Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,680 --> 00:01:07,120
Kill them!
2
00:01:11,880 --> 00:01:12,680
Go!
3
00:01:42,160 --> 00:01:45,520
Don't kill me, please. Don't.
4
00:01:48,120 --> 00:01:51,000
Don't kill me, please. Don't.
5
00:01:51,080 --> 00:01:53,840
-Hello!
-Master? Are you busy?
6
00:01:56,520 --> 00:01:57,800
Not anymore. Go on.
7
00:01:58,240 --> 00:02:01,720
Anthony Gonsalves is on his way.
8
00:02:02,160 --> 00:02:03,760
Two of my men are following him.
9
00:02:04,320 --> 00:02:06,840
-I see.
-He's headed for Bangkok.
10
00:02:07,800 --> 00:02:10,680
-Sir, finish the job today please.
-Alright.
11
00:02:11,480 --> 00:02:13,800
Let me know
when you learn something more. Okay?
12
00:03:36,440 --> 00:03:41,040
Life without youNo way, no way, no way
13
00:03:42,680 --> 00:03:46,320
No way, no way... they understandOnly the language of money
14
00:03:48,840 --> 00:03:52,960
What's life without you, my love?No way, no way
15
00:03:53,040 --> 00:03:57,040
What's life without you, my love?No way, no way
16
00:03:57,120 --> 00:04:01,200
What's life without you, my love?No way, no way
17
00:04:01,360 --> 00:04:05,800
What's life without you, my love?No way, no way
18
00:04:16,480 --> 00:04:17,680
Room number 3502.
19
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
-Anthony Gonsalves?
-Yes?
20
00:04:49,560 --> 00:04:51,760
Master, today's a holiday.
21
00:04:52,120 --> 00:04:53,480
The banks aren't operating.
22
00:04:54,720 --> 00:04:58,880
I could give you cash.Just give me some more time.
23
00:04:59,160 --> 00:05:02,200
I'll kill him if I get the money
in the next two hours.
24
00:05:03,440 --> 00:05:05,880
If I don't, I'll let him go.
25
00:05:06,640 --> 00:05:08,440
Don't let go!
Please, don't.
26
00:05:08,680 --> 00:05:09,600
Please, don't let go!
27
00:05:18,480 --> 00:05:19,560
-Yes, boss?
-What are you doing?
28
00:05:19,880 --> 00:05:21,440
-Eating food.
-The bank manager is
29
00:05:21,520 --> 00:05:23,600
at the massage parlor.
Go and pick him up.
30
00:05:23,680 --> 00:05:24,480
Yes, boss.
31
00:05:26,080 --> 00:05:28,240
Let's move.
We've to go to a massage parlor.
32
00:05:28,720 --> 00:05:29,920
I don't want a massage.
33
00:05:30,320 --> 00:05:31,320
I don't want a massage either.
34
00:05:31,560 --> 00:05:34,000
-Then?
-We've to pick up the bank manager.
35
00:05:34,520 --> 00:05:37,600
-The bankers have opened a branch there?
-Why do we have to bother?
36
00:05:38,000 --> 00:05:39,560
Boss has asked us, so we have to go.
37
00:06:03,840 --> 00:06:04,760
Hello!
38
00:06:41,400 --> 00:06:43,240
Not the left, the right one!
39
00:06:53,200 --> 00:06:54,400
You won't believe it but...
40
00:07:10,720 --> 00:07:12,880
Sir, you're probably making a mistake.
41
00:07:14,920 --> 00:07:16,920
My name is not Anthony Gonsalves. I...
42
00:07:18,240 --> 00:07:21,480
You have two hours to go.
Watch some good movies.
43
00:07:25,200 --> 00:07:28,360
My story is somewhat similar
to that movie.
44
00:07:35,320 --> 00:07:37,520
You've got one and a half minute,
say whatever you have to.
45
00:07:39,280 --> 00:07:43,040
Look, I'm a small time crook.
I pull off small work.
46
00:07:43,120 --> 00:07:44,800
I've not done anything wrong! I...
47
00:07:46,960 --> 00:07:48,960
Relax and tell me
right from the beginning.
