All language subtitles for Long.Live.The.King.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-es
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descargado de
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sitio oficial de películas de YIFY:
YTS.MX
3
00:00:35,060 --> 00:00:37,820
¡Nos oponemos al parque temático!
¡Protege nuestro mercado!
4
00:00:37,850 --> 00:00:38,610
¡El mercado central de Mokpo está cambiando!
5
00:00:38,640 --> 00:00:42,300
¡Nos oponemos al parque temático!
¡Protege nuestro mercado!
6
00:00:42,510 --> 00:00:45,510
KIM RAE-WON
7
00:00:45,630 --> 00:00:48,200
¿Para quién es la remodelación?
¡Los comerciantes se oponen!
8
00:00:48,330 --> 00:00:49,930
GANÓ JIN-AH
9
00:00:50,310 --> 00:00:50,960
¡Eso es más que suficiente!
10
00:00:50,960 --> 00:00:51,860
JIN SUN-GYU
11
00:00:51,890 --> 00:00:52,470
Moverse.
12
00:00:52,500 --> 00:00:54,500
La decisión está descartada, no puedes hacer esto.
13
00:00:54,530 --> 00:00:55,780
- ¡Al diablo con la sentencia!
- Muevete Muevete.
14
00:00:56,400 --> 00:00:57,780
- ¿Quién eres tú para meterte con nosotros?
- Quítate del camino.
15
00:00:57,810 --> 00:00:59,830
¡Hay una orden de demoler aquí!
16
00:00:59,850 --> 00:01:01,560
- ¿Hola! Qué tal?
- Ahora los matones ...
17
00:01:01,590 --> 00:01:03,590
Deshazte de ellos, estamos ocupados.
18
00:01:03,660 --> 00:01:04,950
Nos mezclamos con
perras comunistas.
19
00:01:04,980 --> 00:01:06,480
Perras comunistas? ¡Repitelo!
20
00:01:06,480 --> 00:01:09,350
¿Comunista? ¿Escuché eso bien?
Tienes pelotas diciendo eso.
21
00:01:09,350 --> 00:01:12,190
- ¿Qué más debería llamarte?
- ¡¿Cómo te atreves a llamarme así ?!
22
00:01:12,190 --> 00:01:14,020
No insultes a las chicas.
23
00:01:14,050 --> 00:01:17,960
Este es un trato hecho
terminemos bien.
24
00:01:18,270 --> 00:01:20,730
Bien, ¿cómo? Estamos protegiendo nuestros derechos.
25
00:01:21,690 --> 00:01:24,310
¿Quién eres tú? No eres un nativo aquí.
26
00:01:24,650 --> 00:01:26,520
No interfiera con los asuntos locales.
27
00:01:26,650 --> 00:01:28,400
Soy su abogado.
28
00:01:28,400 --> 00:01:30,560
Debería decirte
para no interferir.
29
00:01:30,560 --> 00:01:33,480
¡Deshazte de los matones contratados!
¡Deshazte de los matones contratados!
30
00:01:33,480 --> 00:01:34,770
¡Maldita sea!
31
00:01:35,770 --> 00:01:39,310
¡Deshazte de los matones contratados!
32
00:01:40,400 --> 00:01:44,730
¿Quién es el matón? ¡Mierda, ustedes son los matones!
33
00:01:45,440 --> 00:01:49,190
Al diablo con esta protesta, estás
¡Solo aquí para conseguir más dinero!
34
00:01:49,400 --> 00:01:52,230
Fuimos contratados legalmente para hacer esto.
35
00:01:52,480 --> 00:01:54,150
Muy bien, aplárelos.
36
00:01:54,650 --> 00:01:55,650
¡Vamonos!
37
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
¡Deshazte de ellos!
38
00:02:01,560 --> 00:02:03,560
Te dije que no gring murciélagos.
39
00:02:04,440 --> 00:02:05,350
¡Vamos! ¡Hazlo!
40
00:02:05,350 --> 00:02:06,560
¡¿En serio?!
41
00:02:06,560 --> 00:02:08,940
¿Qué estás haciendo? ¡Detener!
42
00:02:08,940 --> 00:02:10,060
¡Lárgate!
43
00:02:13,190 --> 00:02:17,060
¿Legal? ¿Conoces la ley?
¡Me alegra que lo hayas mencionado!
44
00:02:17,350 --> 00:02:19,270
Porque piensas
esta gente esta haciendo?
45
00:02:19,270 --> 00:02:23,100
Si alguien te obliga a salir de
tu casa, ¿quieres?
46
00:02:23,560 --> 00:02:25,230
¡Debería darte vergüenza!
47
00:02:25,980 --> 00:02:26,940
¡So-hyun!
48
00:02:26,940 --> 00:02:29,850
¡Hee-su! ¡Déjala ir!
49
00:02:30,310 --> 00:02:32,810
¡Para! ¡Dije alto!
50
00:02:33,770 --> 00:02:34,850
¡Moverse!
51
00:02:35,560 --> 00:02:38,520
¡¿Qué crees que estás haciendo?!
52
00:02:41,730 --> 00:02:43,560
¡Chicos, detengan! ¡Detener!
53
00:02:43,690 --> 00:02:45,730
¡Fuera del camino!
54
00:02:46,230 --> 00:02:47,940
¡Retrocedan, imbéciles!
55
00:02:48,190 --> 00:02:50,190
¡Fuera de ella!
56
00:02:51,900 --> 00:02:53,980
¡Apártate! ¡Muevete a un lado!
57
00:02:54,600 --> 00:02:56,810
¡Volver! ¡Geun-bae! ¡Detener!
58
00:02:56,810 --> 00:02:58,310
¡Detener! ¡Detener!
59
00:02:58,310 --> 00:02:59,440
¡Extraer!
60
00:02:59,650 --> 00:03:00,810
¡Retírate por ahora!
61
00:03:03,190 --> 00:03:04,270
Que...
62
00:03:06,560 --> 00:03:07,690
Vamonos.
63
00:03:09,230 --> 00:03:11,020
Es dura para ser un enano.
64
00:03:11,600 --> 00:03:13,480
- ¿Cómo me llamó?
- ¿Qué pasa?
65
00:03:13,560 --> 00:03:14,940
¡No puedes simplemente irte!
66
00:03:14,940 --> 00:03:15,650
Quiere que nos vayamos.
67
00:03:15,650 --> 00:03:17,730
¡Debe ser agradable ser alto como un yeti!
68
00:03:18,020 --> 00:03:19,730
¡No vuelvan nunca, matones!
69
00:03:19,730 --> 00:03:20,980
Jefe, ¿qué pasa?
70
00:03:23,440 --> 00:03:25,150
¡No vuelvan, imbéciles!
71
00:03:25,150 --> 00:03:26,690
¡Lárgate!
72
00:03:26,690 --> 00:03:28,770
¡Te arruinaré! ¡¿Lo tienes?!
73
00:03:37,850 --> 00:03:49,440
LARGA VIDA AL REY
74
00:03:51,150 --> 00:03:52,060
¡Muchachos, levántense!
75
00:03:52,060 --> 00:03:55,310
3 meses después
76
00:03:59,100 --> 00:04:00,190
Buenos días, señor.
77
00:04:00,440 --> 00:04:04,270
Pendejo, ¿estás de viaje de campamento?
78
00:04:06,020 --> 00:04:09,600
- Toma un poco de pan.
- Mira, ese matón ha vuelto.
79
00:04:09,850 --> 00:04:11,850
¿Qué diferencia hará eso?
80
00:04:11,940 --> 00:04:13,060
Lo se, eh?
81
00:04:13,440 --> 00:04:14,770
No les hagas caso.
82
00:04:15,400 --> 00:04:17,190
Realmente deberías comer una comida adecuada.
83
00:04:17,770 --> 00:04:19,900
Todos están bebiendo primero
cosa de la mañana?
84
00:04:20,190 --> 00:04:21,480
Lo siento señor.
85
00:04:22,350 --> 00:04:23,980
Tienes que mantenerte saludable.
86
00:04:24,100 --> 00:04:25,310
Toma un poco de leche.
87
00:04:25,810 --> 00:04:27,600
Comer pan no sirve
88
00:04:27,600 --> 00:04:29,810
Pide 30 comidas para ellos.
89
00:04:30,770 --> 00:04:31,650
¿Para ellos?
90
00:04:32,690 --> 00:04:33,690
Si jefe.
91
00:04:34,850 --> 00:04:36,850
Limpia bien, date prisa.
92
00:04:37,350 --> 00:04:38,690
¡Oye, date prisa!
93
00:04:51,020 --> 00:04:52,230
¿Dónde está Jang?
94
00:04:52,230 --> 00:04:53,600
Está en la sauna.
95
00:04:53,600 --> 00:04:55,020
¿Estuviste en la protesta?
96
00:04:55,020 --> 00:04:56,190
Ningún hombre.
97
00:04:56,190 --> 00:04:57,770
Ve a buscarme un poco de jugo de naranja.
98
00:04:57,770 --> 00:04:59,100
En seguida, señor.
99
00:04:59,100 --> 00:05:01,100
Estoy harto de esta mierda.
100
00:05:01,100 --> 00:05:03,810
El gran jefe no da
una mierda sobre el negocio.
101
00:05:03,810 --> 00:05:05,190
Después de recibir una bofetada
102
00:05:05,190 --> 00:05:08,270
se enamoró de esa perra y es
¡Ha sido así durante 3 meses!
103
00:05:09,100 --> 00:05:10,940
Seguro que tiene un plan.
104
00:05:11,100 --> 00:05:14,100
Que plan ¡Me está matando!
105
00:05:18,560 --> 00:05:21,400
¡No cruces mis líneas!
¡Se enredará!
106
00:05:21,400 --> 00:05:22,770
Mis disculpas, jefe.
107
00:05:22,770 --> 00:05:26,310
Realmente es bueno pescar.
108
00:05:26,310 --> 00:05:29,310
Pero porque estamos pescando
en un lugar como este?
109
00:05:29,850 --> 00:05:32,690
Matar dos pájaros de un tiro.
110
00:05:33,940 --> 00:05:35,060
Dos pájaros, ¿eh?
111
00:05:39,560 --> 00:05:40,690
¿Qué es?
112
00:05:43,020 --> 00:05:44,850
Pago del almuerzo de ayer.
113
00:05:44,850 --> 00:05:47,730
No vuelvas a hacer eso nunca más.
114
00:05:49,020 --> 00:05:50,730
Espera un minuto.
115
00:05:52,730 --> 00:05:54,560
¿Qué hice tan mal?
116
00:05:55,690 --> 00:05:58,440
Gángsters usando violencia
eso no esta mal?
117
00:05:58,770 --> 00:06:01,230
¿Qué violencia?
Nos quedamos atrás durante 3 meses.
118
00:06:01,230 --> 00:06:03,690
Seguro que lo hiciste, calladamente
nos amenazó.
119
00:06:04,020 --> 00:06:06,480
Lo había tenido con esto.
120
00:06:09,230 --> 00:06:11,100
Hagámoslo de esa manera entonces.
121
00:06:12,190 --> 00:06:12,900
¿Que camino?
122
00:06:12,900 --> 00:06:15,520
¡Ya sabes! Ese.
123
00:06:18,060 --> 00:06:21,440
¡Eres tan despistado!
Simplemente hagamos eso.
124
00:06:23,310 --> 00:06:24,100
¿Qué?
125
00:06:26,980 --> 00:06:28,650
¿Tu puedes hacer cualquier cosa?
126
00:06:28,980 --> 00:06:29,810
Si.
127
00:06:30,900 --> 00:06:31,690
De Verdad?
128
00:06:32,350 --> 00:06:33,440
Así es.
129
00:06:35,980 --> 00:06:38,560
Entonces sé un ser humano.
130
00:06:40,230 --> 00:06:43,400
¿De qué estás hablando?
¿Parezco un fantasma?
131
00:06:43,400 --> 00:06:45,400
Se una buena persona.
132
00:06:46,810 --> 00:06:47,770
¿Una buena persona?
133
00:06:50,350 --> 00:06:51,810
¿Que debería hacer entonces?
134
00:06:52,060 --> 00:06:55,350
Deja de ser un gángster y
conocerás a una buena chica.
135
00:06:55,900 --> 00:06:59,100
Sigues llamándonos gángsters
pero esos no somos nosotros.
136
00:06:59,100 --> 00:07:01,690
Estamos haciendo un buen negocio.
137
00:07:01,690 --> 00:07:03,690
En cualquier caso, he terminado aquí.
138
00:07:05,150 --> 00:07:06,270
Espere...
139
00:07:06,270 --> 00:07:07,310
¡Bueno!
140
00:07:08,520 --> 00:07:09,980
No se retracte.
141
00:07:10,900 --> 00:07:12,480
No cambies de opinión más tarde.
142
00:07:12,480 --> 00:07:14,190
Voy a hacer todo
me dijiste que hiciera.
143
00:07:15,060 --> 00:07:18,020
Disculpe, ¿no es así?
me entiendes en absoluto?
144
00:07:22,400 --> 00:07:24,900
¿Por qué está tan enojada todo el tiempo?
145
00:07:30,150 --> 00:07:32,150
Tengo un gran anuncio.
146
00:07:33,270 --> 00:07:36,480
Voy a salir de esto
biz, véndeme el club.
147
00:07:37,150 --> 00:07:39,730
¿Qué mierda de perro estás diciendo?
148
00:07:39,730 --> 00:07:41,940
¿De qué se trata esto?
¿Paso algo?
149
00:07:42,770 --> 00:07:44,350
Voy a ser legítimo.
150
00:07:44,350 --> 00:07:45,850
¿Qué es un trabajo legítimo?
151
00:07:46,190 --> 00:07:48,520
No haré más trabajos vergonzosos.
152
00:07:48,520 --> 00:07:50,520
Eres un verdadero santo.
153
00:07:51,060 --> 00:07:52,520
Tienes chicos de los que cuidar.
154
00:07:52,520 --> 00:07:55,940
Como sea, voy a ser un
buena persona de aquí en adelante.
155
00:07:56,520 --> 00:07:58,100
Santa vaca.
156
00:07:58,100 --> 00:08:01,190
¿Esa chica te lo dijo?
¿Para que seas un buen hombre?
157
00:08:01,690 --> 00:08:03,730
Ella debe tener malos estándares.
158
00:08:03,730 --> 00:08:06,150
Ella no se da cuenta
este príncipe azul.
159
00:08:06,480 --> 00:08:07,770
Oh mi...
160
00:08:07,770 --> 00:08:10,400
Prueba algo de esto, es tan fresco.
161
00:08:10,560 --> 00:08:11,850
- ¿Esto es de hoy?
- Es muy bueno.
162
00:08:11,850 --> 00:08:15,810
Su enamoramiento arruinará todo.
163
00:08:15,810 --> 00:08:16,980
Enciende el televisor.
164
00:08:19,270 --> 00:08:20,480
Es muy bueno.
165
00:08:20,480 --> 00:08:24,020
Mokpo es la carrera más popular para Woori
Nominación del partido Democrático.
166
00:08:24,020 --> 00:08:26,980
Congresista titular de 2 mandatos
Choi Man-su está acusado ...
167
00:08:26,980 --> 00:08:28,400
Ese es Choi Man-su.
168
00:08:30,190 --> 00:08:31,270
Man-su otra vez?
169
00:08:32,730 --> 00:08:34,850
El solo baja la cabeza
durante el período electoral!
170
00:08:34,850 --> 00:08:36,600
Es un ladrón como ningún otro.
171
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
¿Por qué la policía no hace nada?
¡Ve a arrestarlo!
172
00:08:38,400 --> 00:08:40,850
¿Por qué nos traes a esto?
173
00:08:41,020 --> 00:08:42,520
¿Quizás no puedas arrestarlo?
174
00:08:44,020 --> 00:08:46,900
Hay rumores de
otros candidatos potenciales,
175
00:08:46,900 --> 00:08:48,730
y Hwangbo Yoon es uno de los principales contendientes.
176
00:08:48,730 --> 00:08:52,230
Amigo, si quieres ser
bien, síguelo.
177
00:08:52,940 --> 00:08:54,310
Él también era un matón.
178
00:08:54,850 --> 00:08:56,690
Es el jefe de Bienestar de Mokpo ...
179
00:08:56,690 --> 00:08:57,940
¿De verdad?
180
00:08:58,600 --> 00:09:01,900
El siguió al presidente
alrededor y trabajó para él también.
181
00:09:02,850 --> 00:09:04,520
Es un buen hombre.
182
00:09:04,520 --> 00:09:08,810
Pero se espera al congresista Choi
ganar sin mucha oposición.
183
00:09:09,400 --> 00:09:15,440
Mokpo Granny Diner
184
00:09:23,600 --> 00:09:24,730
Volver.
185
00:09:24,730 --> 00:09:25,900
¿Perdón?
186
00:09:31,810 --> 00:09:33,400
Siéntate aquí.
187
00:09:43,560 --> 00:09:44,650
¿Para uno?
188
00:09:44,900 --> 00:09:46,230
¿Hay menú?
189
00:09:46,850 --> 00:09:47,560
No
190
00:09:47,560 --> 00:09:48,650
Comida cocinada familiar - $ 1
191
00:09:48,650 --> 00:09:49,980
¿Solo es $ 1?
192
00:09:49,980 --> 00:09:50,980
Si.
193
00:09:50,980 --> 00:09:52,690
Dame una, una botella de soju también.
194
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
No alcohol.
195
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
1 comida!
196
00:09:55,770 --> 00:09:57,400
Tengo soju, ¿quieres un trago?
197
00:10:05,520 --> 00:10:08,100
Encantado de conocerte, este es Mokpo!
198
00:10:08,100 --> 00:10:10,940
¡Oye cariño, cuídate!
199
00:10:13,150 --> 00:10:15,480
Jockey social de Jung Cheol-min
200
00:10:15,850 --> 00:10:19,480
El tribunal aceptó una orden judicial contra
obstrucción ilegal de demolición.
201
00:10:19,810 --> 00:10:20,560
¿Eh?
202
00:10:20,560 --> 00:10:24,600
Para continuar la protesta,
debemos pagar $ 500 por día.
203
00:10:24,600 --> 00:10:26,150
¿Quieren que paguemos?
204
00:10:26,480 --> 00:10:28,230
¡$ 500 no es un cambio tonto!
205
00:10:28,480 --> 00:10:30,730
Mierda, Choi Man-su debe haberlo hecho
flexionó sus músculos.
206
00:10:31,190 --> 00:10:32,850
Todos están aliados entre sí.
207
00:10:32,850 --> 00:10:37,270
Podemos apelarlo pero el
las posibilidades de revertirlo son escasas.
208
00:10:37,690 --> 00:10:40,900
Pero encontraremos una manera
no se preocupe demasiado.
209
00:10:40,900 --> 00:10:41,690
Bueno.
210
00:10:42,230 --> 00:10:42,940
¡Hola!
211
00:10:43,350 --> 00:10:45,350
Hola, buen día.
212
00:10:45,730 --> 00:10:47,100
Que bueno verte.
213
00:10:47,100 --> 00:10:48,850
Cheol-min, ¿qué te trae por aquí?
Que bueno verte.
214
00:10:48,850 --> 00:10:49,900
¿Tienes una grabación aquí?
215
00:10:49,900 --> 00:10:51,350
Realmente no.
216
00:10:51,730 --> 00:10:52,560
¿Por qué vinimos?
217
00:10:52,560 --> 00:10:54,980
¡Obviamente, para aplastar a Choi Man-su!
218
00:10:56,060 --> 00:10:57,560
¿Dónde está el Sr. Hwangbo?
219
00:11:02,100 --> 00:11:03,100
¿No me voy?
220
00:11:04,690 --> 00:11:07,020
¿¡Podrías llamar al Sr. Hwang !?
Necesito hablar con él.
221
00:11:07,190 --> 00:11:07,940
¿Para qué?
222
00:11:09,230 --> 00:11:10,940
No es una charla para un trabajador a tiempo parcial.
223
00:11:11,100 --> 00:11:12,230
Pero yo no...
224
00:11:12,230 --> 00:11:13,190
¿Quién es él?
225
00:11:13,560 --> 00:11:14,480
No lo sé.
226
00:11:14,480 --> 00:11:15,850
Sr. Hwang?
227
00:11:17,850 --> 00:11:18,690
¿Si?
228
00:11:18,980 --> 00:11:21,560
Yo, eh, tengo que pedirte un favor.
229
00:11:22,560 --> 00:11:23,690
¿Que favor?
230
00:11:24,400 --> 00:11:26,400
Sentémonos y hablemos.
231
00:11:28,560 --> 00:11:30,600
Sr. Hwangbo! Mira quien es ...
232
00:11:30,600 --> 00:11:31,650
¿Eh?
233
00:11:32,730 --> 00:11:34,100
¡Hola!
234
00:11:35,400 --> 00:11:37,150
CEO de Family Diner!
235
00:11:38,850 --> 00:11:40,100
¿Por qué estás aquí?
236
00:11:40,100 --> 00:11:42,020
Para comer, obviamente.
237
00:11:42,230 --> 00:11:42,980
¿Que pasa contigo?
238
00:11:42,980 --> 00:11:44,520
- Te ves tan bien.
- Demasiado bien.
239
00:11:44,520 --> 00:11:46,190
¿Qué te trae por aquí?
240
00:11:46,190 --> 00:11:48,310
Oí que eras
dirigir un restaurante,
241
00:11:48,310 --> 00:11:51,190
pero como pudiste hacer
algo de dinero vendiendo comidas a $ 1?
242
00:11:51,520 --> 00:11:52,730
Eres demasiado transparente.
243
00:11:52,730 --> 00:11:54,900
Si viniste a convencerme
Será mejor que regreses.
244
00:11:54,900 --> 00:11:57,100
¡Junio! ¡Dales algo de comida!
245
00:11:57,900 --> 00:11:59,520
Disfruta tu comida y regresa.
246
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
Sr. Hwang!
247
00:12:03,350 --> 00:12:04,400
¡Señor!
248
00:12:08,270 --> 00:12:10,940
Oye, ¿por qué lo sigues?
249
00:12:11,190 --> 00:12:12,730
Sr. Hwang!
250
00:12:14,690 --> 00:12:16,650
¿No podemos hablar un poco?
251
00:12:16,650 --> 00:12:18,350
Mi apellido es 'Hwangbo'.
252
00:12:18,900 --> 00:12:22,270
Y no sé lo que buscas
253
00:12:22,520 --> 00:12:25,230
pero hay un orden en las cosas,
ven en otro momento.
254
00:12:28,310 --> 00:12:30,020
Estoy tan cansado.
255
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
No pongas pimientos picantes.
256
00:12:32,440 --> 00:12:33,520
Está demasiado picoso.
257
00:12:33,520 --> 00:12:35,400
No los puse esta vez.
258
00:12:35,650 --> 00:12:37,900
Abuela, voy a tirar
estos fuera, es demasiado viejo.
259
00:12:37,980 --> 00:12:40,900
¡Déjalos, están bien!
260
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
Te conseguiré unos nuevos
Estoy lanzando esto.
261
00:12:46,190 --> 00:12:47,060
¿Tu madre?
262
00:12:48,350 --> 00:12:51,520
Estúpido punk, ¡mi hijo es un bombón!
263
00:12:53,060 --> 00:12:54,770
¿Qué estás mirando?
264
00:12:56,770 --> 00:12:59,100
Si no tienes nada que
haz, ve a limpiar el inodoro.
