Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:23,125 --> 00:00:25,867
Presented by indieplug
co-presented by home choice
4
00:00:27,875 --> 00:00:30,662
produced by the cat funeral
production company
5
00:00:46,500 --> 00:00:48,456
The first trip.
6
00:00:48,833 --> 00:00:53,031
Like the first love,
there's only one first trip.
7
00:00:53,417 --> 00:00:56,534
Like longing to meet the first love again,
8
00:00:56,750 --> 00:01:00,242
the earth, sky, and water
from the first trip
9
00:01:00,250 --> 00:01:02,616
are always missed.
10
00:01:04,292 --> 00:01:05,782
Good for lyrics to a song?
11
00:01:06,583 --> 00:01:08,619
It's nice. Did you write it?
12
00:01:09,792 --> 00:01:11,123
Wait.
13
00:01:14,500 --> 00:01:15,239
"On the road to find love"
14
00:01:15,250 --> 00:01:16,865
my favorite book.
15
00:01:18,625 --> 00:01:21,082
Let's come back again.
16
00:01:23,000 --> 00:01:25,286
By the way, Mr. Lee dong-hun.
17
00:01:27,167 --> 00:01:31,536
You got the boat time
wrong on purpose, right?
18
00:01:32,000 --> 00:01:34,742
So we couldn't get on the boat?
19
00:01:36,833 --> 00:01:39,074
- It's not like that.
- Come on.
20
00:01:39,833 --> 00:01:42,245
That is so old school.
21
00:01:42,750 --> 00:01:45,116
We are over, now.
22
00:01:45,250 --> 00:01:47,957
What a lowlife...
23
00:01:48,833 --> 00:01:50,414
I'm sorry.
24
00:01:50,417 --> 00:01:53,329
I wasn't trying to sleep with you,
but it's our first trip together.
25
00:01:53,333 --> 00:01:55,289
So, I wanted to spend it long with you.
26
00:01:55,833 --> 00:01:58,290
- You wanted to sleep with me?
- Yeah.
27
00:01:58,750 --> 00:01:59,785
What?
28
00:02:07,458 --> 00:02:08,994
Should we just live together?
29
00:02:09,833 --> 00:02:10,948
What?
30
00:02:11,417 --> 00:02:13,499
Let's live together.
31
00:02:15,667 --> 00:02:17,749
But, what'll we live on?
32
00:02:18,875 --> 00:02:21,742
I'll sign a deal for my
album in a short while.
33
00:02:22,250 --> 00:02:24,832
And, when I get paid, then...
34
00:02:26,667 --> 00:02:27,747
What?
35
00:02:29,208 --> 00:02:30,208
What?
36
00:02:31,417 --> 00:02:39,417
Cat funeral
37
00:02:59,250 --> 00:03:00,786
Would you like to order, sir?
38
00:03:01,208 --> 00:03:02,948
I'd like one americano,
39
00:03:03,458 --> 00:03:06,495
and a latte with an extra shot and soy...
40
00:03:10,625 --> 00:03:11,785
Yes?
41
00:03:12,250 --> 00:03:14,832
No. I'll just have an americano.
42
00:03:15,042 --> 00:03:18,079
I'll confirm your order.
One hot americano, right?
43
00:03:18,083 --> 00:03:19,083
Yes.
44
00:04:35,833 --> 00:04:37,243
It's been a while.
45
00:04:37,875 --> 00:04:39,490
About a year?
46
00:04:42,083 --> 00:04:43,083
Huh?
47
00:04:47,667 --> 00:04:49,123
- Should we get out?
- Should I sit?
48
00:04:55,083 --> 00:04:57,119
You didn't order mine?
49
00:04:57,458 --> 00:04:59,574
How would I know what you drink?
50
00:05:12,542 --> 00:05:14,373
Can I take your order?
51
00:05:15,833 --> 00:05:19,701
One latte with an extra shot
and with soy milk, please.
52
00:05:49,667 --> 00:05:53,410
Your eyes seem to have changed a bit
53
00:06:01,542 --> 00:06:02,542
Yeah.
54
00:06:02,958 --> 00:06:04,823
I got them pinched a bit.
55
00:06:05,917 --> 00:06:07,623
What's with your hair?
56
00:06:08,000 --> 00:06:09,911
Going for an interview?
57
00:06:12,833 --> 00:06:15,370
I have to use the bathroom.
58
00:06:19,875 --> 00:06:22,412
The bathroom's on the other side.
59
00:06:30,917 --> 00:06:32,498
Aren't you going to the bathroom?
60
00:06:33,542 --> 00:06:34,542
Right.
61
00:06:53,250 --> 00:06:54,865
One, two.
62
00:06:56,667 --> 00:06:57,247
Let's see it.
63
00:06:57,250 --> 00:06:58,956
Did it come out well? Yeah.
64
00:06:59,833 --> 00:07:02,245
Oh, it shows a lot.
65
00:07:02,250 --> 00:07:04,411
And, you only wear this
once in a lifetime...
66
00:07:04,417 --> 00:07:08,786
You already had a belly before.
It doesn't show.
67
00:07:11,417 --> 00:07:15,410
Now, she's so curvy! What a miracle!
68
00:07:15,417 --> 00:07:17,954
Thank the baby for the rest of your life.
69
00:07:17,958 --> 00:07:19,494
Thanks, girls.
70
00:07:19,500 --> 00:07:22,082
Come to the housewarming.
Our place is close to Seoul.
71
00:07:22,083 --> 00:07:24,449
By then, come with your new boyfriends.
72
00:07:24,458 --> 00:07:27,950
Then, should we flirt around
at today's reception?
73
00:07:27,958 --> 00:07:30,540
What is she saying? Would that be possible?
74
00:07:34,667 --> 00:07:37,158
Lee dong-hun, don't screw up today.
75
00:07:37,167 --> 00:07:38,748
Mind your own business, jerk!
76
00:07:40,083 --> 00:07:41,448
Congratulations!
77
00:07:44,292 --> 00:07:45,907
Jae-hee. Hello.
78
00:07:46,250 --> 00:07:48,536
Congratulations, min-jun.
79
00:07:50,292 --> 00:07:53,284
Thank you. Please come
to the reception later.
80
00:07:58,458 --> 00:08:00,198
Who is that?
81
00:08:00,333 --> 00:08:03,405
She's totally hot. Her name is jae-hee?
82
00:08:03,417 --> 00:08:04,998
You creep
83
00:08:05,000 --> 00:08:08,618
just come to the reception.
I'll introduce you to her.
84
00:08:08,750 --> 00:08:11,617
Ah, jae-hee...
85
00:08:28,458 --> 00:08:33,407
The couple should have 3 children...
86
00:08:33,417 --> 00:08:34,782
- Isn't her waist
- Or as many as
87
00:08:34,792 --> 00:08:36,157
- they can...
- Too tight?
88
00:08:36,167 --> 00:08:39,079
- Yeah. It's about to explode!
- So, they can contribute...
89
00:08:39,083 --> 00:08:40,698
To the development of Korea.
90
00:08:46,042 --> 00:08:49,114
Next, we have a song performance
91
00:08:49,125 --> 00:08:50,410
to wish them happiness.
92
00:08:57,042 --> 00:09:02,958
"To you, in the shiny sunlight."
93
00:09:05,667 --> 00:09:12,038
To you, suddenly approaching me.
94
00:09:14,375 --> 00:09:19,540
"What I could not say to you."
95
00:09:19,917 --> 00:09:23,865
"I wonder if you know."
96
00:09:23,875 --> 00:09:31,875
"One day I just want to say"
97
00:09:34,000 --> 00:09:40,530
"words cannot express it all.
Oh my hearts. My love."
98
00:09:42,750 --> 00:09:50,452
"Forever by your side, forever with you."
99
00:09:51,333 --> 00:09:59,333
"Words for only you and me."
100
00:10:02,708 --> 00:10:10,708
"If I remember, I promise you."
101
00:10:33,958 --> 00:10:35,573
You like beef tartare?
102
00:10:36,833 --> 00:10:37,833
Excuse me?
103
00:10:38,375 --> 00:10:40,366
A woman who likes beef tartare,
104
00:10:40,375 --> 00:10:43,162
- I find them very attractive.
- Oh...
105
00:10:45,958 --> 00:10:47,789
I don't really like it.
106
00:10:48,875 --> 00:10:51,366
- Then, do you know what?
- That you find more attractive
107
00:10:51,625 --> 00:10:53,661
a woman who doesn't?
108
00:10:58,042 --> 00:11:00,078
I'm a friend of the groom.
109
00:11:00,083 --> 00:11:02,745
You're coming to the
wedding reception, right?
110
00:11:04,125 --> 00:11:06,411
I don't really like those events.
111
00:11:11,000 --> 00:11:12,911
Wasn't the song great, today?
112
00:11:12,917 --> 00:11:15,033
I made the song myself.
113
00:11:15,208 --> 00:11:19,406
If you come later,
I can sing another one for you.
114
00:11:22,333 --> 00:11:23,994
I'll sing you another song...
115
00:11:26,750 --> 00:11:28,832
A round of applause!
116
00:11:32,292 --> 00:11:35,580
Now, we can't stay still.
117
00:11:35,583 --> 00:11:38,074
Please stand up from your seats.
118
00:11:41,667 --> 00:11:43,498
I propose a toast.
119
00:11:43,958 --> 00:11:46,870
To the couple's steamy night!
120
00:11:46,958 --> 00:11:50,655
To our burning youth tonight!
121
00:11:50,667 --> 00:11:53,784
- Cheers!
- Cheers!
122
00:11:54,417 --> 00:11:56,203
Thanks, everyone.
123
00:11:56,708 --> 00:11:58,073
Congratulations, man!
124
00:12:06,375 --> 00:12:07,785
Jae-hee,
125
00:12:08,250 --> 00:12:10,161
would you have a cold drink with me?
126
00:12:12,042 --> 00:12:13,998
I don't like bomb drinks.
127
00:12:14,625 --> 00:12:17,662
Oh, you're a purist.
128
00:12:18,458 --> 00:12:21,325
Then, a clean shot?
129
00:12:23,958 --> 00:12:25,914
Hey, the bastard's here.
130
00:12:26,417 --> 00:12:30,035
Yeah, I'm here. Hello.
131
00:12:31,458 --> 00:12:32,493
Jae-hee.
132
00:12:33,125 --> 00:12:38,199
Didn't that guy come?
The one who sang the song.
133
00:12:39,167 --> 00:12:40,373
Dong-pal?
134
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Why do you ask?
135
00:12:42,542 --> 00:12:45,329
He said he couldn't come
because something came up.
136
00:12:46,667 --> 00:12:48,532
Didn't the song suck?
137
00:12:59,083 --> 00:13:01,369
I must've been out of my mind...
138
00:13:06,333 --> 00:13:07,618
Huh?
139
00:13:17,458 --> 00:13:18,994
Gureum...
