Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,564 --> 00:02:10,565
Jenny.
2
00:02:29,105 --> 00:02:30,498
Told you this was gonna happen
3
00:02:30,541 --> 00:02:32,500
if you hire an intern
outside of the department.
4
00:02:32,543 --> 00:02:34,173
You told her what time
we had to leave, right?
5
00:02:34,197 --> 00:02:36,808
I told her, but,
you know, she's probably
hung over.
6
00:02:36,852 --> 00:02:39,246
She went out last night
to a bar, um,
7
00:02:39,289 --> 00:02:41,683
called "Leelu's," or "Lanos,"
or...
8
00:02:41,726 --> 00:02:43,032
Or a "Leao," Grant.
9
00:02:43,075 --> 00:02:44,425
But it's nice to know
10
00:02:44,468 --> 00:02:46,209
you're tracking my movements.
Good morning.
11
00:02:46,253 --> 00:02:47,863
Um, I told you 7:15, right?
12
00:02:47,906 --> 00:02:50,605
It's 7:30, and here I am.
13
00:02:52,346 --> 00:02:53,956
- What does this do?
- Don't touch it.
14
00:02:53,999 --> 00:02:55,325
- I just said...
- Why don't you guys go get
15
00:02:55,349 --> 00:02:56,909
some breakfast on the way
to the marina?
16
00:02:59,222 --> 00:03:00,662
You go, too, Grant.
I got this stuff.
17
00:03:01,311 --> 00:03:02,486
- Really?
- Thanks. Yeah.
18
00:03:02,530 --> 00:03:04,445
Okay. Uh...
19
00:03:04,488 --> 00:03:05,837
See you in, like, 20 minutes?
20
00:03:05,881 --> 00:03:08,753
- Yeah, I will see you there.
- Okay. Uh...
21
00:03:08,797 --> 00:03:09,972
good luck.
22
00:04:10,728 --> 00:04:12,687
- You're late.
- Hi. Yeah. Sorry,
23
00:04:12,730 --> 00:04:14,819
but I did stop at this amazing
antique store
24
00:04:14,863 --> 00:04:17,082
and I got this beautiful map
of the Azores.
25
00:04:17,126 --> 00:04:18,562
But we're so ahead of schedule,
26
00:04:18,606 --> 00:04:20,912
I mean, this guy's boat
is really fast, so...
27
00:04:20,956 --> 00:04:23,915
It goes, like, 35 knots
on a good day.
28
00:04:23,959 --> 00:04:25,893
So I've been giving this
a lot of thought, Rachel.
29
00:04:25,917 --> 00:04:27,658
And I really think
30
00:04:27,702 --> 00:04:30,182
that the university
is falling over themselves
to kiss your ass.
31
00:04:30,226 --> 00:04:31,314
Sounds like someone I know.
32
00:04:31,358 --> 00:04:32,750
Um...
33
00:04:34,230 --> 00:04:35,362
I got you something.
34
00:04:40,105 --> 00:04:41,106
Here.
35
00:04:42,325 --> 00:04:43,761
It's St. Anthony.
36
00:04:43,805 --> 00:04:46,155
He's the patron saint
of lost things
37
00:04:46,198 --> 00:04:48,157
and missing persons.
38
00:04:48,200 --> 00:04:50,570
- He's from Padua really...
- You don't actually believe
this stuff, do you?
39
00:04:50,594 --> 00:04:52,117
But he was raised in Lisbon.
40
00:04:52,640 --> 00:04:54,381
No, I mean...
41
00:04:54,424 --> 00:04:56,513
Come on, it's like
a good luck thing.
42
00:04:56,557 --> 00:04:58,907
Let's not get ahead
of ourselves, all right?
43
00:04:58,950 --> 00:05:00,430
Let's get out there,
gather our data,
44
00:05:00,474 --> 00:05:01,712
and bring it home
to analyze, yeah?
45
00:05:01,736 --> 00:05:02,974
Yeah, of course.
It's what I was gonna do.
46
00:05:02,998 --> 00:05:04,173
Great.
47
00:05:06,915 --> 00:05:08,569
It's so endearing when you try.
48
00:05:09,265 --> 00:05:10,745
- Is it?
- No.
49
00:05:14,139 --> 00:05:16,359
On the Mary'smost
previous voyages,
50
00:05:16,403 --> 00:05:17,815
they were shipping
copious amounts of coal.
51
00:05:17,839 --> 00:05:19,275
Now the remnants of that coal
52
00:05:19,319 --> 00:05:21,279
- combined with the fact
that they just...
- Grant.
53
00:05:23,584 --> 00:05:24,715
Oh, my God.
54
00:05:24,759 --> 00:05:26,369
Son of a bitch!
55
00:05:26,413 --> 00:05:27,762
It's supposed to be right here.
56
00:05:27,805 --> 00:05:29,372
You're looking for Nunes?
57
00:05:29,416 --> 00:05:30,852
Yeah, we are.
58
00:05:30,895 --> 00:05:32,375
He took off
earlier this morning.
59
00:05:32,419 --> 00:05:33,463
Well, is he coming back?
60
00:05:35,465 --> 00:05:36,466
I don't know.
61
00:05:37,424 --> 00:05:39,426
God damn it!
62
00:05:39,469 --> 00:05:40,838
Hey, I'm still gonna
get credit, right?
63
00:05:40,862 --> 00:05:42,777
How was I supposed to know
the guy was skittish?
64
00:05:42,820 --> 00:05:44,145
You're supposed
to know everything.
65
00:05:44,169 --> 00:05:45,606
Know any other boats for hire?
66
00:05:45,649 --> 00:05:47,695
If you're looking
for a sightseeing tours,
67
00:05:47,738 --> 00:05:49,349
you're on the wrong part
of the island.
68
00:05:49,392 --> 00:05:51,307
Ponta Delgada
would be your best bet.
69
00:05:51,351 --> 00:05:52,656
I need to leave within the hour.
70
00:05:54,397 --> 00:05:56,921
- What's your rush?
- So you do know of somebody.
71
00:06:05,016 --> 00:06:06,322
Hola, Miguel.
72
00:06:27,735 --> 00:06:30,041
Uh, no.
73
00:06:30,085 --> 00:06:31,826
I'm restoring her myself.
74
00:06:33,915 --> 00:06:36,308
- She'll get you
where you need to go.
- Really?
75
00:06:36,352 --> 00:06:37,919
'Cause, I mean,
what's her top speed?
