Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Translated, subbed and timed by Rjgman56.
2
00:00:25,820 --> 00:00:30,770
In the first cabinet meeting it was said that...
3
00:00:31,480 --> 00:00:35,070
They will make a public announcement.
4
00:00:36,010 --> 00:00:38,630
The name for this new time period is...
5
00:00:38,930 --> 00:00:41,440
The "Heisei" period.
6
00:01:03,340 --> 00:01:04,460
Alright!
7
00:01:05,560 --> 00:01:08,970
Can you take this Masaki?
8
00:01:15,170 --> 00:01:19,180
Why are you missing your buttons?
9
00:01:29,180 --> 00:01:31,860
It's because all the girls like me!
10
00:01:34,940 --> 00:01:36,940
April 3rd 1994. Inokuma-cho, Ahiya-gun, Fukuoka Prefecture.
11
00:01:37,160 --> 00:01:38,890
Come and get it!
12
00:01:41,450 --> 00:01:44,220
I have all of mine!
13
00:01:51,990 --> 00:01:53,510
Hey Atsunari.
14
00:01:55,560 --> 00:01:57,660
Are you really going to go to high school?
15
00:02:00,030 --> 00:02:03,400
I used to hate studying so much I'd rather die.
16
00:02:03,830 --> 00:02:05,680
If my girl had to work while I was in school...
17
00:02:05,680 --> 00:02:07,450
I would look so wack!
18
00:02:10,360 --> 00:02:11,560
Masaki!
19
00:02:13,020 --> 00:02:15,150
Are you going to high school?
20
00:02:15,370 --> 00:02:17,520
You definitely need to rule the high school!
21
00:02:19,360 --> 00:02:20,980
Who are you talking to stupid?
22
00:02:22,060 --> 00:02:24,960
You don't have to tell me that! I will!
23
00:02:46,360 --> 00:02:48,240
There he is! There he is!
24
00:02:48,110 --> 00:02:51,390
Are all of you guys a little bit mental?
25
00:02:51,390 --> 00:02:54,010
It's the first high school for idiots after all.
26
00:02:54,010 --> 00:02:54,800
Hey Masaki.
27
00:02:55,550 --> 00:02:57,600
How are you going to rule this high school?
28
00:02:57,600 --> 00:03:00,350
Are you going to take on these guys one by one?
29
00:03:17,120 --> 00:03:18,420
My bad.
30
00:03:19,510 --> 00:03:21,160
Could I have a smoke?
31
00:03:22,400 --> 00:03:23,320
Sure.
32
00:03:27,880 --> 00:03:31,480
Ah, it's okay! It's okay! I don't really like smoking Hi-lite.
33
00:03:34,480 --> 00:03:37,810
So, which junior high school are you guys from?
34
00:03:37,810 --> 00:03:40,020
We're from Akagi. And you guys?
35
00:03:40,020 --> 00:03:41,330
Me?
36
00:03:41,330 --> 00:03:42,810
Rindo.
37
00:03:42,810 --> 00:03:46,090
Then, the 2nd years have more influence than the 3rd years.
38
00:03:46,090 --> 00:03:49,920
People have said that the 2nd years got rid of the strongest 3rd years.
39
00:03:49,920 --> 00:03:52,700
I wonder what kind of guys they are?
40
00:03:52,790 --> 00:03:56,320
They've taken over this school pretty much.
41
00:03:57,770 --> 00:03:58,740
Alright!
42
00:04:16,400 --> 00:04:18,330
Are they all just playing dress up?
43
00:04:28,040 --> 00:04:29,980
What is up with that hair?
44
00:04:29,980 --> 00:04:32,310
Why is only that part blond?
45
00:04:34,740 --> 00:04:36,940
His mouth is totally open...
46
00:04:36,940 --> 00:04:38,840
What is he writing?
47
00:04:38,840 --> 00:04:40,410
A Yankee cartoon?
48
00:04:40,410 --> 00:04:41,840
He's good!
49
00:04:43,210 --> 00:04:46,310
Are you a Yankee or a normal dude...which one?
50
00:04:47,360 --> 00:04:49,190
I shouldn't get involved.
51
00:05:01,370 --> 00:05:03,060
Get over here.
52
00:05:05,640 --> 00:05:07,400
You talking to me?
53
00:05:08,510 --> 00:05:10,370
Who else?
54
00:05:16,440 --> 00:05:17,650
Come on!
55
00:05:25,480 --> 00:05:27,280
Which junior high school are you from?
56
00:05:27,280 --> 00:05:29,280
It's got nothing to do with you!
57
00:05:29,880 --> 00:05:33,970
More importantly...do you think that 6 guys against one freshmen is cool?
58
00:05:34,960 --> 00:05:37,100
Let's make this quick senpai.
59
00:05:37,680 --> 00:05:40,380
You're quite the feisty freshmen.
60
00:05:45,480 --> 00:05:47,080
Stand up!
61
00:06:02,460 --> 00:06:03,600
Stand up!
62
00:06:14,720 --> 00:06:18,280
You were still in middle school yesterday little boy.
63
00:06:19,470 --> 00:06:22,550
We've got rules here.
64
00:06:22,550 --> 00:06:25,060
Remember this well, you demekin bastard. (Demekin means a pop-eyed goldfish)
65
00:06:25,060 --> 00:06:26,810
Demekin!
66
00:06:41,880 --> 00:06:43,910
Move you Demekin!
67
00:06:43,910 --> 00:06:47,140
Go back to water you demekin!
68
00:06:52,960 --> 00:06:55,390
Who is a demekin?
69
00:07:08,890 --> 00:07:10,350
What the hell?
70
00:07:11,340 --> 00:07:15,000
I don't understand the blabbering of a demekin.
71
00:07:16,260 --> 00:07:19,200
This year's freshmen are so plain.
72
00:07:25,590 --> 00:07:28,480
Who the hell is a demekin!?
73
00:07:33,830 --> 00:07:36,640
Stop it! Stop it! Stop it!
74
00:07:37,680 --> 00:07:40,110
I told you to stop damn it!
75
00:07:40,110 --> 00:07:42,420
Knock it off!
76
00:07:44,040 --> 00:07:45,180
Watanabe!
77
00:07:45,180 --> 00:07:46,650
Masaki!
78
00:07:48,080 --> 00:07:51,530
How the hell are you going to get beat up by a freshmen?
79
00:07:51,730 --> 00:07:52,690
Shut up!
80
00:07:55,860 --> 00:07:57,390
He's throwing up the peace sign!
81
00:08:00,480 --> 00:08:02,640
Knock it off! Hey, knock it off!
82
00:08:02,640 --> 00:08:04,000
Hold on, hold on!
83
00:08:04,890 --> 00:08:06,740
You're very handsome Masaki.
84
00:08:06,740 --> 00:08:08,270
Yeah, that kind of look suits you.
85
00:08:08,270 --> 00:08:10,050
I'll beat you guys up!
86
00:08:10,050 --> 00:08:13,280
You guys are just losers who stay here and don't go to school damn it!
87
00:08:13,280 --> 00:08:16,220
This place is just like the New York slums huh?
88
00:08:16,220 --> 00:08:17,470
They totally have guns over there...
89
00:08:17,470 --> 00:08:18,840
This probally happens on a daily basis!
90
00:08:18,840 --> 00:08:20,090
Well, whatever!
91
00:08:20,090 --> 00:08:21,940
I'm jealous! He's going to school long-term!
92
00:08:21,940 --> 00:08:23,350
You're going to go to school?
93
00:08:23,350 --> 00:08:26,230
It's better to drop out of school and go directly to the gas station to work!
94
00:08:26,800 --> 00:08:28,420
You fool! (Shit, that scared me..)
95
00:08:28,420 --> 00:08:31,260
Going to work isn't easy like that.
96
00:08:31,800 --> 00:08:34,540
You have to always be bowing your head and humbling yourself.
97
00:08:36,790 --> 00:08:39,040
That kinda sounds really profound and mature.
98
00:08:39,040 --> 00:08:42,130
That's how earning money is like.
99
00:08:46,710 --> 00:08:48,210
I'm home!
100
00:08:48,850 --> 00:08:49,680
Welcome home!
101
00:08:49,680 --> 00:08:50,840
You're not the one who says that!
102
00:08:50,840 --> 00:08:51,680
Good afternoon.
103
00:08:51,680 --> 00:08:52,660
Welcome home!
104
00:08:52,660 --> 00:08:53,370
Good afternoon!
105
00:08:53,370 --> 00:08:54,880
Everyone is here!
106
00:08:55,930 --> 00:08:59,490
Oh my! Masaki has become a man!
107
00:08:59,490 --> 00:09:00,890
Seiki, he totally failed!
108
00:09:00,890 --> 00:09:02,600
Piss off!
109
00:09:04,270 --> 00:09:05,830
Do you guys wanna eat?
110
00:09:06,580 --> 00:09:07,880
I'll whip something up!
111
00:09:08,550 --> 00:09:09,910
You guys wanna go shop lifting?
112
00:09:09,910 --> 00:09:10,850
Stupid!
113
00:09:10,860 --> 00:09:13,570
You're high school students so knock it off!
114
00:09:14,600 --> 00:09:15,420
Aki!
115
00:09:15,870 --> 00:09:16,980
Do you have beer?
116
00:09:16,980 --> 00:09:19,280
You can't drink it so why are you asking?
117
00:09:19,280 --> 00:09:21,050
I do have Calpis soda though.
118
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
These guys are drinking it though!
119
00:09:24,400 --> 00:09:25,780
How nice!
120
00:09:26,190 --> 00:09:27,700
They're just like newlyweds!
121
00:09:27,700 --> 00:09:28,410
Hey..hey...
122
00:09:28,410 --> 00:09:30,620
Every night they duke it out right here! Like this!
123
00:09:31,680 --> 00:09:33,960
Don't talk about that kind of crap!
124
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
This guy can't handle dirty jokes at all!
125
00:09:35,960 --> 00:09:37,680
So...how is it? Is it every night?
126
00:09:37,680 --> 00:09:41,200
Damn right! We both have the same objective!
127
00:09:42,810 --> 00:09:45,360
That girl is right there in front of your eyes!
128
00:09:45,360 --> 00:09:46,410
Knock it off!
129
00:09:46,410 --> 00:09:47,550
Aki!
130
00:09:49,400 --> 00:09:51,300
Hey you guys!
131
00:09:57,970 --> 00:09:59,840
You guys are okay with mustard fried rice right?
132
00:10:00,900 --> 00:10:01,970
Yes...
133
00:10:02,190 --> 00:10:03,400
Yummy!
134
00:10:04,050 --> 00:10:06,450
The taste is so good! (Just in time!)
135
00:10:06,450 --> 00:10:07,040
Yummy!
136
00:10:07,760 --> 00:10:08,640
Hella good!
137
00:10:09,110 --> 00:10:10,530
Aki's cooking is hella good isn't it?
138
00:10:11,400 --> 00:10:12,850
Atsunari...
139
00:10:13,650 --> 00:10:16,430
Why don't you go and get a job already?
140
00:10:20,570 --> 00:10:23,130
This guy hit a customer on his first day and was fired!
141
00:10:23,130 --> 00:10:25,020
You're unemployed now aren't you?
