Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,285 --> 00:00:10,005
DIANA [V.O.]:
Previously on Big Time...
2
00:00:10,113 --> 00:00:12,013
This is Isabella Holgado...
3
00:00:12,115 --> 00:00:14,805
one of the most notorious drug
traffickers in the world.
4
00:00:14,911 --> 00:00:16,331
[ BONE CRACKS ]Agh!
5
00:00:16,430 --> 00:00:17,360
Hey...Hi.
6
00:00:17,465 --> 00:00:19,425
[DEL]
Let's go this way.
7
00:00:19,536 --> 00:00:20,736
[DARLA]
Okay.
8
00:00:20,848 --> 00:00:22,778
Maybe, like the toilets
you've been scrubbing...
9
00:00:22,884 --> 00:00:24,274
you're full of crap!
10
00:00:24,369 --> 00:00:26,369
Stop, boys!
11
00:00:26,474 --> 00:00:28,244
[ CAMERA SHUTTER CLICKS ]
12
00:00:28,338 --> 00:00:30,098
What the hell does a cartel
have to do with a local, suburban family?
13
00:00:30,202 --> 00:00:32,202
And if I do this,
we're square, right?
14
00:00:32,308 --> 00:00:33,478
Square.
15
00:00:36,381 --> 00:00:39,521
And here amidst our beauty
and bounty...
16
00:00:39,625 --> 00:00:42,655
let us not forget those
less fortunate.
17
00:00:42,766 --> 00:00:43,936
Amen.
18
00:00:44,044 --> 00:00:45,324
Amen.Beautiful.
19
00:00:45,424 --> 00:00:47,364
So, Vanessa, how's med school?
20
00:00:47,461 --> 00:00:50,711
I just have a year left,
one year.
21
00:00:50,809 --> 00:00:51,949
You're amazing.
22
00:00:52,052 --> 00:00:53,982
I don't mean to brag,
but she is top of her class.
23
00:00:54,088 --> 00:00:54,848
Don't brag.
24
00:00:54,951 --> 00:00:56,921
Please brag, please.
25
00:00:57,022 --> 00:00:59,232
All right, I'll brag.
No, you are, I have to brag.
26
00:00:59,335 --> 00:01:01,265
Okay.Come on.
27
00:01:01,371 --> 00:01:04,961
Well, honey, what about you?
Arguing your first case in front of the Supreme Court?
28
00:01:05,065 --> 00:01:08,445
It was difficult, of course,
arguing against my childhood friend Del Plimpton...
29
00:01:08,551 --> 00:01:10,481
but his justice was swift...
30
00:01:10,587 --> 00:01:12,587
and subsequently
he was murdered in prison.
31
00:01:12,693 --> 00:01:14,943
Yeah, what a shame.
Well, life goes on.
32
00:01:15,040 --> 00:01:16,520
[JACK]
It does.
33
00:01:16,628 --> 00:01:19,148
And Benjamin, the campaign trail
is just doing wonders for you.
34
00:01:19,251 --> 00:01:23,261
Luckily the trail hasn't taken
the toll that I'd expected...
35
00:01:23,359 --> 00:01:27,469
but there definitely will be
some obvious sympathy weight that I'll be gaining.
36
00:01:29,917 --> 00:01:31,707
What?
37
00:01:31,815 --> 00:01:32,295
Claire's pregnant.
38
00:01:32,402 --> 00:01:35,202
Oh!Oh!
39
00:01:35,302 --> 00:01:36,822
And that's where it ends.
40
00:01:36,924 --> 00:01:40,314
Diana, it is very common
to have fantasies or dreams...
41
00:01:40,410 --> 00:01:42,380
about our ideal lives.
42
00:01:42,481 --> 00:01:45,351
I have a dream about the boys,
as well...
43
00:01:45,450 --> 00:01:52,080
but in mine they're the strange
mixture of centaur and a saber-toothed tiger.
44
00:01:52,181 --> 00:01:56,251
What do you say we bookmark
that. I just-- I want to finish with Diana's thoughts, okay?
45
00:01:56,357 --> 00:01:58,117
Consider it done.
46
00:01:58,221 --> 00:02:02,401
Diana, you speak so frequently
about your disappointment with Ben and Jack.
47
00:02:02,501 --> 00:02:07,061
I wonder if you might want to
redirect those feelings and focus on how to accept them...
48
00:02:07,161 --> 00:02:11,271
as the people that they are,
and not the people that you expect them to be?
49
00:02:11,372 --> 00:02:12,652
I guess that's what
I'm struggling with.
50
00:02:12,753 --> 00:02:18,383
Then you have to ask yourself,
"What do I ultimately want?"
51
00:02:18,483 --> 00:02:22,493
Well, I love them, you know,
I love them so much.
52
00:02:22,590 --> 00:02:24,800
But I guess what I ultimately
want is for them...
53
00:02:24,903 --> 00:02:29,183
to be healthy and happy
and... safe.