76
00:06:37,962 --> 00:06:39,602
- 'Cause we need
to go at least...
- Grant.
77
00:06:41,096 --> 00:06:42,489
Good luck to you then.
78
00:06:44,491 --> 00:06:45,883
Seriously? Right now?
79
00:06:45,927 --> 00:06:47,842
He was rude.
80
00:06:47,885 --> 00:06:49,583
Well, I'm not getting
in people's way.
81
00:06:53,064 --> 00:06:55,110
I don't need a headache
like that.
82
00:06:56,677 --> 00:06:57,721
There.
83
00:07:03,423 --> 00:07:04,424
Hi.
84
00:07:07,992 --> 00:07:09,429
Look, I'm really sorry.
85
00:07:09,472 --> 00:07:11,300
Look, Grant didn't mean it.
86
00:07:11,343 --> 00:07:14,564
He's just... He's not the most
eloquent guy in the world.
87
00:07:14,608 --> 00:07:15,609
Yeah, well...
88
00:07:19,308 --> 00:07:20,788
So where in the States
are you from?
89
00:07:20,831 --> 00:07:22,050
You wouldn't know it.
90
00:07:23,399 --> 00:07:24,879
Look, I need a boat.
91
00:07:24,922 --> 00:07:26,813
It's a time issue at this
point, and if you help me out,
92
00:07:26,837 --> 00:07:29,449
I will make it worth your while.
93
00:07:29,492 --> 00:07:31,296
It's quite a hefty bag
you're carrying there, Miss.
94
00:07:31,320 --> 00:07:32,843
- Simmons. But...
- Simmons.
95
00:07:33,496 --> 00:07:35,455
Call me Rachel.
96
00:07:35,498 --> 00:07:38,588
It's just camera
and sound equipment.
It's nothing too heavy.
97
00:07:38,632 --> 00:07:39,850
I'm here on research.
98
00:07:39,894 --> 00:07:41,765
Grant and Cassandra
are my assistants.
99
00:07:41,809 --> 00:07:43,332
Field trip?
100
00:07:43,375 --> 00:07:44,899
Something like that, yeah.
101
00:07:46,422 --> 00:07:48,380
So why was Nunes so spooked?
102
00:07:48,772 --> 00:07:49,772
Was he?
103
00:07:51,253 --> 00:07:52,994
Whatever you're paying,
104
00:07:53,037 --> 00:07:56,084
I'm not about to risk my vessel.
105
00:07:56,127 --> 00:07:58,303
So level with me, or go home.
106
00:08:00,784 --> 00:08:01,785
Fair enough.
107
00:08:03,918 --> 00:08:05,958
Are you familiar with
the story of the Mary Celeste?
108
00:08:14,581 --> 00:08:16,278
Okay, you think you are,
109
00:08:16,321 --> 00:08:18,193
but listen to this.
You know,
110
00:08:18,236 --> 00:08:21,326
she was an American vessel
en route to Genoa
111
00:08:21,370 --> 00:08:23,981
about 140 years ago.
112
00:08:24,025 --> 00:08:26,201
Now, the last entry we have
on the captain's log
113
00:08:26,244 --> 00:08:29,291
was on 25th of November.
And it put him right here,
114
00:08:29,334 --> 00:08:31,511
36 degrees North
by 25 degrees West.
115
00:08:32,250 --> 00:08:33,382
This...
116
00:08:36,341 --> 00:08:38,213
is Captain Benjamin Briggs.
117
00:08:40,607 --> 00:08:42,522
This is his wife, Sarah...
118
00:08:44,915 --> 00:08:46,482
and their daughter, Sophia.
119
00:08:49,616 --> 00:08:52,270
Now, there were no signs
of a struggle on board.
120
00:08:52,314 --> 00:08:54,795
All the other ships in the area
reported smooth sailing.
121
00:08:54,838 --> 00:08:56,579
And Briggs was
an experienced seaman.
122
00:08:56,623 --> 00:08:58,035
He thought he had nothing
to worry about.
123
00:08:58,059 --> 00:09:00,975
But all of these people...
124
00:09:01,018 --> 00:09:04,848
It's the most famous
missing persons case
in maritime history,
125
00:09:04,892 --> 00:09:07,590
and not one theory has held up.
126
00:09:07,634 --> 00:09:10,288
A storm swept all aboard
into the ocean,
127
00:09:10,332 --> 00:09:12,595
a Victorian era insurance scam,
128
00:09:12,639 --> 00:09:14,641
fucking alien abduction,
129
00:09:14,684 --> 00:09:16,599
I have been over all of it.
130
00:09:16,643 --> 00:09:18,296
And you need a boat for what?
131
00:09:19,776 --> 00:09:22,692
To get a look at the area,
and take some readings.
132
00:09:22,736 --> 00:09:24,433
Atmospheric changes,
temperature,
133
00:09:24,476 --> 00:09:26,783
- any kind of
electromagnetic anomalies.
- Mmm-hmm.
134
00:09:27,436 --> 00:09:28,437
Look...
135
00:09:29,351 --> 00:09:30,700
I'm not some crackpot
136
00:09:30,744 --> 00:09:32,963
with a website and too
much timeon my hands.
137
00:09:33,007 --> 00:09:34,399
This is real science.
138
00:09:35,183 --> 00:09:36,967
And if you help me out,
139
00:09:37,011 --> 00:09:38,926
you could be part
of a major discovery.
140
00:09:40,667 --> 00:09:43,365
Miss Simmons, I'm only
interested in two things.
141
00:09:43,408 --> 00:09:45,019
The safety of my passengers,
142
00:09:45,062 --> 00:09:46,803
and the safety of my vessel.
143
00:09:50,590 --> 00:09:52,983
Can I interest you in a third?
144
00:09:59,729 --> 00:10:00,730
Hey.
145
00:10:01,949 --> 00:10:02,950
Hand me the case.
146
00:10:11,045 --> 00:10:12,176
Okay.
147
00:10:19,706 --> 00:10:20,707
Oh.
148
00:10:33,110 --> 00:10:34,111
Hello.
149
00:10:35,199 --> 00:10:37,114
Aldo, pull the ropes.
150
00:10:39,856 --> 00:10:41,965
Don't worry about this.
We'll start working on it
on the way out.
151
00:10:41,989 --> 00:10:43,251
Come on.
152
00:10:44,556 --> 00:10:46,396
He don't speak English
and I don't speak Farsi,
153
00:10:46,428 --> 00:10:47,734
but it works for us.