142
00:10:25,020 --> 00:10:26,120
You're a freeloader! A freeloader!
143
00:10:26,120 --> 00:10:28,890
I told you I'm going to go to a family resturant tommorow didn't I?
144
00:10:31,620 --> 00:10:33,310
You? In a family resturant?
145
00:10:35,180 --> 00:10:36,300
No way, no way!
146
00:10:37,080 --> 00:10:38,050
I...
147
00:10:38,470 --> 00:10:40,400
I want to be the owner of a family restuarant!
148
00:10:40,400 --> 00:10:42,000
Whatever, just sit down and eat!
149
00:10:42,000 --> 00:10:43,730
Thanks for the meal!
150
00:10:43,730 --> 00:10:44,520
Piece of shit!
151
00:10:44,520 --> 00:10:45,490
Yeah, he's in a bad mood.
152
00:10:45,490 --> 00:10:46,330
Yep.
153
00:10:46,330 --> 00:10:48,760
He's in a really bad mood. (Oh yeah, he's pissed.)
154
00:10:51,480 --> 00:10:54,130
2nd years in that high school did that to you right?
155
00:10:55,040 --> 00:10:56,960
I can pay them a visit.
156
00:10:56,960 --> 00:10:58,390
Dumbass!
157
00:10:58,840 --> 00:11:00,790
What are you talking about?
158
00:11:01,030 --> 00:11:03,380
You'll just cause unneeded drama.
159
00:11:04,700 --> 00:11:07,190
But I wouldn't come out looking like that though.
160
00:11:07,190 --> 00:11:08,490
You're a fool!
161
00:11:08,490 --> 00:11:10,020
They had 6 guys!
162
00:11:10,020 --> 00:11:11,970
It was 6 against one!
163
00:11:11,970 --> 00:11:15,230
I wouldn't get hit like that though.
164
00:11:15,230 --> 00:11:17,520
Otherwise I wouldn't be able to rule the school.
165
00:11:17,960 --> 00:11:19,870
What the hell did you just say?
166
00:11:20,220 --> 00:11:23,460
Like I said. You won't be able to rule the school that way.
167
00:11:23,460 --> 00:11:25,200
Say it again. I dare you.
168
00:11:25,200 --> 00:11:28,860
Like I said. You won't be able to rule the school like that.
169
00:11:28,860 --> 00:11:30,920
I'll rule it! I don't need you to tell me!
170
00:11:30,920 --> 00:11:33,440
Not like that you won't! (You trying to get into a fight?)
171
00:12:30,200 --> 00:12:32,670
Go buy a lolipop!
172
00:12:57,170 --> 00:12:59,450
That guy is way too mysterious...
173
00:12:59,450 --> 00:13:01,510
Look over here!
174
00:13:01,510 --> 00:13:03,600
Piss off!
175
00:13:09,650 --> 00:13:10,910
Hey you little shit!
176
00:13:10,900 --> 00:13:12,360
My bad!
177
00:13:13,040 --> 00:13:14,370
Stupid!
178
00:13:30,260 --> 00:13:31,000
Hey!
179
00:13:31,000 --> 00:13:32,480
You Demekin bastard!
180
00:13:35,570 --> 00:13:38,150
That was quite a pussy punch man.
181
00:13:43,590 --> 00:13:47,150
Don't you dare call me a Demekin!
182
00:13:47,150 --> 00:13:52,390
Who..the..hell...is a demekin!
183
00:13:55,140 --> 00:13:57,940
Do you understand? Hmm?
184
00:14:03,080 --> 00:14:04,350
Senpai.
185
00:14:06,250 --> 00:14:07,710
I'm sorry.
186
00:14:08,760 --> 00:14:11,070
Is it okay if we take over?
187
00:14:28,040 --> 00:14:30,410
We won!
188
00:14:35,480 --> 00:14:37,790
I hit dudes that were like 2 meters away.
189
00:14:39,010 --> 00:14:41,200
We didn't you call me over?
190
00:14:42,440 --> 00:14:45,160
But like Atsunari...when did you start working at a ramen shop?
191
00:14:45,160 --> 00:14:46,580
What about the family restaurant?
192
00:14:46,580 --> 00:14:47,830
Who's gonna want him?
193
00:14:47,830 --> 00:14:49,060
If he worked at a family restaurant.
194
00:14:49,060 --> 00:14:50,640
Family restaurant owner my ass.
195
00:14:50,640 --> 00:14:52,030
You dumb nuts!
196
00:14:54,550 --> 00:14:59,000
I want to be a ramen shop owner!
197
00:15:00,070 --> 00:15:01,720
Who is the idiot?
198
00:15:01,720 --> 00:15:04,320
I have no complaints or regrets in my life!
199
00:15:04,320 --> 00:15:05,470
Piss off bro!
200
00:15:05,470 --> 00:15:06,680
Atsunari!
201
00:15:07,030 --> 00:15:09,670
These guys are the leaders of "Shiryukai", Mitsugu and Tobira.
202
00:15:09,670 --> 00:15:12,210
Make something good for them! (Alright, best regards!)
203
00:15:12,210 --> 00:15:15,000
I've known him since childhood. He's Atsunari.
204
00:15:15,090 --> 00:15:17,460
He's stupid but he's a funny guy.
205
00:15:17,460 --> 00:15:19,340
He's the guy that you made a promise about ruling the school to?
206
00:15:19,340 --> 00:15:20,960
How do you know that?
207
00:15:20,960 --> 00:15:22,310
I can see it by just looking at him.
208
00:15:22,310 --> 00:15:24,480
This guy is way too weak so you have to help him.
209
00:15:24,480 --> 00:15:26,510
Get your ass over here!
210
00:15:26,510 --> 00:15:27,850
Hurry up and get the ramen!
211
00:15:27,850 --> 00:15:28,720
Stop slacking off and get to work!
212
00:15:28,720 --> 00:15:30,310
I'm in the middle of work~
213
00:15:29,850 --> 00:15:31,840
Here's the ramen.
214
00:15:31,840 --> 00:15:33,080
Okay!
215
00:15:34,400 --> 00:15:36,760
Okay, who got the Genshi ramen?
216
00:15:36,760 --> 00:15:38,140
That was fast! Woah, what is that?
217
00:15:38,140 --> 00:15:38,830
There's a lot!
218
00:15:39,830 --> 00:15:41,060
What the hell is this?
219
00:15:44,270 --> 00:15:45,360
Yummy! (It's good!)
220
00:15:47,280 --> 00:15:49,820
Atsunari-kun, Atsunari-kun. (Yes, yes?)
221
00:15:50,240 --> 00:15:53,550
Those guys have the money for all of that right?
222
00:15:53,820 --> 00:15:55,870
Of course they do!
223
00:15:55,870 --> 00:15:58,430
But more importantly give them 20 Gyoza because they are starving!
224
00:15:58,430 --> 00:16:01,000
Hey...I don't have that kind of money!
225
00:16:01,000 --> 00:16:03,360
You fool! It's the owner's treat!
226
00:16:03,360 --> 00:16:05,760
He's my boss! He's a working adult!
227
00:16:05,760 --> 00:16:06,860
Right, owner?
228
00:16:10,240 --> 00:16:12,700
Yeah...leave it to me!
229
00:16:14,440 --> 00:16:17,090
Man, he's going to pay for it..geez! Thank you, thank you!
230
00:16:19,140 --> 00:16:22,090
Masaki. I wanna talk to you for a bit.
231
00:16:22,090 --> 00:16:23,010
What's up?
232
00:16:23,010 --> 00:16:24,440
Eat that then come over here.
233
00:16:31,890 --> 00:16:35,540
But man...that ramen sure was tasty!
234
00:16:36,100 --> 00:16:39,140
It can happen right? In 2 years it can became a chain store with 100 different stores.
235
00:16:47,050 --> 00:16:48,280
What happened?
236
00:16:55,790 --> 00:16:57,620
You made a team again?
237
00:17:08,560 --> 00:17:10,580
I want to run man.
238
00:17:10,580 --> 00:17:13,280
No, but you are...(I know that!)
239
00:17:14,940 --> 00:17:16,590
I know about Maki-kun.
240
00:17:18,780 --> 00:17:21,960
2 years ago there existed a group called "Akushima" in this town.
241
00:17:21,960 --> 00:17:23,760
They were a team of thugs.
242
00:17:24,360 --> 00:17:26,730
Aku standed for evil and Shi standed for death.
243
00:17:26,730 --> 00:17:29,970
Then they added the character Ma at the end which stood for demon, so it's Akushima.
244
00:17:30,940 --> 00:17:33,680
That is an apple.
245
00:17:33,710 --> 00:17:36,780
That is an apple.
246
00:17:39,850 --> 00:17:41,270
It's a parade!
247
00:17:45,550 --> 00:17:47,150
Maki-kun!
248
00:17:52,540 --> 00:17:55,930
I want to create a Fukuoka team called Akushima.
249
00:17:57,800 --> 00:18:00,270
Not just a team that fights the most...
250
00:18:00,970 --> 00:18:03,970
I want it to be the best number 1 team.
251
00:18:06,680 --> 00:18:08,930
I want you guys to come with me.
252
00:18:08,930 --> 00:18:09,680
Yes!
253
00:18:10,180 --> 00:18:10,990
Yes!
254
00:18:11,840 --> 00:18:14,920
Anyone can join me! It doesn't matter who.
255
00:18:17,220 --> 00:18:21,520
But if you want to become number one in Fukuoka...
256
00:18:22,000 --> 00:18:24,610
You'll get into a lot of fights huh?
257
00:18:24,610 --> 00:18:25,820
That's true!
258
00:18:27,880 --> 00:18:30,080
Do you guys want to fight that badly?
259
00:18:33,160 --> 00:18:33,640
Yes!
260
00:18:33,640 --> 00:18:34,730
Yes!
261
00:18:36,630 --> 00:18:38,320
Fighting...
262
00:18:39,370 --> 00:18:43,040
Is not to show off how strong you are.
263
00:18:45,010 --> 00:18:47,830
But rather it is telling the other person...
264
00:18:48,590 --> 00:18:52,120
That you are strong when you are standing up for your beliefs!
265
00:18:54,510 --> 00:18:55,850
Where's my response?
266
00:18:56,120 --> 00:18:57,290
Yes!
267
00:19:00,460 --> 00:19:02,760
He's cool isn't he? So cool...
268
00:19:02,920 --> 00:19:05,160
Can I ride it? (Of course you can't!)
269
00:19:05,800 --> 00:19:08,460
I can't? I wanna ride it! (I wanna ride it!)
270
00:19:09,250 --> 00:19:11,660
Run! (Okay!)
271
00:19:13,290 --> 00:19:14,510
Are you stupid?
272
00:19:14,510 --> 00:19:19,360
We've only seen Maki-kun lash out in anger one time.
273
00:19:31,610 --> 00:19:33,160
Hey you!
274
00:19:38,430 --> 00:19:41,240
The person he was dating Shizuno-san...
275
00:19:41,240 --> 00:19:44,630
Was raped by another thug from a different town.
276
00:19:44,630 --> 00:00:00,000
277
00:20:17,440 --> 00:20:19,300
Go home guys.