140
00:13:20,875 --> 00:13:22,661
What are you doing?
141
00:13:24,583 --> 00:13:26,369
Because you're obnoxious...
142
00:13:27,458 --> 00:13:31,155
Do you still have feelings for me?
143
00:13:32,625 --> 00:13:34,741
Want me to hit you again?
144
00:13:40,583 --> 00:13:44,075
You know how gureum had
intestinal problems?
145
00:13:44,292 --> 00:13:47,864
So, you should've taken better care of her.
146
00:13:49,125 --> 00:13:52,083
When will you bury gureum?
147
00:13:52,458 --> 00:13:54,574
Today. Right after you say goodbye.
148
00:13:55,750 --> 00:13:58,662
So, want to see her at home?
149
00:13:58,875 --> 00:14:01,867
Or, should I bring her out?
150
00:14:06,583 --> 00:14:08,073
Let's go see her.
151
00:14:16,500 --> 00:14:19,162
It's changed a lot here.
152
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
Really?
153
00:14:21,792 --> 00:14:23,407
Don't know if it has...
154
00:14:45,167 --> 00:14:46,167
What are you doing?
155
00:14:46,792 --> 00:14:48,123
Aren't you coming?
156
00:15:07,250 --> 00:15:09,161
Did you get the keypad lock now?
157
00:15:09,750 --> 00:15:12,036
The key's still under the flower pot. Why?
158
00:15:12,417 --> 00:15:14,874
All the neighbors would know.
159
00:15:22,375 --> 00:15:24,787
What are you doing? Aren't you coming in?
160
00:15:24,833 --> 00:15:27,620
- Huh?
- Aren't you coming in?
161
00:15:28,958 --> 00:15:31,791
Sorry, dong-hun. I won't go inside.
162
00:15:33,667 --> 00:15:34,827
All right.
163
00:16:08,667 --> 00:16:10,328
I thought you weren't coming in.
164
00:16:10,500 --> 00:16:13,617
Got curious about how messy it got,
165
00:16:13,625 --> 00:16:16,207
but looks pretty clean.
166
00:16:17,375 --> 00:16:20,947
How can you just sit on
a guy's bed like that
167
00:16:22,500 --> 00:16:24,411
a guy's bed?
168
00:16:26,250 --> 00:16:29,947
As I remember, I paid
more when we bought it.
169
00:16:39,250 --> 00:16:42,287
Where's the assembled closet?
Why the hanger again?
170
00:16:43,625 --> 00:16:45,490
I sold it. What do you care?
171
00:17:09,500 --> 00:17:11,240
Did the closet arrive?
172
00:17:11,625 --> 00:17:14,241
I nearly died assembling it.
Where have you been?
173
00:17:14,708 --> 00:17:16,448
Ta-da!
174
00:17:21,583 --> 00:17:25,121
Good job, today, honey.
Although I did everything else.
175
00:17:25,292 --> 00:17:28,079
Do you know how hard it is
to assemble a closet?
176
00:17:28,375 --> 00:17:32,744
I know. That's why I got
pork belly for you.
177
00:17:32,958 --> 00:17:35,540
Still, we need a closet since
we're living together.
178
00:17:35,958 --> 00:17:38,449
But, shouldn't we have
noodles on a moving day?
179
00:17:38,458 --> 00:17:40,414
Who says?
180
00:17:40,417 --> 00:17:43,454
Then, let's cook inside since
it's still cold outside.
181
00:17:43,833 --> 00:17:48,532
From now on, we have to cook pork bellies
or fish only outside.
182
00:17:49,333 --> 00:17:51,449
Also, smoke outside.
183
00:17:52,958 --> 00:17:55,791
Ok. I'll smoke outside.
184
00:17:55,792 --> 00:17:59,114
But, I have to smoke
when I'm taking a shit.
185
00:18:06,333 --> 00:18:08,949
All right. All right.
186
00:18:13,167 --> 00:18:15,374
Oh... such a baby...
187
00:18:16,458 --> 00:18:17,789
Eat it!
188
00:18:19,292 --> 00:18:21,999
I'll think about it if you behave well.
189
00:18:22,458 --> 00:18:25,621
- Really?
- Let's make a toast!
190
00:18:30,375 --> 00:18:31,785
Do you have a cat?
191
00:18:32,833 --> 00:18:34,744
Been hearing it for a few days...
192
00:18:35,208 --> 00:18:36,414
I think it's a street cat.
193
00:18:52,333 --> 00:18:54,324
I was thinking...
194
00:18:55,750 --> 00:18:58,822
- You should pee sitting down.
- What?
195
00:18:59,917 --> 00:19:01,623
What you said before.
196
00:19:01,875 --> 00:19:05,197
To let you smoke when you take a dump.
197
00:19:05,750 --> 00:19:10,073
I'll let you, but open the window
when you smoke.
198
00:19:10,375 --> 00:19:12,161
And, you have to pee sitting down.
199
00:19:14,458 --> 00:19:15,573
Geez...
200
00:19:19,792 --> 00:19:22,499
Hey! The cat's back.
201
00:19:23,042 --> 00:19:25,454
Honey, should we get a cat?
202
00:19:25,625 --> 00:19:28,287
Feeding you alone is hard enough.
203
00:19:28,292 --> 00:19:30,499
While you're at it, why
not feed another one?
204
00:19:30,500 --> 00:19:34,413
Let's focus on what we're doing
and talk tomorrow.
205
00:19:46,958 --> 00:19:48,323
Hey! Lee dong-hun!
206
00:19:49,083 --> 00:19:51,449
Didn't I tell you to pee sitting down?
207
00:20:02,083 --> 00:20:03,493
It's cold.
208
00:20:11,000 --> 00:20:14,322
Wow! You're really ugly.
209
00:20:14,917 --> 00:20:17,499
Come out here. I'll take good care of you.
210
00:20:21,667 --> 00:20:23,532
Come here.
211
00:20:25,958 --> 00:20:27,698
Where's your mom?
212
00:20:31,708 --> 00:20:34,040
Honey. I got something to say.
213
00:20:35,583 --> 00:20:40,077
- Honey, please get up.
- What?
214
00:20:41,083 --> 00:20:44,246
- Can I raise a baby?
- What baby?
215
00:20:44,250 --> 00:20:45,740
You have a kid I didn't know about?
216
00:20:46,417 --> 00:20:48,123
Yeah, sure.
217
00:20:48,458 --> 00:20:49,458
Really?
218
00:20:50,375 --> 00:20:52,957
She's really cute. And, she's weaned off.
219
00:20:53,625 --> 00:20:57,743
But, I can't remember who the father was...
220
00:20:59,667 --> 00:21:01,658
I really don't know who it was.
221
00:21:04,125 --> 00:21:05,285
What?
222
00:21:05,333 --> 00:21:07,415
I don't know who the father is.
223
00:21:09,333 --> 00:21:11,915
At first, the baby avoided me.
224
00:21:12,375 --> 00:21:14,161
But, now she comes to me when I call her.
225
00:21:14,167 --> 00:21:15,407
She eats well, too.
226
00:21:15,917 --> 00:21:17,782
She especially likes sausages.
227
00:21:19,042 --> 00:21:23,285
Ah, the damn cat! The cat! No!
228
00:21:23,292 --> 00:21:25,533
There's gonna be so much cat hair!
229
00:21:25,542 --> 00:21:30,787
I'll sweep and clean.
And, make lots of money. Ok?
230
00:21:31,250 --> 00:21:34,993
She might spread some kind of gem.
231
00:21:35,333 --> 00:21:40,157
For that, we can get her checked
at the hospital.
232
00:21:40,333 --> 00:21:41,823
Still, no.
233
00:21:42,250 --> 00:21:44,206
- Come on.
- No.
234
00:21:44,208 --> 00:21:45,869
Please? Come on.
235
00:21:46,208 --> 00:21:50,030
I'll clean and feed her.
I'll do everything myself.
236
00:21:54,208 --> 00:21:55,823
Even when I do this?
237
00:21:56,542 --> 00:21:57,782
And, this?
238
00:21:58,625 --> 00:22:01,241
And, this? And, this?
239
00:22:07,792 --> 00:22:09,123
Hey, what's that?
240
00:22:09,125 --> 00:22:11,411
It's our baby, that's what.
241
00:22:11,417 --> 00:22:13,123
Say hello to each other.
242
00:22:13,542 --> 00:22:16,158
This is my boyfriend, Mr. Lee dong-hun.
243
00:22:16,167 --> 00:22:19,330
This is our new roommate, gureum.
244
00:22:25,042 --> 00:22:28,079
Why do you think I gave you
such a great service?
245
00:22:28,833 --> 00:22:30,949
It was for gureum.
246
00:22:34,750 --> 00:22:38,163
Then, take her to the hospital today.
247
00:22:38,167 --> 00:22:40,032
If she's sick or has parasites,
248
00:22:40,333 --> 00:22:42,449
we're sending her out!
249
00:22:44,708 --> 00:22:48,326
Gureum, our mission's a success!
250
00:22:51,375 --> 00:22:52,615
Gureum?
251
00:22:53,542 --> 00:22:57,080
The cloud is pretty in the sky.
So, she's gureum.
252
00:23:03,833 --> 00:23:05,448
Say goodbye to her.
253
00:23:11,458 --> 00:23:13,540
Where will you bury her?
254
00:23:15,833 --> 00:23:16,833
Huh?
255
00:23:18,667 --> 00:23:20,828
Where are you burying her?
256
00:23:26,500 --> 00:23:28,161
Far away...
257
00:23:33,125 --> 00:23:35,286
Get ready quickly. Let's go.
258
00:23:36,250 --> 00:23:38,787
We can come back today, right?
259
00:24:14,542 --> 00:24:15,952
Not getting that?
260
00:24:17,125 --> 00:24:18,740
Don't have to.
261
00:24:19,958 --> 00:24:21,619
Haven't changed at all.
262
00:24:22,958 --> 00:24:24,698
Didn't you call me late before?
263
00:24:25,792 --> 00:24:27,407
When did 1?
264
00:24:28,417 --> 00:24:29,417
It's been a while.
265
00:24:30,917 --> 00:24:32,498
Didn't you drunk call me?
266
00:24:33,750 --> 00:24:35,832
Check it yourself. Whether I have
your number or not.
267
00:24:35,833 --> 00:24:37,323
I erased it immediately.
268
00:24:43,125 --> 00:24:44,865
Look me in the eye.
269
00:24:45,375 --> 00:24:48,367
You're accusing me when you drunk
called me, right?
270
00:24:48,375 --> 00:24:50,411
Hey, I erased your number, too.
271
00:24:51,500 --> 00:24:54,867
Then, how did you call me this time?
272
00:24:55,542 --> 00:24:59,205
You know I'm smart that way.
Once I remember, I don't forget.
273
00:24:59,208 --> 00:25:01,824
So, you didn't forget. You?