265
00:12:59,100 --> 00:13:00,480
¿Por qué debería?
266
00:13:00,480 --> 00:13:02,810
¿No dijiste que tenías un favor que pedir?
267
00:13:12,230 --> 00:13:13,770
Tan desagradable...
268
00:13:19,060 --> 00:13:21,230
¡¿Por qué diablos fue eso ?!
269
00:13:21,520 --> 00:13:23,770
Hazlo bien, detente
pretendiendo hacerlo.
270
00:13:24,730 --> 00:13:25,650
¡Jesús!
271
00:13:28,650 --> 00:13:29,940
Es una mierda ...
272
00:13:35,140 --> 00:13:36,100
¡Papá! ¡Papá!
273
00:13:44,960 --> 00:13:46,500
¡Cuídate!
274
00:13:57,050 --> 00:13:58,210
¿Qué es?
275
00:13:59,550 --> 00:14:00,630
No es nada.
276
00:14:01,340 --> 00:14:05,550
Fotografía para el director Kang Ju-seok
y el presidente Hwangbo Yoon.
277
00:14:15,750 --> 00:14:17,420
Es la proporción áurea.
278
00:14:18,090 --> 00:14:19,670
Entonces, ¿cuál es tu favor?
279
00:14:19,920 --> 00:14:22,960
Escuché que eras un
gángster en el pasado.
280
00:14:23,880 --> 00:14:25,920
Quiero cambiar de carrera como tú.
281
00:14:26,710 --> 00:14:27,800
¿Para qué?
282
00:14:28,050 --> 00:14:29,170
Ya sabes...
283
00:14:29,630 --> 00:14:31,340
Me estoy haciendo mayor,
284
00:14:32,460 --> 00:14:34,090
Quiero empezar de nuevo.
285
00:14:35,210 --> 00:14:36,630
¿Cometiste un crimen?
286
00:14:37,960 --> 00:14:39,550
No es nada de eso.
287
00:14:39,550 --> 00:14:42,750
Quiero ser voluntario como tu,
288
00:14:43,090 --> 00:14:47,500
y quiero que la gente me vea
como buen hombre, lo sabes!
289
00:14:47,710 --> 00:14:48,550
Por supuesto.
290
00:14:49,500 --> 00:14:51,050
Quieres limpiar tu reputación.
291
00:14:51,630 --> 00:14:54,340
Me estoy abriendo a ti.
292
00:14:54,800 --> 00:14:55,960
¡No soy así!
293
00:14:58,630 --> 00:14:59,630
¡Perdóneme!
294
00:15:00,210 --> 00:15:02,840
¿Sabes jugar a las cartas?
¡Sabes una mierda!
295
00:15:04,000 --> 00:15:05,550
Están fumando en el restaurante.
296
00:15:07,670 --> 00:15:08,880
Correcto.
297
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
Esos bastardos no lo hicieron
mover sus traseros en absoluto.
298
00:15:10,880 --> 00:15:13,340
Golpearía sus cráneos en
si lo tuviera a mi manera.
299
00:15:15,250 --> 00:15:18,210
Señor, no puede fumar aquí.
300
00:15:18,210 --> 00:15:19,630
¿Quién eres tú?
301
00:15:20,090 --> 00:15:21,050
Trabajador a tiempo parcial.
302
00:15:23,340 --> 00:15:25,170
Conozco muchos jefes musculosos.
303
00:15:25,170 --> 00:15:28,710
Mi primo está en una pandilla de Gwangju,
y mi hermano es policía de homicidios ...
304
00:15:28,710 --> 00:15:31,380
Estas siendo lindo
porque conoces gente?
305
00:15:31,380 --> 00:15:32,750
Estoy celoso.
306
00:15:33,340 --> 00:15:35,710
Es tan bueno conocerlos.
307
00:15:35,710 --> 00:15:37,300
- Manos abajo.
- ¡Oh Dios mío!
308
00:15:37,300 --> 00:15:39,340
- Mira eso.
- Cállate y come.
309
00:15:39,340 --> 00:15:41,250
- ¡Lo está golpeando!
- Solo come.
310
00:15:41,250 --> 00:15:44,090
¿Qué tengo que hacer? ¡Baja la mano!
311
00:15:45,500 --> 00:15:47,210
¡¿Que demonios?!
312
00:15:47,750 --> 00:15:49,130
¡Hijo de puta!
313
00:15:52,500 --> 00:15:54,630
¿Todavía hay gánsteres en Mokpo?
314
00:15:55,130 --> 00:15:56,920
El chico de Gwang-choon, ¿verdad?
315
00:15:57,090 --> 00:15:58,880
¿El Big Dong te dijo que hicieras esto?
316
00:16:00,550 --> 00:16:01,960
Vaya, lo he tenido con todos ustedes.
317
00:16:02,750 --> 00:16:04,210
Maldita sea ...
318
00:16:05,670 --> 00:16:07,340
Big Dong, mi culo ...
319
00:16:07,340 --> 00:16:09,500
- ¡Cállate!
- ¡Maldito bastardo!
320
00:16:10,840 --> 00:16:12,840
- ¿Estás bien?
- Si.
321
00:16:13,460 --> 00:16:15,920
¡¿Estás loco?!
322
00:16:16,170 --> 00:16:18,130
¡¿Por qué hiciste eso?!
323
00:16:18,130 --> 00:16:21,500
¡Les debo mucho dinero a esos bastardos!
324
00:16:21,710 --> 00:16:23,500
Solo estaba tratando de ayudar ...
325
00:16:23,500 --> 00:16:26,880
¡Olvídalo! No es como
¡protegerás este lugar!
326
00:16:27,420 --> 00:16:30,630
No sabes como
molestos son esos tipos!
327
00:16:31,000 --> 00:16:32,750
¡Estoy acabado!
328
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
¡Espera, oye!
329
00:16:37,670 --> 00:16:39,130
No puedes simplemente irte.
330
00:16:40,130 --> 00:16:42,210
¡Estoy hablando aquí!
331
00:16:47,750 --> 00:16:50,090
Lanzar el puño es instintivo, ¿no?
332
00:16:51,670 --> 00:16:53,300
Primero pierda el hábito.
333
00:17:01,840 --> 00:17:02,670
¡Oye!
334
00:17:02,670 --> 00:17:04,840
¿Comerciantes de Rodeo Street?
usar el dinero de Big Dong?
335
00:17:05,630 --> 00:17:07,300
Sí, ese es su territorio.
336
00:17:09,380 --> 00:17:12,670
Habla con ellos y prestales
nuestro dinero sin intereses.
337
00:17:12,750 --> 00:17:13,750
¡¿Que qué?!
338
00:17:15,670 --> 00:17:16,960
¿Cuanto es eso?
339
00:17:17,590 --> 00:17:18,670
Simplemente hazlo.
340
00:17:19,210 --> 00:17:20,460
Estamos en rojo.
341
00:17:20,460 --> 00:17:22,550
De ninguna manera, hacemos una moneda con el club.
342
00:17:22,550 --> 00:17:24,630
¡Pero estás regalando todas las ganancias!
343
00:17:24,750 --> 00:17:26,170
¡Hazlo, idiota!
344
00:17:27,050 --> 00:17:29,170
Y estoy vendiendo todos nuestros
tiendas, así que hazlo realidad.
345
00:17:29,170 --> 00:17:29,880
¡Jefe!
346
00:17:31,590 --> 00:17:32,590
¿Esa perra te lo ordenó?
347
00:17:32,590 --> 00:17:34,710
¡¿Ordenarme qué ?! Es idea mía.
348
00:17:35,050 --> 00:17:36,590
No es mala idea.
349
00:17:36,920 --> 00:17:38,380
Necesitamos mejorarnos a nosotros mismos también.
350
00:17:38,380 --> 00:17:40,340
¡Tú vándalo! Mejoramos
tanto a lo largo de los años!
351
00:17:40,340 --> 00:17:43,880
Vendimos galerías y otros,
¡Y el club es todo lo que tenemos!
352
00:17:44,550 --> 00:17:47,340
¿A quién le importamos?
¿Y Don So-pal?
353
00:17:47,340 --> 00:17:49,500
Es tan viejo que
no puedo hacer nada más.
354
00:17:49,880 --> 00:17:51,380
¿Qué estás haciendo?
355
00:17:54,380 --> 00:17:56,420
Cállate, he tomado una decisión.
356
00:17:58,000 --> 00:17:59,460
La carne estaba buena.
357
00:18:00,460 --> 00:18:03,250
¿Eres un robot?
¿Hacer todo lo que ella pide?
358
00:18:10,210 --> 00:18:12,800
¿Y mi hábito?
359
00:18:25,750 --> 00:18:26,880
¡Se-chool!
360
00:18:27,210 --> 00:18:29,920
Tienes que perder ese temperamento tuyo.
361
00:18:30,630 --> 00:18:33,590
Me tienes estos moretones.
362
00:18:37,130 --> 00:18:39,130
Duele muchísimo.
363
00:18:44,170 --> 00:18:45,170
Lo que sea...
364
00:18:51,590 --> 00:18:55,130
Pacific Capital
365
00:18:57,300 --> 00:18:58,710
Vete a la mierda, lo que sea.
366
00:18:58,710 --> 00:19:00,710
¿Por qué les está tomando tanto tiempo?
367
00:19:01,210 --> 00:19:02,420
¿Que pasa?
368
00:19:03,170 --> 00:19:04,590
Ha sido un tiempo.
369
00:19:05,380 --> 00:19:06,840
¿Por qué estás aquí?
370
00:19:06,840 --> 00:19:08,130
Vine por algo de dinero.
371
00:19:08,130 --> 00:19:09,130
¿Todavía te gustan las apuestas?
372
00:19:09,130 --> 00:19:10,210
¡Venga!
373
00:19:10,550 --> 00:19:13,250
Salí de esa mierda
¡hace mucho tiempo!
374
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
Aquí.
375
00:19:18,380 --> 00:19:19,500
¡Blondie!
376
00:19:19,500 --> 00:19:20,590
Vamos a comer.
377
00:19:20,590 --> 00:19:21,920
¡Darse prisa!
378
00:19:23,710 --> 00:19:25,500
Malditas perras, vamos.
379
00:19:27,550 --> 00:19:28,670
¡Buenos días!
380
00:19:29,500 --> 00:19:31,090
¡El tiempo es dinero!
381
00:19:31,500 --> 00:19:32,550
¡Jefe, café!
382
00:19:32,550 --> 00:19:33,630
¡Yo también!
383
00:19:34,920 --> 00:19:36,170
Ustedes dos, mi oficina.
384
00:19:48,250 --> 00:19:50,210
Póquer - Black Jack
Blondie, ¿qué pasa con tu cara?
385
00:19:51,170 --> 00:19:52,000
Yo tropecé.
386
00:19:52,210 --> 00:19:54,380
¿Tropezó? ¿Haciendo qué?
387
00:19:54,550 --> 00:19:56,880
Estaba bebiendo con el
chicos, él también estaba allí.
388
00:19:57,550 --> 00:19:59,090
¿Comida china?
389
00:20:02,880 --> 00:20:03,840
¿Con Se-chool?
390
00:20:06,090 --> 00:20:08,380
Si eres tonto, ¡ten algo de valor!
391
00:20:08,460 --> 00:20:11,000
Si no tienes coraje, ¡ten el cerebro!
392
00:20:11,250 --> 00:20:13,840
Si mi único familiar
393
00:20:13,840 --> 00:20:16,920
es golpeado por mi
enemigo mortal Se-chool,
394
00:20:16,920 --> 00:20:18,670
como me sentiria
395
00:20:18,670 --> 00:20:22,420
Ese hijo de puta te estaba llamando grande
Dong, ¿cómo podría contenerme?
396
00:20:22,920 --> 00:20:24,050
Inclinarse.
397
00:20:27,130 --> 00:20:29,840
Este es un bate educativo para otros,
398
00:20:30,090 --> 00:20:31,840
pero es un murciélago de amor para ti.
399
00:20:31,840 --> 00:20:35,500
Podemos venir de diferentes
úteros pero somos hermanos.
400
00:20:35,800 --> 00:20:36,670
Tono.
401
00:20:37,800 --> 00:20:38,800
Dilo después de mí.
402
00:20:39,880 --> 00:20:41,550
- ¡Jang Se-chool!
- ¡Jang Se-chool!
403
00:20:41,550 --> 00:20:43,050
- ¡Hijo de puta!
- ¡Hijo de puta!
404
00:20:43,050 --> 00:20:45,500
- ¡Que se joda Jang Se-chool!
- ¡Que se joda!
405
00:20:45,500 --> 00:20:46,840
- ¡Mátalo!
- ¡Mátalo!
406
00:20:46,840 --> 00:20:48,090
- ¡¿Entendido?!
- ¡Entendido!
407
00:20:48,960 --> 00:20:52,090
Al acelerar hermosa
Desarrollo turístico de Mokpo,
408
00:20:52,250 --> 00:20:55,050
¡Traeré 10 millones de turistas!
409
00:20:55,050 --> 00:20:58,550
Cada pieza de aliento
de los ciudadanos de Mokpo
410
00:20:58,550 --> 00:21:00,670
me hace seguir adelante.
411
00:21:01,250 --> 00:21:02,840
Choi Man-su, candidato
412
00:21:02,840 --> 00:21:04,630
Para el avance de Mokpo,
413
00:21:04,630 --> 00:21:07,880
¡Con mucho gusto daré mi vida!
414
00:21:09,340 --> 00:21:10,710
Me veo tan viejo ahí.
415
00:21:10,710 --> 00:21:12,590
¡Felicidades!
416
00:21:12,590 --> 00:21:14,590
3er trimestre! 3er trimestre!
417
00:21:15,090 --> 00:21:16,300
¡Felicidades!
418
00:21:16,300 --> 00:21:18,880
Jung Cheol-min está en la ciudad.
419
00:21:19,050 --> 00:21:20,340
Jung Music-min?
420
00:21:20,710 --> 00:21:21,840
¿Quién es ese?
421
00:21:21,840 --> 00:21:24,550
Sí, es conocido como 'Social Jockey'
422
00:21:24,670 --> 00:21:26,590
es un podcaster satírico.
423
00:21:26,590 --> 00:21:28,130
Su show es
424
00:21:28,130 --> 00:21:29,840
¡Son tan divertidos!
425
00:21:29,840 --> 00:21:35,170
Esos tipos me mastican
no hagas nada más que hacerlo, hazlo.
426
00:21:36,000 --> 00:21:38,550
Entonces, ¿por qué están aquí?
427
00:21:38,550 --> 00:21:42,800
Creo que está tratando de atraer
Hwangbo para participar en la carrera.
428
00:21:42,800 --> 00:21:44,880
Esos sucios bastardos.
429
00:21:44,960 --> 00:21:47,250
Hijos de puta.
430
00:21:47,250 --> 00:21:48,710
Todo está bien.
431
00:21:49,170 --> 00:21:51,880
¿Hwangbo tiene una fiesta?
No es nada.
432
00:21:51,880 --> 00:21:53,130
Hwangbo Yoon?
433
00:21:54,300 --> 00:21:56,880
¡Mil de él no son rival para mí!
434
00:22:00,840 --> 00:22:03,000
Por cierto, ¿qué vas a hacer con eso?
435
00:22:03,670 --> 00:22:05,880
La protesta del comerciante lo está estancando.
436
00:22:06,590 --> 00:22:09,880
El tribunal tomó una decisión.
437
00:22:10,050 --> 00:22:11,750
¡Eres la mejor!
438
00:22:11,750 --> 00:22:12,960
¡Maldita sea!
439
00:22:12,960 --> 00:22:16,800
Pale dinero a los jueces
tratando de hacer esto!
440
00:22:16,800 --> 00:22:19,130
Los comerciantes te detuvieron
de arrasar el lugar?
441
00:22:19,300 --> 00:22:20,460
Bien...
442
00:22:20,460 --> 00:22:24,340
Envié algunos subcontratistas,
¡y no están haciendo una mierda!
443
00:22:24,340 --> 00:22:26,800
Mis manos estan atadas porque
es un gángster poderoso.
444
00:22:26,800 --> 00:22:30,920
No tienes pelotas para alguien
en el negocio de la construcción.
445
00:22:31,170 --> 00:22:33,800
Mis pobres amigos del parque temático.
446
00:22:33,800 --> 00:22:36,210
Man-su, Choi Man-su.
447
00:22:36,210 --> 00:22:38,800
Solo tenemos que hacer nuestra parte, ¿no?
448
00:22:38,800 --> 00:22:39,420
¡Aquí!
449
00:22:39,920 --> 00:22:43,250
¡Congresista Choi!
¡Vamos al parque!
450
00:22:43,920 --> 00:22:46,840
¡Cambiemos nuestra vida!
451
00:22:47,210 --> 00:22:48,670
¡Vamonos! ¡Vamos!
452
00:22:50,670 --> 00:22:53,800
No puedes hacer esto, nosotros
¡Tienen que unirse!
453
00:22:53,800 --> 00:22:54,460
¡Lo sé!
454
00:22:54,460 --> 00:22:56,710
No lo creo.
455
00:22:57,670 --> 00:22:59,460
- Bienvenido señor.
- ¡So-hyun!
456
00:22:59,460 --> 00:23:00,960
Buena noches.
457
00:23:00,960 --> 00:23:03,670
Señor, ha hablado con
otros comerciantes?
458
00:23:04,000 --> 00:23:05,210
Se acabo.
459
00:23:05,210 --> 00:23:06,920
Se instalaron 2 comerciantes.
460
00:23:06,920 --> 00:23:09,500
La multa los asustó
apagado, es demasiado.
461
00:23:09,500 --> 00:23:12,420
La ley es inútil,
siempre se pone del lado de los ricos.
462
00:23:13,960 --> 00:23:14,710
Lo siento.
463
00:23:14,840 --> 00:23:18,300
Está bien, hiciste todo lo que pudiste.
464
00:23:18,460 --> 00:23:21,460
Conoceré al alcalde yo mismo.
465
00:23:22,050 --> 00:23:23,840
No querrá encontrarse.
466
00:23:24,130 --> 00:23:26,670
Intentamos hacer contacto
varias veces pero nada.
467
00:23:26,670 --> 00:23:29,460
Por eso te necesitamos en el congreso.
468
00:23:29,800 --> 00:23:32,050
Solo un hombre poderoso puede cambiar las cosas.
469
00:23:32,460 --> 00:23:35,460
Sr. Hwangbo, ingrese a la carrera.
470
00:23:35,630 --> 00:23:39,250
Tiene razón, no seas terco
y participar en la carrera.
471
00:23:39,380 --> 00:23:41,380
¿Sálvanos, por favor?
472
00:23:41,670 --> 00:23:43,340
¡Entra en la carrera!
473
00:23:43,460 --> 00:23:45,050
Por favor hágalo.
474
00:23:45,050 --> 00:23:47,630
No podemos dejar que Choi Man-su
¡Que siga su camino!
475
00:23:47,630 --> 00:23:49,210
Sr. Hwangbo!
476
00:23:50,800 --> 00:23:52,420
Por favor siéntate.
477
00:23:53,710 --> 00:23:54,630
Señor.
478
00:23:55,050 --> 00:23:56,840
Sé por qué estás dudando.
479
00:23:56,840 --> 00:23:59,090
Sé que también estás harto de la política.
480
00:24:00,000 --> 00:24:02,750
Pero no podemos sentarnos aquí y
mira cómo son demolidos.
481
00:24:03,550 --> 00:24:07,420
Debes ponerte de pie y ser
la voz de la gente de Mokpo.
482
00:24:10,550 --> 00:24:13,250
Sí, para los ciudadanos, ¿por favor?
483
00:24:21,710 --> 00:24:24,500
Soy Jung Cheol-min y
este es el Social Jockey.
484
00:24:24,500 --> 00:24:25,920
Y yo soy el Dr. Lee.
485
00:24:26,050 --> 00:24:27,960
- Estamos en Mokpo.
- Mokpo es muy agradable.
486
00:24:27,960 --> 00:24:28,750
Muy bien.
487
00:24:28,750 --> 00:24:32,000
Manejé alrededor de 4.5 horas,
todo por mi cuenta sin parar.
488
00:24:32,000 --> 00:24:33,590
Estaba más cansado en
el asiento del pasajero.
489
00:24:33,590 --> 00:24:34,590
Luego conduces.
490
00:24:34,590 --> 00:24:36,670
- ¡Tenemos un invitado especial!
- Súper especial.
491
00:24:36,670 --> 00:24:38,590
Vivió una vida dramática.
492
00:24:38,590 --> 00:24:39,920
Es como una pelicula.
493
00:24:39,920 --> 00:24:42,460
Un gángster fue a
trabajo para el presidente.
494
00:24:44,880 --> 00:24:45,590
¡Agradable!
495
00:24:45,590 --> 00:24:47,630
- El tigre de Mokpo.
- ¡Tigre!
496
00:24:48,210 --> 00:24:49,500
- ¡Hwangbo!
- ¡Yoon!
497
00:24:49,500 --> 00:24:51,710
El es el jefe de Mokpo
Fundación Bienestar!
498
00:24:55,840 --> 00:24:59,500
Hay docenas de artículos sobre
Anuncio de Hwangbo.
499
00:25:00,960 --> 00:25:02,340
¡Buenos días!
500
00:25:03,550 --> 00:25:06,630
Anoche ejecuté rápidamente una simulación,
501
00:25:07,130 --> 00:25:08,750
perdimos las elecciones.
502
00:25:15,630 --> 00:25:19,130
Hwangbo tiene muchos
simpatizantes en el grupo 30-40.
503
00:25:19,670 --> 00:25:20,960
¡Compañero!
504
00:25:21,460 --> 00:25:23,250
¡¿Esto tiene sentido?!
505
00:25:23,710 --> 00:25:27,340
Jung ha estado llorando
el parque temático Mokpo,
506
00:25:27,340 --> 00:25:29,300
estamos siendo golpeados por los medios.
507
00:25:29,840 --> 00:25:33,090
Será mejor que rompa ese ladrido
boca de bastardo o algo así!
508
00:25:33,090 --> 00:25:35,670
A juzgar por un análisis objetivo,
509
00:25:35,920 --> 00:25:39,750
deberías retrasar el mercado central
demolición hasta después de las elecciones.
510
00:25:40,210 --> 00:25:42,000
Si puedo retrasarlo, lo habría hecho.
511
00:25:42,000 --> 00:25:44,920
Si ese idiota de Kim no desperdiciara
nuestro maldito tiempo, lo tendría!
512
00:25:46,710 --> 00:25:48,880
Invertí tanto dinero en eso.
513
00:25:48,880 --> 00:25:52,210
Pero si Hwangbo lo usa como palanca,
514
00:25:52,210 --> 00:25:53,880
estaremos en desventaja.
515
00:25:53,880 --> 00:25:56,840
La acusación ha comenzado
investigando el caso del préstamo bancario.
516
00:25:57,000 --> 00:25:58,960
Podemos enterrar eso.
517
00:25:58,960 --> 00:26:00,460
¡Solo si ganas las elecciones!
518
00:26:03,340 --> 00:26:05,340
¡Cómo te atreves!
519
00:26:05,670 --> 00:26:06,590
Lo siento señor.
520
00:26:06,750 --> 00:26:07,630
Sal.
521
00:26:25,250 --> 00:26:28,750
Entonces te sientes tembloroso
en esta elección?
