Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:10,300
ALAN (V.O.)
Previously on Big Time...
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
Honey, our boys are in trouble.
3
00:00:12,500 --> 00:00:13,770
Go, go, go!
4
00:00:13,867 --> 00:00:16,797
This movie is a front for
Holgado, and the cops know it!
5
00:00:16,900 --> 00:00:18,670
Monkey Largo,
it's a drug deal...
6
00:00:18,767 --> 00:00:19,597
pretending to be a movie.
7
00:00:19,700 --> 00:00:22,670
Agh!
You left me at a bus stop!
8
00:00:22,767 --> 00:00:23,367
I'm sorry, Darla...
9
00:00:23,467 --> 00:00:25,227
Ben and Jack Dolfe!
10
00:00:25,333 --> 00:00:27,333
Get down to the ground slowly!
11
00:00:27,433 --> 00:00:29,933
[MALLOY]
Welcome to the party, boys.
12
00:00:30,033 --> 00:00:31,003
Fu--
13
00:00:31,100 --> 00:00:32,470
Agh!
Agh!
14
00:00:32,567 --> 00:00:33,997
Agh!
Agh!
15
00:00:34,100 --> 00:00:35,000
Agh!
Agh!
16
00:00:35,100 --> 00:00:36,000
Agh!
17
00:00:36,100 --> 00:00:40,970
* Rainbow whoa oh
whoa oh *
18
00:00:41,067 --> 00:00:45,597
* Rainbow
19
00:00:47,067 --> 00:00:48,197
Where should we start, boys?
20
00:00:48,300 --> 00:00:50,300
Wrongful death of Jimmy Staats?
21
00:00:50,400 --> 00:00:52,600
Attempting to record
a federal agent?
22
00:00:52,700 --> 00:00:55,030
Possession of enough
Schedule 2 narcotics...
23
00:00:55,133 --> 00:00:57,873
to put you away for 15 years!
24
00:00:57,967 --> 00:00:58,897
Breaking and entering!
25
00:00:59,000 --> 00:01:00,770
Okay, you are gonna laugh...
26
00:01:00,867 --> 00:01:02,567
Dude, this is gonna be funny.
...when you hear this story.
27
00:01:02,667 --> 00:01:03,927
Really?
Starting with last night.
28
00:01:04,067 --> 00:01:06,097
Yeah.
You know, we hear that Rico...
29
00:01:06,200 --> 00:01:07,670
the chimp actor that
we've been working with...
30
00:01:07,767 --> 00:01:09,467
Might be a snitch.
he's working with you guys.
31
00:01:09,567 --> 00:01:10,727
Or so we think.
32
00:01:10,833 --> 00:01:11,833
Cuba comes in--
33
00:01:11,933 --> 00:01:13,233
He tells us that
Monkey Largo is a fake!
34
00:01:13,333 --> 00:01:14,873
We had no idea.
Then he takes us to this house,
35
00:01:14,967 --> 00:01:16,667
And yeah,
Jason Alexander's house.
36
00:01:16,767 --> 00:01:18,667
[BEN] Who does not like
Seinfeld, by the way... So Cuba has us rob him blind.
37
00:01:18,767 --> 00:01:20,697
but is a big child trafficker.
[JACK] We're like, "What the hell are you doing?"
38
00:01:20,800 --> 00:01:21,930
The next thing we know, bam,
there's an explosion. He's kind of like a Scarface.
39
00:01:22,067 --> 00:01:23,327
Explosion!
We don't know where--
40
00:01:23,433 --> 00:01:24,333
Enough!
Cuba could have been molested by our father.
41
00:01:24,433 --> 00:01:26,803
Now you listen to me.
Yeah.
42
00:01:26,900 --> 00:01:28,070
I can make this go away.
43
00:01:28,167 --> 00:01:30,597
Yes.
Thank you so freakin'--.
44
00:01:30,700 --> 00:01:31,370
Sit down!
45
00:01:31,467 --> 00:01:33,367
Okay, sorry.
All right.
46
00:01:33,467 --> 00:01:35,427
If--
Del sucks your [BLEEP].
47
00:01:35,533 --> 00:01:36,573
Del?
48
00:01:36,667 --> 00:01:41,067
If... you wear a wire
to the set today.
49
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
Whoa! Okay.
50
00:01:42,900 --> 00:01:46,170
Cuba Gooding Jr. might have
exploded and could be dead. Yeah, he is-- he--
51
00:01:46,267 --> 00:01:47,727
[JACK] Or he's in Cuba...
we have no idea. [BEN] There is no set anymore.
52
00:01:47,833 --> 00:01:50,873
If you need, you know, 60,
70 hours community service...
53
00:01:50,967 --> 00:01:52,427
to save face...
Clean up garbage on the side of the road.
54
00:01:52,533 --> 00:01:53,303
we will do whatever
the hell it is.
55
00:01:53,400 --> 00:01:55,070
But wear a wire... crazy.
56
00:01:55,167 --> 00:01:56,897
'Cause Cuba's dead.
Yeah, gone.
