All language subtitles for Bunkd s05e07 Raucous Science.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:05,483 Okay, campers. 2 00:00:05,527 --> 00:00:07,659 A friendly reminder to gently take your packages. 3 00:00:07,703 --> 00:00:10,401 This is a mail call, not a feeding frenzy. 4 00:00:10,445 --> 00:00:11,968 I'm looking at you, Piranha cabin. 5 00:00:14,840 --> 00:00:17,408 "Dangerous chemicals, do not ingest." 6 00:00:17,452 --> 00:00:20,107 [GASPS] I wonder if this is the corn dogs I ordered. 7 00:00:20,150 --> 00:00:22,892 That would be mine. Thank you. 8 00:00:22,935 --> 00:00:23,893 Should I have been wearing gloves too? 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,678 Absolutely. But it's too late now. 10 00:00:28,941 --> 00:00:31,640 Okay, next up, we have something for Finn. 11 00:00:31,683 --> 00:00:33,511 Ooh, do you think it's the snowmobile 12 00:00:33,555 --> 00:00:34,686 I asked my grandparents for? 13 00:00:35,383 --> 00:00:36,471 Sure, buddy. 14 00:00:38,951 --> 00:00:41,911 Ooh, it's for me! It's from my college! It's my diploma. 15 00:00:41,954 --> 00:00:43,260 You guys know your names. Figure it out. 16 00:00:48,048 --> 00:00:49,788 Oh, no. 17 00:00:49,832 --> 00:00:52,095 According to this, I didn't finish all my classes this spring, 18 00:00:52,139 --> 00:00:54,184 and I'm one science credit short of graduating. 19 00:00:54,228 --> 00:00:55,751 Good thing Moose Rump has a junior college. 20 00:00:55,794 --> 00:00:56,882 You can take a summer course. 21 00:00:57,709 --> 00:00:59,146 That's a great idea, Destiny. 22 00:00:59,189 --> 00:01:00,669 I forgot all about the Moose Rump community college 23 00:01:00,712 --> 00:01:02,627 and brake pad emporium. 24 00:01:02,671 --> 00:01:04,934 Their motto is, come for the screechin', stay for the teachin'. 25 00:01:06,675 --> 00:01:08,546 Hey, this is from that talent manager 26 00:01:08,590 --> 00:01:10,200 I sent my reel to. 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,594 Are you finally going to get someone to represent you? 28 00:01:12,637 --> 00:01:14,030 Probably not. 29 00:01:14,074 --> 00:01:15,249 This is a bill for the two minutes of his life 30 00:01:15,292 --> 00:01:16,380 he said I wasted. 31 00:01:17,686 --> 00:01:19,862 Oh, idea. 32 00:01:19,905 --> 00:01:21,516 I'm going to be your manager. 33 00:01:21,559 --> 00:01:22,691 I can help get you gigs. 34 00:01:22,734 --> 00:01:23,779 That would be amazing! 35 00:01:24,997 --> 00:01:27,609 By the way, a gig is an acting job, right? 36 00:01:27,652 --> 00:01:28,697 I've never had one. 37 00:01:30,873 --> 00:01:32,527 Aw! But, Parker, 38 00:01:32,570 --> 00:01:34,833 won't managing get in the way of annoying me, 39 00:01:34,877 --> 00:01:38,707 and, what else do you do here? 40 00:01:38,750 --> 00:01:42,145 Just imagine how many kids would come here to take theater classes 41 00:01:42,189 --> 00:01:44,016 taught by a celebrity, 42 00:01:44,060 --> 00:01:45,801 or whatever is a realistic goal for Noah. 43 00:01:47,716 --> 00:01:49,979 Well, I guess it could be good for the camp. 44 00:01:50,022 --> 00:01:53,113 Great! I'm gonna make you a star, kid. 45 00:01:53,156 --> 00:01:55,811 Quick question. How attached are you to the name Noah? 46 00:01:59,945 --> 00:02:07,823 ♪ Kikiwaka, Kikiwaka 47 00:02:15,831 --> 00:02:16,919 Guys! 48 00:02:16,962 --> 00:02:18,268 Hey Finn,what's up? 49 00:02:18,312 --> 00:02:20,444 Remember how my Mom and Dave got married? 50 00:02:20,488 --> 00:02:23,099 Well, they sent me this letter saying I'm getting a baby sister, 51 00:02:23,143 --> 00:02:24,753 which is even better than a snowmobile! 52 00:02:25,884 --> 00:02:27,843 That's awesome! Congratulations! 53 00:02:27,886 --> 00:02:30,933 Yeah! And they also sent me this weird black and white photo of an alien. 54 00:02:31,629 --> 00:02:32,717 What a day. 55 00:02:34,589 --> 00:02:36,373 Finn, that's a sonogram. 56 00:02:36,417 --> 00:02:37,940 Whatever it is, I hope it comes in peace. 57 00:02:40,029 --> 00:02:42,162 Finn, this is so exciting. 58 00:02:42,205 --> 00:02:45,165 You know, it'sa huge responsibilitybeing an older brother. 59 00:02:45,208 --> 00:02:47,254 No kidding. I've gotta protect her from this alien. 