All language subtitles for Demekin.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Translated, subbed and timed by Rjgman56. 2 00:00:25,820 --> 00:00:30,770 In the first cabinet meeting it was said that... 3 00:00:31,480 --> 00:00:35,070 They will make a public announcement. 4 00:00:36,010 --> 00:00:38,630 The name for this new time period is... 5 00:00:38,930 --> 00:00:41,440 The "Heisei" period. 6 00:01:03,340 --> 00:01:04,460 Alright! 7 00:01:05,560 --> 00:01:08,970 Can you take this Masaki? 8 00:01:15,170 --> 00:01:19,180 Why are you missing your buttons? 9 00:01:29,180 --> 00:01:31,860 It's because all the girls like me! 10 00:01:34,940 --> 00:01:36,940 April 3rd 1994. Inokuma-cho, Ahiya-gun, Fukuoka Prefecture. 11 00:01:37,160 --> 00:01:38,890 Come and get it! 12 00:01:41,450 --> 00:01:44,220 I have all of mine! 13 00:01:51,990 --> 00:01:53,510 Hey Atsunari. 14 00:01:55,560 --> 00:01:57,660 Are you really going to go to high school? 15 00:02:00,030 --> 00:02:03,400 I used to hate studying so much I'd rather die. 16 00:02:03,830 --> 00:02:05,680 If my girl had to work while I was in school... 17 00:02:05,680 --> 00:02:07,450 I would look so wack! 18 00:02:10,360 --> 00:02:11,560 Masaki! 19 00:02:13,020 --> 00:02:15,150 Are you going to high school? 20 00:02:15,370 --> 00:02:17,520 You definitely need to rule the high school! 21 00:02:19,360 --> 00:02:20,980 Who are you talking to stupid? 22 00:02:22,060 --> 00:02:24,960 You don't have to tell me that! I will! 23 00:02:46,360 --> 00:02:48,240 There he is! There he is! 24 00:02:48,110 --> 00:02:51,390 Are all of you guys a little bit mental? 25 00:02:51,390 --> 00:02:54,010 It's the first high school for idiots after all. 26 00:02:54,010 --> 00:02:54,800 Hey Masaki. 27 00:02:55,550 --> 00:02:57,600 How are you going to rule this high school? 28 00:02:57,600 --> 00:03:00,350 Are you going to take on these guys one by one? 29 00:03:17,120 --> 00:03:18,420 My bad. 30 00:03:19,510 --> 00:03:21,160 Could I have a smoke? 31 00:03:22,400 --> 00:03:23,320 Sure. 32 00:03:27,880 --> 00:03:31,480 Ah, it's okay! It's okay! I don't really like smoking Hi-lite. 33 00:03:34,480 --> 00:03:37,810 So, which junior high school are you guys from? 34 00:03:37,810 --> 00:03:40,020 We're from Akagi. And you guys? 35 00:03:40,020 --> 00:03:41,330 Me? 36 00:03:41,330 --> 00:03:42,810 Rindo. 37 00:03:42,810 --> 00:03:46,090 Then, the 2nd years have more influence than the 3rd years. 38 00:03:46,090 --> 00:03:49,920 People have said that the 2nd years got rid of the strongest 3rd years. 39 00:03:49,920 --> 00:03:52,700 I wonder what kind of guys they are? 40 00:03:52,790 --> 00:03:56,320 They've taken over this school pretty much. 41 00:03:57,770 --> 00:03:58,740 Alright! 42 00:04:16,400 --> 00:04:18,330 Are they all just playing dress up? 43 00:04:28,040 --> 00:04:29,980 What is up with that hair? 44 00:04:29,980 --> 00:04:32,310 Why is only that part blond? 45 00:04:34,740 --> 00:04:36,940 His mouth is totally open... 46 00:04:36,940 --> 00:04:38,840 What is he writing? 47 00:04:38,840 --> 00:04:40,410 A Yankee cartoon? 48 00:04:40,410 --> 00:04:41,840 He's good! 49 00:04:43,210 --> 00:04:46,310 Are you a Yankee or a normal dude...which one? 50 00:04:47,360 --> 00:04:49,190 I shouldn't get involved. 51 00:05:01,370 --> 00:05:03,060 Get over here. 52 00:05:05,640 --> 00:05:07,400 You talking to me? 53 00:05:08,510 --> 00:05:10,370 Who else? 54 00:05:16,440 --> 00:05:17,650 Come on! 55 00:05:25,480 --> 00:05:27,280 Which junior high school are you from? 56 00:05:27,280 --> 00:05:29,280 It's got nothing to do with you! 57 00:05:29,880 --> 00:05:33,970 More importantly...do you think that 6 guys against one freshmen is cool? 58 00:05:34,960 --> 00:05:37,100 Let's make this quick senpai. 59 00:05:37,680 --> 00:05:40,380 You're quite the feisty freshmen. 60 00:05:45,480 --> 00:05:47,080 Stand up! 61 00:06:02,460 --> 00:06:03,600 Stand up! 62 00:06:14,720 --> 00:06:18,280 You were still in middle school yesterday little boy. 63 00:06:19,470 --> 00:06:22,550 We've got rules here. 64 00:06:22,550 --> 00:06:25,060 Remember this well, you demekin bastard. (Demekin means a pop-eyed goldfish) 65 00:06:25,060 --> 00:06:26,810 Demekin! 66 00:06:41,880 --> 00:06:43,910 Move you Demekin! 67 00:06:43,910 --> 00:06:47,140 Go back to water you demekin! 68 00:06:52,960 --> 00:06:55,390 Who is a demekin? 69 00:07:08,890 --> 00:07:10,350 What the hell? 70 00:07:11,340 --> 00:07:15,000 I don't understand the blabbering of a demekin. 71 00:07:16,260 --> 00:07:19,200 This year's freshmen are so plain. 72 00:07:25,590 --> 00:07:28,480 Who the hell is a demekin!? 73 00:07:33,830 --> 00:07:36,640 Stop it! Stop it! Stop it! 74 00:07:37,680 --> 00:07:40,110 I told you to stop damn it! 75 00:07:40,110 --> 00:07:42,420 Knock it off! 76 00:07:44,040 --> 00:07:45,180 Watanabe! 77 00:07:45,180 --> 00:07:46,650 Masaki! 78 00:07:48,080 --> 00:07:51,530 How the hell are you going to get beat up by a freshmen? 79 00:07:51,730 --> 00:07:52,690 Shut up! 80 00:07:55,860 --> 00:07:57,390 He's throwing up the peace sign! 81 00:08:00,480 --> 00:08:02,640 Knock it off! Hey, knock it off! 82 00:08:02,640 --> 00:08:04,000 Hold on, hold on! 83 00:08:04,890 --> 00:08:06,740 You're very handsome Masaki. 84 00:08:06,740 --> 00:08:08,270 Yeah, that kind of look suits you. 85 00:08:08,270 --> 00:08:10,050 I'll beat you guys up! 86 00:08:10,050 --> 00:08:13,280 You guys are just losers who stay here and don't go to school damn it! 87 00:08:13,280 --> 00:08:16,220 This place is just like the New York slums huh? 88 00:08:16,220 --> 00:08:17,470 They totally have guns over there... 89 00:08:17,470 --> 00:08:18,840 This probally happens on a daily basis! 90 00:08:18,840 --> 00:08:20,090 Well, whatever! 91 00:08:20,090 --> 00:08:21,940 I'm jealous! He's going to school long-term! 92 00:08:21,940 --> 00:08:23,350 You're going to go to school? 93 00:08:23,350 --> 00:08:26,230 It's better to drop out of school and go directly to the gas station to work! 94 00:08:26,800 --> 00:08:28,420 You fool! (Shit, that scared me..) 95 00:08:28,420 --> 00:08:31,260 Going to work isn't easy like that. 96 00:08:31,800 --> 00:08:34,540 You have to always be bowing your head and humbling yourself. 97 00:08:36,790 --> 00:08:39,040 That kinda sounds really profound and mature. 98 00:08:39,040 --> 00:08:42,130 That's how earning money is like. 99 00:08:46,710 --> 00:08:48,210 I'm home! 100 00:08:48,850 --> 00:08:49,680 Welcome home! 101 00:08:49,680 --> 00:08:50,840 You're not the one who says that! 102 00:08:50,840 --> 00:08:51,680 Good afternoon. 103 00:08:51,680 --> 00:08:52,660 Welcome home! 104 00:08:52,660 --> 00:08:53,370 Good afternoon! 105 00:08:53,370 --> 00:08:54,880 Everyone is here! 106 00:08:55,930 --> 00:08:59,490 Oh my! Masaki has become a man! 107 00:08:59,490 --> 00:09:00,890 Seiki, he totally failed! 108 00:09:00,890 --> 00:09:02,600 Piss off! 109 00:09:04,270 --> 00:09:05,830 Do you guys wanna eat? 110 00:09:06,580 --> 00:09:07,880 I'll whip something up! 111 00:09:08,550 --> 00:09:09,910 You guys wanna go shop lifting? 112 00:09:09,910 --> 00:09:10,850 Stupid! 113 00:09:10,860 --> 00:09:13,570 You're high school students so knock it off! 114 00:09:14,600 --> 00:09:15,420 Aki! 115 00:09:15,870 --> 00:09:16,980 Do you have beer? 116 00:09:16,980 --> 00:09:19,280 You can't drink it so why are you asking? 117 00:09:19,280 --> 00:09:21,050 I do have Calpis soda though. 118 00:09:22,280 --> 00:09:24,400 These guys are drinking it though! 119 00:09:24,400 --> 00:09:25,780 How nice! 120 00:09:26,190 --> 00:09:27,700 They're just like newlyweds! 121 00:09:27,700 --> 00:09:28,410 Hey..hey... 122 00:09:28,410 --> 00:09:30,620 Every night they duke it out right here! Like this! 123 00:09:31,680 --> 00:09:33,960 Don't talk about that kind of crap! 124 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 This guy can't handle dirty jokes at all! 125 00:09:35,960 --> 00:09:37,680 So...how is it? Is it every night? 126 00:09:37,680 --> 00:09:41,200 Damn right! We both have the same objective! 127 00:09:42,810 --> 00:09:45,360 That girl is right there in front of your eyes! 128 00:09:45,360 --> 00:09:46,410 Knock it off! 129 00:09:46,410 --> 00:09:47,550 Aki! 130 00:09:49,400 --> 00:09:51,300 Hey you guys! 131 00:09:57,970 --> 00:09:59,840 You guys are okay with mustard fried rice right? 132 00:10:00,900 --> 00:10:01,970 Yes... 133 00:10:02,190 --> 00:10:03,400 Yummy! 134 00:10:04,050 --> 00:10:06,450 The taste is so good! (Just in time!) 135 00:10:06,450 --> 00:10:07,040 Yummy! 136 00:10:07,760 --> 00:10:08,640 Hella good! 137 00:10:09,110 --> 00:10:10,530 Aki's cooking is hella good isn't it? 138 00:10:11,400 --> 00:10:12,850 Atsunari... 139 00:10:13,650 --> 00:10:16,430 Why don't you go and get a job already? 140 00:10:20,570 --> 00:10:23,130 This guy hit a customer on his first day and was fired! 