48
00:07:50,080 --> 00:07:52,880
And if you bore me, I'll shoot you.
49
00:07:56,960 --> 00:07:58,840
Can I drink some water? Please.
50
00:08:11,400 --> 00:08:14,080
My story began 15 years ago.
51
00:08:14,640 --> 00:08:15,520
Flashback?
52
00:08:20,800 --> 00:08:21,720
Interesting.
53
00:08:24,120 --> 00:08:28,000
As you know,Thailand is very much like India.
54
00:08:29,120 --> 00:08:35,280
Some people have nothing andsome like Madam Wong have everything.
55
00:08:36,960 --> 00:08:39,679
She loved flaunting her goldand diamond jewellery.
56
00:08:41,080 --> 00:08:42,520
She even came to the templewearing them.
57
00:08:42,600 --> 00:08:44,640
She had bodyguards,but what could the bodyguards do
58
00:08:45,040 --> 00:08:48,200
in the peaceful environment of a temple?
59
00:08:50,000 --> 00:08:53,640
Sadly,Madam Wong was absolutely wrong.
60
00:09:04,040 --> 00:09:08,160
Necklace! Where is my necklace?
61
00:09:08,240 --> 00:09:12,200
It's gone!
62
00:09:18,520 --> 00:09:21,320
-Take a good look.
-It's gone!
63
00:09:23,280 --> 00:09:26,840
Raghuvir Sharma was more of a maverickthan a magician.
64
00:09:27,480 --> 00:09:31,280
Not even Shahjahan must haveused his pigeons this well.
65
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
He had come to Bangkokwith a traveling circus
66
00:09:34,240 --> 00:09:37,560
but it's impossible to run a familyfrom what one makes in a circus.
67
00:09:38,280 --> 00:09:39,600
He aimed at one last big haul.
68
00:09:40,600 --> 00:09:43,000
After which he'd returnTo India with his daughter.
69
00:09:44,440 --> 00:09:45,360
What an aim!
70
00:09:45,560 --> 00:09:48,320
Jia, please drink little bit of milk.
71
00:09:48,720 --> 00:09:49,920
Papa!
72
00:10:00,440 --> 00:10:01,320
Papa!
73
00:10:02,280 --> 00:10:06,960
-Finish your milk, Jiya, will you?
-Give that to me.
74
00:10:08,160 --> 00:10:11,200
Jia drink now...
75
00:10:12,920 --> 00:10:14,960
That's it, sister. Take it.
76
00:10:15,760 --> 00:10:18,680
If I could help it,
I'd have never let her go with you.
77
00:10:18,920 --> 00:10:21,880
I've given up everything, sister.
I'm going to start life afresh.
78
00:10:22,000 --> 00:10:24,800
-I've heard that so many times.
-I'm telling the truth.
79
00:10:25,000 --> 00:10:25,840
I swear it on Jia.
80
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
Okay, bye. Let's go.
81
00:10:31,800 --> 00:10:33,880
Sit properly, will you?
82
00:10:53,600 --> 00:10:59,120
-Papa, why are we going to India?
-There's a prince waiting
83
00:10:59,320 --> 00:11:02,000
for my little princess,
with a garland in his hands.
84
00:11:03,040 --> 00:11:05,560
Papa, I don't want
to become anyone's princess.
85
00:11:05,800 --> 00:11:09,920
Why not? The prince will arrive,
gift you a diamond necklace
86
00:11:10,040 --> 00:11:12,400
and keep chasing you forever!
87
00:11:13,040 --> 00:11:14,240
He'll even sing...
88
00:11:14,320 --> 00:11:19,440
"Jia..."
89
00:11:19,640 --> 00:11:22,880
Now Raghu couldn't have stashed awaythe stolen diamonds in a bank locker.
90
00:11:24,480 --> 00:11:26,880
So, he hit upon the old scheme.
91
00:11:27,600 --> 00:11:30,520
He buried the lootin a secluded place.
92
00:11:31,360 --> 00:11:34,200
-Papa, what are you doing?
-I'm building a house.
93
00:11:34,520 --> 00:11:38,200
-No, you're hiding something from me.