278
00:20:22,910 --> 00:20:25,200
That was the last time that we saw Maki-kun.
279
00:20:28,820 --> 00:20:34,070
And then, in order to avoid hitting people who emerged on the road he made a sharp turn..
280
00:20:34,540 --> 00:20:39,300
He was then hit by and oncoming truck and died.
281
00:20:43,590 --> 00:20:47,880
I didn't expect Maki-kun to die like this.
282
00:20:57,540 --> 00:20:59,010
That's true.
283
00:21:04,500 --> 00:21:07,300
In order for the same tragedy to not be repeated twice...
284
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
Our senpai in this town..
285
00:21:10,000 --> 00:21:15,000
They stopped being delinquents and our group broke up.
286
00:21:16,000 --> 00:21:21,000
I still wanted to run! Maki-kun included!
287
00:21:23,760 --> 00:21:25,070
That's true!
288
00:21:26,760 --> 00:21:31,080
I don't think that he would want to see the Akushima disappear because of his death!
289
00:21:34,100 --> 00:21:39,540
We can do it instead.
290
00:21:40,890 --> 00:21:43,570
Let's make Maki-kun's dream come true!
291
00:21:56,180 --> 00:21:59,210
Let's make a Fukuoka team!
292
00:22:05,150 --> 00:22:06,860
Do you think we can do it?
293
00:22:09,050 --> 00:22:11,360
With those idiots we probably could.
294
00:22:16,650 --> 00:22:18,130
That's true!
295
00:22:20,800 --> 00:22:22,090
Shall we do it?
296
00:22:26,010 --> 00:22:26,880
Shall we do it?
297
00:22:46,400 --> 00:22:48,840
The name of our team was "Aho".
298
00:22:49,080 --> 00:22:52,480
It's because our group consists of idiots so that's why we are called Aho(Idiot).
299
00:22:53,020 --> 00:22:55,490
We didn't know what our true identity was.
300
00:22:55,490 --> 00:22:58,760
We just ran night after night with a lot of charisma.
301
00:22:59,810 --> 00:23:02,960
The accelerator! The accelerator!
302
00:23:02,960 --> 00:23:05,970
No way Masaki!
303
00:23:05,970 --> 00:23:08,070
You've got an octopus behind you! An octopus!
304
00:23:14,320 --> 00:23:16,210
I forgot the disposable camera!
305
00:23:16,210 --> 00:23:18,480
Same-chan! Same-chan!
306
00:23:18,480 --> 00:23:19,520
Yes?
307
00:23:19,520 --> 00:23:21,820
Do we have gasoline for our bikes?
308
00:23:21,820 --> 00:23:24,450
You're not driving without gas are you?
309
00:23:24,450 --> 00:23:26,960
You're a dumbass! Just die bro!
310
00:23:42,540 --> 00:23:44,310
You know what?
311
00:23:49,520 --> 00:23:50,940
I'm not old-fashioned
312
00:23:58,010 --> 00:23:58,940
What?
313
00:23:58,940 --> 00:24:00,330
Are you trying to act cool?
314
00:24:00,330 --> 00:24:02,590
You are pretty old-fashioned! (What?) You're acting cool!
315
00:24:02,590 --> 00:24:04,850
I'm not acting cool! (Old-fashioned!)
316
00:24:04,850 --> 00:24:07,440
You idiot! (Who?) You're the idiot!
317
00:24:07,440 --> 00:24:08,410
Ready?
318
00:24:09,420 --> 00:24:10,430
Alright!
319
00:24:27,690 --> 00:24:30,930
Alright!! I'm the first one!!
320
00:24:32,600 --> 00:24:35,330
The Shiryuu is pretty weak!
321
00:24:35,330 --> 00:24:36,900
What? Did you just say about Shiryuu?
322
00:24:36,900 --> 00:24:40,350
We weren't giving it our all in this cup ramen contest!
323
00:24:40,350 --> 00:24:42,030
You Aho guys sure are idiots!
324
00:24:43,130 --> 00:24:45,500
You shouldn't say such rash remarks captain!
325
00:24:48,180 --> 00:24:51,490
Hey Masaki...what's wrong?
326
00:24:51,490 --> 00:24:52,990
If you don't want it, I'll eat it.
327
00:24:55,080 --> 00:24:55,710
Masaki!
328
00:24:57,420 --> 00:24:59,850
Do you know about Oya Makoto?
329
00:24:59,850 --> 00:25:03,060
Of course I know him! There isn't anybody I don't know.
330
00:25:03,370 --> 00:25:05,510
I heard that he is in juvenile penitentiary.
331
00:25:05,510 --> 00:25:07,300
He picked a fight with the Yakuza and is terror stricken!
332
00:25:07,300 --> 00:25:09,540
No he's not!
333
00:25:09,540 --> 00:25:13,440
He got a few burns on his face and was thrown in the mountains I heard!
334
00:25:14,730 --> 00:25:18,020
It seems like this Oya guy is going to be released from juvie pretty soon.
335
00:25:18,660 --> 00:25:21,160
I heard that he wants to take over Fukuoka.
336
00:25:21,160 --> 00:25:24,370
That doesn't really have anything to do with me.
337
00:25:24,370 --> 00:25:26,710
We're not trying to unify Fukuoka or anything like that.
338
00:25:26,710 --> 00:25:28,710
It does have something to do with you!
339
00:25:29,980 --> 00:25:33,110
I heard that he is going to move into our area.
340
00:25:33,480 --> 00:25:35,620
And that he is going to take you out first.
341
00:25:35,620 --> 00:25:38,140
He's going to behead all the leaders of the yankee groups.
342
00:25:46,090 --> 00:25:49,920
This is Oya's picture.
343
00:25:49,920 --> 00:25:51,680
Why do you have something like that?
344
00:25:56,150 --> 00:26:02,120
Yeah...he totally looks like a murderer...
345
00:26:04,640 --> 00:26:07,390
Hey...hey..hey...where are you going?
346
00:26:07,390 --> 00:26:08,980
Give me that!
347
00:26:08,980 --> 00:26:10,240
What are you doing?
348
00:26:10,240 --> 00:26:12,440
I wanna go over to Oya's place.
349
00:26:12,440 --> 00:26:14,650
We should get to him before he gets to us!
350
00:26:14,650 --> 00:26:15,830
Where are you going to fight him?
351
00:26:15,830 --> 00:26:17,330
I'm going to go to that murderer's place!
352
00:26:17,330 --> 00:26:18,820
But where the hell is he!?
353
00:26:18,820 --> 00:26:20,000
Where!?
354
00:26:22,170 --> 00:26:23,310
Where is he?
355
00:26:29,300 --> 00:26:31,520
For crying out loud...where is that guy?
356
00:26:39,820 --> 00:26:40,720
Masaki!
357
00:26:45,310 --> 00:26:47,740
I wanna kill him...shit!
358
00:26:52,460 --> 00:26:53,150
Hey.
359
00:26:53,720 --> 00:26:55,050
Sup!
360
00:26:58,670 --> 00:27:00,400
You got a sec?
361
00:27:01,080 --> 00:27:02,200
Let's go to the park.
362
00:27:03,370 --> 00:27:04,840
Umm...what is it?
363
00:27:05,470 --> 00:27:06,450
Come on.
364
00:27:10,000 --> 00:27:11,780
We can't do it here?
365
00:27:14,650 --> 00:27:15,840
It'll be over soon.
366
00:27:17,360 --> 00:27:23,310
Weren't you with Atsunari and Makatsu today?
367
00:27:25,540 --> 00:27:26,790
I'm sorry but...
368
00:27:27,320 --> 00:27:29,740
I have things I have to do.
369
00:27:38,950 --> 00:27:43,680
Come with us for a little bit. Can't you spare us some time?
370
00:27:49,660 --> 00:27:50,850
Come on! Let's go!
371
00:27:56,530 --> 00:27:58,520
Oh crap!
372
00:28:03,200 --> 00:28:04,570
Hurry up and walk!
373
00:28:07,190 --> 00:28:08,680
We brought him with us.
374
00:28:16,240 --> 00:28:17,500
Pardon us.
375
00:28:23,040 --> 00:28:23,910
Go!
376
00:28:48,480 --> 00:28:53,690
O-Oya...Makoto..
377
00:29:00,310 --> 00:29:02,170
Sit down!
378
00:29:32,350 --> 00:29:34,940
Too boring.
379
00:29:36,140 --> 00:29:39,200
Your senpai were too boring.
380
00:29:56,200 --> 00:29:59,710
I heard that you broke the rules and formed a team.
381
00:29:59,710 --> 00:30:01,540
And that you wanted to run.
382
00:30:03,820 --> 00:30:06,540
What's your team?
383
00:30:09,870 --> 00:30:12,470
I didn't make a team.
384
00:30:14,650 --> 00:30:16,110
Hey baldie.
385
00:30:17,710 --> 00:30:18,410
Yes?
386
00:30:20,570 --> 00:30:23,560
What was the team?
387
00:30:24,430 --> 00:30:25,970
They are called Aho.
388
00:30:28,080 --> 00:30:29,610
Aho?
389
00:30:32,910 --> 00:30:35,910
What a bullshit name.
390
00:30:37,650 --> 00:30:41,540
Bring all the team members over here right now.
391
00:30:45,030 --> 00:30:48,630
I'm the only one in Aho.
392
00:30:49,170 --> 00:30:51,390
There's Makatsu and Yoji!
393
00:30:51,390 --> 00:30:52,390
Bring them!
394
00:30:52,390 --> 00:30:54,200
Atsunari too! Atsunari too!
395
00:31:02,840 --> 00:31:04,290
Put it out.
396
00:31:26,430 --> 00:31:29,780
Who said to put it out in the ash tray?
397
00:31:30,940 --> 00:31:33,070
Put it out with your face.
398
00:32:42,730 --> 00:32:44,940
Let me say it again.
399
00:32:47,090 --> 00:32:50,990
Bring your team over here right now.
400
00:32:54,380 --> 00:32:58,830
Are you hard of hearing man?
401
00:33:05,320 --> 00:33:09,130
I told you that I'm the only one in Aho didn't I?
402
00:33:12,130 --> 00:33:14,030
Bring the kitchen knife.
403
00:33:19,030 --> 00:33:20,990
Here you go owner!
404
00:33:23,320 --> 00:33:24,600
Welcome!
405
00:33:25,560 --> 00:33:27,100
Oh, it's just you.
406
00:33:27,860 --> 00:33:31,380
Masaki was taken!
407
00:33:40,840 --> 00:33:45,690
You can still talk with one of your ears missing can't you?
408
00:33:47,550 --> 00:33:50,930
I'll ask you one more time.
409
00:33:51,960 --> 00:33:55,120
How many comrades do you have?
410
00:33:58,380 --> 00:34:00,700
I told you...
411
00:34:01,340 --> 00:34:05,730
I'm the only one!
412
00:34:07,570 --> 00:34:10,990
You really are deaf aren't you?
413
00:34:14,280 --> 00:34:18,940
It would be better if you cut off my ear and used it huh?
414
00:34:29,400 --> 00:34:33,050
Everyone get the hell out of this room!
415
00:34:33,700 --> 00:34:35,760
Okay! (Stand up!)