141 00:10:23,130 --> 00:10:25,020 You're unemployed now aren't you? 142 00:10:25,020 --> 00:10:26,120 You're a freeloader! A freeloader! 143 00:10:26,120 --> 00:10:28,890 I told you I'm going to go to a family resturant tommorow didn't I? 144 00:10:31,620 --> 00:10:33,310 You? In a family resturant? 145 00:10:35,180 --> 00:10:36,300 No way, no way! 146 00:10:37,080 --> 00:10:38,050 I... 147 00:10:38,470 --> 00:10:40,400 I want to be the owner of a family restuarant! 148 00:10:40,400 --> 00:10:42,000 Whatever, just sit down and eat! 149 00:10:42,000 --> 00:10:43,730 Thanks for the meal! 150 00:10:43,730 --> 00:10:44,520 Piece of shit! 151 00:10:44,520 --> 00:10:45,490 Yeah, he's in a bad mood. 152 00:10:45,490 --> 00:10:46,330 Yep. 153 00:10:46,330 --> 00:10:48,760 He's in a really bad mood. (Oh yeah, he's pissed.) 154 00:10:51,480 --> 00:10:54,130 2nd years in that high school did that to you right? 155 00:10:55,040 --> 00:10:56,960 I can pay them a visit. 156 00:10:56,960 --> 00:10:58,390 Dumbass! 157 00:10:58,840 --> 00:11:00,790 What are you talking about? 158 00:11:01,030 --> 00:11:03,380 You'll just cause unneeded drama. 159 00:11:04,700 --> 00:11:07,190 But I wouldn't come out looking like that though. 160 00:11:07,190 --> 00:11:08,490 You're a fool! 161 00:11:08,490 --> 00:11:10,020 They had 6 guys! 162 00:11:10,020 --> 00:11:11,970 It was 6 against one! 163 00:11:11,970 --> 00:11:15,230 I wouldn't get hit like that though. 164 00:11:15,230 --> 00:11:17,520 Otherwise I wouldn't be able to rule the school. 165 00:11:17,960 --> 00:11:19,870 What the hell did you just say? 166 00:11:20,220 --> 00:11:23,460 Like I said. You won't be able to rule the school that way. 167 00:11:23,460 --> 00:11:25,200 Say it again. I dare you. 168 00:11:25,200 --> 00:11:28,860 Like I said. You won't be able to rule the school like that. 169 00:11:28,860 --> 00:11:30,920 I'll rule it! I don't need you to tell me! 170 00:11:30,920 --> 00:11:33,440 Not like that you won't! (You trying to get into a fight?) 171 00:12:30,200 --> 00:12:32,670 Go buy a lolipop! 172 00:12:57,170 --> 00:12:59,450 That guy is way too mysterious... 173 00:12:59,450 --> 00:13:01,510 Look over here! 174 00:13:01,510 --> 00:13:03,600 Piss off! 175 00:13:09,650 --> 00:13:10,910 Hey you little shit! 176 00:13:10,900 --> 00:13:12,360 My bad! 177 00:13:13,040 --> 00:13:14,370 Stupid! 178 00:13:30,260 --> 00:13:31,000 Hey! 179 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 You Demekin bastard! 180 00:13:35,570 --> 00:13:38,150 That was quite a pussy punch man. 181 00:13:43,590 --> 00:13:47,150 Don't you dare call me a Demekin! 182 00:13:47,150 --> 00:13:52,390 Who..the..hell...is a demekin! 183 00:13:55,140 --> 00:13:57,940 Do you understand? Hmm? 184 00:14:03,080 --> 00:14:04,350 Senpai. 185 00:14:06,250 --> 00:14:07,710 I'm sorry. 186 00:14:08,760 --> 00:14:11,070 Is it okay if we take over? 187 00:14:28,040 --> 00:14:30,410 We won! 188 00:14:35,480 --> 00:14:37,790 I hit dudes that were like 2 meters away. 189 00:14:39,010 --> 00:14:41,200 We didn't you call me over? 190 00:14:42,440 --> 00:14:45,160 But like Atsunari...when did you start working at a ramen shop? 191 00:14:45,160 --> 00:14:46,580 What about the family restaurant? 192 00:14:46,580 --> 00:14:47,830 Who's gonna want him? 193 00:14:47,830 --> 00:14:49,060 If he worked at a family restaurant. 194 00:14:49,060 --> 00:14:50,640 Family restaurant owner my ass. 195 00:14:50,640 --> 00:14:52,030 You dumb nuts! 196 00:14:54,550 --> 00:14:59,000 I want to be a ramen shop owner! 197 00:15:00,070 --> 00:15:01,720 Who is the idiot? 198 00:15:01,720 --> 00:15:04,320 I have no complaints or regrets in my life! 199 00:15:04,320 --> 00:15:05,470 Piss off bro! 200 00:15:05,470 --> 00:15:06,680 Atsunari! 201 00:15:07,030 --> 00:15:09,670 These guys are the leaders of "Shiryukai", Mitsugu and Tobira. 202 00:15:09,670 --> 00:15:12,210 Make something good for them! (Alright, best regards!) 203 00:15:12,210 --> 00:15:15,000 I've known him since childhood. He's Atsunari. 204 00:15:15,090 --> 00:15:17,460 He's stupid but he's a funny guy. 205 00:15:17,460 --> 00:15:19,340 He's the guy that you made a promise about ruling the school to? 206 00:15:19,340 --> 00:15:20,960 How do you know that? 207 00:15:20,960 --> 00:15:22,310 I can see it by just looking at him. 208 00:15:22,310 --> 00:15:24,480 This guy is way too weak so you have to help him. 209 00:15:24,480 --> 00:15:26,510 Get your ass over here! 210 00:15:26,510 --> 00:15:27,850 Hurry up and get the ramen! 211 00:15:27,850 --> 00:15:28,720 Stop slacking off and get to work! 212 00:15:28,720 --> 00:15:30,310 I'm in the middle of work~ 213 00:15:29,850 --> 00:15:31,840 Here's the ramen. 214 00:15:31,840 --> 00:15:33,080 Okay! 215 00:15:34,400 --> 00:15:36,760 Okay, who got the Genshi ramen? 216 00:15:36,760 --> 00:15:38,140 That was fast! Woah, what is that? 217 00:15:38,140 --> 00:15:38,830 There's a lot! 218 00:15:39,830 --> 00:15:41,060 What the hell is this? 219 00:15:44,270 --> 00:15:45,360 Yummy! (It's good!) 220 00:15:47,280 --> 00:15:49,820 Atsunari-kun, Atsunari-kun. (Yes, yes?) 221 00:15:50,240 --> 00:15:53,550 Those guys have the money for all of that right? 222 00:15:53,820 --> 00:15:55,870 Of course they do! 223 00:15:55,870 --> 00:15:58,430 But more importantly give them 20 Gyoza because they are starving! 224 00:15:58,430 --> 00:16:01,000 Hey...I don't have that kind of money! 225 00:16:01,000 --> 00:16:03,360 You fool! It's the owner's treat! 226 00:16:03,360 --> 00:16:05,760 He's my boss! He's a working adult! 227 00:16:05,760 --> 00:16:06,860 Right, owner? 228 00:16:10,240 --> 00:16:12,700 Yeah...leave it to me! 229 00:16:14,440 --> 00:16:17,090 Man, he's going to pay for it..geez! Thank you, thank you! 230 00:16:19,140 --> 00:16:22,090 Masaki. I wanna talk to you for a bit. 231 00:16:22,090 --> 00:16:23,010 What's up? 232 00:16:23,010 --> 00:16:24,440 Eat that then come over here. 233 00:16:31,890 --> 00:16:35,540 But man...that ramen sure was tasty! 234 00:16:36,100 --> 00:16:39,140 It can happen right? In 2 years it can became a chain store with 100 different stores. 235 00:16:47,050 --> 00:16:48,280 What happened? 236 00:16:55,790 --> 00:16:57,620 You made a team again? 237 00:17:08,560 --> 00:17:10,580 I want to run man. 238 00:17:10,580 --> 00:17:13,280 No, but you are...(I know that!) 239 00:17:14,940 --> 00:17:16,590 I know about Maki-kun. 240 00:17:18,780 --> 00:17:21,960 2 years ago there existed a group called "Akushima" in this town. 241 00:17:21,960 --> 00:17:23,760 They were a team of thugs. 242 00:17:24,360 --> 00:17:26,730 Aku standed for evil and Shi standed for death. 243 00:17:26,730 --> 00:17:29,970 Then they added the character Ma at the end which stood for demon, so it's Akushima. 244 00:17:30,940 --> 00:17:33,680 That is an apple. 245 00:17:33,710 --> 00:17:36,780 That is an apple. 246 00:17:39,850 --> 00:17:41,270 It's a parade! 247 00:17:45,550 --> 00:17:47,150 Maki-kun! 248 00:17:52,540 --> 00:17:55,930 I want to create a Fukuoka team called Akushima. 249 00:17:57,800 --> 00:18:00,270 Not just a team that fights the most... 250 00:18:00,970 --> 00:18:03,970 I want it to be the best number 1 team. 251 00:18:06,680 --> 00:18:08,930 I want you guys to come with me. 252 00:18:08,930 --> 00:18:09,680 Yes! 253 00:18:10,180 --> 00:18:10,990 Yes! 254 00:18:11,840 --> 00:18:14,920 Anyone can join me! It doesn't matter who. 255 00:18:17,220 --> 00:18:21,520 But if you want to become number one in Fukuoka... 256 00:18:22,000 --> 00:18:24,610 You'll get into a lot of fights huh? 257 00:18:24,610 --> 00:18:25,820 That's true! 258 00:18:27,880 --> 00:18:30,080 Do you guys want to fight that badly? 259 00:18:33,160 --> 00:18:33,640 Yes! 260 00:18:33,640 --> 00:18:34,730 Yes! 261 00:18:36,630 --> 00:18:38,320 Fighting... 262 00:18:39,370 --> 00:18:43,040 Is not to show off how strong you are. 263 00:18:45,010 --> 00:18:47,830 But rather it is telling the other person... 264 00:18:48,590 --> 00:18:52,120 That you are strong when you are standing up for your beliefs! 265 00:18:54,510 --> 00:18:55,850 Where's my response? 266 00:18:56,120 --> 00:18:57,290 Yes! 267 00:19:00,460 --> 00:19:02,760 He's cool isn't he? So cool... 268 00:19:02,920 --> 00:19:05,160 Can I ride it? (Of course you can't!) 269 00:19:05,800 --> 00:19:08,460 I can't? I wanna ride it! (I wanna ride it!) 270 00:19:09,250 --> 00:19:11,660 Run! (Okay!) 271 00:19:13,290 --> 00:19:14,510 Are you stupid? 