57
00:01:57,067 --> 00:01:58,767
CUBA RINGTONE (ON PHONE)
Show me the money, mother--
58
00:01:58,867 --> 00:02:02,297
CUBA RINGTONE (ON PHONE)
Show me the money, mother--
59
00:02:02,400 --> 00:02:04,200
CUBA RINGTONE (ON PHONE)
Show me the money, mother--
60
00:02:04,300 --> 00:02:07,330
Ooh, the dead has arisen.
CUBA RINGTONE (ON PHONE) Show me the money, mother--
61
00:02:07,433 --> 00:02:13,673
CUBA RINGTONE (ON PHONE)
Show me the money, mother-- Answer it... on speaker.
62
00:02:13,767 --> 00:02:14,667
Hello?
63
00:02:14,767 --> 00:02:17,467
Hah-hah, hah-hah!
Jack! Where you at?
64
00:02:17,567 --> 00:02:19,227
Where are we?
Where the hell are you?
65
00:02:19,333 --> 00:02:20,933
You know where I'm at,
I'm on set!
66
00:02:21,067 --> 00:02:24,467
Listen, I need you and your
brother to get over here ASAP!
67
00:02:24,567 --> 00:02:25,767
The financiers are here now...
68
00:02:25,867 --> 00:02:27,127
and they want us to shoot
that scene right now.
69
00:02:27,233 --> 00:02:30,233
So hurry the hell up!
70
00:02:30,967 --> 00:02:34,067
I mean, y'all couldn't have
found a black mannequin hand?
71
00:02:34,133 --> 00:02:36,333
Well...
72
00:02:36,433 --> 00:02:39,073
wire...
Florida prison shower?
73
00:02:39,133 --> 00:02:42,933
There's no greater joy
than a big butt boy.
74
00:02:43,067 --> 00:02:45,797
Okay, you know what,
I know my rights.
75
00:02:45,900 --> 00:02:48,300
I would like a lawyer
or a phone call! Yeah.
76
00:02:48,400 --> 00:02:50,830
Or something besides this
freaking situation!
77
00:02:50,933 --> 00:02:54,333
Your court-appointed attorney
was due 15 minutes ago.
78
00:02:54,433 --> 00:02:55,803
Well, where the hell is he?
79
00:02:55,900 --> 00:02:59,870
Oh, my god, sorry I'm late.
It was one hell of a night.
80
00:03:00,067 --> 00:03:01,227
Ted?
Hey, guys.
81
00:03:01,333 --> 00:03:03,403
Are you-- are you our lawyer?
82
00:03:03,500 --> 00:03:04,600
I didn't know I was
representing you.
83
00:03:04,700 --> 00:03:07,330
Yeah, yes, I know these guys
from church.
84
00:03:07,433 --> 00:03:11,903
Don't-- don't say anything
about the toilet cam videos or the crack, shh.
85
00:03:12,067 --> 00:03:16,397
Yes, I am your lawyer, trust me.
You're in good hands.
86
00:03:16,500 --> 00:03:18,100
What were you saying
about wearing a wire?
87
00:03:18,200 --> 00:03:19,670
JACK ( ON VOICEMAIL)
You've reached Dolfe Brothers Studios...
88
00:03:19,767 --> 00:03:21,227
we can't get to the phone
right now.
89
00:03:21,333 --> 00:03:23,673
Oh! I can't get a hold of them.
I don't know what's going on.
90
00:03:23,767 --> 00:03:25,967
I'm telling you, honey,
I saw their pictures at the police station...
91
00:03:26,067 --> 00:03:29,797
on one of those big boards with
that Cuba Gooding Jr. fellow...
92
00:03:29,900 --> 00:03:32,070
and a whole bunch of criminal
degenerate types.
93
00:03:32,167 --> 00:03:35,067
And how on earth did you end up
in the police station in the first place?
94
00:03:35,133 --> 00:03:38,603
I told you. A little bitch
of a man was being rude to me...
95
00:03:38,700 --> 00:03:42,130
in line, so I punched his
frickin' lights out.
96
00:03:42,233 --> 00:03:44,803
Alan, what the hell has
gotten into you?
97
00:03:44,900 --> 00:03:47,200
Maybe you should ask
your friend Dr. Linda...
98
00:03:47,300 --> 00:03:50,130
because she's the one
who was teaching me how to stand up for myself!
99
00:03:50,233 --> 00:03:52,873
Well, she did not say to get
in fist fights at some strip mall parking lot.
100
00:03:52,967 --> 00:03:54,867
Well, she doesn't know anything
anyway, does she?
101
00:03:54,967 --> 00:03:58,597
She's just one of your friends
from the [BLEEP] book club!
102
00:03:58,700 --> 00:04:01,070
She is an accredited life coach.
103
00:04:01,167 --> 00:04:03,597
Well, whoop-dee-doo!
104
00:04:03,700 --> 00:04:06,630
Okay, you know what?
Our children's well-being is at stake...
105
00:04:06,733 --> 00:04:08,403
so I'm not arguing
with you anymore.
106
00:04:08,500 --> 00:04:11,270
I am going down there to that
movie set of theirs...
