Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,400 --> 00:00:16,600
What do you think you're doing,
little one?
2
00:00:18,800 --> 00:00:21,798
Trying to find something that could
actually help us defeat Van Helsing.
3
00:00:21,800 --> 00:00:26,400
Anything useful? In that piece
of fiction? It's your history.
4
00:00:27,720 --> 00:00:29,918
Truth...
5
00:00:29,920 --> 00:00:31,920
..is in the eye of the beholder.
6
00:00:34,040 --> 00:00:35,638
You used to be one of the good guys.
7
00:00:35,640 --> 00:00:38,838
The world is so simple
through the eyes of a child.
8
00:00:38,840 --> 00:00:40,480
How can you live...
9
00:00:41,760 --> 00:00:43,080
..with what you are now?
10
00:00:46,120 --> 00:00:47,160
That...
11
00:00:48,320 --> 00:00:50,918
..was a good battle.
12
00:00:50,920 --> 00:00:54,078
328 years ago.
13
00:00:54,080 --> 00:00:56,560
I left no-one standing.
14
00:00:59,400 --> 00:01:02,278
I thought you wanted to
get to the Knot. I do.
15
00:01:02,280 --> 00:01:06,438
So, why waste our time when you
were the general of an army?
16
00:01:06,440 --> 00:01:08,240
I led an army.
17
00:01:09,280 --> 00:01:11,080
Not a bunch of children...
18
00:01:12,680 --> 00:01:13,840
..and their nannies.
19
00:01:15,920 --> 00:01:18,438
Elisabetha's blood
and Dracula's tears
20
00:01:18,440 --> 00:01:20,920
created 13 rubies
with special powers.
21
00:01:22,440 --> 00:01:25,598
During the clan wars,
most rubies were lost.
22
00:01:25,600 --> 00:01:26,960
Only a few clans survived.
23
00:01:29,720 --> 00:01:32,320
The Dracas...the Lycana...
24
00:01:33,400 --> 00:01:35,678
..the Nosferas...
25
00:01:35,680 --> 00:01:39,078
..the Pyras...the Vyrad...
26
00:01:39,080 --> 00:01:40,480
..and the Vamalia.
27
00:01:47,000 --> 00:01:48,838
I'm so close.
28
00:01:48,840 --> 00:01:52,278
All that power, all that beauty.
29
00:01:52,280 --> 00:01:55,958
When do we go after Dracula?
Patience, Upiry.
30
00:01:55,960 --> 00:02:00,718
Abraham, we joined you
because you promised our revenge.
31
00:02:00,720 --> 00:02:03,078
Dracula needs to be
destroyed for what he did to us,
32
00:02:03,080 --> 00:02:05,398
caging us all those centuries.
33
00:02:05,400 --> 00:02:07,518
Revenge...
34
00:02:07,520 --> 00:02:10,718
You Upiry are all alike.
Think of the bigger picture.
35
00:02:10,720 --> 00:02:13,198
When we get the last three rubies,
36
00:02:13,200 --> 00:02:15,080
no-one will ever stop me.
37
00:02:16,880 --> 00:02:17,920
You mean...
38
00:02:19,880 --> 00:02:22,680
..us. Stop us.
39
00:02:26,680 --> 00:02:30,558
Don't doubt me, Upiry. No!
40
00:02:30,560 --> 00:02:32,480
No what? No...
41
00:02:35,960 --> 00:02:37,720
..master.
42
00:02:40,520 --> 00:02:42,200
That's more like it.
43
00:02:44,560 --> 00:02:46,760
We have to get out of here.
44
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
Alisa, what's wrong?
45
00:02:52,120 --> 00:02:53,918
I'm just worried. About what?
46
00:02:53,920 --> 00:02:55,720
Putting everyone in danger.
47
00:02:58,160 --> 00:02:59,480
We believe in you.
48
00:03:03,040 --> 00:03:04,478
I'm just a girl.
49
00:03:04,480 --> 00:03:06,960
No. You've got something...