272 00:19:14,510 --> 00:19:19,360 We've only seen Maki-kun lash out in anger one time. 273 00:19:31,610 --> 00:19:33,160 Hey you! 274 00:19:38,430 --> 00:19:41,240 The person he was dating Shizuno-san... 275 00:19:41,240 --> 00:19:44,630 Was raped by another thug from a different town. 276 00:19:44,630 --> 00:00:00,000 277 00:20:17,440 --> 00:20:19,300 Go home guys. 278 00:20:22,910 --> 00:20:25,200 That was the last time that we saw Maki-kun. 279 00:20:28,820 --> 00:20:34,070 And then, in order to avoid hitting people who emerged on the road he made a sharp turn.. 280 00:20:34,540 --> 00:20:39,300 He was then hit by and oncoming truck and died. 281 00:20:43,590 --> 00:20:47,880 I didn't expect Maki-kun to die like this. 282 00:20:57,540 --> 00:20:59,010 That's true. 283 00:21:04,500 --> 00:21:07,300 In order for the same tragedy to not be repeated twice... 284 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Our senpai in this town.. 285 00:21:10,000 --> 00:21:15,000 They stopped being delinquents and our group broke up. 286 00:21:16,000 --> 00:21:21,000 I still wanted to run! Maki-kun included! 287 00:21:23,760 --> 00:21:25,070 That's true! 288 00:21:26,760 --> 00:21:31,080 I don't think that he would want to see the Akushima disappear because of his death! 289 00:21:34,100 --> 00:21:39,540 We can do it instead. 290 00:21:40,890 --> 00:21:43,570 Let's make Maki-kun's dream come true! 291 00:21:56,180 --> 00:21:59,210 Let's make a Fukuoka team! 292 00:22:05,150 --> 00:22:06,860 Do you think we can do it? 293 00:22:09,050 --> 00:22:11,360 With those idiots we probably could. 294 00:22:16,650 --> 00:22:18,130 That's true! 295 00:22:20,800 --> 00:22:22,090 Shall we do it? 296 00:22:26,010 --> 00:22:26,880 Shall we do it? 297 00:22:46,400 --> 00:22:48,840 The name of our team was "Aho". 298 00:22:49,080 --> 00:22:52,480 It's because our group consists of idiots so that's why we are called Aho(Idiot). 299 00:22:53,020 --> 00:22:55,490 We didn't know what our true identity was. 300 00:22:55,490 --> 00:22:58,760 We just ran night after night with a lot of charisma. 301 00:22:59,810 --> 00:23:02,960 The accelerator! The accelerator! 302 00:23:02,960 --> 00:23:05,970 No way Masaki! 303 00:23:05,970 --> 00:23:08,070 You've got an octopus behind you! An octopus! 304 00:23:14,320 --> 00:23:16,210 I forgot the disposable camera! 305 00:23:16,210 --> 00:23:18,480 Same-chan! Same-chan! 306 00:23:18,480 --> 00:23:19,520 Yes? 307 00:23:19,520 --> 00:23:21,820 Do we have gasoline for our bikes? 308 00:23:21,820 --> 00:23:24,450 You're not driving without gas are you? 309 00:23:24,450 --> 00:23:26,960 You're a dumbass! Just die bro! 310 00:23:42,540 --> 00:23:44,310 You know what? 311 00:23:49,520 --> 00:23:50,940 I'm not old-fashioned 312 00:23:58,010 --> 00:23:58,940 What? 313 00:23:58,940 --> 00:24:00,330 Are you trying to act cool? 314 00:24:00,330 --> 00:24:02,590 You are pretty old-fashioned! (What?) You're acting cool! 315 00:24:02,590 --> 00:24:04,850 I'm not acting cool! (Old-fashioned!) 316 00:24:04,850 --> 00:24:07,440 You idiot! (Who?) You're the idiot! 317 00:24:07,440 --> 00:24:08,410 Ready? 318 00:24:09,420 --> 00:24:10,430 Alright! 319 00:24:27,690 --> 00:24:30,930 Alright!! I'm the first one!! 320 00:24:32,600 --> 00:24:35,330 The Shiryuu is pretty weak! 321 00:24:35,330 --> 00:24:36,900 What? Did you just say about Shiryuu? 322 00:24:36,900 --> 00:24:40,350 We weren't giving it our all in this cup ramen contest! 323 00:24:40,350 --> 00:24:42,030 You Aho guys sure are idiots! 324 00:24:43,130 --> 00:24:45,500 You shouldn't say such rash remarks captain! 325 00:24:48,180 --> 00:24:51,490 Hey Masaki...what's wrong? 326 00:24:51,490 --> 00:24:52,990 If you don't want it, I'll eat it. 327 00:24:55,080 --> 00:24:55,710 Masaki! 328 00:24:57,420 --> 00:24:59,850 Do you know about Oya Makoto? 329 00:24:59,850 --> 00:25:03,060 Of course I know him! There isn't anybody I don't know. 330 00:25:03,370 --> 00:25:05,510 I heard that he is in juvenile penitentiary. 331 00:25:05,510 --> 00:25:07,300 He picked a fight with the Yakuza and is terror stricken! 332 00:25:07,300 --> 00:25:09,540 No he's not! 333 00:25:09,540 --> 00:25:13,440 He got a few burns on his face and was thrown in the mountains I heard! 334 00:25:14,730 --> 00:25:18,020 It seems like this Oya guy is going to be released from juvie pretty soon. 335 00:25:18,660 --> 00:25:21,160 I heard that he wants to take over Fukuoka. 336 00:25:21,160 --> 00:25:24,370 That doesn't really have anything to do with me. 337 00:25:24,370 --> 00:25:26,710 We're not trying to unify Fukuoka or anything like that. 338 00:25:26,710 --> 00:25:28,710 It does have something to do with you! 339 00:25:29,980 --> 00:25:33,110 I heard that he is going to move into our area. 340 00:25:33,480 --> 00:25:35,620 And that he is going to take you out first. 341 00:25:35,620 --> 00:25:38,140 He's going to behead all the leaders of the yankee groups. 342 00:25:46,090 --> 00:25:49,920 This is Oya's picture. 343 00:25:49,920 --> 00:25:51,680 Why do you have something like that? 344 00:25:56,150 --> 00:26:02,120 Yeah...he totally looks like a murderer... 345 00:26:04,640 --> 00:26:07,390 Hey...hey..hey...where are you going? 346 00:26:07,390 --> 00:26:08,980 Give me that! 347 00:26:08,980 --> 00:26:10,240 What are you doing? 348 00:26:10,240 --> 00:26:12,440 I wanna go over to Oya's place. 349 00:26:12,440 --> 00:26:14,650 We should get to him before he gets to us! 350 00:26:14,650 --> 00:26:15,830 Where are you going to fight him? 351 00:26:15,830 --> 00:26:17,330 I'm going to go to that murderer's place! 352 00:26:17,330 --> 00:26:18,820 But where the hell is he!? 353 00:26:18,820 --> 00:26:20,000 Where!? 354 00:26:22,170 --> 00:26:23,310 Where is he? 355 00:26:29,300 --> 00:26:31,520 For crying out loud...where is that guy? 356 00:26:39,820 --> 00:26:40,720 Masaki! 357 00:26:45,310 --> 00:26:47,740 I wanna kill him...shit! 358 00:26:52,460 --> 00:26:53,150 Hey. 359 00:26:53,720 --> 00:26:55,050 Sup! 360 00:26:58,670 --> 00:27:00,400 You got a sec? 361 00:27:01,080 --> 00:27:02,200 Let's go to the park. 362 00:27:03,370 --> 00:27:04,840 Umm...what is it? 363 00:27:05,470 --> 00:27:06,450 Come on. 364 00:27:10,000 --> 00:27:11,780 We can't do it here? 365 00:27:14,650 --> 00:27:15,840 It'll be over soon. 366 00:27:17,360 --> 00:27:23,310 Weren't you with Atsunari and Makatsu today? 367 00:27:25,540 --> 00:27:26,790 I'm sorry but... 368 00:27:27,320 --> 00:27:29,740 I have things I have to do. 369 00:27:38,950 --> 00:27:43,680 Come with us for a little bit. Can't you spare us some time? 370 00:27:49,660 --> 00:27:50,850 Come on! Let's go! 371 00:27:56,530 --> 00:27:58,520 Oh crap! 372 00:28:03,200 --> 00:28:04,570 Hurry up and walk! 373 00:28:07,190 --> 00:28:08,680 We brought him with us. 374 00:28:16,240 --> 00:28:17,500 Pardon us. 375 00:28:23,040 --> 00:28:23,910 Go! 376 00:28:48,480 --> 00:28:53,690 O-Oya...Makoto.. 377 00:29:00,310 --> 00:29:02,170 Sit down! 378 00:29:32,350 --> 00:29:34,940 Too boring. 379 00:29:36,140 --> 00:29:39,200 Your senpai were too boring. 380 00:29:56,200 --> 00:29:59,710 I heard that you broke the rules and formed a team. 381 00:29:59,710 --> 00:30:01,540 And that you wanted to run. 382 00:30:03,820 --> 00:30:06,540 What's your team? 383 00:30:09,870 --> 00:30:12,470 I didn't make a team. 384 00:30:14,650 --> 00:30:16,110 Hey baldie. 385 00:30:17,710 --> 00:30:18,410 Yes? 386 00:30:20,570 --> 00:30:23,560 What was the team? 387 00:30:24,430 --> 00:30:25,970 They are called Aho. 388 00:30:28,080 --> 00:30:29,610 Aho? 389 00:30:32,910 --> 00:30:35,910 What a bullshit name. 390 00:30:37,650 --> 00:30:41,540 Bring all the team members over here right now. 391 00:30:45,030 --> 00:30:48,630 I'm the only one in Aho. 392 00:30:49,170 --> 00:30:51,390 There's Makatsu and Yoji! 393 00:30:51,390 --> 00:30:52,390 Bring them! 394 00:30:52,390 --> 00:30:54,200 Atsunari too! Atsunari too! 395 00:31:02,840 --> 00:31:04,290 Put it out. 396 00:31:26,430 --> 00:31:29,780 Who said to put it out in the ash tray? 397 00:31:30,940 --> 00:31:33,070 Put it out with your face. 398 00:32:42,730 --> 00:32:44,940 Let me say it again. 399 00:32:47,090 --> 00:32:50,990 Bring your team over here right now. 400 00:32:54,380 --> 00:32:58,830 Are you hard of hearing man? 401 00:33:05,320 --> 00:33:09,130 I told you that I'm the only one in Aho didn't I? 402 00:33:12,130 --> 00:33:14,030 Bring the kitchen knife. 403 00:33:19,030 --> 00:33:20,990 Here you go owner! 404 00:33:23,320 --> 00:33:24,600 Welcome! 405 00:33:25,560 --> 00:33:27,100 Oh, it's just you. 406 00:33:27,860 --> 00:33:31,380 Masaki was taken! 407 00:33:40,840 --> 00:33:45,690 You can still talk with one of your ears missing can't you? 408 00:33:47,550 --> 00:33:50,930 I'll ask you one more time. 409 00:33:51,960 --> 00:33:55,120 How many comrades do you have? 410 00:33:58,380 --> 00:34:00,700 I told you... 411 00:34:01,340 --> 00:34:05,730 I'm the only one! 412 00:34:07,570 --> 00:34:10,990 You really are deaf aren't you? 413 00:34:14,280 --> 00:34:18,940 It would be better if you cut off my ear and used it huh? 414 00:34:29,400 --> 00:34:33,050 Everyone get the hell out of this room! 415 00:34:33,700 --> 00:34:35,760 Okay! (Stand up!) 416 00:34:35,760 --> 00:34:37,570 Come on! (I'm sorry!) 