
750
00:45:08,506 --> 00:45:09,986
They've investigated it fully.
751
00:45:10,073 --> 00:45:12,293
Their report is
highly satisfactory.
752
00:45:12,380 --> 00:45:15,470
They recommend
I go in to it.Well...
753
00:45:15,557 --> 00:45:19,866
Well, for the past few weeks
you've spent most of your
time with young Leonard.
754
00:45:19,953 --> 00:45:21,911
Now, what I want to know is...
755
00:45:21,998 --> 00:45:24,392
Are you interested in
the motor or the man?
756
00:45:26,089 --> 00:45:28,048
From the viewpoint
of a businessman,
757
00:45:28,135 --> 00:45:30,311
what difference does that make?
758
00:45:30,398 --> 00:45:34,097
Well, from the viewpoint
of an admirer, a suitor,
759
00:45:34,184 --> 00:45:37,231
you can hardly expect
me to finance a rival.
760
00:45:37,318 --> 00:45:40,843
Bruce, I can honestly say
he is no rival of yours.
761
00:45:40,930 --> 00:45:46,544
In that case, I feel free
to ask you for the 57th
time to marry me.
762
00:45:46,631 --> 00:45:51,114
I've promised myself that I'll
never entertain an offer of
marriage, unless I'm broke.
763
00:45:58,078 --> 00:46:00,254
Carol, you are broke.
764
00:46:01,211 --> 00:46:03,910
What?
765
00:46:03,997 --> 00:46:08,262
You mean the money
I invested in the
Leonard Motors is lost?
766
00:46:08,349 --> 00:46:12,875
That wasn't your money.
You haven't had any
money in over a year.
767
00:46:12,962 --> 00:46:14,964
Then, what have
I been living on?
768
00:46:15,051 --> 00:46:18,707
I've taken the liberty
of advancing you
what money you needed.
769
00:46:18,794 --> 00:46:20,840
I hope you'll understand.
770
00:46:20,927 --> 00:46:24,974
I pretended I was making
investments for you because
I realized that you...
771
00:46:25,061 --> 00:46:28,064
Well, I didn't want you
to worry about money.
772
00:46:28,151 --> 00:46:30,153
That's why I didn't
tell you before.
773
00:46:30,240 --> 00:46:32,721
Then, why did you tell me now?
774
00:46:32,808 --> 00:46:36,116
Because you said you wouldn't
entertain an offer of marriage
unless you were broke.
775
00:46:53,394 --> 00:46:57,615
Bruce, would you
like it if I married
you for your money?
776
00:46:57,702 --> 00:47:00,923
I'd like it, if
you married me for
any reason at all.
777
00:47:01,010 --> 00:47:05,275
Suppose I were to
tell you that in the past
I haven't been all together...
778
00:47:05,362 --> 00:47:07,016
Well, all together...
779
00:47:07,103 --> 00:47:10,802
Well, then I'd be
compelled to tell
you neither have I.
780
00:47:10,890 --> 00:47:14,110
But that's in the past.
Will you marry me?
781
00:47:14,197 --> 00:47:17,635
You're very sweet, Bruce,
and you've been a good friend.
782
00:47:17,722 --> 00:47:19,768
I must have cost you
a good deal in the past.
783
00:47:19,855 --> 00:47:22,945
It was fun watching
you spend it.
784
00:47:23,032 --> 00:47:24,686
I'll spend a lot
more in the future.
785
00:47:24,773 --> 00:47:26,731
I suppose you will.
786
00:47:26,818 --> 00:47:29,691
I look upon
you as a luxury, but
I have luxurious tastes.
787
00:47:30,605 --> 00:47:32,824
Is it a bargain, Carol?
788
00:47:32,912 --> 00:47:34,914
I'd rather you
wouldn't call
it a bargain.
789
00:47:55,412 --> 00:47:57,806
Now take a letter
to Bruce Hardy,
790
00:47:57,893 --> 00:47:59,939
44 Wall Street, New York City.
791
00:48:00,026 --> 00:48:01,418
Dear, Sir...
792
00:48:03,116 --> 00:48:05,379
For reasons I do not
care to discuss,
793
00:48:05,466 --> 00:48:08,121
I wish to inform you that
I am no longer interested
794
00:48:08,208 --> 00:48:13,474
in the syndicate you
were organizing to take
over my airplane motor.