154
00:11:51,885 --> 00:11:52,886
- Shit!
155
00:12:56,036 --> 00:12:57,037
Excuse me.
156
00:12:59,474 --> 00:13:00,649
Sorry, man.
157
00:13:00,692 --> 00:13:02,999
Just... Um...
158
00:13:03,043 --> 00:13:04,958
Look, most of this stuff,
159
00:13:05,001 --> 00:13:07,787
most people don't know,
was actually on
the Mary Celeste.
160
00:13:23,150 --> 00:13:24,716
What's your theory?
161
00:13:24,760 --> 00:13:26,414
Huh?
162
00:13:26,457 --> 00:13:27,850
About the Mary Celeste.
163
00:13:27,894 --> 00:13:29,814
You said everybody's got one.
What's your theory?
164
00:13:31,027 --> 00:13:32,376
Do you really wanna hear it?
165
00:13:36,598 --> 00:13:37,991
Okay.
166
00:13:38,034 --> 00:13:39,122
I'll be right back.
167
00:13:47,000 --> 00:13:48,001
All right.
168
00:13:49,393 --> 00:13:50,394
Okay.
169
00:13:50,960 --> 00:13:53,397
Watch... this.
170
00:14:09,109 --> 00:14:10,371
Look.
171
00:14:17,857 --> 00:14:18,858
What was that?
172
00:14:20,294 --> 00:14:22,513
Eight fishermen saw
that bird disappear.
173
00:14:25,821 --> 00:14:28,302
I think that there are places
on this planet
174
00:14:28,345 --> 00:14:30,521
where every once in a while,
175
00:14:30,565 --> 00:14:33,263
there's a tear,
or a rift that happens
176
00:14:33,307 --> 00:14:36,092
when the tectonic plates shift,
and there's a vent...
177
00:14:39,574 --> 00:14:42,272
All right, you've shot
a gun, right?
178
00:14:42,316 --> 00:14:44,709
When you shoot a gun,
there's a vacuum effect
179
00:14:44,753 --> 00:14:46,644
that gets created
when the bullet
leaves the chamber.
180
00:14:46,668 --> 00:14:48,235
It's called blow back.
181
00:14:48,278 --> 00:14:50,343
All right? That's how they
traceDNA back from a crime scene.
182
00:14:50,367 --> 00:14:51,716
So?
183
00:14:51,760 --> 00:14:54,415
So, that blow back pulls
trace amounts of material
184
00:14:54,458 --> 00:14:57,157
from the environment
back inside the barrel.
185
00:14:57,200 --> 00:15:00,029
I think that that's what
happened to everyone
on the Mary Celeste.
186
00:15:01,117 --> 00:15:02,727
Just... stay with me.
187
00:15:05,121 --> 00:15:07,123
All right.
188
00:15:07,167 --> 00:15:10,997
The Azores are on top of
one of the most active
fault lines on the planet.
189
00:15:11,040 --> 00:15:12,433
When those
tectonic plates shift,
190
00:15:12,476 --> 00:15:14,304
it's like a gunshot
191
00:15:14,348 --> 00:15:16,393
and the bullet is the pressure
that's released.
192
00:15:16,437 --> 00:15:17,960
It's catastrophic,
193
00:15:18,004 --> 00:15:19,657
the climate changes,
the tides shift,
194
00:15:19,701 --> 00:15:21,355
the magnetic belts are in flux,
195
00:15:21,398 --> 00:15:23,487
and a rift will feed off
of that energy.
196
00:15:23,531 --> 00:15:25,489
The rift, in this case,
is our blow back.
197
00:15:26,490 --> 00:15:27,970
Everyone onboard
the Mary Celeste
198
00:15:28,014 --> 00:15:29,493
got pulled into
one of those rifts.
199
00:15:29,537 --> 00:15:31,582
Now, I've been charting it.
200
00:15:31,626 --> 00:15:33,410
Tonight, finally,
I know that it's...
201
00:15:33,454 --> 00:15:35,325
Miss Simmons.
202
00:15:35,369 --> 00:15:37,477
All right, you know what?
This isn't the only time
that it's happened.
203
00:15:37,501 --> 00:15:40,350
Five years ago, the Kaz II
was found drifting
off the coast of Australia...
204
00:15:40,374 --> 00:15:41,418
Jesus!
205
00:15:41,462 --> 00:15:42,898
- October 1917...
- Miss Simmons!
206
00:15:47,250 --> 00:15:48,469
Jesus!
207
00:15:48,512 --> 00:15:49,774
Do you believe me?
208
00:15:49,818 --> 00:15:52,038
If I did I'd be
turning the boat around.
209
00:15:59,959 --> 00:16:01,351
I should go back downstairs.
210
00:17:46,413 --> 00:17:47,631
Ten...
211
00:17:47,675 --> 00:17:48,676
Nine...
212
00:17:49,851 --> 00:17:50,852
Eight...
213
00:17:51,809 --> 00:17:52,810
Seven...
214
00:17:53,550 --> 00:17:54,551
Six...
215
00:17:56,423 --> 00:17:57,424
Five...
216
00:17:59,295 --> 00:18:00,296
Four...
217
00:18:01,036 --> 00:18:02,037
Three...
218
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
Two...
219
00:18:05,693 --> 00:18:06,694
One.
220
00:18:08,478 --> 00:18:09,784
Here it comes!
221
00:18:29,195 --> 00:18:30,195
Fine.
222
00:18:33,721 --> 00:18:34,722
Hey.
223
00:18:36,289 --> 00:18:37,377
Are you all right?
224
00:18:41,511 --> 00:18:42,599
-Yeah.
225
00:18:47,865 --> 00:18:49,128
What happened?
Why'd we stop?
226
00:18:49,171 --> 00:18:51,042
Settle down, we're checking
on the problem.
227
00:18:51,086 --> 00:18:52,827
They don't know.
228
00:18:52,870 --> 00:18:56,004
Aldo and I rebuilt
these engines ourselves.
I'm sure it's nothing.
229
00:18:56,047 --> 00:18:57,658
Do you want me to take a look?
230
00:18:57,701 --> 00:18:59,050
-I mean, I know little...
231
00:19:00,791 --> 00:19:02,445
Oil pressure looks right.
232
00:19:02,489 --> 00:19:04,569
Tulls, you told me she'd get me
where I needed to go.
233
00:19:06,145 --> 00:19:07,320
Where do you think you are?