416
00:34:35,760 --> 00:34:37,570
Come on! (I'm sorry!)
417
00:35:01,790 --> 00:35:03,950
The rumors were true!
418
00:35:04,580 --> 00:35:06,950
You've got some balls on you kid.
419
00:35:07,140 --> 00:35:08,730
That's good, that's good.
420
00:35:11,460 --> 00:35:13,610
I just got out of juvie.
421
00:35:13,610 --> 00:35:16,880
I had them tell me all about this town.
422
00:35:17,870 --> 00:35:21,390
Your name has become quite popular in this area.
423
00:35:22,280 --> 00:35:23,350
And so..
424
00:35:23,820 --> 00:35:26,920
I wanted to see just what kind of man you really were.
425
00:35:27,720 --> 00:35:29,580
I'm sorry about that.
426
00:35:33,220 --> 00:35:36,930
I've been searching for someone like you!
427
00:35:37,790 --> 00:35:41,020
In order to create the number one team in Fukuoka.
428
00:35:41,680 --> 00:35:43,130
Fukuoka...
429
00:35:43,620 --> 00:35:44,830
The number one...
430
00:35:45,300 --> 00:35:46,890
That's right!
431
00:35:47,390 --> 00:35:49,340
I want to be number one in Fukuoka!
432
00:35:49,340 --> 00:35:52,580
I want to create the number one team in Fukuoka called Akushima!
433
00:35:52,580 --> 00:35:56,450
I need...power!
434
00:36:01,350 --> 00:36:05,290
Hey who are you!? (I'm going to kill him!)
435
00:36:05,290 --> 00:36:06,920
I've come to save you Masaki!
436
00:36:06,920 --> 00:36:10,470
I'll kill you! (Atsunari! Hold on! Hold on!)
437
00:36:11,250 --> 00:36:14,030
You have a good comrade don't you?
438
00:36:18,690 --> 00:36:21,520
What's up with this friendly atmosphere?
439
00:36:21,690 --> 00:36:22,650
Ummm...
440
00:36:23,180 --> 00:36:24,230
Hold on...
441
00:36:24,960 --> 00:36:26,740
Please consult with him too.
442
00:36:27,480 --> 00:36:28,730
Alright, alright.
443
00:36:29,010 --> 00:36:32,040
I want to consult with as many people as you want!
444
00:36:34,300 --> 00:36:35,520
What?
445
00:36:35,520 --> 00:36:39,730
Hey...you came at the wrong time!
446
00:36:39,730 --> 00:36:42,030
I came because I was worried about you!
447
00:36:42,030 --> 00:36:44,090
You don't really understand but right now..
448
00:36:44,090 --> 00:36:46,270
I had to go through hell!
449
00:36:47,370 --> 00:36:48,590
What!?
450
00:36:51,410 --> 00:36:55,050
Even if he wants to be number one in Fukuoka...Even if he said exactly what Maki-kun said...
451
00:36:55,050 --> 00:36:57,710
I know that what he means is totally different but...
452
00:36:57,710 --> 00:36:58,680
But?
453
00:37:00,170 --> 00:37:05,300
Him and Maki-kun give off the same vibe!
454
00:37:18,060 --> 00:37:20,980
That guy seems like he wants to be the best at everything.
455
00:37:26,560 --> 00:37:27,560
I...
456
00:37:30,030 --> 00:37:31,640
If it's with that person...
457
00:37:32,050 --> 00:37:35,170
I feel like we can make the best team in Fukuoka!
458
00:37:36,420 --> 00:37:37,620
Then do it!
459
00:37:37,970 --> 00:37:40,660
Tell Makatsu and the others the same thing!
460
00:37:45,600 --> 00:37:48,270
If are that fired up about it...
461
00:37:48,270 --> 00:37:50,450
Nobody will go against you.
462
00:38:11,490 --> 00:38:15,470
Oya-kun recommended that I change my team's name.
463
00:38:18,070 --> 00:38:20,490
I created a name worthy of Maki-kun.
464
00:38:20,490 --> 00:38:22,440
That's so badass!
465
00:38:22,440 --> 00:38:23,520
I-It is isn't it?
466
00:38:23,520 --> 00:38:26,770
I mean..just look at how badass this bousouzoku jacket is!
467
00:38:26,770 --> 00:38:27,870
That's old-school!
468
00:38:29,950 --> 00:38:31,980
I decided on the name immediately.
469
00:38:37,630 --> 00:38:41,140
We embroided a name for Maki-kun on the bousouzoku jackets.
470
00:38:42,640 --> 00:38:43,870
"Phantom"
471
00:38:43,870 --> 00:38:45,870
Fukuoka team rally.
472
00:38:56,420 --> 00:38:58,290
What's up with all these people?
473
00:38:58,920 --> 00:39:01,230
It's more than 100 people!
474
00:39:16,320 --> 00:39:17,220
Hey...
475
00:39:17,720 --> 00:39:20,650
You go to Hakata high school don't you?
476
00:39:21,420 --> 00:39:24,250
Wow! This is way too much!
477
00:39:24,250 --> 00:39:26,100
I'm talking to you right now....
478
00:39:27,290 --> 00:39:28,580
There's this too...(You're from the Onuma area too..)
479
00:39:28,580 --> 00:39:30,080
What team are you in?
480
00:39:37,120 --> 00:39:38,340
I'm...
481
00:39:41,020 --> 00:39:42,230
Free..
482
00:39:42,720 --> 00:39:44,090
What do you mean free?
483
00:39:45,060 --> 00:39:46,380
What does he mean free?
484
00:39:46,690 --> 00:39:48,030
Is he your friend?
485
00:39:48,020 --> 00:39:49,510
No..rather than a friend...
486
00:39:49,880 --> 00:39:51,480
Scared the shit out of me man!
487
00:39:52,560 --> 00:39:54,350
This guy is kinda scary!
488
00:40:04,880 --> 00:40:07,720
Everyone's finally gathered here today.
489
00:40:08,860 --> 00:40:11,100
I want us to be comrades!
490
00:40:12,120 --> 00:40:16,500
No matter what happens, I'll come and save all of you!
491
00:40:17,720 --> 00:40:20,400
And also...
492
00:40:21,240 --> 00:40:23,570
I want to dominate Fukuoka!
493
00:41:24,980 --> 00:41:27,590
Like hell you're going to unify Fukuoka!
494
00:41:27,590 --> 00:41:29,140
Don't make me laugh!
495
00:41:29,810 --> 00:41:34,720
I'm thinking about making the best Fukuoka team that has ever existed!
496
00:41:35,370 --> 00:41:39,340
I have a ton of comrades who share the same feelings as I do!
497
00:41:40,190 --> 00:41:43,400
If you laugh at them...
498
00:41:43,400 --> 00:41:45,810
Don't blame me for what happens!
499
00:41:46,100 --> 00:41:48,500
I want to laugh my ass off!
500
00:41:52,200 --> 00:41:55,740
It looks like you don't know how strong we are!
501
00:41:55,740 --> 00:41:57,760
Try us bitch!
502
00:42:26,640 --> 00:42:28,910
Come on!!
503
00:42:53,740 --> 00:42:55,140
Let's go home.
504
00:42:56,500 --> 00:42:57,900
Yes sir!
505
00:43:15,740 --> 00:43:18,350
Man, that guy is something else I'm telling you!
506
00:43:18,350 --> 00:43:19,620
Why is that? Why is that?
507
00:43:19,620 --> 00:43:21,250
He was hella strong bro!
508
00:43:22,900 --> 00:43:25,710
I'm sure that he can unify Fukuoka!
509
00:43:25,710 --> 00:43:26,840
For real?
510
00:43:27,680 --> 00:43:30,380
Mitsugu, Shiryuu should enter too!
511
00:43:30,380 --> 00:43:31,820
Yeah, that sounds good!
512
00:43:35,400 --> 00:43:37,300
What the hell did you say!?
513
00:43:38,940 --> 00:43:40,920
What the hell is that!? (We'll kill you damn it!)
514
00:43:40,920 --> 00:43:42,920
What? (What the hell is with him?)
515
00:43:43,660 --> 00:43:46,200
Hey Onuma-kun!
516
00:43:52,100 --> 00:43:53,270
What's wrong?
517
00:43:53,560 --> 00:43:55,240
Is he pestering you?
518
00:43:55,240 --> 00:43:57,060
What's up with you huh?
519
00:43:59,910 --> 00:44:00,670
Me..
520
00:44:00,670 --> 00:44:03,020
I'm his classmate.
521
00:44:04,790 --> 00:44:06,520
Isn't this a little too much?
522
00:44:06,520 --> 00:44:09,540
5 guys fighting against this shrimp.
523
00:44:12,020 --> 00:44:14,550
It's none of your business!!
524
00:44:19,540 --> 00:44:22,120
It has everything to do with me!
525
00:44:22,120 --> 00:44:23,450
He's my friend damn it!
526
00:44:23,450 --> 00:44:25,180
Masaki! (What is it?)
527
00:44:25,180 --> 00:44:26,600
That guy is a formidable foe.
528
00:44:27,920 --> 00:44:28,950
He's Shonozaki Genta.
529
00:44:28,950 --> 00:44:30,950
He's the captain of the Itoshima union.
530
00:44:32,250 --> 00:44:33,860
The Itoshima union...
531
00:44:35,290 --> 00:44:37,260
Thanks for saying the full name.
532
00:44:38,700 --> 00:44:45,260
If the Itoshima union is so strong than why do you need five guys to fight against this shrimp?
533
00:44:46,190 --> 00:44:47,640
Hey...
534
00:44:48,560 --> 00:44:51,970
Get your dirty hands off me.
535
00:44:53,190 --> 00:44:55,240
What about you buddy?
536
00:44:55,240 --> 00:44:57,010
Get your hands off!
537
00:44:57,010 --> 00:44:58,020
Get your hands off.
538
00:44:58,020 --> 00:44:58,940
Get your hands off!!!
539
00:44:58,940 --> 00:45:03,710
Get your hands off! Get your hands off! Get your hands off!
540
00:45:07,180 --> 00:45:09,870
Let's do this one on one.
541
00:45:09,870 --> 00:45:11,240
Sure thing!
542
00:45:12,170 --> 00:45:13,420
Follow me!
543
00:45:13,970 --> 00:45:16,120
Right here is fine!
544
00:45:17,190 --> 00:45:19,150
Can you see?
545
00:45:20,240 --> 00:45:22,340
The police box is over there!
546
00:45:22,340 --> 00:45:24,150
That'll be bad news!
547
00:45:24,490 --> 00:45:25,470
Follow me!
548
00:45:25,470 --> 00:45:26,060
Where?
549
00:45:26,060 --> 00:45:27,880
Over there! (Guide me!)
550
00:45:27,880 --> 00:45:29,030
I'm not guiding you!!
551
00:45:29,030 --> 00:45:29,660
Then do it!
552
00:45:29,660 --> 00:45:32,740
Just come follow me quietly to that place next to the convenience store!
553
00:45:32,740 --> 00:45:35,240
Where the hell is that!? (Do you want me to wave a stick around!?)
554
00:46:25,290 --> 00:46:27,080
Come on!
555
00:46:35,910 --> 00:46:37,780
Stand up damn it!