522
00:26:29,210 --> 00:26:32,590
¿Por qué es esa cara de mierda?
¿Hwangbo entra en la carrera?
523
00:26:32,590 --> 00:26:34,590
No tiene vergüenza.
524
00:26:34,840 --> 00:26:40,090
Sabes sobre la demolición del mercado
y el edificio de 50 pisos?
525
00:26:40,340 --> 00:26:41,630
Por supuesto.
526
00:26:42,250 --> 00:26:44,300
Los comerciantes protestan
y causando hedor.
527
00:26:44,300 --> 00:26:47,800
Quejándose y gimiendo
no detendrá el progreso.
528
00:26:48,090 --> 00:26:49,800
Subirá.
529
00:26:50,090 --> 00:26:53,880
Te daré el salón del cielo.
530
00:26:55,300 --> 00:26:56,250
¿De verdad?
531
00:26:59,050 --> 00:27:04,460
Estás llegando demasiado duro.
532
00:27:04,460 --> 00:27:08,090
Lo has tenido difícil hasta este punto.
533
00:27:08,920 --> 00:27:11,210
Es tu momento de vivir cómodamente.
534
00:27:11,340 --> 00:27:15,000
Entonces, ¿qué tengo que hacer esta vez?
535
00:27:15,750 --> 00:27:17,550
Sí, sí.
536
00:27:20,920 --> 00:27:22,250
Es como esto.
537
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
¿Cómo se atreve a salir?
538
00:27:25,550 --> 00:27:27,550
Debe conocer su lugar.
539
00:27:28,050 --> 00:27:32,710
¿Qué pasará con este país?
si perros y gatos se meten en política?
540
00:27:35,460 --> 00:27:36,550
Multa.
541
00:27:37,500 --> 00:27:40,500
Limpiaré tu trono
542
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
mantén tu promesa sobre el sky lounge.
543
00:27:45,250 --> 00:27:46,500
Bebamos.
544
00:27:57,800 --> 00:27:59,750
- ¿Está el Sr. Hwangbo?
- No.
545
00:28:00,210 --> 00:28:02,000
- Dame algo de comida.
- Fueron cerrados.
546
00:28:02,000 --> 00:28:04,550
- No hay ningún anuncio.
- ¿Está en otro restaurante?
547
00:28:04,550 --> 00:28:06,500
Te veré entonces, está bien.
548
00:28:07,170 --> 00:28:08,250
¿Quién es él?
549
00:28:09,090 --> 00:28:10,300
Gángster.
550
00:28:10,300 --> 00:28:11,210
Oye.
551
00:28:13,590 --> 00:28:14,800
Que bueno verte.
552
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
¿No están ustedes dos demasiado cerca?
553
00:28:17,300 --> 00:28:18,710
¿Por qué sigues apareciendo?
554
00:28:19,380 --> 00:28:21,380
No se trata de ti.
555
00:28:21,590 --> 00:28:22,710
YO...
556
00:28:23,420 --> 00:28:26,300
Lo pensé, ahora lo entiendo.
557
00:28:27,590 --> 00:28:30,500
Estoy tratando de cambiar, ten cuidado conmigo.
558
00:28:30,500 --> 00:28:33,130
Detén tus tonterías y sal de aquí.
559
00:28:34,340 --> 00:28:37,130
Me disculpo, ¿no lo ves?
560
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
¡Señor!
561
00:28:39,300 --> 00:28:42,550
No se que estas haciendo
a, pero deberías ir hoy.
562
00:28:43,460 --> 00:28:44,550
No me voy, no puedo.
563
00:28:45,130 --> 00:28:47,090
Señor, lo que pasa conmigo es
564
00:28:47,210 --> 00:28:50,130
una vez que me decido, voy
hasta los confines de la tierra por ella!
565
00:28:50,250 --> 00:28:52,750
¡Nunca me rendiré, así que llévame!
566
00:28:52,880 --> 00:28:54,590
Nunca me voy a mover.
567
00:28:54,670 --> 00:28:57,670
Soy una roca de ahora en adelante, no me muevo.
568
00:28:58,880 --> 00:28:59,590
Comer.
569
00:28:59,590 --> 00:29:01,630
Realmente no lo entiende.
570
00:29:01,920 --> 00:29:03,840
Eres un hombre.
571
00:29:04,340 --> 00:29:05,750
Seguro que lo eres.
572
00:29:12,050 --> 00:29:14,840
Ahora que estoy dentro, siento una carga pesada.
573
00:29:15,710 --> 00:29:17,090
Pero lo confirmaste.
574
00:29:17,090 --> 00:29:20,380
La única persona que
puede enfrentar a Choi eres tú.
575
00:29:22,050 --> 00:29:24,340
¿Cuándo te meterás en política?
576
00:29:24,500 --> 00:29:25,380
¿Yo?
577
00:29:26,130 --> 00:29:27,550
No bromees ...
578
00:29:27,550 --> 00:29:31,630
Te respaldaré, así que haz tu mejor esfuerzo.
579
00:29:33,210 --> 00:29:35,750
Ho-tae dice que soy como un robot ...
580
00:29:36,130 --> 00:29:37,250
Ese bastardo...
581
00:29:37,250 --> 00:29:39,500
¿Por qué? ¿Por qué te llamó así?
582
00:29:39,710 --> 00:29:41,800
Siempre que veo a So-hyun ...
583
00:29:42,380 --> 00:29:43,590
Eso es eso...
584
00:29:44,090 --> 00:29:47,340
Ha estado hablando de eso
durante una hora así.
585
00:29:47,340 --> 00:29:49,050
¿Están saliendo ustedes dos?
586
00:29:49,460 --> 00:29:51,340
¡No! Por qué debería...
587
00:29:52,090 --> 00:29:53,460
¡Es todo él!
588
00:29:56,300 --> 00:29:57,500
No lo sé.
589
00:29:58,250 --> 00:29:59,630
¿Qué hay con vos?
590
00:30:05,130 --> 00:30:08,750
Porque no te gusta
él, dame una razón.
591
00:30:09,050 --> 00:30:10,750
¿Es por tu ex ...
592
00:30:10,750 --> 00:30:12,750
¡Detener! ¡¿Estás loco?!
593
00:30:12,880 --> 00:30:15,210
Este chico es mucho más romántico ...
594
00:30:15,210 --> 00:30:16,000
Y lindo.
595
00:30:16,000 --> 00:30:16,800
Es un buen hombre.
596
00:30:16,800 --> 00:30:18,880
Él es el matón que está tratando de aplastarnos.
597
00:30:18,880 --> 00:30:21,880
Por 3 meses.
598
00:30:22,210 --> 00:30:24,170
Eso se llama escudo.
599
00:30:24,170 --> 00:30:26,590
¡Impidió que otros intervinieran!
600
00:30:26,750 --> 00:30:29,590
Sí, actuó como una barricada.
601
00:30:31,300 --> 00:30:34,630
Señor, ¿hizo eso?
602
00:30:43,750 --> 00:30:45,050
¡Sí, karaoke!
603
00:30:45,050 --> 00:30:46,590
Robot gángster, despierta.
604
00:30:46,590 --> 00:30:49,000
- Quieres ir al karaoke.
- ¡Al diablo con eso, vete a casa!
605
00:30:49,000 --> 00:30:50,170
- ¿Vamos?
- ¿Vamos?
606
00:30:50,170 --> 00:30:51,000
¡Vamos!
607
00:30:51,000 --> 00:30:52,090
- ¿Vamos?
- ¿Vamos?
608
00:30:52,090 --> 00:30:55,800
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
- ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
609
00:30:56,590 --> 00:30:57,590
¡Vamos al karaoke!
610
00:30:57,590 --> 00:30:59,840
- ¡Robot gángster, levántate!
- Oye, levántate.
611
00:30:59,840 --> 00:31:00,920
Vámonos a casa.
612
00:31:00,920 --> 00:31:02,840
¡Por favor! ¡Detener!
613
00:31:10,800 --> 00:31:12,130
¡Canta!
614
00:31:12,500 --> 00:31:15,130
¡Canta! ¡Canta!
615
00:31:15,550 --> 00:31:16,840
¿Qué? ¿Qué pasa?
616
00:31:21,050 --> 00:31:27,170
♪ El día que dije que amo
♪ tú por primera vez ♪
617
00:31:31,340 --> 00:31:35,250
¿Por qué canta un gángster?
un pop clásico? ¿No es país?
618
00:31:35,250 --> 00:31:39,300
♪ ... salió a la ligera como una broma ♪
619
00:31:40,500 --> 00:31:42,380
Sin embargo, se ve tan genial.
620
00:31:44,380 --> 00:31:48,210
♪ No entendiste, ♪
621
00:31:50,340 --> 00:31:54,170
♪ ¿o solo estabas fingiendo? ♪
622
00:31:54,380 --> 00:32:00,090
♪ Me sentí incómodo cuando te reíste de mí ... ♪
623
00:32:04,840 --> 00:32:06,170
¿Sí, Sr. Hwangbo?
624
00:32:07,420 --> 00:32:09,090
No, casi hemos terminado.
625
00:32:10,380 --> 00:32:11,880
Está bien, lo haré.
626
00:33:04,920 --> 00:33:05,920
¿Estabas despierto?
627
00:33:06,170 --> 00:33:07,300
¿Finalmente despierto?
628
00:33:07,800 --> 00:33:09,170
Desayuna.
629
00:33:17,210 --> 00:33:18,750
¿Te acuerdas de anoche?
630
00:33:18,750 --> 00:33:21,840
Sí, no estaba completamente fuera de sí.
631
00:33:23,840 --> 00:33:28,550
También recuerdas lo que dijiste
sobre volver a empezar desde abajo?
632
00:33:28,550 --> 00:33:30,630
Entiendo lo que quieres decir ahora.
633
00:33:31,170 --> 00:33:33,210
Ya no soy un luchador.
634
00:33:33,210 --> 00:33:34,800
Puedes asumir la responsabilidad
por tus palabras?
635
00:33:37,700 --> 00:33:38,950
Te lo prometo
636
00:33:39,240 --> 00:33:42,200
Si no lo hago, me romperé la muñeca.
637
00:33:43,530 --> 00:33:44,950
Suenas como un idiota.
638
00:33:44,950 --> 00:33:46,950
Solo digo que esa es mi voluntad.
639
00:33:47,610 --> 00:33:51,280
Pero no es una promesa vacía
Haré todo lo que me pidas.
640
00:33:52,240 --> 00:33:54,400
Me estaba comiendo eso.
641
00:33:59,360 --> 00:34:03,200
Hotel de 6 estrellas y convenciones
centro aquí!
642
00:34:03,780 --> 00:34:07,320
Eso es tan sexy.
643
00:34:08,110 --> 00:34:09,240
¿Fecha de Terminación?
644
00:34:09,240 --> 00:34:10,610
Agosto de 2021.
645
00:34:10,610 --> 00:34:13,280
Eso es un largo tiempo.
646
00:34:13,280 --> 00:34:15,030
¿Eh? ¿No es ese Hwangbo Yoon?
647
00:34:15,150 --> 00:34:16,070
¿Dónde?
648
00:34:16,280 --> 00:34:19,700
Se-chool también está ahí
que diablos esta haciendo
649
00:34:19,900 --> 00:34:21,860
Parece el secuaz de Hwangbo.
650
00:34:22,150 --> 00:34:24,650
¿Deberíamos hacer algo?
651
00:34:24,860 --> 00:34:27,320
Me estoy moviendo hacia el salón del cielo
652
00:34:27,650 --> 00:34:30,990
Voy a acabar con toda mi competencia.
653
00:34:32,820 --> 00:34:34,530
Que se jodan.
654
00:34:37,240 --> 00:34:38,950
¿Fue esto a crédito?
655
00:34:38,950 --> 00:34:40,530
Es una donación.
656
00:34:40,530 --> 00:34:42,530
Pero ellos ni siquiera
tener suficiente de sobra.
657
00:34:42,530 --> 00:34:45,490
Incluso cuando el mundo gira
cruel, todos nos ayudamos unos a otros.
658
00:34:46,240 --> 00:34:48,950
La donación no es solo para
cuando tengas suficiente.
659
00:34:49,280 --> 00:34:52,320
Todos ayudaron alguna vez
desde que la abuela empezó.
660
00:34:53,110 --> 00:34:54,900
- Buenos días.
- Que bueno verte.
661
00:34:57,030 --> 00:34:58,610
Que esta haciendo aqui?
662
00:34:58,610 --> 00:35:00,070
- ¿Todo bien?
- Si...
663
00:35:00,070 --> 00:35:02,450
¿Qué pasará con el comensal?
ahora que estas corriendo?
664
00:35:02,950 --> 00:35:05,780
Él se hará cargo a partir de ahora.
665
00:35:06,530 --> 00:35:07,650
- ¿Qué?
- Si.
666
00:35:07,650 --> 00:35:09,450
- ¿Qué?
- ¿Seriamente?
667
00:35:09,900 --> 00:35:11,200
Todo bien.
668
00:35:12,320 --> 00:35:13,490
¡Gracias!
669
00:35:13,490 --> 00:35:14,610
Adiós.
670
00:35:17,110 --> 00:35:20,490
Vierta aceite de sésamo
y sofreírlo ligeramente.
671
00:35:21,950 --> 00:35:23,070
Fácil, ¿verdad?
672
00:35:26,820 --> 00:35:28,490
¿Es esto lo suficientemente grueso?
673
00:35:28,740 --> 00:35:30,860
No, tiene que ser más delgado.
674
00:35:30,860 --> 00:35:33,700
- Debe ser espeso para la sopa.
- ¡Por eso tiene que ser delgado! s
675
00:35:33,820 --> 00:35:35,400
Es todo lo mismo una vez
está dentro de la boca.
676
00:35:35,400 --> 00:35:36,320
¿Esta?
677
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
Pon un poquito adentro.
678
00:35:40,240 --> 00:35:41,070
¡Ups!
679
00:35:41,070 --> 00:35:42,240
¡Santo cielo!
680
00:35:47,610 --> 00:35:48,950
¡Es bueno!
681
00:35:49,570 --> 00:35:50,530
No más cebolla.
682
00:35:50,530 --> 00:35:51,450
Bueno.
683
00:35:53,150 --> 00:35:54,570
Que tengas una buena comida.
684
00:35:54,700 --> 00:35:56,110
Te traeré algunos más.
685
00:35:56,780 --> 00:35:59,400
¡Buen día, señoras y señores!
686
00:35:59,650 --> 00:36:02,570
¡Soy del Partido de la Paz, Kang Hee-gook!
687
00:36:02,990 --> 00:36:05,490
¿Tu comida está caliente y es buena?
688
00:36:05,490 --> 00:36:06,360
¿Quién es él?
689
00:36:06,360 --> 00:36:09,030
Un pájaro migrante llamado Kang,
que salta entre partidos.
690
00:36:09,990 --> 00:36:12,070
¡Permíteme hacerte una reverencia!
691
00:36:14,280 --> 00:36:15,900
¡Gracias!
692
00:36:16,570 --> 00:36:18,150
¡Necesito 2 sopas!
693
00:36:18,990 --> 00:36:20,490
Ho-tae, ¿cuánto tiempo más?
694
00:36:20,490 --> 00:36:21,700
¡Si jefe!
695
00:36:23,450 --> 00:36:24,700
Oh, mierda!
696
00:36:25,070 --> 00:36:27,280
- Estúpido idiota.
- ¡Cómo pudiste derramarlo!
697
00:36:27,450 --> 00:36:30,490
Joder, he terminado con esto
no, no puedo hacer esto.
698
00:36:34,240 --> 00:36:36,030
Estamos en primer lugar,
699
00:36:36,030 --> 00:36:37,860
pero todavía tenemos que estar alerta.
700
00:36:37,860 --> 00:36:41,150
Tienen mucho swing
votos y comparados con ellos,
701
00:36:41,150 --> 00:36:44,450
no tenemos infraestructura,
sin poder ni dinero.
702
00:36:44,450 --> 00:36:46,240
No tenemos nada, así que ...
703
00:36:51,150 --> 00:36:54,530
Pensé que iba a morir
hay mucho trabajo por hacer.
704
00:36:54,700 --> 00:36:56,700
Dijiste que vendrías desde abajo.
705
00:36:56,990 --> 00:36:58,070
Ríndete si estás cansado.
706
00:36:58,360 --> 00:36:59,650
Sólo digo.
707
00:36:59,860 --> 00:37:01,700
Yo me ocuparé de la cena
708
00:37:01,700 --> 00:37:04,360
así que asegúrese de que sea elegido.
709
00:37:07,900 --> 00:37:09,150
Estoy fuera.
710
00:37:09,490 --> 00:37:11,320
Preséntese al trabajo a las 8.
711
00:37:12,240 --> 00:37:13,450
No en tu coche, toma el autobús.
712
00:37:18,990 --> 00:37:20,610
¡Buena suerte!
713
00:37:25,490 --> 00:37:26,700
¿Por qué vino?
714
00:37:28,200 --> 00:37:29,650
¿Que sigue?
715
00:37:29,900 --> 00:37:32,820
Pase a la página 3 y verá ...
716
00:37:43,320 --> 00:37:44,240
Brote.
717
00:37:44,820 --> 00:37:46,780
Esto va al distrito de Manho, ¿verdad?
718
00:37:46,780 --> 00:37:47,950
Um, sí ...
719
00:37:51,740 --> 00:37:55,150
¿No nos conocimos en algún lugar antes?
720
00:37:56,200 --> 00:37:58,150
¿Tú? No lo sé.
721
00:37:58,150 --> 00:37:59,900
Pareces familiar.
722
00:38:01,650 --> 00:38:03,070
Permanece en la escuela.
723
00:38:03,450 --> 00:38:04,570
Bueno.
724
00:38:47,530 --> 00:38:48,700
¿Qué demonios?
725
00:38:55,990 --> 00:38:57,150
¡Ayuda!
726
00:38:57,280 --> 00:38:58,950
¡Por favor ayuda!
727
00:38:59,400 --> 00:39:00,570
¡Ayuda!
728
00:39:00,570 --> 00:39:02,570
¡Hacer algo! ¡Por favor!
729
00:39:02,950 --> 00:39:03,860
¡Levántate!
730
00:39:09,760 --> 00:39:10,430
¡Sal!
731
00:39:23,280 --> 00:39:24,650
¿A dónde vas?
732
00:39:24,650 --> 00:39:26,110
¡Señor! ¡Señor!
733
00:39:26,860 --> 00:39:28,490
¡Ven afuera!
734
00:39:45,950 --> 00:39:47,200
¡Espere! ¡Espere!
735
00:39:47,200 --> 00:39:49,150
¡Espere! ¡No te muevas!
736
00:39:49,150 --> 00:39:50,570
¡Detener! ¡Quédate quieto!
737
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
¡No te muevas! ¡Quédate ahí!
738
00:39:54,400 --> 00:39:56,700
¡Oye! ¡Despierta!
739
00:40:21,820 --> 00:40:23,110
¡Fuera! ¡Sal!
740
00:40:23,240 --> 00:40:24,320
¡Sal!
741
00:40:25,240 --> 00:40:26,700
¡Fuera! ¡Prisa!
742
00:40:26,900 --> 00:40:29,070
¡Prisa! ¡Venga!
743
00:40:29,950 --> 00:40:30,780
¡Vamos! ¡Ahora!
744
00:40:30,780 --> 00:40:32,320
¡Por favor, apúrate!
745
00:40:36,030 --> 00:40:36,900
¡Prisa!
746
00:40:36,900 --> 00:40:37,650
¡Vamos!
747
00:40:37,650 --> 00:40:38,700
¡Prisa!
748
00:40:41,530 --> 00:40:43,900
¡No! ¡Señor!
749
00:41:10,240 --> 00:41:12,530
Se produjo un desastre a las 8 a. m. de esta mañana
750
00:41:12,530 --> 00:41:15,280
un autobús cayó al océano desde
Lado norte del puente Mokpo.
751
00:41:15,570 --> 00:41:18,610
10 pasajeros sufrieron
heridas graves,
752
00:41:18,610 --> 00:41:21,200
hablaremos con uno de los pasajeros.
753
00:41:21,320 --> 00:41:24,110
¿Qué pasó cuando el autobús
estaba colgando de la barandilla?
754
00:41:24,110 --> 00:41:26,200
- Mañana.
- Estaba este tipo ...
755
00:41:26,200 --> 00:41:28,030
- Mira eso.
- Fue tan valiente.
756
00:41:28,030 --> 00:41:28,780
¿Qué es?
757
00:41:28,780 --> 00:41:30,650
- Un accidente en el puente Mokpo.
- Todos corrían por sus vidas.
758
00:41:30,650 --> 00:41:32,070
- ¿Si? ¿Hoy?
- Sip.
759
00:41:32,070 --> 00:41:34,320
Pero él nos apuró
y fue por el conductor ...
760
00:41:34,320 --> 00:41:36,360
Oh, ahora lo recuerdo.
761
00:41:36,360 --> 00:41:37,400
¡Es el gángster!
762
00:41:37,400 --> 00:41:39,280
Estaba trabajando en un restaurante ...
763
00:41:39,280 --> 00:41:41,700
- luego vino a mi rescate.
- ¿Por qué está ahí?
764
00:41:41,700 --> 00:41:43,700
¡Era como Superman!
765
00:41:43,700 --> 00:41:45,450
Entonces, ¿qué le pasó?
766
00:41:45,450 --> 00:41:47,530
Bueno, lo que pasó fue ...
767
00:41:48,110 --> 00:41:50,530
se cayó al océano con el autobús ...
768
00:41:50,530 --> 00:41:52,360
Es una situación caótica
769
00:41:52,360 --> 00:41:53,820
Espero que lo rescaten rápidamente.
770
00:41:53,820 --> 00:41:55,070
¡¿A dónde vas?!
771
00:41:55,360 --> 00:41:56,950
¡Oye! ¡So-hyun!
772
00:42:01,150 --> 00:42:03,320
Junio, llego tarde.
773
00:42:05,360 --> 00:42:06,200
¿Que pasó?
774
00:42:06,200 --> 00:42:07,450
No es nada en absoluto.
775
00:42:10,740 --> 00:42:12,280
¿Paso algo?
776
00:42:12,280 --> 00:42:16,150
Vamos a comer tu papa
¿Tienes ropa extra?
777
00:42:16,860 --> 00:42:18,360
Está bien, buscaré algunos.
778
00:42:27,860 --> 00:42:29,950
No puedo creer que esté vivo ...
779
00:42:37,950 --> 00:42:39,320
Muy agradable.
780
00:42:39,820 --> 00:42:43,070
Pero, ¿por qué la venta directa?
781
00:42:43,400 --> 00:42:45,700
Estoy a punto de volverme loco
no me preguntes eso.
782
00:42:45,700 --> 00:42:47,990
Prácticamente lo obtienes gratis.
783
00:42:48,700 --> 00:42:49,860
Un segundo.
784
00:42:51,110 --> 00:42:52,740
¡Tan agradable!
785
00:42:52,740 --> 00:42:54,820
Esta es Palryong Corporation.
786
00:42:56,610 --> 00:42:58,360
¿Qué? ¿Dónde?
787
00:42:59,450 --> 00:43:00,950
¿Estación de televisión?
788
00:43:01,200 --> 00:43:02,780
¿Que está pasando aqui?
789
00:43:02,780 --> 00:43:04,200
Espere.