417 00:35:01,790 --> 00:35:03,950 The rumors were true! 418 00:35:04,580 --> 00:35:06,950 You've got some balls on you kid. 419 00:35:07,140 --> 00:35:08,730 That's good, that's good. 420 00:35:11,460 --> 00:35:13,610 I just got out of juvie. 421 00:35:13,610 --> 00:35:16,880 I had them tell me all about this town. 422 00:35:17,870 --> 00:35:21,390 Your name has become quite popular in this area. 423 00:35:22,280 --> 00:35:23,350 And so.. 424 00:35:23,820 --> 00:35:26,920 I wanted to see just what kind of man you really were. 425 00:35:27,720 --> 00:35:29,580 I'm sorry about that. 426 00:35:33,220 --> 00:35:36,930 I've been searching for someone like you! 427 00:35:37,790 --> 00:35:41,020 In order to create the number one team in Fukuoka. 428 00:35:41,680 --> 00:35:43,130 Fukuoka... 429 00:35:43,620 --> 00:35:44,830 The number one... 430 00:35:45,300 --> 00:35:46,890 That's right! 431 00:35:47,390 --> 00:35:49,340 I want to be number one in Fukuoka! 432 00:35:49,340 --> 00:35:52,580 I want to create the number one team in Fukuoka called Akushima! 433 00:35:52,580 --> 00:35:56,450 I need...power! 434 00:36:01,350 --> 00:36:05,290 Hey who are you!? (I'm going to kill him!) 435 00:36:05,290 --> 00:36:06,920 I've come to save you Masaki! 436 00:36:06,920 --> 00:36:10,470 I'll kill you! (Atsunari! Hold on! Hold on!) 437 00:36:11,250 --> 00:36:14,030 You have a good comrade don't you? 438 00:36:18,690 --> 00:36:21,520 What's up with this friendly atmosphere? 439 00:36:21,690 --> 00:36:22,650 Ummm... 440 00:36:23,180 --> 00:36:24,230 Hold on... 441 00:36:24,960 --> 00:36:26,740 Please consult with him too. 442 00:36:27,480 --> 00:36:28,730 Alright, alright. 443 00:36:29,010 --> 00:36:32,040 I want to consult with as many people as you want! 444 00:36:34,300 --> 00:36:35,520 What? 445 00:36:35,520 --> 00:36:39,730 Hey...you came at the wrong time! 446 00:36:39,730 --> 00:36:42,030 I came because I was worried about you! 447 00:36:42,030 --> 00:36:44,090 You don't really understand but right now.. 448 00:36:44,090 --> 00:36:46,270 I had to go through hell! 449 00:36:47,370 --> 00:36:48,590 What!? 450 00:36:51,410 --> 00:36:55,050 Even if he wants to be number one in Fukuoka...Even if he said exactly what Maki-kun said... 451 00:36:55,050 --> 00:36:57,710 I know that what he means is totally different but... 452 00:36:57,710 --> 00:36:58,680 But? 453 00:37:00,170 --> 00:37:05,300 Him and Maki-kun give off the same vibe! 454 00:37:18,060 --> 00:37:20,980 That guy seems like he wants to be the best at everything. 455 00:37:26,560 --> 00:37:27,560 I... 456 00:37:30,030 --> 00:37:31,640 If it's with that person... 457 00:37:32,050 --> 00:37:35,170 I feel like we can make the best team in Fukuoka! 458 00:37:36,420 --> 00:37:37,620 Then do it! 459 00:37:37,970 --> 00:37:40,660 Tell Makatsu and the others the same thing! 460 00:37:45,600 --> 00:37:48,270 If are that fired up about it... 461 00:37:48,270 --> 00:37:50,450 Nobody will go against you. 462 00:38:11,490 --> 00:38:15,470 Oya-kun recommended that I change my team's name. 463 00:38:18,070 --> 00:38:20,490 I created a name worthy of Maki-kun. 464 00:38:20,490 --> 00:38:22,440 That's so badass! 465 00:38:22,440 --> 00:38:23,520 I-It is isn't it? 466 00:38:23,520 --> 00:38:26,770 I mean..just look at how badass this bousouzoku jacket is! 467 00:38:26,770 --> 00:38:27,870 That's old-school! 468 00:38:29,950 --> 00:38:31,980 I decided on the name immediately. 469 00:38:37,630 --> 00:38:41,140 We embroided a name for Maki-kun on the bousouzoku jackets. 470 00:38:42,640 --> 00:38:43,870 "Phantom" 471 00:38:43,870 --> 00:38:45,870 Fukuoka team rally. 472 00:38:56,420 --> 00:38:58,290 What's up with all these people? 473 00:38:58,920 --> 00:39:01,230 It's more than 100 people! 474 00:39:16,320 --> 00:39:17,220 Hey... 475 00:39:17,720 --> 00:39:20,650 You go to Hakata high school don't you? 476 00:39:21,420 --> 00:39:24,250 Wow! This is way too much! 477 00:39:24,250 --> 00:39:26,100 I'm talking to you right now.... 478 00:39:27,290 --> 00:39:28,580 There's this too...(You're from the Onuma area too..) 479 00:39:28,580 --> 00:39:30,080 What team are you in? 480 00:39:37,120 --> 00:39:38,340 I'm... 481 00:39:41,020 --> 00:39:42,230 Free.. 482 00:39:42,720 --> 00:39:44,090 What do you mean free? 483 00:39:45,060 --> 00:39:46,380 What does he mean free? 484 00:39:46,690 --> 00:39:48,030 Is he your friend? 485 00:39:48,020 --> 00:39:49,510 No..rather than a friend... 486 00:39:49,880 --> 00:39:51,480 Scared the shit out of me man! 487 00:39:52,560 --> 00:39:54,350 This guy is kinda scary! 488 00:40:04,880 --> 00:40:07,720 Everyone's finally gathered here today. 489 00:40:08,860 --> 00:40:11,100 I want us to be comrades! 490 00:40:12,120 --> 00:40:16,500 No matter what happens, I'll come and save all of you! 491 00:40:17,720 --> 00:40:20,400 And also... 492 00:40:21,240 --> 00:40:23,570 I want to dominate Fukuoka! 493 00:41:24,980 --> 00:41:27,590 Like hell you're going to unify Fukuoka! 494 00:41:27,590 --> 00:41:29,140 Don't make me laugh! 495 00:41:29,810 --> 00:41:34,720 I'm thinking about making the best Fukuoka team that has ever existed! 496 00:41:35,370 --> 00:41:39,340 I have a ton of comrades who share the same feelings as I do! 497 00:41:40,190 --> 00:41:43,400 If you laugh at them... 498 00:41:43,400 --> 00:41:45,810 Don't blame me for what happens! 499 00:41:46,100 --> 00:41:48,500 I want to laugh my ass off! 500 00:41:52,200 --> 00:41:55,740 It looks like you don't know how strong we are! 501 00:41:55,740 --> 00:41:57,760 Try us bitch! 502 00:42:26,640 --> 00:42:28,910 Come on!! 503 00:42:53,740 --> 00:42:55,140 Let's go home. 504 00:42:56,500 --> 00:42:57,900 Yes sir! 505 00:43:15,740 --> 00:43:18,350 Man, that guy is something else I'm telling you! 506 00:43:18,350 --> 00:43:19,620 Why is that? Why is that? 507 00:43:19,620 --> 00:43:21,250 He was hella strong bro! 508 00:43:22,900 --> 00:43:25,710 I'm sure that he can unify Fukuoka! 509 00:43:25,710 --> 00:43:26,840 For real? 510 00:43:27,680 --> 00:43:30,380 Mitsugu, Shiryuu should enter too! 511 00:43:30,380 --> 00:43:31,820 Yeah, that sounds good! 512 00:43:35,400 --> 00:43:37,300 What the hell did you say!? 513 00:43:38,940 --> 00:43:40,920 What the hell is that!? (We'll kill you damn it!) 514 00:43:40,920 --> 00:43:42,920 What? (What the hell is with him?) 515 00:43:43,660 --> 00:43:46,200 Hey Onuma-kun! 516 00:43:52,100 --> 00:43:53,270 What's wrong? 517 00:43:53,560 --> 00:43:55,240 Is he pestering you? 518 00:43:55,240 --> 00:43:57,060 What's up with you huh? 519 00:43:59,910 --> 00:44:00,670 Me.. 520 00:44:00,670 --> 00:44:03,020 I'm his classmate. 521 00:44:04,790 --> 00:44:06,520 Isn't this a little too much? 522 00:44:06,520 --> 00:44:09,540 5 guys fighting against this shrimp. 523 00:44:12,020 --> 00:44:14,550 It's none of your business!! 524 00:44:19,540 --> 00:44:22,120 It has everything to do with me! 525 00:44:22,120 --> 00:44:23,450 He's my friend damn it! 526 00:44:23,450 --> 00:44:25,180 Masaki! (What is it?) 527 00:44:25,180 --> 00:44:26,600 That guy is a formidable foe. 528 00:44:27,920 --> 00:44:28,950 He's Shonozaki Genta. 529 00:44:28,950 --> 00:44:30,950 He's the captain of the Itoshima union. 530 00:44:32,250 --> 00:44:33,860 The Itoshima union... 531 00:44:35,290 --> 00:44:37,260 Thanks for saying the full name. 532 00:44:38,700 --> 00:44:45,260 If the Itoshima union is so strong than why do you need five guys to fight against this shrimp? 533 00:44:46,190 --> 00:44:47,640 Hey... 534 00:44:48,560 --> 00:44:51,970 Get your dirty hands off me. 535 00:44:53,190 --> 00:44:55,240 What about you buddy? 536 00:44:55,240 --> 00:44:57,010 Get your hands off! 537 00:44:57,010 --> 00:44:58,020 Get your hands off. 538 00:44:58,020 --> 00:44:58,940 Get your hands off!!! 539 00:44:58,940 --> 00:45:03,710 Get your hands off! Get your hands off! Get your hands off! 540 00:45:07,180 --> 00:45:09,870 Let's do this one on one. 541 00:45:09,870 --> 00:45:11,240 Sure thing! 542 00:45:12,170 --> 00:45:13,420 Follow me! 543 00:45:13,970 --> 00:45:16,120 Right here is fine! 544 00:45:17,190 --> 00:45:19,150 Can you see? 545 00:45:20,240 --> 00:45:22,340 The police box is over there! 546 00:45:22,340 --> 00:45:24,150 That'll be bad news! 547 00:45:24,490 --> 00:45:25,470 Follow me! 548 00:45:25,470 --> 00:45:26,060 Where? 549 00:45:26,060 --> 00:45:27,880 Over there! (Guide me!) 550 00:45:27,880 --> 00:45:29,030 I'm not guiding you!! 551 00:45:29,030 --> 00:45:29,660 Then do it! 552 00:45:29,660 --> 00:45:32,740 Just come follow me quietly to that place next to the convenience store! 553 00:45:32,740 --> 00:45:35,240 Where the hell is that!? (Do you want me to wave a stick around!?) 