60 00:02:49,256 --> 00:02:52,650 No, what she means is it's an older brother's job 61 00:02:52,694 --> 00:02:54,783 to teach their younger siblings things. 62 00:02:54,826 --> 00:02:56,698 Although my brothersnever taught me anything. 63 00:02:56,741 --> 00:02:59,091 Except, how to claima piece of pizzaby sitting on it. 64 00:03:00,528 --> 00:03:01,790 -Don't judge. -It works for us. 65 00:03:03,574 --> 00:03:05,359 Teach her things? 66 00:03:05,402 --> 00:03:07,230 I mean, I'm great with babies. 67 00:03:07,274 --> 00:03:09,319 But what if she wants to learn how to do something besides 68 00:03:09,363 --> 00:03:10,233 an armpit fart? 69 00:03:11,713 --> 00:03:13,715 -Don't worry. -We'll help youfind something 70 00:03:13,758 --> 00:03:15,195 to teach yourlittle sister. 71 00:03:15,238 --> 00:03:15,978 Really? 72 00:03:16,805 --> 00:03:18,023 Thanks, guys. 73 00:03:18,067 --> 00:03:20,200 And once you figure that out, my next mission 74 00:03:20,243 --> 00:03:21,810 is finding this sonogram before it destroys Earth. 75 00:03:28,120 --> 00:03:30,340 Hello, fellow lover of knowledge. 76 00:03:30,384 --> 00:03:32,212 -I'm Lou. -I'm Debra. 77 00:03:32,864 --> 00:03:34,214 [SNIFFING] 78 00:03:36,477 --> 00:03:39,784 Any reason why you're giving me the old barn yard greeting? 79 00:03:39,828 --> 00:03:43,527 Sorry, but you smellbetter than the people I normally work with. 80 00:03:43,571 --> 00:03:46,922 I'm on the wrestling team,and poor hygiene can be your fiercest weapon. 81 00:03:48,445 --> 00:03:50,795 Well, that andthe weapons you hide in your unitard. 82 00:03:52,580 --> 00:03:53,668 [LAUGHS NERVOUSLY] 83 00:03:59,239 --> 00:04:01,197 Matteo? What are you doing here? 84 00:04:01,241 --> 00:04:03,330 I'm teaching this class. 85 00:04:03,373 --> 00:04:05,375 Wait, really? [GASPS] 86 00:04:05,419 --> 00:04:06,463 I know him. 87 00:04:07,334 --> 00:04:08,291 I know him. 88 00:04:09,945 --> 00:04:13,383 Oh, man, this class is going to be a cinch. 89 00:04:13,427 --> 00:04:15,298 Our teacher's gonna need to take a break 90 00:04:15,342 --> 00:04:18,693 every 15 minutesfor naps and diaper changing. 91 00:04:20,651 --> 00:04:25,265 On the contrary, consider me the iron fist of science. 92 00:04:26,178 --> 00:04:27,919 There will be no partial credit, 93 00:04:27,963 --> 00:04:29,181 no late assignments 94 00:04:29,225 --> 00:04:32,010 and absolutely no grading on a curve. 95 00:04:32,054 --> 00:04:33,795 [GROANS] 96 00:04:33,838 --> 00:04:36,711 Whoa! Good thing I have an in 97 00:04:36,754 --> 00:04:37,929 with the teacher. 98 00:04:38,843 --> 00:04:41,106 Uh, no, you don't. 99 00:04:41,150 --> 00:04:44,936 Oh, right! I don't. 100 00:04:47,765 --> 00:04:50,551 Do you have something in your eye? 101 00:04:50,594 --> 00:04:55,207 Class, this is whywe always wear safety goggles in the lab. 102 00:04:55,251 --> 00:04:56,296 [SIGHS IN EXASPERATION] 103 00:05:01,562 --> 00:05:02,998 There you are. 104 00:05:03,041 --> 00:05:05,435 I think someone is about to be blown away. 105 00:05:05,479 --> 00:05:07,829 Oh, no! I told the kids no parasailing 106 00:05:07,872 --> 00:05:09,178 till the tow rope is fixed! 107 00:05:09,221 --> 00:05:10,527 No! 108 00:05:10,571 --> 00:05:11,789 I meant you! 109 00:05:11,833 --> 00:05:15,837 I just got you an acting job. 110 00:05:15,880 --> 00:05:17,795 You are goingto be starring in a local commercial 111 00:05:17,839 --> 00:05:20,450 for an all-natural, granola bar company. 112 00:05:20,494 --> 00:05:21,973 That's amazing! 113 00:05:22,017 --> 00:05:23,410 Did they like my reel? 114 00:05:23,453 --> 00:05:25,368 I bet it was my performance on the news 115 00:05:25,412 --> 00:05:27,675 as "man who walked behind other man that was on the news." 116 00:05:29,241 --> 00:05:31,331 Yeah, no. 117 00:05:31,374 --> 00:05:33,724 But, they were open to bribery, 118 00:05:33,768 --> 00:05:35,422 so I told him they could shoot at the camp for free. 119 00:05:35,465 --> 00:05:36,901 And you got the gig. 120 00:05:36,945 --> 00:05:38,250 They want to start shooting tomorrow. 121 00:05:38,294 --> 00:05:40,296 This is so cool. 122 00:05:40,340 --> 00:05:42,864 I hear a lot of great actors get their start in local oat-based commercials. 