-I'm not hiding anything.
94
00:11:38,520 --> 00:11:44,160
I'm just carefully putting away
a treasure for my darling daughter.
95
00:11:44,360 --> 00:11:48,280
When we return to India,
we'll take this along.
96
00:11:50,600 --> 00:11:51,400
What?
97
00:11:53,560 --> 00:11:57,760
-This is for Papa, Mama and Jia.
-Really?
98
00:11:59,800 --> 00:12:02,120
And this one is for all of us.
99
00:12:18,560 --> 00:12:19,400
For you.
100
00:12:23,160 --> 00:12:24,160
Take care of these!
101
00:12:26,200 --> 00:12:28,840
Nobody makes the mistake of sellingall the diamonds in one go.
102
00:12:29,800 --> 00:12:31,640
But he had to find outwhat they were worth.
103
00:12:32,720 --> 00:12:34,760
So, Raghu tookone of the diamonds with him.
104
00:12:39,200 --> 00:12:40,000
Stop!
105
00:12:47,400 --> 00:12:48,440
Stop!
106
00:12:51,960 --> 00:12:53,040
Stop or I'll shoot!
107
00:12:55,240 --> 00:12:56,360
Papa!
108
00:12:57,480 --> 00:12:58,840
Jia!
109
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Jia!
110
00:13:19,720 --> 00:13:23,160
What were you going to tell me?
That you're not Anthony?
111
00:13:24,920 --> 00:13:27,360
The story's so complicated,
it's going to take some time.
112
00:13:27,440 --> 00:13:31,080
You don't have time.
Now tell me about yourself.
113
00:13:32,160 --> 00:13:32,960
Alright.
114
00:13:37,720 --> 00:13:40,840
-Who's that?-Me. My name...
115
00:13:41,840 --> 00:13:43,920
Anyway. They call me Champ.
116
00:13:45,080 --> 00:13:48,640
I was so good at making fake ID cards,passports and documents
117
00:13:49,440 --> 00:13:51,280
as if I had the official pressat home.
118
00:13:52,160 --> 00:13:55,360
I was just concerned aboutmy work and its price.
119
00:13:56,600 --> 00:13:59,600
I never wasted my time thinkingabout what was right or wrong.
120
00:14:00,880 --> 00:14:03,240
My life was set. Mind-blowing.
121
00:14:04,240 --> 00:14:05,200
There was money...
122
00:14:07,000 --> 00:14:08,160
and then there was Roza.
123
00:14:11,760 --> 00:14:14,720
Her sight made my liferun in a slow-motion.
124
00:14:35,200 --> 00:14:38,480
-You're going to break my back someday.
-Nothing's going to happen.
125
00:14:38,880 --> 00:14:43,160
-Where were you since yesterday?
-Yesterday I was with these 12 Thai girls
126
00:14:43,240 --> 00:14:46,280
No no! I was busy working.
127
00:14:46,480 --> 00:14:50,400
What work do you keep doing? You know,
I missed you at the party last night.
128
00:14:55,440 --> 00:14:59,320
And then you know, Mac asked
everyone to have another bottoms up.
129
00:14:59,640 --> 00:15:00,880
I mean, it was too much.
130
00:15:01,120 --> 00:15:04,920
You know my capacity of drinking.
I was so high.
131
00:15:05,480 --> 00:15:07,240
I wish you were around.
132
00:15:09,280 --> 00:15:13,080
The next time we go for Scuba-diving,
I'm going to tie Mac to a dolphin's back.
133
00:15:13,840 --> 00:15:15,600
He'll spend rest of his life under water.
134
00:15:16,720 --> 00:15:18,480
That'd be possible
if you would be around next time.
135
00:15:18,960 --> 00:15:21,720
Else, me, Mac and the dolphin
will continue to party.
136
00:15:23,840 --> 00:15:26,520
That'll never happen.
I promise.
137
00:15:26,800 --> 00:15:30,520
-What do you promise?
-I promise
138
00:15:31,720 --> 00:15:34,160
that henceforth, I won't even keep
away from your shadow.