554 00:46:25,290 --> 00:46:27,080 Come on! 555 00:46:35,910 --> 00:46:37,780 Stand up damn it! 556 00:46:44,190 --> 00:46:45,520 Come on! 557 00:46:57,160 --> 00:46:59,590 That was nothing! 558 00:47:20,170 --> 00:47:21,340 Come on. 559 00:47:21,140 --> 00:47:22,720 Here I go! 560 00:47:48,160 --> 00:47:50,300 Hey...hey! 561 00:47:53,050 --> 00:47:57,890 Are you going to back out of this duel? 562 00:48:00,390 --> 00:48:01,600 I'm... 563 00:48:06,180 --> 00:48:08,010 I'm at my limit. 564 00:48:09,820 --> 00:48:10,830 I.. 565 00:48:11,640 --> 00:48:12,990 I'm still not done! 566 00:48:14,760 --> 00:48:16,100 Nope, I'm done! 567 00:48:18,070 --> 00:48:23,290 You...are pretty strong! 568 00:48:27,380 --> 00:48:28,690 You too! 569 00:48:30,620 --> 00:48:32,180 You're pretty strong. 570 00:49:00,180 --> 00:49:02,950 I mean...I don't really wanna do it. 571 00:49:02,950 --> 00:49:05,810 Who wants to slap around their brothers? 572 00:49:06,900 --> 00:49:09,980 In that case just leave Shiryuu alone! 573 00:49:11,490 --> 00:49:12,850 Mitsugu... 574 00:49:14,150 --> 00:49:19,910 Mitsugu isn't really a delinquent like me and the others. 575 00:49:21,740 --> 00:49:22,820 What do you mean? 576 00:49:28,770 --> 00:49:29,840 He... 577 00:49:31,400 --> 00:49:35,400 He is using scholarships and driving taxis to earn money for school. 578 00:49:39,570 --> 00:49:42,020 His Dad passed away in his 2nd year of junior high school. 579 00:49:43,710 --> 00:49:47,460 And then his Mom became a little bit crazy. 580 00:49:51,320 --> 00:49:52,580 Yet... 581 00:49:54,400 --> 00:49:59,260 He became friends with me and would always mess around with me! 582 00:50:03,580 --> 00:50:05,630 He's worried! 583 00:50:06,040 --> 00:50:08,100 He doesn't want to be against you! 584 00:50:09,080 --> 00:50:10,480 That being said... 585 00:50:11,170 --> 00:50:13,020 Knowing his temperament.. 586 00:50:13,520 --> 00:50:16,760 I don't know if he can be under the leadership of someone else. 587 00:50:23,630 --> 00:50:26,170 Don't make the ramen taste bad with this kind of talk. 588 00:50:28,680 --> 00:50:31,050 What the hell? Geez! 589 00:50:55,480 --> 00:50:56,640 After school. 590 00:50:57,590 --> 00:50:59,080 Let's have a captain duel. 591 00:51:02,190 --> 00:51:03,640 Come on, let's go! 592 00:51:06,010 --> 00:51:07,250 What the hell? 593 00:51:08,260 --> 00:51:12,940 What happened to the fire you had yesterday? 594 00:51:14,920 --> 00:51:15,750 Please... 595 00:51:18,080 --> 00:51:19,980 Join the Fukuoka union. 596 00:51:21,250 --> 00:51:22,590 What did you say? 597 00:51:32,350 --> 00:51:37,620 I don't want to fight you man. 598 00:51:43,890 --> 00:51:45,130 You too. 599 00:51:46,390 --> 00:51:49,070 Oya-kun doesn't want to lose you either. 600 00:51:51,020 --> 00:51:51,980 Do it. 601 00:51:55,440 --> 00:51:56,770 Please. 602 00:52:02,460 --> 00:52:04,770 You Demekin bastard! 603 00:52:12,480 --> 00:52:13,560 I'm begging you. 604 00:52:21,900 --> 00:52:23,460 You bastard! 605 00:52:36,410 --> 00:52:37,530 Piece of shit! 606 00:52:40,350 --> 00:52:42,880 You're shaming yourself in front of your comrades. 607 00:52:49,600 --> 00:52:51,310 I can't compare to you. 608 00:53:14,880 --> 00:53:15,960 Mitsugu! 609 00:53:16,800 --> 00:53:18,850 If things get dicey don't run away! 610 00:53:18,850 --> 00:53:20,850 Who the hell is going to run away? 611 00:53:21,560 --> 00:53:24,080 I'm the captain of Shiryuu! 612 00:53:47,080 --> 00:53:49,770 I'm going to do it! (Do it then!) 613 00:54:00,030 --> 00:54:03,150 A thousand miles begin with a single step. 614 00:54:03,150 --> 00:54:04,420 Piss off bro! 615 00:54:08,720 --> 00:54:10,740 Hey you idiot! 616 00:54:45,020 --> 00:54:46,330 These are some thick noodles. 617 00:54:47,440 --> 00:54:48,890 These are some thick noodles! 618 00:54:48,540 --> 00:54:50,900 No, well...our noodles have always been like that! 619 00:54:50,900 --> 00:54:53,340 Yeah, it's yummy isn't it? (Is that right?) 620 00:54:53,650 --> 00:54:55,560 Yeah. (You're lying!) 621 00:54:56,760 --> 00:54:59,110 What are you doing? (I'm eating!) 622 00:54:59,110 --> 00:55:00,920 But you don't eat food from right here. 623 00:55:00,920 --> 00:55:02,160 It doesn't matter where I eat! 624 00:55:02,160 --> 00:55:03,870 Nobody is sitting right here! (Let's get a dish for you!) 625 00:55:03,870 --> 00:55:05,820 Go and bring it! (Shut the hell up!) 626 00:55:05,820 --> 00:55:07,500 If you keep yelling at me I'm going to leave! 627 00:55:07,500 --> 00:55:09,520 The cost is worth it. (I already paid.) 628 00:55:09,520 --> 00:55:10,580 Then eat it! 629 00:55:10,580 --> 00:55:13,020 It's going to come back up! 630 00:55:13,020 --> 00:55:13,510 Shit! 631 00:55:15,540 --> 00:55:16,730 He changed his glasses! 632 00:55:21,030 --> 00:55:22,810 Number one in Fukuoka! 633 00:55:24,150 --> 00:55:26,350 It does have a nice ring to it. 634 00:55:40,360 --> 00:55:43,130 Even the Shiryuu led by Mitsugu were added to the union. 635 00:55:43,630 --> 00:55:47,610 And then they were annexed in. 636 00:55:49,470 --> 00:55:52,550 Who is stupid enough to look down on the Shiryuu? 637 00:55:53,800 --> 00:55:57,470 The Fukuoka union kept on getting bigger and bigger. 638 00:56:04,990 --> 00:56:08,980 Nobody dared to go against us. 639 00:56:15,510 --> 00:56:20,300 But at the same time an era ended. 640 00:56:25,790 --> 00:56:28,140 There were 13 teams. 641 00:56:28,140 --> 00:56:31,500 It was a large union of 320 people. 642 00:56:32,330 --> 00:56:37,110 When Oya-kun turned 18 he decided to retire. 643 00:56:39,940 --> 00:56:41,280 In the end... 644 00:56:42,430 --> 00:56:44,890 Please let me pay my respects to you. 645 00:56:48,100 --> 00:56:50,920 You've followed me with my selfish desires for all this time. 646 00:56:52,850 --> 00:56:54,520 Thanks a lot for that. 647 00:57:04,340 --> 00:57:05,550 And also... 648 00:57:07,040 --> 00:57:09,020 We are not finished! 649 00:57:10,480 --> 00:57:19,090 I want this Fukuoka union to have a second generation! 650 00:57:21,330 --> 00:57:23,900 I'm going to announce the successor for the second generation! 651 00:57:26,850 --> 00:57:28,550 The Nihanawaso captain... 652 00:57:30,240 --> 00:57:31,710 Souma Shouji! 653 00:57:32,570 --> 00:57:33,320 Yes! 654 00:57:34,570 --> 00:57:36,040 The Shineitai captain... 655 00:57:37,480 --> 00:57:39,170 Genkai Souda! 656 00:57:39,170 --> 00:57:39,970 Yes! 657 00:57:43,900 --> 00:57:45,240 The Tokou captain! 658 00:57:47,330 --> 00:57:48,890 Soumu Tetsuya! 659 00:57:48,890 --> 00:57:49,600 Yes! 660 00:57:51,380 --> 00:57:52,590 The Fukusou captain! 661 00:57:54,610 --> 00:57:56,300 Soubu Hikaru! 662 00:57:56,300 --> 00:57:57,020 Yes! 663 00:57:58,540 --> 00:57:59,730 And the last one! 664 00:58:02,980 --> 00:58:05,500 The captain of the second generation Fukuoka union... 665 00:58:10,600 --> 00:58:12,050 Sata from Phantom! 666 00:58:13,020 --> 00:58:14,060 Alright! 667 00:58:14,850 --> 00:58:15,790 Yes! 668 00:58:52,350 --> 00:58:53,210 This is.. 669 00:58:53,820 --> 00:58:55,270 Just put it on. 670 00:58:56,770 --> 00:59:00,110 Make the best second generation! 671 00:59:01,860 --> 00:59:02,610 Yes! 672 00:59:42,320 --> 00:59:44,030 Atsunari! (Yeah?) 673 00:59:44,030 --> 00:59:46,030 Switch with me! 674 00:59:46,030 --> 00:59:48,510 I've always been in the front today! 675 00:59:48,510 --> 00:59:50,910 Your driving is really bad! We'll crash! 676 00:59:50,910 --> 00:59:53,820 You are even worse! (Piss off!) 677 00:59:55,140 --> 00:59:56,170 Hey Masaki. 678 00:59:57,680 --> 00:59:59,940 You better not be defeated! 679 01:00:00,370 --> 01:00:02,500 You'd lose to me! 680 01:00:02,500 --> 01:00:04,960 Like hell I'd lose! In that case... 681 01:00:04,960 --> 01:00:06,760 Let's have a duel in that park! 682 01:00:06,760 --> 01:00:10,930 Then why don't you do it? (I'll do it! Let's go!) 683 01:00:17,420 --> 01:00:18,660 Aki! 684 01:00:20,680 --> 01:00:22,940 Masaki became the captain! 685 01:00:22,940 --> 01:00:25,170 He really did it! He's incredible! 686 01:00:29,630 --> 01:00:30,820 What's wrong? 687 01:00:36,950 --> 01:00:39,150 Misako got pregnant with a second child. 688 01:00:43,950 --> 01:00:46,560 I think it's time for us to settle down too. 689 01:00:53,280 --> 01:00:55,250 It's just a little bit longer! 690 01:00:56,930 --> 01:00:59,570 His dream is about to be fulfilled very soon! 691 01:01:06,680 --> 01:01:08,680 Fukuoka union, orange village. 692 01:01:37,760 --> 01:01:39,710 Araragi Chuji.. 693 01:01:54,190 --> 01:01:57,650 The Hakata area has basically been suppressed by Oya-kun. 694 01:01:57,650 --> 01:02:02,190 The remaining areas are basically the West and the South. (Fukuoka managerial position) 695 01:02:02,190 --> 01:02:05,720 Well, I think it will be fine if you leave the teams in the south alone. 