50
00:03:08,040 --> 00:03:10,280
..incredibly special.
51
00:03:11,560 --> 00:03:13,000
That stupid spark. No.
52
00:03:15,040 --> 00:03:16,400
You have a heart.
53
00:03:17,480 --> 00:03:19,320
And I don't mean your real heart.
54
00:03:20,840 --> 00:03:24,080
You're good inside,
and you're the...
55
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
..strongest, smartest...
56
00:03:29,160 --> 00:03:32,640
..most beautiful
vampire I've ever met.
57
00:03:36,400 --> 00:03:37,800
And you've got the spark.
58
00:03:39,120 --> 00:03:42,718
Which means we have to get to
the Knot before Dracula does
59
00:03:42,720 --> 00:03:45,080
or the whole world will
turn into a living hell.
60
00:03:46,280 --> 00:03:47,800
That too? Yes.
61
00:03:48,960 --> 00:03:50,198
That too.
62
00:03:50,200 --> 00:03:52,320
But we're here to help you.
63
00:03:54,240 --> 00:03:55,798
You're not alone in this,
64
00:03:55,800 --> 00:03:58,960
so get yourself together
and let's find that Knot.
65
00:04:03,400 --> 00:04:05,080
First we have to free
Malcolm and Joanne.
66
00:04:06,600 --> 00:04:09,040
I'm not leaving them
in the hands of Van Helsing.
67
00:04:10,960 --> 00:04:12,040
When have you last eaten?
68
00:04:14,120 --> 00:04:15,840
I don't... I don't know.
69
00:04:20,000 --> 00:04:21,240
Get us some red in here!
70
00:04:24,160 --> 00:04:25,320
Agh!
71
00:04:28,880 --> 00:04:30,120
Get us some red in here!
72
00:04:34,680 --> 00:04:37,358
You are in no position
to make demands.
73
00:04:37,360 --> 00:04:40,558
You want us alive and well when
you trade us, right? Look at her!
74
00:04:40,560 --> 00:04:43,280
She won't survive another night
unless you feed her.
75
00:04:47,040 --> 00:04:49,040
Then I hope Alisa
doesn't let you down.
76
00:04:51,120 --> 00:04:52,158
HE YELLS
77
00:04:52,160 --> 00:04:53,840
Alisa will free us.
78
00:04:55,080 --> 00:04:57,760
Don't worry.
Alisa needs to get to the Knot.
79
00:04:59,760 --> 00:05:02,800
She shouldn't come for us.
I can't leave them behind.
80
00:05:03,800 --> 00:05:08,360
We get them, find the map and then
I can untie the stupid Knot.
81
00:05:10,960 --> 00:05:12,000
OK.
82
00:05:14,520 --> 00:05:16,558
You're the boss.
83
00:05:16,560 --> 00:05:18,520
Damn right!
84
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
We'll find a way to get them.
85
00:05:26,400 --> 00:05:28,160
Nicu and Calvina will find
a way inside.
86
00:05:39,440 --> 00:05:41,160
That's 12 of them in three shifts.
87
00:05:43,800 --> 00:05:45,680
There's a weak
point on the east side.
88
00:05:46,720 --> 00:05:48,000
You're good at this.
89
00:05:49,880 --> 00:05:51,000
You've got a good eye.
90
00:05:53,040 --> 00:05:54,320
Like mother, like son.
91
00:06:05,920 --> 00:06:07,400
You know, Alisa didn't lie.
92
00:06:08,600 --> 00:06:09,800
You're an amazing kid.
93
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
She said that? Yeah.
94
00:06:20,040 --> 00:06:21,320
You still like her?
95
00:06:25,840 --> 00:06:26,880
Hm?
96
00:06:28,240 --> 00:06:29,280
I do.
97
00:06:31,440 --> 00:06:33,200
I love her.
98
00:06:34,840 --> 00:06:36,160
Do you still...
99
00:06:37,120 --> 00:06:38,160
..like him?
100
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
I can't help my feelings, Lars.
101
00:06:48,600 --> 00:06:50,438
However much I...