234
00:19:14,849 --> 00:19:16,546
Shit. Start setting up.
Come on.
235
00:19:18,287 --> 00:19:20,942
Marianna, this is the Allegro.
We just lost both engines.
236
00:19:20,985 --> 00:19:22,683
Wait, wait.
What are you doing?
237
00:19:22,726 --> 00:19:25,599
I can't have passengers on
boardwhen we've lost both engines.
238
00:19:25,642 --> 00:19:27,482
But he's working on it.
He said it was nothing.
239
00:19:27,775 --> 00:19:29,080
You got an hour.
240
00:19:29,124 --> 00:19:30,517
I need more time than that.
241
00:19:30,560 --> 00:19:32,780
I could lose my license
if I don't call this in.
242
00:19:32,823 --> 00:19:34,303
I've never heard of that.
243
00:19:34,347 --> 00:19:36,087
Nobody needs to find out.
244
00:19:36,131 --> 00:19:38,829
They'll drop you
at Ponta Delgada.
245
00:19:38,873 --> 00:19:40,894
You can hire
another vessel there
and come back tomorrow.
246
00:19:40,918 --> 00:19:43,704
Tomorrow's too late.
All of the data
points to a shift tonight.
247
00:19:46,054 --> 00:19:48,012
- I'll pay you another 500.
- Rachel!
248
00:19:49,013 --> 00:19:50,276
- Three thousand.
- Whoa!
249
00:19:50,319 --> 00:19:52,321
- Are you crazy?
- One thousand.
250
00:19:52,365 --> 00:19:53,366
Two.
251
00:19:57,979 --> 00:20:00,242
Now this is where you say 1,500.
252
00:20:03,289 --> 00:20:04,377
Done.
253
00:20:05,508 --> 00:20:06,857
Marianna, cancel that.
254
00:20:06,901 --> 00:20:09,077
Looks like we found a solution.
255
00:20:09,120 --> 00:20:10,252
You've got till dawn.
256
00:20:13,168 --> 00:20:14,778
Come on.
257
00:20:30,446 --> 00:20:32,666
Don't give me that look.
258
00:20:34,015 --> 00:20:35,582
That was bullshit.
259
00:20:35,625 --> 00:20:37,888
Stay focused,
get those cameras
set up, all right?
260
00:20:42,328 --> 00:20:43,372
Got it?
261
00:20:44,808 --> 00:20:47,158
Looks like
we're not drifting too much.
262
00:20:47,202 --> 00:20:48,701
As long as the current
doesn't pick up,
263
00:20:48,725 --> 00:20:50,355
we should be fine
for the next couple of hours.
264
00:20:50,379 --> 00:20:51,424
Great.
265
00:20:51,467 --> 00:20:52,903
Hey, Rachel?
266
00:20:54,253 --> 00:20:56,124
Something's gonna
happen tonight.
267
00:20:56,167 --> 00:20:57,212
I can feel it.
268
00:20:58,387 --> 00:20:59,388
Me too.
269
00:21:20,714 --> 00:21:21,976
Infrared's up.
270
00:22:28,042 --> 00:22:29,043
Whoa...
271
00:22:33,221 --> 00:22:34,222
guys.
272
00:22:38,618 --> 00:22:39,619
Here.
273
00:22:40,837 --> 00:22:41,969
I like it, man.
It's cool.
274
00:22:48,323 --> 00:22:49,523
How do you live out here, man?
275
00:22:51,195 --> 00:22:52,196
I couldn't do it.
276
00:22:53,937 --> 00:22:56,026
It's too fucking quiet,
you know.
277
00:23:30,104 --> 00:23:32,019
Hi.
278
00:23:32,062 --> 00:23:35,109
I'm, uh, measuring
the changes in...
279
00:23:35,152 --> 00:23:36,893
electro-magnetic atmosphere.
280
00:23:37,981 --> 00:23:39,896
Usually in one
of these rifts there's
281
00:23:39,940 --> 00:23:41,376
physical change that happens.
282
00:23:43,639 --> 00:23:45,859
You don't care, do you?
283
00:23:45,902 --> 00:23:47,687
You ever been
in one of these rifts?
284
00:23:49,079 --> 00:23:51,560
Uh, no.
285
00:23:51,604 --> 00:23:53,823
How the hell do you know
what happens then?
286
00:23:58,045 --> 00:24:00,830
Captain Tulls, I...
287
00:24:00,874 --> 00:24:04,007
I don't expect you to believe
any of this.
288
00:24:04,051 --> 00:24:06,053
You know,
I didn't at first either.
289
00:24:06,793 --> 00:24:07,794
And now?
290
00:24:10,492 --> 00:24:11,492
I believe in science.
291
00:24:24,288 --> 00:24:25,725
It happens.
292
00:24:26,726 --> 00:24:27,857
Yeah.
293
00:25:07,593 --> 00:25:08,593
Hello.
294
00:25:09,246 --> 00:25:10,465
Did you find anything?
295
00:25:10,987 --> 00:25:12,380
Not yet.
296
00:25:12,423 --> 00:25:13,642
Oh...
297
00:25:15,296 --> 00:25:16,906
Did you get something?
298
00:25:16,950 --> 00:25:20,736
Stop. Look, please,
make yourself useful, okay?
299
00:25:20,780 --> 00:25:22,433
Just... You know
what this is?
300
00:25:22,477 --> 00:25:26,220
This looks like
a bullshit-o-meter.
301
00:25:26,263 --> 00:25:27,482
No.
302
00:25:27,526 --> 00:25:30,441
If the wand moves, tell me.
303
00:25:30,485 --> 00:25:32,835
- Okay. Yes, sir.
- Okay, that's all
you have to do.
304
00:25:32,879 --> 00:25:35,882
Please, just try not
to break it, okay?
305
00:25:35,925 --> 00:25:37,536
- Yes, sir.
- Thank you.
306
00:25:41,104 --> 00:25:42,497
Thank you.
307
00:27:44,445 --> 00:27:45,446
Jesus.
308
00:29:53,922 --> 00:29:54,923
Grant, did you hear that?
309
00:29:56,316 --> 00:29:57,883
-Grant?
310
00:30:08,545 --> 00:30:09,851
Aldo.
311
00:30:13,681 --> 00:30:15,901
Aldo? Oh, shit!
312
00:30:15,944 --> 00:30:17,424
Hey! Somebody help me.
313
00:30:17,467 --> 00:30:19,382
Come on, give me a hand.