696 01:02:05,720 --> 01:02:07,410 The problem is the West. 697 01:02:07,900 --> 01:02:10,890 There is a team called Demon dragon who are attempting to unify Fukuoka but... 698 01:02:10,890 --> 01:02:13,720 But I heard they are pretty flashy and violent like us. 699 01:02:13,940 --> 01:02:18,520 I heard that members from the Itoshima union were sent to the hospital. 700 01:02:18,520 --> 01:02:19,740 I heard about it from Genta. 701 01:02:19,740 --> 01:02:20,740 Are you going to help them? 702 01:02:20,750 --> 01:02:23,330 He said to not get involved with the Demon dragons. 703 01:02:23,720 --> 01:02:25,280 That's the way the wind blows. 704 01:02:26,850 --> 01:02:28,600 What do you think Atsunari? 705 01:02:31,220 --> 01:02:32,000 Hey... 706 01:02:33,850 --> 01:02:34,540 Atsu.. 707 01:02:36,920 --> 01:02:39,100 Why are you spacing out man? 708 01:02:43,770 --> 01:02:45,090 By the way... 709 01:02:45,800 --> 01:02:48,380 Why is Onuma-kun here? 710 01:02:53,070 --> 01:02:55,650 He wants to play a part in this too. 711 01:03:02,720 --> 01:03:03,900 It was yummy! 712 01:03:03,900 --> 01:03:06,050 Thank you! Come again! 713 01:03:10,950 --> 01:03:12,180 Welcome! 714 01:03:21,060 --> 01:03:22,480 Did you go to the hospital? 715 01:03:28,960 --> 01:03:29,900 How was it? 716 01:03:37,070 --> 01:03:38,260 We did it! 717 01:03:47,510 --> 01:03:49,170 Is that right? (Yep.) 718 01:03:54,440 --> 01:03:55,730 Is that right? 719 01:03:58,710 --> 01:04:04,180 The Demon Dragon boss Araragi Chuji has a ton of men. 720 01:04:04,180 --> 01:04:07,340 We both want to unify Fukuoka. 721 01:04:07,870 --> 01:04:10,640 I always knew that I would end up fighting him some time. 722 01:04:11,690 --> 01:04:14,090 Since I was the first generation... 723 01:04:15,860 --> 01:04:18,720 I felt bad about leaving this problem for you to take care of. 724 01:04:22,280 --> 01:04:24,020 I already retired. 725 01:04:25,000 --> 01:04:27,700 I can't get involved in things again. 726 01:04:30,620 --> 01:04:35,380 Sata. I think you should do what you want. 727 01:04:36,570 --> 01:04:42,570 But the captain can't just do what he wants only. 728 01:04:51,820 --> 01:04:54,670 I don't know when he is going to make his move. 729 01:04:54,740 --> 01:05:00,300 Anyways, you need to keep your team members safe. 730 01:05:00,300 --> 01:05:02,300 That is the captain's duty. 731 01:05:10,530 --> 01:05:13,250 We should ask the Fukuoka union for help! 732 01:05:17,790 --> 01:05:20,570 We don't want the other teams to get hurt! 733 01:05:21,620 --> 01:05:22,710 Genta-kun! 734 01:05:27,420 --> 01:05:29,360 Are you guys really that worried? 735 01:05:33,980 --> 01:05:36,210 I'll solve my own problems! 736 01:05:41,570 --> 01:05:42,920 We have no other options! 737 01:05:43,640 --> 01:05:45,240 The captain's words are final. 738 01:05:45,470 --> 01:05:46,500 That's true! 739 01:05:47,240 --> 01:05:49,790 It's embarrassing how scared I am! 740 01:06:06,990 --> 01:06:09,020 Who the hell are you guys!? 741 01:06:11,600 --> 01:06:12,880 Dad! 742 01:06:13,300 --> 01:06:15,430 What do you want? 743 01:06:16,950 --> 01:06:18,340 What the hell? 744 01:06:57,340 --> 01:07:00,300 Do you admit defeat? 745 01:07:00,300 --> 01:07:01,720 Bye! Bye! 746 01:07:10,910 --> 01:07:12,800 His life is safe for now. 747 01:07:14,300 --> 01:07:16,610 But he is covered with cuts and bruises and can't move his body. 748 01:07:19,810 --> 01:07:21,660 When can I have the duel? 749 01:07:22,220 --> 01:07:23,690 We still don't know. 750 01:07:25,900 --> 01:07:27,770 Anyways, he told us not to visit him. 751 01:07:29,630 --> 01:07:32,240 He doesn't want anyone to see him from the Itoshima union. 752 01:07:33,800 --> 01:07:35,040 But he's in that state... 753 01:07:36,960 --> 01:07:39,250 I don't think he wants anyone to see him like that. 754 01:07:47,120 --> 01:07:48,660 Tell this to Genta. 755 01:07:49,800 --> 01:07:51,390 Tell him to rest up. 756 01:07:52,660 --> 01:07:54,270 We'll help him get revenge. 757 01:07:55,150 --> 01:07:56,140 But... 758 01:07:59,890 --> 01:08:02,340 He told us that the Fukuoka union can't get involved... 759 01:08:02,590 --> 01:08:03,830 He said he is going to solve his own problems! 760 01:08:03,830 --> 01:08:06,060 He can't even stand up to have a duel! 761 01:08:07,350 --> 01:08:09,240 Just leave it to us already! 762 01:08:12,380 --> 01:08:13,680 Hey Masaki. 763 01:08:19,280 --> 01:08:22,710 Hey...What are we going to do? 764 01:08:29,930 --> 01:08:32,200 I think we need to reconsider this matter. 765 01:08:34,340 --> 01:08:36,190 What the hell are you saying? 766 01:08:36,540 --> 01:08:40,380 We need to go over there now and not just stand here with our fingers up our bums! 767 01:08:40,380 --> 01:08:42,630 That guy fights dirty! 768 01:08:43,250 --> 01:08:45,290 And we don't know how many people he has! 769 01:08:45,290 --> 01:08:46,510 I don't know what his true colors are! 770 01:08:46,510 --> 01:08:48,100 So what!? 771 01:08:48,360 --> 01:08:50,440 You're scared out of your mind aren't you? 772 01:08:51,200 --> 01:08:54,590 Why don't you guys say something too!? 773 01:08:56,460 --> 01:08:58,430 Hey Same! (What!?) 774 01:08:59,280 --> 01:09:00,530 Mitsugu! 775 01:09:01,460 --> 01:09:04,610 You guys too! You are his comrades right? 776 01:09:04,990 --> 01:09:06,380 We are the number one team in Fukuoka right? 777 01:09:06,380 --> 01:09:07,710 Atsunari! 778 01:09:10,990 --> 01:09:13,680 Listen to what the captain says. 779 01:09:17,790 --> 01:09:18,580 Alright? 780 01:09:24,740 --> 01:09:26,300 Are you guys stupid? 781 01:09:28,460 --> 01:09:29,420 Hey! 782 01:09:44,320 --> 01:09:46,400 Thank you! 783 01:09:53,930 --> 01:09:56,030 It's rare for you to come here. 784 01:09:57,820 --> 01:09:59,220 Are you staying late today? 785 01:10:00,470 --> 01:10:01,530 Going to a rally? 786 01:10:06,160 --> 01:10:09,710 I told you right? To endure it for a little bit longer. 787 01:10:11,420 --> 01:10:14,260 Fill it up with high-grade gas please! 788 01:10:36,780 --> 01:10:38,730 Hey you Demon Dragon guys. 789 01:10:43,370 --> 01:10:44,770 Who the hell are you? 790 01:10:45,040 --> 01:10:49,170 Do you have a problem with the Demon Dragons? 791 01:10:51,950 --> 01:10:53,880 I just want to say hello. 792 01:10:55,250 --> 01:10:56,530 What the hell do you mean? 793 01:11:13,640 --> 01:11:15,490 Stand up! 794 01:11:24,220 --> 01:11:26,360 Tell this to your boss. 795 01:11:26,680 --> 01:11:29,230 That we will get revenge on behalf of the Itoshima union. 796 01:11:39,180 --> 01:11:41,450 What have you done you bastard? 797 01:11:41,810 --> 01:11:44,420 No matter how you look at it, I did what needed to be done. 798 01:11:45,820 --> 01:11:48,210 The same thing that happened to Genta would happen again. 799 01:11:51,080 --> 01:11:52,350 You little.. 800 01:11:53,240 --> 01:11:55,590 Did you forget what Maki-kun told us? 801 01:11:59,410 --> 01:12:00,200 Huh? 802 01:12:03,640 --> 01:12:09,920 Fighting...isn't about showing how strong you are. 803 01:12:11,290 --> 01:12:17,440 It's about showing the other person how strong you are when you are standing up for your beliefs! 804 01:12:19,500 --> 01:12:23,960 Now is the time! 805 01:12:28,080 --> 01:12:30,660 Have you lost your backbone now that you've become the captain? 806 01:12:38,710 --> 01:12:40,590 People like you... 807 01:12:42,520 --> 01:12:45,410 Only think about themselves! 808 01:12:45,410 --> 01:12:46,900 What did you say you bastard!? 809 01:12:53,990 --> 01:12:55,150 Atsuya! 810 01:12:56,280 --> 01:12:57,680 What... 811 01:12:58,900 --> 01:13:01,360 What do you know about me!? 812 01:13:11,140 --> 01:13:12,460 Shit! 813 01:13:15,570 --> 01:13:17,070 Masaki! (Shut up!) 814 01:13:28,950 --> 01:13:30,780 You guys are pathetic! 815 01:13:32,660 --> 01:13:34,580 Ginji, Auto. 816 01:13:35,860 --> 01:13:37,650 Ginji! Auto! 817 01:13:37,650 --> 01:13:38,440 Yes! 818 01:13:38,860 --> 01:13:40,020 Get over here. 819 01:13:43,840 --> 01:13:44,980 Take care of them. 820 01:14:01,910 --> 01:14:04,610 Alright guys! Listen up! 821 01:14:06,530 --> 01:14:09,650 From here on out we have 2 major events that need to take place. 822 01:14:10,980 --> 01:14:13,870 We need to eliminate the Fukuoka Union. 823 01:14:13,870 --> 01:14:15,180 And then... 824 01:14:15,800 --> 01:14:18,350 The generation of the Demon Dragons will begin! 825 01:14:20,480 --> 01:14:21,820 In other words... 826 01:14:22,370 --> 01:14:24,960 Demon Dragon will control Fukuoka. 827 01:14:24,960 --> 01:14:27,120 Demon dragons! 828 01:14:27,710 --> 01:14:29,760 Let's beat the shit out of them! 829 01:14:29,760 --> 01:14:31,140 Demon dragons! 830 01:14:31,140 --> 01:14:32,990 Demon Dragons! (Demon Dragons!) 831 01:14:32,990 --> 01:14:34,710 Demon Dragons! 832 01:14:41,410 --> 01:14:43,140 Fighting... 833 01:14:44,700 --> 01:14:48,850 Isn't showing how strong you are. 834 01:14:50,750 --> 01:14:58,400 It is to show how strong you are when you are standing up for something you believe in. 835 01:15:02,210 --> 01:15:04,090 Don't make me say it again. 