795
00:48:13,561 --> 00:48:16,781
Nor do I wish to receive any
further money from you
796
00:48:16,868 --> 00:48:19,393
for investment in
my business under
any circumstances.
797
00:48:22,135 --> 00:48:25,225
This is final and not
subject to further discussion.
798
00:48:26,052 --> 00:48:27,923
Yours, very truly.
799
00:48:28,010 --> 00:48:29,403
See that goes
out at once, will you?
Special delivery.
800
00:48:42,155 --> 00:48:43,417
Hello, Jim.
801
00:48:46,811 --> 00:48:48,291
Hello, Gilligan.
802
00:48:48,378 --> 00:48:50,032
You're looking fine, boy!
803
00:48:52,774 --> 00:48:53,993
Sit down.
804
00:48:54,602 --> 00:48:56,299
Thanks.
805
00:48:56,386 --> 00:48:58,823
I won't take up
much of your time.
806
00:48:58,910 --> 00:49:02,131
I just dropped in to see
if you're still willing to let
me in on the ground floor?
807
00:49:04,177 --> 00:49:06,048
I've brought my
check-book with me.
808
00:49:06,135 --> 00:49:08,311
Oh...
809
00:49:08,398 --> 00:49:13,447
I suppose you read
that item in the paper
about Hardy buying in.
810
00:49:13,534 --> 00:49:16,363
Well, I just wrote him
a letter telling him I don't
want any of his money.
811
00:49:16,450 --> 00:49:19,583
That's just
what I was going to
advise you to do.
812
00:49:19,670 --> 00:49:22,673
He'd probably try to freeze
you out of the company,
if he ever got control.
813
00:49:22,760 --> 00:49:25,850
These money guys usually do.
814
00:49:25,937 --> 00:49:30,246
Well, can I buy some stock?
815
00:49:30,333 --> 00:49:33,162
A few weeks ago
you didn't want to
buy any stock.
816
00:49:33,249 --> 00:49:34,990
What's changed your mind?
817
00:49:36,687 --> 00:49:39,647
It was an item
about Hardy all right,
818
00:49:39,734 --> 00:49:42,650
but it wasn't
on the financial page.
819
00:49:42,737 --> 00:49:46,306
Yeah, you're through
with stunt flying.
820
00:49:46,393 --> 00:49:50,658
You've made a safe
landing and you're
all right now, boy.
821
00:49:50,745 --> 00:49:54,575
With all her money
she has to marry
for more money.
822
00:49:54,662 --> 00:49:56,881
Well, that's the best
thing she can do for you...
823
00:49:56,968 --> 00:49:58,883
Marry Hardy.
824
00:49:58,970 --> 00:50:00,755
And the next time
you see her,
you'll want to thank her.
825
00:50:03,236 --> 00:50:05,934
I'm never going
to see her again.
826
00:50:06,021 --> 00:50:09,764
I'm cured, Gilligan.
You can bet on that.
827
00:50:09,851 --> 00:50:10,939
I am betting on it.
828
00:50:23,691 --> 00:50:26,476
Yes, I've got the architects
plans for the factory
right in front of me, now.
829
00:50:26,563 --> 00:50:29,827
And I want you to
come down, skipper,
and take a look at it.
830
00:50:29,914 --> 00:50:31,916
We can close the deal for
that anchorage on Long Island.
831
00:50:32,003 --> 00:50:34,005
We ought to have
wheels turning by
next spring.
832
00:50:35,224 --> 00:50:37,705
Righto Gilligan,
I'll be seeing you.
833
00:51:00,119 --> 00:51:01,772
Well, there's a
depression, Mr. Hardy.
834
00:51:01,859 --> 00:51:04,732
Everything's gone down,
but I'm not quite that cheap.
835
00:51:04,819 --> 00:51:08,039
You can't pay me off
like a waiter's check
and get away with it.
836
00:51:08,127 --> 00:51:10,085
The rent's paid
for the balance
of the lease.
837
00:51:10,172 --> 00:51:12,305
And this
is an apartment
not a stage.
838
00:51:12,392 --> 00:51:13,915
The part you're playing
doesn't suit you.
839
00:51:14,002 --> 00:51:16,352
You are much
more effective
as an ingenue.
840
00:51:16,439 --> 00:51:20,400
And may I ask
what lawyer wrote
your lines for you?
841
00:51:20,487 --> 00:51:22,619
You'll find out,
when he slaps a
summons in your face
842
00:51:22,706 --> 00:51:24,969
to appear in a
Breach of Promise case.