274
00:25:01,833 --> 00:25:04,620
Oh, I see.
275
00:25:05,625 --> 00:25:08,037
You still can't get over me.
276
00:25:09,667 --> 00:25:11,532
I sure can't remember what yours.
277
00:25:12,833 --> 00:25:16,246
Ok. I got it.
278
00:25:47,583 --> 00:25:50,325
I have to use the bathroom. Wait for me?
279
00:25:50,333 --> 00:25:51,948
Come back quickly.
280
00:26:09,000 --> 00:26:10,740
Waiting for your girlfriend?
281
00:26:17,250 --> 00:26:18,911
It is you, dong-hun.
282
00:26:19,250 --> 00:26:21,536
- Oh, hi.
- It's been a while.
283
00:26:22,833 --> 00:26:26,030
- Been doing good?
- Sure. How about you?
284
00:26:27,250 --> 00:26:28,990
But, what are you doing here?
285
00:26:29,250 --> 00:26:32,083
- What about you?
- I live around here.
286
00:26:32,417 --> 00:26:34,032
I recently moved here.
287
00:26:34,958 --> 00:26:38,030
Is Bo-kyung doing well? Yeah...
288
00:26:38,542 --> 00:26:40,908
But, what's this?
289
00:26:40,917 --> 00:26:43,659
This? It's nothing.
290
00:26:46,458 --> 00:26:50,326
Huh? Oh, jae-hee. Hello.
291
00:26:51,458 --> 00:26:54,530
- How are you?
- Oh, I'm fine.
292
00:26:55,542 --> 00:26:56,657
Are you two together again?
293
00:26:56,667 --> 00:26:59,374
He says he lives nearby.
294
00:26:59,375 --> 00:27:02,082
Oh, I see...
295
00:27:02,667 --> 00:27:04,953
I haven't seen Bo-kyung in ages.
296
00:27:05,042 --> 00:27:06,623
Yeah, well...
297
00:27:06,625 --> 00:27:09,742
But, you look like you're doing well.
298
00:27:10,333 --> 00:27:13,746
Well, I'm always doing well.
299
00:27:15,417 --> 00:27:17,783
Dong-hun, do you still do music?
300
00:27:20,458 --> 00:27:21,458
Jae-hee.
301
00:27:23,042 --> 00:27:24,122
Bo-kyung.
302
00:27:24,417 --> 00:27:25,452
Why are you here?
303
00:27:26,125 --> 00:27:27,456
Well...
304
00:27:27,667 --> 00:27:31,239
- It's been a while, dong-hun.
- Hello.
305
00:27:32,750 --> 00:27:34,866
The baby's so handsome.
306
00:27:35,542 --> 00:27:37,123
She's a girl!
307
00:27:41,042 --> 00:27:45,240
If the baby looks like a boy
they grow up to be pretty.
308
00:27:45,917 --> 00:27:47,578
But, isn't she obese for a baby?
309
00:27:47,583 --> 00:27:49,119
She's a giant baby.
310
00:27:49,833 --> 00:27:51,619
Babies are all like that.
311
00:27:54,000 --> 00:27:56,958
No housewarming party.
And, no calls from you.
312
00:27:57,500 --> 00:27:59,582
Did you forget about all your friends?
313
00:28:00,458 --> 00:28:02,540
Hey! Should we visit your place now?
314
00:28:03,125 --> 00:28:05,662
- Why trouble them?
- Please come next time.
315
00:28:05,958 --> 00:28:09,530
The house isn't tidy yet
so we'll invite you next time.
316
00:28:10,417 --> 00:28:11,873
Hey, Kim Bo-kyung.
317
00:28:11,875 --> 00:28:13,957
How can you ignore me like this?
318
00:28:13,958 --> 00:28:14,958
Jae-hee.
319
00:28:15,750 --> 00:28:17,240
We're separated.
320
00:28:20,667 --> 00:28:22,908
Ok. All right. I won't insist.
321
00:28:23,583 --> 00:28:25,414
Really, it hasn't been long.
322
00:28:26,000 --> 00:28:27,831
I'm here to drop off hyun.
323
00:28:29,833 --> 00:28:32,745
Do you have to talk about that here?
324
00:28:32,750 --> 00:28:35,332
What's wrong? Did we do something wrong?
325
00:28:35,333 --> 00:28:38,996
Why tell them now when they'll eventually
hear about it?
326
00:28:39,625 --> 00:28:41,991
Such a bad temper...
327
00:28:42,500 --> 00:28:43,740
Hey!
328
00:28:43,917 --> 00:28:46,329
Is that why you met another woman?
329
00:28:46,875 --> 00:28:48,456
I told you she's a junior from school.
330
00:28:48,458 --> 00:28:49,664
Did you go to a women's college?
331
00:28:49,667 --> 00:28:52,033
Why do you have so many girls around you?
332
00:28:54,792 --> 00:28:57,659
Hyun, I'm sorry. Don't cry.
333
00:28:57,667 --> 00:28:58,952
It's because of your dad.
334
00:28:58,958 --> 00:29:00,539
It's because of you!
335
00:29:00,542 --> 00:29:02,282
Don't cry.
336
00:29:03,208 --> 00:29:06,371
We'll go, now. We have to go somewhere.
337
00:29:06,875 --> 00:29:08,411
Yeah. See you later.
338
00:29:08,708 --> 00:29:10,414
I'll come visit you next time.
339
00:29:12,208 --> 00:29:14,369
Jae-hee, bye.
340
00:29:15,792 --> 00:29:18,784
Bo-kyung, we should get going. Call me.
341
00:29:20,750 --> 00:29:21,910
Jae-hee!
342
00:29:25,458 --> 00:29:27,414
Are you preparing it well?
343
00:29:47,458 --> 00:29:49,119
Are they really separated?
344
00:29:49,958 --> 00:29:52,290
In order to fight, you
need to have affection.
345
00:29:52,292 --> 00:29:54,453
So, wouldn't they get back together soon?
346
00:29:59,042 --> 00:30:00,623
You know...
347
00:30:01,583 --> 00:30:02,823
What?
348
00:30:04,667 --> 00:30:05,952
Oh, nothing...
349
00:30:14,958 --> 00:30:17,165
- It's a green light.
- Dong-hun.
350
00:30:18,083 --> 00:30:21,405
- Lee dong-hun!
- Have to catch the bus, now.
351
00:30:21,792 --> 00:30:23,077
Sorry.
352
00:30:24,167 --> 00:30:25,907
I don't think I can go with you.
353
00:30:28,250 --> 00:30:30,081
I really wanted to go with you.
354
00:30:31,000 --> 00:30:32,956
But, I got things to do.
355
00:30:34,667 --> 00:30:35,702
All right.
356
00:30:36,958 --> 00:30:39,074
Send gureum off well.
357
00:30:58,750 --> 00:31:00,706
"Cheapking: Thanks for coming this far."
358
00:31:00,708 --> 00:31:02,539
"I can send gureum off well, now."
359
00:31:39,375 --> 00:31:40,956
Here you go.
360
00:31:41,292 --> 00:31:43,704
Is the business good here?
361
00:31:44,250 --> 00:31:47,208
It's so nice here.
362
00:31:47,417 --> 00:31:49,624
It's all right, these days.
363
00:31:49,625 --> 00:31:52,867
As a writer, I'm not sure whether
this is my main job or not.
364
00:31:54,792 --> 00:31:57,329
Why? You want to run a business?
365
00:31:57,750 --> 00:32:01,072
I'm thinking of a second job
in order to feed you.
366
00:32:02,000 --> 00:32:05,322
You don't have to do illustrations
on the side anymore.
367
00:32:05,458 --> 00:32:08,291
Just focus on your cartoons, ok?
368
00:32:09,083 --> 00:32:10,744
Did the talk go well?
369
00:32:11,583 --> 00:32:14,495
I think the album will do great.
370
00:32:14,917 --> 00:32:17,829
This big brother will buy
tonight, so drink up!
371
00:32:18,667 --> 00:32:22,455
I think I was born before you,
but since you're paying today...
372
00:32:22,875 --> 00:32:24,706
Congratulations, big brother!
373
00:32:27,500 --> 00:32:30,788
Don't people know we live together, yet?
374
00:32:30,792 --> 00:32:32,248
Of course, not.
375
00:32:32,458 --> 00:32:34,870
What if after you drink with friends
376
00:32:34,917 --> 00:32:38,956
and they ask to sleep over at your,
I mean, our house?
377
00:32:38,958 --> 00:32:41,199
They all have busy jobs.
378
00:32:41,208 --> 00:32:43,745
- So, they don't do that.
- Really?
379
00:32:45,208 --> 00:32:47,824
You can tell them. That we live together.
380
00:32:48,917 --> 00:32:50,953
But, what if we break up?
381
00:32:51,375 --> 00:32:53,991
You might lose your chance to get married.
382
00:32:55,375 --> 00:32:57,115
Are you going to break up with me?
383
00:33:05,917 --> 00:33:07,908
We're not going to break up.
384
00:33:08,500 --> 00:33:11,663
Still, I'm not gonna tell friends
that we're living together.
385
00:33:14,667 --> 00:33:16,032
Let's go in.
386
00:33:20,292 --> 00:33:21,532
You surprised me. Fuck!
387
00:33:24,333 --> 00:33:27,621
You should make some noise.
No manners, people.
388
00:33:27,833 --> 00:33:29,164
What are you guys doing?
389
00:33:29,292 --> 00:33:30,702
What about you guys?
390
00:33:30,708 --> 00:33:32,244
Living together without telling us.
391
00:33:33,958 --> 00:33:35,914
So disappointed.
392
00:33:36,167 --> 00:33:38,999
Somebody's getting married,
393
00:33:39,000 --> 00:33:40,410
and some are living together.
394
00:33:41,167 --> 00:33:44,489
And, you know what?
Take good care of your keys.
395
00:33:44,500 --> 00:33:47,788
- I found it at one try.
- Hey, wasn't I great?
396
00:33:47,958 --> 00:33:51,530
I saw the pot and I opened it,
and it was right there!
397
00:33:53,792 --> 00:33:57,740
- This has a rich flavor.
- Yeah?
398
00:33:59,458 --> 00:34:02,245
- You guys are...
- What? What? What, man?
399
00:34:02,792 --> 00:34:05,749
Embarrased to be caught living together?
400
00:34:05,750 --> 00:34:07,411
It's not that...
401
00:34:07,625 --> 00:34:09,707
- What you're eating is...
- Yeah!
402
00:34:09,833 --> 00:34:12,415
You guys eat all the good stuff.
403
00:34:12,583 --> 00:34:15,245
Hong-yup, try this.
404
00:34:15,250 --> 00:34:17,411
It's a storm of flavors.
405
00:34:19,208 --> 00:34:20,618
It's of foreign brand.