139
00:15:36,160 --> 00:15:38,960
Let's see if you can even touch
my shadow.
140
00:15:40,920 --> 00:15:44,200
Roza... I loved her lot.
141
00:15:45,720 --> 00:15:49,000
I never lost an opportunityto convince her to marry me.
142
00:15:52,200 --> 00:15:53,920
-Roza
-Yes?
143
00:15:54,160 --> 00:15:58,200
-This place is so lovely, isn't it?
-Yeah.
144
00:16:00,080 --> 00:16:03,240
Let's get married somewhere around here.
145
00:16:03,720 --> 00:16:08,880
-Floating wedding. What do you say?
-Maybe.
146
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
What are you saying? Really?
147
00:16:12,280 --> 00:16:14,360
I love it when you say
such sweet things.
148
00:16:25,040 --> 00:16:26,000
-No.
-Hey, you!
149
00:16:34,160 --> 00:16:35,360
Wow, Uncle. You look
150
00:16:35,440 --> 00:16:36,480
-so young.
-Where would I find a
151
00:16:36,560 --> 00:16:38,920
-working out.
-Girl like her? Beautiful, rich,
152
00:16:39,120 --> 00:16:41,680
A restaurant of her own.I had made up my mind
153
00:16:42,520 --> 00:16:46,680
Once I get married to Roza,I'd quit my illegal rackets. Forever.
154
00:16:48,000 --> 00:16:50,920
Anyway, Roza wasn't happywith what I was doing.
155
00:16:55,040 --> 00:16:57,200
This is not your office!
You got to order something.
156
00:16:57,560 --> 00:17:00,800
-You don't have what I want.
-What don't I have?
157
00:17:19,839 --> 00:17:21,040
-Roza!
-Yes?
158
00:17:23,119 --> 00:17:26,000
I've been trying to tell you something
from few days.
159
00:17:26,520 --> 00:17:27,319
What is it?
160
00:17:28,480 --> 00:17:30,640
I'm afraid, you might get offended.
161
00:17:32,680 --> 00:17:36,080
-Where is Champ? Sorry.
-Hear me out, please.
162
00:17:45,680 --> 00:17:47,000
This one is for me.
163
00:17:56,680 --> 00:17:57,640
-Listen.
-Yes.
164
00:17:58,200 --> 00:17:59,560
-What are you doing tomorrow night?
-Why?
165
00:18:00,120 --> 00:18:02,440
-There's full moon party at Fiji Islands.
-Yes.
166
00:18:02,640 --> 00:18:05,440
-Full moon party is really rocking!
-Yeah!
167
00:18:05,520 --> 00:18:09,480
-Finally I'm going with you!
-I love you for that!
168
00:18:23,960 --> 00:18:26,280
Look at me in the eye
169
00:18:29,200 --> 00:18:31,560
Fall in love with me
170
00:18:34,000 --> 00:18:36,160
Give me a place in your heart
171
00:18:37,520 --> 00:18:39,680
Let our romance blossom
172
00:18:40,920 --> 00:18:45,080
Let's fall in lovelet's dance the bhangra
173
00:18:45,200 --> 00:18:47,520
Let's dance the bhangra
174
00:18:47,760 --> 00:18:52,920
Let's dance the bhangra
175
00:18:55,640 --> 00:18:57,200
You look absolutely stunning today!