790
00:43:04,950 --> 00:43:08,030
- ¿A qué hora deberíamos empezar?
- Danos un minuto.
791
00:43:08,860 --> 00:43:10,820
Jefe, cámbiese a esto.
792
00:43:11,070 --> 00:43:13,150
- ¿Los llamaste?
- Si jefe.
793
00:43:13,450 --> 00:43:15,900
Esto es un poco incómodo para nosotros.
794
00:43:15,990 --> 00:43:17,780
No es bueno para nosotros
para poner nuestras caras en la televisión.
795
00:43:17,780 --> 00:43:18,650
Lo sé.
796
00:43:18,650 --> 00:43:20,490
Tonterías, esta es una oportunidad.
797
00:43:21,240 --> 00:43:24,990
Jefe, usa esto y
se ve bien con tu chica.
798
00:43:26,450 --> 00:43:28,200
Tú, capullo de connivencia.
799
00:43:32,820 --> 00:43:34,200
¡Aqui!
800
00:43:35,950 --> 00:43:37,360
- ¿Qué es?
- Entra.
801
00:43:37,450 --> 00:43:40,070
¿Por qué no huiste como todos los demás?
802
00:43:40,570 --> 00:43:42,650
El conductor estaba inconsciente.
803
00:43:43,200 --> 00:43:45,200
- ¿Podría darme más detalles?
- Disculpe.
804
00:43:45,200 --> 00:43:47,700
Su lado del autobús estaba inclinado
805
00:43:47,860 --> 00:43:49,490
Traté de sacarlo pero no pude.
806
00:43:49,490 --> 00:43:51,650
¿No estabas asustado?
Estabas a punto de caer.
807
00:43:52,400 --> 00:43:55,400
Fue caótico, fue
momento muy apremiante.
808
00:43:55,400 --> 00:43:57,400
No podría simplemente abandonar
él para salvarme.
809
00:43:57,400 --> 00:43:59,820
Cómo se siente
convertirse en el héroe de Mokpo?
810
00:43:59,990 --> 00:44:01,740
Tenemos que abrir este restaurante
811
00:44:01,740 --> 00:44:05,240
hay gente haciendo cola afuera,
gracias a todos por venir.
812
00:44:07,570 --> 00:44:08,950
Gracias a ti también.
813
00:44:10,950 --> 00:44:13,490
La popularidad de Hwangbo no es una broma.
814
00:44:13,780 --> 00:44:14,740
Lo sé.
815
00:44:14,740 --> 00:44:18,650
El llamado héroe de Mokpo
quien rescató al conductor del bus,
816
00:44:18,650 --> 00:44:20,780
aparentemente también está con Hwangbo.
817
00:44:21,780 --> 00:44:23,280
Es un bombón.
818
00:44:24,110 --> 00:44:25,860
¿Buscaste suciedad en Hwangbo?
819
00:44:25,860 --> 00:44:28,950
Si, estoy buscando incluso
una multa de estacionamiento pero ...
820
00:44:28,950 --> 00:44:31,110
Si no lo hay, invente algunos.
821
00:44:31,530 --> 00:44:32,820
Eso es elección.
822
00:44:32,820 --> 00:44:37,240
Objetivamente, no podemos confiar
solo en publicidad negativa.
823
00:44:37,320 --> 00:44:40,950
12% de plomo supera el
margen de error por una milla.
824
00:44:41,320 --> 00:44:43,030
Mierda, ¿y si nos joden a todos?
825
00:44:43,030 --> 00:44:46,950
La elección ni siquiera ha comenzado,
no seas tan duro contigo mismo.
826
00:44:47,240 --> 00:44:48,650
Sí, tiene razón.
827
00:44:49,320 --> 00:44:50,360
Congresista.
828
00:44:52,030 --> 00:44:53,860
¿Debería sobornar a Hwangbo?
829
00:44:53,990 --> 00:44:55,650
¿Darle algunas acciones?
830
00:45:05,530 --> 00:45:09,320
Vaya, qué vida, navegar en un yate, ¿eh?
831
00:45:10,400 --> 00:45:11,950
¿Por qué estoy aquí?
832
00:45:16,240 --> 00:45:17,240
¿Va todo bien?
833
00:45:17,240 --> 00:45:18,490
¿Que es?
834
00:45:19,950 --> 00:45:22,320
¿No quieres que vaya al congreso?
835
00:45:23,110 --> 00:45:25,030
¡Eso es todo en el tiempo!
836
00:45:25,030 --> 00:45:26,570
Mira este punk.
837
00:45:28,320 --> 00:45:29,990
No delante de mis chicos.
838
00:45:30,400 --> 00:45:33,280
Qué coño, vamos, golpéame.
839
00:45:34,280 --> 00:45:36,400
Vamos, está bien, golpéame.
840
00:45:37,450 --> 00:45:39,530
¡Decídete!
841
00:45:39,530 --> 00:45:40,990
¡Mierda o sal de la olla!
842
00:45:40,990 --> 00:45:43,450
¡Malditos matones!
843
00:45:43,860 --> 00:45:46,320
¡Si los trato como humanos!
844
00:45:46,570 --> 00:45:48,650
¡Crees que eres todopoderoso!
845
00:45:50,150 --> 00:45:51,320
¡Maldita sea!
846
00:45:51,950 --> 00:45:54,650
¡Haz lo que haces mejor!
847
00:45:55,490 --> 00:45:57,240
No desperdicie su talento.
848
00:45:57,240 --> 00:45:59,860
Si vas a hacerlo
es mejor que te metas.
849
00:46:03,070 --> 00:46:04,070
Déjalo ir.
850
00:46:11,400 --> 00:46:13,990
Ese bastardo todavía
cree que es fiscal.
851
00:46:16,700 --> 00:46:18,320
¿Estado de los chicos de Gwangju?
852
00:46:18,700 --> 00:46:20,240
Estarán aquí mañana.
853
00:46:20,490 --> 00:46:22,780
Haz que vengan rápido, no hay tiempo.
854
00:46:22,950 --> 00:46:23,900
Sí señor.
855
00:46:24,530 --> 00:46:26,780
Es la encuesta de Gallup de esta mañana.
856
00:46:26,780 --> 00:46:30,490
Estamos en el 47,2%, Choi en el 33,4%.
857
00:46:30,490 --> 00:46:32,200
Eso es un 14% de diferencia.
858
00:46:32,200 --> 00:46:33,700
Está más allá del margen de error.
859
00:46:33,700 --> 00:46:36,200
Los funcionarios son
coqueteando con nosotros.
860
00:46:36,200 --> 00:46:38,150
No podemos relajarnos todavía.
861
00:46:38,150 --> 00:46:40,650
Hay un 33% de votos indecisos,
tenemos que llevarlos.
862
00:46:40,950 --> 00:46:45,400
Entonces, ¿por qué no usamos el
héroe del autobús durante la campaña?
863
00:46:45,900 --> 00:46:47,320
Su video tuvo más de 2 millones de visitas.
864
00:46:47,320 --> 00:46:50,240
Bien, todos en Mokpo vieron eso.
865
00:46:50,240 --> 00:46:50,950
¿Correcto?
866
00:46:50,950 --> 00:46:52,780
- No es mala idea.
- ¿Correcto?
867
00:46:52,780 --> 00:46:53,820
Me opongo.
868
00:46:54,110 --> 00:46:55,530
¿Por qué? ¿Por qué te opones?
869
00:46:55,780 --> 00:46:58,950
No es correcto usar a alguien que
no tiene nada que ver con la política.
870
00:46:58,950 --> 00:47:01,700
No es correcto tomar decisiones
basado en sentimientos personales.
871
00:47:02,490 --> 00:47:05,110
Vamos a investigarlo, ¿de acuerdo?
872
00:47:08,950 --> 00:47:13,700
Rescatado 10 minutos después del accidente
873
00:47:17,530 --> 00:47:19,900
Me voy a quedar sordo.
874
00:47:20,740 --> 00:47:26,320
Eres salvaje, incluso el
Los viejos tienen que dormir por la noche.
875
00:47:26,400 --> 00:47:27,700
Esta casi terminado.
876
00:47:28,030 --> 00:47:31,610
Por qué estás haciendo eso
¿En medio de la noche?
877
00:47:31,780 --> 00:47:33,860
Porque el agua está bloqueada.
878
00:47:35,610 --> 00:47:38,320
¿quehacesexactamente?
879
00:47:38,610 --> 00:47:40,400
Trabajo en tu restaurante.
880
00:47:41,150 --> 00:47:43,820
¿Por qué? Estás interesado
en mi restaurante?
881
00:47:44,610 --> 00:47:46,610
¿Lo vas a ejecutar?
882
00:47:46,860 --> 00:47:48,900
Parece que tengo algo de talento
a la gente le gusta mi comida.
883
00:47:49,070 --> 00:47:50,150
Mierda.
884
00:47:50,150 --> 00:47:51,990
Tengo que ir al hardware
tienda, espérame.
885
00:47:52,360 --> 00:47:54,860
Dang, ¿por qué estaba ahí?
886
00:47:58,110 --> 00:48:01,150
Llámame si hay algún problema.
Vendré a arreglarlo.
887
00:48:01,950 --> 00:48:02,860
Por supuesto.
888
00:48:03,400 --> 00:48:05,900
- Todavía hace bastante frío.
- Lo sé.
889
00:48:06,400 --> 00:48:08,360
¡Abuela, estamos aquí!
890
00:48:08,530 --> 00:48:09,530
Oye.
891
00:48:10,070 --> 00:48:11,400
¿Estabas descansando?
892
00:48:16,740 --> 00:48:19,530
- Traje mantas nuevas.
- ¿Por qué diablos?
893
00:48:20,240 --> 00:48:21,150
¿Había alguien aquí?
894
00:48:21,150 --> 00:48:24,200
¿No es obvio? Es así de salvaje.
895
00:48:24,570 --> 00:48:26,360
- ¿Se-chool?
- Si.
896
00:48:26,360 --> 00:48:31,820
Estaba martillando esa cosa
Pensé que me iba a quedar sordo.
897
00:48:33,110 --> 00:48:34,450
¿A dónde fue él?
898
00:48:34,450 --> 00:48:38,490
Estaba arruinando una mierda
y salió un rato.
899
00:48:41,320 --> 00:48:43,240
¡Acércate, hombre!
900
00:48:43,650 --> 00:48:45,610
Estoy tan caliente.
901
00:48:46,450 --> 00:48:48,320
Este no es un auto pequeño.
902
00:48:51,070 --> 00:48:51,990
¿Cuánto pesas?
903
00:48:51,990 --> 00:48:53,320
Poco más de 180 kg.
904
00:48:54,240 --> 00:48:55,700
- ¿Tú?
- 140 kg.
905
00:48:57,990 --> 00:48:59,740
Soy el más flaco aquí, jefe.
906
00:49:01,070 --> 00:49:03,610
No somos una agencia de lucha libre
¿Por qué tener estos culos gordos?
907
00:49:03,610 --> 00:49:05,900
Yo no lo arreglé, lo hizo Sung-cheol.
908
00:49:05,900 --> 00:49:07,820
Ese maldito gilipollas.
909
00:49:08,400 --> 00:49:12,400
Incluso si Hwangbo es fuerte,
no puede enfrentarse a los tres.
910
00:49:13,320 --> 00:49:16,530
Sí, podrías luchar con él hasta la muerte.
911
00:49:18,240 --> 00:49:20,740
Levanta tus traseros
¡Explotarás los neumáticos!
912
00:49:20,950 --> 00:49:23,360
Está tan apretado por ti.
913
00:49:24,030 --> 00:49:25,650
- Deslízate un poco.
- ¡No te muevas, hombre!
914
00:49:28,200 --> 00:49:30,570
Sea rápido y desaparezca.
915
00:49:30,570 --> 00:49:34,400
Arruinarlo entonces eres todo
ir a las Filipinas.
916
00:49:34,400 --> 00:49:35,650
¿Cuál es el frente?
917
00:49:35,650 --> 00:49:37,070
¿Dónde están los agujeros?
918
00:49:37,570 --> 00:49:38,700
¡Jesús!
919
00:49:39,490 --> 00:49:40,700
¿Crees que puedes salir?
920
00:49:41,200 --> 00:49:43,530
¡Ten cuidado! ¡No se apuñalen el uno al otro!
921
00:49:52,740 --> 00:49:53,740
Ve a esperar en el coche.
922
00:49:53,740 --> 00:49:55,240
- Señor...
- Está bien, continúa.
923
00:50:04,650 --> 00:50:05,700
Dame tu dinero.
924
00:50:07,740 --> 00:50:09,280
Maldito infierno ...
925
00:50:12,650 --> 00:50:13,700
¡Venga!
926
00:50:29,030 --> 00:50:30,320
¿Hola? ¿Es esta la policía?
927
00:50:30,320 --> 00:50:32,360
¡Hay un robo! ¡Nos están robando!
928
00:50:32,530 --> 00:50:34,530
Ahí, ve a buscarla.
929
00:50:35,280 --> 00:50:36,320
Muy molesto...
930
00:50:36,320 --> 00:50:37,320
Estaban en...
931
00:50:44,490 --> 00:50:46,200
¡Dame tu teléfono!
932
00:50:46,740 --> 00:50:48,320
¡Suéltame, idiota!
933
00:50:48,450 --> 00:50:50,490
¡Apuñalarlo! ¡Seguir!
934
00:50:52,530 --> 00:50:53,610
¡Apuñalarlo!
935
00:50:56,360 --> 00:50:57,400
Jesús...
936
00:50:59,030 --> 00:51:00,610
¡Darle!
937
00:51:14,700 --> 00:51:15,570
¡Darle!
938
00:51:25,360 --> 00:51:26,570
¡Déjalo ir!
939
00:51:29,740 --> 00:51:30,990
¡Señor!
940
00:51:30,990 --> 00:51:32,360
¡Hijos de puta!
941
00:51:32,610 --> 00:51:35,110
¡Id a detenerlo, bastardos!
942
00:51:38,360 --> 00:51:39,030
¡Oye!
943
00:51:53,620 --> 00:51:54,870
Señor, ¿está bien?
944
00:52:13,660 --> 00:52:15,200
¡Oh no! ¡Aqui!
945
00:52:15,750 --> 00:52:17,160
¿Hay alguien ahí?
946
00:52:17,370 --> 00:52:19,450
Sr. Hwangbo! ¡Espere!
947
00:52:21,870 --> 00:52:23,500
¡Esto es absolutamente loco!
948
00:52:23,500 --> 00:52:25,120
Cuantos eran?
949
00:52:25,120 --> 00:52:26,160
¿Cuándo vendrá el médico?
950
00:52:26,160 --> 00:52:27,250
Había 5.
951
00:52:27,250 --> 00:52:29,870
¡Es un asalto total!
952
00:52:29,870 --> 00:52:30,950
So-hyun.
953
00:52:31,620 --> 00:52:34,120
No lo estas haciendo tan caliente, tu
Debería ir a descansar un poco.
954
00:52:34,120 --> 00:52:37,450
Estoy bien, estas bien
955
00:52:37,450 --> 00:52:39,580
Tengo algunos parches para aliviar el dolor.
956
00:52:40,410 --> 00:52:42,410
- Buenos días.
- Hola a todos.
957
00:52:43,660 --> 00:52:46,330
¡Cristo! Sr. Hwangbo!
958
00:52:46,330 --> 00:52:49,750
¡¿Cómo pasó esto?!
959
00:52:49,830 --> 00:52:52,540
¿Cómo podría algo como
¡Esto sucedió en Mokpo!
960
00:52:53,250 --> 00:52:55,750
Pasé por la estación de policía
961
00:52:55,750 --> 00:52:58,950
y les dijo que hicieran su trabajo,
para que los atrapen pronto.
962
00:52:59,410 --> 00:53:00,950
¿Dónde te apuñalaron?
963
00:53:00,950 --> 00:53:02,540
- ¡Congresista!
- ¡Ten cuidado!
964
00:53:03,620 --> 00:53:05,450
- Tu horario es ...
- ¿Si?
965
00:53:06,910 --> 00:53:09,700
Sr. Hwangbo, debe tomárselo con calma.
966
00:53:09,790 --> 00:53:10,870
No te preocupes
967
00:53:10,870 --> 00:53:13,870
Cuida bien de él, ¿de acuerdo?
968
00:53:14,080 --> 00:53:15,250
- Bueno.
- Bueno.
969
00:53:15,790 --> 00:53:16,500
De esta manera.
970
00:53:16,500 --> 00:53:18,250
Cuida de él.
971
00:53:19,660 --> 00:53:22,000
Mantenerte fuerte.
972
00:53:22,370 --> 00:53:23,330
¡Mantenerte fuerte!
973
00:53:23,330 --> 00:53:24,500
Deberías irte.
974
00:53:24,500 --> 00:53:26,000
Nos mantendremos fuertes muy bien.
975
00:53:26,000 --> 00:53:29,000
¿Cómo pudo pasar esto?
976
00:53:29,000 --> 00:53:30,040
De esta manera, señor.
977
00:53:30,040 --> 00:53:32,580
- Aquí tienes una canasta de frutas.
- Tendremos un banquete.
978
00:53:32,700 --> 00:53:35,830
No hay cámaras de seguridad
y estaba demasiado oscuro.
979
00:53:36,620 --> 00:53:38,450
Se-chool, ¿estás bien?
980
00:53:39,580 --> 00:53:42,290
Investigaremos esto
bien, así que no te preocupes.
981
00:53:42,870 --> 00:53:44,540
- Estoy fuera.
- Adiós.
982
00:53:44,950 --> 00:53:46,160
No actúes sobre esto.
983
00:53:46,410 --> 00:53:47,500
Lo que sea.
984
00:53:48,160 --> 00:53:50,580
Me pregunto si deberíamos
déjelo todo a la policía.
985
00:53:50,830 --> 00:53:53,950
¿Todavía hay ladrones en Mokpo?
986
00:53:53,950 --> 00:53:56,500
So-hyun dice que estaban
después de él desde el principio.
987
00:53:57,080 --> 00:53:58,500
Oh Dios mío...
988
00:54:00,200 --> 00:54:03,200
Entonces, ¿no lo habría ordenado?
989
00:54:04,540 --> 00:54:06,700
Vamos, aun así ...
990
00:54:06,870 --> 00:54:08,870
Es Choi Man-su,
991
00:54:08,870 --> 00:54:12,540
pelea sucio y es
detrás de la carrera también.
992
00:54:12,700 --> 00:54:14,830
Entonces podrían ser los chicos de Big Dong.
993
00:54:14,830 --> 00:54:17,410
El hace choi sucio
trabajar para sus elecciones.
994
00:54:20,500 --> 00:54:21,580
¡Buenos días!
995
00:54:21,580 --> 00:54:22,660
Buenos días señor.
996
00:54:23,750 --> 00:54:25,540
- ¡Tiempo es!
- Dinero ...
997
00:54:28,700 --> 00:54:29,700
¿Qué es?
998
00:54:30,120 --> 00:54:31,830
Tienes ... un invitado ...
999
00:54:32,620 --> 00:54:34,790
- ¿Quién es?
- Bien...
1000
00:54:45,000 --> 00:54:45,910
Que...
1001
00:54:50,580 --> 00:54:51,500
¿Qué pasa?
1002
00:54:51,500 --> 00:54:54,620
¿Es por eso que Choi se está poniendo
deshacerse de los comerciantes?
1003
00:54:55,290 --> 00:54:56,370
No lo sé.
1004
00:54:56,750 --> 00:54:58,250
Eso vino con el marco.
1005
00:54:59,830 --> 00:55:02,750
¿Te prometió un corte?
si matas al Sr. Hwangbo?
1006
00:55:04,450 --> 00:55:05,830
Estás siendo creativo.
1007
00:55:07,910 --> 00:55:10,200
Eso es un tesoro nacional, déjelo.
1008
00:55:10,950 --> 00:55:12,410
Jefe, Se-chool es ...
1009
00:55:16,870 --> 00:55:19,450
Mierda, pero ¿dónde podrían estar los lechones?
1010
00:55:19,910 --> 00:55:21,200
¿Qué quieres decir?
1011
00:55:22,950 --> 00:55:26,200
Dile a Choi que no me voy a contener.
1012
00:55:26,200 --> 00:55:27,580
¡Díselo tú mismo!
1013
00:55:27,950 --> 00:55:30,200
No nos metemos en la cama con políticos.
1014
00:55:43,700 --> 00:55:45,450
Estúpido...
1015
00:55:46,120 --> 00:55:47,120
¿Lechones?
1016
00:55:47,410 --> 00:55:49,160
Deberían estar en un avión ahora.
1017
00:55:51,620 --> 00:55:53,250
Deberias dormir un poco.
1018
00:55:53,250 --> 00:55:55,120
Manejaremos las cosas aquí.
1019
00:55:55,790 --> 00:55:59,500
Busque en 3 fatsos debajo de Big
Dong, todos pesaban más de 100 kg.
1020
00:56:00,790 --> 00:56:03,120
No creo que tengan músculos gordos.
1021
00:56:03,120 --> 00:56:04,750
¡Podrían haber sido mercenarios!
1022
00:56:07,910 --> 00:56:10,000
Ponte en contacto con Brown
Oso en Gwangju.
1023
00:56:10,290 --> 00:56:11,120
Inmediatamente.
1024
00:56:17,950 --> 00:56:20,620
Santo infierno, ¿cómo te sientes?
1025
00:56:21,370 --> 00:56:23,000
Es solo una picadura de mosquito.
1026
00:56:23,450 --> 00:56:25,000
¿Entonces seguiste dirigiendo la tienda?
1027
00:56:25,000 --> 00:56:25,910
Si.
1028
00:56:25,910 --> 00:56:27,160
¿Qué te parece?
1029
00:56:27,660 --> 00:56:29,450
Es mejor ahora que estoy acostumbrado.
1030
00:56:29,700 --> 00:56:32,580
¿Puedes seguir ejecutándolo?
1031
00:56:32,870 --> 00:56:34,040
Nada que no pueda hacer.
1032
00:56:34,660 --> 00:56:36,950
Me haré cargo de la tienda por un
mientras, así que no te preocupes.
1033
00:56:38,410 --> 00:56:39,580
Eso es eso,
1034
00:56:41,370 --> 00:56:44,830
Sé que este es un momento extraño ...
1035
00:56:46,910 --> 00:56:47,870
¿Qué es?
1036
00:56:47,870 --> 00:56:49,870
Hice una promesa ...
1037
00:56:50,370 --> 00:56:52,040
¿Te romperás la muñeca?
1038
00:56:52,290 --> 00:56:53,410
¿Estás loco?
1039
00:56:54,080 --> 00:56:55,750
Es la promesa de un hombre.
1040
00:56:55,950 --> 00:56:57,830
Aún no lo entiendes.
1041
00:56:58,080 --> 00:56:59,120
Hago.
1042
00:56:59,750 --> 00:57:02,370
Me dijiste que perdiera el hábito
y traté de cumplir la promesa
1043
00:57:02,370 --> 00:57:05,080
pero me puse nervioso
viendo que te apuñalaban.
1044
00:57:05,410 --> 00:57:06,620
Entonces hacerlo.
1045
00:57:07,040 --> 00:57:08,160
Pon tu mano aquí.
1046
00:57:08,160 --> 00:57:09,700
Hazlo de una vez.
1047
00:57:10,080 --> 00:57:11,750
Entonces no será más doloroso.