54
00:02:29,287 --> 00:02:31,767
Agh!Agh!
55
00:02:31,875 --> 00:02:35,355
[ THEME MUSIC FADES UP ]Help!
56
00:02:35,465 --> 00:02:40,255
♪ Rainbow whoa oh
whoa oh ♪
57
00:02:40,367 --> 00:02:44,537
♪ Rainbow
58
00:02:45,751 --> 00:02:47,861
Ugh... help.
59
00:02:47,960 --> 00:02:48,890
Who's there?
60
00:02:48,996 --> 00:02:51,376
Oh, my god,
my name is Ben Dolfe...
61
00:02:51,481 --> 00:02:53,481
and I've been kidnapped
and I just need help!
62
00:02:53,587 --> 00:02:55,657
Please call my parents!
63
00:02:55,761 --> 00:02:59,011
Oh, great... you're just the
person I wanted to see.
64
00:02:59,109 --> 00:03:01,349
Jack?
Jack, is that you?
65
00:03:01,457 --> 00:03:03,007
You can see?No.
66
00:03:03,113 --> 00:03:05,433
Oh, my god, take this bag
off my head, Jack!
67
00:03:05,530 --> 00:03:06,290
Yeah, I have a bag
on my head, too, Ben.
68
00:03:06,393 --> 00:03:07,643
Ah, great...
69
00:03:07,739 --> 00:03:10,499
I can only imagine what
you did to get us kidnapped.
70
00:03:10,604 --> 00:03:12,784
I didn't do anything!
What did you do?
71
00:03:12,882 --> 00:03:14,332
I didn't do anything.
Maybe it's because you got Jimmy Staats killed.
72
00:03:14,435 --> 00:03:15,365
Remember that, dick head?
73
00:03:15,471 --> 00:03:17,611
Are you calling me
a dick head...
74
00:03:17,714 --> 00:03:19,134
or you calling Jimmy
a dick head?
75
00:03:19,233 --> 00:03:20,963
Because it's pretty hard to tell
where you're putting the comma.
76
00:03:21,062 --> 00:03:23,932
I'm calling you a dick head,
Jack! You! No comma!
77
00:03:24,031 --> 00:03:25,651
[ LOUD THUD ]Agh!
78
00:03:25,757 --> 00:03:29,067
Okay, Alan, let's talk
about you for a second.
79
00:03:29,174 --> 00:03:31,004
How would you describe
your sex life?
80
00:03:32,971 --> 00:03:33,491
Excuse me?
81
00:03:33,592 --> 00:03:35,042
It's okay, Alan.
82
00:03:35,145 --> 00:03:40,805
Now Diana has told me you've
been slightly inhibited in the bedroom.
83
00:03:40,910 --> 00:03:44,570
But that lately, you're really
starting to open up.
84
00:03:44,672 --> 00:03:49,232
Well, um, it has been
liberating having the boys out of the house.
85
00:03:49,332 --> 00:03:51,022
I'm sure it has been.[ALAN] That's good.
86
00:03:51,127 --> 00:03:56,927
And Diana also tells me that
recently you've been inquiring about threesomes.
87
00:03:57,029 --> 00:04:00,069
Not to put you
on the spot, but...
88
00:04:00,170 --> 00:04:03,000
she says you find me
very attractive.
89
00:04:14,254 --> 00:04:17,774
[ GIGGLES ]
90
00:04:17,878 --> 00:04:19,568
[ DOOR BELL RINGS ]
91
00:04:19,673 --> 00:04:22,053
Yeah!
92
00:04:22,745 --> 00:04:24,085
Oh, gosh.[ DOOR BELL RINGING ]
93
00:04:24,194 --> 00:04:26,064
Yeah!
94
00:04:27,853 --> 00:04:29,963
[ALAN]
Be right there!
95
00:04:30,718 --> 00:04:33,758
Oh! Ow! Ow!
96
00:04:33,859 --> 00:04:36,449
Get down! Get down!
97
00:04:36,552 --> 00:04:38,492
[ALAN] Down! Ah!
98
00:04:38,588 --> 00:04:40,828
Just puttin' something away!
99
00:04:43,075 --> 00:04:44,275
Hey.Hey.
100
00:04:44,387 --> 00:04:45,247
Did I catch you at a bad time?
101
00:04:45,354 --> 00:04:47,874
No, no, gosh, no.
102
00:04:47,977 --> 00:04:49,527
Wow, what the heck is that?
103
00:04:49,634 --> 00:04:51,914
Oh, just my way to say,
"Nice to meet you."
104
00:04:52,015 --> 00:04:55,945
I'm new in town, and I thought
it'd be a good idea to get to know my neighbors.
105
00:04:56,054 --> 00:04:58,374
That is so sweet.
106
00:04:58,470 --> 00:05:01,400
Oh... Alan Dolfe.
107
00:05:01,508 --> 00:05:02,268
Uh, Bruce Jenson.
108
00:05:02,371 --> 00:05:04,721
Hey, come on in, Bruce!