102
00:06:50,440 --> 00:06:53,280
I want to love only you, I...
I know.
103
00:06:54,560 --> 00:06:55,800
I can't ask you to choose.
104
00:07:07,080 --> 00:07:10,200
For the girl. Just the girl.
105
00:07:14,760 --> 00:07:17,560
What? Say hello to my human side.
That's convenient.
106
00:07:25,360 --> 00:07:27,160
This will all be over in an hour.
107
00:07:28,560 --> 00:07:30,800
You'll be safe
and sound with your friends.
108
00:07:31,960 --> 00:07:33,080
Or dead.
109
00:07:36,000 --> 00:07:38,638
And I'll have all the rubies.
110
00:07:38,640 --> 00:07:39,680
Try again.
111
00:07:46,080 --> 00:07:47,200
I can't make contact.
112
00:07:49,520 --> 00:07:50,798
It's not working.
113
00:07:50,800 --> 00:07:52,918
You could do it. I know you can.
114
00:07:52,920 --> 00:07:54,640
She made a mistake choosing me.
115
00:07:57,680 --> 00:07:59,718
You can do this.
116
00:07:59,720 --> 00:08:01,598
You just need to find
that inner strength.
117
00:08:01,600 --> 00:08:05,798
We need to find the Knot, not waste
time on me. We're not wasting time.
118
00:08:05,800 --> 00:08:07,518
It's all connected, it has to be.
119
00:08:07,520 --> 00:08:11,678
Alisa having the spark, you being
chosen as the next Noaidi...
120
00:08:11,680 --> 00:08:12,920
It's a sign.
121
00:08:15,880 --> 00:08:17,800
Nicu and Calvina are back.
122
00:08:19,800 --> 00:08:21,800
Let's go.
123
00:08:28,960 --> 00:08:31,760
There are 12 red masks
circling the lot...
124
00:08:33,680 --> 00:08:34,880
..in three shifts.
125
00:08:36,120 --> 00:08:37,598
These are their positions.
126
00:08:37,600 --> 00:08:39,798
Did they fall for it?
127
00:08:39,800 --> 00:08:42,358
But the East
is relatively unprotected.
128
00:08:42,360 --> 00:08:43,518
That's our way in.
129
00:08:43,520 --> 00:08:46,120
I believe they did. Good.
130
00:08:51,440 --> 00:08:55,878
Watch the prisoners while I get
the troops ready. Yes, master.
131
00:08:55,880 --> 00:08:56,920
He's setting a trap.
132
00:08:58,440 --> 00:09:00,958
We can create
a diversion on the west.
133
00:09:00,960 --> 00:09:02,720
Draw their attention. It's a trap.
134
00:09:04,720 --> 00:09:07,080
Always let your opponent think...
135
00:09:08,240 --> 00:09:09,560
..there is a weak spot.
136
00:09:11,560 --> 00:09:12,680
You're being played.
137
00:09:14,000 --> 00:09:15,160
Then what?
138
00:09:16,240 --> 00:09:17,758
What do we do?
139
00:09:17,760 --> 00:09:20,320
We have to warn them.
We have to get out of here. How?
140
00:09:22,600 --> 00:09:25,918
We're not strong enough for
the silver, let alone the crosses.
141
00:09:25,920 --> 00:09:26,958
SWOOSH
142
00:09:26,960 --> 00:09:30,478
If only we could
get our hands on the Nosferas Ruby,
143
00:09:30,480 --> 00:09:32,840
so we can deholify these crosses.
144
00:09:38,760 --> 00:09:40,838
Joanne, what date is it?
145
00:09:40,840 --> 00:09:43,960
Is this a joke? No. What's the date?
146
00:09:45,200 --> 00:09:46,960
I don't know.
147
00:09:48,000 --> 00:09:49,160
What's wrong with you?
148
00:09:51,560 --> 00:09:54,438
Nothing. Then why are you smiling?
149
00:09:54,440 --> 00:09:56,640
It's been seven moons this year.