107
00:04:11,367 --> 00:04:15,427
and I am gonna get them out
of whatever trouble they've gotten themselves into.
108
00:04:15,533 --> 00:04:19,133
And I'm going, too.
109
00:04:19,233 --> 00:04:21,733
All right, we'll go together.
110
00:04:21,833 --> 00:04:23,773
Okay.
111
00:04:23,867 --> 00:04:25,127
Okay.
112
00:04:25,233 --> 00:04:27,203
[MALLOY]
Look, we do this my way.
113
00:04:27,300 --> 00:04:29,930
We do it right, we get
the drop on them...
114
00:04:30,067 --> 00:04:31,297
and we're out of their clean.
115
00:04:31,400 --> 00:04:33,130
I've never been on a raid like
this, it sounds dangerous.
116
00:04:33,233 --> 00:04:37,233
Follow the playbook.
Keep your head on the swivel and we get out alive.
117
00:04:37,333 --> 00:04:38,733
What about the Dolfe boys
and Plimpton?
118
00:04:38,833 --> 00:04:40,603
Oh, [BLEEP] the Dolfe boys
and Plimpton!
119
00:04:40,700 --> 00:04:42,430
They're gonna be right
in the middle of the raid!
120
00:04:42,533 --> 00:04:45,403
I don't mind losing a couple
of informants, if it means bringing that bitch down.
121
00:04:45,500 --> 00:04:47,370
Now let's get 'em wired up.
122
00:04:47,467 --> 00:04:48,627
Yes, sir.
123
00:04:48,733 --> 00:04:50,073
Informants?
124
00:04:50,833 --> 00:04:55,433
Um... are you guys
good on rape kits?
125
00:04:57,667 --> 00:04:58,867
Okay.
126
00:04:58,967 --> 00:05:00,867
What the [BLEEP], Darla?
127
00:05:06,667 --> 00:05:11,967
Can I get you some cheese,
you rat bitch?
128
00:05:12,067 --> 00:05:15,227
Oh, my god, Jack,
it's not Del's fault!
129
00:05:15,333 --> 00:05:16,473
Then whose fault is it?
130
00:05:16,567 --> 00:05:19,767
It's our fault!
All of this is our fault!
131
00:05:19,867 --> 00:05:22,627
Jesus!
I guess it is our fault.
132
00:05:22,733 --> 00:05:25,273
You know, it's our fault
for befriending Del in the first place.
133
00:05:25,367 --> 00:05:28,927
God knows there's something
wrong with him.
134
00:05:29,067 --> 00:05:30,227
But you know what?
135
00:05:30,333 --> 00:05:32,273
What?
136
00:05:32,367 --> 00:05:35,227
I'd do it all again.
137
00:05:35,333 --> 00:05:36,803
What?
138
00:05:36,900 --> 00:05:39,300
I mean not everything, but most
of it, because think about it...
139
00:05:39,400 --> 00:05:43,570
in the end, really,
what are we guilty of?
140
00:05:43,667 --> 00:05:45,527
I mean, you want me
to list all the stuff? No, no, no...
141
00:05:45,633 --> 00:05:49,173
I mean, what made us do
what we did to get in here?
142
00:05:49,267 --> 00:05:52,197
Well, we were chasing
our dream.
143
00:05:52,300 --> 00:05:54,370
Exactly!
Okay.
144
00:05:54,467 --> 00:05:56,097
We were just chasing our dream!
145
00:05:56,200 --> 00:05:57,470
We were chasing
our freaking dream.
146
00:05:57,567 --> 00:05:59,197
Okay, did we commit
a few crimes?
147
00:05:59,300 --> 00:06:00,270
Yes, we did!
148
00:06:00,367 --> 00:06:02,197
Did Jimmy Staats die?
149
00:06:02,300 --> 00:06:03,470
Yes-- yes, he did.
150
00:06:03,567 --> 00:06:04,297
Did we defecate a corpse?
151
00:06:04,400 --> 00:06:06,270
Desecrate, yes.
152
00:06:06,367 --> 00:06:08,327
Yes, but did we stick together?
153
00:06:08,433 --> 00:06:10,973
Yes, we stuck together!
Yes!
154
00:06:11,067 --> 00:06:11,827
Yes!
Yeah!
155
00:06:11,933 --> 00:06:13,073
Shut up, Del!
I'm not over it!
156
00:06:13,167 --> 00:06:16,467
I'm trying to forgive you,
but I haven't yet.
157
00:06:16,567 --> 00:06:18,367
I tell you one thing, Jack,
I got a crazy idea.
158
00:06:18,467 --> 00:06:20,727
Just hearing you say
that makes me wet.
159
00:06:20,833 --> 00:06:24,433
I say, no matter what happens,
we finish Monkey Largo!
160
00:06:24,533 --> 00:06:26,133
We are finishing Monkey Lar--
161
00:06:26,233 --> 00:06:29,403
Technically, it is an elaborate
sting operation, I want to bring that up.
162
00:06:29,500 --> 00:06:32,570
But it's our elaborate sting
operation, right?