109
00:05:04,821 --> 00:05:07,271
I'll go open this up.
You just make yourself at home.
110
00:05:07,376 --> 00:05:10,516
I don't mind if I do.
111
00:05:10,620 --> 00:05:14,730
I don't mind if I do.
112
00:05:16,177 --> 00:05:18,527
[ALAN]
So, Bruce, what do you do?
113
00:05:18,628 --> 00:05:20,628
I'm a photographer!
114
00:05:20,734 --> 00:05:25,984
[ALAN] Neat! You know, I was
thinking on getting my real estate headshots updated.
115
00:05:26,084 --> 00:05:29,504
[ALAN] Uh, I think that's why
I haven't been selling.
116
00:05:29,605 --> 00:05:32,115
[MALLORY] You know,
I can help you with that.
117
00:05:32,228 --> 00:05:35,918
Put the cheese onto the cracker,
'cause someone hates the turkey.
118
00:05:36,025 --> 00:05:37,985
[ GIGGLES ]
119
00:05:38,096 --> 00:05:40,166
It's the last one,
you take it.
120
00:05:40,270 --> 00:05:43,000
Let's split it.Okay.
121
00:05:46,691 --> 00:05:48,351
Oh, shoot, I gotta get back.Mm.
122
00:05:48,451 --> 00:05:51,451
I'll see you in an hour, okay?Mm-hm.
123
00:05:57,874 --> 00:06:01,814
Welcome to Big Deal Mart,
it's a beautiful day!
124
00:06:04,260 --> 00:06:08,090
I'm in love!
125
00:06:12,268 --> 00:06:13,128
Ben?
126
00:06:13,234 --> 00:06:15,414
What?
127
00:06:16,583 --> 00:06:19,383
I was just making sure
you were still there.
128
00:06:19,482 --> 00:06:21,972
Yeah, I'm still here.
129
00:06:28,042 --> 00:06:31,462
Jack, I'm sorry that I called
you a worthless hack...
130
00:06:31,563 --> 00:06:36,603
and I'm sorry that I said
your Flix Starter sucked.
131
00:06:36,706 --> 00:06:38,606
Whatever.
132
00:06:38,708 --> 00:06:41,948
No, seriously, like,
it was awesome.
133
00:06:42,056 --> 00:06:44,326
You already made it pretty clear
what you thought...
134
00:06:44,438 --> 00:06:46,608
so you don't have to humor me.
135
00:06:46,716 --> 00:06:50,166
I'm-- I'm not humoring you,
Jack.
136
00:06:50,271 --> 00:06:53,341
I donated the 25 bucks.
137
00:06:58,107 --> 00:07:00,487
[BEN]
You know, I--
138
00:07:02,939 --> 00:07:04,979
Jack, did you hear me?
139
00:07:06,736 --> 00:07:08,596
Jack, did you hear what I said?
I mean, do you even care?
140
00:07:12,397 --> 00:07:14,047
Yeah--
141
00:07:14,157 --> 00:07:14,987
[BEN]
Are you okay?
142
00:07:15,089 --> 00:07:17,059
I appreciate that you did that.
143
00:07:17,160 --> 00:07:20,030
Jack... are you crying?
144
00:07:20,129 --> 00:07:21,439
Unh-unh.
145
00:07:21,544 --> 00:07:25,584
Oh, no, buddy, hold on,
I'm coming. I'm coming.
146
00:07:26,273 --> 00:07:28,973
It's okay, pal.
Where are you?
147
00:07:29,069 --> 00:07:30,069
Just hug it out,
bring it right--
148
00:07:30,173 --> 00:07:31,313
Ow, you hit me--
ow, you hit me in the head.
149
00:07:31,416 --> 00:07:35,136
Squeeze your head to the right.Drop in--
150
00:07:35,247 --> 00:07:38,317
Y-you're my--
you're my big b-brother.
151
00:07:38,423 --> 00:07:39,323
It's gonna be fine.
I love you, buddy.
152
00:07:39,424 --> 00:07:42,124
[ TIRES SCREECHING ]Whoa! Agh!
153
00:07:42,220 --> 00:07:44,330
[JACK]
Your arms are crushing my head!
154
00:07:44,429 --> 00:07:46,909
[BEN]
My arms are tied behind my back!
155
00:07:50,884 --> 00:07:52,134
Cuba?Cuba!
156
00:07:52,230 --> 00:07:52,820
That's it!
157
00:07:52,920 --> 00:07:54,230
Did you kidnap us?
158
00:07:54,335 --> 00:07:55,295
Yes, I did.
159
00:07:55,405 --> 00:07:56,435
Oh, it's so good to see you!
160
00:07:59,513 --> 00:08:01,203
Oh, wow, thank you.Cheers, my brother.
161
00:08:01,308 --> 00:08:02,268
Cheers.
162
00:08:02,378 --> 00:08:03,968
Listen, I'm sorry about that.