150
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
I'm 18, Joanne, I'm 18 years old.
151
00:10:01,600 --> 00:10:03,080
Do you want me to sing?
152
00:10:07,280 --> 00:10:11,318
Hey, redhead! I have something
to ask you. Come a little closer.
153
00:10:11,320 --> 00:10:13,598
I won't bite.
154
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
You're 18.
155
00:10:16,960 --> 00:10:18,000
You can compel now.
156
00:10:19,720 --> 00:10:21,080
Excuse me, kind sir.
157
00:10:22,160 --> 00:10:24,520
May I interest
you in letting us go?
158
00:10:27,000 --> 00:10:28,400
Are you joking, boy?
159
00:10:30,400 --> 00:10:33,638
I think he might still be under
a compelling spell by Van Helsing
160
00:10:33,640 --> 00:10:39,238
so you can't compel him to let us go
if he's been compelled not to first.
161
00:10:39,240 --> 00:10:40,680
Try something different.
162
00:10:42,280 --> 00:10:44,518
Look into my eyes.
163
00:10:44,520 --> 00:10:47,200
I compel you to get me
one of those rubies.
164
00:10:48,680 --> 00:10:50,438
It's not working.
Try something else.
165
00:10:50,440 --> 00:10:53,038
I compel you to get me
the map to the Knot.
166
00:10:53,040 --> 00:10:55,398
ECHO: I compel you to get me
the map to the Knot.
167
00:10:55,400 --> 00:10:57,000
Yes, master.
168
00:11:00,560 --> 00:11:02,598
Yes! You did it!
169
00:11:02,600 --> 00:11:05,360
But how is that map going to get us
out of here?
170
00:11:07,520 --> 00:11:08,678
I don't know.
171
00:11:08,680 --> 00:11:11,318
You will come in from the East.
172
00:11:11,320 --> 00:11:12,800
But you just said it was a trap.
173
00:11:15,080 --> 00:11:18,520
We give the impression
we are falling for it.
174
00:11:19,640 --> 00:11:23,878
I walk in with Alisa
as if I am her prisoner.
175
00:11:23,880 --> 00:11:26,878
This will distract him from seeing
176
00:11:26,880 --> 00:11:30,158
what is really happening around him.
177
00:11:30,160 --> 00:11:34,600
Some of you come in from the side,
sneak up to him and...
178
00:11:36,000 --> 00:11:38,518
..steal the map and the rubies.
179
00:11:38,520 --> 00:11:42,798
Another team take the Pyras girl
and the Vyrad boy out.
180
00:11:42,800 --> 00:11:46,000
And we'll need another
team to watch you.
181
00:11:51,480 --> 00:11:52,840
You still don't trust me?
182
00:11:58,960 --> 00:12:00,638
We have no choice.
183
00:12:00,640 --> 00:12:03,320
We have to get Van Helsing's
copy of the map.
184
00:12:05,680 --> 00:12:07,120
HE BURPS AND GURGLES
185
00:12:08,600 --> 00:12:11,838
Take it as a sign of trust.
186
00:12:11,840 --> 00:12:13,798
It's yours.
187
00:12:13,800 --> 00:12:16,558
Keep it safe alongside
the other two rubies,
188
00:12:16,560 --> 00:12:21,598
but let Van Helsing think
I still have it.
189
00:12:21,600 --> 00:12:24,320
That's not a bad plan, actually.
Let's get that map.
190
00:12:34,120 --> 00:12:35,320
He's coming back.
191
00:12:39,640 --> 00:12:41,280
Give it to me.
192
00:12:44,800 --> 00:12:46,118
We have to hurry, OK?
193
00:12:46,120 --> 00:12:48,480
We have to put the map
back before Van Helsing notices.
194
00:12:49,600 --> 00:12:51,718
We copy it.
How are we going to do that?
195
00:12:51,720 --> 00:12:54,158
There's nothing in here
to work with.
196
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
We'll memorise it. OK, fine.
197
00:12:58,280 --> 00:13:02,878
OK. You'll memorise this part,
I'll do the other.