836 01:15:05,330 --> 01:15:07,960 I'm the captain of the Fukuoka union. 837 01:15:09,240 --> 01:15:10,970 I'm Sata Masaki! 838 01:15:13,910 --> 01:15:15,370 Give it to me! 839 01:15:15,650 --> 01:15:16,580 Okay... 840 01:15:20,610 --> 01:15:21,950 Go!! 841 01:15:25,540 --> 01:15:27,070 Time for me to buy some cat food. 842 01:15:31,130 --> 01:15:32,020 Hey. 843 01:15:34,340 --> 01:15:37,320 You...are from the Fukuoka union. 844 01:15:39,360 --> 01:15:40,240 That's right. 845 01:15:41,230 --> 01:15:44,620 I'm the captain Sata Masaki! 846 01:15:50,690 --> 01:15:51,440 Say it! 847 01:15:52,750 --> 01:15:54,000 Usually... 848 01:15:54,440 --> 01:15:56,570 I eat ramen at the Fukunoji ramen shop. 849 01:15:59,940 --> 01:16:03,500 All the members meet there... 850 01:16:04,830 --> 01:16:09,680 Atsunari's ramen tastes like crap but... 851 01:16:09,680 --> 01:16:11,020 His Gyoza is alright. 852 01:16:14,120 --> 01:16:18,200 Genshijin(Primitive man) ramen is such a bullshit name but... 853 01:16:18,910 --> 01:16:21,390 They said that it's because the noodles are handmade... 854 01:16:21,390 --> 01:16:23,910 But the noodles are all so thick... 855 01:16:31,030 --> 01:16:31,970 Owner. 856 01:16:32,650 --> 01:16:33,370 What? 857 01:16:35,180 --> 01:16:36,600 The company employees... 858 01:16:37,260 --> 01:16:38,840 Can they become official staff here? 859 01:16:40,810 --> 01:16:41,670 What? 860 01:16:42,110 --> 01:16:44,730 Do you want to become a full-time staff here? 861 01:16:45,050 --> 01:16:45,870 Well... 862 01:16:46,360 --> 01:16:48,510 I can't just keep on messing around forever. 863 01:16:49,240 --> 01:16:50,810 I'm a junior high school graduate... 864 01:16:55,230 --> 01:16:58,040 If you wanna do it then go right ahead. 865 01:17:00,660 --> 01:17:02,800 We are just a small ramen shop. 866 01:17:03,180 --> 01:17:05,420 Education means nothing here. 867 01:17:05,680 --> 01:17:09,090 I mean you work hard at making ramen noodles and... 868 01:17:09,090 --> 01:17:11,180 You treat guests very well. 869 01:17:12,750 --> 01:17:16,740 I think it will be good if you move forward with this job. 870 01:17:18,350 --> 01:17:19,420 Owner... 871 01:17:20,270 --> 01:17:21,650 Hey..the noodles! 872 01:17:21,650 --> 01:17:22,590 The noodles! 873 01:17:22,610 --> 01:17:23,170 Yes! 874 01:17:25,800 --> 01:17:27,600 Here's the barbecued pork ramen! 875 01:17:34,340 --> 01:17:36,060 Alright, here's your Ramen! 876 01:17:37,480 --> 01:17:38,270 Thanks as always! 877 01:17:38,270 --> 01:17:39,600 Welcome! 878 01:17:41,420 --> 01:17:42,780 Genshijin ramen. 879 01:17:43,450 --> 01:17:44,400 2 of them. 880 01:17:45,370 --> 01:17:46,960 2 Genshijin ramen! 881 01:17:47,330 --> 01:17:48,280 Okay! 882 01:17:52,910 --> 01:17:55,200 You are Atsunari-kun. 883 01:17:57,300 --> 01:17:58,440 Who are you guys? 884 01:18:05,750 --> 01:18:06,860 Get the hell up! 885 01:18:11,470 --> 01:18:12,630 Get the hell up. 886 01:19:10,690 --> 01:19:12,490 Hey where is Atsunari!? 887 01:19:13,770 --> 01:19:15,260 Hey, hey, hey, hey! Masaki! 888 01:19:20,220 --> 01:19:21,690 Atsunari... 889 01:19:23,550 --> 01:19:24,700 Guys... 890 01:19:28,960 --> 01:19:30,080 Hey... 891 01:19:30,210 --> 01:19:30,830 I'm okay... 892 01:19:30,830 --> 01:19:31,770 Lay down. 893 01:19:32,840 --> 01:19:33,920 Hey! 894 01:19:44,280 --> 01:19:45,720 This is nothing... 895 01:19:45,720 --> 01:19:47,360 Whatever, don't talk! 896 01:19:56,520 --> 01:19:57,830 Those guys... 897 01:19:59,710 --> 01:20:01,390 I will kick their asses... 898 01:20:03,640 --> 01:20:05,130 Don't touch them! 899 01:20:15,960 --> 01:20:17,030 Shut up. 900 01:20:18,660 --> 01:20:19,930 Go to bed. 901 01:20:21,750 --> 01:20:22,480 Move! 902 01:20:22,480 --> 01:20:23,630 Hey Masaki. 903 01:20:28,880 --> 01:20:30,180 My bad... 904 01:20:32,130 --> 01:20:35,780 You are the captain you need to think about this first! 905 01:20:35,980 --> 01:20:37,790 Hey Masaki! 906 01:20:55,100 --> 01:20:56,210 You guys... 907 01:20:56,770 --> 01:20:58,330 You can still talk? 908 01:20:59,490 --> 01:21:02,660 If we don't finish him off he's going to come back. 909 01:21:02,930 --> 01:21:04,410 Hey! (Run away Aki!) 910 01:21:10,910 --> 01:21:12,580 You little shits.. 911 01:21:25,880 --> 01:21:27,040 Get the hell up! 912 01:21:50,330 --> 01:21:52,080 Atsunari... 913 01:22:07,220 --> 01:22:12,830 This...isn't something a human would do. 914 01:22:39,400 --> 01:22:40,570 Masaki. 915 01:22:46,250 --> 01:22:47,370 Do you have a second? 916 01:22:56,400 --> 01:22:59,810 Atsunari didn't want me to tell anyone but.. 917 01:23:02,280 --> 01:23:07,610 I told him that I want him to retire from the group. 918 01:23:09,010 --> 01:23:10,160 Retire? 919 01:23:13,610 --> 01:23:15,480 I have a baby. 920 01:23:20,500 --> 01:23:23,340 He told me that he understood. 921 01:23:27,480 --> 01:23:29,880 But he told me to wait for a little bit longer. 922 01:23:32,490 --> 01:23:36,450 He told me that when you become captain a lot of troubles will come your way. 923 01:23:36,690 --> 01:23:38,660 I owe Masaki a lot. 924 01:23:40,920 --> 01:23:42,200 I need to repay him. 925 01:23:44,170 --> 01:23:45,320 He owes me? 926 01:23:49,640 --> 01:23:54,730 He told me that when he entered junior high school you were the first friend that he made. 927 01:23:58,300 --> 01:24:00,550 This is a secret. 928 01:24:03,090 --> 01:24:06,020 But he used to be bullied before he started school. 929 01:24:09,100 --> 01:24:13,030 He told me that after he transfers he won't let it happen anymore. 930 01:24:18,270 --> 01:24:22,570 But to be honest I'm glad that he gained a lot of comrades. 931 01:24:23,810 --> 01:24:26,040 I wanted him to retire right away... 932 01:24:30,230 --> 01:24:34,100 But that idiot can only think about one thing at a time! 933 01:24:38,330 --> 01:24:40,400 He had the resolve to become a Papa.. 934 01:24:41,400 --> 01:24:43,690 And the desire to save his friends. 935 01:24:44,700 --> 01:24:47,390 In his 17 year old mind it was very difficult to choose one or the other! 936 01:24:47,390 --> 01:24:52,320 I understand that but...I couldn't refute it! 937 01:24:56,260 --> 01:24:57,280 But... 938 01:24:58,220 --> 01:25:03,490 If all of this was going to happen, he should have retired right away! 939 01:26:03,670 --> 01:26:05,550 What do you understand about me? 940 01:26:05,550 --> 01:26:06,780 I want to run man. 941 01:26:06,780 --> 01:26:08,310 You're his comrades aren't you!? 942 01:26:31,290 --> 01:26:33,580 I'll kick your ass you bastard! 943 01:26:57,640 --> 01:26:59,940 What the hell did you say? 944 01:27:01,440 --> 01:27:03,050 Then do it! 945 01:27:03,710 --> 01:27:04,720 Let go of me! 946 01:27:04,720 --> 01:27:06,730 No you let go of me! 947 01:27:14,260 --> 01:27:15,850 I'll kick your ass you bastard! 948 01:27:15,850 --> 01:27:18,040 You are way weaker than I am! 949 01:27:18,040 --> 01:27:19,400 How am I weak? 950 01:27:22,180 --> 01:27:24,300 Oh, Bebop! 951 01:27:29,290 --> 01:27:30,730 Is it the final season? 952 01:27:34,220 --> 01:27:35,090 Here! 953 01:27:42,370 --> 01:27:44,000 You're strong. 954 01:27:46,860 --> 01:27:49,000 You're not too bad yourself. 955 01:27:53,840 --> 01:27:56,160 Hey, let's team up! 956 01:27:56,550 --> 01:27:59,250 If we team up then we can rule the junior high school! 957 01:28:04,960 --> 01:28:06,160 Masaki... 958 01:28:10,280 --> 01:28:12,610 If it's with you then we can rule it! 959 01:28:13,410 --> 01:28:15,710 Do you want to see Bebop? 960 01:28:16,030 --> 01:28:17,930 For the record, I won the fight. 961 01:28:17,930 --> 01:28:20,240 What did you say? I'm the one who won the fight! 962 01:28:20,540 --> 01:28:24,050 Stupid! I was way better in this fight then you were! 963 01:28:24,050 --> 01:28:25,380 I'm the one who won! 964 01:28:26,040 --> 01:28:27,640 How were you better? You bastard! 965 01:28:27,970 --> 01:28:30,030 I stood up first and my face is in better shape than yours! 966 01:29:16,000 --> 01:29:18,570 I've always kept this a secret from him but... 967 01:29:20,500 --> 01:29:22,660 I was also bullied as a child too. 968 01:29:25,020 --> 01:29:27,310 I was always called a Demekin... 969 01:29:28,880 --> 01:29:31,940 Atsunari was the first true friend I've ever made. 970 01:29:34,770 --> 01:29:35,650 But... 971 01:29:37,100 --> 01:29:40,610 This guy would always be one step ahead of me! 972 01:29:41,500 --> 01:29:44,050 He got a girlfriend before me. 973 01:29:44,830 --> 01:29:47,740 And it seems like he's the fist one that got into a fight in junior high school too. 974 01:29:48,470 --> 01:29:51,820 He even lost his virginity before me... 975 01:30:04,760 --> 01:30:07,820 When he told me that he was going to work instead of go to high school... 976 01:30:08,700 --> 01:30:10,800 I was the one who felt the most abandoned. 977 01:30:13,340 --> 01:30:17,000 He told me that he couldn't let his girl work while he went to school. 