176
00:19:22,000 --> 00:19:24,960
Let's dance the bhangra
177
00:19:29,200 --> 00:19:32,160
Come, dance the bhangra
178
00:19:36,400 --> 00:19:38,440
Look me in the eye
179
00:19:38,720 --> 00:19:40,920
Make me your sweetheart
180
00:19:41,080 --> 00:19:43,320
Give me a place in your heart
181
00:19:43,480 --> 00:19:45,960
Let our romance blossom
182
00:19:46,040 --> 00:19:48,160
Look me in the eye
183
00:19:48,240 --> 00:19:50,480
Make me your sweetheart
184
00:19:50,720 --> 00:19:53,000
Give me a place in your heart
185
00:19:53,080 --> 00:19:56,160
Let our romance blossom
186
00:19:56,240 --> 00:20:00,200
Let's fall in love,let's dance the bhangra
187
00:20:00,280 --> 00:20:02,640
Dance the bhangra with me
188
00:20:02,720 --> 00:20:04,920
Dance the bhangra with me
189
00:20:05,080 --> 00:20:07,440
Dance the bhangra with me
190
00:20:07,600 --> 00:20:09,880
Dance the bhangra with me
191
00:20:09,960 --> 00:20:12,080
Dance the bhangra with me
192
00:20:12,160 --> 00:20:14,440
Dance the bhangra with me
193
00:20:14,520 --> 00:20:17,320
Dance the bhangra with me
194
00:20:37,000 --> 00:20:41,680
Your charms, your eyes,knock me out of my senses
195
00:20:41,800 --> 00:20:46,440
The gleam in your eyes draws me closer
196
00:20:51,400 --> 00:20:55,840
Your tresses, your eyes,could kill me
197
00:20:56,200 --> 00:21:00,600
In your arms alone I find my peace
198
00:21:00,760 --> 00:21:05,240
You hold me in a trance,to you I have given my heart
199
00:21:05,520 --> 00:21:09,840
How am I to tell youwhat you have done to me
200
00:21:09,920 --> 00:21:11,800
Look me in the eye
201
00:21:12,240 --> 00:21:14,200
Make me your sweetheart
202
00:21:14,720 --> 00:21:16,600
Give me a place in your heart
203
00:21:17,080 --> 00:21:20,080
Let our romance blossom
204
00:21:20,240 --> 00:21:24,080
Let's fall in love,let's dance the bhangra
205
00:21:24,280 --> 00:21:26,640
Dance the bhangra with me
206
00:21:26,720 --> 00:21:32,080
Dance the bhangra with me
207
00:21:50,840 --> 00:21:53,760
Ever since I have seen you,I have loved you
208
00:21:53,840 --> 00:21:55,960
And you robbed away my peace
209
00:21:56,240 --> 00:22:00,920
Your face etched on my heart,My heart beats only for you
210
00:22:05,880 --> 00:22:10,320
I'm crazy about you, my loveThat's all I have to say to you
211
00:22:10,640 --> 00:22:12,960
Hide me in your arms,Hold me to your bosom
212
00:22:13,040 --> 00:22:15,120
For I can't live without you
213
00:22:15,200 --> 00:22:19,640
There's no lover quite like you,You know not, my love
214
00:22:19,880 --> 00:22:24,080
My heart heeds not meIt's under your spell
215
00:22:24,320 --> 00:22:26,440
Look me in the eye
216
00:22:26,680 --> 00:22:28,880
Make me your sweetheart
217
00:22:29,080 --> 00:22:31,200
Give me a place in your heart
218
00:22:31,520 --> 00:22:34,560
Let our romance blossom
219
00:22:34,640 --> 00:22:38,640
Let's fall in love,Let's dance the bhangra
220
00:22:38,720 --> 00:22:41,000
Dance the bhangra with me
221
00:22:41,120 --> 00:22:43,440
Dance the bhangra with me
222
00:22:43,520 --> 00:22:45,840
Dance the bhangra with me
223
00:22:45,920 --> 00:22:48,200
Dance the bhangra with me
224
00:22:48,320 --> 00:22:50,640
Dance the bhangra with me
225
00:22:50,720 --> 00:22:52,920
Dance the bhangra with me
226
00:22:53,080 --> 00:22:56,400
Dance the bhangra with me
227
00:23:03,920 --> 00:23:08,480
-Let's get married, silly girl.
-Sure, let's get married, silly boy.
228
00:23:12,480 --> 00:23:14,960
You agreed? Damn it!
229
00:24:04,840 --> 00:24:10,480
My luck! Whatever they say aboutjustice, it always has bad timing.
230
00:24:12,160 --> 00:24:17,680
For all my fake passports, I got aear-full of abuses, handcuffs and...
231
00:24:23,720 --> 00:24:25,880
Andaz. 1949.
232
00:24:33,360 --> 00:24:36,280
Did you think it was true love?
233
00:24:38,120 --> 00:24:40,800
-For me, it was.