198
00:13:02,880 --> 00:13:06,280
We have to be quick. I know
the exchange is going to be soon.
199
00:13:19,560 --> 00:13:20,800
Everyone is ready.
200
00:13:28,760 --> 00:13:30,600
You know...
201
00:13:32,360 --> 00:13:35,958
I don't know what's going to happen
to me when I untie the Knot.
202
00:13:35,960 --> 00:13:38,798
What do you mean? Well...
203
00:13:38,800 --> 00:13:40,240
I'm not a real vampire. I...
204
00:13:41,960 --> 00:13:43,440
I'm not a whole human either.
205
00:13:45,640 --> 00:13:49,280
I don't even know if I can live
forever. What are you talking about?
206
00:13:53,840 --> 00:13:55,800
Maybe it's better
not to love me, Lars.
207
00:13:57,280 --> 00:13:59,918
I might not be around for long.
208
00:13:59,920 --> 00:14:02,638
Don't think like that.
209
00:14:02,640 --> 00:14:05,000
I love you - for all that you are.
210
00:14:06,480 --> 00:14:08,080
We'll deal with what comes at us.
211
00:14:09,880 --> 00:14:11,160
Don't worry.
212
00:14:13,600 --> 00:14:15,398
Now, come on.
213
00:14:15,400 --> 00:14:17,238
We need the classroom.
214
00:14:17,240 --> 00:14:18,920
School is back in session.
215
00:14:21,800 --> 00:14:23,280
Never thought I'd hear that again.
216
00:14:25,480 --> 00:14:26,638
DOOR OPENS
217
00:14:26,640 --> 00:14:30,438
OK, guys, let's learn how
this Caminada Ruby works.
218
00:14:30,440 --> 00:14:31,800
Someone's coming.
219
00:14:34,800 --> 00:14:37,120
Put it back. Go! Yes, master.
220
00:14:40,800 --> 00:14:43,398
Hey, Upiry lady! You know Alisa's
going to take all those rubies
221
00:14:43,400 --> 00:14:44,478
back from you, don't you?
222
00:14:44,480 --> 00:14:46,758
Not with a bunch of kids,
don't make me laugh.
223
00:14:46,760 --> 00:14:49,878
You know Van Helsing is going to
betray you when he has the rubies.
224
00:14:49,880 --> 00:14:53,960
We just want our...
Revenge - and you'll get it. Hey!
225
00:14:55,320 --> 00:14:56,958
Oh, no.
226
00:14:56,960 --> 00:14:58,560
What the hell are you doing?
227
00:14:59,680 --> 00:15:00,880
You're compelled.
228
00:15:03,080 --> 00:15:05,160
Because one of you isn't
a child any more.
229
00:15:06,640 --> 00:15:08,640
Search them.
They must have made a copy.
230
00:15:18,440 --> 00:15:21,600
They're clean. It doesn't matter.
It will all be over soon.
231
00:15:22,680 --> 00:15:23,920
Get them out.
232
00:15:58,240 --> 00:15:59,920
I have the key, my love.
233
00:16:01,840 --> 00:16:03,200
The rest I am working on.
234
00:16:06,120 --> 00:16:07,720
I'm coming for you, Elisabetha.
235
00:16:09,440 --> 00:16:10,480
Hold on.
236
00:16:11,680 --> 00:16:13,200
Just a little longer.
237
00:16:17,400 --> 00:16:18,440
Come on.
238
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
MEN CHATTER
239
00:16:28,560 --> 00:16:30,120
Thank you for helping us.
240
00:16:33,000 --> 00:16:34,360
You never have to thank me.
241
00:16:39,280 --> 00:16:40,718
HIS HEART BEATS
242
00:16:40,720 --> 00:16:41,800
Do you feel that?
243
00:16:44,080 --> 00:16:45,280
It beats for you.
244
00:16:48,720 --> 00:16:49,760
We're the same.
245
00:16:51,240 --> 00:16:52,840
You're more human than vampire.
246
00:16:54,480 --> 00:16:56,438
I know it.