843
00:51:25,056 --> 00:51:26,580
I never promised to marry you.
844
00:51:26,667 --> 00:51:28,712
I told you I had no
intention of marrying you.
845
00:51:28,799 --> 00:51:31,541
Why you're pretty nearly
old enough to be my father
846
00:51:31,628 --> 00:51:33,804
and if you want to see
how good an ingenue I am,
847
00:51:33,891 --> 00:51:36,546
watch me do my
stuff in a courtroom.
848
00:51:36,633 --> 00:51:38,722
You don't think I'm paying
you enough? Huh?
849
00:51:38,809 --> 00:51:40,289
I know that you're not.
850
00:51:41,943 --> 00:51:45,076
Well, get this...
Millions for defense,
851
00:51:45,164 --> 00:51:47,775
but not another
cent for tribute.
852
00:51:51,170 --> 00:51:52,649
Not another cent.
853
00:52:06,010 --> 00:52:08,752
You poor sap.
You dumb half-wit.
854
00:52:08,839 --> 00:52:10,580
What do you mean "half-wit"?
855
00:52:10,667 --> 00:52:13,148
No, no, I take it back.
That's gross exaggeration?
856
00:52:14,323 --> 00:52:15,977
Ten thousand bucks.
857
00:52:16,064 --> 00:52:18,414
You couldn't put a
vaudeville act on for that.
858
00:52:18,501 --> 00:52:20,242
Didn't I tell you
to hold out for fifty?
859
00:52:20,329 --> 00:52:21,722
I did the best I could, Georgie.
860
00:52:21,809 --> 00:52:23,680
Oh...
861
00:52:23,767 --> 00:52:25,726
Why didn't you turn on
the weeps like I told you to?
862
00:52:25,813 --> 00:52:28,685
Well...
863
00:52:28,772 --> 00:52:32,254
Here, I book my neck
coachin' you and you
pull a Sadie Thompson.
864
00:52:34,082 --> 00:52:36,563
And you want to get big?
865
00:52:36,650 --> 00:52:38,478
How can you be a
head-liner without a hit?
866
00:52:38,565 --> 00:52:41,220
I did the best I could,
Georgie! That's all
he'd go for.
867
00:52:41,307 --> 00:52:43,309
Aw, don't show your ignorance.
868
00:52:45,006 --> 00:52:47,443
You've pushed
over the apple cart.
869
00:52:47,530 --> 00:52:49,576
Oh, all right, we'll
go for grapefruit.
870
00:52:49,663 --> 00:52:51,882
But you don't know him.
He's terribly stubborn.
871
00:52:51,969 --> 00:52:53,536
So am I, babe.
872
00:52:53,623 --> 00:52:55,451
Remember, there're
four aces in every deck.
873
00:52:55,538 --> 00:52:56,844
We've only played one of them.
874
00:53:00,848 --> 00:53:03,198
Oh, Kibbee.
Yes, miss?
875
00:53:05,200 --> 00:53:07,158
You can't approve of
me anymore, do you?
876
00:53:07,246 --> 00:53:09,073
Oh, miss, I...
I can see it in your eyes.
877
00:53:10,858 --> 00:53:12,468
I've tried not to show it.
878
00:53:12,555 --> 00:53:13,991
But it shows.
879
00:53:14,078 --> 00:53:16,516
Come on, Kibbie, out with it.
880
00:53:16,603 --> 00:53:18,735
Why, you haven't even
wished me happiness
in my marriage.
881
00:53:18,822 --> 00:53:21,521
But I do with all my heart.
882
00:53:21,608 --> 00:53:25,089
Go on, old Kibbee,
You've known me
a long, long time.
883
00:53:27,744 --> 00:53:31,792
Well, miss, if you'll excuse me,
884
00:53:31,879 --> 00:53:34,577
you won't be happy
with Mr. Hardy!
885
00:53:34,664 --> 00:53:38,712
Why no, certainly not.
One can't have everything.
886
00:53:38,799 --> 00:53:41,018
And I've had my share
of happiness in the past.
887
00:53:41,105 --> 00:53:42,716
No, you haven't.
888
00:53:42,803 --> 00:53:46,328
You've been
very unhappy
and very lonely.
889
00:53:46,415 --> 00:53:51,072
Suppose I were to tell you
that my marriage to Mr. Hardy
wasn't entirely selfish.