978 01:30:18,250 --> 01:30:20,260 I was even jealous of you at that time. 979 01:30:32,340 --> 01:30:34,330 No matter what he says... 980 01:30:35,300 --> 01:30:37,310 I'll have to take on this enemy. 981 01:30:41,240 --> 01:30:43,040 I just came here to say that. 982 01:31:05,500 --> 01:31:09,290 What's up with these boys? 983 01:31:15,520 --> 01:31:17,720 What's up with you guys? You're all here and its giving me bad vibes. 984 01:31:17,720 --> 01:31:19,620 What do you mean bad vibes? You're going right? 985 01:31:19,620 --> 01:31:20,670 You're so distant Masaki! 986 01:31:20,670 --> 01:31:22,130 We're your comrades right? 987 01:31:36,410 --> 01:31:38,520 Hello? It's me. 988 01:31:39,260 --> 01:31:41,290 I'm calling you so we can set it up. 989 01:31:41,290 --> 01:31:42,270 Leave it to me. 990 01:31:43,170 --> 01:31:44,930 Just go to where you told us. 991 01:31:45,160 --> 01:31:47,410 Yeah. I'll do that! 992 01:31:52,330 --> 01:31:53,280 What? 993 01:31:53,280 --> 01:31:56,470 Are you going to tell us that you are Sata Masaki from the Fukuoka union again? 994 01:31:57,600 --> 01:32:02,490 I'm the Fukuoka union's joker captain. 995 01:32:04,880 --> 01:32:07,000 I'm the Liaison captain! 996 01:32:10,280 --> 01:32:11,200 What was that? 997 01:32:12,270 --> 01:32:13,520 We can't hear you! 998 01:32:56,810 --> 01:32:59,600 It's a festival! 999 01:33:06,990 --> 01:33:09,450 Masaki. When this is over... 1000 01:33:09,450 --> 01:33:13,290 You're going to treat all the 100 teams to yummy ramen in Atsunari's place. 1001 01:33:15,180 --> 01:33:18,050 Idiot! How are they going to hand make all that ramen? 1002 01:33:36,640 --> 01:33:38,340 Hello! Hello! 1003 01:33:41,420 --> 01:33:44,580 This is the Fukuoka union's joker captain! The Liason captain! 1004 01:33:44,580 --> 01:33:46,800 I'm Onuma! 1005 01:33:49,380 --> 01:33:53,020 I love meat! I totally thought I was going to eat meat today. 1006 01:33:53,170 --> 01:33:55,660 And so I ran to the cafeteria immediately after class. 1007 01:33:55,660 --> 01:33:57,500 But then there were two people in front of me... 1008 01:33:57,520 --> 01:34:00,860 Hey! What the hell is this shit? We don't give a damn! 1009 01:34:08,220 --> 01:34:09,630 Man, I was so mad. 1010 01:34:09,630 --> 01:34:11,710 I really wanted to give him a piece of my mind! 1011 01:34:11,710 --> 01:34:13,530 And so I thought about what I should say. 1012 01:34:13,530 --> 01:34:15,890 But then I thought to myself "You can't really say that to people".. 1013 01:34:16,260 --> 01:34:22,130 But then before I realized it he got in front of me and took the meat dish! 1014 01:34:22,560 --> 01:34:25,360 That's why I couldn't stand him! 1015 01:34:25,960 --> 01:34:30,500 Then I said "Give me one meat dish old lady!" 1016 01:34:52,000 --> 01:34:53,940 Well...It couldn't be helped right? 1017 01:34:53,940 --> 01:34:57,450 The man who took the meat dish was a huge dude that I couldn't fight. 1018 01:34:57,790 --> 01:34:59,980 No matter how much I loved meat I couldn't do it. 1019 01:34:59,980 --> 01:35:02,540 I couldn't beat that big dude. 1020 01:35:03,850 --> 01:35:06,610 I'll kill you all damn it! 1021 01:35:07,080 --> 01:35:09,820 Why don't you come and try it? Go and get them! 1022 01:35:11,280 --> 01:35:13,900 What was that? (Why don't you guys come over here?) 1023 01:35:13,900 --> 01:35:15,940 We're not scared! 1024 01:35:17,520 --> 01:35:18,870 What happened at the ramen shop? 1025 01:35:18,870 --> 01:35:20,740 Who the hell are you talking to!? 1026 01:36:30,720 --> 01:36:33,410 Don't underestimate the Fukuoka union damn it! 1027 01:36:51,700 --> 01:36:53,040 Hey Masaki! 1028 01:37:05,210 --> 01:37:06,400 Let go damn it! 1029 01:37:25,840 --> 01:37:27,970 Let go of me! Let go of me damn it! 1030 01:37:34,640 --> 01:37:37,760 Hey Sata! 1031 01:37:42,060 --> 01:37:44,590 Genta! (You're back?) 1032 01:37:44,590 --> 01:37:46,470 You guys disregarded me. 1033 01:37:47,130 --> 01:37:49,570 Why did you guys lay your hands on them!? 1034 01:37:53,170 --> 01:37:54,340 And furthermore... 1035 01:37:54,340 --> 01:37:58,320 You guys are getting your asses kicked! 1036 01:38:06,440 --> 01:38:08,390 Here I go damn it! 1037 01:38:14,300 --> 01:38:15,980 What's up with you guys? 1038 01:38:28,960 --> 01:38:30,450 Chuji! 1039 01:38:31,540 --> 01:38:33,720 Move damn it! Hey! 1040 01:38:35,050 --> 01:38:36,450 Wait up damn it! 1041 01:38:40,060 --> 01:38:40,830 They're above! 1042 01:38:40,830 --> 01:38:42,890 Hey! Leave the little fishes to us! 1043 01:39:11,040 --> 01:39:12,840 Who's a little fish!? 1044 01:39:20,060 --> 01:39:22,190 You are!! 1045 01:39:35,650 --> 01:39:39,460 I'll kill you! (I'm going to pay you back!) 1046 01:39:41,310 --> 01:39:43,090 I want to have a duel! 1047 01:39:43,090 --> 01:39:44,640 Go Sata! 1048 01:40:45,470 --> 01:40:48,030 Go Masaki! 1049 01:40:56,370 --> 01:40:57,930 Let go! 1050 01:41:10,450 --> 01:41:12,530 Die!! 1051 01:41:20,530 --> 01:41:22,270 Bring the coffin! 1052 01:41:24,490 --> 01:41:26,640 Get inside damn it! (Let go!) 1053 01:41:26,640 --> 01:41:28,640 What? Get inside damn it! 1054 01:41:40,500 --> 01:41:43,090 Move damn it! Die! 1055 01:41:45,290 --> 01:41:47,010 I won't let you through! 1056 01:42:02,920 --> 01:42:04,980 I won't let you through! 1057 01:42:25,950 --> 01:42:27,400 Masaki! (Go Same!) 1058 01:42:29,540 --> 01:42:33,220 Go! (Masaki! We're letting you through!) 1059 01:42:33,470 --> 01:42:34,600 Who are you? 1060 01:42:41,660 --> 01:42:43,440 Masaki! 1061 01:42:43,440 --> 01:42:46,360 Go! (Go captain!) 1062 01:42:50,200 --> 01:42:52,210 Move! Move! Move! 1063 01:42:55,990 --> 01:42:57,720 Go Masaki! 1064 01:43:12,740 --> 01:43:14,450 Hey Masaki! 1065 01:43:14,450 --> 01:43:16,290 Go Masaki! 1066 01:43:18,770 --> 01:43:21,000 Go captain! 1067 01:43:22,910 --> 01:43:24,990 Chuji! 1068 01:44:01,400 --> 01:44:04,000 Do you think you can beat me like that? 1069 01:44:11,800 --> 01:44:13,050 You know what? 1070 01:44:14,900 --> 01:44:18,490 I hate lucky people like you with a passion. 1071 01:44:19,940 --> 01:44:23,780 You're getting your ass beat and going through all of this just for your comrades. 1072 01:44:32,640 --> 01:44:36,050 Hurry up and get your ass over here already! 1073 01:44:38,020 --> 01:44:41,900 I don't have time to listen to your shit. 1074 01:45:19,640 --> 01:45:21,640 Comrades... 1075 01:45:22,650 --> 01:45:25,510 Are just close to you on a superficial level. 1076 01:45:26,010 --> 01:45:30,840 Everyone is going to be faced with imminent disaster! 1077 01:45:32,110 --> 01:45:33,740 Piss off bro. 1078 01:45:34,830 --> 01:45:37,100 Were you bullied as a child too? 1079 01:45:37,690 --> 01:45:39,720 Shut the hell up! 1080 01:45:43,070 --> 01:45:44,890 Stand up, stand up, stand up! 1081 01:45:55,320 --> 01:45:57,230 Hey Sata! 1082 01:46:15,570 --> 01:46:17,980 You wanted comrades huh? 1083 01:46:20,120 --> 01:46:21,950 You wanted them huh? 1084 01:46:23,050 --> 01:46:25,860 I don't give a shit dumbass! 1085 01:46:58,620 --> 01:47:00,690 What don't you give a shit about? 1086 01:47:48,110 --> 01:47:49,060 Hey! 1087 01:47:56,840 --> 01:47:58,930 Come and eat ramen with us next time. 1088 01:48:29,900 --> 01:48:32,570 Man, my body frickin hurts! 1089 01:48:32,570 --> 01:48:33,670 Masaki. 1090 01:48:34,430 --> 01:48:36,570 How about you make us some ramen after all? 1091 01:48:37,430 --> 01:48:39,340 It's going to taste like soap! 1092 01:48:39,340 --> 01:48:40,690 Knock it off! 1093 01:48:41,270 --> 01:48:42,400 What? 1094 01:48:45,840 --> 01:48:46,810 You wanna go! 1095 01:48:54,380 --> 01:48:56,860 I heard that you guys did it. 1096 01:48:59,950 --> 01:49:02,370 This guy called me. 1097 01:49:02,970 --> 01:49:04,360 Are you stupid? 1098 01:49:04,590 --> 01:49:08,340 How long did you ask him to take you with him? 1099 01:49:09,170 --> 01:49:11,610 You're no good Onuma-kun! 1100 01:49:12,440 --> 01:49:13,840 This guy was weak. 1101 01:49:13,980 --> 01:49:16,310 He was beaten immediately. 1102 01:49:17,500 --> 01:49:19,720 Then how about we settle things right here? 1103 01:49:21,710 --> 01:49:23,490 It's the perfect time for a duel! 1104 01:49:24,200 --> 01:49:25,100 Stupid! 1105 01:49:27,670 --> 01:49:29,390 I'll wait 10 years! 1106 01:49:31,150 --> 01:49:32,870 When your injuries get better come here. 1107 01:50:32,840 --> 01:50:35,250 Hey guys! (Yes?) 1108 01:50:36,560 --> 01:50:38,030 You're hungry aren't you? 1109 01:50:40,820 --> 01:50:44,180 Wait for the owner to make ramen for 50 people! 1110 01:50:47,670 --> 01:50:50,330 We should get some free food sometimes! 1111 01:51:09,400 --> 01:51:10,430 We've done it! 1112 01:51:28,310 --> 01:54:30,310 Thanks for watching! Like my Facebook page Rjgman56 Japanese drama subs fanpage for updates and requests! 1113 01:27:00,000 --> 01:27:00,000 77307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.