556
00:46:44,190 --> 00:46:45,520
Come on!
557
00:46:57,160 --> 00:46:59,590
That was nothing!
558
00:47:20,170 --> 00:47:21,340
Come on.
559
00:47:21,140 --> 00:47:22,720
Here I go!
560
00:47:48,160 --> 00:47:50,300
Hey...hey!
561
00:47:53,050 --> 00:47:57,890
Are you going to back out of this duel?
562
00:48:00,390 --> 00:48:01,600
I'm...
563
00:48:06,180 --> 00:48:08,010
I'm at my limit.
564
00:48:09,820 --> 00:48:10,830
I..
565
00:48:11,640 --> 00:48:12,990
I'm still not done!
566
00:48:14,760 --> 00:48:16,100
Nope, I'm done!
567
00:48:18,070 --> 00:48:23,290
You...are pretty strong!
568
00:48:27,380 --> 00:48:28,690
You too!
569
00:48:30,620 --> 00:48:32,180
You're pretty strong.
570
00:49:00,180 --> 00:49:02,950
I mean...I don't really wanna do it.
571
00:49:02,950 --> 00:49:05,810
Who wants to slap around their brothers?
572
00:49:06,900 --> 00:49:09,980
In that case just leave Shiryuu alone!
573
00:49:11,490 --> 00:49:12,850
Mitsugu...
574
00:49:14,150 --> 00:49:19,910
Mitsugu isn't really a delinquent like me and the others.
575
00:49:21,740 --> 00:49:22,820
What do you mean?
576
00:49:28,770 --> 00:49:29,840
He...
577
00:49:31,400 --> 00:49:35,400
He is using scholarships and driving taxis to earn money for school.
578
00:49:39,570 --> 00:49:42,020
His Dad passed away in his 2nd year of junior high school.
579
00:49:43,710 --> 00:49:47,460
And then his Mom became a little bit crazy.
580
00:49:51,320 --> 00:49:52,580
Yet...
581
00:49:54,400 --> 00:49:59,260
He became friends with me and would always mess around with me!
582
00:50:03,580 --> 00:50:05,630
He's worried!
583
00:50:06,040 --> 00:50:08,100
He doesn't want to be against you!
584
00:50:09,080 --> 00:50:10,480
That being said...
585
00:50:11,170 --> 00:50:13,020
Knowing his temperament..
586
00:50:13,520 --> 00:50:16,760
I don't know if he can be under the leadership of someone else.
587
00:50:23,630 --> 00:50:26,170
Don't make the ramen taste bad with this kind of talk.
588
00:50:28,680 --> 00:50:31,050
What the hell? Geez!
589
00:50:55,480 --> 00:50:56,640
After school.
590
00:50:57,590 --> 00:50:59,080
Let's have a captain duel.
591
00:51:02,190 --> 00:51:03,640
Come on, let's go!
592
00:51:06,010 --> 00:51:07,250
What the hell?
593
00:51:08,260 --> 00:51:12,940
What happened to the fire you had yesterday?
594
00:51:14,920 --> 00:51:15,750
Please...
595
00:51:18,080 --> 00:51:19,980
Join the Fukuoka union.
596
00:51:21,250 --> 00:51:22,590
What did you say?
597
00:51:32,350 --> 00:51:37,620
I don't want to fight you man.
598
00:51:43,890 --> 00:51:45,130
You too.
599
00:51:46,390 --> 00:51:49,070
Oya-kun doesn't want to lose you either.
600
00:51:51,020 --> 00:51:51,980
Do it.
601
00:51:55,440 --> 00:51:56,770
Please.
602
00:52:02,460 --> 00:52:04,770
You Demekin bastard!
603
00:52:12,480 --> 00:52:13,560
I'm begging you.
604
00:52:21,900 --> 00:52:23,460
You bastard!
605
00:52:36,410 --> 00:52:37,530
Piece of shit!
606
00:52:40,350 --> 00:52:42,880
You're shaming yourself in front of your comrades.
607
00:52:49,600 --> 00:52:51,310
I can't compare to you.
608
00:53:14,880 --> 00:53:15,960
Mitsugu!
609
00:53:16,800 --> 00:53:18,850
If things get dicey don't run away!
610
00:53:18,850 --> 00:53:20,850
Who the hell is going to run away?
611
00:53:21,560 --> 00:53:24,080
I'm the captain of Shiryuu!
612
00:53:47,080 --> 00:53:49,770
I'm going to do it! (Do it then!)
613
00:54:00,030 --> 00:54:03,150
A thousand miles begin with a single step.
614
00:54:03,150 --> 00:54:04,420
Piss off bro!
615
00:54:08,720 --> 00:54:10,740
Hey you idiot!
616
00:54:45,020 --> 00:54:46,330
These are some thick noodles.
617
00:54:47,440 --> 00:54:48,890
These are some thick noodles!
618
00:54:48,540 --> 00:54:50,900
No, well...our noodles have always been like that!
619
00:54:50,900 --> 00:54:53,340
Yeah, it's yummy isn't it? (Is that right?)
620
00:54:53,650 --> 00:54:55,560
Yeah. (You're lying!)
621
00:54:56,760 --> 00:54:59,110
What are you doing? (I'm eating!)
622
00:54:59,110 --> 00:55:00,920
But you don't eat food from right here.
623
00:55:00,920 --> 00:55:02,160
It doesn't matter where I eat!
624
00:55:02,160 --> 00:55:03,870
Nobody is sitting right here! (Let's get a dish for you!)
625
00:55:03,870 --> 00:55:05,820
Go and bring it! (Shut the hell up!)
626
00:55:05,820 --> 00:55:07,500
If you keep yelling at me I'm going to leave!
627
00:55:07,500 --> 00:55:09,520
The cost is worth it. (I already paid.)
628
00:55:09,520 --> 00:55:10,580
Then eat it!
629
00:55:10,580 --> 00:55:13,020
It's going to come back up!
630
00:55:13,020 --> 00:55:13,510
Shit!
631
00:55:15,540 --> 00:55:16,730
He changed his glasses!
632
00:55:21,030 --> 00:55:22,810
Number one in Fukuoka!
633
00:55:24,150 --> 00:55:26,350
It does have a nice ring to it.
634
00:55:40,360 --> 00:55:43,130
Even the Shiryuu led by Mitsugu were added to the union.
635
00:55:43,630 --> 00:55:47,610
And then they were annexed in.
636
00:55:49,470 --> 00:55:52,550
Who is stupid enough to look down on the Shiryuu?
637
00:55:53,800 --> 00:55:57,470
The Fukuoka union kept on getting bigger and bigger.
638
00:56:04,990 --> 00:56:08,980
Nobody dared to go against us.
639
00:56:15,510 --> 00:56:20,300
But at the same time an era ended.
640
00:56:25,790 --> 00:56:28,140
There were 13 teams.
641
00:56:28,140 --> 00:56:31,500
It was a large union of 320 people.
642
00:56:32,330 --> 00:56:37,110
When Oya-kun turned 18 he decided to retire.
643
00:56:39,940 --> 00:56:41,280
In the end...
644
00:56:42,430 --> 00:56:44,890
Please let me pay my respects to you.
645
00:56:48,100 --> 00:56:50,920
You've followed me with my selfish desires for all this time.
646
00:56:52,850 --> 00:56:54,520
Thanks a lot for that.
647
00:57:04,340 --> 00:57:05,550
And also...
648
00:57:07,040 --> 00:57:09,020
We are not finished!
649
00:57:10,480 --> 00:57:19,090
I want this Fukuoka union to have a second generation!
650
00:57:21,330 --> 00:57:23,900
I'm going to announce the successor for the second generation!
651
00:57:26,850 --> 00:57:28,550
The Nihanawaso captain...
652
00:57:30,240 --> 00:57:31,710
Souma Shouji!
653
00:57:32,570 --> 00:57:33,320
Yes!
654
00:57:34,570 --> 00:57:36,040
The Shineitai captain...
655
00:57:37,480 --> 00:57:39,170
Genkai Souda!
656
00:57:39,170 --> 00:57:39,970
Yes!
657
00:57:43,900 --> 00:57:45,240
The Tokou captain!
658
00:57:47,330 --> 00:57:48,890
Soumu Tetsuya!
659
00:57:48,890 --> 00:57:49,600
Yes!
660
00:57:51,380 --> 00:57:52,590
The Fukusou captain!
661
00:57:54,610 --> 00:57:56,300
Soubu Hikaru!
662
00:57:56,300 --> 00:57:57,020
Yes!
663
00:57:58,540 --> 00:57:59,730
And the last one!
664
00:58:02,980 --> 00:58:05,500
The captain of the second generation Fukuoka union...
665
00:58:10,600 --> 00:58:12,050
Sata from Phantom!
666
00:58:13,020 --> 00:58:14,060
Alright!
667
00:58:14,850 --> 00:58:15,790
Yes!
668
00:58:52,350 --> 00:58:53,210
This is..
669
00:58:53,820 --> 00:58:55,270
Just put it on.
670
00:58:56,770 --> 00:59:00,110
Make the best second generation!
671
00:59:01,860 --> 00:59:02,610
Yes!
672
00:59:42,320 --> 00:59:44,030
Atsunari! (Yeah?)
673
00:59:44,030 --> 00:59:46,030
Switch with me!
674
00:59:46,030 --> 00:59:48,510
I've always been in the front today!
675
00:59:48,510 --> 00:59:50,910
Your driving is really bad! We'll crash!
676
00:59:50,910 --> 00:59:53,820
You are even worse! (Piss off!)
677
00:59:55,140 --> 00:59:56,170
Hey Masaki.
678
00:59:57,680 --> 00:59:59,940
You better not be defeated!
679
01:00:00,370 --> 01:00:02,500
You'd lose to me!
680
01:00:02,500 --> 01:00:04,960
Like hell I'd lose! In that case...
681
01:00:04,960 --> 01:00:06,760
Let's have a duel in that park!
682
01:00:06,760 --> 01:00:10,930
Then why don't you do it? (I'll do it! Let's go!)
683
01:00:17,420 --> 01:00:18,660
Aki!
684
01:00:20,680 --> 01:00:22,940
Masaki became the captain!
685
01:00:22,940 --> 01:00:25,170
He really did it! He's incredible!
686
01:00:29,630 --> 01:00:30,820
What's wrong?
687
01:00:36,950 --> 01:00:39,150
Misako got pregnant with a second child.
688
01:00:43,950 --> 01:00:46,560
I think it's time for us to settle down too.
689
01:00:53,280 --> 01:00:55,250
It's just a little bit longer!
690
01:00:56,930 --> 01:00:59,570
His dream is about to be fulfilled very soon!
691
01:01:06,680 --> 01:01:08,680
Fukuoka union, orange village.
692
01:01:37,760 --> 01:01:39,710
Araragi Chuji..
693
01:01:54,190 --> 01:01:57,650
The Hakata area has basically been suppressed by Oya-kun.
694
01:01:57,650 --> 01:02:02,190
The remaining areas are basically the West and the South. (Fukuoka managerial position)
695
01:02:02,190 --> 01:02:05,720
Well, I think it will be fine if you leave the teams in the south alone.
696
01:02:05,720 --> 01:02:07,410
The problem is the West.