314
00:30:19,426 --> 00:30:21,384
-Come on
- Watch his head.
Careful.
315
00:30:28,652 --> 00:30:30,785
- Grab the first aid kit.
- Okay, where's it?
316
00:30:30,829 --> 00:30:32,110
- It's up there
in the wheelhouse.
- Where?
317
00:30:32,134 --> 00:30:34,571
Wheelhouse. Right there!
Right there!
318
00:30:34,615 --> 00:30:36,138
Aldo, Aldo!
319
00:30:37,792 --> 00:30:39,228
I got it.
320
00:30:39,272 --> 00:30:40,926
- Here.
- Shit.
321
00:30:58,900 --> 00:30:59,900
Shit.
322
00:31:03,731 --> 00:31:04,993
Fuck.
323
00:31:05,037 --> 00:31:06,647
We're going home.
Move, move.
324
00:31:06,690 --> 00:31:07,885
- Wait, what?
- We're getting
out of here.
325
00:31:07,909 --> 00:31:10,477
Tulls... No, we can't!
326
00:31:14,089 --> 00:31:15,612
Fuck me.
327
00:31:19,965 --> 00:31:23,185
Can we just
stop for a moment
and think rationally?
328
00:31:23,229 --> 00:31:24,684
Let's have a clear head
about this, okay?
329
00:31:24,708 --> 00:31:27,146
Tulls, Aldo is going to be
fine. Will you just, please...
330
00:31:27,189 --> 00:31:28,906
-What are you doing?
-What the hell do you think?
The engines are dead.
331
00:31:28,930 --> 00:31:31,541
- I thought the engines
were already dead.
- Damn it!
332
00:31:31,585 --> 00:31:34,153
- What the fuck is going on?
- Why are you trying
to start her?
333
00:31:35,937 --> 00:31:37,939
Come on.
Come on, help me
move these boards.
334
00:31:37,983 --> 00:31:40,681
No. No! No, Grant, no!
We're not doing anything.
335
00:31:40,724 --> 00:31:43,423
No, damn it!
336
00:31:43,466 --> 00:31:45,381
- Come on, come on, come on!
- Tulls...
337
00:31:47,166 --> 00:31:49,168
- Damn it.
- Tulls, what is going on here?
338
00:31:50,386 --> 00:31:52,040
He's ripping you off, Rachel.
339
00:31:52,084 --> 00:31:54,216
- The engines are fine.
- Jesus Christ.
340
00:31:55,304 --> 00:31:56,464
You think I cut the oil line?
341
00:31:58,003 --> 00:31:59,439
Move, move.
342
00:31:59,482 --> 00:32:00,962
He's a fucking scam artist.
343
00:32:01,006 --> 00:32:03,878
You do not know who the hell
you are talking to.
344
00:32:03,922 --> 00:32:05,358
Keep your damn mouth shut.
345
00:32:05,401 --> 00:32:07,664
Come on, come on.
Come on!
346
00:32:07,708 --> 00:32:08,946
All right, you know what?
We're wasting time.
347
00:32:08,970 --> 00:32:10,667
Let's go.
348
00:32:11,842 --> 00:32:13,496
Mayday, Mayday, Mayday.
349
00:32:13,540 --> 00:32:14,845
This is the Allegro.
350
00:32:14,889 --> 00:32:16,630
We've lost all engines.
351
00:32:16,673 --> 00:32:19,241
Mayday, Mayday...
Damn it.
352
00:32:24,855 --> 00:32:26,292
I got the sound equipment.
353
00:32:28,947 --> 00:32:31,297
Really? He's nuts, Rachel.
354
00:32:31,340 --> 00:32:34,058
You got an injured guy there,
and you wanna break out
the sound equipment?
355
00:32:34,082 --> 00:32:36,234
We gotta do what we can
before the rescue boat
gets here.
356
00:32:36,258 --> 00:32:38,478
Something is happening,
and I'm not about to miss it...
357
00:32:38,521 --> 00:32:40,697
He is scamming you.
358
00:32:40,741 --> 00:32:42,501
What happens when
the money runs out, Rachel?
359
00:32:43,309 --> 00:32:45,354
What is he gonna take next?
360
00:32:45,398 --> 00:32:46,723
You don't know
what can happen out here.
361
00:32:46,747 --> 00:32:48,575
We can all disappear
real fucking fast.
362
00:32:48,618 --> 00:32:50,292
All right, you wanna
sit in the corner
and speculate, that's fine...
363
00:32:50,316 --> 00:32:51,491
- She has a point.
- Which is?
364
00:32:52,927 --> 00:32:54,450
We don't know who this guy is.
365
00:32:54,494 --> 00:32:56,104
I say we come back next year
366
00:32:56,148 --> 00:32:57,801
with more money, a bigger boat,
367
00:32:57,845 --> 00:32:59,978
- a bigger crew...
- The money is gone.
368
00:33:05,113 --> 00:33:07,507
The plane tickets,
hotels, equipment...
369
00:33:07,550 --> 00:33:09,248
This is it.
370
00:33:09,291 --> 00:33:10,945
There's no coming back
next year.
371
00:33:13,034 --> 00:33:15,819
I should've taken that fucking
glass blowing class.
372
00:33:18,866 --> 00:33:21,086
I'll do it myself.
373
00:33:27,005 --> 00:33:28,006
Grant.
374
00:33:36,623 --> 00:33:37,885
Why didn't you tell me?
375
00:33:37,928 --> 00:33:39,887
It's not your job
to worry about it.
376
00:33:41,106 --> 00:33:42,106
Rachel.
377
00:33:46,633 --> 00:33:48,461
I need to find something, Grant.
378
00:33:49,984 --> 00:33:50,985
Anything.
379
00:34:02,127 --> 00:34:03,432
I'll man the recorder.
380
00:35:33,783 --> 00:35:34,784
Hold on.
381
00:35:43,489 --> 00:35:44,925
We are rolling.
382
00:37:16,973 --> 00:37:18,584
Grant, do you hear that?
383
00:37:20,499 --> 00:37:22,457
Grant?
384
00:37:32,250 --> 00:37:34,469
Grant, what are you doing?
I need you on headset.
385
00:37:35,818 --> 00:37:37,124
What?
386
00:37:37,167 --> 00:37:39,300
Come here, come here, come here.
387
00:37:48,483 --> 00:37:50,964
Wait... Jesus Christ,
we're not recording this.
388
00:37:51,007 --> 00:37:53,488
- All right, I'll...