406
00:34:22,000 --> 00:34:24,457
Hey, what's this flavor? It's so delicious!
407
00:34:24,667 --> 00:34:27,534
Jae-hee, where do they sell this?
408
00:34:28,625 --> 00:34:32,163
That's cat food.
409
00:34:37,542 --> 00:34:39,908
Geez.
410
00:34:44,667 --> 00:34:47,659
Well, that was wasteful...
411
00:34:48,750 --> 00:34:51,207
The cats eat better than me.
412
00:34:52,250 --> 00:34:54,206
Got any other flavors?
413
00:34:54,208 --> 00:34:55,948
It totally suits my taste!
414
00:35:42,500 --> 00:35:44,741
I almost missed it.
415
00:35:48,458 --> 00:35:49,743
Happy to see me?
416
00:35:50,625 --> 00:35:52,115
I thought you had things to do...
417
00:35:52,333 --> 00:35:54,198
Is it ok for you not to go?
418
00:35:56,917 --> 00:35:59,875
I'm still gureum's mom.
419
00:36:00,958 --> 00:36:04,121
If I don't come, I thought gureum
might be too lonely.
420
00:36:07,333 --> 00:36:09,289
I'm going to the bathroom.
421
00:36:52,042 --> 00:36:55,864
You know, we were really reckless.
422
00:36:57,167 --> 00:36:58,452
Don't you think so?
423
00:37:00,667 --> 00:37:02,453
We were both young.
424
00:37:05,000 --> 00:37:06,706
You were young.
425
00:37:17,167 --> 00:37:19,453
How long does it take to get to the island?
426
00:37:19,458 --> 00:37:22,120
- Can we come back today?
- It'll get there soon.
427
00:37:22,125 --> 00:37:23,661
We can come back on the night boat.
428
00:37:26,875 --> 00:37:29,537
Why can't you throw it right? Look.
429
00:37:29,542 --> 00:37:32,864
- Throw it like this.
- Oh, you throw it well.
430
00:38:43,625 --> 00:38:46,162
Eat slowly. You'll choke on it.
431
00:38:47,708 --> 00:38:50,950
So delicious. It's to die for.
432
00:38:55,042 --> 00:38:57,328
Should we have some soju?
433
00:38:58,125 --> 00:38:59,661
You can't really drink soju.
434
00:38:59,667 --> 00:39:02,864
Still, spicy noodles go
best with soju. Here.
435
00:39:11,583 --> 00:39:12,868
Cheers!
436
00:39:21,625 --> 00:39:23,866
But, how did you know about this place?
437
00:39:25,833 --> 00:39:28,290
I used to live here when I was young.
438
00:39:30,500 --> 00:39:31,831
I see.
439
00:39:32,917 --> 00:39:35,499
I like it. This island.
440
00:39:38,083 --> 00:39:41,701
Now, Mr. Lee dong-hun.
Since we had a shot of soju...
441
00:39:43,458 --> 00:39:45,414
Tell me about your first love.
442
00:39:46,375 --> 00:39:48,240
First love on an island!
443
00:39:48,542 --> 00:39:54,117
It must've been somewhat soft and loving,
444
00:39:54,125 --> 00:39:57,743
- and melancholic.
- It was music.
445
00:39:58,667 --> 00:40:00,498
- What?
- For real.
446
00:40:00,500 --> 00:40:02,411
I played the guitar since I lived here.
447
00:40:05,667 --> 00:40:07,828
Oh, you're so cute.
448
00:40:07,833 --> 00:40:11,200
I'll let you off the hook
since your first love wasn't a person.
449
00:40:17,458 --> 00:40:19,369
Hey, what are you doing?
450
00:40:20,167 --> 00:40:23,830
You'll get in trouble. Hey, don't do that.
451
00:40:24,583 --> 00:40:26,619
Come on. Places like these do better
452
00:40:26,625 --> 00:40:28,707
when you draw on the wall like this.
453
00:40:28,708 --> 00:40:31,541
And, it's a drawing by the great artist,
shin jae-hee.
454
00:40:36,875 --> 00:40:40,163
Hey! My cold's gone!
455
00:40:40,417 --> 00:40:43,489
Soju's the best for colds.
456
00:40:43,792 --> 00:40:46,204
You're weird.
457
00:40:48,000 --> 00:40:52,824
Wow. It's like time's stopped in this town.
458
00:40:54,875 --> 00:40:57,787
What's so amazing? You
find everything amazing.
459
00:40:58,083 --> 00:41:00,825
I better come back later
to sketch some scenes.
460
00:41:03,042 --> 00:41:04,077
Wow.
461
00:41:05,083 --> 00:41:06,493
Where are you going?
462
00:41:09,583 --> 00:41:12,245
Hey, dong-hun. Get a haircut here.
463
00:41:13,000 --> 00:41:14,786
Why get a haircut there?
464
00:41:15,333 --> 00:41:18,780
I want to see the inside.
I've never been to one.
465
00:41:19,917 --> 00:41:22,249
There's a barber shop in
the cartoon this time.
466
00:41:22,250 --> 00:41:24,206
- Let's go.
- Later...
467
00:41:25,250 --> 00:41:26,365
We're go later.
468
00:41:28,083 --> 00:41:30,415
Sir, you give good haircuts, right?
469
00:41:30,792 --> 00:41:32,828
Why, of course!
470
00:41:33,167 --> 00:41:37,115
Even my son in Seoul come here
to get a haircut.
471
00:41:38,875 --> 00:41:41,207
Please give this guy a pretty haircut.
472
00:41:42,208 --> 00:41:43,243
Ok.
473
00:41:46,000 --> 00:41:48,787
Don't know if you'll like
a country-style coffee.
474
00:41:48,792 --> 00:41:51,283
Thank you for the coffee.
475
00:41:52,875 --> 00:41:55,707
- It's delicious.
- Good to hear that.
476
00:41:55,708 --> 00:41:57,289
Now, then
477
00:41:57,583 --> 00:42:01,371
now, is this guy an actor?
478
00:42:01,375 --> 00:42:03,411
How could he be an actor with that face?
479
00:42:03,417 --> 00:42:05,908
Guess you don't watch much TV.
480
00:42:06,125 --> 00:42:07,956
He's a musician. A singer.
481
00:42:07,958 --> 00:42:10,415
He's successful with his
music not his face.
482
00:42:10,417 --> 00:42:12,749
Later, he'll become very famous.
483
00:42:12,833 --> 00:42:15,791
Oh, I see.
484
00:42:15,958 --> 00:42:19,906
- I once was going to be a singer.
- Really?
485
00:42:20,417 --> 00:42:22,499
As for me, - no wonder...
486
00:42:22,875 --> 00:42:26,367
When I sing, the ladies in town
all fall on their backs.
487
00:42:26,375 --> 00:42:28,115
"On that green pasture,”
488
00:42:29,208 --> 00:42:31,290
"I'll build a pretty house..."
489
00:42:32,542 --> 00:42:37,161
I think this guy'll do
very well in the future.
490
00:42:37,167 --> 00:42:41,957
So, I'll give him a special haircut.
491
00:42:42,208 --> 00:42:44,290
Please give him a pretty haircut.
492
00:42:45,500 --> 00:42:47,411
Do you want a haircut, too?
493
00:42:50,083 --> 00:42:51,493
Actually,
494
00:42:51,792 --> 00:42:53,532
- I'm this guy's...
- Ah!
495
00:42:53,542 --> 00:42:56,989
Can't you stay still for that long?
496
00:42:57,708 --> 00:43:01,371
Then, he can't give you a haircut.
Sit straight. Straight.
497
00:43:02,417 --> 00:43:05,284
"Barber shop"
498
00:43:06,958 --> 00:43:09,244
he was really funny.
499
00:43:09,542 --> 00:43:10,827
Come on. It's pretty.
500
00:43:11,417 --> 00:43:14,249
Why isn't the bus coming? It's the weekend
and the weather's nice.
501
00:43:14,250 --> 00:43:15,865
So, the dock'll be crowded.
502
00:43:16,833 --> 00:43:18,949
Today's not a weekend...
503
00:43:20,500 --> 00:43:22,991
This is the problem with freelancers...
504
00:43:23,333 --> 00:43:25,039
Isn't it Sunday, today?
505
00:43:25,333 --> 00:43:27,494
It's Monday, my friend.
506
00:43:30,625 --> 00:43:32,707
Oh, shit.
507
00:43:41,667 --> 00:43:44,033
There aren't any boats left.
508
00:43:44,208 --> 00:43:45,539
Really?
509
00:43:46,042 --> 00:43:47,953
Then, we're trapped on this island?
510
00:43:48,500 --> 00:43:50,365
What do we do?
511
00:43:52,750 --> 00:43:53,990
I'm sorry.
512
00:43:54,333 --> 00:43:56,494
It's not your fault.
513
00:43:56,667 --> 00:43:59,204
If we take the bus, the lodging area
will come out.
514
00:43:59,208 --> 00:44:00,664
We can spend the night there.
515
00:44:00,667 --> 00:44:03,409
It's clean and they have nice showers.
516
00:44:04,583 --> 00:44:06,198
Attention to all ferry passengers!
517
00:44:06,208 --> 00:44:09,826
The 5p.M. Ferry to incheon will be
518
00:44:09,833 --> 00:44:12,324
delayed for 30 min. Due to fog.
519
00:44:12,583 --> 00:44:16,280
Yes! This is spectacular!
520
00:44:26,458 --> 00:44:27,789
What?
521
00:44:28,542 --> 00:44:29,952
Nothing.
522
00:44:32,333 --> 00:44:34,289
Are you getting by ok these days?
523
00:44:34,833 --> 00:44:38,200
Well, just about. Yeah?
524
00:44:38,542 --> 00:44:40,533
So, your song's selling a bit?
525
00:44:41,042 --> 00:44:44,239
Send it to me. I'll give you
an objective evaluation.
526
00:44:44,667 --> 00:44:47,454
No. You buy it and listen to it.
527
00:44:47,875 --> 00:44:50,912
Hey, that's really cheap.
Don't I get any privileges?
528
00:44:50,917 --> 00:44:54,455
Of course, not. That privilege is only
for my current girlfriend.
529
00:44:54,458 --> 00:44:56,369
Then, I won't listen to it.
530
00:44:57,333 --> 00:45:01,747
All the talk made me get hungry.
I'm hungry.
531
00:45:01,958 --> 00:45:04,995
Yeah, we didn't even have breakfast.
532
00:45:06,000 --> 00:45:07,115
Hey!
533
00:45:07,500 --> 00:45:10,537
- Is that place still here?
- Which place?
534
00:45:16,333 --> 00:45:17,948
Dong-hun?
535
00:45:17,958 --> 00:45:19,823
Hey. Eun-kyung.
536
00:45:20,417 --> 00:45:21,782
Did you come here to eat with someone?
537
00:45:21,792 --> 00:45:25,114
No, I had some errands to do. And, you?