697
01:02:07,900 --> 01:02:10,890
There is a team called Demon dragon who are attempting to unify Fukuoka but...
698
01:02:10,890 --> 01:02:13,720
But I heard they are pretty flashy and violent like us.
699
01:02:13,940 --> 01:02:18,520
I heard that members from the Itoshima union were sent to the hospital.
700
01:02:18,520 --> 01:02:19,740
I heard about it from Genta.
701
01:02:19,740 --> 01:02:20,740
Are you going to help them?
702
01:02:20,750 --> 01:02:23,330
He said to not get involved with the Demon dragons.
703
01:02:23,720 --> 01:02:25,280
That's the way the wind blows.
704
01:02:26,850 --> 01:02:28,600
What do you think Atsunari?
705
01:02:31,220 --> 01:02:32,000
Hey...
706
01:02:33,850 --> 01:02:34,540
Atsu..
707
01:02:36,920 --> 01:02:39,100
Why are you spacing out man?
708
01:02:43,770 --> 01:02:45,090
By the way...
709
01:02:45,800 --> 01:02:48,380
Why is Onuma-kun here?
710
01:02:53,070 --> 01:02:55,650
He wants to play a part in this too.
711
01:03:02,720 --> 01:03:03,900
It was yummy!
712
01:03:03,900 --> 01:03:06,050
Thank you! Come again!
713
01:03:10,950 --> 01:03:12,180
Welcome!
714
01:03:21,060 --> 01:03:22,480
Did you go to the hospital?
715
01:03:28,960 --> 01:03:29,900
How was it?
716
01:03:37,070 --> 01:03:38,260
We did it!
717
01:03:47,510 --> 01:03:49,170
Is that right? (Yep.)
718
01:03:54,440 --> 01:03:55,730
Is that right?
719
01:03:58,710 --> 01:04:04,180
The Demon Dragon boss Araragi Chuji has a ton of men.
720
01:04:04,180 --> 01:04:07,340
We both want to unify Fukuoka.
721
01:04:07,870 --> 01:04:10,640
I always knew that I would end up fighting him some time.
722
01:04:11,690 --> 01:04:14,090
Since I was the first generation...
723
01:04:15,860 --> 01:04:18,720
I felt bad about leaving this problem for you to take care of.
724
01:04:22,280 --> 01:04:24,020
I already retired.
725
01:04:25,000 --> 01:04:27,700
I can't get involved in things again.
726
01:04:30,620 --> 01:04:35,380
Sata. I think you should do what you want.
727
01:04:36,570 --> 01:04:42,570
But the captain can't just do what he wants only.
728
01:04:51,820 --> 01:04:54,670
I don't know when he is going to make his move.
729
01:04:54,740 --> 01:05:00,300
Anyways, you need to keep your team members safe.
730
01:05:00,300 --> 01:05:02,300
That is the captain's duty.
731
01:05:10,530 --> 01:05:13,250
We should ask the Fukuoka union for help!
732
01:05:17,790 --> 01:05:20,570
We don't want the other teams to get hurt!
733
01:05:21,620 --> 01:05:22,710
Genta-kun!
734
01:05:27,420 --> 01:05:29,360
Are you guys really that worried?
735
01:05:33,980 --> 01:05:36,210
I'll solve my own problems!
736
01:05:41,570 --> 01:05:42,920
We have no other options!
737
01:05:43,640 --> 01:05:45,240
The captain's words are final.
738
01:05:45,470 --> 01:05:46,500
That's true!
739
01:05:47,240 --> 01:05:49,790
It's embarrassing how scared I am!
740
01:06:06,990 --> 01:06:09,020
Who the hell are you guys!?
741
01:06:11,600 --> 01:06:12,880
Dad!
742
01:06:13,300 --> 01:06:15,430
What do you want?
743
01:06:16,950 --> 01:06:18,340
What the hell?
744
01:06:57,340 --> 01:07:00,300
Do you admit defeat?
745
01:07:00,300 --> 01:07:01,720
Bye! Bye!
746
01:07:10,910 --> 01:07:12,800
His life is safe for now.
747
01:07:14,300 --> 01:07:16,610
But he is covered with cuts and bruises and can't move his body.
748
01:07:19,810 --> 01:07:21,660
When can I have the duel?
749
01:07:22,220 --> 01:07:23,690
We still don't know.
750
01:07:25,900 --> 01:07:27,770
Anyways, he told us not to visit him.
751
01:07:29,630 --> 01:07:32,240
He doesn't want anyone to see him from the Itoshima union.
752
01:07:33,800 --> 01:07:35,040
But he's in that state...
753
01:07:36,960 --> 01:07:39,250
I don't think he wants anyone to see him like that.
754
01:07:47,120 --> 01:07:48,660
Tell this to Genta.
755
01:07:49,800 --> 01:07:51,390
Tell him to rest up.
756
01:07:52,660 --> 01:07:54,270
We'll help him get revenge.
757
01:07:55,150 --> 01:07:56,140
But...
758
01:07:59,890 --> 01:08:02,340
He told us that the Fukuoka union can't get involved...
759
01:08:02,590 --> 01:08:03,830
He said he is going to solve his own problems!
760
01:08:03,830 --> 01:08:06,060
He can't even stand up to have a duel!
761
01:08:07,350 --> 01:08:09,240
Just leave it to us already!
762
01:08:12,380 --> 01:08:13,680
Hey Masaki.
763
01:08:19,280 --> 01:08:22,710
Hey...What are we going to do?
764
01:08:29,930 --> 01:08:32,200
I think we need to reconsider this matter.
765
01:08:34,340 --> 01:08:36,190
What the hell are you saying?
766
01:08:36,540 --> 01:08:40,380
We need to go over there now and not just stand here with our fingers up our bums!
767
01:08:40,380 --> 01:08:42,630
That guy fights dirty!
768
01:08:43,250 --> 01:08:45,290
And we don't know how many people he has!
769
01:08:45,290 --> 01:08:46,510
I don't know what his true colors are!
770
01:08:46,510 --> 01:08:48,100
So what!?
771
01:08:48,360 --> 01:08:50,440
You're scared out of your mind aren't you?
772
01:08:51,200 --> 01:08:54,590
Why don't you guys say something too!?
773
01:08:56,460 --> 01:08:58,430
Hey Same! (What!?)
774
01:08:59,280 --> 01:09:00,530
Mitsugu!
775
01:09:01,460 --> 01:09:04,610
You guys too! You are his comrades right?
776
01:09:04,990 --> 01:09:06,380
We are the number one team in Fukuoka right?
777
01:09:06,380 --> 01:09:07,710
Atsunari!
778
01:09:10,990 --> 01:09:13,680
Listen to what the captain says.
779
01:09:17,790 --> 01:09:18,580
Alright?
780
01:09:24,740 --> 01:09:26,300
Are you guys stupid?
781
01:09:28,460 --> 01:09:29,420
Hey!
782
01:09:44,320 --> 01:09:46,400
Thank you!
783
01:09:53,930 --> 01:09:56,030
It's rare for you to come here.
784
01:09:57,820 --> 01:09:59,220
Are you staying late today?
785
01:10:00,470 --> 01:10:01,530
Going to a rally?
786
01:10:06,160 --> 01:10:09,710
I told you right? To endure it for a little bit longer.
787
01:10:11,420 --> 01:10:14,260
Fill it up with high-grade gas please!
788
01:10:36,780 --> 01:10:38,730
Hey you Demon Dragon guys.
789
01:10:43,370 --> 01:10:44,770
Who the hell are you?
790
01:10:45,040 --> 01:10:49,170
Do you have a problem with the Demon Dragons?
791
01:10:51,950 --> 01:10:53,880
I just want to say hello.
792
01:10:55,250 --> 01:10:56,530
What the hell do you mean?
793
01:11:13,640 --> 01:11:15,490
Stand up!
794
01:11:24,220 --> 01:11:26,360
Tell this to your boss.
795
01:11:26,680 --> 01:11:29,230
That we will get revenge on behalf of the Itoshima union.
796
01:11:39,180 --> 01:11:41,450
What have you done you bastard?
797
01:11:41,810 --> 01:11:44,420
No matter how you look at it, I did what needed to be done.
798
01:11:45,820 --> 01:11:48,210
The same thing that happened to Genta would happen again.
799
01:11:51,080 --> 01:11:52,350
You little..
800
01:11:53,240 --> 01:11:55,590
Did you forget what Maki-kun told us?
801
01:11:59,410 --> 01:12:00,200
Huh?
802
01:12:03,640 --> 01:12:09,920
Fighting...isn't about showing how strong you are.
803
01:12:11,290 --> 01:12:17,440
It's about showing the other person how strong you are when you are standing up for your beliefs!
804
01:12:19,500 --> 01:12:23,960
Now is the time!
805
01:12:28,080 --> 01:12:30,660
Have you lost your backbone now that you've become the captain?
806
01:12:38,710 --> 01:12:40,590
People like you...
807
01:12:42,520 --> 01:12:45,410
Only think about themselves!
808
01:12:45,410 --> 01:12:46,900
What did you say you bastard!?
809
01:12:53,990 --> 01:12:55,150
Atsuya!
810
01:12:56,280 --> 01:12:57,680
What...
811
01:12:58,900 --> 01:13:01,360
What do you know about me!?
812
01:13:11,140 --> 01:13:12,460
Shit!
813
01:13:15,570 --> 01:13:17,070
Masaki! (Shut up!)
814
01:13:28,950 --> 01:13:30,780
You guys are pathetic!
815
01:13:32,660 --> 01:13:34,580
Ginji, Auto.
816
01:13:35,860 --> 01:13:37,650
Ginji! Auto!
817
01:13:37,650 --> 01:13:38,440
Yes!
818
01:13:38,860 --> 01:13:40,020
Get over here.
819
01:13:43,840 --> 01:13:44,980
Take care of them.
820
01:14:01,910 --> 01:14:04,610
Alright guys! Listen up!
821
01:14:06,530 --> 01:14:09,650
From here on out we have 2 major events that need to take place.
822
01:14:10,980 --> 01:14:13,870
We need to eliminate the Fukuoka Union.
823
01:14:13,870 --> 01:14:15,180
And then...
824
01:14:15,800 --> 01:14:18,350
The generation of the Demon Dragons will begin!
825
01:14:20,480 --> 01:14:21,820
In other words...
826
01:14:22,370 --> 01:14:24,960
Demon Dragon will control Fukuoka.
827
01:14:24,960 --> 01:14:27,120
Demon dragons!
828
01:14:27,710 --> 01:14:29,760
Let's beat the shit out of them!
829
01:14:29,760 --> 01:14:31,140
Demon dragons!
830
01:14:31,140 --> 01:14:32,990
Demon Dragons! (Demon Dragons!)
831
01:14:32,990 --> 01:14:34,710
Demon Dragons!
832
01:14:41,410 --> 01:14:43,140
Fighting...
833
01:14:44,700 --> 01:14:48,850
Isn't showing how strong you are.
834
01:14:50,750 --> 01:14:58,400
It is to show how strong you are when you are standing up for something you believe in.
835
01:15:02,210 --> 01:15:04,090
Don't make me say it again.
836
01:15:05,330 --> 01:15:07,960
I'm the captain of the Fukuoka union.