163
00:08:04,069 --> 00:08:06,519
You know, we had to be
secretive, because of the paparazzi and stuff.
164
00:08:06,624 --> 00:08:09,634
Oh, you mean what
happened at the house.
165
00:08:09,730 --> 00:08:13,910
Exactly! It was a diversion
from the real paparazzi.Yeah.
166
00:08:14,010 --> 00:08:17,740
Yes, you see? I told you
that we weren't just robbing some random guy's house.
167
00:08:17,842 --> 00:08:18,602
Hey, listen, I got some
good news for y'all.
168
00:08:18,705 --> 00:08:20,845
Yeah.We gonna make a movie.
169
00:08:20,948 --> 00:08:22,918
Who gonna make a movie?What?
170
00:08:23,019 --> 00:08:26,539
We gonna make a movie.
171
00:08:26,644 --> 00:08:31,304
Wait, what-- are-- you want
to make a movie with us?
172
00:08:31,407 --> 00:08:32,337
Of course, I want to make
a movie with y'all!
173
00:08:32,442 --> 00:08:34,652
I've seen all your stuff online!
174
00:08:34,755 --> 00:08:35,855
Oh, my god!You've seen all our stuff?
175
00:08:35,963 --> 00:08:37,103
All of it!Cuba's seen all our stuff.
176
00:08:37,206 --> 00:08:38,476
Oh, my god!
177
00:08:38,587 --> 00:08:39,757
Are you effin' with us?Are you effin' with us?
178
00:08:39,864 --> 00:08:41,074
Y'all got vision!
179
00:08:41,175 --> 00:08:42,345
Oh, my god.
180
00:08:42,452 --> 00:08:44,592
And I already got a financier...
lined up.
181
00:08:44,696 --> 00:08:46,246
Oh, my god, there's money!
182
00:08:46,353 --> 00:08:48,463
She wants to make a movie
with cops and bad guys, and shoot-outs.
183
00:08:48,562 --> 00:08:50,462
You know, action! Maybe a
massive drug deal at the end.
184
00:08:50,564 --> 00:08:53,224
That is the best stuff
in movies!
185
00:08:53,325 --> 00:08:54,665
That's the best stuff.
186
00:08:54,775 --> 00:08:56,155
Yeah, she wants to start
right away.
187
00:08:56,259 --> 00:08:56,849
You guys got anything
like that?
188
00:08:56,950 --> 00:08:58,610
That is all we have!
189
00:08:58,710 --> 00:09:01,440
That is great!We can write a script
immediately!
190
00:09:01,541 --> 00:09:02,271
Tomorrow?Let me think.
191
00:09:02,369 --> 00:09:04,649
Absolutely!Yeah!
192
00:09:04,751 --> 00:09:06,651
Cheers in this mother[BLEEP]!
193
00:09:06,753 --> 00:09:07,933
Cheers!We're cheers-ing.
194
00:09:08,030 --> 00:09:09,310
Wow.
195
00:09:09,410 --> 00:09:11,830
Now, Alan, the other day we
talked about Diana's dreams.
196
00:09:11,930 --> 00:09:13,520
Um, yeah.
197
00:09:13,622 --> 00:09:15,242
Well, what are your fantasies?
198
00:09:15,347 --> 00:09:16,797
[ CHOKING ]
199
00:09:18,627 --> 00:09:20,867
Sorry, that just went
down the wrong pipe.
200
00:09:20,974 --> 00:09:24,294
When you dream,
do you think about this?
201
00:09:24,391 --> 00:09:25,431
Do I think about what?
202
00:09:26,773 --> 00:09:28,083
Agh!
203
00:09:28,188 --> 00:09:28,838
Are you all right?
204
00:09:28,947 --> 00:09:31,187
Alan, you fell asleep.
205
00:09:31,294 --> 00:09:34,784
That's actually very easily
triggered by stress or nerves.
206
00:09:34,884 --> 00:09:36,234
Stress and nerves.
207
00:09:36,334 --> 00:09:39,104
Diana also tells me
you have trouble urinating while standing.
208
00:09:39,199 --> 00:09:43,339
Uh... I prefer to sit.
209
00:09:43,444 --> 00:09:47,384
[ALAN]
It's just-- I would have a bowel movement when I urinated.
210
00:09:47,483 --> 00:09:49,663
Poor bastard.
211
00:09:49,761 --> 00:09:53,321
It's safer to do it
sitting down. I'm sorry, but it's safer.
212
00:09:53,420 --> 00:09:54,520
Damn!
213
00:09:54,628 --> 00:10:00,008
Ho! We are making a movie
with Cuba Gooding Jr.!
214
00:10:00,116 --> 00:10:01,566
Yes!
215
00:10:01,670 --> 00:10:04,120
Don't get me wrong, I am super
excited there with you.
216
00:10:04,224 --> 00:10:07,614
But, are you a little concerned
that we promised him a script that we don't have?
217
00:10:07,710 --> 00:10:10,130
Yes, we did. I did not think
about that.