538
00:45:25,125 --> 00:45:28,788
- Who is it?
- She is my old hometown friend.
539
00:45:32,333 --> 00:45:34,119
I'll be going. See you later.
540
00:45:34,250 --> 00:45:35,330
Excuse me.
541
00:45:36,125 --> 00:45:38,912
If you haven't eaten yet, please join us.
542
00:45:41,167 --> 00:45:44,034
I heard you became a teacher here.
543
00:45:44,208 --> 00:45:45,493
Congratulations!
544
00:45:45,750 --> 00:45:46,956
You knew about it?
545
00:45:47,500 --> 00:45:49,286
It's been so long.
546
00:45:49,542 --> 00:45:52,284
I didn't get to see you even in Seoul.
547
00:45:52,458 --> 00:45:54,119
You've been doing well?
548
00:45:56,792 --> 00:45:58,874
Is she your girlfriend?
549
00:45:59,833 --> 00:46:01,619
The one you told me about before?
550
00:46:01,625 --> 00:46:04,241
No. She's not my girlfriend.
551
00:46:04,750 --> 00:46:07,913
Why do you say that and make her feel bad?
552
00:46:08,375 --> 00:46:11,617
You must like her a lot to come
all this way with her.
553
00:46:12,625 --> 00:46:14,161
I'm just...
554
00:46:14,875 --> 00:46:16,831
His past first love.
555
00:46:20,708 --> 00:46:22,198
I was his first love!
556
00:46:22,917 --> 00:46:25,624
You used to chase after me.
557
00:46:25,625 --> 00:46:26,535
When did 1?
558
00:46:26,542 --> 00:46:29,784
So, Mr. Lee dong-hun has many first loves.
559
00:46:30,292 --> 00:46:32,203
A total player...
560
00:46:32,750 --> 00:46:34,456
When I was moving to Seoul,
561
00:46:34,458 --> 00:46:37,825
he followed me to the dock. Crying.
562
00:46:37,833 --> 00:46:39,994
That's how you were!
563
00:46:40,500 --> 00:46:42,286
That was in elementary school.
564
00:46:44,042 --> 00:46:45,282
But, did you know this?
565
00:46:46,042 --> 00:46:48,249
He dumped me for you.
566
00:46:48,500 --> 00:46:50,115
I confessed my love for him, but...
567
00:46:50,833 --> 00:46:52,289
He dumped me, too.
568
00:46:53,208 --> 00:46:55,449
And, you always followed me around.
569
00:46:55,792 --> 00:46:57,157
You girls are really...
570
00:46:59,333 --> 00:47:01,745
I should go, now.
571
00:47:01,750 --> 00:47:04,287
- I'll be going, now.
- Please stay a while longer.
572
00:47:04,292 --> 00:47:06,453
So we can hear more about his first loves.
573
00:47:06,458 --> 00:47:08,574
- What's with you?
- What?
574
00:47:08,583 --> 00:47:11,495
Dong-hun, I have to go now.
575
00:47:11,500 --> 00:47:14,457
I'm sorry. I have to get back to school.
576
00:47:14,458 --> 00:47:16,198
- I'll be going now.
- All right.
577
00:47:19,625 --> 00:47:24,119
Oh, I heard that you got a job.
578
00:47:24,917 --> 00:47:26,873
Did you quit music?
579
00:47:27,542 --> 00:47:28,782
Not really...
580
00:47:31,417 --> 00:47:34,454
I really liked your music...
581
00:47:57,375 --> 00:48:00,742
Excuse me. Can I have one soju, please?
582
00:48:06,750 --> 00:48:08,286
Drinking in daytime?
583
00:48:10,417 --> 00:48:12,248
Somebody once said,
584
00:48:14,000 --> 00:48:15,786
soju's best with spicy noodles.
585
00:48:17,417 --> 00:48:18,907
Cheers!
586
00:48:20,667 --> 00:48:22,077
To what?
587
00:48:23,167 --> 00:48:24,998
To your first love.
588
00:48:35,583 --> 00:48:38,325
"How are you, gureum? I miss you."
589
00:48:44,083 --> 00:48:47,120
Guys seem to have many first loves.
590
00:48:48,792 --> 00:48:50,453
I only have one first love.
591
00:48:51,542 --> 00:48:54,409
Who? Eun-kyung?
592
00:48:57,000 --> 00:49:01,699
Were you going to say 'music'?
593
00:49:02,458 --> 00:49:04,198
That's so cheesy.
594
00:49:04,417 --> 00:49:06,408
Why can't you be more cool?
595
00:49:10,750 --> 00:49:12,286
But, I was wondering...
596
00:49:13,708 --> 00:49:15,448
Didn't you dump me?
597
00:49:16,750 --> 00:49:19,116
That's how I remember it.
598
00:49:20,875 --> 00:49:25,790
Well, that's not how I remember it.
599
00:49:28,792 --> 00:49:30,908
So, this is being cool, huh?
600
00:49:38,333 --> 00:49:39,869
Hi.
601
00:49:41,792 --> 00:49:45,080
You're so pretty.
602
00:49:53,625 --> 00:49:55,161
Isn't my Paul pretty?
603
00:49:56,500 --> 00:49:59,037
Are you this cutie's owner?
604
00:49:59,042 --> 00:50:00,657
Not the owner.
605
00:50:01,000 --> 00:50:03,161
I'm the cat's Butler.
606
00:50:03,500 --> 00:50:04,956
Looks like you like cats.
607
00:50:05,417 --> 00:50:07,954
I'm a cat Butler, too.
608
00:50:07,958 --> 00:50:10,620
It's hard to support them, right?
609
00:50:10,625 --> 00:50:12,741
Even though they are pretty...
610
00:50:16,792 --> 00:50:19,124
You're so pretty.
611
00:50:25,292 --> 00:50:28,125
Still, my gureum's prettier.
612
00:50:36,833 --> 00:50:40,325
"Li can't remember."
613
00:50:40,333 --> 00:50:43,200
"Not even your face."
614
00:50:43,875 --> 00:50:50,531
"Only strings of memories."
615
00:50:51,167 --> 00:50:59,167
"I'm still missing you."
616
00:51:05,833 --> 00:51:13,833
"Nobody is calling my name."
617
00:51:19,292 --> 00:51:27,292
"Used to call me with your
eyes, not your voice."
618
00:51:32,208 --> 00:51:36,827
Please call out my name.
619
00:51:39,375 --> 00:51:43,038
I forgot my name.
620
00:51:43,042 --> 00:51:46,079
"Dong-hun!"
621
00:51:46,542 --> 00:51:50,865
"I lost you."
622
00:51:52,000 --> 00:52:00,000
"It's great that memories can be erased."
623
00:52:02,667 --> 00:52:10,667
"Feeling empty today.
Can't easily close my eyes."
624
00:52:14,417 --> 00:52:16,328
You feel drowsy, huh?
625
00:52:17,417 --> 00:52:19,499
So cute.
626
00:52:23,375 --> 00:52:24,865
"You asleep?"
627
00:52:24,875 --> 00:52:25,875
"Yeah."
628
00:52:26,958 --> 00:52:29,620
You like cats, right? Yes?
629
00:52:30,167 --> 00:52:31,828
How did you know?
630
00:52:32,833 --> 00:52:36,121
Pretty people all like cats.
631
00:52:46,375 --> 00:52:51,119
This is really great.
632
00:52:52,792 --> 00:52:56,990
It totally suits the concept of the album.
633
00:52:58,875 --> 00:52:59,910
Thank you.
634
00:52:59,917 --> 00:53:01,578
I'll do my best.
635
00:53:05,917 --> 00:53:07,327
But, excuse me...
636
00:53:09,250 --> 00:53:12,367
- This cd...
- Is it a band you like?
637
00:53:12,500 --> 00:53:14,912
How's the music? Is it good?
638
00:53:15,792 --> 00:53:17,123
It was pretty good.
639
00:53:17,458 --> 00:53:22,031
With some refinement,
it has great possibilities.
640
00:53:24,667 --> 00:53:26,123
Thank you for everything.
641
00:53:26,125 --> 00:53:28,036
But, why would you say that?
642
00:53:28,750 --> 00:53:30,550
Are you like the president
of their fan club?
643
00:53:31,417 --> 00:53:34,864
Yes, something like that.
644
00:53:38,417 --> 00:53:39,497
Getting sleepy?
645
00:53:40,500 --> 00:53:42,832
It's ok.
646
00:53:43,042 --> 00:53:45,909
Hey! You're that Butler?
647
00:53:45,917 --> 00:53:47,782
Now, you remember?
648
00:53:48,042 --> 00:53:49,998
I already recognized you. “Wow.
649
00:53:50,583 --> 00:53:52,665
How can we meet again like this?
650
00:53:53,000 --> 00:53:54,240
I know.
651
00:53:54,542 --> 00:53:56,749
Probably to make things work out, I guess.
652
00:54:01,583 --> 00:54:02,698
Hi.
653
00:54:07,542 --> 00:54:09,328
Mr. Lee dong-hun!
654
00:54:12,250 --> 00:54:14,536
Did you call me?
655
00:54:14,958 --> 00:54:16,664
Do you like music that much?
656
00:54:17,042 --> 00:54:20,330
Today's the 27th, and you didn't ask me
for the rent money.
657
00:54:20,833 --> 00:54:21,833
What?
658
00:54:23,792 --> 00:54:25,498
Today's the 27th?
659
00:54:26,833 --> 00:54:29,290
How did that record deal go?
660
00:54:32,250 --> 00:54:35,788
I think it's getting pushed back.
This business is like that...
661
00:54:36,542 --> 00:54:39,534
To become big, wouldn't it take some time?
662
00:54:39,917 --> 00:54:42,704
It's all right. I'll
support you all the way.
663
00:54:43,958 --> 00:54:46,244
I'll even design your album cover for you!
664
00:54:47,458 --> 00:54:50,825
Gureum! Let's go to daddy.
665
00:54:58,667 --> 00:54:59,873
Stay still.
666
00:54:59,875 --> 00:55:01,331
Shall we take a picture?
667
00:55:10,750 --> 00:55:13,332
Where are you going that you look so happy?
668
00:55:13,333 --> 00:55:14,789
I'll tell you when I get back.
669
00:55:15,708 --> 00:55:18,324
Are you meeting someone nice?
670
00:55:21,500 --> 00:55:22,615
See you.
671
00:55:26,542 --> 00:55:28,328
See you soon.
672
00:55:40,542 --> 00:55:43,955
These are our basic terms of the contract.
673
00:55:44,042 --> 00:55:47,034
- Read it over well.
- Thank you.
674
00:55:47,542 --> 00:55:52,286
Once the title song comes out,
let's talk official business.
675
00:55:53,083 --> 00:55:54,823
Yes. I'll do my best.
676
00:55:55,250 --> 00:55:57,662
Ok. Let's make this happen.