123 00:05:43,517 --> 00:05:44,953 That's right. 124 00:05:44,996 --> 00:05:46,868 Here we come, Hollywood of the extreme Upper Northeast. 125 00:05:51,220 --> 00:05:52,743 Do you really thinkI could learn enough about braiding hair 126 00:05:52,787 --> 00:05:54,484 to teach my sister? 127 00:05:54,528 --> 00:05:57,313 Absolutely. Then she won't have to teach herself, like I did. 128 00:05:57,357 --> 00:05:59,837 Every time I asked my parents, all they would do is put me in a rainbow wig. 129 00:06:00,882 --> 00:06:01,926 [SOFTLY] Clown families. 130 00:06:04,276 --> 00:06:06,670 [SIGHS] Anyway, are you ready to try braiding my hair? 131 00:06:06,714 --> 00:06:08,455 Ready. Where do I put the glue? 132 00:06:10,239 --> 00:06:11,545 Put down the glue! 133 00:06:11,588 --> 00:06:12,981 You do nothing until I say so. 134 00:06:15,853 --> 00:06:18,943 First, take a section of hair and divide it into three parts. 135 00:06:18,987 --> 00:06:20,423 There's math involved, too? 136 00:06:21,293 --> 00:06:22,599 Women have it so hard. 137 00:06:24,558 --> 00:06:27,474 Next, take the right strand of hair and put it over the middle one. 138 00:06:27,517 --> 00:06:29,780 Then take the left and put it over the middle one and just keep going. 139 00:06:33,001 --> 00:06:34,263 This wouldbe so much easier with glue. 140 00:06:34,306 --> 00:06:35,786 No glue! Never glue! 141 00:06:38,572 --> 00:06:40,269 Okay. Done. 142 00:06:40,312 --> 00:06:41,052 Yay! Let me see. 143 00:06:44,969 --> 00:06:46,841 You raided yourhand into my hair, didn't you? 144 00:06:46,884 --> 00:06:48,320 I was hoping you wouldn't notice. 145 00:06:53,282 --> 00:06:54,849 -Matteo? -I'm Professor Silva. 146 00:06:57,504 --> 00:06:58,896 Whatever. 147 00:06:58,940 --> 00:07:00,289 There must be some mistake. 148 00:07:00,332 --> 00:07:02,030 You gave us homework on valence bonds, 149 00:07:02,073 --> 00:07:04,206 atomic orbitals and electron pair repulsion theory, 150 00:07:04,249 --> 00:07:05,337 all due tomorrow. 151 00:07:05,381 --> 00:07:07,470 Mmm, there's no mistake. 152 00:07:07,514 --> 00:07:09,603 Scientists don't make mistakes. 153 00:07:09,646 --> 00:07:11,692 That's more of a mathematician thing. 154 00:07:13,781 --> 00:07:15,739 Can we please have more time for the homework? 155 00:07:15,783 --> 00:07:18,568 I know I've got my hands full with running a camp, 156 00:07:18,612 --> 00:07:20,875 a town and a thriving online store 157 00:07:20,918 --> 00:07:22,572 where I edit people's pets into old timey paintings. 158 00:07:25,314 --> 00:07:27,359 Okay, that last one is a thing I do just for me. 159 00:07:28,665 --> 00:07:30,580 Oh! 160 00:07:30,624 --> 00:07:34,802 I think you all just need to apply yourself a little more. 161 00:07:34,845 --> 00:07:37,065 Now, if you'd like to discuss things further, 162 00:07:37,108 --> 00:07:39,371 you can visit me during my office hours. 163 00:07:39,415 --> 00:07:40,851 I'm in room number broom closet. 164 00:07:47,858 --> 00:07:49,599 Okay, Finn. 165 00:07:49,643 --> 00:07:51,427 One thing I've always wished 166 00:07:51,471 --> 00:07:52,646 my brothers would have taught me 167 00:07:52,689 --> 00:07:54,169 was how to ride a bike. 168 00:07:54,212 --> 00:07:55,475 So how'd you learn? 169 00:07:55,518 --> 00:07:57,041 Trial and error. Lots of errors. 170 00:07:57,085 --> 00:07:59,130 Only one trial, but not guilty. So, yay. 171 00:08:01,219 --> 00:08:03,134 Anyway, let's pretend that I'm your little sister, 172 00:08:03,178 --> 00:08:04,571 and you teach me how to do it. 173 00:08:05,093 --> 00:08:06,224 Okay. 174 00:08:07,269 --> 00:08:08,836 [CLEARS THROAT] 175 00:08:08,879 --> 00:08:10,490 First, you, um, 176 00:08:11,491 --> 00:08:12,796 grab at that tire and, uh, 177 00:08:13,667 --> 00:08:15,364 make sure it feels nice. 178 00:08:15,407 --> 00:08:16,887 You've never ridden a bike, have you? 179 00:08:18,323 --> 00:08:19,716 What gave me away? 180 00:08:19,760 --> 00:08:21,283 You're supposed to kick it, not grab it, aren't you? 181 00:08:21,326 --> 00:08:22,545 Come on, Finn! Stupid! 182 00:08:26,244 --> 00:08:26,984 I'm doing it! 183 00:08:29,334 --> 00:08:31,902 Next up, you graduate to one that, you know, moves. 