1048
00:57:14,450 --> 00:57:16,160
Ve afuera, continúa.
1049
00:57:17,620 --> 00:57:18,500
¿Por qué?
1050
00:57:19,540 --> 00:57:22,040
¿Por qué debería? Darle una oportunidad.
1051
00:57:23,040 --> 00:57:26,040
No puedes hacerlo? ¿Debería hacerlo?
1052
00:57:29,620 --> 00:57:30,620
¡Prepararse!
1053
00:57:32,160 --> 00:57:32,910
Seguir.
1054
00:57:35,790 --> 00:57:37,250
Dejémoslo.
1055
00:57:37,410 --> 00:57:38,750
¿Es esto divertido?
1056
00:57:39,500 --> 00:57:40,580
Sr. Hwangbo.
1057
00:57:42,370 --> 00:57:44,200
Hemos estado hablando entre nosotros.
1058
00:57:44,500 --> 00:57:46,160
Quiero que entres ...
1059
00:57:46,830 --> 00:57:48,410
la carrera en lugar de mí.
1060
00:57:50,000 --> 00:57:50,790
¿Qué?
1061
00:57:53,450 --> 00:57:55,120
¿Qué estas diciendo?
1062
00:57:55,950 --> 00:57:59,540
No seas un debilucho
te recuperarás pronto.
1063
00:57:59,540 --> 00:58:03,620
El doctor dijo que necesita descansar
durante un mes, así que en su estado ...
1064
00:58:03,620 --> 00:58:06,160
Ahora eres la única alternativa.
1065
00:58:07,950 --> 00:58:09,580
Estos dos te ayudarán.
1066
00:58:09,750 --> 00:58:13,450
Y prométeme una cosa.
1067
00:58:14,450 --> 00:58:19,000
Como lo que hiciste en el bus
proteger a los ciudadanos de Mokpo,
1068
00:58:19,700 --> 00:58:22,330
mantén tu promesa como lo haces ahora.
1069
00:58:24,950 --> 00:58:30,160
Mokpo necesita a alguien como
tú, no Choi Man-su.
1070
00:58:39,160 --> 00:58:43,250
No, la política es completamente
diferente a nuestro mundo!
1071
00:58:43,540 --> 00:58:44,540
¡Nunca!
1072
00:58:45,290 --> 00:58:47,620
¿Por qué siempre eres negativo?
1073
00:58:48,080 --> 00:58:51,330
Toma mi consejo como alguien
que vivió más que tú.
1074
00:58:51,790 --> 00:58:55,450
La política es un agujero de mierda
¡no es para los seres humanos!
1075
00:58:56,870 --> 00:58:57,950
Tipo.
1076
00:58:59,580 --> 00:59:01,200
Somos familia, ¿verdad?
1077
00:59:02,120 --> 00:59:03,200
Por supuesto.
1078
00:59:04,910 --> 00:59:06,620
Si mi familia no quiere
yo, no lo haré.
1079
00:59:06,620 --> 00:59:10,250
¡Dios, me estás poniendo en un aprieto!
1080
00:59:10,410 --> 00:59:12,040
Sube despacio.
1081
00:59:14,040 --> 00:59:16,830
Dios, vamos ...
1082
00:59:19,750 --> 00:59:21,660
¿Por qué estás en política?
1083
00:59:21,790 --> 00:59:24,660
Habiendo trabajado en el mundo del derecho,
1084
00:59:24,660 --> 00:59:27,040
no siempre es justo para todos.
1085
00:59:27,450 --> 00:59:29,450
Y es lento para adaptarse.
1086
00:59:29,450 --> 00:59:31,370
Quería cambiar estas cosas.
1087
00:59:34,080 --> 00:59:36,040
No sé si estoy calificado.
1088
00:59:36,160 --> 00:59:37,830
¿Qué piensas?
1089
00:59:38,200 --> 00:59:39,620
Me opuse a la idea.
1090
00:59:41,160 --> 00:59:45,250
Pero el Sr. Hwangbo pensó
muy de su unidad.
1091
00:59:46,870 --> 00:59:49,750
Sin mirar atrás después
tomar una decisión.
1092
00:59:51,910 --> 00:59:56,540
Te critican si
lo haces bien o mal.
1093
00:59:57,410 --> 00:59:58,830
Eso es política.
1094
01:00:06,160 --> 01:00:10,580
Candidatos para las elecciones de abril
finalmente han comenzado sus campañas.
1095
01:00:10,950 --> 01:00:15,910
Se están enfocando en las calles
e intersección con mucho tráfico,
1096
01:00:16,120 --> 01:00:18,700
y banners instalados
con caras de candidatos.
1097
01:00:19,500 --> 01:00:22,330
Liderazgo central del Partido Woori
reunidos para combinar sus fuerzas,
1098
01:00:22,330 --> 01:00:24,540
y el Partido de la Paz pidieron apoyo.
1099
01:00:25,830 --> 01:00:29,540
Congresista titular Choi
Man-su presionó para promover el turismo
1100
01:00:29,540 --> 01:00:33,000
con la construcción de Mokpo
Parque temático acuático ...
1101
01:00:33,000 --> 01:00:36,290
Noh del Partido Social del Pueblo
creía en el poder de los trabajadores,
1102
01:00:36,290 --> 01:00:40,250
y resolución de polarización
como su trabajo más importante.
1103
01:00:40,500 --> 01:00:44,200
Debido a un evento imprevisto,
Hwangbo Yoon se retiró
1104
01:00:44,200 --> 01:00:47,040
y el supuesto héroe de Mokpo
Jang Se-chool se hizo cargo,
1105
01:00:47,040 --> 01:00:49,580
y se ejecutará como independiente.
1106
01:00:52,120 --> 01:00:56,540
Comerciantes del Mercado Central,
a todos, buenos dias.
1107
01:00:57,660 --> 01:00:59,250
Soy candidato
1108
01:00:59,250 --> 01:01:01,700
- Él al menos parece el papel.
- Vine aquí para decir ...
1109
01:01:01,700 --> 01:01:03,910
el parque temático que es
tratando de empujarlos a todos!
1110
01:01:03,910 --> 01:01:05,830
¡Nadie aquí quiere eso!
1111
01:01:08,250 --> 01:01:09,540
¡¿Estoy en lo cierto ?!
1112
01:01:12,540 --> 01:01:13,160
¡Oye! ¡Detener!
1113
01:01:13,160 --> 01:01:15,450
¿Quién se está enriqueciendo con la autoridad de quién?
1114
01:01:15,620 --> 01:01:17,450
- ¡Nadie quiere eso!
- ¡Niños! No juegues con eso.
1115
01:01:17,450 --> 01:01:18,750
Entonces, ¿qué podemos hacer?
1116
01:01:20,790 --> 01:01:21,370
¿Que sigue?
1117
01:01:21,370 --> 01:01:23,910
Le dije que fuera natural,
¿Por qué está luchando?
1118
01:01:24,620 --> 01:01:25,330
YO...
1119
01:01:25,330 --> 01:01:29,000
Entonces por que no
darle algunos consejos?
1120
01:01:30,580 --> 01:01:32,120
Maldición...
1121
01:01:33,500 --> 01:01:34,790
¡Señor!
1122
01:01:35,580 --> 01:01:37,950
Muchas gracias por venir.
1123
01:01:38,120 --> 01:01:40,120
Muy feliz de verte.
1124
01:01:40,870 --> 01:01:45,620
Choi no es adecuado para el trabajo
pero ese hooligan también.
1125
01:01:45,620 --> 01:01:49,160
El Sr. Hwangbo lo está apoyando,
por favor, ten cuidado con él.
1126
01:01:49,160 --> 01:01:52,450
No tiene ninguna posibilidad de ganar
es tercero en la carrera.
1127
01:01:52,450 --> 01:01:56,790
Lo sé, tienes que apoyar a Kang,
quien al menos tiene una oportunidad.
1128
01:01:56,790 --> 01:02:01,040
Señora, usted conoce a Kang
no es apto para servir a Mokpo.
1129
01:02:01,040 --> 01:02:05,250
Admito que se hizo popular
debido al incidente del autobús.
1130
01:02:06,200 --> 01:02:07,580
Olvídalo, vamos.
1131
01:02:07,580 --> 01:02:09,910
¿Olvidar, que? ¡Escúchame!
1132
01:02:10,080 --> 01:02:11,870
- No estoy haciendo promesas vacías.
- Eso es un estereotipo.
1133
01:02:11,870 --> 01:02:13,870
Cumplo mi palabra, gracias.
1134
01:02:25,120 --> 01:02:26,790
¡Creación de empleo!
1135
01:02:27,200 --> 01:02:28,700
¡Elimina el desempleo juvenil!
1136
01:02:28,700 --> 01:02:31,080
¡Economía rancia de Mokpo!
1137
01:02:31,080 --> 01:02:34,160
¡Lo traeré de vuelta! ¡Para todos!
1138
01:02:36,700 --> 01:02:39,160
Choi Man-su! Choi Man-su!
1139
01:02:39,160 --> 01:02:43,540
¡Política para los ciudadanos! ¡Política poderosa!
1140
01:02:44,500 --> 01:02:46,160
Candidato
1141
01:02:46,160 --> 01:02:48,410
Es una serpiente.
1142
01:02:52,660 --> 01:02:55,160
A la mierda el héroe.
¡El héroe de Mokpo lo hará!
1143
01:02:55,160 --> 01:02:56,580
¿Votarán ustedes?
1144
01:02:57,040 --> 01:02:58,410
Nunca lo había hecho antes.
1145
01:02:58,410 --> 01:02:59,700
No hago una mierda como esa.
1146
01:02:59,700 --> 01:03:00,870
Yo tampoco.
1147
01:03:01,500 --> 01:03:04,830
La carrera termina incluso antes de comenzar.
1148
01:03:06,000 --> 01:03:09,620
Voy a abofetear tu maldita cara.
1149
01:03:09,620 --> 01:03:10,830
Vamos.
1150
01:03:19,790 --> 01:03:21,080
Sra. Kang?
1151
01:03:21,080 --> 01:03:23,370
Buenas tardes, madame.
1152
01:03:24,410 --> 01:03:26,540
El Sr. Jang es bastante impresionante.
1153
01:03:27,290 --> 01:03:30,450
Capturó el 15% tan pronto como entró.
1154
01:03:30,450 --> 01:03:33,160
Solo logré conseguir
3% después de todo mi trabajo.
1155
01:03:33,370 --> 01:03:34,750
Todo es gracias al Sr. Hwangbo.
1156
01:03:34,750 --> 01:03:37,540
Ese no es siempre el
caso, es un mundo nuevo.
1157
01:03:39,880 --> 01:03:41,590
¿Es dueño de un club?
1158
01:03:41,870 --> 01:03:43,040
Lo vendió.
1159
01:03:43,040 --> 01:03:46,080
¿Recuerda la cafetería del Sr. Hwangbo?
Él está a cargo ahora.
1160
01:03:46,080 --> 01:03:48,120
¿Estaba todo planeado?
1161
01:03:48,450 --> 01:03:50,700
Nunca le interesó correr.
1162
01:03:50,830 --> 01:03:52,450
Realmente no planeamos esto.
1163
01:03:53,790 --> 01:03:54,790
Toma algo.
1164
01:03:59,790 --> 01:04:04,080
Sra. Kang, ¿vino?
aquí para pedirme un favor?
1165
01:04:08,160 --> 01:04:09,830
- Tengo suficiente.
- Por supuesto.
1166
01:04:10,870 --> 01:04:12,120
Es bueno.
1167
01:04:12,910 --> 01:04:13,910
Sr. Jang.
1168
01:04:16,870 --> 01:04:18,660
Esta es la candidata Sra. Noh.
1169
01:04:18,660 --> 01:04:19,830
Yo se quien es
1170
01:04:20,120 --> 01:04:22,120
- Bueno conocerte.
- Buena noches.
1171
01:04:23,040 --> 01:04:25,580
El pastel de pescado se ve delicioso.
1172
01:04:27,700 --> 01:04:30,000
¿Entonces? ¿Te conviene hacer campaña?
1173
01:04:30,660 --> 01:04:32,500
Sí, estoy haciendo mi mejor esfuerzo.
1174
01:04:32,910 --> 01:04:35,910
Por supuesto que deberías
eso es mínimo.
1175
01:04:36,620 --> 01:04:38,450
Escuché que vendiste el club.
1176
01:04:38,750 --> 01:04:41,540
Estarás bien?
La elección no es una broma.
1177
01:04:42,370 --> 01:04:46,080
Claro, solo quiero hacer el trabajo adecuado.
1178
01:04:46,200 --> 01:04:48,700
¿Apropiado? ¿Que tipo?
1179
01:04:48,870 --> 01:04:51,830
Cuando gane solo trabajaré
para la gente de Mokpo.
1180
01:04:51,950 --> 01:04:56,080
¿Crees que ganarás?
Crees que es demasiado fácil.
1181
01:04:56,080 --> 01:04:57,790
¿Qué diablos quieres decir?
1182
01:04:57,790 --> 01:04:59,790
Nunca hemos perdido una pelea.
1183
01:05:00,410 --> 01:05:02,160
Veo...
1184
01:05:02,540 --> 01:05:04,790
El Sr. Hwangbo me dijo una vez:
1185
01:05:04,950 --> 01:05:06,160
"Ve por la gente".
1186
01:05:07,200 --> 01:05:09,910
¿Es eso así? Qué significa eso?
1187
01:05:09,910 --> 01:05:12,290
Ya sabes, los que no tienen poder.
1188
01:05:12,870 --> 01:05:15,330
Debo asegurarme de que no se hagan daño.
1189
01:05:17,410 --> 01:05:19,910
Nunca pensé que los escucharía
palabras de un hombre que utilizó la violencia.
1190
01:05:19,910 --> 01:05:21,160
¡Lo he tenido!
1191
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
No lo hagas.
1192
01:05:23,660 --> 01:05:24,700
Tienes razón.
1193
01:05:24,830 --> 01:05:26,950
Fui bastante estúpido en el pasado.
1194
01:05:27,330 --> 01:05:30,660
Todavía soy nuevo en esto
por favor ayúdeme, madame.
1195
01:05:37,450 --> 01:05:39,540
El hígado y el pulmón son deliciosos aquí.
1196
01:05:44,670 --> 01:05:46,840
Manila, Filipinas
1197
01:05:57,850 --> 01:05:58,930
¿Fideos instantáneos de nuevo?
1198
01:05:58,930 --> 01:06:00,510
¡No tenemos dinero!
1199
01:06:00,510 --> 01:06:03,140
¿Por qué no nos envían dinero?
1200
01:06:04,100 --> 01:06:05,260
Cuantos cocinaste?
1201
01:06:05,260 --> 01:06:07,300
- 5.
- ¿Vas a comer solo?
1202
01:06:07,550 --> 01:06:08,890
Tienes que cocinar 10.
1203
01:06:08,890 --> 01:06:10,430
¡Solo tenemos 5!
1204
01:06:10,850 --> 01:06:12,220
¡Entonces ve a comprar algunos!
1205
01:06:12,760 --> 01:06:15,260
Tu sabes como comer
¡¿Pero no cómo cocinar ?!
1206
01:06:15,260 --> 01:06:16,430
Hace tanto calor ...
1207
01:06:16,680 --> 01:06:18,140
Mira este cerdo en celo.
1208
01:06:20,180 --> 01:06:21,180
¿Quién es?
1209
01:06:21,970 --> 01:06:23,600
Tienes que usar el inglés.
1210
01:06:24,300 --> 01:06:25,050
Sabes una mierda.
1211
01:06:25,050 --> 01:06:25,850
¿Cómo estás?
1212
01:06:37,430 --> 01:06:39,800
Hola, bueno verte.
1213
01:06:41,050 --> 01:06:44,720
¿Entonces son los 3 lechones que se esconden?
1214
01:06:45,760 --> 01:06:46,930
¿Quién eres tú?
1215
01:06:47,220 --> 01:06:50,510
El es el legendario Brown
Bear, sé respetuoso.
1216
01:06:53,680 --> 01:06:56,140
¿Por qué sostienes plátanos?
Bájalos.
1217
01:06:58,640 --> 01:07:01,930
Estás comiendo fideos instantáneos
aquí en las Filipinas?
1218
01:07:02,220 --> 01:07:03,680
Tan desgarrador.
1219
01:07:06,430 --> 01:07:08,970
Vaya, está muerto aquí.
1220
01:07:09,470 --> 01:07:13,010
Todos se rescataron porque
una persona cambió?
1221
01:07:14,430 --> 01:07:16,930
Choi 38%, Kang 17%,
1222
01:07:16,930 --> 01:07:18,260
estamos al 15%.
1223
01:07:18,600 --> 01:07:22,430
Estamos 20 puntos por detrás
Choi, tenemos que ponernos al día.
1224
01:07:22,550 --> 01:07:24,550
Tenemos que hacer algo.
1225
01:07:24,800 --> 01:07:27,140
¡Se-chool era el rey de la vida nocturna!
1226
01:07:27,140 --> 01:07:28,050
¿Qué?
1227
01:07:28,850 --> 01:07:32,720
Sí, contratamos a tanta gente
cuando estábamos en el negocio!
1228
01:07:32,890 --> 01:07:34,890
¡Camareros, gorilas, conductores!
1229
01:07:35,800 --> 01:07:37,430
- Habituales.
- ¡Habituales!
1230
01:07:37,430 --> 01:07:41,760
Creo que podemos traer
unas 300 personas.
1231
01:07:41,760 --> 01:07:45,220
De ninguna manera, con sus familias
serán alrededor de 1,000.
1232
01:07:45,220 --> 01:07:46,390
¿Qué? ¿Qué?
1233
01:07:47,260 --> 01:07:48,260
Nada.
1234
01:07:52,510 --> 01:07:53,050
¿Si?
1235
01:07:53,050 --> 01:07:55,100
Jefe, tenemos a los lechones.
1236
01:07:55,100 --> 01:07:55,970
Buen trabajo.
1237
01:07:56,220 --> 01:07:57,430
Tráelos a salvo.
1238
01:07:57,430 --> 01:07:58,470
Por supuesto.
1239
01:08:00,140 --> 01:08:02,800
Geun-bae tiene los lechones
1240
01:08:03,510 --> 01:08:05,140
cuando regresen,
envíelos a la policía.
1241
01:08:05,680 --> 01:08:06,430
Cosa segura.
1242
01:08:06,430 --> 01:08:07,140
¿Qué lechones?
1243
01:08:07,140 --> 01:08:09,550
Geun-bae hizo su parte.
1244
01:08:10,470 --> 01:08:11,970
¿Alguien atrapó algo?
1245
01:08:11,970 --> 01:08:14,720
Rastreamos a los chicos
que apuñaló al Sr. Hwangbo,
1246
01:08:14,930 --> 01:08:16,600
y estaban en Filipinas.
1247
01:08:16,600 --> 01:08:18,390
Así que envió a Geun-bae tras ellos.
1248
01:08:18,600 --> 01:08:20,180
Eran chicos de Gwangju.
1249
01:08:20,640 --> 01:08:22,470
No somos del tipo holgazán.
1250
01:08:22,470 --> 01:08:24,470
Gwangju? ¿Quién los ordenó?
1251
01:08:24,600 --> 01:08:26,350
Aún no lo sabemos.
1252
01:08:26,350 --> 01:08:27,640
Pronto lo sabremos.
1253
01:08:27,640 --> 01:08:31,390
No ha dormido más de 3
horas desde que entró en carrera.
1254
01:08:31,390 --> 01:08:32,430
¿Qué es?
1255
01:08:32,970 --> 01:08:34,680
Escribió un discurso.
1256
01:08:35,970 --> 01:08:37,140
Es bueno.
1257
01:08:45,050 --> 01:08:46,350
Pescado fresco hoy.
1258
01:08:48,720 --> 01:08:49,930
¡Se-chool!
1259
01:08:51,640 --> 01:08:53,510
- Ha sido un tiempo.
- Oye.
1260
01:08:55,180 --> 01:08:56,430
¡Buen trabajo a todos!
1261
01:08:56,430 --> 01:08:57,930
¡Hola!
1262
01:08:58,600 --> 01:08:59,760
Madre.
1263
01:09:00,550 --> 01:09:02,970
Debería haber venido antes
Lamento eso.
1264
01:09:03,510 --> 01:09:05,510
De alguna manera terminé postulándome para un cargo
1265
01:09:05,510 --> 01:09:07,890
y supe que tenía que venir a verte.
1266
01:09:08,390 --> 01:09:09,640
"Madre"?
1267
01:09:09,930 --> 01:09:11,800
¡¿Por qué soy tu madre ?!
1268
01:09:11,970 --> 01:09:13,850
Estoy ocupado, déjame.
1269
01:09:17,010 --> 01:09:18,890
¡¿Por qué sigues ahí parado ?!
1270
01:09:18,890 --> 01:09:20,550
- Mamá, ¿qué pasa contigo?
- ¡No me toques!
1271
01:09:22,050 --> 01:09:22,890
No lo hagas.
1272
01:09:22,890 --> 01:09:24,550
¡Buena noches! ¡Gracias!
1273
01:09:24,550 --> 01:09:27,470
Candidato
por favor vote por nosotros!
1274
01:09:27,470 --> 01:09:28,640
¡Noh Gap, pronto!
1275
01:09:28,640 --> 01:09:30,430
Por favor, perdóname, madre.
1276
01:09:31,550 --> 01:09:32,510
¡Oh diablos!
1277
01:09:35,050 --> 01:09:38,760
Elección o no, no
alguna vez vuelvas aquí!
1278
01:09:39,140 --> 01:09:43,470
Siempre que me llames
madre, mi estómago se revuelve.
1279
01:09:43,470 --> 01:09:46,350
- ¡Noh Gap-pronto! ¡Noh Gap, pronto!
- candidato
1280
01:09:46,350 --> 01:09:48,430
¡Vota por Noh Gap-soon!
1281
01:09:53,010 --> 01:09:54,470
Amigo, levántate.
1282
01:09:56,850 --> 01:09:58,390
- Cuidar de ella.
- Por supuesto.
1283
01:10:05,220 --> 01:10:06,470
¡Choon-taek!
1284
01:10:07,050 --> 01:10:09,350
Es el cumpleaños de tu mamá,
deberías ir a casa.
1285
01:10:10,100 --> 01:10:12,350
Que te jodan, te vas.
1286
01:10:37,550 --> 01:10:39,550
Choon-taek, vamos.
1287
01:10:41,140 --> 01:10:44,300
¡Corre! ¡Fuera de aquí!
1288
01:10:46,140 --> 01:10:47,140
¡Choon-taek!
1289
01:10:47,850 --> 01:10:48,930
¡Choon-taek!
1290
01:10:50,010 --> 01:10:51,100
¡Compañero!
1291
01:10:52,100 --> 01:10:55,720
¡Por el tercer mandato del congresista Choi!
1292
01:10:55,720 --> 01:10:57,430
¡Tercer término!
1293
01:10:59,850 --> 01:11:02,100
- ¡Congresista!
- ¡Fiscal Park!
1294
01:11:02,430 --> 01:11:04,800
Traje un junior de
Oficina de Mokpo, saluda.
1295
01:11:04,800 --> 01:11:06,890
- Buena noches.
- Encantado de conocerte.
1296
01:11:06,890 --> 01:11:09,390
Cuida bien de nosotros
cuando te elijan.