677
00:55:57,667 --> 00:56:01,285
Oh, and you already had a fan.
678
00:56:01,792 --> 00:56:02,792
What?
679
00:56:03,250 --> 00:56:04,786
You know jae-hee?
680
00:56:05,417 --> 00:56:06,623
Shin jae-hee?
681
00:56:06,625 --> 00:56:10,197
Jae-hee designed one of our albums.
682
00:56:10,792 --> 00:56:13,078
She said she's the president
of your fan club.
683
00:56:13,458 --> 00:56:16,530
Can you introduce me to her some time?
684
00:56:17,458 --> 00:56:19,244
She seemed very charming.
685
00:56:21,000 --> 00:56:22,115
Hyun-suk,
686
00:56:22,833 --> 00:56:27,247
jae-hee is my girlfriend.
687
00:56:30,042 --> 00:56:31,998
Oh, I'm sorry.
688
00:56:35,125 --> 00:56:38,572
Come with jae-hee, later.
689
00:56:38,583 --> 00:56:40,790
I'll buy you guys something delicious.
690
00:57:08,083 --> 00:57:09,368
Honey!
691
00:57:10,625 --> 00:57:11,865
Did it go well?
692
00:57:14,583 --> 00:57:15,993
It didn't go well?
693
00:57:19,125 --> 00:57:20,956
Did you change the cat litter?
694
00:57:21,958 --> 00:57:25,246
Oh, I forgot.
695
00:57:26,583 --> 00:57:28,323
Didn't you want the cat?
696
00:57:28,917 --> 00:57:31,283
You're always like this.
697
00:57:34,958 --> 00:57:36,949
I was a bit busy with work.
698
00:57:50,000 --> 00:57:51,740
Why is she causing such trouble?
699
00:57:51,750 --> 00:57:53,115
You want to be scolded?
700
00:57:54,083 --> 00:57:55,914
Why are you so irritated?
701
00:57:55,917 --> 00:57:58,329
Cats are like that, you know?
702
00:58:02,417 --> 00:58:03,702
Jae-hee.
703
00:58:04,750 --> 00:58:06,957
Don't you tell people
that you have a boyfriend?
704
00:58:09,250 --> 00:58:11,206
What are you talking about?
705
00:58:14,250 --> 00:58:15,615
Never mind.
706
00:58:36,833 --> 00:58:39,245
We're here. Let's get off.
707
00:58:51,000 --> 00:58:52,285
Wait!
708
00:58:54,417 --> 00:58:55,657
What?
709
00:58:59,458 --> 00:59:01,323
I got off without gureum.
710
00:59:08,375 --> 00:59:11,742
Here, buses don't come often
and there aren't many taxis.
711
00:59:15,083 --> 00:59:17,574
How far is it to the dock?
712
00:59:17,750 --> 00:59:21,117
It's quite far. Walking
there would be hard.
713
00:59:28,333 --> 00:59:29,789
What are you doing?
714
00:59:29,917 --> 00:59:32,874
We can't do nothing.
We should at least hitchhike.
715
00:59:32,875 --> 00:59:35,207
Who would pick you up these days?
716
00:59:35,500 --> 00:59:37,365
Then, you want to just walk?
717
00:59:39,042 --> 00:59:41,158
Here. Here!
718
01:00:02,292 --> 01:00:05,784
Sir, have you seen a box wrapped
in a white cloth?
719
01:00:05,792 --> 01:00:08,659
- I think we left it on the bus.
- No, I haven't.
720
01:00:08,667 --> 01:00:10,248
Are you sure you left it?
721
01:00:11,042 --> 01:00:13,203
Try the dock office over there.
722
01:00:16,958 --> 01:00:18,198
Jae-hee.
723
01:00:48,875 --> 01:00:51,082
How could you get off without gureum?
724
01:00:51,833 --> 01:00:53,448
I told you I'd hold her.
725
01:00:54,583 --> 01:00:57,450
Yeah, it's all my fault.
726
01:00:58,417 --> 01:00:59,897
Then, why didn't you take care of it?
727
01:01:00,958 --> 01:01:03,995
Why didn't you when you're
so responsible and careful?
728
01:01:05,542 --> 01:01:06,952
Don't be sarcastic.
729
01:01:07,250 --> 01:01:09,161
You started it.
730
01:01:10,333 --> 01:01:13,166
Anyway, you make me feel so irritated.
731
01:01:13,708 --> 01:01:15,539
I shouldn't even talk.
732
01:01:18,125 --> 01:01:19,990
I'll wait for it here.
733
01:01:20,417 --> 01:01:22,057
You get on the boat and go back to Seoul.
734
01:01:23,625 --> 01:01:26,617
- What?
- You can't wait forever.
735
01:01:27,500 --> 01:01:28,940
And, if there aren't any boats left,
736
01:01:29,625 --> 01:01:31,035
that won't be good either.
737
01:01:34,875 --> 01:01:37,947
Yeah, you were always like this.
738
01:01:38,792 --> 01:01:40,282
Do as you please.
739
01:02:15,792 --> 01:02:17,328
Jin-hyuk. It's me.
740
01:02:18,750 --> 01:02:21,867
What we talked about before. When is that?
741
01:02:44,625 --> 01:02:45,831
Jae-hee.
742
01:02:46,000 --> 01:02:49,572
My friend's in charge of webtoons
for a portal website.
743
01:02:49,583 --> 01:02:50,583
Yes?
744
01:02:51,875 --> 01:02:55,788
He asked me to recommend
any new talented artists.
745
01:02:56,333 --> 01:02:58,198
So I recommended you.
746
01:02:59,667 --> 01:03:00,747
I hope it's ok?
747
01:03:01,042 --> 01:03:04,330
Of course. Thank you so much.
748
01:03:04,667 --> 01:03:06,908
Then, I should pay for all this today.
749
01:03:06,917 --> 01:03:09,329
Then, you're treating me today?
750
01:03:10,000 --> 01:03:11,206
It's the least I can do.
751
01:03:11,583 --> 01:03:14,245
Today, you gave me a check for my work and
752
01:03:14,458 --> 01:03:16,915
got me tickets to the concert.
753
01:03:17,125 --> 01:03:20,617
When you start the webtoon,
you can treat me then.
754
01:03:20,792 --> 01:03:24,284
Then, let's come back here again.
755
01:03:24,292 --> 01:03:25,998
I'll treat you well.
756
01:03:27,500 --> 01:03:30,242
- Cheers!
- Cheers!
757
01:03:38,417 --> 01:03:40,533
But, these days, dong-hun is...
758
01:03:41,917 --> 01:03:43,202
What about dong-hun?
759
01:03:43,208 --> 01:03:45,915
It's past the deadline
to bring in his songs.
760
01:03:46,708 --> 01:03:49,450
Oh, really?
761
01:03:51,292 --> 01:03:53,578
Considering his age,
762
01:03:53,875 --> 01:03:55,706
he can't be pushed back more than now.
763
01:04:07,375 --> 01:04:09,115
Hello. What can I get you?
764
01:04:09,125 --> 01:04:10,831
Could I get some beef steaks?
765
01:04:10,833 --> 01:04:13,825
Beef steaks. Yes. Thank you.
766
01:04:14,250 --> 01:04:15,740
It'll be for two people.
767
01:04:20,417 --> 01:04:24,239
"I'll cook you a delicious meal.
Come home quick."
768
01:04:30,417 --> 01:04:32,658
- I had a great time, today.
- Me, too.
769
01:04:33,208 --> 01:04:35,324
This is a present for gureum.
770
01:04:35,667 --> 01:04:37,703
It's Paul's favorite.
771
01:04:38,500 --> 01:04:40,707
Wow, thank you.
772
01:04:41,208 --> 01:04:44,700
- Get home safe.
- Yes, goodbye.
773
01:04:58,625 --> 01:05:00,832
Gureum will like this.
774
01:05:03,625 --> 01:05:06,116
Hey, dong-hun.
775
01:05:08,375 --> 01:05:09,956
Lee dong-hun!
776
01:05:13,375 --> 01:05:18,449
"Why are you so late?
I made a delicious meal so..."
777
01:05:22,333 --> 01:05:23,789
Did you drink?
778
01:05:26,000 --> 01:05:28,116
Looks like you drank a lot.
779
01:05:29,583 --> 01:05:31,744
Your music's not working out?
780
01:05:33,500 --> 01:05:36,116
Gureum, you must've been hungry.
781
01:05:48,875 --> 01:05:51,036
Weren't you in front of the store before?
782
01:05:51,292 --> 01:05:53,533
I called you but you just
went without hearing me.
783
01:05:53,833 --> 01:05:55,494
Didn't you see me?
784
01:06:06,958 --> 01:06:08,368
Look what I have!
785
01:06:10,333 --> 01:06:12,369
That band you talked about?
786
01:06:13,750 --> 01:06:15,706
These are tickets to their show.
787
01:06:24,708 --> 01:06:29,657
I barely managed to get them
so you can make good music.
788
01:06:31,250 --> 01:06:32,740
I did good, right?
789
01:06:34,458 --> 01:06:36,414
Did you even like that band?
790
01:06:41,292 --> 01:06:43,453
Why are you making me feel bad?
791
01:06:44,500 --> 01:06:46,161
What's wrong?
792
01:06:47,917 --> 01:06:50,374
Sorry. I'm a bit tired.
793
01:06:52,667 --> 01:06:55,158
Why are you like this, today?
794
01:06:56,042 --> 01:06:57,873
I am really tired.
795
01:07:03,083 --> 01:07:05,699
Why're you so difficult to please?
796
01:07:06,042 --> 01:07:09,455
You go out drinking when you have
to focus on work.
797
01:07:10,458 --> 01:07:13,040
I'm tired, too, coming home from work.
798
01:07:13,375 --> 01:07:15,206
I told you I'm sorry.
799
01:07:16,917 --> 01:07:18,453
Let's stop here.
800
01:07:18,500 --> 01:07:21,162
Tell me what's wrong.
801
01:07:22,458 --> 01:07:24,323
You're always like this.
802
01:07:26,167 --> 01:07:27,782
What's bugging you?
803
01:07:28,083 --> 01:07:30,039
What are you angry about?
804
01:07:30,458 --> 01:07:32,414
Acting like this is really not cool.
805
01:07:34,500 --> 01:07:38,914
I know I'm not cool.
806
01:08:20,083 --> 01:08:21,789
I'm sorry I'm a bit late.
807
01:08:24,333 --> 01:08:26,949
We'll be late for the show. Let's go.
808
01:08:28,792 --> 01:08:30,453
But, you know what?
809
01:08:31,542 --> 01:08:34,739
The office called me in
because the deadline's been moved up.
810
01:08:38,417 --> 01:08:39,623
I'll go see it alone.
811
01:08:44,625 --> 01:08:49,324
Sorry. If I finish early,
I'll try to get there.