184 00:08:33,991 --> 00:08:37,212 And after that, you can teach your sister. 185 00:08:37,255 --> 00:08:39,127 But until then,that's a pretty safe way to learn. 186 00:08:40,737 --> 00:08:42,522 Whee, this is easy. 187 00:08:42,565 --> 00:08:44,480 Look how fast I imagine I'm going. 188 00:08:46,090 --> 00:08:47,091 Finn, careful! 189 00:08:50,268 --> 00:08:52,227 Wow. Really? 190 00:08:52,270 --> 00:08:53,663 It takes a pretty special person to be able 191 00:08:53,707 --> 00:08:55,012 to crash a stationary bike. 192 00:08:55,665 --> 00:08:56,666 Thank you. 193 00:09:01,584 --> 00:09:03,586 Okay, A few final chore assignments. 194 00:09:03,630 --> 00:09:05,153 Peter, if you could wipe down the tables. 195 00:09:05,196 --> 00:09:07,329 Meg, if you could refill the napkin dispensers. 196 00:09:07,372 --> 00:09:10,854 And Matteo, if you could pull the boats out of the water, 197 00:09:10,898 --> 00:09:12,377 clean them, put them back, muck out the barn 198 00:09:12,421 --> 00:09:14,466 and spread the manure around as fertilizer, 199 00:09:14,510 --> 00:09:15,642 that would be great. 200 00:09:17,034 --> 00:09:19,515 Okay, everyone, make it a Kikiwaka day. 201 00:09:19,559 --> 00:09:22,779 But, come on! I can't do all those chores, Lou. 202 00:09:22,823 --> 00:09:25,390 I have lesson plans to write up for tomorrow. 203 00:09:25,434 --> 00:09:28,132 Also, calling it manure doesn't make it not poop! 204 00:09:30,047 --> 00:09:31,527 Oh? I think you can do it all 205 00:09:31,571 --> 00:09:33,964 if you just apply yourself. 206 00:09:35,618 --> 00:09:37,533 You can't be serious, Lou. 207 00:09:37,577 --> 00:09:40,797 Ah! That is Camp Director Hockhauser to you. 208 00:09:40,841 --> 00:09:43,321 Oh, and you're gonna want to wear safety goggles out there. 209 00:09:43,365 --> 00:09:45,019 Manure... [INHALES SHARPLY] 210 00:09:45,062 --> 00:09:46,107 ...splatters something fierce. 211 00:09:52,243 --> 00:09:54,985 I can't believeI'm about to be in my first commercial. 212 00:09:55,029 --> 00:09:56,770 That's right. You're gonna be a shining star 213 00:09:56,813 --> 00:09:58,467 for people who eat breakfast in traffic. 214 00:09:59,990 --> 00:10:02,210 Greetings, fellow citizens of Mother Earth. 215 00:10:02,689 --> 00:10:03,646 Greetings... 216 00:10:05,126 --> 00:10:06,606 ...guy who's looking for his hacky-sack? 217 00:10:09,086 --> 00:10:12,307 That's the director and owner of the granola bar company. 218 00:10:12,350 --> 00:10:14,744 Humble citizen of Mother Earth reporting for duty, sir. 219 00:10:16,093 --> 00:10:19,053 My name is Bodhi, and I am thrilled to have you 220 00:10:19,096 --> 00:10:20,924 as the face of my new product. 221 00:10:20,968 --> 00:10:24,232 We call this "Granola And More". 222 00:10:24,275 --> 00:10:27,452 Now, all you have to do is say, "Granola And More." 223 00:10:27,496 --> 00:10:28,584 Then take a bite. 224 00:10:28,628 --> 00:10:30,673 Then say, "Wow, more please." 225 00:10:31,587 --> 00:10:33,371 I won't let you down. 226 00:10:33,415 --> 00:10:36,636 By the time this airs, people will be calling these gra-Noah bars. 227 00:10:38,202 --> 00:10:39,203 I'll stop now. 228 00:10:41,031 --> 00:10:41,771 Okay, places. 229 00:10:44,078 --> 00:10:45,383 And... 230 00:10:46,428 --> 00:10:47,429 Action. 231 00:10:50,301 --> 00:10:51,259 Granola And More. 232 00:10:52,390 --> 00:10:54,001 Wow. [COUGHS] 233 00:10:56,568 --> 00:10:58,005 What is in this thing? 234 00:10:59,136 --> 00:10:59,876 Cut! 235 00:11:02,139 --> 00:11:04,968 Okay, so that was what we in the management game call very bad. 236 00:11:06,578 --> 00:11:07,971 Is there a problem? 237 00:11:08,015 --> 00:11:10,974 Sorry, but I thinkone of the ingredients is expired. 238 00:11:11,018 --> 00:11:14,412 Nonsense. Everything in that bar is fresh. 239 00:11:14,456 --> 00:11:16,371 The oats, the nuts, the liquefied fish eyes, the raisin. 240 00:11:16,414 --> 00:11:18,895 Wait. What was that? 241 00:11:18,939 --> 00:11:20,984 -Raisins? -They're just dried grapes, man. 242 00:11:22,203 --> 00:11:24,640 Did you say liquefied fish eyes? 243 00:11:24,684 --> 00:11:26,729 Oh, that's the "And More". 