1297
01:11:10,350 --> 01:11:11,760
¡Por supuesto!
1298
01:11:12,430 --> 01:11:15,260
Tienes que empezar
subiendo la escalera, ¿no?
1299
01:11:15,680 --> 01:11:18,010
Le diré una buena palabra a
Fiscalía de Seúl.
1300
01:11:18,010 --> 01:11:19,890
¡Siempre seré leal a usted, señor!
1301
01:11:20,600 --> 01:11:24,180
¡¿Contrataste a idiotas ?!
No lo creo.
1302
01:11:24,930 --> 01:11:26,930
Los lechones no pueden hacer tonterías
1303
01:11:27,100 --> 01:11:29,010
solo para ser roto
en Filipinas.
1304
01:11:29,010 --> 01:11:30,390
Ven aquí, ponte de pie.
1305
01:11:31,300 --> 01:11:32,800
Qué lío.
1306
01:11:33,350 --> 01:11:38,850
¡Brillando para la economía de Mokpo!
1307
01:11:38,850 --> 01:11:40,010
Choi Man-su!
1308
01:11:40,390 --> 01:11:42,850
¡El mejor trabajador de Mokpo, Choi Man-su!
1309
01:11:42,850 --> 01:11:44,760
¿El Sr. Jo de Pacific?
1310
01:11:45,220 --> 01:11:46,510
Ven aca.
1311
01:11:46,680 --> 01:11:47,800
Él respondió.
1312
01:11:49,100 --> 01:11:50,100
¿Sí, hola?
1313
01:11:50,760 --> 01:11:52,180
Este es Choi Man-su.
1314
01:11:52,600 --> 01:11:56,180
Pensé que eras Dios.
1315
01:11:56,180 --> 01:11:58,100
No pensé que alguna vez responderías.
1316
01:11:59,140 --> 01:11:59,510
¡Es el mejor!
1317
01:11:59,510 --> 01:12:00,720
¡Es el mejor! Sr. Jo del Pacífico
1318
01:12:00,720 --> 01:12:01,970
¡Es el mejor!
1319
01:12:01,970 --> 01:12:05,100
¡El mejor! Candidato
1320
01:12:05,100 --> 01:12:06,050
Choi Man-su!
1321
01:12:06,050 --> 01:12:07,680
Ayer y hoy ...
1322
01:12:10,930 --> 01:12:12,430
Te dije que no me llamaras.
1323
01:12:12,640 --> 01:12:13,970
Es un estado de emergencia
1324
01:12:13,970 --> 01:12:16,300
Debo consultar a mi co-conspirador.
1325
01:12:16,300 --> 01:12:17,600
¿Qué emergencia?
1326
01:12:17,600 --> 01:12:18,970
Tienen nuestras bolas.
1327
01:12:18,970 --> 01:12:23,140
Van a descubrir a Choi Man-su
intentó asesinar a Hwangbo.
1328
01:12:23,600 --> 01:12:26,010
¿Qué es esta mierda de la que hablas?
1329
01:12:26,220 --> 01:12:27,850
Actuaste por tu cuenta.
1330
01:12:27,850 --> 01:12:29,600
Estás hiriendo mis sentimientos.
1331
01:12:29,600 --> 01:12:31,640
Actué según tu orden.
1332
01:12:31,890 --> 01:12:34,100
Los chicos que enviamos al extranjero
se metió en problemas.
1333
01:12:34,100 --> 01:12:36,100
Trataré de resolver eso
1334
01:12:36,260 --> 01:12:38,390
pero no te atrevas a intentar interrumpirme.
1335
01:12:38,510 --> 01:12:40,890
No bajaré por
yo mismo, ¿entiendes?
1336
01:12:40,890 --> 01:12:43,510
Oye, oye, señor Jo.
1337
01:12:44,760 --> 01:12:46,390
No olvides lo que tengo contigo.
1338
01:12:46,390 --> 01:12:50,350
¿Esa mierda de nuevo? Usaste
yo durante 12 años con eso.
1339
01:12:50,600 --> 01:12:53,140
Jo Gwang-choon, hijo de puta.
1340
01:12:54,050 --> 01:12:56,680
Plazo de prescripción
por asesinato es de 15 años.
1341
01:12:56,890 --> 01:12:58,640
Todavía quedan 3 años más.
1342
01:12:58,640 --> 01:13:01,220
Charlaremos mañana
así que prepara mi dinero.
1343
01:13:01,760 --> 01:13:04,260
Voy a hacerlo a mi manera
Haz lo que quieras.
1344
01:13:06,930 --> 01:13:09,100
¿Tratando de encadenarme?
1345
01:13:12,550 --> 01:13:13,890
¿Entonces la policía lo sabe?
1346
01:13:15,050 --> 01:13:16,970
Um, fue difícil de comprobar ...
1347
01:13:17,680 --> 01:13:18,760
Si...
1348
01:13:22,010 --> 01:13:24,010
Amigo, ¿qué vas a hacer?
1349
01:13:25,640 --> 01:13:27,050
Punto sin retorno.
1350
01:13:31,890 --> 01:13:33,180
¿Como te sientes?
1351
01:13:34,050 --> 01:13:36,720
Solo estoy rayado.
1352
01:13:38,220 --> 01:13:40,010
No hay nada que ver ahí.
1353
01:13:41,050 --> 01:13:42,800
Me duele por acá.
1354
01:13:46,300 --> 01:13:49,760
Jang es muy diferente de lo que pensaba.
1355
01:13:50,470 --> 01:13:52,300
¿Por qué? ¿Estás decepcionado?
1356
01:13:52,930 --> 01:13:56,100
Por supuesto que no, lo elegiste tú.
1357
01:13:59,930 --> 01:14:01,760
Cavé en él
1358
01:14:03,220 --> 01:14:05,430
tiene tendencias de Robin Hood.
1359
01:14:06,350 --> 01:14:07,300
¿Perdón?
1360
01:14:07,300 --> 01:14:10,760
Pagó a las chicas del bar
deudas y donado mucho también.
1361
01:14:11,640 --> 01:14:14,800
Es conocido por hacer cosas poco convencionales.
1362
01:14:17,220 --> 01:14:18,640
Es un personaje.
1363
01:14:19,180 --> 01:14:20,640
Mira quien habla.
1364
01:14:25,050 --> 01:14:27,300
Esta elección es bastante dura.
1365
01:14:30,220 --> 01:14:32,430
Gracias por todo hoy.
1366
01:14:32,800 --> 01:14:34,050
Buen trabajo a todos.
1367
01:14:34,050 --> 01:14:36,350
Empezamos a las 7 AM, mercado de pescado.
1368
01:14:36,350 --> 01:14:38,220
- Bien, te veo mañana.
- Llega temprano.
1369
01:14:38,220 --> 01:14:39,890
¿Por qué me miras?
1370
01:14:39,890 --> 01:14:42,050
- ¿Te gusto o algo así?
- En tus sueños.
1371
01:14:42,140 --> 01:14:43,680
Buenas tardes a todos.
1372
01:14:44,300 --> 01:14:45,850
Que te trae ...
1373
01:14:48,140 --> 01:14:49,800
Vine a decir algo.
1374
01:14:50,220 --> 01:14:51,300
Sí, señora.
1375
01:14:51,890 --> 01:14:55,930
Lo que dijiste sobre ir por la gente
1376
01:14:56,470 --> 01:14:57,970
Espero que sea cierto.
1377
01:14:59,800 --> 01:15:04,890
Puede que solo sea el 3%
¡Pero hagamos nuestro mejor esfuerzo!
1378
01:15:05,800 --> 01:15:09,050
Ella ha decidido unir nuestros partidos.
1379
01:15:10,140 --> 01:15:11,100
¡Señora!
1380
01:15:11,100 --> 01:15:14,890
Por favor sea un político que
realmente funciona para la gente.
1381
01:15:17,760 --> 01:15:18,640
Aceptarla.
1382
01:15:18,640 --> 01:15:19,890
¡Gracias!
1383
01:15:21,050 --> 01:15:23,050
Haré esto con todo lo que tengo.
1384
01:15:23,350 --> 01:15:25,390
¡Hagamos un milagro juntos!
1385
01:15:28,890 --> 01:15:29,970
Gracias por creer en mi.
1386
01:15:29,970 --> 01:15:32,140
- ¡Gracias!
- Lo haré lo mejor que pueda.
1387
01:15:36,760 --> 01:15:38,680
La Sra. Obediente y la
gángster están uniendo fuerzas?
1388
01:15:38,680 --> 01:15:39,600
Si.
1389
01:15:39,970 --> 01:15:42,390
Habrá un oficial
anuncio esta mañana.
1390
01:15:42,390 --> 01:15:44,760
Eso ni siquiera hará mella.
1391
01:15:45,470 --> 01:15:48,140
Todavía deberíamos hacer
algunos preparativos.
1392
01:15:48,140 --> 01:15:50,510
Se están levantando rápidamente
1393
01:15:50,510 --> 01:15:52,970
y solo hay una diferencia del 10%.
1394
01:15:55,600 --> 01:15:58,220
El experto político Han Man-sub.
1395
01:15:59,350 --> 01:16:01,010
- ¿Qué demonios eres?
- ¿Perdón?
1396
01:16:01,010 --> 01:16:03,890
Siempre con esta mierda objetiva
objetivamente, ¿qué haces?
1397
01:16:04,680 --> 01:16:06,760
Hago análisis para que tú ...
1398
01:16:06,760 --> 01:16:08,760
¡A la mierda, gilipollas!
1399
01:16:09,010 --> 01:16:10,350
¿La política se hace mediante análisis?
1400
01:16:10,350 --> 01:16:12,300
¡La política se trata de agallas!
1401
01:16:12,300 --> 01:16:14,600
¡Vive y muere de arena!
¡Hijo de puta!
1402
01:16:18,720 --> 01:16:20,390
Hombre-sub, hombre.
1403
01:16:20,800 --> 01:16:24,430
¿Quién crees que apuñaló a Hwangbo?
1404
01:16:25,300 --> 01:16:27,800
Sigo pensando que fue Jang.
1405
01:16:27,800 --> 01:16:30,970
Se puso codicioso porque
de su popularidad!
1406
01:16:30,970 --> 01:16:34,050
Quería ser un
político, así que con un cuchillo ...
1407
01:16:34,050 --> 01:16:37,220
Aun así, Hwangbo lo apoya ...
1408
01:16:37,220 --> 01:16:38,680
¡Es por eso!
1409
01:16:38,680 --> 01:16:40,260
¡Tan ingenuo!
1410
01:16:41,850 --> 01:16:46,550
¿Cómo conseguiste tu doctorado?
¿Licenciatura en ciencias políticas?
1411
01:16:48,010 --> 01:16:51,640
El no lo hubiera hecho
él mismo, lo ordenó, ¿quién?
1412
01:16:52,470 --> 01:16:53,720
Gángsters.
1413
01:16:54,430 --> 01:16:55,720
Gángsters?
1414
01:16:56,890 --> 01:17:00,050
Hay un gángster Mokpo
llamado Jo Gwang-choon,
1415
01:17:00,180 --> 01:17:03,220
quiere hablar sobre
Jang, ve a conocerlo.
1416
01:17:09,180 --> 01:17:10,180
¿Quién eres tú?
1417
01:17:11,510 --> 01:17:12,510
Han Man-sub.
1418
01:17:18,930 --> 01:17:20,430
¿Quién es Han Man-sub?
1419
01:17:21,300 --> 01:17:23,680
Soy el congresista Choi
consejero político.
1420
01:17:23,930 --> 01:17:25,050
¿Dónde está el congresista?
1421
01:17:25,300 --> 01:17:29,430
Está bastante ocupado, puedes hablar conmigo.
1422
01:17:29,550 --> 01:17:32,140
Maldita sea...
1423
01:17:33,220 --> 01:17:35,720
Muy bien, aquí está el plan.
1424
01:17:35,720 --> 01:17:37,930
Cuando aterrizan, todo ha terminado.
1425
01:17:38,220 --> 01:17:40,550
Así que actuaremos antes de esa fecha.
1426
01:17:40,550 --> 01:17:42,100
Que Acción...
1427
01:17:42,100 --> 01:17:45,220
Ese bastardo de Jang tiene
una debilidad crítica también,
1428
01:17:45,220 --> 01:17:47,550
Lo usaré para hacer un trato con él.
1429
01:17:47,680 --> 01:17:50,640
Entonces el congresista
Puede servir el tercer término.
1430
01:17:51,260 --> 01:17:52,720
No frunzas el ceño.
1431
01:17:52,720 --> 01:17:54,640
No estoy frunciendo el ceño.
1432
01:17:54,640 --> 01:17:55,680
Bueno.
1433
01:17:56,390 --> 01:18:00,430
¿Pero no son los hombres de Jang?
1434
01:18:00,430 --> 01:18:03,550
Jang lo ordenó para deshacerse de Hwangbo.
1435
01:18:04,220 --> 01:18:05,970
¿Eso es lo que dijo el congresista?
1436
01:18:06,100 --> 01:18:09,640
Sí, y eso te lo ordenó Jang,
1437
01:18:10,300 --> 01:18:13,220
y el congresista quiere
que te entregues.
1438
01:18:13,430 --> 01:18:14,930
¿Entregarme?
1439
01:18:15,180 --> 01:18:16,180
Si.
1440
01:18:17,010 --> 01:18:18,760
¿Con Jang Se-chool?
1441
01:18:19,930 --> 01:18:22,720
¡¿Esa mierda está saliendo de tu boca ?!
1442
01:18:22,720 --> 01:18:25,300
¡Sal de ahí! ¡Hijo de puta!
1443
01:18:25,550 --> 01:18:26,140
¡Sal!
1444
01:18:26,140 --> 01:18:27,510
¡Ay! ¡Ay!
1445
01:18:27,510 --> 01:18:28,350
Bastardo...
1446
01:18:29,680 --> 01:18:30,680
¡Maldito!
1447
01:18:31,140 --> 01:18:32,510
¡Detener!
1448
01:18:36,550 --> 01:18:38,890
No te muevas, no te muevas.
1449
01:18:40,350 --> 01:18:43,350
Muy bien, bastardo, déjame ir.
1450
01:18:43,850 --> 01:18:45,180
Déjame ir primero.
1451
01:18:48,680 --> 01:18:49,760
Aqui tienes.
1452
01:18:50,220 --> 01:18:51,220
Yo hice.
1453
01:18:51,470 --> 01:18:53,890
Este estúpido bastardo.
1454
01:18:53,890 --> 01:18:55,050
¡Oye! ¡Oye!
1455
01:18:55,760 --> 01:18:56,760
Escucha cuidadosamente.
1456
01:18:56,760 --> 01:18:59,850
Aterrizan mañana
así que dile al congresista.
1457
01:18:59,850 --> 01:19:01,800
Llámame antes del almuerzo.
1458
01:19:01,800 --> 01:19:04,350
Si no, todos mejor
ordena nuestros ataúdes.
1459
01:19:04,350 --> 01:19:06,550
¿Entiendes, joder?
1460
01:19:12,220 --> 01:19:15,800
¡Ciudadanos honrados de Mokpo!
¡Soy Jang Se-chool!
1461
01:19:16,390 --> 01:19:18,640
Correré por ti!
1462
01:19:18,640 --> 01:19:20,970
¡Viviré por Mokpo! ¡Vota por mí!
1463
01:19:21,510 --> 01:19:22,720
¡Gracias!
1464
01:19:25,390 --> 01:19:26,720
- ¿Aún no ha empezado?
- ¡No no!
1465
01:19:26,720 --> 01:19:28,350
¡Este es un consejo increíble!
1466
01:19:28,350 --> 01:19:29,140
¡Entendido!
1467
01:19:29,140 --> 01:19:31,300
Fue difícil conseguirlo
¡Así que dígaselo al congresista!
1468
01:19:31,300 --> 01:19:32,300
¡Bueno!
1469
01:19:33,640 --> 01:19:35,300
Esto va a ser divertido.
1470
01:19:35,800 --> 01:19:36,430
¿Estás seguro?
1471
01:19:36,430 --> 01:19:38,390
No se trata de estar seguro o no,
1472
01:19:38,390 --> 01:19:40,430
Esta es la única manera.
1473
01:19:41,050 --> 01:19:42,050
De acuerdo, hazlo.
1474
01:19:42,390 --> 01:19:45,680
Mi cuello esta en la linea
también, así que págame primero.
1475
01:19:46,050 --> 01:19:48,220
Hazlo primero, dinero después de las elecciones.
1476
01:19:52,010 --> 01:19:53,850
Maldita sea.
1477
01:19:54,050 --> 01:19:55,600
¿Este era él?
1478
01:19:56,680 --> 01:19:59,680
Vaya, mundo pequeño.
1479
01:20:00,300 --> 01:20:03,930
Este es un regalo del cielo
para que pueda ser elegido.
1480
01:20:10,970 --> 01:20:13,640
Hola, 240.000 ciudadanos de Mokpo.
1481
01:20:13,930 --> 01:20:16,800
Soy woori demócrata
Choi Man-su del partido.
1482
01:20:16,800 --> 01:20:20,140
Antes de anunciar mis políticas,
1483
01:20:20,300 --> 01:20:22,550
Me gustaría decirte
una historia interesante.
1484
01:20:22,970 --> 01:20:24,800
Me encontré con esta información
1485
01:20:25,220 --> 01:20:29,970
Hace 12 años, hubo un incidente.
frente a un banco en el distrito de Mokwon.
1486
01:20:29,970 --> 01:20:33,890
Hubo una guerra de pandillas
entre 2 bandas rivales,
1487
01:20:34,350 --> 01:20:39,220
y un teniente de
pandilla fue apuñalado hasta la muerte.
1488
01:20:39,680 --> 01:20:47,010
Un hombre, que está muy ligado a este
caso, se postula para el cargo,
1489
01:20:47,390 --> 01:20:51,890
aquí mismo en Mokpo.
1490
01:20:52,510 --> 01:20:54,800
Este es Social Jockey de Jung Cheol-min.
1491
01:20:54,800 --> 01:20:55,930
Dr. Lee aquí.
1492
01:20:57,260 --> 01:20:59,010
Tenemos una propina increíble.
1493
01:20:59,010 --> 01:20:59,760
Es enorme.
1494
01:20:59,760 --> 01:21:01,720
- Es una gran noticia.
- Ciertamente así es.
1495
01:21:01,720 --> 01:21:02,260
Hazlo.
1496
01:21:02,260 --> 01:21:04,180
Todos ustedes pueden tener curiosidad
sobre lo que es.
1497
01:21:04,180 --> 01:21:04,850
Si.
1498
01:21:04,850 --> 01:21:08,550
¿Qué está pasando con el
¿Caso de asalto Hwangbo Yoon?
1499
01:21:08,680 --> 01:21:10,970
No hay seguridad
filmaciones, ni una maldita cosa.
1500
01:21:10,970 --> 01:21:13,100
- No es una cosa.
- Es un caso desordenado.
1501
01:21:13,100 --> 01:21:15,720
Pero hay un informe de que
¡Los asaltantes han sido capturados!
1502
01:21:15,720 --> 01:21:17,600
¡Tenemos la propina!
1503
01:21:17,600 --> 01:21:18,430
¡Para nosotros!
1504
01:21:18,430 --> 01:21:19,510
¡Somos mejores que policías!
1505
01:21:19,510 --> 01:21:21,220
No paramos por nadie.
1506
01:21:21,220 --> 01:21:23,050
- Solo nos vamos.
- ¡Sin lugar a duda!
1507
01:21:23,050 --> 01:21:24,640
- Ojos al frente.
- Ciertamente.
1508
01:21:24,640 --> 01:21:26,970
Siempre queremos la verdad ...
1509
01:21:26,970 --> 01:21:27,640
Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato
Siempre queremos la verdad ...
1510
01:21:27,640 --> 01:21:29,010
Jang Se-chool está vinculado a un caso de asesinato
Sin lugar a duda.
1511
01:21:30,720 --> 01:21:31,890
¿Dónde están los perpetradores?
1512
01:21:31,890 --> 01:21:33,470
- En Filipinas.
- Sí, Filipinas.
1513
01:21:33,470 --> 01:21:35,100
Están de camino a Corea.
1514
01:21:35,510 --> 01:21:36,140
Si...
1515
01:21:36,140 --> 01:21:37,680
Así que lo que sucede...
1516
01:21:37,680 --> 01:21:40,220
Hijo de Mokpo, Jang Se-chool.
1517
01:21:40,220 --> 01:21:42,680
Gracias, vota por mí.
1518
01:21:43,010 --> 01:21:44,350
Gracias.
1519
01:21:44,510 --> 01:21:45,800
¿Que esta pasando?
1520
01:21:46,180 --> 01:21:47,600
Necesitamos hablar.
1521
01:21:48,760 --> 01:21:49,680
¡Soy Jang Se-chool!
1522
01:21:53,720 --> 01:21:54,890
¿Qué es?
1523
01:21:56,800 --> 01:21:58,140
¿Qué es esto?
1524
01:22:05,430 --> 01:22:07,470
¿Por qué no mencionaste
algo tan importante?
1525
01:22:09,720 --> 01:22:11,800
No se preocupe, puedo arreglar esto.
1526
01:22:11,800 --> 01:22:13,470
¿Cómo lo arreglarás?
1527
01:22:14,930 --> 01:22:16,720
¿Crees que la elección es una broma?
1528
01:22:16,720 --> 01:22:19,720
No es eso, esto es incómodo ...
1529
01:22:19,720 --> 01:22:23,430
Apuesto a que pasaste por todo
eras el rey de la vida nocturna.
1530
01:22:25,390 --> 01:22:26,550
So-hyun ...
1531
01:22:46,730 --> 01:22:48,730
Gwang-choon nos ordenó.
1532
01:22:48,800 --> 01:22:50,220
Seguimos su orden ...
1533
01:22:50,220 --> 01:22:51,800
¿Quién ordenó Gwang-choon?
1534
01:22:51,800 --> 01:22:52,970
No lo sé.
1535
01:22:52,970 --> 01:22:55,300
Jung Cheol-min llegó primero.
1536
01:22:56,100 --> 01:23:00,550
La gente en línea está acusando
usted de atacar a Hwangbo.
1537
01:23:02,640 --> 01:23:05,260
Creo que la policia
abrió la investigación.
1538
01:23:05,970 --> 01:23:08,180
Deberías cerrar Jo
Gwang-choon se levanta rápidamente.
1539
01:23:09,550 --> 01:23:11,010
Sí, concejal.
1540
01:23:11,300 --> 01:23:13,760
Estoy en una reunión en este momento
Ahora mismo te vuelvo a llamar.
1541
01:23:13,760 --> 01:23:14,680
Oye.
1542
01:23:15,970 --> 01:23:18,010
¿Dónde está ese gángster ahora?
1543
01:23:24,010 --> 01:23:26,100
¿Qué diablos está pasando?
1544
01:23:26,550 --> 01:23:29,510
No hizo nada malo
no se preocupe por eso.
1545
01:23:29,510 --> 01:23:32,760
Todo esta en el pasado
él no estaba implicado.
1546
01:23:32,760 --> 01:23:35,760
Sr. Jang! Soy de JN Daily,
¿Podríamos tener una entrevista?
1547
01:23:35,760 --> 01:23:36,970
¡No! ¡Espere!
1548
01:23:36,970 --> 01:23:39,930
Se postula para un cargo público
¡debemos saber la verdad!