812
01:09:19,875 --> 01:09:21,786
Did you get back already?
813
01:09:26,958 --> 01:09:28,414
Where are you going?
814
01:09:28,875 --> 01:09:30,160
What do you care?
815
01:09:33,625 --> 01:09:35,616
Why do you talk to me like that?
816
01:09:35,625 --> 01:09:37,411
Can't I do as I please?
817
01:09:41,167 --> 01:09:43,283
Did I go out to have fun?
818
01:09:43,542 --> 01:09:46,989
- I was out working!
- Did I say anything?
819
01:10:50,458 --> 01:10:52,790
Grandma. Grandma.
820
01:10:53,583 --> 01:10:55,289
Hello, grandma.
821
01:10:55,500 --> 01:10:58,788
So, you had her.
822
01:10:58,875 --> 01:11:01,662
We looked all over for this.
823
01:11:02,542 --> 01:11:04,248
This is mine.
824
01:11:04,583 --> 01:11:09,031
Madame, I'm giving this to bong-go.
825
01:11:11,167 --> 01:11:12,953
But, that's ours.
826
01:11:12,958 --> 01:11:16,246
Why is this madame saying that?
827
01:11:16,458 --> 01:11:19,325
If my bong-go finds out,
you'll be in trouble. So, go.
828
01:11:22,542 --> 01:11:25,124
Grandma, then, where is bong-go?
829
01:11:25,125 --> 01:11:28,288
Why are you doing this? Go away.
830
01:11:31,833 --> 01:11:34,245
Bong-go. My bong-go.
831
01:11:35,167 --> 01:11:39,035
Please find bong-go for me. Madame, please.
832
01:11:53,000 --> 01:11:59,747
"Enjoy today, no tomorrow,"
833
01:12:00,208 --> 01:12:07,455
"all the sea-shell-gathering
girls, no boys."
834
01:12:07,625 --> 01:12:10,913
Madame, you sing really bad.
835
01:12:15,083 --> 01:12:17,495
I'm not a madame!
836
01:12:21,458 --> 01:12:22,743
What are you doing?
837
01:12:27,000 --> 01:12:30,663
She said she'll give back gureum
if I sing and dance.
838
01:12:31,292 --> 01:12:33,157
But, she's just sitting there.
839
01:12:33,458 --> 01:12:37,622
This madame can't sing at all.
840
01:12:38,958 --> 01:12:40,949
You sing for me.
841
01:12:43,542 --> 01:12:51,542
"Moonlight frozen over the waves of water."
842
01:12:55,708 --> 01:13:03,708
"A small island gathering
high waves in winter."
843
01:13:07,250 --> 01:13:15,250
"Think about the one
who guards the lighthouse."
844
01:13:15,333 --> 01:13:16,994
Are you okay?
845
01:13:18,417 --> 01:13:20,954
Yeah. She's pretty light.
846
01:13:21,625 --> 01:13:23,661
We just need to get to the police station.
847
01:13:24,667 --> 01:13:25,827
I'm ok.
848
01:13:26,833 --> 01:13:28,949
She's like a baby.
849
01:13:29,958 --> 01:13:33,371
They say they become a
baby when you get old.
850
01:13:37,667 --> 01:13:39,703
That song was nice.
851
01:13:40,333 --> 01:13:42,289
Do you sing that kind of song, too?
852
01:13:43,292 --> 01:13:45,624
Madame sang pretty well, too.
853
01:13:45,875 --> 01:13:47,615
Are you teasing me?
854
01:13:55,458 --> 01:13:56,743
Hello.
855
01:13:56,958 --> 01:13:58,448
Bong-go!
856
01:13:58,750 --> 01:14:00,286
Bong-go!
857
01:14:01,833 --> 01:14:02,833
Weren't you cold?
858
01:14:10,042 --> 01:14:12,499
Thank you so much.
859
01:14:12,750 --> 01:14:14,240
I don't know when she went out again.
860
01:14:14,583 --> 01:14:16,574
She's like this since my father died.
861
01:14:16,583 --> 01:14:19,495
- Then, is he bong-go?
- No.
862
01:14:20,125 --> 01:14:21,831
Then, bong-go is...
863
01:14:22,250 --> 01:14:25,162
- You must be bong-go, then.
- No, I'm not.
864
01:14:25,917 --> 01:14:27,407
Then, who is bong-go?
865
01:14:27,750 --> 01:14:31,242
Oh, he was my mom's first love.
866
01:14:35,083 --> 01:14:38,530
- Thanks, again.
- Madame, be good to your husband.
867
01:14:46,292 --> 01:14:47,873
We better hurry.
868
01:14:49,083 --> 01:14:53,497
Attention to all ferry passengers!
869
01:14:53,500 --> 01:14:59,951
The 5p.M. Ferry to incheon is
cancelled due to fog.
870
01:15:04,875 --> 01:15:06,615
Should I look for a fishing boat?
871
01:15:06,958 --> 01:15:08,494
This is a disaster.
872
01:15:11,083 --> 01:15:15,782
It's not wise to return to the land
of beautiful memories.
873
01:15:16,542 --> 01:15:21,241
Only memories remain unchanged
and reflect on the past.
874
01:15:21,917 --> 01:15:24,989
Those who experienced
such sadness will know.
875
01:15:29,958 --> 01:15:33,450
I must be going crazy
because there're no boats.
876
01:15:33,667 --> 01:15:35,498
Makes my toes curl up.
877
01:15:35,917 --> 01:15:37,782
You are so happy-go-lucky.
878
01:15:37,792 --> 01:15:40,499
- Do you know what's going on?
- Lee dong-hun.
879
01:15:41,125 --> 01:15:43,832
I think gureum wants to keep us here
a little longer.
880
01:15:47,000 --> 01:15:49,457
Let's go. “Where?
881
01:15:50,542 --> 01:15:52,062
Then, are you going to sleep out here?
882
01:16:11,375 --> 01:16:13,457
Long time no see, dong-hun.
883
01:16:14,375 --> 01:16:16,491
When is your album coming out?
884
01:16:18,042 --> 01:16:21,034
- I'm working on it.
- Get it out quick.
885
01:16:21,167 --> 01:16:23,032
I'll put in a good word with my boss.
886
01:16:23,042 --> 01:16:25,749
I'll promote it right
in front of the store.
887
01:16:25,917 --> 01:16:28,989
Those who wait are getting tired.
888
01:16:30,000 --> 01:16:32,992
At this speed, I'll get it out faster.
889
01:16:40,042 --> 01:16:43,705
"Designed by shin jae-hee."
890
01:16:44,458 --> 01:16:47,746
Aren't you guys getting married?
891
01:16:48,292 --> 01:16:49,292
Who?
892
01:16:50,000 --> 01:16:51,240
Us?
893
01:16:51,250 --> 01:16:54,413
Jae-hee, you've been with dong-hun
for over a year?
894
01:16:54,542 --> 01:16:55,702
Did you save up some money?
895
01:16:55,708 --> 01:16:57,664
No, Hong-yup.
896
01:16:58,042 --> 01:16:59,953
How much in the bank account
to get married like you?
897
01:16:59,958 --> 01:17:01,914
At least 1 billion kw.
898
01:17:02,958 --> 01:17:05,495
Shit. If you have that I would married you.
899
01:17:05,500 --> 01:17:09,072
Oh, my honey's totally broke. Totally.
900
01:17:09,583 --> 01:17:11,323
I have to take care of him.
901
01:17:11,750 --> 01:17:13,411
Lee su-Jin.
902
01:17:13,417 --> 01:17:15,282
You get married if you love each other.
903
01:17:15,292 --> 01:17:16,702
What more do you need?
904
01:17:18,708 --> 01:17:20,164
Yippee!
905
01:17:21,667 --> 01:17:22,907
Let's drink.
906
01:17:27,750 --> 01:17:28,870
Why isn't dong-hun drinking?
907
01:17:29,042 --> 01:17:30,498
Let's just drink without him.
908
01:17:30,500 --> 01:17:33,367
Oh, jae-hee's on a roll today.
909
01:17:33,375 --> 01:17:36,913
- What's up?
- Me? Lots.
910
01:17:36,917 --> 01:17:39,454
Good things and bad things.
911
01:17:40,042 --> 01:17:42,283
And, I always fancy a drink.
912
01:17:42,833 --> 01:17:45,119
Yeah? Then, we should drink.
913
01:17:45,125 --> 01:17:46,661
Drink! Without getting wasted!
914
01:17:46,833 --> 01:17:48,448
Hong-yup, isn't that a great saying?
915
01:17:48,458 --> 01:17:50,995
- Not really.
- Don't give it to her.
916
01:17:52,875 --> 01:17:54,456
She always gets drunk these days.
917
01:17:56,250 --> 01:17:57,831
When did I get drunk?
918
01:18:02,125 --> 01:18:04,992
Anyway, you managed to get married.
919
01:18:05,000 --> 01:18:07,116
I am so proud of you.
920
01:18:07,125 --> 01:18:08,490
It's a human victory.
921
01:18:10,167 --> 01:18:13,079
Su-Jin, thanks for saving this guy.
922
01:18:13,375 --> 01:18:16,287
- You should be grateful.
- Thank you.
923
01:18:17,250 --> 01:18:18,410
Where's dong-hun going?
924
01:18:19,833 --> 01:18:21,118
Going to the store.
925
01:18:21,250 --> 01:18:23,081
My stomach's not feeling well.
926
01:18:26,375 --> 01:18:28,286
Why's he so depressed?
927
01:18:28,417 --> 01:18:30,499
He's always like that.
928
01:18:32,708 --> 01:18:34,118
Right. Right.
929
01:18:34,958 --> 01:18:37,449
Let's drink one more without him.
930
01:18:42,083 --> 01:18:44,324
It's better without dong-hun.
931
01:19:19,125 --> 01:19:20,911
Give me a hug?
932
01:19:28,125 --> 01:19:31,197
It's been a while since I was in your arms.
933
01:19:55,125 --> 01:19:56,490
What's wrong?
934
01:19:58,458 --> 01:20:00,244
Why do you keep crying these days?
935
01:20:13,042 --> 01:20:19,163
You were so warm.
936
01:20:50,917 --> 01:20:56,082
Are we going to the motel
you took other girls to?
937
01:20:56,542 --> 01:20:58,248
There aren't any motels, here.
938
01:20:58,917 --> 01:21:01,909
Boarding house or what,
plenty of places to do it.
939
01:21:03,250 --> 01:21:05,741
I mean, plenty of places to sleep, right?
940
01:21:06,167 --> 01:21:09,284
I've never slept with
anyone on this island.
941
01:21:09,292 --> 01:21:12,409
Yeah, right.
942
01:21:13,625 --> 01:21:17,163
Have you slept with another guy
after breaking up with me?
943
01:21:17,583 --> 01:21:19,039
Of course!
944
01:21:20,625 --> 01:21:23,458
Why? Are you offended?