218
00:10:10,230 --> 00:10:12,580
Okay, how long's it normally
take us to write a script?
219
00:10:12,681 --> 00:10:14,921
Probably... two to three years.
220
00:10:15,028 --> 00:10:16,548
That's why we usually shoot
without a script.
221
00:10:16,650 --> 00:10:18,100
Do you think we can do it
in 12 hours?
222
00:10:18,203 --> 00:10:19,963
I think we can freakin' try.
223
00:10:21,310 --> 00:10:22,660
Let's make some coffee!
224
00:10:22,760 --> 00:10:24,800
Oh! I don't know how.Me, neither.
225
00:10:24,900 --> 00:10:27,730
Okay, let's go get coffee!Get coffee!
226
00:10:27,834 --> 00:10:28,944
Yeah, we should catch
a movie, too.
227
00:10:29,042 --> 00:10:29,632
Oh, yes, quick movie.
228
00:10:29,732 --> 00:10:33,322
[ MUSIC PLAYING ]
229
00:10:37,982 --> 00:10:39,982
Ooh!Here we go!
230
00:10:40,087 --> 00:10:42,157
All right.We have got one night to write
our magnum opus.
231
00:10:42,262 --> 00:10:44,162
Are you freakin' ready?
232
00:10:44,264 --> 00:10:45,854
I'm freakin' ready!
233
00:10:49,372 --> 00:10:54,312
[ LAUGHING ]
234
00:10:54,412 --> 00:10:56,002
Well, what about a cop drama?
235
00:10:56,103 --> 00:10:59,073
All of a sudden, one of the cops
is banging the other cop's wife.
236
00:10:59,175 --> 00:11:00,655
This is a good looking woman.
237
00:11:00,763 --> 00:11:03,463
Maybe we'll get like an Angelina
Jolie or a Gwyneth Paltrow or--
238
00:11:03,559 --> 00:11:04,699
Tracey Ullman.
239
00:11:06,148 --> 00:11:08,808
[ BOTH LAUGHING ]
240
00:11:08,909 --> 00:11:12,119
Whoa, Del, a penny!
241
00:11:12,223 --> 00:11:13,193
I've never found a lucky p--[ TRUCK HORN HONKING ]
242
00:11:13,293 --> 00:11:16,543
Agh!
243
00:11:19,437 --> 00:11:22,337
Oh, Darla! Darla! Darla!
244
00:11:22,440 --> 00:11:25,200
Whoa, that was a close one.
245
00:11:25,305 --> 00:11:28,195
Oh, my god,
I thought I lost you.
246
00:11:28,308 --> 00:11:29,898
Never.
247
00:11:31,276 --> 00:11:33,896
[ MUSIC FADES UP ]
248
00:11:38,111 --> 00:11:39,941
Oh, my god, it's in 3-D.
249
00:11:40,044 --> 00:11:43,704
With the glasses on, all you see
is dongs coming at you...Yeah, yeah...
250
00:11:43,806 --> 00:11:45,766
in the midst of a fight scene.And it's just whappin'
251
00:11:45,877 --> 00:11:47,597
3-D wiener fight.
252
00:11:47,707 --> 00:11:49,287
He comes in, she goes, "What are
you doing? You're in my house!"
253
00:11:49,398 --> 00:11:53,128
I'm just gonna freakin' say it,
what if the partner is a chimp?
254
00:11:53,229 --> 00:11:55,129
Absolutely not!
255
00:11:55,231 --> 00:11:58,131
If there is a chimp in this
movie, I walk!
256
00:11:58,234 --> 00:12:02,694
On a ladder dangling from
a helicopter being flown by-- wait for it!
257
00:12:02,791 --> 00:12:03,411
What?
258
00:12:03,515 --> 00:12:05,095
His estranged partner!
259
00:12:05,207 --> 00:12:06,997
His estranged chimp partner!
260
00:12:07,105 --> 00:12:07,585
No!Why?
261
00:12:07,692 --> 00:12:09,762
No chimpanzee!
262
00:12:09,867 --> 00:12:12,207
Why?Because it's just beneath us!
263
00:12:12,317 --> 00:12:13,587
All right!
264
00:12:20,429 --> 00:12:23,949
I know you brought this up
before, but what if the partner is a chimp?
265
00:12:24,053 --> 00:12:26,883
At this point, we're fighting
it if he's not a chimp!
266
00:12:26,987 --> 00:12:28,607
That's it! He's a chimp!
267
00:12:28,713 --> 00:12:30,753
He's a chimp!He's a chimp!
268
00:12:34,823 --> 00:12:36,623
[ MUSIC STOPS ]
269
00:12:36,721 --> 00:12:39,931
We cut to... Butler driving a
sweet boat into the sunset.
270
00:12:40,035 --> 00:12:41,515
He turns and says...
271
00:12:41,622 --> 00:12:45,732
Who's got two opposable thumbs
and loves you like crazy?