890
00:53:51,159 --> 00:53:54,118
That it was to
help somebody else.
Would that help?
891
00:53:54,205 --> 00:53:58,471
But it still wouldn't
be fair to you or to
somebody else.
892
00:53:58,558 --> 00:54:01,038
It wouldn't even be
fair to Mr. Hardy.
893
00:54:01,125 --> 00:54:03,345
You mid-Victorian old fossil.
894
00:54:03,432 --> 00:54:04,912
Do you know that
Mr. Hardy has been
895
00:54:04,999 --> 00:54:06,696
paying your salary
for the past year?
896
00:54:09,264 --> 00:54:12,789
I have it in the bank.
He's welcome to it.
897
00:54:12,876 --> 00:54:15,052
Do you realize that we're broke,
898
00:54:15,139 --> 00:54:17,533
full of debts and all we
have left is this house?
899
00:54:17,620 --> 00:54:21,276
But we could
sell the house and
pay the debts.
900
00:54:21,363 --> 00:54:23,409
That's what your
father would have
done, Miss Carol.
901
00:54:30,503 --> 00:54:32,461
Now, don't stand there arguin'.
902
00:54:32,548 --> 00:54:35,246
Hardy gets married
day after tomorrow
and we gotta act quick.
903
00:54:35,334 --> 00:54:39,076
But Georgie, don't
you think it be more,
sorta dignified to sue?
904
00:54:39,163 --> 00:54:42,776
And get me dragged into it?
That'd spoil everything.
905
00:54:42,863 --> 00:54:46,127
Besides sometimes those
cases take years to settle.
906
00:54:46,214 --> 00:54:48,521
You wanna wait till you're
a character woman to see
your name in lights?
907
00:54:48,608 --> 00:54:50,261
But I'm afraid to tell Jim.
908
00:54:50,349 --> 00:54:52,438
He'll get so sore he's
liable to turn on me.
909
00:54:52,525 --> 00:54:55,571
Fine. The sorer he
gets the better I like it.
910
00:54:55,658 --> 00:54:58,487
I want him to get so sore
he'll go gunnin' for Hardy.
911
00:54:58,574 --> 00:55:01,098
Will you do as I tell you?
Yes, Georgie.
912
00:55:01,185 --> 00:55:03,797
Fine. Now remember
and go the limit.
913
00:55:03,884 --> 00:55:05,625
Spoil a couple of
handkerchiefs if you have to.
914
00:55:05,712 --> 00:55:08,236
Remember that scene
in The Little Mother To Be?
915
00:55:08,323 --> 00:55:10,630
Well, pull that if you have to
916
00:55:10,717 --> 00:55:12,588
and then gimme a ring
and we'll wait for brother
Jim to start the fireworks.
917
00:55:12,675 --> 00:55:15,330
But do you think...
I guarantee.
918
00:55:15,417 --> 00:55:18,812
Hardy'll reach for a fountain
pen before brother
Jim reaches for a gun.
919
00:55:18,899 --> 00:55:20,466
Yes, Georgie.
920
00:55:20,553 --> 00:55:23,033
Well, all right.
There's the overture.
921
00:55:33,696 --> 00:55:35,611
Mr. Leonard,
please.
922
00:55:38,701 --> 00:55:40,660
Yes?
923
00:55:40,747 --> 00:55:42,792
Your sister to see
you, Mr. Leonard.
924
00:55:42,879 --> 00:55:44,403
Oh, send her in.
925
00:55:49,538 --> 00:55:52,411
Well, well, well.
926
00:55:52,498 --> 00:55:55,762
What are you doing
below Broadway
and 42nd Street?
927
00:55:55,849 --> 00:55:57,807
Don't tell me
you've given up the
show business.
928
00:55:59,418 --> 00:56:01,507
Well, what's wrong Linda?
929
00:56:01,594 --> 00:56:03,596
I come to say goodbye,
Jim. I'm going away.
930
00:56:04,205 --> 00:56:05,380
Where?
931
00:56:05,467 --> 00:56:06,990
Oh, I don't know, anywhere.
932
00:56:07,077 --> 00:56:09,471
Don't ask me anything, Jim.
933
00:56:09,558 --> 00:56:11,517
I just wanted to see
you before I left.
934
00:56:12,561 --> 00:56:13,780
Oh, Jim.
935
00:56:18,872 --> 00:56:20,830
What is it, Linda?