244 00:11:26,773 --> 00:11:28,992 See, fish have a lot of healthy amino acids. 245 00:11:29,036 --> 00:11:30,385 We would have used whole eyeballs, 246 00:11:30,428 --> 00:11:32,343 but people really hate the way they pop. 247 00:11:33,867 --> 00:11:35,738 Pop? 248 00:11:35,782 --> 00:11:38,306 Just think of it as all of nature's treats 249 00:11:38,349 --> 00:11:41,918 molded into a bar that finishes with a delightful trout spritzer. 250 00:11:43,833 --> 00:11:45,617 Okay, let's take it from the top! 251 00:11:47,707 --> 00:11:49,143 I can't do this. 252 00:11:49,186 --> 00:11:50,535 Just power through. 253 00:11:50,579 --> 00:11:52,320 You know what they say? 254 00:11:52,363 --> 00:11:54,235 You can't make it to the big time without a little fish slime. 255 00:11:54,714 --> 00:11:55,758 Do they? 256 00:11:59,283 --> 00:12:01,503 And action. 257 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 Granola And More. 258 00:12:04,071 --> 00:12:05,115 Wow... [COUGHS] 259 00:12:06,769 --> 00:12:08,728 It's definitely worse now that I know its eyes. 260 00:12:15,299 --> 00:12:16,953 Hey, Finn. 261 00:12:16,997 --> 00:12:18,694 If you guys are here to teach me something else, 262 00:12:18,738 --> 00:12:20,043 you should just forget it. 263 00:12:20,087 --> 00:12:22,045 I'm destined to be a terrible older brother. 264 00:12:22,089 --> 00:12:24,004 Finn, we're not giving up. 265 00:12:24,047 --> 00:12:26,267 There has to be something you already know how to do 266 00:12:26,310 --> 00:12:27,921 that you can teach your sister. 267 00:12:27,964 --> 00:12:30,445 Preferably, outsideof the armpit farting arena. 268 00:12:32,490 --> 00:12:35,798 Well, there is something. 269 00:12:35,842 --> 00:12:38,670 But you guys have to promise not to tell anyone. 270 00:12:38,714 --> 00:12:41,543 This is a passion of mine that I've been teaching myself in my free time. 271 00:12:41,586 --> 00:12:44,764 Oh, I think I know where this is going. 272 00:12:51,379 --> 00:12:53,773 I honestly thought it was gonna be rollerblading. 273 00:12:55,862 --> 00:12:57,646 Finn, how did you get into... 274 00:12:58,865 --> 00:12:59,822 What are we seeing here? 275 00:13:01,868 --> 00:13:04,784 Well, you guys might not know this, 276 00:13:04,827 --> 00:13:06,873 but, I'm not great with words. 277 00:13:06,916 --> 00:13:08,048 BOTH: No! 278 00:13:09,789 --> 00:13:14,794 One day, I was frustrated. I didn't know how to express myself. 279 00:13:14,837 --> 00:13:16,491 And then I saw a ribbon in the trash can. 280 00:13:17,187 --> 00:13:19,276 Instant connection. 281 00:13:19,320 --> 00:13:21,452 I picked this beauty up, and it felt like I could say 282 00:13:21,496 --> 00:13:23,541 anything I wanted with a flick of the wrist. 283 00:13:23,585 --> 00:13:24,499 Please don't do that. 284 00:13:26,196 --> 00:13:27,807 You know what? 285 00:13:27,850 --> 00:13:29,547 You guys telling me how great I am at this... 286 00:13:29,591 --> 00:13:31,854 -We never said that. -We definitely didn't. 287 00:13:31,898 --> 00:13:34,639 ...has given me the confidence to show you my signature move. 288 00:13:35,423 --> 00:13:36,728 Brace yourselves. 289 00:13:36,772 --> 00:13:37,947 Oh, we're pretty braced. 290 00:13:44,736 --> 00:13:47,522 [GROANS] Ow! 291 00:13:48,392 --> 00:13:50,046 I stink at this, too. 292 00:13:50,090 --> 00:13:52,179 I'm worse at ribbon dancing than I am at worms. 293 00:13:52,222 --> 00:13:53,571 Words! Dang it! 294 00:13:55,443 --> 00:13:57,314 Finn, it's okay. 295 00:13:57,358 --> 00:13:59,751 No. My sister is going to have a terrible older brother 296 00:13:59,795 --> 00:14:00,840 who can't help her with anything. 297 00:14:01,666 --> 00:14:02,667 I give up. 298 00:14:05,670 --> 00:14:07,803 Can someone please open this door so I can storm out? 299 00:14:11,198 --> 00:14:12,199 Thank you. 300 00:14:17,769 --> 00:14:18,945 Greetings, everyone. 301 00:14:18,988 --> 00:14:20,163 First announcement. 302 00:14:20,207 --> 00:14:22,339 I'm moving up your midterm to next class. 303 00:14:22,383 --> 00:14:23,601 [STUDENTS GROAN] 304 00:14:23,645 --> 00:14:25,560 Um, Professor Silva, 305 00:14:25,603 --> 00:14:28,824 isn't it a bit early in the semester for a mid-term? 306 00:14:28,868 --> 00:14:31,696 True. But I neededto get it out of the way to make room for some 307 00:14:31,740 --> 00:14:33,742 manure shoveling duties. 