247
00:16:56,440 --> 00:16:58,438
This isn't the time.
248
00:16:58,440 --> 00:16:59,480
Yes, it is.
249
00:17:01,600 --> 00:17:03,320
More than ever.
250
00:17:04,600 --> 00:17:06,200
If we... If I...
251
00:17:07,640 --> 00:17:09,360
..don't make it out of this alive...
252
00:17:12,080 --> 00:17:13,440
..I want you to know how I feel.
253
00:17:15,240 --> 00:17:16,838
And I know you like Lars, too,
254
00:17:16,840 --> 00:17:20,040
but I want you to know
that if you ever need me...
255
00:17:22,120 --> 00:17:23,400
..I'm here for you.
256
00:17:25,080 --> 00:17:26,320
I don't know what to say.
257
00:17:27,960 --> 00:17:29,760
Then don't say anything.
258
00:17:40,000 --> 00:17:41,280
Let's go find the others.
259
00:17:42,920 --> 00:17:44,320
Yeah.
260
00:17:54,120 --> 00:17:55,320
SHE EXHALES
261
00:17:59,840 --> 00:18:01,040
Take my hand.
262
00:18:07,880 --> 00:18:09,240
The coast is clear.
263
00:18:13,720 --> 00:18:16,720
Lars, you're the leader of our clan.
264
00:18:18,320 --> 00:18:19,720
Put it on.
265
00:18:24,040 --> 00:18:27,038
I can feel its power
running through me.
266
00:18:27,040 --> 00:18:29,158
As your blood, so can I.
267
00:18:29,160 --> 00:18:30,200
So can we.
268
00:18:31,640 --> 00:18:34,280
You know, I never thought
I'd say this...
269
00:18:35,600 --> 00:18:37,720
..but I'm glad
I paid attention in class.
270
00:18:42,040 --> 00:18:44,200
Are you all ready to go into battle?
271
00:18:46,400 --> 00:18:49,640
Tomorrow we stand against
each other, Alisa...
272
00:18:52,040 --> 00:18:55,000
..but tonight...we are united.
273
00:18:56,360 --> 00:18:59,880
We fight together. Tonight...
274
00:19:01,160 --> 00:19:05,360
..you all have my deepest respect...
275
00:19:07,040 --> 00:19:08,360
..as warriors.
276
00:19:12,280 --> 00:19:14,040
Are you sure you're ready for this?
277
00:19:15,080 --> 00:19:16,200
You can do this, Sis.
278
00:19:17,680 --> 00:19:19,560
I'm ready.
279
00:19:22,880 --> 00:19:24,000
Let's go, then.
280
00:19:30,560 --> 00:19:32,800
Never thought I'd see you two
side-by-side.
281
00:19:34,040 --> 00:19:36,278
I thought I said you
had to come alone.
282
00:19:36,280 --> 00:19:39,558
You also said you wanted
all three rubies.
283
00:19:39,560 --> 00:19:40,878
The Belov Ruby.
284
00:19:40,880 --> 00:19:42,640
You still have it inside you?
285
00:19:43,680 --> 00:19:44,760
I'll get it out.
286
00:19:46,560 --> 00:19:49,400
But what about the rest
we found wandering the east side?
287
00:19:52,440 --> 00:19:54,320
Sorry, Alisa, they caught us.
288
00:20:00,400 --> 00:20:01,718
I guess you're onto us.
289
00:20:01,720 --> 00:20:03,600
Still, let's make a trade.
290
00:20:06,120 --> 00:20:07,958
Where's the Caminada Ruby?
291
00:20:07,960 --> 00:20:09,838
I hid it.
292
00:20:09,840 --> 00:20:11,920
Three for three.
293
00:20:13,080 --> 00:20:15,238
When we give you the rubies,
it's over.
294
00:20:15,240 --> 00:20:17,278
We know that.
295
00:20:17,280 --> 00:20:19,840
The Dracas Ruby
for Joanne, Malcolm and the map.