837
01:15:09,240 --> 01:15:10,970
I'm Sata Masaki!
838
01:15:13,910 --> 01:15:15,370
Give it to me!
839
01:15:15,650 --> 01:15:16,580
Okay...
840
01:15:20,610 --> 01:15:21,950
Go!!
841
01:15:25,540 --> 01:15:27,070
Time for me to buy some cat food.
842
01:15:31,130 --> 01:15:32,020
Hey.
843
01:15:34,340 --> 01:15:37,320
You...are from the Fukuoka union.
844
01:15:39,360 --> 01:15:40,240
That's right.
845
01:15:41,230 --> 01:15:44,620
I'm the captain Sata Masaki!
846
01:15:50,690 --> 01:15:51,440
Say it!
847
01:15:52,750 --> 01:15:54,000
Usually...
848
01:15:54,440 --> 01:15:56,570
I eat ramen at the Fukunoji ramen shop.
849
01:15:59,940 --> 01:16:03,500
All the members meet there...
850
01:16:04,830 --> 01:16:09,680
Atsunari's ramen tastes like crap but...
851
01:16:09,680 --> 01:16:11,020
His Gyoza is alright.
852
01:16:14,120 --> 01:16:18,200
Genshijin(Primitive man) ramen is such a bullshit name but...
853
01:16:18,910 --> 01:16:21,390
They said that it's because the noodles are handmade...
854
01:16:21,390 --> 01:16:23,910
But the noodles are all so thick...
855
01:16:31,030 --> 01:16:31,970
Owner.
856
01:16:32,650 --> 01:16:33,370
What?
857
01:16:35,180 --> 01:16:36,600
The company employees...
858
01:16:37,260 --> 01:16:38,840
Can they become official staff here?
859
01:16:40,810 --> 01:16:41,670
What?
860
01:16:42,110 --> 01:16:44,730
Do you want to become a full-time staff here?
861
01:16:45,050 --> 01:16:45,870
Well...
862
01:16:46,360 --> 01:16:48,510
I can't just keep on messing around forever.
863
01:16:49,240 --> 01:16:50,810
I'm a junior high school graduate...
864
01:16:55,230 --> 01:16:58,040
If you wanna do it then go right ahead.
865
01:17:00,660 --> 01:17:02,800
We are just a small ramen shop.
866
01:17:03,180 --> 01:17:05,420
Education means nothing here.
867
01:17:05,680 --> 01:17:09,090
I mean you work hard at making ramen noodles and...
868
01:17:09,090 --> 01:17:11,180
You treat guests very well.
869
01:17:12,750 --> 01:17:16,740
I think it will be good if you move forward with this job.
870
01:17:18,350 --> 01:17:19,420
Owner...
871
01:17:20,270 --> 01:17:21,650
Hey..the noodles!
872
01:17:21,650 --> 01:17:22,590
The noodles!
873
01:17:22,610 --> 01:17:23,170
Yes!
874
01:17:25,800 --> 01:17:27,600
Here's the barbecued pork ramen!
875
01:17:34,340 --> 01:17:36,060
Alright, here's your Ramen!
876
01:17:37,480 --> 01:17:38,270
Thanks as always!
877
01:17:38,270 --> 01:17:39,600
Welcome!
878
01:17:41,420 --> 01:17:42,780
Genshijin ramen.
879
01:17:43,450 --> 01:17:44,400
2 of them.
880
01:17:45,370 --> 01:17:46,960
2 Genshijin ramen!
881
01:17:47,330 --> 01:17:48,280
Okay!
882
01:17:52,910 --> 01:17:55,200
You are Atsunari-kun.
883
01:17:57,300 --> 01:17:58,440
Who are you guys?
884
01:18:05,750 --> 01:18:06,860
Get the hell up!
885
01:18:11,470 --> 01:18:12,630
Get the hell up.
886
01:19:10,690 --> 01:19:12,490
Hey where is Atsunari!?
887
01:19:13,770 --> 01:19:15,260
Hey, hey, hey, hey! Masaki!
888
01:19:20,220 --> 01:19:21,690
Atsunari...
889
01:19:23,550 --> 01:19:24,700
Guys...
890
01:19:28,960 --> 01:19:30,080
Hey...
891
01:19:30,210 --> 01:19:30,830
I'm okay...
892
01:19:30,830 --> 01:19:31,770
Lay down.
893
01:19:32,840 --> 01:19:33,920
Hey!
894
01:19:44,280 --> 01:19:45,720
This is nothing...
895
01:19:45,720 --> 01:19:47,360
Whatever, don't talk!
896
01:19:56,520 --> 01:19:57,830
Those guys...
897
01:19:59,710 --> 01:20:01,390
I will kick their asses...
898
01:20:03,640 --> 01:20:05,130
Don't touch them!
899
01:20:15,960 --> 01:20:17,030
Shut up.
900
01:20:18,660 --> 01:20:19,930
Go to bed.
901
01:20:21,750 --> 01:20:22,480
Move!
902
01:20:22,480 --> 01:20:23,630
Hey Masaki.
903
01:20:28,880 --> 01:20:30,180
My bad...
904
01:20:32,130 --> 01:20:35,780
You are the captain you need to think about this first!
905
01:20:35,980 --> 01:20:37,790
Hey Masaki!
906
01:20:55,100 --> 01:20:56,210
You guys...
907
01:20:56,770 --> 01:20:58,330
You can still talk?
908
01:20:59,490 --> 01:21:02,660
If we don't finish him off he's going to come back.
909
01:21:02,930 --> 01:21:04,410
Hey! (Run away Aki!)
910
01:21:10,910 --> 01:21:12,580
You little shits..
911
01:21:25,880 --> 01:21:27,040
Get the hell up!
912
01:21:50,330 --> 01:21:52,080
Atsunari...
913
01:22:07,220 --> 01:22:12,830
This...isn't something a human would do.
914
01:22:39,400 --> 01:22:40,570
Masaki.
915
01:22:46,250 --> 01:22:47,370
Do you have a second?
916
01:22:56,400 --> 01:22:59,810
Atsunari didn't want me to tell anyone but..
917
01:23:02,280 --> 01:23:07,610
I told him that I want him to retire from the group.
918
01:23:09,010 --> 01:23:10,160
Retire?
919
01:23:13,610 --> 01:23:15,480
I have a baby.
920
01:23:20,500 --> 01:23:23,340
He told me that he understood.
921
01:23:27,480 --> 01:23:29,880
But he told me to wait for a little bit longer.
922
01:23:32,490 --> 01:23:36,450
He told me that when you become captain a lot of troubles will come your way.
923
01:23:36,690 --> 01:23:38,660
I owe Masaki a lot.
924
01:23:40,920 --> 01:23:42,200
I need to repay him.
925
01:23:44,170 --> 01:23:45,320
He owes me?
926
01:23:49,640 --> 01:23:54,730
He told me that when he entered junior high school you were the first friend that he made.
927
01:23:58,300 --> 01:24:00,550
This is a secret.
928
01:24:03,090 --> 01:24:06,020
But he used to be bullied before he started school.
929
01:24:09,100 --> 01:24:13,030
He told me that after he transfers he won't let it happen anymore.
930
01:24:18,270 --> 01:24:22,570
But to be honest I'm glad that he gained a lot of comrades.
931
01:24:23,810 --> 01:24:26,040
I wanted him to retire right away...
932
01:24:30,230 --> 01:24:34,100
But that idiot can only think about one thing at a time!
933
01:24:38,330 --> 01:24:40,400
He had the resolve to become a Papa..
934
01:24:41,400 --> 01:24:43,690
And the desire to save his friends.
935
01:24:44,700 --> 01:24:47,390
In his 17 year old mind it was very difficult to choose one or the other!
936
01:24:47,390 --> 01:24:52,320
I understand that but...I couldn't refute it!
937
01:24:56,260 --> 01:24:57,280
But...
938
01:24:58,220 --> 01:25:03,490
If all of this was going to happen, he should have retired right away!
939
01:26:03,670 --> 01:26:05,550
What do you understand about me?
940
01:26:05,550 --> 01:26:06,780
I want to run man.
941
01:26:06,780 --> 01:26:08,310
You're his comrades aren't you!?
942
01:26:31,290 --> 01:26:33,580
I'll kick your ass you bastard!
943
01:26:57,640 --> 01:26:59,940
What the hell did you say?
944
01:27:01,440 --> 01:27:03,050
Then do it!
945
01:27:03,710 --> 01:27:04,720
Let go of me!
946
01:27:04,720 --> 01:27:06,730
No you let go of me!
947
01:27:14,260 --> 01:27:15,850
I'll kick your ass you bastard!
948
01:27:15,850 --> 01:27:18,040
You are way weaker than I am!
949
01:27:18,040 --> 01:27:19,400
How am I weak?
950
01:27:22,180 --> 01:27:24,300
Oh, Bebop!
951
01:27:29,290 --> 01:27:30,730
Is it the final season?
952
01:27:34,220 --> 01:27:35,090
Here!
953
01:27:42,370 --> 01:27:44,000
You're strong.
954
01:27:46,860 --> 01:27:49,000
You're not too bad yourself.
955
01:27:53,840 --> 01:27:56,160
Hey, let's team up!
956
01:27:56,550 --> 01:27:59,250
If we team up then we can rule the junior high school!
957
01:28:04,960 --> 01:28:06,160
Masaki...
958
01:28:10,280 --> 01:28:12,610
If it's with you then we can rule it!
959
01:28:13,410 --> 01:28:15,710
Do you want to see Bebop?
960
01:28:16,030 --> 01:28:17,930
For the record, I won the fight.
961
01:28:17,930 --> 01:28:20,240
What did you say? I'm the one who won the fight!
962
01:28:20,540 --> 01:28:24,050
Stupid! I was way better in this fight then you were!
963
01:28:24,050 --> 01:28:25,380
I'm the one who won!
964
01:28:26,040 --> 01:28:27,640
How were you better? You bastard!
965
01:28:27,970 --> 01:28:30,030
I stood up first and my face is in better shape than yours!
966
01:29:16,000 --> 01:29:18,570
I've always kept this a secret from him but...
967
01:29:20,500 --> 01:29:22,660
I was also bullied as a child too.
968
01:29:25,020 --> 01:29:27,310
I was always called a Demekin...
969
01:29:28,880 --> 01:29:31,940
Atsunari was the first true friend I've ever made.
970
01:29:34,770 --> 01:29:35,650
But...
971
01:29:37,100 --> 01:29:40,610
This guy would always be one step ahead of me!
972
01:29:41,500 --> 01:29:44,050
He got a girlfriend before me.
973
01:29:44,830 --> 01:29:47,740
And it seems like he's the fist one that got into a fight in junior high school too.
974
01:29:48,470 --> 01:29:51,820
He even lost his virginity before me...
975
01:30:04,760 --> 01:30:07,820
When he told me that he was going to work instead of go to high school...
976
01:30:08,700 --> 01:30:10,800
I was the one who felt the most abandoned.
977
01:30:13,340 --> 01:30:17,000
He told me that he couldn't let his girl work while he went to school.
978
01:30:18,250 --> 01:30:20,260
I was even jealous of you at that time.