308 00:14:35,004 --> 00:14:36,440 Not to be critical, 309 00:14:36,484 --> 00:14:39,313 but, uh, "doody duties" was right there. 310 00:14:39,356 --> 00:14:41,881 I knew it was a missed opportunity as soon as I said it! 311 00:14:45,493 --> 00:14:48,496 Man, how am I ever gonna pass this class and get my degree? 312 00:14:48,539 --> 00:14:52,630 Hey, can you keep a secret? 313 00:14:52,674 --> 00:14:56,330 I'm so over havinga professor who still needs a baby sitter. 314 00:14:56,373 --> 00:14:59,550 So I'm planning toembarrass him with a prank next class 315 00:14:59,594 --> 00:15:00,900 to teach him a lesson. 316 00:15:01,988 --> 00:15:03,598 You in? 317 00:15:03,641 --> 00:15:05,208 What exactly are you... 318 00:15:05,252 --> 00:15:06,775 Lou! 319 00:15:06,818 --> 00:15:08,733 There's a lot of cross-talk back there. 320 00:15:08,777 --> 00:15:11,301 Do you have somethingyou want to share with the class? 321 00:15:15,218 --> 00:15:16,698 Uh... 322 00:15:16,741 --> 00:15:18,961 No, Professor Silva. 323 00:15:19,005 --> 00:15:22,530 I was just asking who does the front half of her hair. 324 00:15:32,453 --> 00:15:34,020 Matteo, I need to talk to you. 325 00:15:34,063 --> 00:15:35,978 Why? Do you need me to shovel some more 326 00:15:36,022 --> 00:15:36,979 bovine boom boom? 327 00:15:38,807 --> 00:15:40,026 No. 328 00:15:40,069 --> 00:15:41,244 Yes, but no. 329 00:15:43,029 --> 00:15:44,987 Debra's planningon pranking you in front of the whole class tomorrow. 330 00:15:46,423 --> 00:15:47,424 Really? 331 00:15:48,208 --> 00:15:49,774 Why? 332 00:15:49,818 --> 00:15:51,733 Well, if the doodleof you in the bathroom is to be believed, 333 00:15:51,776 --> 00:15:53,822 it's because you're a bit of a... 334 00:15:53,865 --> 00:15:55,476 Professor Jerkface Von Snootypants. 335 00:15:57,782 --> 00:16:01,482 Matteo, why are you being so hard on all of us? 336 00:16:01,525 --> 00:16:05,312 Because I thought it was the only way I could get respect. 337 00:16:07,009 --> 00:16:11,144 My whole life, no matter what I have achieved in science, 338 00:16:11,187 --> 00:16:13,798 adults have never taken me seriously because I'm just a kid. 339 00:16:15,104 --> 00:16:16,497 I'm sorry. 340 00:16:16,540 --> 00:16:18,107 That must be tough. 341 00:16:18,151 --> 00:16:21,806 But you don't needto be a Professor Jerkface to get respect. 342 00:16:21,850 --> 00:16:23,852 No matter howgood the artwork is that comes out of it. 343 00:16:26,202 --> 00:16:27,595 Okay, fine. I did the doodle. 344 00:16:30,250 --> 00:16:35,037 So you mean I don't have to be the iron fist of science? 345 00:16:35,081 --> 00:16:37,909 Just be youand let your knowledge speak for itself. 346 00:16:37,953 --> 00:16:39,781 I'm an adult, and I learn from you every single day. 347 00:16:40,521 --> 00:16:41,739 -Really? -Yeah. 348 00:16:41,783 --> 00:16:43,959 Because of you, I can measure my inseam, 349 00:16:44,003 --> 00:16:46,788 identify a blue jayand measure the inseam of a blue jay. 350 00:16:48,355 --> 00:16:50,270 They do look cute in tiny pants. 351 00:16:51,358 --> 00:16:52,098 Thanks, Lou. 352 00:16:54,665 --> 00:16:56,667 Matteo, I have to ask. 353 00:16:57,929 --> 00:17:00,236 Have you been putting tiny pants on birds? 354 00:17:00,280 --> 00:17:01,933 Because that would explain some things I've seen. 355 00:17:03,805 --> 00:17:04,893 Okay. 356 00:17:11,291 --> 00:17:12,379 Action! 357 00:17:13,684 --> 00:17:14,946 Granola And More. 358 00:17:15,817 --> 00:17:17,906 [COUGHS] Nope! No, no, no. Mmm-mmm! 359 00:17:19,864 --> 00:17:21,866 [BEEP] Granola And More. 360 00:17:23,651 --> 00:17:24,826 I can feel it looking at me. 361 00:17:28,264 --> 00:17:29,570 Granola And More. 362 00:17:32,312 --> 00:17:33,661 It's great. 363 00:17:33,704 --> 00:17:34,836 Just take my word for it. 364 00:17:36,664 --> 00:17:37,795 Cut! 365 00:17:38,970 --> 00:17:40,842 You can't tell because I'm so centered, 366 00:17:40,885 --> 00:17:43,192 but I am barely containing my rage! 367 00:17:45,629 --> 00:17:47,544 So sorry about this. 368 00:17:47,588 --> 00:17:49,329 Can I have a quick moment with my client? 