936
00:56:20,917 --> 00:56:22,876
Oh, I wish I was never born.
937
00:56:22,963 --> 00:56:26,227
You'll hate me, Jim.
Why didn't I
take your advice?
938
00:56:43,723 --> 00:56:46,377
Come on, sis.
Who is it?
939
00:56:46,465 --> 00:56:49,729
Oh, what's the difference?
He won't marry me.
940
00:56:49,816 --> 00:56:51,078
He can't.
941
00:56:53,646 --> 00:56:55,256
He's going to
marry somebody else.
942
00:56:59,478 --> 00:57:01,175
Who is it?
943
00:57:01,262 --> 00:57:03,133
Oh, I don't want to
drag your name into it.
944
00:57:03,220 --> 00:57:05,614
Not when your business
is doing so well.
945
00:57:05,701 --> 00:57:07,616
I don't care about myself.
946
00:57:07,703 --> 00:57:09,531
It's, well, it's...
Who's the man?
947
00:57:09,618 --> 00:57:11,620
You've got to tell me.
948
00:57:11,707 --> 00:57:13,753
Who is it?
It's Hardy.
949
00:57:14,797 --> 00:57:15,972
Bruce Hardy.
950
00:57:42,651 --> 00:57:44,740
Yes?
951
00:57:44,827 --> 00:57:48,483
I'm going out.
If anybody phones, I won't
be back this afternoon.
952
00:57:48,570 --> 00:57:49,789
Yes, sir.
953
00:57:59,538 --> 00:58:00,843
It's all right, sis.
954
00:58:19,775 --> 00:58:22,082
Bryant 3-6-3-8-0.
955
00:58:25,259 --> 00:58:29,089
Hello, Georgie?
Linda. It's okay.
956
00:58:29,176 --> 00:58:30,177
Uh-huh.
957
00:58:32,527 --> 00:58:35,835
Is Mr. Hardy in Yuma?
Yes, Miss Owen.
He's in the library.
958
00:58:48,717 --> 00:58:50,284
Carol!
Hello, Bruce.
959
00:58:50,371 --> 00:58:53,156
Well, this is a
surprise. Sit down.
960
00:58:53,243 --> 00:58:55,202
No, I'm not staying long.
961
00:58:55,289 --> 00:58:58,771
I tried to get
you on the phone.
You were going to call me.
962
00:58:58,858 --> 00:59:00,337
I decided it would be cowardly
963
00:59:00,424 --> 00:59:02,818
to use the phone
for what I have to tell you.
964
00:59:02,905 --> 00:59:05,299
Even now Bruce, it isn't easy.
965
00:59:05,386 --> 00:59:07,127
Well, that doesn't
sound as though
966
00:59:07,214 --> 00:59:10,347
you have something
agreeable to
tell me, does it?
967
00:59:10,434 --> 00:59:12,611
Give me a cigarette, will you?
Yes.
968
00:59:16,527 --> 00:59:17,528
Thanks.
969
00:59:27,495 --> 00:59:29,671
Bruce, you must believe
me, when I say...
970
00:59:29,758 --> 00:59:32,108
A gentleman to see you, sir.
He says it's very urgent.
971
00:59:35,808 --> 00:59:37,766
Excuse me, dear.
I'll only be a minute.
972
00:59:41,640 --> 00:59:43,685
Hello, Leonard.
973
00:59:43,772 --> 00:59:46,296
What brings you here?
974
00:59:46,383 --> 00:59:48,908
I'm here to tell you that
your marriage to Miss Owen
is not going to take place.
975
00:59:50,474 --> 00:59:53,086
What the devil are you
talking about, Leonard?
976
00:59:53,173 --> 00:59:54,870
I think I can tell you.
977
00:59:54,957 --> 00:59:57,873
Mr. Leonard is
a very high-minded
young man.
978
00:59:57,960 --> 01:00:02,095
He's the kind of a man that
believes a wife should have
no secrets from her husband.
979
01:00:02,182 --> 01:00:03,705
He's sure I haven't told you.
980
01:00:03,792 --> 01:00:05,751
So he's come here
to tell you himself.
981
01:00:05,838 --> 01:00:07,491
I didn't come here
to talk about you.
982
01:00:07,578 --> 01:00:09,755
Then, why did you come here?
983
01:00:09,842 --> 01:00:12,975
To tell Hardy
that he hasn't the
right to marry you.