1549
01:23:40,760 --> 01:23:42,430
Lo sé, no estamos del todo listos.
1550
01:23:44,840 --> 01:23:45,750
Vamos a hacerlo.
1551
01:23:45,750 --> 01:23:47,630
¡Quiere hacerlo!
1552
01:23:47,880 --> 01:23:49,550
- Vamos a hacerlo.
- Suéltame.
1553
01:23:49,710 --> 01:23:52,380
Soy un reportero de JD Daily.
1554
01:23:52,800 --> 01:23:55,670
Como estas conectado
al caso de hace 12 años?
1555
01:23:57,250 --> 01:24:01,550
A la gente no le gustaría si el
El héroe Mokpo era un gángster.
1556
01:24:02,750 --> 01:24:05,460
Tomaré toda la responsabilidad
por lo que he hecho.
1557
01:24:05,590 --> 01:24:07,000
¿Así que lo estás reconociendo?
1558
01:24:07,000 --> 01:24:08,590
¿Por qué estás corriendo?
1559
01:24:09,840 --> 01:24:12,250
Queriendo representar a Mokpo,
1560
01:24:12,250 --> 01:24:16,130
Entré a la carrera para hacer el bien
trabajar para la gente de esta ciudad.
1561
01:24:17,300 --> 01:24:18,380
¿Para la gente?
1562
01:24:21,590 --> 01:24:23,880
Dijiste que estas haciendo
esto para la gente?
1563
01:24:26,460 --> 01:24:28,420
¿Sabes qué es lo que más preocupa a la gente?
1564
01:24:28,420 --> 01:24:30,550
Cuando un gángster se convierte en congresista,
1565
01:24:30,550 --> 01:24:33,670
hay una desconfianza que
los robarás a ciegas!
1566
01:24:33,670 --> 01:24:37,460
La única forma de resolver
esto es para ser honesto!
1567
01:24:37,460 --> 01:24:41,090
Pero no puedo simplemente soltar mis entrañas.
1568
01:24:41,090 --> 01:24:42,170
¡¿Por qué no?!
1569
01:24:42,170 --> 01:24:44,710
Incluso si no pudieras contárselo a los demás
1570
01:24:44,960 --> 01:24:47,210
¡Deberías habérmelo dicho al menos!
1571
01:24:48,210 --> 01:24:50,500
Pensé que estabas en
al menos ese tipo de hombre.
1572
01:24:50,500 --> 01:24:52,090
¿Tal vez me equivoqué?
1573
01:24:52,800 --> 01:24:54,750
Te he confundido
1574
01:24:58,710 --> 01:25:00,550
Estoy haciendo esto por una persona.
1575
01:25:01,800 --> 01:25:06,250
Conocí a alguien y esto
persona cambió mi vida.
1576
01:25:08,340 --> 01:25:09,340
¿Quién es ese?
1577
01:25:09,710 --> 01:25:13,050
- Terminaremos aquí.
- ¿Podrías decirnos quién?
1578
01:25:13,920 --> 01:25:16,090
¡Dinos quién es!
1579
01:25:18,170 --> 01:25:19,750
Se-chool, buen trabajo.
1580
01:25:19,750 --> 01:25:21,000
Lo hiciste bien.
1581
01:25:21,000 --> 01:25:23,250
¿Cómo pudo preguntarte eso?
1582
01:25:23,250 --> 01:25:25,050
¡No hay nadie más puro que nosotros!
1583
01:25:25,050 --> 01:25:27,210
- Claro, hicimos tanto ...
- Es So-hyun.
1584
01:25:29,550 --> 01:25:31,880
So-hyun, ¿eh?
1585
01:25:31,880 --> 01:25:34,090
Sr. Jang, ¿estás ocupado?
1586
01:25:34,250 --> 01:25:36,920
Entonces, ¿por qué tienes que
¿cambiar de ocupación?
1587
01:25:36,920 --> 01:25:40,420
Los lechones que encontraste,
devuélvanoslos.
1588
01:25:40,420 --> 01:25:42,800
¡O ella muere!
1589
01:25:43,000 --> 01:25:46,210
Si siquiera tocas su cabello
¡Te mataré!
1590
01:25:46,210 --> 01:25:47,380
¿Decir qué?
1591
01:25:47,380 --> 01:25:51,920
Bastardo, si no lo haces
¡Venderé sus tripas en el mercado!
1592
01:25:52,300 --> 01:25:54,920
¿Cómo te atreves a intentar
amenazar a un portador de cuchillo!
1593
01:26:02,920 --> 01:26:04,960
Llamemos a la policía.
1594
01:26:05,170 --> 01:26:06,300
No hay tiempo.
1595
01:26:06,630 --> 01:26:08,590
¿Qué pasa con las elecciones?
1596
01:26:08,840 --> 01:26:10,880
¡Llegamos tan lejos!
1597
01:26:20,420 --> 01:26:23,800
No me rendiré, así que no me retengas.
1598
01:26:26,130 --> 01:26:27,340
¡Oh mi!
1599
01:26:29,170 --> 01:26:31,920
Sr. Jang! ¡Qué casualidad!
1600
01:26:32,210 --> 01:26:34,000
¿Está bien el Sr. Hwangbo?
1601
01:26:37,630 --> 01:26:40,500
Vamos, no fui yo.
1602
01:26:42,170 --> 01:26:45,380
No lo creo.
1603
01:26:48,880 --> 01:26:51,000
¡Gente de Mokpo!
1604
01:26:52,590 --> 01:26:55,300
¡Alguien ha difundido un extraño rumor!
1605
01:26:55,590 --> 01:27:01,300
Me siento tan victimizado que
¡No puedo aguantar más!
1606
01:27:01,960 --> 01:27:05,550
Un titular de 2 mandatos
¡El congresista Choi Man-su!
1607
01:27:05,800 --> 01:27:08,250
¿Contrata a gángsters?
1608
01:27:08,800 --> 01:27:12,210
Y dijo haber atacado
respetado Sr. Hwangbo Yoon!
1609
01:27:12,210 --> 01:27:15,090
¡¿Esto tiene sentido?!
1610
01:27:15,090 --> 01:27:16,800
¡¿Lo hace?!
1611
01:27:17,050 --> 01:27:19,050
- Eso es suficiente.
- ¿Qué?
1612
01:27:19,300 --> 01:27:20,710
Eso es suficiente.
1613
01:27:21,340 --> 01:27:22,840
¿Suficiente de qué?
1614
01:27:22,840 --> 01:27:29,380
Suficiente escuchar sobre Gwang-choon
reventando la cereza de tu novia?
1615
01:27:31,250 --> 01:27:32,800
¿Qué estás haciendo?
1616
01:27:32,880 --> 01:27:34,090
¡Congresista!
1617
01:27:38,500 --> 01:27:40,960
¡Llama una ambulancia! ¡Alguien llame al 911!
1618
01:27:42,750 --> 01:27:45,590
¡Un gángster acaba de atacarme!
1619
01:27:45,590 --> 01:27:48,000
¡¿Por qué le pegaste ?!
1620
01:27:51,800 --> 01:27:52,880
¡No es justo!
1621
01:27:52,880 --> 01:27:55,000
Choi Man-su! Choi Man-su!
1622
01:27:55,000 --> 01:27:56,880
Esto es una locura ...
1623
01:27:57,130 --> 01:27:59,630
¿Por qué hiciste eso?
¡Estamos casi atrapados!
1624
01:27:59,840 --> 01:28:01,420
¡Ese bastardo lo inició!
1625
01:28:01,420 --> 01:28:02,670
¡¿No lo sé ?!
1626
01:28:02,670 --> 01:28:04,130
Dejemos esto, ¿de acuerdo?
1627
01:28:04,130 --> 01:28:06,500
Jang está en una situación difícil.
1628
01:28:06,500 --> 01:28:10,340
La política se hace con cerebro
no músculos, ¿no lo entiendes?
1629
01:28:17,800 --> 01:28:18,800
Jefe.
1630
01:28:30,000 --> 01:28:31,170
Enciende las luces.
1631
01:28:38,460 --> 01:28:40,050
Creo que corrieron.
1632
01:28:41,550 --> 01:28:42,960
Llama a Geun-bae.
1633
01:28:42,960 --> 01:28:43,960
Bueno.
1634
01:28:44,670 --> 01:28:47,880
Aeropuerto internacional de Incheon
1635
01:28:48,380 --> 01:28:49,460
¿Qué dijiste?
1636
01:28:49,460 --> 01:28:51,380
Es la decisión del jefe,
deja ir a los lechones.
1637
01:28:51,380 --> 01:28:53,380
Trabajé mucho para conseguirlos.
1638
01:28:53,380 --> 01:28:55,800
¡Te lo explicaré más tarde, solo haz lo que digo!
1639
01:28:55,800 --> 01:28:57,800
- Vuelve aquí lo antes posible.
- Bueno.
1640
01:28:58,750 --> 01:29:01,340
Ante todo,
Me gustaría disculparme.
1641
01:29:02,000 --> 01:29:05,420
Solo debería estar mostrando
la gente de Mokpo
1642
01:29:05,420 --> 01:29:08,800
mi lado sano.
1643
01:29:09,460 --> 01:29:12,210
¿Presentará cargos contra
¿Jang Se-chool por asalto?
1644
01:29:13,000 --> 01:29:14,170
No no.
1645
01:29:15,590 --> 01:29:18,630
No creo que sea un mal hombre.
1646
01:29:18,840 --> 01:29:24,750
Espero que todos no odien
Sr. Jang por esto ...
1647
01:29:24,750 --> 01:29:27,670
- Eso será todo por hoy.
- Por favor, sal de la habitación.
1648
01:29:27,670 --> 01:29:30,250
- Necesita descansar.
- Dejémoslo solo.
1649
01:29:30,250 --> 01:29:33,000
- Gracias a todos por venir.
- ¡Gracias!
1650
01:29:33,000 --> 01:29:36,050
Cuídalos bien.
1651
01:29:38,210 --> 01:29:42,590
Este collarín está empezando a
realmente me duele el cuello.
1652
01:29:42,590 --> 01:29:48,210
Entonces estabas a cargo de
el caso de hace 12 años?
1653
01:29:48,630 --> 01:29:50,800
¿Incluso necesitas preguntar?
1654
01:29:51,920 --> 01:29:54,750
Enterrámoslo para siempre.
1655
01:29:58,250 --> 01:30:01,170
¿Están de picnic o qué?
1656
01:30:01,170 --> 01:30:02,800
¡Hijo de puta!
1657
01:30:05,050 --> 01:30:06,380
¡Bastardo!
1658
01:30:08,590 --> 01:30:09,800
¡Hijo de puta!
1659
01:30:12,880 --> 01:30:13,880
¡Cabron!
1660
01:30:15,880 --> 01:30:17,250
Hijo de puta ...
1661
01:30:20,340 --> 01:30:21,840
¡Qué carajo!
1662
01:30:22,550 --> 01:30:23,380
¡Correr!
1663
01:30:33,780 --> 01:30:34,400
Man-su?
1664
01:30:34,400 --> 01:30:36,150
Este bastardo no responde.
1665
01:30:39,030 --> 01:30:41,030
¡Hijo de puta!
1666
01:30:43,610 --> 01:30:45,360
Voy a matarlo.
1667
01:30:45,360 --> 01:30:47,360
¡Vamos, detente!
1668
01:30:50,610 --> 01:30:52,200
Maldita sea...
1669
01:30:52,740 --> 01:30:54,110
¡¿Qué harás?!
1670
01:30:54,110 --> 01:30:56,320
Voy a apuñalar a Choi
¡Quítate del camino!
1671
01:30:56,320 --> 01:30:57,240
¡¿Y que?!
1672
01:30:57,240 --> 01:30:59,030
¿Quieres ir a la cárcel?
1673
01:30:59,490 --> 01:31:02,320
¡Solo ayudarás a Jang!
1674
01:31:03,570 --> 01:31:06,200
¡Maldita sea!
1675
01:31:06,610 --> 01:31:07,950
¡Mierda!
1676
01:31:08,320 --> 01:31:10,200
Todo se acaba si te arrestan.
1677
01:31:12,570 --> 01:31:15,700
Si alguien lo va a matar
seré yo, así que tómatelo con calma.
1678
01:31:16,400 --> 01:31:19,740
¡Matarlo ni siquiera funciona!
1679
01:31:21,280 --> 01:31:24,280
Dejaré el cuchillo en la bolsa.
1680
01:31:24,280 --> 01:31:27,860
¿Qué he hecho? Maldita sea...
1681
01:31:28,530 --> 01:31:29,780
Tan frío.
1682
01:31:31,950 --> 01:31:33,110
Por cierto,
1683
01:31:34,110 --> 01:31:34,950
te saltaste la ciudad?
1684
01:31:34,950 --> 01:31:37,110
Volveré cuando esto pase.
1685
01:31:39,030 --> 01:31:40,820
Nunca se lo digas a nadie.
1686
01:31:41,070 --> 01:31:44,570
Ni siquiera se lo diré a mi madre muerta.
1687
01:31:47,650 --> 01:31:49,200
Puedes decírselo.
1688
01:31:49,570 --> 01:31:51,400
Solo no los vivos.
1689
01:31:52,400 --> 01:31:53,400
Seguir.
1690
01:31:53,900 --> 01:31:55,900
Cuídate.
1691
01:31:56,320 --> 01:31:57,900
No se salte las comidas.
1692
01:31:58,860 --> 01:31:59,950
Blondie.
1693
01:32:05,240 --> 01:32:06,400
Ven aca.
1694
01:32:15,280 --> 01:32:19,150
Eres el único
quien se preocupa por mi.
1695
01:32:21,400 --> 01:32:22,400
¡Aquí!
1696
01:32:23,900 --> 01:32:26,570
No dije eso por dinero, me voy.
1697
01:32:43,990 --> 01:32:44,990
¡Jefe!
1698
01:32:45,990 --> 01:32:48,280
Conseguí que todos registraran todos los muelles.
1699
01:32:48,820 --> 01:32:51,490
Pero, ¿y si usaba otro método?
1700
01:32:54,740 --> 01:32:55,900
Utilizará un bote.
1701
01:32:56,110 --> 01:32:58,360
El sabe que los caminos son
plagado de cámaras de seguridad.
1702
01:32:58,530 --> 01:33:01,820
Debe estar intentando oscurecerse.
1703
01:33:02,030 --> 01:33:04,570
¿Crees que dejó a sus hombres?
atrás y huyó solo?
1704
01:33:04,990 --> 01:33:07,320
Su medio hermano es
en el juego, ¿verdad?
1705
01:33:07,570 --> 01:33:10,240
¿Blondie? Se vuelve loco por eso.
1706
01:33:16,700 --> 01:33:18,700
Sr. Jang
1707
01:33:25,150 --> 01:33:26,110
Sí, Sr. Jang.
1708
01:33:26,110 --> 01:33:28,070
¿Has visto a Blondie?
1709
01:33:28,070 --> 01:33:29,150
¿Blondie?
1710
01:33:29,860 --> 01:33:31,530
Él está aquí.
1711
01:33:31,530 --> 01:33:34,320
Lástima para ti, tengo un as.
1712
01:33:34,320 --> 01:33:36,150
¡Maldita sea!
1713
01:33:37,200 --> 01:33:40,150
Espero que ganes hoy.
1714
01:33:42,280 --> 01:33:43,530
Es bueno verte, seńor.
1715
01:33:45,030 --> 01:33:46,900
Jefe, Geun-bae está aquí.
1716
01:33:50,570 --> 01:33:52,780
Oye, ha pasado un tiempo.
1717
01:33:53,200 --> 01:33:54,280
¿Blondie?
1718
01:33:54,570 --> 01:33:57,530
En el momento perfecto, se fue con todo.
1719
01:33:59,740 --> 01:34:00,740
Chico.
1720
01:34:01,030 --> 01:34:03,110
Te dije que detuvieras varios
veces, ¿no?
1721
01:34:04,610 --> 01:34:05,950
Toma esto y vete a casa.
1722
01:34:05,950 --> 01:34:07,990
¿Eran profesionales?
1723
01:34:08,240 --> 01:34:10,360
Has estado con nosotros
desde hace cuantos años
1724
01:34:10,490 --> 01:34:13,030
Sabes que tomé un chico
muñeca por intentar engañarnos.
1725
01:34:14,240 --> 01:34:15,450
¡Maldita sea!
1726
01:34:16,530 --> 01:34:17,900
¿No se han ido todavía?
1727
01:34:17,900 --> 01:34:20,320
No pueden irse, hay
más juegos para jugar.
1728
01:34:21,070 --> 01:34:22,990
Préstame $ 50,000.
1729
01:34:23,240 --> 01:34:25,110
- Te devolveré el dinero de inmediato.
- ¿Como puedo confiar en ti?
1730
01:34:25,110 --> 01:34:27,950
Tu conoces a mi hermano
si estoy endeudado, él me ayudará.
1731
01:34:28,570 --> 01:34:30,740
Gwang-choon? ¿Dónde está ahora?
1732
01:34:30,900 --> 01:34:33,360
No puedo decirte eso, ¡así que no me preguntes!
1733
01:34:34,280 --> 01:34:36,490
Vienen policías, ¡vámonos!
1734
01:34:36,900 --> 01:34:38,240
¿Conseguiste las cámaras?
1735
01:34:39,030 --> 01:34:39,740
Jefe.
1736
01:34:42,570 --> 01:34:43,740
Firmarlo.
1737
01:34:44,900 --> 01:34:46,650
¡Que se jodan mis órganos!
1738
01:34:46,650 --> 01:34:48,070
¡Te devolveré el dinero!
1739
01:34:48,280 --> 01:34:51,110
Dios, deja de pegarme
maldito gorila.
1740
01:34:52,320 --> 01:34:53,650
¡Mierda!
1741
01:34:53,650 --> 01:34:56,950
Un riñón no es suficiente para $ 50,000.
1742
01:34:57,320 --> 01:34:58,990
¡Mi hermano tiene dinero!
1743
01:34:58,990 --> 01:35:02,780
Es mejor o estarás en una mierda.
1744
01:35:03,780 --> 01:35:05,200
Maldita sea ...
1745
01:35:10,530 --> 01:35:12,950
Buen trabajo a todos, ¡nos vemos en Kunsan!
1746
01:35:12,950 --> 01:35:14,070
¡Si jefe!
1747
01:35:17,240 --> 01:35:18,240
Movámonos.
1748
01:35:32,610 --> 01:35:34,070
¿Quién llamó a la policía?
1749
01:35:34,070 --> 01:35:35,360
Lo siento, jefe.
1750
01:35:35,490 --> 01:35:37,400
Don So-pal estaba bastante preocupado.
1751
01:35:37,400 --> 01:35:39,610
Jefe, no debería decir esto pero ...
1752
01:35:40,030 --> 01:35:41,200
se acercan las elecciones ...
1753
01:35:41,200 --> 01:35:42,360
Lo sé, cállate.
1754
01:35:47,450 --> 01:35:49,700
Gwang-choon no
reteniendo algo.
1755
01:35:49,700 --> 01:35:51,150
Qué te dije,
1756
01:35:51,400 --> 01:35:54,200
lo vamos a arrestar,
1757
01:35:54,450 --> 01:35:57,030
así que no dejes que Jang se ponga
involucrado, eso será malo.
1758
01:35:57,030 --> 01:35:57,900
¡Por supuesto!
1759
01:35:57,900 --> 01:36:01,450
Te traje para no
capturar Gwang-choon,
1760
01:36:02,070 --> 01:36:03,570
sino para salvarlo.
1761
01:36:34,150 --> 01:36:35,990
Oh, ¿es esto un crucero?
1762
01:36:35,990 --> 01:36:37,280
Es muy largo.
1763
01:36:38,110 --> 01:36:39,700
¡Bájate ya!
1764
01:36:40,150 --> 01:36:41,240
¡Maldita sea!
1765
01:36:42,320 --> 01:36:44,860
Se-chool, tienes 1
día hasta las elecciones!
1766
01:36:44,860 --> 01:36:47,200
¡Lo atraparemos, así que no se involucre!
1767
01:36:47,490 --> 01:36:49,070
¿Lo tienes? ¡Oye!
1768
01:36:49,450 --> 01:36:50,490
Ese bastardo...
1769
01:36:50,860 --> 01:36:52,530
Entraré yo solo, así que espera aquí.
1770
01:36:52,530 --> 01:36:54,280
No puedes simplemente hacer eso.
1771
01:36:54,700 --> 01:36:55,700
¡Déjalo ir!
1772
01:36:57,280 --> 01:36:57,900
Golondrina.
1773
01:36:57,900 --> 01:36:59,320
¿Qué demonios es esto?
1774
01:37:03,360 --> 01:37:07,280
En caso de que te escapes
tiene un chip de seguimiento,
1775
01:37:07,280 --> 01:37:08,990
no te hará daño, así que no te preocupes.
1776
01:37:08,990 --> 01:37:10,490
¡Ay!
1777
01:37:10,490 --> 01:37:12,950
Te tengo aquí, puedes entrar.
1778
01:37:14,240 --> 01:37:15,200
Vete a la mierda, gilipollas.
1779
01:37:15,200 --> 01:37:17,200
No hay necesidad de fruncir el ceño.
1780
01:37:20,530 --> 01:37:22,150
¿Realmente tiene chip?
1781
01:37:22,320 --> 01:37:23,570
Es una vitamina.
1782
01:37:23,570 --> 01:37:25,360
Trabajó duro para perder todo su dinero.
1783
01:37:32,400 --> 01:37:33,320
¡Oye!
1784
01:37:42,990 --> 01:37:43,780
Hermano!
1785
01:37:45,450 --> 01:37:46,280
¡Gwang-choon!
1786
01:37:46,280 --> 01:37:48,070
- ¿Qué es?
- ¡Soy yo!
1787
01:37:48,070 --> 01:37:49,280
¿Quién eres?
1788
01:37:49,400 --> 01:37:51,700
¿Alguien aquí?
1789
01:37:52,360 --> 01:37:54,780
- ¿Qué dijo?
- No lo sé.
1790
01:38:00,700 --> 01:38:01,700
Sra. Kang!
1791
01:38:02,070 --> 01:38:03,950
- ¡Sala de máquinas!
- ¡Sra. Kang!
1792
01:38:04,110 --> 01:38:05,820
¿Dónde está Gwang-choon?
1793
01:38:05,820 --> 01:38:06,860
Yo no lo veo.
1794
01:38:06,860 --> 01:38:08,110
Él no está aquí.
1795
01:38:13,650 --> 01:38:14,780
¡Mierda!
1796
01:38:19,200 --> 01:38:20,450
¡Hijos de puta!
1797
01:38:21,070 --> 01:38:22,280
¡Bastardo!
1798
01:38:25,360 --> 01:38:26,650
Dame la llave.
1799
01:38:27,110 --> 01:38:28,400
Somos policía, ¿ves?
1800
01:38:32,650 --> 01:38:34,570
- ¿Es esto suyo?
- Es.
1801
01:38:37,240 --> 01:38:38,700
¿Dónde está Gwang-choon?
1802
01:38:38,700 --> 01:38:40,950
¡No lo sé!
1803
01:38:41,280 --> 01:38:42,950
¡Dime!
1804
01:39:09,070 --> 01:39:09,820
¡Hola!
1805
01:39:09,820 --> 01:39:11,110
¡¿Que demonios?!