296
00:20:20,840 --> 00:20:22,278
Then you can use it to
read our minds
297
00:20:22,280 --> 00:20:24,198
and you'll know where we hid the
Caminada Ruby.
298
00:20:24,200 --> 00:20:26,358
I don't like playing games.
299
00:20:26,360 --> 00:20:28,398
You played me once.
300
00:20:28,400 --> 00:20:30,198
Now it's my turn.
301
00:20:30,200 --> 00:20:31,640
HE SIGHS
302
00:20:33,120 --> 00:20:34,160
Fine.
303
00:20:36,880 --> 00:20:40,240
Upiry, Redmasks,
bring me the prisoners.
304
00:20:43,000 --> 00:20:46,038
Are you OK? Don't give him the
rubies! He's not letting anyone go.
305
00:20:46,040 --> 00:20:48,398
It's a trap. Shut him up!
306
00:20:48,400 --> 00:20:52,440
Now, give me the ruby.
307
00:20:57,440 --> 00:20:58,520
Now!
308
00:21:00,680 --> 00:21:01,720
Tammo, now!
309
00:21:03,120 --> 00:21:04,640
HE INCANTS
310
00:21:07,000 --> 00:21:10,000
Ivy, go! OK. I'll finish you first.
311
00:21:11,320 --> 00:21:14,078
I'm stronger than you
and I will rule when you're gone.
312
00:21:14,080 --> 00:21:17,120
You're a mere shadow.
313
00:21:20,000 --> 00:21:23,040
You think you can rule all vampires?
314
00:21:25,320 --> 00:21:27,998
HE LAUGHS SCORNFULLY
Never.
315
00:21:28,000 --> 00:21:30,680
Malcolm! They will never accept you.
316
00:21:31,960 --> 00:21:34,040
They'll have to accept me
when I have the rubies.
317
00:21:35,680 --> 00:21:38,080
They never will.
318
00:21:39,040 --> 00:21:40,080
SHE SCREAMS
319
00:21:50,040 --> 00:21:51,320
No!
320
00:21:54,720 --> 00:21:55,800
Get the rubies!
321
00:21:58,160 --> 00:22:00,800
Find life. Inger, I can't find any!
322
00:22:03,320 --> 00:22:05,560
Find it, Ivy, hurry!
323
00:22:08,760 --> 00:22:09,800
Find it, Ivy!
324
00:22:16,760 --> 00:22:18,200
No, no!
325
00:22:26,320 --> 00:22:27,720
Hey, little redhead?
326
00:22:32,080 --> 00:22:33,518
Stop! Stop, please!
327
00:22:33,520 --> 00:22:35,438
Please stop hurting them.
328
00:22:35,440 --> 00:22:37,040
Ivy! I believe in you.
329
00:22:38,480 --> 00:22:40,080
Stop!
330
00:22:42,080 --> 00:22:43,400
I believe in you, Ivy.
331
00:22:45,120 --> 00:22:47,118
You can do this.
332
00:22:47,120 --> 00:22:48,998
Let them go!
333
00:22:49,000 --> 00:22:50,080
Never!
334
00:22:51,520 --> 00:22:53,760
You just need to find
that inner strength.
335
00:22:56,600 --> 00:22:58,600
IVY SCREAMS
336
00:23:19,320 --> 00:23:20,800
DRACULA LAUGHS
337
00:23:37,040 --> 00:23:38,560
Are you guys OK?
338
00:23:41,080 --> 00:23:42,320
You saved us.
339
00:23:47,360 --> 00:23:48,880
I knew you could do it.
340
00:23:55,520 --> 00:23:58,120
Wait. Where's Dracula?
341
00:24:04,280 --> 00:24:05,400
He's gone.
342
00:24:07,920 --> 00:24:10,038
He's taken the rubies, too.
343
00:24:10,040 --> 00:24:11,280
And the map.
344
00:24:13,080 --> 00:24:15,080
He knows where the
cave of the Knot is.
345
00:24:16,320 --> 00:24:18,240
And he has all the rubies
to open it.
37231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.