- Oh, no, no, no,
I got it. I got it.
389
00:37:53,532 --> 00:37:56,056
You keep recording
in the shower, okay?
390
00:37:56,099 --> 00:37:57,405
I heard something in there.
391
00:38:05,195 --> 00:38:06,501
Jesus Christ.
392
00:38:44,017 --> 00:38:45,410
Oh, hell, no!
393
00:38:47,586 --> 00:38:49,936
- No, no, no!
- No, no, no, wait, wait!
394
00:38:49,979 --> 00:38:51,416
No engine means no generator
395
00:38:51,459 --> 00:38:53,002
which means we're
running on battery power.
396
00:38:53,026 --> 00:38:54,438
Please do not touch anything.
Please.
397
00:38:54,462 --> 00:38:56,638
If the battery dies,
we lose radio and GPS.
398
00:38:56,682 --> 00:38:57,683
Everything!
399
00:38:58,901 --> 00:39:00,425
Okay. Okay, okay, okay.
400
00:39:00,468 --> 00:39:02,383
I promise you I will...
401
00:39:02,427 --> 00:39:04,994
Just... Excuse me.
402
00:39:11,653 --> 00:39:12,785
Here, help.
403
00:39:12,828 --> 00:39:14,177
What the hell is this?
404
00:39:14,221 --> 00:39:15,744
- It's a battery. Replace it.
- What?
405
00:39:19,052 --> 00:39:23,056
You ever found anything
with all this bullshit here?
406
00:39:23,099 --> 00:39:24,947
Four hundred pounds
of crap and all it's doing is
407
00:39:24,971 --> 00:39:26,842
- scratching up my boat.
- No, don't...
408
00:39:28,322 --> 00:39:29,758
Oh, shit.
409
00:39:59,309 --> 00:40:00,398
The Marianna.
410
00:40:07,883 --> 00:40:10,538
I need more time.
411
00:40:10,582 --> 00:40:12,105
Tulls, you saw what's happening.
412
00:40:13,062 --> 00:40:15,195
Come on.
413
00:40:15,238 --> 00:40:16,805
Be the guy
that gives me a break.
414
00:40:25,901 --> 00:40:28,034
That can't be the Marianna.
415
00:40:28,730 --> 00:40:30,079
Why not?
416
00:40:31,080 --> 00:40:32,865
She's coming at us too fast.
417
00:40:56,497 --> 00:40:58,456
I see you, Mommy.
418
00:41:02,634 --> 00:41:04,287
Do you see me?
419
00:42:08,134 --> 00:42:09,570
Is it still coming?
420
00:42:10,876 --> 00:42:11,920
Yeah.
421
00:42:11,964 --> 00:42:13,226
What direction?
422
00:42:18,884 --> 00:42:20,407
It's on top of us.
423
00:42:40,601 --> 00:42:41,733
Hey.
424
00:42:42,908 --> 00:42:44,344
What's going on?
425
00:42:46,738 --> 00:42:48,000
Hello?
426
00:43:23,035 --> 00:43:24,253
No.
427
00:43:34,960 --> 00:43:36,135
Rachel?
428
00:43:42,445 --> 00:43:43,664
Rachel?
429
00:43:46,232 --> 00:43:47,625
Rachel?
430
00:43:48,538 --> 00:43:50,105
Rachel?
431
00:43:50,149 --> 00:43:51,367
Rachel?
432
00:43:54,153 --> 00:43:56,721
Here, make yourself useful.
433
00:44:02,640 --> 00:44:03,858
Where's Aldo?
434
00:44:06,731 --> 00:44:08,428
Come on. Not now.
435
00:44:08,471 --> 00:44:09,864
What the fuck's going on?
436
00:44:10,952 --> 00:44:12,258
Hey, hey.
437
00:44:12,954 --> 00:44:14,086
Where's Aldo?
438
00:44:14,739 --> 00:44:15,740
What?
439
00:44:29,928 --> 00:44:32,234
Aldo? He's not here.
440
00:44:34,497 --> 00:44:36,369
Aldo? Aldo?
441
00:44:36,412 --> 00:44:37,500
Aldo?
442
00:44:37,544 --> 00:44:39,154
- What happened to him?
- I don't know.
443
00:44:39,198 --> 00:44:41,113
- Is he gone?
- Yes, he's gone.
444
00:44:41,156 --> 00:44:42,418
Maybe he went through.
445
00:44:42,462 --> 00:44:44,507
Don't you start that shit!
446
00:44:47,902 --> 00:44:49,469
That's Aldo. That's Aldo.
447
00:44:49,512 --> 00:44:51,558
Tulls... No, Tulls.
448
00:44:51,601 --> 00:44:53,299
Tulls, that is not Aldo, okay?
449
00:44:53,342 --> 00:44:54,648
He didn't go out in the water.
450
00:44:54,692 --> 00:44:56,278
You saw the radar.
Somebody's out there.
451
00:44:56,302 --> 00:44:58,043
If it's not Aldo
it's somebody dying.
452
00:44:58,086 --> 00:45:00,132
And I'm not gonna sit here
and listen to it happen.
453
00:45:00,175 --> 00:45:02,221
- Then let me go.
- Hell, no!
454
00:45:02,264 --> 00:45:03,657
You got us in this mess.
455
00:45:05,050 --> 00:45:06,331
Listen, you stay
with the boat, man.
456
00:45:06,355 --> 00:45:07,748
Wait, what are you doing?
457
00:45:07,792 --> 00:45:08,967
He has to stay with the boat.
458
00:45:09,010 --> 00:45:10,664
I'm said I will go!
459
00:45:10,708 --> 00:45:12,797
What? So you can prove
your fucking theory?
460
00:45:12,840 --> 00:45:14,240
Christ, you probably hope
he's gone.
461
00:45:14,276 --> 00:45:16,409
Hey, shut up!
462
00:45:16,452 --> 00:45:18,213
You know what, Grant?
How 'bout you get your head
out of her ass for two seconds
463
00:45:18,237 --> 00:45:19,388
and figure out what
the fuck's going on here, okay?
464
00:45:19,412 --> 00:45:21,066
She doesn't give
a shit about you,
465
00:45:21,109 --> 00:45:23,305
she doesn't give a shit
about me or anybody else
in this boat.
466
00:45:23,329 --> 00:45:24,678
That is not true.
467
00:45:24,722 --> 00:45:26,362
You don't know
what you're talking about.