1806
01:39:16,070 --> 01:39:17,280
¡So-hyun!
1807
01:39:17,820 --> 01:39:19,030
¡So-hyun!
1808
01:39:25,950 --> 01:39:28,530
¡Esa maldita perra!
1809
01:39:28,700 --> 01:39:29,860
¡So-hyun!
1810
01:39:41,780 --> 01:39:43,320
Te dije que no la tocara.
1811
01:39:44,860 --> 01:39:47,530
¡Estoy tan harto de esta mierda!
1812
01:39:56,400 --> 01:39:57,030
Se-chool ...
1813
01:39:57,030 --> 01:39:58,400
- ¡Jefe!
- ¡Señor!
1814
01:39:58,400 --> 01:39:59,610
- ¡Jefe!
- ¡¿Dónde estás?!
1815
01:39:59,610 --> 01:40:01,610
¡Aquí, aquí!
1816
01:40:15,860 --> 01:40:18,570
Debí haberte matado
en lugar de Choon-taek.
1817
01:40:25,860 --> 01:40:27,110
¡Levántate, gilipollas!
1818
01:40:33,070 --> 01:40:34,860
- ¡Jefe!
- ¡Señor!
1819
01:40:34,860 --> 01:40:36,950
¡Maldito bastardo!
1820
01:40:37,320 --> 01:40:41,280
No hay manera de que un gángster
se convertirá en político!
1821
01:40:41,570 --> 01:40:43,070
¡Golpéame, maldito gángster!
1822
01:40:50,320 --> 01:40:52,320
¡Vamos, mátame, idiota!
1823
01:40:52,570 --> 01:40:54,320
¡Maldita perra!
1824
01:40:56,570 --> 01:40:58,530
¡¿Qué diablos ?!
1825
01:40:58,740 --> 01:41:00,320
¡Los policías son unos inútiles!
1826
01:41:00,990 --> 01:41:04,240
¡Malditas perras!
1827
01:41:04,240 --> 01:41:05,070
¡Vamonos!
1828
01:41:05,070 --> 01:41:07,650
¡¿Crees que soy un idiota ?!
1829
01:41:07,820 --> 01:41:09,240
¡Joder caras!
1830
01:41:09,820 --> 01:41:11,610
¡Lárgate!
1831
01:41:14,450 --> 01:41:15,780
Voy tarde.
1832
01:41:27,450 --> 01:41:28,570
Lo siento.
1833
01:41:43,900 --> 01:41:46,530
Sospechoso del caso de agresión de Hwangbo bajo custodia
1834
01:41:47,490 --> 01:41:49,240
Mismo sospechoso que asesinato bancario
caso de hace 12 años
1835
01:41:49,240 --> 01:41:51,110
Jo Gwang-choon ... es el principal sospechoso
1836
01:41:51,110 --> 01:41:52,740
Jang Se-chool, libre de sospechas
1837
01:41:52,740 --> 01:41:55,400
Aunque no fue su culpa,
1838
01:41:55,860 --> 01:41:58,240
se torturó a sí mismo por ello.
1839
01:41:58,240 --> 01:42:01,070
Entonces el verdadero gángster fue Choi ...
1840
01:42:03,400 --> 01:42:05,650
Se sospecha la conexión de Choi con una pandilla
1841
01:42:09,610 --> 01:42:11,030
Las sospechas de Choi aumentan
1842
01:42:11,030 --> 01:42:11,900
Menos del 5% de margen de error
1843
01:42:11,900 --> 01:42:13,240
Carrera cerrada
1844
01:42:13,240 --> 01:42:15,240
Menos del 5% de diferencia
1845
01:42:15,780 --> 01:42:17,990
¡Park, realmente no fui yo!
1846
01:42:17,990 --> 01:42:20,030
¿Estoy loco? ¿Por qué yo
pedir algo como eso?
1847
01:42:20,700 --> 01:42:25,740
Jo Gwang-choon actuó apresuradamente.
1848
01:42:25,740 --> 01:42:27,240
La cosa es...
1849
01:42:27,900 --> 01:42:29,990
- La evidencia...
- Venga,
1850
01:42:30,530 --> 01:42:32,900
¿qué pasa con la evidencia?
1851
01:42:32,900 --> 01:42:34,780
Una grabación tuya ...
1852
01:42:34,780 --> 01:42:38,950
hablando con el por telefono
fue presentado por él!
1853
01:42:43,450 --> 01:42:45,570
Ese bastardo hooligan ...
1854
01:42:46,950 --> 01:42:48,950
¿Lo tienes ahora?
¡Dámelo!
1855
01:42:48,950 --> 01:42:52,700
Esto está fuera de mi control
deberías llamar a mis superiores.
1856
01:42:52,700 --> 01:42:54,360
- ¡Lo siento, tengo una reunión!
- ¡Fiscal Park!
1857
01:42:54,360 --> 01:42:55,740
- ¡Lo siento!
- ¡Parque!
1858
01:42:55,740 --> 01:42:57,150
¡Tae-su, idiota!
1859
01:42:57,150 --> 01:42:58,030
¡Maldita sea!
1860
01:42:58,530 --> 01:43:00,650
Señor, el líder del partido está aquí.
1861
01:43:04,030 --> 01:43:06,860
¿Quién apagó la música?
¡Vuelve a encenderlo, idiotas!
1862
01:43:06,860 --> 01:43:09,780
¡La batalla no ha terminado!
¡Enciéndelo y baila!
1863
01:43:09,780 --> 01:43:11,200
¡Vamos a bailar! ¡Todos arriba!
1864
01:43:11,200 --> 01:43:14,110
¡Bailad, bastardos!
1865
01:43:24,150 --> 01:43:27,400
- candidato
- Soy Jang Se-chool, vota por mí.
1866
01:43:27,400 --> 01:43:28,610
Por supuesto.
1867
01:43:28,740 --> 01:43:29,490
Gracias.
1868
01:43:29,490 --> 01:43:30,490
Por favor vota.
1869
01:43:30,490 --> 01:43:32,490
- Gracias.
- Por favor vota
1870
01:43:33,400 --> 01:43:35,490
Deberías estar descansando
¿Por qué viniste?
1871
01:43:35,610 --> 01:43:37,150
No hay tiempo para eso.
1872
01:43:39,240 --> 01:43:41,860
Candidato
1873
01:43:42,450 --> 01:43:44,860
Sí, vote por nosotros, gracias.
1874
01:43:48,280 --> 01:43:51,110
Esto es raro ... bueno ...
1875
01:44:00,780 --> 01:44:03,360
Seguro que ganas las elecciones.
1876
01:44:06,070 --> 01:44:07,820
Dáselo a él.
1877
01:44:08,990 --> 01:44:10,700
- Aquí.
- ¿Qué es?
1878
01:44:10,950 --> 01:44:13,400
Lonchera, ella lo hizo.
1879
01:44:14,990 --> 01:44:16,150
¡Darse prisa!
1880
01:44:20,110 --> 01:44:21,320
¡Buena suerte!
1881
01:44:25,900 --> 01:44:28,780
Jung Music-min! Jung Music-min
1882
01:44:28,780 --> 01:44:32,650
¡Hola a todos! ¡El Dr. Lee también está aquí!
1883
01:44:33,150 --> 01:44:34,900
Buen trabajo, jefe.
1884
01:44:34,900 --> 01:44:36,070
Es el día del juicio.
1885
01:44:36,070 --> 01:44:37,490
Ha sido duro.
1886
01:44:38,650 --> 01:44:40,070
Sr. Hwangbo.
1887
01:44:42,150 --> 01:44:43,200
¡Buena suerte!
1888
01:44:45,360 --> 01:44:46,360
So-hyun.
1889
01:44:55,860 --> 01:44:59,240
Se-chool, di lo que hay en tu corazón.
1890
01:44:59,240 --> 01:45:01,530
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1891
01:45:01,530 --> 01:45:02,570
¡Así es!
1892
01:45:02,570 --> 01:45:05,950
¡Pero todos ustedes también son héroes!
1893
01:45:08,110 --> 01:45:09,610
¡Precursor de la nueva política!
1894
01:45:09,610 --> 01:45:11,610
¡Él florecerá en el suyo!
1895
01:45:12,200 --> 01:45:13,280
Candidato
1896
01:45:13,280 --> 01:45:16,360
¡Saquemos a Jang Se-chool!
1897
01:45:19,570 --> 01:45:22,780
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1898
01:45:23,110 --> 01:45:26,200
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1899
01:45:26,570 --> 01:45:29,650
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1900
01:45:29,990 --> 01:45:33,030
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1901
01:45:45,280 --> 01:45:46,860
Es bueno verlos a todos.
1902
01:45:47,860 --> 01:45:49,610
Soy candidato
1903
01:45:53,240 --> 01:45:55,400
¿Cómo se vive hoy en día? Duro, ¿no?
1904
01:45:55,570 --> 01:45:56,490
¡Si!
1905
01:45:56,650 --> 01:46:00,570
Incluso si trabajas duro, obtienes
expulsado para remodelación.
1906
01:46:00,570 --> 01:46:02,740
¡No tiene sentido!
1907
01:46:03,320 --> 01:46:05,240
¿Por qué tenemos que vivir así?
1908
01:46:05,360 --> 01:46:06,900
¡No vivimos de esta manera!
1909
01:46:06,900 --> 01:46:09,400
Lo sé, ¿por qué deberíamos vivir de esta manera?
1910
01:46:09,400 --> 01:46:10,990
¡El tiene razón!
1911
01:46:11,530 --> 01:46:12,900
¿Qué es una buena vida?
1912
01:46:13,450 --> 01:46:15,280
Se trata de compartir, ¿no?
1913
01:46:16,400 --> 01:46:19,650
Mientras seguía alrededor
Sr. Hwangbo Yoon,
1914
01:46:19,860 --> 01:46:21,820
Aprendí mucho
1915
01:46:22,400 --> 01:46:24,320
Compartiendo incluso si no tienes ninguno
1916
01:46:24,780 --> 01:46:26,900
y aprendí mucho mientras
trabajando en el restaurante.
1917
01:46:27,360 --> 01:46:29,360
Llegué hasta aquí después de ser un matón.
1918
01:46:29,820 --> 01:46:31,610
No puedo decirte que estoy limpio.
1919
01:46:31,610 --> 01:46:34,740
Pero verte vivir
ayudándonos unos a otros,
1920
01:46:35,400 --> 01:46:38,700
creo entender
lo que tengo que hacer.
1921
01:46:40,610 --> 01:46:43,990
Ayúdame a conseguirlo.
1922
01:46:44,990 --> 01:46:49,570
¡Nací y crecí en Mokpo!
1923
01:46:50,780 --> 01:46:52,900
¡Mokpo es mi hogar y mi madre!
1924
01:46:56,280 --> 01:47:03,030
Si votas por mi, yo
dedico mi vida a esta ciudad!
1925
01:47:03,360 --> 01:47:06,860
¡Envíame al Congreso!
1926
01:47:10,240 --> 01:47:12,780
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1927
01:47:12,990 --> 01:47:15,530
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1928
01:47:15,780 --> 01:47:18,320
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1929
01:47:18,450 --> 01:47:20,990
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1930
01:47:21,320 --> 01:47:23,860
¡Jang Se-chool! ¡Jang Se-chool!
1931
01:47:25,650 --> 01:47:29,070
Estoy en una votación de Mokpo
estación en el distrito de Yongdang.
1932
01:47:29,400 --> 01:47:31,780
La votación ha comenzado a las 6 a. m. de esta mañana
1933
01:47:31,900 --> 01:47:35,950
Choi Man-su de Woori llegó
temprano para votar con su familia.
1934
01:47:38,530 --> 01:47:44,530
Entre las 6 a. m. y las 2 p. m.,
más de 17,8 millones de personas
1935
01:47:44,530 --> 01:47:47,530
de 42 millones
los electorados han votado.
1936
01:47:50,450 --> 01:47:57,320
La provincia de Jeonnam tiene la más alta
participación en el país con 70,1%.
1937
01:47:57,400 --> 01:48:03,070
Se contarán los votos
pronto en 253 colegios electorales.
1938
01:48:03,650 --> 01:48:07,450
Tengo los resultados de la encuesta a boca de urna,
esto es bastante estresante.
1939
01:48:07,650 --> 01:48:11,530
El político que liderará
Corea durante los próximos 4 años
1940
01:48:11,530 --> 01:48:14,150
¿por quién votaron nuestros ciudadanos?
1941
01:48:14,400 --> 01:48:18,490
Cierre de los colegios electorales y
presentación de la encuesta a boca de urna en ...
1942
01:48:18,900 --> 01:48:19,900
10!
1943
01:48:20,320 --> 01:48:21,320
9!
1944
01:48:21,570 --> 01:48:22,570
8!
1945
01:48:22,900 --> 01:48:23,900
7!
1946
01:48:24,360 --> 01:48:25,360
6!
1947
01:48:25,610 --> 01:48:26,610
5!
1948
01:48:26,860 --> 01:48:27,860
4!
1949
01:48:28,110 --> 01:48:29,110
3!
1950
01:48:29,360 --> 01:48:30,360
2!
1951
01:48:30,650 --> 01:48:31,650
1!
1952
01:48:35,320 --> 01:48:36,900
Maldito infierno ...
1953
01:48:37,700 --> 01:48:39,610
Oye, ¿votaste?
1954
01:48:39,610 --> 01:48:40,610
Sip.
1955
01:48:40,610 --> 01:48:41,650
¿A quién votaste?
1956
01:48:41,650 --> 01:48:43,200
¿Por qué es asunto tuyo?
1957
01:48:43,200 --> 01:48:45,200
No votaste por eso
el perdedor Jang Se-chool, ¿verdad?
1958
01:48:45,610 --> 01:48:48,950
Eso sería tan tonto, era un matón
a quien solías perseguir.
1959
01:48:48,950 --> 01:48:51,490
No es un matón, tú eres un matón.
1960
01:48:51,610 --> 01:48:53,110
Oficial Jeon, ven aquí.
1961
01:48:53,110 --> 01:48:55,990
¿Votaste por ese perdedor?
1962
01:48:56,610 --> 01:48:58,490
No votaste por él, ¿verdad?
1963
01:48:58,490 --> 01:49:00,240
¡Eso es increíble!
1964
01:49:00,240 --> 01:49:02,400
¡¿Los resultados están fuera ?!
1965
01:49:03,780 --> 01:49:04,990
¡¿Quien ganó?!
1966
01:49:12,200 --> 01:49:13,570
¡Jang Se-chool!
1967
01:49:13,700 --> 01:49:14,990
¡Jang Se-chool!
1968
01:49:15,110 --> 01:49:17,700
¡Jang Se-chool!
1969
01:49:17,950 --> 01:49:19,150
¡Jang Se-chool!
1970
01:49:19,150 --> 01:49:21,900
Estoy en casa de Jang Se-chool
oficina de campaña.
1971
01:49:21,900 --> 01:49:24,280
Tengamos una breve entrevista
con el propio recién elegido.
1972
01:49:24,280 --> 01:49:25,110
Salud.
1973
01:49:25,110 --> 01:49:27,490
¿Cómo se siente al ser elegido?
1974
01:49:28,990 --> 01:49:30,450
En primer lugar,
1975
01:49:30,610 --> 01:49:35,200
Me gustaría agradecerles a todos por
votando por el nuevo futuro de Mokpo.
1976
01:49:35,570 --> 01:49:37,150
De aquí en adelante ...
1977
01:49:37,700 --> 01:49:39,200
No lo creo.
1978
01:49:39,200 --> 01:49:42,070
Trabajaré duro por
avance de Mokpo.
1979
01:49:42,070 --> 01:49:44,450
A la gente de este
ciudad, que votó por ...
1980
01:49:44,450 --> 01:49:45,740
Asesor Han Man-sub
1981
01:49:48,990 --> 01:49:49,900
¿Sí, qué?
1982
01:49:49,900 --> 01:49:51,240
Señor, ¿dónde está?
1983
01:49:51,240 --> 01:49:52,450
¡¿A quien le importa?!
1984
01:49:52,450 --> 01:49:55,110
Solo diles que estoy en el extranjero
para que no me puedan localizar.
1985
01:49:55,320 --> 01:49:56,650
No es eso, señor, se trata de ...
1986
01:49:56,650 --> 01:49:58,070
Follas incompetentes.
1987
01:49:58,820 --> 01:50:00,110
¿Eh? ¿Que es eso?
1988
01:50:01,950 --> 01:50:02,570
Cristo.
1989
01:50:02,860 --> 01:50:03,570
¡Por aquí por favor!
1990
01:50:03,570 --> 01:50:04,610
¿Dónde está mi chicle?
1991
01:50:04,610 --> 01:50:06,700
¡De esta manera!
1992
01:50:06,990 --> 01:50:08,070
Maldita sea ...
1993
01:50:09,820 --> 01:50:11,240
Baja la ventana, por favor.
1994
01:50:14,820 --> 01:50:16,030
Soplar en él.
1995
01:50:16,030 --> 01:50:19,280
Buenas noches, soy Choi Man-su.
1996
01:50:20,150 --> 01:50:22,150
Eso está bien, sopla en esto.
1997
01:50:24,320 --> 01:50:26,950
¡Soy congresista de Mokpo!
1998
01:50:28,990 --> 01:50:32,820
Eres Choi Man-su, ¡encantado de conocerte!
1999
01:50:33,990 --> 01:50:36,950
Pero apestas a alcohol, ¿bebiste?
2000
01:50:36,950 --> 01:50:39,400
¿Donde están tus modales?
2001
01:50:39,570 --> 01:50:40,570
¡Compañero!
2002
01:50:41,200 --> 01:50:42,240
¡Compañero!
2003
01:50:42,740 --> 01:50:43,990
¿Que acabas de decir?
2004
01:50:44,450 --> 01:50:45,450
Bastardo.
2005
01:50:45,450 --> 01:50:47,820
¿Yo soy tu amigo? ¿Somos mejores amigas?
2006
01:50:47,950 --> 01:50:49,820
Ya no estás en el congreso ...
2007
01:50:49,820 --> 01:50:51,280
¡Hijo de puta!
2008
01:50:51,700 --> 01:50:54,280
¿A donde perteneces? ¡Dime, idiota!
2009
01:50:54,280 --> 01:50:55,450
¡Para!
2010
01:50:57,070 --> 01:50:58,950
- ¡Oficial Lee, agárrelo!
- ¡Ay! ¡Mi brazo!
2011
01:50:58,950 --> 01:51:00,950
- ¡Ay! ¡Eso duele!
- ¡Quedarse quieto!
2012
01:51:00,950 --> 01:51:02,570
¡Soy Choi Man-su!
2013
01:51:04,820 --> 01:51:06,530
Todavía no se ha asimilado todavía.
2014
01:51:07,610 --> 01:51:09,610
¿Correcto? Yo también.
2015
01:51:12,110 --> 01:51:13,820
Soy una buena persona ahora, ¿verdad?
2016
01:51:13,820 --> 01:51:14,900
Sí.
2017
01:51:15,740 --> 01:51:16,650
¿Eh?
2018
01:51:16,650 --> 01:51:17,990
Yo también soy sureño.
2019
01:51:17,990 --> 01:51:20,900
¿Por qué no dijiste eso antes?
2020
01:51:23,110 --> 01:51:24,280
Se-chool.
2021
01:51:25,150 --> 01:51:27,070
Cuando nos conocimos,
2022
01:51:27,070 --> 01:51:28,530
¿Por qué lo hiciste?
2023
01:51:28,530 --> 01:51:29,530
¿Hacer qué?
2024
01:51:30,200 --> 01:51:31,860
En la protesta.
2025
01:51:33,030 --> 01:51:36,280
Alejaste a todos
después de que te abofetee.
2026
01:51:37,240 --> 01:51:42,150
Mi mente se aclaró después de tu bofetada.
2027
01:51:42,650 --> 01:51:44,490
Yo también soy bastante débil con las mujeres.
2028
01:51:45,860 --> 01:51:47,610
¿No te enamoraste de mí?
2029
01:51:48,240 --> 01:51:49,530
De ningún modo.
2030
01:51:52,490 --> 01:51:54,360
Oh ya veo...
2031
01:51:57,900 --> 01:51:59,900
Realmente te enojas fácilmente.
2032
01:52:00,150 --> 01:52:02,030
Me enamoré totalmente de ti
Estaba bromeando.
2033
01:52:02,030 --> 01:52:03,280
¿Cómo no iba a hacerlo?
2034
01:52:03,360 --> 01:52:04,700
¡Olvídalo!
2035
01:52:17,070 --> 01:52:19,280
Ya es bastante loco.
2036
01:52:19,610 --> 01:52:21,900
Terminemos rápido
antes de que se salga de control.
2037
01:52:22,240 --> 01:52:23,240
Seguro, jefe.
2038
01:52:25,110 --> 01:52:26,110
Vamonos.
2039
01:52:26,530 --> 01:52:27,700
¡Mudarse!
2040
01:52:31,650 --> 01:52:34,240
¿Por qué asumimos este estúpido trabajo?
2041
01:52:35,820 --> 01:52:38,400
So-hyun, ¿no son matones?
2042
01:52:39,400 --> 01:52:40,950
¿Enviaron matones ahora?
2043
01:52:41,200 --> 01:52:44,530
Mira lo grandes que son
dan tanto miedo.
2044
01:52:45,320 --> 01:52:49,240
No tengas miedo
tienes que enfrentarte a ellos.
2045
01:52:49,860 --> 01:52:51,070
Están tan muertos.
2046
01:52:51,450 --> 01:52:52,610
- ¡Vamonos!
- Bueno.
2047
01:52:59,700 --> 01:53:02,650
Dirigida por KANG YOON-SUNG
2048
01:53:06,860 --> 01:53:09,490
Mi cabeza...
2049
01:53:10,360 --> 01:53:14,490
Roncaste tanto que
No pude dormir un ojo.
2050
01:53:14,820 --> 01:53:15,530
¿Quién es ese?
2051
01:53:15,530 --> 01:53:16,990
Cuanto bebiste
2052
01:53:16,990 --> 01:53:18,610
Estamos encerrados.
2053
01:53:18,610 --> 01:53:21,780
Hiciste un gran hedor en el
estación y fueron enviados aquí.
2054
01:53:21,990 --> 01:53:22,820
¿Yo?
2055
01:53:22,820 --> 01:53:25,740
Te pillaron por borracho
conduciendo y enloqueció!
2056
01:53:26,280 --> 01:53:29,780
¡Hiciste todo lo posible! Usted era
¡Estaré aquí de cualquier manera!
2057
01:53:29,780 --> 01:53:32,530
Aprenderás tu lección si
te pudres en la cárcel durante 50 años.
2058
01:53:32,700 --> 01:53:33,860
Lo que hice...
2059
01:53:35,490 --> 01:53:36,950
Mi cabeza...
2060
01:53:37,490 --> 01:53:38,490
Han!
2061
01:53:40,400 --> 01:53:41,950
¡Oye, Han!
2062
01:53:41,950 --> 01:53:42,820
Han!
2063
01:53:42,820 --> 01:53:45,900
Deberías estar llamando
su abogado en lugar de él.
2064
01:53:45,900 --> 01:53:48,780
¿Cómo le gustaba a un cabrón?
le sirve 2 términos?
2065
01:53:48,950 --> 01:53:50,450
¡Quizás yo también debería ser uno!
2066
01:54:00,820 --> 01:54:01,610
¿Hola?
137942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.