945
01:21:24,792 --> 01:21:27,579
- I'm joking.
- Don't lie.
946
01:21:28,208 --> 01:21:31,166
Yeah, I was lying.
947
01:21:34,625 --> 01:21:36,081
On the road...
948
01:21:37,875 --> 01:21:39,331
On the road to what?
949
01:21:39,958 --> 01:21:42,700
"On the road to find love."
950
01:21:43,875 --> 01:21:45,331
Is that right?
951
01:21:49,875 --> 01:21:52,207
You remember it, Mr. Lee dong-hun!
952
01:21:58,792 --> 01:22:02,740
Ah! The sea breeze feels great!
953
01:22:05,167 --> 01:22:07,829
Jae-hee. Yeah?
954
01:22:08,333 --> 01:22:09,743
Are you all right?
955
01:22:10,458 --> 01:22:11,789
Me?
956
01:22:15,250 --> 01:22:16,990
No, I'm not.
957
01:22:35,292 --> 01:22:36,372
Hey, Lee dong-hun.
958
01:22:36,375 --> 01:22:37,581
"Under repairs inside"
959
01:22:37,583 --> 01:22:41,280
it says it's under repairs inside.
960
01:22:46,042 --> 01:22:47,327
Let's go.
961
01:22:47,583 --> 01:22:49,824
How can there be no place open?
962
01:22:52,708 --> 01:22:55,666
Oh, there.
963
01:23:29,958 --> 01:23:31,994
You sleep there.
964
01:23:33,250 --> 01:23:34,285
Ok.
965
01:23:48,750 --> 01:23:49,990
- You know...
- You know...
966
01:23:53,083 --> 01:23:54,083
You go first.
967
01:23:56,708 --> 01:23:58,039
No.
968
01:23:59,958 --> 01:24:01,243
What did you want to say?
969
01:24:14,792 --> 01:24:15,792
Jae-hee.
970
01:24:19,125 --> 01:24:20,535
Should we drink some beer?
971
01:24:20,958 --> 01:24:22,164
Huh?
972
01:24:22,792 --> 01:24:24,498
I'll go out and get it.
973
01:24:29,375 --> 01:24:32,367
"Supermarket"
974
01:24:37,292 --> 01:24:38,657
excuse me!
975
01:24:43,833 --> 01:24:45,369
Are you in there?
976
01:26:02,292 --> 01:26:03,577
You're back.
977
01:26:04,375 --> 01:26:05,956
Did you get beer?
978
01:26:06,625 --> 01:26:08,490
Huh?
979
01:26:09,292 --> 01:26:12,659
No, I couldn't. They seem to close early.
980
01:26:13,292 --> 01:26:15,453
Oh, I see.
981
01:26:17,083 --> 01:26:19,369
Nothing's working out today.
982
01:26:20,458 --> 01:26:22,414
I'll go to sleep now.
983
01:26:23,708 --> 01:26:25,244
Not washing up?
984
01:26:26,042 --> 01:26:28,124
I'll just sleep. I'm tired.
985
01:27:22,458 --> 01:27:24,323
She's got weak intestines.
986
01:27:24,625 --> 01:27:25,990
Is she all right?
987
01:27:26,000 --> 01:27:27,661
If it was a bit later,
it might've been dangerous.
988
01:27:27,667 --> 01:27:28,998
But, you came just in time.
989
01:27:29,667 --> 01:27:31,203
Should we admit her?
990
01:27:31,208 --> 01:27:33,415
After 1 day here, she'll be fine.
991
01:27:33,625 --> 01:27:35,161
No need to worry so much.
992
01:27:36,958 --> 01:27:38,448
Thank you.
993
01:27:42,458 --> 01:27:43,664
Let's go.
994
01:28:00,750 --> 01:28:02,240
I'm sorry.
995
01:28:04,375 --> 01:28:05,581
I thought...
996
01:28:07,042 --> 01:28:10,159
She was quiet so I thought
she was sleeping well.
997
01:28:11,625 --> 01:28:13,206
He said she's okay.
998
01:28:14,917 --> 01:28:16,077
Let's go home.
999
01:28:19,625 --> 01:28:21,581
What's the problem?
1000
01:28:23,583 --> 01:28:24,993
Jae-hee.
1001
01:28:41,333 --> 01:28:43,039
Will she be okay?
1002
01:28:53,250 --> 01:28:58,244
We're not okay anymore, right?
1003
01:29:21,375 --> 01:29:23,991
I don't want to feel bad any more.
1004
01:29:31,958 --> 01:29:34,495
Should we break up?
1005
01:29:39,542 --> 01:29:41,203
Let's break up.
1006
01:29:46,958 --> 01:29:48,823
I'll go and get gureum.
1007
01:29:53,625 --> 01:29:55,115
And,
1008
01:29:56,333 --> 01:29:58,289
I'll raise gureum.
1009
01:31:28,667 --> 01:31:32,615
"On the road to find love"
1010
01:31:56,583 --> 01:31:58,039
Where are you going?
1011
01:31:58,958 --> 01:32:00,914
Need to stop by some place.
1012
01:32:07,833 --> 01:32:10,905
"When flowers bloom,"
1013
01:32:12,917 --> 01:32:13,997
hey!
1014
01:32:15,125 --> 01:32:16,490
What are you doing here?
1015
01:32:16,667 --> 01:32:18,498
Who is it? Your son?
1016
01:32:18,500 --> 01:32:22,368
Son? But, I'm so young.
Little brother. Brother.
1017
01:32:22,375 --> 01:32:23,831
He sure is handsome.
1018
01:32:23,833 --> 01:32:25,824
Say hello to your new mom.
1019
01:32:27,792 --> 01:32:30,329
Oh, it's nice to meet you.
1020
01:32:32,000 --> 01:32:34,286
Dad, where's my guitar?
1021
01:32:34,292 --> 01:32:37,159
Now, you're asking? It's in that corner.
1022
01:32:41,333 --> 01:32:43,289
I can still sing well, right?
1023
01:32:43,792 --> 01:32:47,455
I think I'm more talented than you.
1024
01:32:47,458 --> 01:32:51,747
Should I enter the
national singing contest?
1025
01:32:57,042 --> 01:32:59,033
Isn't that your guitar?
1026
01:33:00,083 --> 01:33:02,699
Why's your guitar in the barber shop?
1027
01:33:04,917 --> 01:33:06,748
This is my dad's shop.
1028
01:33:12,750 --> 01:33:14,115
Let's go.
1029
01:33:26,167 --> 01:33:27,828
Wait for me.
1030
01:33:36,542 --> 01:33:37,998
We're here.
1031
01:33:40,125 --> 01:33:42,411
The hill hasn't changed one bit.
1032
01:33:42,833 --> 01:33:44,664
How could the hill change?
1033
01:34:34,458 --> 01:34:39,407
I'm sorry for not taking
better care of you.
1034
01:34:41,292 --> 01:34:43,374
If we meet again,
1035
01:34:45,417 --> 01:34:47,624
I'll really be good to you.
1036
01:34:51,792 --> 01:34:53,532
I'll miss you.
1037
01:34:58,875 --> 01:35:00,615
What are those photos?
1038
01:35:01,375 --> 01:35:02,785
Can I see them?
1039
01:35:14,208 --> 01:35:16,665
They're from when we lived in bokwangdong.
1040
01:35:18,250 --> 01:35:20,912
Looking at them now, we
were young back then.
1041
01:35:21,125 --> 01:35:23,411
Look how tight the skin looks!
1042
01:35:23,750 --> 01:35:26,913
Just a difference of a
pinch to the eyelids?
1043
01:35:28,042 --> 01:35:29,532
Wanna die?
1044
01:35:32,083 --> 01:35:33,994
Gureum looks so pretty.
1045
01:35:34,667 --> 01:35:35,998
Yeah.
1046
01:35:36,542 --> 01:35:38,658
It's a shame to bury them.
1047
01:35:40,500 --> 01:35:43,412
We really took many photos.
1048
01:37:03,708 --> 01:37:05,289
Let's say goodbye.
1049
01:37:06,958 --> 01:37:08,243
All right.
1050
01:37:16,917 --> 01:37:18,407
Goodbye.
1051
01:37:32,917 --> 01:37:35,329
Goodbye, gureum.
1052
01:38:04,292 --> 01:38:05,702
I'm sorry.
1053
01:38:10,417 --> 01:38:11,907
I'm sorry.
1054
01:39:08,208 --> 01:39:12,281
I'm getting off at this stop.
1055
01:39:15,375 --> 01:39:16,490
All right.
1056
01:39:28,958 --> 01:39:31,870
You left this behind.
1057
01:39:34,583 --> 01:39:38,280
"On the road to find love"
1058
01:39:47,750 --> 01:39:49,991
- Bye.
- Ok.
1059
01:39:58,292 --> 01:40:03,412
I enjoy reading your cartoon. T's great.
1060
01:40:25,292 --> 01:40:26,828
Dong-hun.
1061
01:40:32,625 --> 01:40:37,369
What you played on the hill,
it was really great.
1062
01:40:38,583 --> 01:40:41,370
I hope you keep making music.
1063
01:40:48,625 --> 01:40:50,206
Bye.
1064
01:40:53,625 --> 01:40:55,035
Jae-hee.
1065
01:41:02,292 --> 01:41:07,662
Congratulations on your wedding.
1066
01:42:14,875 --> 01:42:17,491
You've got 1 voice message.
1067
01:42:47,167 --> 01:42:52,241
"Read with care and return it, jae-hee."
1068
01:43:34,333 --> 01:43:36,494
Kang in
1069
01:43:36,500 --> 01:43:38,661
park se-young
1070
01:44:06,875 --> 01:44:11,448
Directed by Lee jong-hun
1071
01:44:12,750 --> 01:44:14,991
hey, kitty.
1072
01:44:16,833 --> 01:44:19,119
Why are you crying here alone?
1073
01:44:20,542 --> 01:44:22,123
Are you lonely?
1074
01:44:23,458 --> 01:44:25,915
You should've come on time
when I covered for you.
1075
01:44:25,917 --> 01:44:28,158
I couldn't do anything
today because of you.
1076
01:44:30,292 --> 01:44:31,372
Want this?
1077
01:44:32,000 --> 01:44:35,447
I'm being generous because
you're so pretty.
1078
01:44:36,542 --> 01:44:37,657
Here.
1079
01:44:38,292 --> 01:44:39,782
Here.
1080
01:44:43,000 --> 01:44:44,285
It's good, right?
1081
01:44:44,833 --> 01:44:47,666
I really like them.
1082
01:44:50,208 --> 01:44:51,698
Excuse me.
1083
01:44:55,958 --> 01:44:59,906
I was about to go, now. To the reception.
1084
01:45:02,375 --> 01:45:08,200
Oh, and they like these better.
1085
01:45:13,167 --> 01:45:14,782
The cat.
68912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.