369 00:17:49,372 --> 00:17:52,419 Fine. I'll just go harness my chi with a quick yoga sesh. 370 00:17:58,468 --> 00:18:01,123 We are this close to losing this job right now. 371 00:18:01,167 --> 00:18:03,212 Can't you just pretend to like it? 372 00:18:03,256 --> 00:18:04,822 [SCOFFS] I can't pretend. 373 00:18:05,388 --> 00:18:06,520 I'm an actor. 374 00:18:08,913 --> 00:18:11,220 I wouldn't be asking you if it wasn't possible. 375 00:18:11,829 --> 00:18:13,309 Here. I'll prove it. 376 00:18:16,225 --> 00:18:17,139 Granola And More. 377 00:18:19,010 --> 00:18:20,055 Wow! 378 00:18:20,099 --> 00:18:20,882 More, please! 379 00:18:21,796 --> 00:18:24,407 See? Easy! 380 00:18:25,365 --> 00:18:27,280 How did you do that? 381 00:18:27,323 --> 00:18:29,499 You know what they say. It's just mind over fish eye juice. 382 00:18:29,543 --> 00:18:30,892 Who is saying these things, man? 383 00:18:32,720 --> 00:18:34,983 Noah, I know you can do this. 384 00:18:36,550 --> 00:18:39,422 Wow. No one's ever fought this hard for me. 385 00:18:40,423 --> 00:18:42,425 You really are a good manager. 386 00:18:42,469 --> 00:18:44,514 And the thing that makes me a good manager 387 00:18:44,558 --> 00:18:46,647 is I have a really great client. 388 00:18:47,387 --> 00:18:48,562 You're talented. 389 00:18:48,605 --> 00:18:50,085 -I believe in you. -You do? 390 00:18:52,087 --> 00:18:53,958 Bodhi, I'm ready to go. 391 00:18:54,394 --> 00:18:55,525 Fine! 392 00:18:55,569 --> 00:18:56,918 I had almost found my center, 393 00:18:56,961 --> 00:18:58,659 but I guess our chakras 394 00:18:59,355 --> 00:19:00,095 are on Noah's time. 395 00:19:04,926 --> 00:19:06,667 Forgive me, tummy, for what I'm about to do to you. 396 00:19:14,240 --> 00:19:16,503 Uh-oh! He's resorted to folding laundry. 397 00:19:16,546 --> 00:19:17,808 It's worse than we thought. 398 00:19:19,854 --> 00:19:23,031 And are those tiny, bird sized pants? 399 00:19:23,074 --> 00:19:24,685 Because thatwould explain some things I've seen. 400 00:19:26,730 --> 00:19:29,298 Finn, do you want to talk? 401 00:19:29,342 --> 00:19:31,387 No, it's hopeless. 402 00:19:31,431 --> 00:19:35,130 If I can't teach my sister anything, how am I going to be a good big brother? 403 00:19:35,174 --> 00:19:38,873 Finn? Finn, you are already a great big brother. 404 00:19:38,916 --> 00:19:40,788 Look at everything you've tried to do for her. 405 00:19:41,658 --> 00:19:43,269 You care so much about her. 406 00:19:43,312 --> 00:19:45,053 And she's not even here yet. 407 00:19:45,096 --> 00:19:47,229 Yeah, and you're gonna teach her 408 00:19:47,273 --> 00:19:49,579 something way more valuable than anything we have tried. 409 00:19:49,623 --> 00:19:52,539 Really? What's that? 410 00:19:52,582 --> 00:19:55,368 How to be an amazing person. 411 00:19:55,411 --> 00:19:59,198 You're kind, caring and one of the best friends I've ever had. 412 00:19:59,241 --> 00:20:01,591 Its way more important for you to teach her those qualities 413 00:20:01,635 --> 00:20:03,985 than it is to teach her how to braid her hair. 414 00:20:04,028 --> 00:20:05,421 Please, leave her hair alone. 415 00:20:07,380 --> 00:20:08,163 I guess you're right. 416 00:20:09,033 --> 00:20:09,773 Thank you, guys. 417 00:20:12,080 --> 00:20:12,994 I don't even know what to say. 418 00:20:14,474 --> 00:20:15,736 But the ribbon does. 419 00:20:18,695 --> 00:20:19,783 This one's for you. 420 00:20:21,785 --> 00:20:23,004 [LIVELY PIANO MUSIC PLAYING] 421 00:20:28,314 --> 00:20:30,011 I really wish it had been rollerblading. 422 00:20:36,583 --> 00:20:40,108 Class, I want to sincerely apologize for how tough 423 00:20:40,151 --> 00:20:42,415 I've been on you guys. 424 00:20:42,458 --> 00:20:45,418 I bet that's the firsttime the word tough has ever been used 425 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 to describe the puny professor over there. 426 00:20:48,334 --> 00:20:49,857 Easy. Matteo's tough. 427 00:20:51,467 --> 00:20:52,816 Tough on stains. 428 00:20:54,340 --> 00:20:57,343 And I'm going to modify my lesson plan 429 00:20:57,386 --> 00:21:00,694 so that you can pass this course and actually learn something. 