163
00:06:32,667 --> 00:06:34,327
Yes! Who gives a [BLEEP]?
164
00:06:34,433 --> 00:06:36,073
Yeah, it's our goddamn movie!
165
00:06:36,133 --> 00:06:37,833
It is our [BLEEP] movie!
166
00:06:37,933 --> 00:06:38,933
Yes!
Yes!
167
00:06:39,067 --> 00:06:42,327
Get over here, Del!
I'm sorry, guys!
168
00:06:42,433 --> 00:06:44,433
That's okay, Del!
169
00:06:44,533 --> 00:06:46,233
I love you!
I love you, Del!
170
00:06:46,333 --> 00:06:47,303
I love you guys!
171
00:06:47,400 --> 00:06:48,370
Okay, it's time, let's go.
172
00:06:48,467 --> 00:06:50,297
Wire us up, you pig
son-of-a-bitch!
173
00:06:50,400 --> 00:06:51,630
What?
174
00:06:51,733 --> 00:06:55,103
[JACK] I apologize.
[BEN] Yeah, he didn't mean that.
175
00:06:55,200 --> 00:06:57,130
( MUSIC PLAYING )
176
00:06:57,233 --> 00:07:05,073
* Sings my soul
its last refrain *
177
00:07:06,567 --> 00:07:09,867
I need to make a stop.
178
00:07:10,600 --> 00:07:12,370
[JACK]
How much time we got?
179
00:07:12,467 --> 00:07:15,067
[BEN]
20 minutes.
180
00:07:15,100 --> 00:07:23,070
* Sinks my body
a thousand leagues below pain *
181
00:07:25,733 --> 00:07:30,403
* Night has found me
Eternal black *
182
00:07:30,500 --> 00:07:32,070
( DIALING )
183
00:07:32,133 --> 00:07:33,433
( COINS CLINKING )
184
00:07:33,533 --> 00:07:37,233
( PHONE RINGS )
185
00:07:37,333 --> 00:07:38,203
Hello?
186
00:07:38,300 --> 00:07:39,900
Hey.
187
00:07:40,067 --> 00:07:41,167
Del?
188
00:07:41,267 --> 00:07:44,597
I just want you to know,
if we don't make it out...
189
00:07:44,700 --> 00:07:46,930
it's been a pleasure
being your brother.
190
00:07:47,067 --> 00:07:50,367
Sweetie? I know that I'm not
around as much as you want me to be.
191
00:07:50,467 --> 00:07:51,767
And a pleasure being yours.
192
00:07:51,867 --> 00:07:54,397
It wasn't as much as I want to
be, either, but, um--
193
00:07:54,500 --> 00:07:56,230
I got something big
coming up.
194
00:07:56,333 --> 00:07:57,573
I got something today.
195
00:07:57,667 --> 00:07:59,427
DEL (OVER PHONE)
And I just needed to know...
196
00:07:59,533 --> 00:08:03,173
It just might make you
proud of me.
197
00:08:03,267 --> 00:08:05,797
What we had...
198
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
... was it real?
199
00:08:07,600 --> 00:08:09,570
You bet it was!
200
00:08:09,667 --> 00:08:11,597
I love you, baby.
201
00:08:11,700 --> 00:08:16,570
Love you, Daddy.
202
00:08:16,667 --> 00:08:22,167
If anything happens to me,
I just want to let you know I love you.
203
00:08:22,267 --> 00:08:24,667
I love you, too, Del.
204
00:08:33,467 --> 00:08:34,527
God--
205
00:08:34,633 --> 00:08:40,173
* Ease along
and time goes on *
206
00:08:42,067 --> 00:08:43,827
You're goddamn right, I am.
207
00:08:45,833 --> 00:08:46,603
Are you ready?
208
00:08:46,700 --> 00:08:49,070
Drive.
209
00:08:49,167 --> 00:08:51,327
( ENGINE STARTING )
( SIGHING HEAVILY )
210
00:08:56,267 --> 00:08:57,367
Let's go.
211
00:09:01,067 --> 00:09:03,827
Thank god he got rid
of that toupee.
212
00:09:24,733 --> 00:09:25,703
I have a visual
on the Dolfe boys.
213
00:09:25,800 --> 00:09:27,730
[MALLOY]
Any sign of Holgado?
214
00:09:27,833 --> 00:09:29,073
[ZDORKIN]
Negative.
215
00:09:29,167 --> 00:09:30,597
She's around here somewhere,
Zdorkin.
216
00:09:30,700 --> 00:09:34,070
She's too much of a cowboy not
to be, so keep your eyes peeled.
217
00:09:34,133 --> 00:09:35,733
[ZDORKIN]
Copy that.
218
00:09:35,833 --> 00:09:37,073
Okay, just play it cool.
219
00:09:37,167 --> 00:09:38,297
Yeah, that's easier
said than done.
220
00:09:38,400 --> 00:09:41,130
I've never had to wear
a wire before. Oh!
221
00:09:42,467 --> 00:09:43,767
Oh... hey.