468
00:45:27,028 --> 00:45:28,769
Sure I don't.
469
00:45:28,813 --> 00:45:30,616
You're just as sick as she is.
You guys are made
for each other.
470
00:45:30,640 --> 00:45:32,120
Wait. Wait.
471
00:45:33,687 --> 00:45:35,776
Here. Take this.
472
00:45:39,388 --> 00:45:41,042
And don't leave me
out there, man.
473
00:46:23,868 --> 00:46:25,130
Aldo?
474
00:46:28,829 --> 00:46:30,091
Aldo?
475
00:46:35,793 --> 00:46:37,509
Damn it, I got to get
the power on in here.
476
00:46:37,533 --> 00:46:38,708
Aldo!
477
00:46:38,752 --> 00:46:40,425
Move, move, move.
Give me a hand with this.
478
00:46:40,449 --> 00:46:42,495
Come on.
479
00:46:42,538 --> 00:46:44,584
I need more light.
480
00:46:44,627 --> 00:46:45,628
The boathouse.
481
00:46:48,893 --> 00:46:50,242
Aldo?
482
00:46:52,113 --> 00:46:53,593
Aldo?
483
00:47:01,340 --> 00:47:02,863
All right, when I connect this,
484
00:47:02,907 --> 00:47:04,082
pull that cord over there
485
00:47:04,125 --> 00:47:05,320
and see if you can get
this thing started.
486
00:47:05,344 --> 00:47:08,086
Come on, ready? Go ahead.
487
00:47:08,129 --> 00:47:10,349
- Aldo?
488
00:47:14,527 --> 00:47:16,137
Come on, damn it, come on.
489
00:47:25,451 --> 00:47:26,844
Aldo?
490
00:47:28,410 --> 00:47:29,672
Oh, God.
491
00:47:37,985 --> 00:47:39,291
Aldo?
492
00:48:15,457 --> 00:48:17,372
Cassandra?
493
00:48:17,416 --> 00:48:19,113
Cassandra?
494
00:48:24,510 --> 00:48:25,511
Help me out!
495
00:48:32,997 --> 00:48:34,824
Help, help me. Help me!
496
00:48:34,868 --> 00:48:36,609
Help me, help me,
help me. Pull!
497
00:49:09,033 --> 00:49:10,948
Oh, my God, she's gone.
498
00:49:12,079 --> 00:49:13,254
She's not gone.
499
00:49:14,081 --> 00:49:15,213
Rachel, she was right there.
500
00:49:15,256 --> 00:49:17,041
- She's gone.
- She's not gone.
501
00:49:17,084 --> 00:49:18,453
- She's gone.
- What the hell
are you talking about?
502
00:49:18,477 --> 00:49:19,826
- She's still here.
- Who?
503
00:49:19,869 --> 00:49:21,349
Cassandra.
504
00:49:21,393 --> 00:49:24,439
And... and Aldo,
and... Benjamin Briggs...
505
00:49:24,483 --> 00:49:26,441
Shut the fuck up with this shit!
506
00:49:26,485 --> 00:49:28,052
I don't wanna hear
any more of this!
507
00:49:28,095 --> 00:49:29,967
I saw them.
508
00:49:31,969 --> 00:49:35,015
We are in the rift.
509
00:49:35,059 --> 00:49:37,061
I don't believe I'm
listening to this bullshit.
510
00:49:37,104 --> 00:49:38,584
Grant, Grant, please.
511
00:49:41,761 --> 00:49:43,110
We have to try.
512
00:49:44,894 --> 00:49:45,939
Please.
513
00:49:46,635 --> 00:49:48,159
Okay.
514
00:49:48,202 --> 00:49:49,682
Okay.
515
00:49:50,248 --> 00:49:51,727
What do we do?
516
00:49:53,642 --> 00:49:54,904
Come on.
517
00:50:01,955 --> 00:50:03,478
Son of a bitch.
518
00:50:56,270 --> 00:50:57,315
Come closer.
519
00:51:20,468 --> 00:51:22,688
I know you're here inside.
520
00:51:28,346 --> 00:51:29,586
What are you trying to tell me?
521
00:51:40,662 --> 00:51:42,099
Were you on the Mary Celeste?
522
00:51:43,926 --> 00:51:45,580
This is stupid.
523
00:51:45,624 --> 00:51:46,712
Please.
524
00:51:48,192 --> 00:51:49,497
Stupid.
525
00:51:59,377 --> 00:52:01,379
Did anything here belong to you?
526
00:52:22,356 --> 00:52:23,357
There you are.
527
00:52:27,100 --> 00:52:28,536
Do you have the disposables?
528
00:52:29,711 --> 00:52:30,886
I have one.
529
00:52:46,250 --> 00:52:47,773
We want to listen to you.
530
00:53:19,935 --> 00:53:21,328
Show me something.
531
00:53:29,684 --> 00:53:31,120
Fuck me.
532
00:53:33,775 --> 00:53:35,342
Is that you, Sophia?
533
00:53:38,911 --> 00:53:41,435
Sophia, is anyone else
here with you?
534
00:53:45,744 --> 00:53:47,441
SOPHIA: Daddy...
535
00:53:47,485 --> 00:53:48,834
Your mommy and daddy?
536
00:53:52,751 --> 00:53:54,709
Are our friends
with you, Sophia?
537
00:53:58,844 --> 00:54:00,628
Are our friends with you?
538
00:54:02,108 --> 00:54:03,588
We're trying to find them.
539
00:54:11,073 --> 00:54:13,467
Sophia, you don't have
to be afraid.
540
00:54:14,816 --> 00:54:16,818
I know so much about you.
541
00:54:19,386 --> 00:54:20,779
I know that your mommy
542
00:54:20,822 --> 00:54:22,041
taught you a song.
543
00:54:26,045 --> 00:54:30,005
Little drops of water
544
00:54:30,789 --> 00:54:34,314
Little grains of sand
545
00:54:35,620 --> 00:54:38,753
Make the mighty ocean
546
00:54:39,667 --> 00:54:43,105
And the pleasant land
547
00:54:44,803 --> 00:54:48,502
Little deeds of kindness
548
00:54:49,547 --> 00:54:52,593
Little words of love
549
00:54:54,639 --> 00:54:57,468
Make our earth happy
550
00:54:57,511 --> 00:55:00,645
Like heaven above
551
00:55:05,258 --> 00:55:06,520
I saved some film.
552
00:55:59,660 --> 00:56:01,445
Grant? Grant?