984
01:00:13,062 --> 01:00:15,282
He's got to marry my sister.
985
01:00:15,369 --> 01:00:18,677
Your sister. I don't
know your sister.
986
01:00:19,982 --> 01:00:23,507
Yes, you do. Linda Lee.
987
01:00:23,594 --> 01:00:25,074
Does that name
mean anything to you?
988
01:00:26,859 --> 01:00:29,296
So you're Linda Lee's brother.
989
01:00:30,645 --> 01:00:31,646
Your sister?
990
01:00:33,692 --> 01:00:35,519
I'm beginning to understand.
991
01:00:41,308 --> 01:00:43,832
And I'm beginning to understand.
992
01:00:43,919 --> 01:00:46,530
Why you're guilty of the very
thing you're accusing me of.
993
01:00:46,617 --> 01:00:48,271
Not quite, Bruce.
994
01:00:48,358 --> 01:00:50,143
Mr. Leonard did
ask me to marry him.
995
01:00:50,230 --> 01:00:52,058
Well then, why didn't you?
996
01:00:52,145 --> 01:00:54,103
Was it because you
were broke and
couldn't afford him?
997
01:00:54,190 --> 01:00:56,236
Is that why you got me
to put all that money
in his company?
998
01:00:56,323 --> 01:00:58,412
That's a lie. You know
that I didn't touch
a cent of your money.
999
01:00:58,499 --> 01:01:00,457
You know that I turned it down.
1000
01:01:00,544 --> 01:01:02,938
No? Well, perhaps
you didn't know
1001
01:01:03,025 --> 01:01:05,941
that I own the controlling
interest in the Leonard
Motors Corporation.
1002
01:01:06,028 --> 01:01:08,465
I bought it through my agents.
1003
01:01:08,552 --> 01:01:10,641
You have Miss Owen
to thank for that.
1004
01:01:12,165 --> 01:01:15,472
Is that true?
I'm afraid it is.
1005
01:01:15,559 --> 01:01:17,823
We all seem to
be telling the truth.
1006
01:01:17,910 --> 01:01:22,131
All right then,
I'll get out of
the company.
1007
01:01:22,218 --> 01:01:24,960
I don't want any
help from either of you.
1008
01:01:25,047 --> 01:01:27,484
But what you've told me
doesn't change my
reason for coming here.
1009
01:01:28,355 --> 01:01:30,661
Now, just a moment.
1010
01:01:30,749 --> 01:01:34,143
I've listened
to both of you.
Now, listen to me.
1011
01:01:34,230 --> 01:01:35,928
There's something you
apparently don't know.
1012
01:01:41,716 --> 01:01:44,110
Does the name
on that check mean
anything to you?
1013
01:02:00,256 --> 01:02:01,214
I'm sorry, Hardy.
1014
01:02:03,085 --> 01:02:06,828
If it still means
anything to you...
1015
01:02:06,915 --> 01:02:09,222
Allow me to congratulate
you on your marriage.
1016
01:02:17,578 --> 01:02:21,538
We can hardly accept his
congratulations, can we?
1017
01:02:21,625 --> 01:02:23,802
I'm perfectly willing
to ignore your past,
1018
01:02:23,889 --> 01:02:26,456
principally because
I have one of my own.
1019
01:02:26,543 --> 01:02:28,763
But when a woman takes
a husband for the sole purpose
1020
01:02:28,850 --> 01:02:30,199
of furthering
the career of a lover...
1021
01:02:30,286 --> 01:02:31,679
Please, Bruce...
1022
01:02:31,766 --> 01:02:34,595
Be a good sport.
Let me make the gesture.
1023
01:02:41,558 --> 01:02:42,951
Thanks, old chap.
1024
01:02:51,351 --> 01:02:53,440
Now, get this stupid.
1025
01:02:53,527 --> 01:02:55,398
Here's a special number
that Harry Davis
and I cooked up for you.
1026
01:02:55,485 --> 01:02:57,531
It's gonna be your
first duet with a
juvenile on the job.
1027
01:02:57,618 --> 01:02:58,706
Get the lyrics.