222
00:09:45,967 --> 00:09:47,867
Oh, Jesus Christ!
He just got made!
223
00:09:47,967 --> 00:09:49,067
[ZDORKIN]
Should we engage?
224
00:09:49,167 --> 00:09:50,627
Hold!
He's gonna waste him!
225
00:09:50,733 --> 00:09:52,273
[MALLOY]
I said hold, goddamn it!
226
00:09:52,367 --> 00:09:54,497
Oh, great, great, great!
You got the sound mic on already.
227
00:09:54,600 --> 00:09:58,270
Yes, he's got the sound mic on.
228
00:09:58,367 --> 00:10:00,097
For the movie.
229
00:10:00,200 --> 00:10:01,730
All right, now come on,
we got a lot to shoot now.
230
00:10:01,833 --> 00:10:03,533
So let's go.
231
00:10:03,633 --> 00:10:05,203
All clear.
232
00:10:05,300 --> 00:10:06,630
[MALLOY]
Maintain positions.
233
00:10:06,733 --> 00:10:07,803
[ZDORKIN]
Copy that.
234
00:10:07,900 --> 00:10:10,030
Jesus Christ!
What a bunch of morons!
235
00:10:10,133 --> 00:10:11,633
What happened to your hand?
236
00:10:11,733 --> 00:10:12,733
Don't worry about my hand.
Y'all are working for the police?
237
00:10:12,833 --> 00:10:14,673
They made us do it, I swear!
238
00:10:14,767 --> 00:10:16,267
Bitch don't lie to me.
Okay.
239
00:10:16,367 --> 00:10:20,667
To all law enforcement
personnel, judges and future jurors...
240
00:10:20,767 --> 00:10:22,967
I'm being held
against my will.
241
00:10:23,067 --> 00:10:24,967
Now y'all listen to me.
Listen to me!
242
00:10:25,067 --> 00:10:27,497
You stick to the script as
written, then you get the hell out of the way, understand?
243
00:10:27,600 --> 00:10:29,770
Yes, yes.
244
00:10:29,867 --> 00:10:30,767
Go get the camera ready. Go!
245
00:10:30,867 --> 00:10:32,727
Hey, what do you want me to do?
246
00:10:32,833 --> 00:10:33,973
We're making a movie,
aren't we?
247
00:10:34,067 --> 00:10:35,627
Get into costume, come on,
let's go! Okay.
248
00:10:35,733 --> 00:10:37,033
Let's go! Hurry up!
Cuba, I'm really sorry.
249
00:10:37,133 --> 00:10:38,633
And you! Yell action
when I say, hear me?
250
00:10:38,733 --> 00:10:40,733
Your face--
251
00:10:40,833 --> 00:10:42,673
Don't worry about my face!
Just do it!
252
00:10:42,767 --> 00:10:43,727
Hey, you're the, uh,
the writer/director, yeah?
253
00:10:43,833 --> 00:10:45,603
Awesome stuff, man,
I love the work.
254
00:10:45,700 --> 00:10:47,430
The name is Barry Woodruff,
I'm playing Columbian Drug Smuggler #3.
255
00:10:47,533 --> 00:10:50,033
Cool, cool, so I wanted to talk
to you about the script... Right.
256
00:10:50,133 --> 00:10:53,533
just for a sec, I was wondering
that maybe if when me and my drug-dealing cronies...
257
00:10:53,633 --> 00:10:55,473
get busted by the police, maybe
my character's got a line in there somewhere.
258
00:10:55,567 --> 00:10:58,497
Something bad ass like,
"You'll never take me alive!"
259
00:10:58,600 --> 00:11:02,070
You know, just something to kind
of get into the mood and add a little dramatic conflict?
260
00:11:02,167 --> 00:11:04,667
No, no, just stick to the
script.
261
00:11:04,767 --> 00:11:06,167
Script, dude, okay,
that's perfect.
262
00:11:06,267 --> 00:11:08,197
Yep, you wrote it, you know how
you want it, that's cool.
263
00:11:08,300 --> 00:11:11,700
So I have zero lines and you are
not cool with improv. I heard that Kubrick was the same way.
264
00:11:11,800 --> 00:11:13,200
Yes.
265
00:11:15,067 --> 00:11:17,897
This is a nightmare!
This is a [BLEEP] nightmare!
266
00:11:18,067 --> 00:11:19,527
( BULL HORN ALARM SOUNDING )
267
00:11:21,800 --> 00:11:25,070
Come on, come on,
come on, come on.
268
00:11:25,100 --> 00:11:26,870
The bitch stole my boat.
269
00:11:33,733 --> 00:11:35,733
Wait here.
What?
270
00:11:35,833 --> 00:11:37,803
I'm not waiting anywhere,
these are my children.
271
00:11:37,900 --> 00:11:41,800
Hey, these are my kids, too,
so you just keep your pretty, little behind in that seat...
272
00:11:41,900 --> 00:11:43,370
right there and let a man
handle this situation.
273
00:11:43,467 --> 00:11:46,067
Alan!
Okay, I shouldn't have said that.