979
01:30:32,340 --> 01:30:34,330
No matter what he says...
980
01:30:35,300 --> 01:30:37,310
I'll have to take on this enemy.
981
01:30:41,240 --> 01:30:43,040
I just came here to say that.
982
01:31:05,500 --> 01:31:09,290
What's up with these boys?
983
01:31:15,520 --> 01:31:17,720
What's up with you guys? You're all here and its giving me bad vibes.
984
01:31:17,720 --> 01:31:19,620
What do you mean bad vibes? You're going right?
985
01:31:19,620 --> 01:31:20,670
You're so distant Masaki!
986
01:31:20,670 --> 01:31:22,130
We're your comrades right?
987
01:31:36,410 --> 01:31:38,520
Hello? It's me.
988
01:31:39,260 --> 01:31:41,290
I'm calling you so we can set it up.
989
01:31:41,290 --> 01:31:42,270
Leave it to me.
990
01:31:43,170 --> 01:31:44,930
Just go to where you told us.
991
01:31:45,160 --> 01:31:47,410
Yeah. I'll do that!
992
01:31:52,330 --> 01:31:53,280
What?
993
01:31:53,280 --> 01:31:56,470
Are you going to tell us that you are Sata Masaki from the Fukuoka union again?
994
01:31:57,600 --> 01:32:02,490
I'm the Fukuoka union's joker captain.
995
01:32:04,880 --> 01:32:07,000
I'm the Liaison captain!
996
01:32:10,280 --> 01:32:11,200
What was that?
997
01:32:12,270 --> 01:32:13,520
We can't hear you!
998
01:32:56,810 --> 01:32:59,600
It's a festival!
999
01:33:06,990 --> 01:33:09,450
Masaki. When this is over...
1000
01:33:09,450 --> 01:33:13,290
You're going to treat all the 100 teams to yummy ramen in Atsunari's place.
1001
01:33:15,180 --> 01:33:18,050
Idiot! How are they going to hand make all that ramen?
1002
01:33:36,640 --> 01:33:38,340
Hello! Hello!
1003
01:33:41,420 --> 01:33:44,580
This is the Fukuoka union's joker captain! The Liason captain!
1004
01:33:44,580 --> 01:33:46,800
I'm Onuma!
1005
01:33:49,380 --> 01:33:53,020
I love meat! I totally thought I was going to eat meat today.
1006
01:33:53,170 --> 01:33:55,660
And so I ran to the cafeteria immediately after class.
1007
01:33:55,660 --> 01:33:57,500
But then there were two people in front of me...
1008
01:33:57,520 --> 01:34:00,860
Hey! What the hell is this shit? We don't give a damn!
1009
01:34:08,220 --> 01:34:09,630
Man, I was so mad.
1010
01:34:09,630 --> 01:34:11,710
I really wanted to give him a piece of my mind!
1011
01:34:11,710 --> 01:34:13,530
And so I thought about what I should say.
1012
01:34:13,530 --> 01:34:15,890
But then I thought to myself "You can't really say that to people"..
1013
01:34:16,260 --> 01:34:22,130
But then before I realized it he got in front of me and took the meat dish!
1014
01:34:22,560 --> 01:34:25,360
That's why I couldn't stand him!
1015
01:34:25,960 --> 01:34:30,500
Then I said "Give me one meat dish old lady!"
1016
01:34:52,000 --> 01:34:53,940
Well...It couldn't be helped right?
1017
01:34:53,940 --> 01:34:57,450
The man who took the meat dish was a huge dude that I couldn't fight.
1018
01:34:57,790 --> 01:34:59,980
No matter how much I loved meat I couldn't do it.
1019
01:34:59,980 --> 01:35:02,540
I couldn't beat that big dude.
1020
01:35:03,850 --> 01:35:06,610
I'll kill you all damn it!
1021
01:35:07,080 --> 01:35:09,820
Why don't you come and try it? Go and get them!
1022
01:35:11,280 --> 01:35:13,900
What was that? (Why don't you guys come over here?)
1023
01:35:13,900 --> 01:35:15,940
We're not scared!
1024
01:35:17,520 --> 01:35:18,870
What happened at the ramen shop?
1025
01:35:18,870 --> 01:35:20,740
Who the hell are you talking to!?
1026
01:36:30,720 --> 01:36:33,410
Don't underestimate the Fukuoka union damn it!
1027
01:36:51,700 --> 01:36:53,040
Hey Masaki!
1028
01:37:05,210 --> 01:37:06,400
Let go damn it!
1029
01:37:25,840 --> 01:37:27,970
Let go of me! Let go of me damn it!
1030
01:37:34,640 --> 01:37:37,760
Hey Sata!
1031
01:37:42,060 --> 01:37:44,590
Genta! (You're back?)
1032
01:37:44,590 --> 01:37:46,470
You guys disregarded me.
1033
01:37:47,130 --> 01:37:49,570
Why did you guys lay your hands on them!?
1034
01:37:53,170 --> 01:37:54,340
And furthermore...
1035
01:37:54,340 --> 01:37:58,320
You guys are getting your asses kicked!
1036
01:38:06,440 --> 01:38:08,390
Here I go damn it!
1037
01:38:14,300 --> 01:38:15,980
What's up with you guys?
1038
01:38:28,960 --> 01:38:30,450
Chuji!
1039
01:38:31,540 --> 01:38:33,720
Move damn it! Hey!
1040
01:38:35,050 --> 01:38:36,450
Wait up damn it!
1041
01:38:40,060 --> 01:38:40,830
They're above!
1042
01:38:40,830 --> 01:38:42,890
Hey! Leave the little fishes to us!
1043
01:39:11,040 --> 01:39:12,840
Who's a little fish!?
1044
01:39:20,060 --> 01:39:22,190
You are!!
1045
01:39:35,650 --> 01:39:39,460
I'll kill you! (I'm going to pay you back!)
1046
01:39:41,310 --> 01:39:43,090
I want to have a duel!
1047
01:39:43,090 --> 01:39:44,640
Go Sata!
1048
01:40:45,470 --> 01:40:48,030
Go Masaki!
1049
01:40:56,370 --> 01:40:57,930
Let go!
1050
01:41:10,450 --> 01:41:12,530
Die!!
1051
01:41:20,530 --> 01:41:22,270
Bring the coffin!
1052
01:41:24,490 --> 01:41:26,640
Get inside damn it! (Let go!)
1053
01:41:26,640 --> 01:41:28,640
What? Get inside damn it!
1054
01:41:40,500 --> 01:41:43,090
Move damn it! Die!
1055
01:41:45,290 --> 01:41:47,010
I won't let you through!
1056
01:42:02,920 --> 01:42:04,980
I won't let you through!
1057
01:42:25,950 --> 01:42:27,400
Masaki! (Go Same!)
1058
01:42:29,540 --> 01:42:33,220
Go! (Masaki! We're letting you through!)
1059
01:42:33,470 --> 01:42:34,600
Who are you?
1060
01:42:41,660 --> 01:42:43,440
Masaki!
1061
01:42:43,440 --> 01:42:46,360
Go! (Go captain!)
1062
01:42:50,200 --> 01:42:52,210
Move! Move! Move!
1063
01:42:55,990 --> 01:42:57,720
Go Masaki!
1064
01:43:12,740 --> 01:43:14,450
Hey Masaki!
1065
01:43:14,450 --> 01:43:16,290
Go Masaki!
1066
01:43:18,770 --> 01:43:21,000
Go captain!
1067
01:43:22,910 --> 01:43:24,990
Chuji!
1068
01:44:01,400 --> 01:44:04,000
Do you think you can beat me like that?
1069
01:44:11,800 --> 01:44:13,050
You know what?
1070
01:44:14,900 --> 01:44:18,490
I hate lucky people like you with a passion.
1071
01:44:19,940 --> 01:44:23,780
You're getting your ass beat and going through all of this just for your comrades.
1072
01:44:32,640 --> 01:44:36,050
Hurry up and get your ass over here already!
1073
01:44:38,020 --> 01:44:41,900
I don't have time to listen to your shit.
1074
01:45:19,640 --> 01:45:21,640
Comrades...
1075
01:45:22,650 --> 01:45:25,510
Are just close to you on a superficial level.
1076
01:45:26,010 --> 01:45:30,840
Everyone is going to be faced with imminent disaster!
1077
01:45:32,110 --> 01:45:33,740
Piss off bro.
1078
01:45:34,830 --> 01:45:37,100
Were you bullied as a child too?
1079
01:45:37,690 --> 01:45:39,720
Shut the hell up!
1080
01:45:43,070 --> 01:45:44,890
Stand up, stand up, stand up!
1081
01:45:55,320 --> 01:45:57,230
Hey Sata!
1082
01:46:15,570 --> 01:46:17,980
You wanted comrades huh?
1083
01:46:20,120 --> 01:46:21,950
You wanted them huh?
1084
01:46:23,050 --> 01:46:25,860
I don't give a shit dumbass!
1085
01:46:58,620 --> 01:47:00,690
What don't you give a shit about?
1086
01:47:48,110 --> 01:47:49,060
Hey!
1087
01:47:56,840 --> 01:47:58,930
Come and eat ramen with us next time.
1088
01:48:29,900 --> 01:48:32,570
Man, my body frickin hurts!
1089
01:48:32,570 --> 01:48:33,670
Masaki.
1090
01:48:34,430 --> 01:48:36,570
How about you make us some ramen after all?
1091
01:48:37,430 --> 01:48:39,340
It's going to taste like soap!
1092
01:48:39,340 --> 01:48:40,690
Knock it off!
1093
01:48:41,270 --> 01:48:42,400
What?
1094
01:48:45,840 --> 01:48:46,810
You wanna go!
1095
01:48:54,380 --> 01:48:56,860
I heard that you guys did it.
1096
01:48:59,950 --> 01:49:02,370
This guy called me.
1097
01:49:02,970 --> 01:49:04,360
Are you stupid?
1098
01:49:04,590 --> 01:49:08,340
How long did you ask him to take you with him?
1099
01:49:09,170 --> 01:49:11,610
You're no good Onuma-kun!
1100
01:49:12,440 --> 01:49:13,840
This guy was weak.
1101
01:49:13,980 --> 01:49:16,310
He was beaten immediately.
1102
01:49:17,500 --> 01:49:19,720
Then how about we settle things right here?
1103
01:49:21,710 --> 01:49:23,490
It's the perfect time for a duel!
1104
01:49:24,200 --> 01:49:25,100
Stupid!
1105
01:49:27,670 --> 01:49:29,390
I'll wait 10 years!
1106
01:49:31,150 --> 01:49:32,870
When your injuries get better come here.
1107
01:50:32,840 --> 01:50:35,250
Hey guys! (Yes?)
1108
01:50:36,560 --> 01:50:38,030
You're hungry aren't you?
1109
01:50:40,820 --> 01:50:44,180
Wait for the owner to make ramen for 50 people!
1110
01:50:47,670 --> 01:50:50,330
We should get some free food sometimes!
1111
01:51:09,400 --> 01:51:10,430
We've done it!
1112
01:51:28,310 --> 01:54:30,310
Thanks for watching! Like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama subs fanpage for updates and requests!
1113
01:27:00,000 --> 01:27:00,000
77307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.