1028
01:03:00,664 --> 01:03:04,190
♪ Our eyes are
like the stars dear
1029
01:03:04,277 --> 01:03:07,889
♪ Like Venus and like Mars, dear
1030
01:03:07,976 --> 01:03:12,198
♪ And that's just why
I fell in love with you
1031
01:03:14,940 --> 01:03:18,465
♪ Your kisses are emphatic
1032
01:03:18,552 --> 01:03:22,251
♪ It's so aristocratic
1033
01:03:22,338 --> 01:03:26,777
♪ Ad that's just why
I fell in love with you
1034
01:03:28,997 --> 01:03:31,347
♪ From your sweet lips
1035
01:03:31,434 --> 01:03:33,175
♪ The honey drips
1036
01:03:33,262 --> 01:03:36,439
♪ With such a honeyed sound
1037
01:03:36,526 --> 01:03:40,095
♪ Constantly just like a bee
1038
01:03:40,182 --> 01:03:43,359
♪ I always buzz around.
1039
01:03:43,446 --> 01:03:46,928
♪ You're everything I'm craving
1040
01:03:47,015 --> 01:03:50,671
♪ You've got me madly raving
1041
01:03:50,758 --> 01:03:53,413
♪ And that's just why I fell... ♪
1042
01:03:55,110 --> 01:03:56,242
Get your hat and coat.
1043
01:03:56,329 --> 01:03:57,765
Why, Jim...
Come on.
1044
01:04:09,559 --> 01:04:11,431
Now, listen, Keeler.
1045
01:04:11,518 --> 01:04:13,824
Every time I see you,
I'm going to
take a sock at you.
1046
01:04:13,912 --> 01:04:17,828
If I ever hear of you
speaking to my sister again,
even on the telephone,
1047
01:04:17,916 --> 01:04:18,917
I'll kill you.
1048
01:04:22,877 --> 01:04:24,313
Come on.
1049
01:04:24,400 --> 01:04:26,054
Where are we going, Jim?
1050
01:04:26,141 --> 01:04:27,838
Someplace where I can beat
the daylights out of you.
1051
01:04:27,926 --> 01:04:29,231
But Georgie...
Shut up.
1052
01:04:42,941 --> 01:04:44,681
Everything on the menu, Felice.
1053
01:04:44,768 --> 01:04:47,162
I want to look my very
best this afternoon.
1054
01:04:47,249 --> 01:04:48,903
An appointment, mademoiselle?
1055
01:04:50,165 --> 01:04:52,037
A very special appointment.
1056
01:04:54,517 --> 01:04:56,650
You might even call
it a rendezvous.
1057
01:04:58,391 --> 01:05:00,219
Oh, hand me that pad
and pencil, will you?
1058
01:05:01,872 --> 01:05:02,873
Thanks.
1059
01:05:29,639 --> 01:05:31,293
You got her all tuned up, Ray?
1060
01:05:31,380 --> 01:05:33,600
You bet I have, Miss Owen.
She's all ready for you.
1061
01:05:33,687 --> 01:05:34,775
Okay, let's go.
1062
01:05:41,390 --> 01:05:42,348
Oh, Ray...
1063
01:05:44,176 --> 01:05:45,699
Give this to Gilligan will you?
1064
01:05:45,786 --> 01:05:48,049
You bet I will.
Thanks.
1065
01:05:48,136 --> 01:05:49,920
Hello, Jim.
Hello, Gilligan.
1066
01:05:50,008 --> 01:05:52,271
Glad to see you, boy.
Thank you.
1067
01:05:52,358 --> 01:05:54,273
If you've come
here to sell me any more
Leonard Motors stock...
1068
01:05:54,360 --> 01:05:56,101
I'm not selling any stock.
1069
01:05:56,188 --> 01:05:58,016
I'm not even
with Leonard
Motors anymore.
1070
01:05:58,103 --> 01:06:00,888
Here's a note for you, Mr. Gilligan.
Yeah, thank you.
1071
01:06:00,975 --> 01:06:03,369
I'm here looking
for my old job back.
1072
01:06:03,456 --> 01:06:05,936
Your girlfriend came
back today, too.
1073
01:06:06,024 --> 01:06:07,025
Who Miss Owen?
Yeah.
1074
01:06:08,330 --> 01:06:10,158
She's just taking off.
1075
01:06:10,245 --> 01:06:12,595
Contact.
Contact.
1076
01:06:12,682 --> 01:06:14,293
One, two, three!
1077
01:06:17,426 --> 01:06:18,819
What's this?
What's the matter?
1078
01:06:27,349 --> 01:06:28,481
Carol! Carol!
1079
01:06:42,886 --> 01:06:44,758
Carol! Carol!
82156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.