274
00:11:46,167 --> 00:11:47,597
I don't like this new version
of you at all!
275
00:11:47,700 --> 00:11:50,370
It's just--
276
00:11:50,467 --> 00:11:54,797
They walk all over me.
They don't take me seriously.
277
00:11:54,900 --> 00:11:59,900
If I have to go out there and
tell off one of these celebrity types with my wife with me...
278
00:12:00,067 --> 00:12:03,927
it just-- it just--
it won't--
279
00:12:04,067 --> 00:12:08,367
I need this, honey.
Let me have this one.
280
00:12:10,067 --> 00:12:11,797
All right, go and get the boys.
281
00:12:11,900 --> 00:12:14,100
Just don't get
into any more fights.
282
00:12:14,200 --> 00:12:15,830
Well, that depends
who ticks me off.
283
00:12:15,933 --> 00:12:19,473
Alan!
Okay, I won't, thank you.
284
00:12:29,467 --> 00:12:34,267
All right, you bastards,
time to suck my junk.
285
00:12:41,433 --> 00:12:44,133
The shipment has landed, sir.
I repeat, the shipment has landed.
286
00:12:44,233 --> 00:12:45,933
She's on that boat, Zdorkin.
287
00:12:46,067 --> 00:12:47,367
[ZDORKIN]
You want us to intercept, sir?
288
00:12:47,467 --> 00:12:48,167
Negative.
289
00:12:48,267 --> 00:12:49,767
But, sir, you just told--
290
00:12:49,867 --> 00:12:52,227
[MALLOY]
I know what I just said, Zdorkin! But it's too risky.
291
00:12:52,333 --> 00:12:56,773
Just hold your position until we
have visual confirmation!
292
00:12:56,867 --> 00:13:00,497
Copy. Hold.
293
00:13:00,600 --> 00:13:02,930
Si.
294
00:13:11,200 --> 00:13:12,730
Roll the damn camera!
295
00:13:12,833 --> 00:13:15,273
Call it!
296
00:13:16,633 --> 00:13:18,803
Hey! Call it now!
297
00:13:18,900 --> 00:13:22,500
Action.
298
00:13:22,600 --> 00:13:25,730
( MONKEY LARGO
THEME MUSIC PLAYING )
299
00:13:31,767 --> 00:13:38,627
Come, comrades, we must sneak
these drugs into the Americas.
300
00:13:38,733 --> 00:13:42,773
We go. We are sneaking
drugs in, no police.
301
00:13:42,867 --> 00:13:44,297
Freeze! Police!
302
00:13:44,400 --> 00:13:46,230
We're here to confiscate
the drugs!
303
00:13:46,333 --> 00:13:47,973
[BEN]
Oh, no! They've caught us!
304
00:13:48,067 --> 00:13:50,667
Take the drugs and
confiscate the van, too!
305
00:13:50,767 --> 00:13:54,067
They're loading the van with the
drugs, sir. Should we intercept?
306
00:13:54,100 --> 00:13:55,470
MALLOY (OVER RADIO)
Hold your position.
307
00:13:55,567 --> 00:13:57,527
Do not intercept until you have
a visual on the target.
308
00:13:57,633 --> 00:14:01,403
There won't be anything
to intercept, sir, if we don't make a move soon.
309
00:14:01,500 --> 00:14:04,930
Zdorkin, without her,
we have nothing.
310
00:14:05,067 --> 00:14:06,767
Damn it! Hold.
311
00:14:06,867 --> 00:14:08,597
Come on, y'all, hurry up!
Let's go, let's go!
312
00:14:08,700 --> 00:14:11,500
[CUBA]
Make sure you get all them drugs off that boat!
313
00:14:11,600 --> 00:14:15,600
Hey! Hey!
314
00:14:15,700 --> 00:14:16,570
Dad?
315
00:14:16,667 --> 00:14:19,067
We got some talking
to do, Jack!
316
00:14:19,133 --> 00:14:20,073
Alan?
317
00:14:20,100 --> 00:14:21,570
Sir, we have a situation here.
318
00:14:21,667 --> 00:14:22,797
Jesus Christ!
319
00:14:22,900 --> 00:14:25,830
Hey, asshole! You're in the
middle of the shot!
320
00:14:25,933 --> 00:14:27,273
Bald asshole to you!
321
00:14:27,367 --> 00:14:29,427
[CUBA]
Fine, bald asshole, you're ruining the movie!
322
00:14:29,533 --> 00:14:31,573
Well, listen,
Mr. Gooding "Junior"...
323
00:14:31,667 --> 00:14:34,367
things are gonna get a whole lot
worse here in a second, my friend...
324
00:14:34,467 --> 00:14:38,827
so maybe you just ought to
"take five". All right, pal?
325
00:14:38,933 --> 00:14:40,173
Is this in the script?
326
00:14:40,267 --> 00:14:42,267
Hey, Dad, Dad?
What are you doing?
327
00:14:42,367 --> 00:14:44,797
Boys, I got some really
bad news for you.
328
00:14:44,900 --> 00:14:49,800
It seems that some of your
associates here happen to be wanted criminals.