553
00:56:04,709 --> 00:56:06,101
Grant?
554
00:56:06,841 --> 00:56:08,669
No, no, no, Grant.
555
00:56:08,713 --> 00:56:10,628
Talk to me, please.
You're okay.
556
00:56:11,455 --> 00:56:12,891
Grant, you're...
557
00:56:23,031 --> 00:56:24,511
Jenny.
558
00:56:47,316 --> 00:56:48,970
Come here, Mommy.
559
00:56:58,632 --> 00:56:59,764
Don't let him go!
560
00:57:57,822 --> 00:57:59,476
What was her name?
561
00:58:03,088 --> 00:58:04,481
Jennifer.
562
00:58:09,747 --> 00:58:11,183
Jenny.
563
00:58:21,062 --> 00:58:23,151
We were in the Sea of Japan.
564
00:58:24,588 --> 00:58:28,113
Fishermen
in the area reported...
565
00:58:30,115 --> 00:58:32,247
problems with their instruments,
566
00:58:33,553 --> 00:58:35,250
power outages.
567
00:58:40,604 --> 00:58:42,388
I wanted her...
568
00:58:43,737 --> 00:58:45,347
to see what I did.
569
00:58:47,741 --> 00:58:51,179
I wanted her to see
why I was gone so much.
570
00:58:52,485 --> 00:58:53,921
So, I took her with me.
571
00:59:01,276 --> 00:59:03,931
We were playing our game,
572
00:59:03,975 --> 00:59:06,978
she was hiding from me...
573
00:59:08,762 --> 00:59:10,198
and then she was just...
574
00:59:17,292 --> 00:59:18,859
She was gone.
575
01:00:03,164 --> 01:00:04,731
The Marianna.
576
01:00:07,342 --> 01:00:09,127
Mayday, mayday, mayday.
577
01:00:09,170 --> 01:00:11,651
This is the Allegro.
We need assistance immediately.
578
01:00:12,173 --> 01:00:13,566
God damn it.
579
01:00:35,980 --> 01:00:37,895
Come on.
You gotta be seeing this.
580
01:00:42,029 --> 01:00:43,901
Oh, come on. Damn it.
581
01:00:45,032 --> 01:00:46,077
Come on!
582
01:00:46,904 --> 01:00:47,948
Damn it.
583
01:00:54,476 --> 01:00:56,304
- Enough of this.
- No! No!
584
01:01:09,404 --> 01:01:11,102
We're getting off of this boat.
585
01:01:11,145 --> 01:01:13,757
You're taking this damn vest
and you're putting it on, now!
586
01:01:15,672 --> 01:01:16,977
Did you hear that?
587
01:01:21,590 --> 01:01:22,679
What?
588
01:01:26,465 --> 01:01:28,902
Hey. Hey!
589
01:02:20,867 --> 01:02:23,261
Hello?
590
01:02:23,304 --> 01:02:25,263
- Is that you, Mommy?
591
01:02:26,177 --> 01:02:27,482
Yes.
592
01:02:28,919 --> 01:02:30,398
I'm here.
593
01:02:31,617 --> 01:02:33,793
I'm here. I hear you.
594
01:02:33,837 --> 01:02:35,926
I hear you.
595
01:02:39,930 --> 01:02:41,845
Can you hear me, baby girl?
596
01:02:42,759 --> 01:02:44,195
I'm right here.
597
01:02:47,328 --> 01:02:48,547
I found you.
598
01:02:48,590 --> 01:02:50,505
I hear you, Mommy?
599
01:02:50,549 --> 01:02:52,594
Yeah, I'm right here.
600
01:02:52,638 --> 01:02:54,945
I'm right here.
Mommy's right here.
601
01:03:01,603 --> 01:03:03,649
Rachel, they're here.
602
01:03:03,692 --> 01:03:05,129
Let's go, now!
603
01:03:11,875 --> 01:03:14,399
It's so warm.
604
01:03:15,008 --> 01:03:17,010
It's so warm.
605
01:03:17,968 --> 01:03:19,621
It's a sea lion.
606
01:03:21,536 --> 01:03:24,713
Yeah, I'm here.
I found you.
607
01:03:24,757 --> 01:03:27,281
I found you.
608
01:03:29,588 --> 01:03:30,589
What?
609
01:03:41,687 --> 01:03:43,863
I can't...
I can't underst...
610
01:03:45,909 --> 01:03:46,909
What?
611
01:03:53,612 --> 01:03:55,092
Wha...
612
01:04:16,940 --> 01:04:18,245
Tulls...
613
01:04:18,289 --> 01:04:19,333
Tulls, we have to go.
614
01:04:20,465 --> 01:04:22,032
Tulls, we have to go.
615
01:04:22,075 --> 01:04:25,078
Tulls? Tulls, we have to go!
616
01:04:25,122 --> 01:04:27,907
Tulls, we have to
get out of here.
617
01:04:36,698 --> 01:04:38,004
Tulls?
618
01:04:48,406 --> 01:04:49,842
Tulls?
619
01:05:08,382 --> 01:05:09,775
Mommy.
620
01:05:15,389 --> 01:05:17,261
- Mommy.
- No!
621
01:05:20,438 --> 01:05:21,961
No!
622
01:05:26,748 --> 01:05:29,099
Mommy, Mommy...
623
01:05:31,449 --> 01:05:33,146
Please...
624
01:05:35,148 --> 01:05:37,020
Mommy, Mommy,
625
01:05:37,063 --> 01:05:39,152
Mommy, Mommy,
626
01:05:39,196 --> 01:05:40,937
Mommy, Mommy...
627
01:09:42,700 --> 01:09:44,658
- Grant!
- Help me!
628
01:09:45,703 --> 01:09:47,357
Grant, give me a hand.
629
01:09:55,016 --> 01:09:57,018
She's not gone.
630
01:09:57,062 --> 01:09:58,431
What the hell
are you talking about?
631
01:09:58,455 --> 01:09:59,717
She's still here.
632
01:10:01,284 --> 01:10:03,199
Tulls, we have to go.
633
01:10:03,242 --> 01:10:04,852
Tulls, we have to go.
634
01:10:04,896 --> 01:10:06,898
Tulls, we have to...
635
01:10:06,941 --> 01:10:08,334
Tulls, we have to go.
636
01:10:08,856 --> 01:10:10,118
Tulls...
637
01:10:11,859 --> 01:10:14,384
We are in the rift.
41992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.