430 00:21:00,737 --> 00:21:04,175 So, that'll include pushing back the mid-term. 431 00:21:04,219 --> 00:21:05,612 [ALL CHEERING] 432 00:21:06,177 --> 00:21:07,788 Thank you. 433 00:21:07,831 --> 00:21:10,181 I'll put a basket onmy table for any apples you wish to leave. 434 00:21:11,922 --> 00:21:14,969 Okay, everyone, let's prepare for today's experiment. 435 00:21:15,012 --> 00:21:17,711 Well, I guess since Matteo's gone from Professor Jerkface 436 00:21:17,754 --> 00:21:19,190 to Professor Reasonable Face, 437 00:21:19,234 --> 00:21:20,540 you're gonna call off the prank, huh? 438 00:21:21,367 --> 00:21:22,803 Guess again. 439 00:21:22,846 --> 00:21:25,458 I finish what I start. 440 00:21:25,501 --> 00:21:27,590 -Except for my haircut. -I meant to get it short all the way around. 441 00:21:29,462 --> 00:21:32,073 So if we combine these two household chemicals, 442 00:21:32,116 --> 00:21:36,120 we can create what is called an exothermic reaction. 443 00:21:36,164 --> 00:21:39,036 I put chlorosyl andhydrophosphate in that beaker. 444 00:21:39,080 --> 00:21:41,648 He's aboutto be covered in foam. 445 00:21:41,691 --> 00:21:43,084 He's gonna look like such a goober. 446 00:21:45,913 --> 00:21:48,350 Oh, well, I guess I can't stop it. 447 00:21:48,872 --> 00:21:49,873 Here we go. 448 00:21:50,309 --> 00:21:51,527 Oh, yeah. 449 00:21:53,747 --> 00:21:54,878 [STUDENTS GASP] STUDENT 1: Oh, wow! 450 00:21:56,140 --> 00:21:59,013 Hey, what happened to my prank? 451 00:21:59,056 --> 00:22:01,798 He was supposedto get a face full of foam. 452 00:22:01,842 --> 00:22:03,844 And then I'd yell, "Face!" 453 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 And it would have been so appropriate! 454 00:22:07,413 --> 00:22:09,676 Oh, if you would actually pay attention in class, 455 00:22:09,719 --> 00:22:11,547 you would know that you don't put chlorosyl 456 00:22:11,591 --> 00:22:13,810 and hydrophosphate in there to make that reaction, 457 00:22:13,854 --> 00:22:16,596 but chlorosyl and hypophosphate, like this. 458 00:22:27,171 --> 00:22:29,652 [GRUNTS] If I could see you, 459 00:22:29,696 --> 00:22:32,263 you'd so be in a figure-four leg lock right now! 460 00:22:33,526 --> 00:22:35,092 [GRUNTS] 461 00:22:35,136 --> 00:22:38,182 Wow, Lou. You not only avenged me 462 00:22:38,226 --> 00:22:41,882 but demonstrateda textbook knowledge of chemical reactions. 463 00:22:41,925 --> 00:22:43,797 You really are a good science student. 464 00:22:43,840 --> 00:22:47,496 Well, I have a great science teacher, and, uh, 465 00:22:47,540 --> 00:22:50,194 does avenging him maybe count for a little extra credit? 466 00:22:50,891 --> 00:22:53,284 Aw, Lou. No. 467 00:22:55,199 --> 00:22:55,939 Very fair. 468 00:23:00,683 --> 00:23:02,598 Well, come on, Mr. Celebrity. 469 00:23:02,642 --> 00:23:03,773 Show us your commercial. 470 00:23:03,817 --> 00:23:06,428 Okay, but afterwards, no autographs. 471 00:23:06,472 --> 00:23:07,647 It dilutes my brain. 472 00:23:08,735 --> 00:23:10,084 And so it begins. 473 00:23:11,520 --> 00:23:12,782 [JINGLE PLAYING] 474 00:23:14,001 --> 00:23:14,828 Granola And More. 475 00:23:17,134 --> 00:23:18,527 Wow! More, please. 476 00:23:21,965 --> 00:23:23,793 -Congrats! -Great. 477 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 I share a toilet with that guy. 478 00:23:27,493 --> 00:23:29,930 Thanks, guys. And I owe it all to my manager. 479 00:23:29,973 --> 00:23:32,585 Parker, this guy ate fish eyes for me. 480 00:23:32,628 --> 00:23:33,847 Yeah, right. 481 00:23:34,891 --> 00:23:35,892 Excuse me? 482 00:23:37,285 --> 00:23:39,635 Well, funny story. 483 00:23:39,679 --> 00:23:41,202 Um, when I showed you how to do the commercial, 484 00:23:41,245 --> 00:23:43,247 I was eating a Scooter Bar, 485 00:23:43,291 --> 00:23:45,162 not a Granola And More. 486 00:23:45,206 --> 00:23:46,903 Those things smell like a fisherman's sock. 487 00:23:48,731 --> 00:23:50,429 Wait. So you tricked me? 488 00:23:51,081 --> 00:23:53,344 Or, I managed you? 489 00:23:53,997 --> 00:23:54,781 Parker! 490 00:23:56,522 --> 00:23:57,871 You are the best! 491 00:23:57,921 --> 00:24:02,471 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.