329
00:14:49,900 --> 00:14:50,730
Ssh!
330
00:14:50,833 --> 00:14:52,303
Oh, this is Mr. Tattoo Man.
331
00:14:52,400 --> 00:14:54,330
I didn't see a Mr. Tattoo Man
on the call sheet.
332
00:14:54,433 --> 00:14:57,333
The police are very interested
in you and your lady friend.
333
00:14:57,433 --> 00:14:59,733
No, no, they're not.
This is a psycho.
334
00:14:59,833 --> 00:15:04,533
Please, please, this way!
Dad, get the [BLEEP] out of here!
335
00:15:06,400 --> 00:15:07,830
[JACK]
This man has Alzheimer's '.
336
00:15:07,933 --> 00:15:11,673
[JACK]
This is a sick, sick, bald asshole. Back to--
337
00:15:11,767 --> 00:15:13,827
I got visual on Holgado!
Do you read me?
338
00:15:13,933 --> 00:15:16,333
ZDORKIN (OVER RADIO)
...a visual on Holgado! Do you copy?
339
00:15:16,433 --> 00:15:18,473
Alan! Hey, hey, hey,
Alan, Alan!
340
00:15:18,567 --> 00:15:21,667
Whoa! It's my friend and
neighbor Bruce!
341
00:15:21,767 --> 00:15:25,627
Or should I say,
undercover police agent!
342
00:15:26,733 --> 00:15:29,703
We're a go! We're a go!
We're a go, go, go, go, go, go!
343
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
Okay, that's that.
344
00:15:31,900 --> 00:15:33,870
This all feels like improv.
I thought he said no improv.
345
00:15:33,967 --> 00:15:36,367
You know what? Screw it!
I'm gettin' my line in!
346
00:15:36,467 --> 00:15:39,067
You'll never take me alive!
347
00:15:39,167 --> 00:15:40,067
Take him out!
348
00:15:40,167 --> 00:15:41,367
Huh?
349
00:15:43,433 --> 00:15:45,673
Oh, god!
Agh!
350
00:15:49,967 --> 00:15:51,827
Oh!
351
00:15:52,967 --> 00:15:54,067
Agh!
352
00:15:54,167 --> 00:15:56,197
What are you doing? Get down!
Put it down!
353
00:15:57,133 --> 00:16:01,333
Agh! No!
354
00:16:01,433 --> 00:16:03,073
You're going down!
Wait!
355
00:16:03,133 --> 00:16:06,773
Ben! No!
356
00:16:06,867 --> 00:16:07,727
Oh! Thank god!
357
00:16:07,833 --> 00:16:08,733
Oh, hey, guys,
I don't have my--
358
00:16:08,833 --> 00:16:11,373
Agh! That's it!
Oh, what an idiot!
359
00:16:17,300 --> 00:16:18,370
They told me this was a movie!
360
00:16:20,100 --> 00:16:21,430
Oh!
361
00:16:21,533 --> 00:16:25,973
* Won't you come around
and lay your troubles down *
362
00:16:26,233 --> 00:16:29,073
Agh, Jesus!
Who are we shooting at?
363
00:16:29,100 --> 00:16:30,330
The film crew!
364
00:16:30,433 --> 00:16:31,933
What about the drug dealers
and the other cops?
365
00:16:32,067 --> 00:16:33,097
They're actors.
366
00:16:33,200 --> 00:16:35,630
Aw, [BLEEP]!
I think I killed an actor!
367
00:16:35,733 --> 00:16:39,873
On my count, one, two, three!
368
00:16:43,700 --> 00:16:46,130
Agh!
Agh!
369
00:16:46,233 --> 00:16:47,803
Zdorkin!
370
00:16:59,333 --> 00:17:02,073
Welcome to Monkey Largo,
mother[BLEEP]!
371
00:17:02,100 --> 00:17:03,230
Agh!
372
00:17:03,333 --> 00:17:04,703
Oh!
373
00:17:06,800 --> 00:17:09,530
Okay, hey, hey!
374
00:17:09,633 --> 00:17:10,173
Agh!
375
00:17:10,267 --> 00:17:13,467
Zdorkin? Zdorkin!
376
00:17:13,567 --> 00:17:14,967
Don't die on me, goddamn it!
377
00:17:18,433 --> 00:17:20,473
Let's dance, bitch.
378
00:17:20,567 --> 00:17:23,797
Agh!
379
00:17:23,900 --> 00:17:24,930
Oh, no, no, no, no!
380
00:17:26,200 --> 00:17:28,430
Not good. Not good.
381
00:17:33,967 --> 00:17:35,167
Okay, okay, wait!
382
00:17:35,267 --> 00:17:37,767
You ruined everything!
383
00:17:37,867 --> 00:17:40,067
No!
384
00:17:44,300 --> 00:17:45,200
Wait, wait, wait, wait!
385
00:17:45,300 --> 00:17:47,430
( GUN FIRES )
386
00:17:54,367 --> 00:17:57,727
Rico!
Rico!
387
00:17:57,833 --> 00:17:59,573
You saved my life!