272
00:12:45,834 --> 00:12:47,944
This guy.
273
00:12:48,043 --> 00:12:50,253
I'll see you when I see you.
274
00:12:50,355 --> 00:12:52,355
Is that it?
275
00:12:52,461 --> 00:12:54,291
Yeah.The end.
276
00:13:01,401 --> 00:13:03,331
[ CUBA LAUGHING ]
277
00:13:06,026 --> 00:13:08,406
Oh, [BLEEP]!
278
00:13:10,790 --> 00:13:13,210
This movie...
279
00:13:13,309 --> 00:13:14,169
incredible.
280
00:13:14,276 --> 00:13:16,206
Oh, my god!
281
00:13:16,312 --> 00:13:20,252
Yeah, man, I mean a--
282
00:13:20,351 --> 00:13:23,801
A buddy cop movie
with me and a chimp?
283
00:13:23,906 --> 00:13:25,456
Well, it's tasteful,
it's definitely tasteful.
284
00:13:25,563 --> 00:13:26,633
Yeah.Tasteful?
285
00:13:26,736 --> 00:13:28,216
I said let's add
a tasteful touch.
286
00:13:28,324 --> 00:13:30,884
Do you think y'all could direct
this movie for a small budget?
287
00:13:30,982 --> 00:13:33,192
Yeah, no doub-- I mean--
288
00:13:33,295 --> 00:13:34,675
Yeah, for a small-- I mean--
289
00:13:34,779 --> 00:13:39,779
How much of a small budget are
you talking about, Mr. Gooding?
290
00:13:39,888 --> 00:13:40,538
Could you do it for--
291
00:13:40,647 --> 00:13:42,927
Money-- money talks, Cuba.
292
00:13:43,029 --> 00:13:44,439
Five million?
293
00:13:44,547 --> 00:13:47,447
I'm sorry, what did you say?
294
00:13:47,550 --> 00:13:50,590
Five million dollars.
295
00:13:50,691 --> 00:13:52,311
Do you have any sevens?
296
00:13:52,417 --> 00:13:53,757
Go fish.
297
00:13:53,867 --> 00:13:54,897
[ LOUD BANG ]
298
00:13:55,006 --> 00:13:57,146
Show me the money!
299
00:13:57,250 --> 00:13:59,180
Dollar, dollar bills, yo!
300
00:13:59,286 --> 00:14:00,836
[DIANA]
What is going on?
301
00:14:00,943 --> 00:14:01,983
Oh, oh, oh, oh!No, no, no!
302
00:14:02,082 --> 00:14:04,812
That's disgusting.What in tarnations? Stop it!
303
00:14:05,396 --> 00:14:06,976
Oh!
304
00:14:10,090 --> 00:14:10,750
[JACK]
Oh, my god!
305
00:14:10,850 --> 00:14:12,160
[ALAN]
That's HD!
306
00:14:12,265 --> 00:14:13,225
[JACK]
It sure is, bitch!
307
00:14:13,335 --> 00:14:15,055
Jack, what is this all about?
308
00:14:15,164 --> 00:14:16,514
Oh, we're making a movie!
309
00:14:16,614 --> 00:14:19,964
For $5 million!
310
00:14:20,066 --> 00:14:21,616
Oh!
311
00:14:22,206 --> 00:14:23,206
Pierre!
312
00:14:23,310 --> 00:14:25,550
Now, Dad, that
is real human hair...
313
00:14:25,657 --> 00:14:27,417
and you are going to get
a letter from its donor...
314
00:14:27,521 --> 00:14:29,041
every single month.
315
00:14:29,144 --> 00:14:31,534
[ALAN] What is this movie
all about, Jack?
316
00:14:31,629 --> 00:14:32,659
[DIANA]
Yes, it's not porn, is it?
317
00:14:32,768 --> 00:14:35,288
[BEN]
Would Cuba Gooding Jr. do porn?
318
00:14:35,391 --> 00:14:36,701
Cuba Gooding Jr.?
319
00:14:36,806 --> 00:14:38,596
[ALAN] Cuba Gooding Jr...
he was a Nutty Professor.
320
00:14:38,705 --> 00:14:39,835
[JACK]
No, that's Eddie Murphy.
321
00:14:39,948 --> 00:14:42,228
He's the one where
those white men can't jump.
322
00:14:42,329 --> 00:14:44,299
Yeah, Zdorkin, listen,
I need a favor.
323
00:14:44,400 --> 00:14:47,300
Can you pull me up everything
you have on Cuba Gooding Jr.?
324
00:14:47,403 --> 00:14:50,443
Oh, goddamn it, Zdorkin, yes,
the Academy Award-winning actor!
325
00:14:52,753 --> 00:14:53,413
Oh, look, a shooting star.
326
00:14:53,513 --> 00:14:56,383
[DARLA]
Whoa, cool.
327
00:14:56,481 --> 00:15:00,761
That was pretty scary the
other day when I got rammed by that truck.