388
00:18:01,633 --> 00:18:04,733
Well, I'll be!
Oh, my god! You had a bulletproof vest?
389
00:18:04,833 --> 00:18:07,803
Looks like our little chimp
friend here saved--
390
00:18:07,900 --> 00:18:09,770
Oh! Rico!
391
00:18:09,867 --> 00:18:12,067
Whoa! Whoa!
392
00:18:12,133 --> 00:18:13,233
Put it down! Rico!
393
00:18:13,333 --> 00:18:26,933
[JACK]
That was a police officer!
394
00:18:27,067 --> 00:18:28,597
( TOILET FLUSHES )
395
00:18:35,500 --> 00:18:39,070
I think I broke my ribs.
396
00:18:39,133 --> 00:18:40,273
You tried to save my life.
397
00:18:40,367 --> 00:18:44,927
You're my little brother.
398
00:18:45,067 --> 00:18:48,267
Of course, I did.
Hey, ooh, careful!
399
00:18:48,367 --> 00:18:50,467
Get in here, Del.
400
00:18:51,233 --> 00:18:53,073
Hey.
Hey.
401
00:18:53,133 --> 00:18:54,703
What happened?
402
00:18:54,800 --> 00:18:56,570
Hey, yo!
403
00:18:56,667 --> 00:18:58,227
It was great working
with you, fellas!
404
00:18:58,333 --> 00:19:00,503
Where are you going?
405
00:19:00,600 --> 00:19:04,430
Wherever the wind takes me,
my brother, wherever the wind takes me.
406
00:19:04,533 --> 00:19:05,903
Awesome.
Hey!
407
00:19:06,067 --> 00:19:09,367
Who's got two opposable thumbs
and loves you like crazy?
408
00:19:09,467 --> 00:19:12,127
Did we write that?
We wrote that.
409
00:19:12,233 --> 00:19:13,173
Yeah.
410
00:19:13,267 --> 00:19:15,267
I'll see you
when I see you, fellas!
411
00:19:15,367 --> 00:19:17,867
Cuba Gooding Jr. is the coolest.
412
00:19:17,967 --> 00:19:19,897
He's the best!
413
00:19:20,067 --> 00:19:21,097
I didn't really get
to know him.
414
00:19:21,200 --> 00:19:23,400
[BEN] Oh.
[JACK] I think he liked you.
415
00:19:23,500 --> 00:19:24,870
[BEN]
We should go.
416
00:19:24,967 --> 00:19:26,067
Yeah, we should-- we should--
We should go.
417
00:19:26,167 --> 00:19:28,727
We should definitely go.
Dad? We should go.
418
00:19:28,833 --> 00:19:31,133
Okay, okay, yeah, good idea.
419
00:19:31,233 --> 00:19:35,303
Uh, I'm gonna-- I'm gonna
rinse off real quick.
420
00:19:35,400 --> 00:19:40,100
Oh, my god.
Oh! Yes! Oh...
421
00:19:41,733 --> 00:19:46,073
Oh! They can't convict you,
my sweet pie!
422
00:19:46,167 --> 00:19:47,627
Not without evidence.
423
00:19:49,833 --> 00:19:50,873
It's a lot of evidence.
424
00:19:50,967 --> 00:19:53,667
You'd be pretty easy
to put you away.
425
00:19:53,767 --> 00:19:55,327
[MAN'S VOICE]
Hello?
426
00:19:55,433 --> 00:19:59,203
[MAN'S VOICE]
Hello?
427
00:19:59,300 --> 00:20:01,400
Oh, hi, boys.
428
00:20:01,500 --> 00:20:04,570
Are you all right?
429
00:20:04,667 --> 00:20:06,127
Yeah.
Yeah.
430
00:20:06,233 --> 00:20:07,233
Where's your father?
431
00:20:07,333 --> 00:20:08,273
[BEN] Uh--
[JACK] Eh--
432
00:20:10,467 --> 00:20:14,667
Alan? What happened
to your clothes?
433
00:20:14,767 --> 00:20:20,197
The horror, Diana... the horror.
434
00:20:20,933 --> 00:20:24,333
Well, maybe you wait
in the car next time, hmm?
435
00:20:24,433 --> 00:20:27,133
Buckle up.
436
00:20:27,233 --> 00:20:30,203
[DIANA]
Boys, we're gonna have a chat when we get home.
437
00:20:30,300 --> 00:20:35,270
[BEN]
Home. [JACK] Hmm, that sounds nice.
438
00:20:36,767 --> 00:20:39,697
You were all really
great actors.
439
00:20:41,167 --> 00:20:42,627
Hello?
440
00:20:45,367 --> 00:20:47,067
Anybody down here?
441
00:20:48,567 --> 00:20:51,197
Hello?
442
00:21:14,133 --> 00:21:15,633
Agh!
443
00:21:15,733 --> 00:21:20,873
It's okay, I'm CPR-certified.
444
00:21:23,633 --> 00:21:26,933
( COUGHING )
445
00:21:26,983 --> 00:21:31,533
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.