328
00:15:00,865 --> 00:15:02,275
Yeah.
329
00:15:02,384 --> 00:15:07,394
Del? Do you ever think
what you'd do if you didn't live here?
330
00:15:07,492 --> 00:15:09,532
[DEL]
I don't know, sometimes.
331
00:15:09,632 --> 00:15:11,432
Oh, come on, tell me.
I won't judge you.
332
00:15:11,531 --> 00:15:14,361
Well, do you know
Flamingo Rapids?
333
00:15:14,465 --> 00:15:16,225
In Orlando?Mm-hm.
334
00:15:16,329 --> 00:15:20,129
If I could be anything--
anything in the whole world...
335
00:15:20,229 --> 00:15:22,539
and no judging?Unh-unh.
336
00:15:22,645 --> 00:15:27,335
I'd be Fanny the Flamingo.[ GIGGLES ]
337
00:15:27,443 --> 00:15:29,963
Why do you want to be
Fanny the Flamingo?
338
00:15:30,067 --> 00:15:34,207
I went there once when I was a
kid, and I remember running up to him...
339
00:15:34,312 --> 00:15:38,492
and then I was surrounded by all
these other kids, and we were all shouting his name.
340
00:15:41,216 --> 00:15:46,426
Then I reached out and I touched
his hand and I felt this...
341
00:15:46,531 --> 00:15:50,401
surge of positive energy
washed over me.
342
00:15:50,501 --> 00:15:55,441
It was like... electricity
running through my body.
343
00:15:58,474 --> 00:16:04,004
And for the first time...
I felt special, I guess.
344
00:16:06,413 --> 00:16:10,833
It's the same feeling I get
when I think about being with you, Darla.
345
00:16:14,283 --> 00:16:15,323
I love you, Del.
346
00:16:15,422 --> 00:16:18,812
I love you, too.
347
00:16:25,432 --> 00:16:28,162
What if we move there?
348
00:16:28,263 --> 00:16:30,273
Just you and me, together.
349
00:16:30,368 --> 00:16:32,368
What, right now?
350
00:16:32,474 --> 00:16:35,374
Well, yeah, we'll go back, pack
our bags and meet at the bus station in an hour.
351
00:16:35,477 --> 00:16:38,377
That sounds crazy.
352
00:16:38,480 --> 00:16:41,900
Well, Coo-coo-coo-coo,
cah-coo-coo-cah-cah...
353
00:16:42,001 --> 00:16:43,861
yeah, it is,
but we gotta do it!
354
00:16:43,968 --> 00:16:45,968
Let's do it!
355
00:16:46,074 --> 00:16:47,084
Ooh, yes.
356
00:16:47,178 --> 00:16:48,278
[BEN]
How do you like that goulash!
357
00:16:48,386 --> 00:16:51,666
Is that goulash good?
358
00:16:55,083 --> 00:16:57,883
I did some digging. There are
rumors about your boy, Cuba.
359
00:16:57,982 --> 00:17:00,022
Looks like he had a little
bit of a habit.
360
00:17:00,122 --> 00:17:02,572
Owed a distributor
upwards of a million dollars.
361
00:17:02,676 --> 00:17:04,296
Want to take a guess as to who?
362
00:17:04,402 --> 00:17:07,102
Holgado.Bingo.
363
00:17:09,028 --> 00:17:10,508
There's something
going on here, Zdorkin.
364
00:17:10,615 --> 00:17:13,515
Something just doesn't smell
right about this movie.
365
00:17:13,618 --> 00:17:15,338
We need somebody on the inside.
366
00:17:15,448 --> 00:17:16,518
A snitch?
367
00:17:16,621 --> 00:17:20,111
Someone I could put pressure on.
368
00:17:20,211 --> 00:17:22,461
Someone I can control.
369
00:17:28,426 --> 00:17:32,566
[ HUMMING ]
370
00:17:35,709 --> 00:17:38,779
Oh, hello, can I help you?
371
00:17:38,885 --> 00:17:41,195
Going somewhere, Mr. Plimpton?
372
00:17:41,301 --> 00:17:44,581
Orlando.
373
00:17:44,684 --> 00:17:45,344
I think you better
have a seat, son.
374
00:17:45,443 --> 00:17:47,793
Why?
375
00:17:47,894 --> 00:17:50,384
Because we might be here
for a while.
376
00:17:55,902 --> 00:17:56,562
Busted.
377
00:18:04,255 --> 00:18:06,875
So, we have an understanding,
right, Del?
378
00:18:06,982 --> 00:18:10,882
You're working for us now.
See you tomorrow.
379
00:18:15,370 --> 00:18:16,100
[BEN]
Plimpton!
380
00:18:16,198 --> 00:18:18,408
[JACK]
Yo! Where you at?
381
00:18:18,511 --> 00:18:19,481
[BEN]
Where you at, bitch?
382
00:18:19,581 --> 00:18:22,311
Ow! Goddamn it!
383
00:18:22,411 --> 00:18:24,141
What the hell
is wrong with your door?
384
00:18:24,241 --> 00:18:24,661
[BEN]
We'll buy him a new one.
385
00:18:29,038 --> 00:18:30,628
Well, well, well...
386
00:18:30,730 --> 00:18:35,600
I had every intention of coming
in here today and kicking your ass.
387
00:18:35,700 --> 00:18:37,700
But I'm not gonna do that, Del.No.
388
00:18:37,806 --> 00:18:39,736
Nope, because I'm a big man...
389
00:18:39,842 --> 00:18:41,432
and I realized something,
that we both did some things.
390
00:18:41,534 --> 00:18:43,544
I broke your legs,
you broke my heart.
391
00:18:43,639 --> 00:18:46,709
Let's let bygones be bygones.
392
00:18:46,815 --> 00:18:47,845
Because I got some
good news, buddy.
393
00:18:47,954 --> 00:18:49,544
We are making a movie
with Cuba Gooding Jr...
394
00:18:49,645 --> 00:18:52,295
and we want you
to be our camera man!
395
00:18:52,407 --> 00:18:54,307
Yeah!He's friggin' speechless.
396
00:18:54,409 --> 00:18:55,479
He's speechless.What do you say?
397
00:18:55,582 --> 00:18:57,792
What is this?What's with the suitcase?
398
00:18:57,895 --> 00:19:00,925
Were you-- were you
going somewhere?
399
00:19:03,211 --> 00:19:05,661
No, no, I was not.
400
00:19:05,765 --> 00:19:09,795
No, I was not going anywhere.
401
00:19:30,721 --> 00:19:33,901
DEL [ON VOICEMAIL]
Hi, it's Del Plimpton, please leave a message.
402
00:19:42,940 --> 00:19:44,670
Mother[BLEEP]!
403
00:19:44,769 --> 00:19:46,979
Piece of [BLEEP],
[BLEEP]sucking...
404
00:19:47,082 --> 00:19:51,472
[BLEEP]-loving,
[BLEEP] asshole-stuffing...
405
00:19:51,569 --> 00:19:54,709
piece of [BLEEP],
[BLEEP] dick head...
406
00:19:54,814 --> 00:20:01,034
loves to suck a [BLEEP] big
[BLEEP] piece of [BLEEP] garbage [BLEEP] pile!
407
00:20:01,130 --> 00:20:03,720
[BLEEP]!
408
00:20:10,347 --> 00:20:11,447
Did you get that scene
I sent you?
409
00:20:11,555 --> 00:20:15,105
Good. That'll be the target.
410
00:20:15,214 --> 00:20:17,944
We'll play out most of the
movie, build up the buzz...
411
00:20:18,044 --> 00:20:24,084
make it feel legit, then you
make your move exactly as they wrote it.
412
00:20:24,188 --> 00:20:25,598
The director?
413
00:20:25,707 --> 00:20:26,327
Oh, god, look at this!Yes!
414
00:20:26,432 --> 00:20:29,442
These are trailers!
415
00:20:29,538 --> 00:20:30,538
They're perfect.
416
00:20:30,643 --> 00:20:31,923
This is fake!
417
00:20:32,023 --> 00:20:33,343
What do you think?
You ready to make a movie?
418
00:20:33,439 --> 00:20:34,789
[BEN] Oh!Huh?
419
00:20:34,888 --> 00:20:38,058
We have been waiting
for this our whole lives.
420
00:20:38,167 --> 00:20:41,267
Oh, man-- oh, wait, wait,
when do we start?
421
00:20:41,378 --> 00:20:43,068
Now.Now!
422
00:20:43,172 --> 00:20:44,692
We start now.We made it.
423
00:20:44,795 --> 00:20:46,795
Oh, my god, so could you
just get me a coffee when you get a chance?
424
00:20:46,900 --> 00:20:49,280
[JACK] Cream, a little sugar,
bring it to my trailer.
425
00:20:49,386 --> 00:20:51,036
This is mine!
426
00:20:51,146 --> 00:20:53,076
Oh, hey, Del,
you take this one.
427
00:20:53,182 --> 00:20:55,182
It says Men's Restroom.
428
00:20:55,288 --> 00:20:56,188
[JACK] Yeah, we'll add
a "slash-Del".
429
00:20:56,289 --> 00:20:58,429
[JACK] Could somebody add
"slash-Del"?
430
00:21:12,788 --> 00:21:15,518
This is her. I'm sure she's
involved in this movie.
431
00:21:15,619 --> 00:21:17,279
How's my favorite film?
432
00:21:17,379 --> 00:21:19,589
I got everything under control.
You can best believe that.
433
00:21:19,692 --> 00:21:22,112
Are you [BLEEP] my wife?
434
00:21:22,211 --> 00:21:22,941
It's not what it looks like!
435
00:21:23,040 --> 00:21:24,660
Are you okay with that angle?
436
00:21:24,710 --> 00:21:29,260
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.