-And you accepted defeat?
234
00:24:42,200 --> 00:24:43,080
What else could I do?
235
00:24:44,000 --> 00:24:45,480
If you were at my place,
what would you have done?
236
00:24:46,720 --> 00:24:48,360
You too must have been in love.
237
00:24:53,280 --> 00:24:55,760
This is your story, not mine.
238
00:24:56,720 --> 00:24:59,280
Who's this girl?
Raghuvir's daughter?
239
00:24:59,440 --> 00:25:03,000
No, I met Raghuvir in jail.
240
00:25:07,800 --> 00:25:08,960
Bangkok Central Prison
241
00:25:09,920 --> 00:25:12,200
People like me over hereare looked after rather well.
242
00:25:14,160 --> 00:25:18,680
There are various type of needsand I started my own little business.
243
00:25:20,400 --> 00:25:26,360
As they call it,one cure for a million woes.
244
00:25:36,120 --> 00:25:38,120
Bye bye!
245
00:25:39,240 --> 00:25:40,040
Hello.
246
00:25:40,160 --> 00:25:44,000
In just a few days,I was best friends with everyone
247
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
from the inmates to the jailor.
248
00:25:53,400 --> 00:25:54,600
This is where I met Raghuvir.
249
00:25:55,960 --> 00:25:58,640
A crazy old man who kept to himself.
250
00:26:00,000 --> 00:26:03,760
I was told that he was caughtwhile selling stolen diamonds.
251
00:26:04,880 --> 00:26:08,040
He had lost his memoryand he probably couldn't even speak.
252
00:26:09,680 --> 00:26:13,440
He was rotting in prisonfor 15 years.
253
00:26:15,240 --> 00:26:18,280
Hey! What are you guys doing?
He’s dead for a long time already.
254
00:26:23,680 --> 00:26:25,520
They're all blind brats. I am sorry.
255
00:26:29,640 --> 00:26:34,600
This is way too crazy! Who did this?
How could you do that being a policeman?
256
00:27:12,840 --> 00:27:14,720
Everyone here needs
something or the other.
257
00:27:16,800 --> 00:27:20,080
You see that six-footer there?
He is a regular wrestler.
258
00:27:20,800 --> 00:27:23,360
But he wants a rat.
I wonder where he's going to stuff it.
259
00:27:24,440 --> 00:27:27,240
And that jailor!
He's never satisfied.
260
00:27:28,800 --> 00:27:31,480
He took away a mobile phone.
Now he wants a Rolex watch.
261
00:27:33,160 --> 00:27:35,280
He's giving me the release papers
for the watch.
262
00:27:36,720 --> 00:27:38,600
But he doesn't deserve
even the cheap watches.
263
00:27:40,200 --> 00:27:41,040
Champ.
264
00:27:46,440 --> 00:27:49,320
Can you speak?
You're not crazy then!
265
00:27:50,960 --> 00:27:54,760
Don't tell it to anybody. Or else,
they'll that think you're crazy too.
266
00:27:56,440 --> 00:28:00,720
For 15 years, they've been
showering me with pity and compassion.
267
00:28:01,480 --> 00:28:02,960
So, how did I suddenly get well?
268
00:28:04,640 --> 00:28:10,160
Listen, get me out of this place.
I know you can do it.
269
00:28:11,960 --> 00:28:14,720
As if I own the bloody jail!
And why should I get you out?
270
00:28:17,040 --> 00:28:20,240
I had left my daughter
in my sister's care.
271
00:28:21,560 --> 00:28:24,520
My sister has passed away.
Now she'd be all alone.
272
00:28:26,080 --> 00:28:27,040
So?
273
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
I have diamonds worth 100 million.
274
00:28:34,160 --> 00:28:34,960
You get half of the share.
275
00:28:39,600 --> 00:28:40,400
100 million?
276
00:28:49,880 --> 00:28:52,000
No! No way!
277
00:28:53,160 --> 00:28:56,640
I'm getting out of here in three days.
I don't want to get into any trouble.
278
00:28:57,960 --> 00:28:59,280
Let me know if there's
anything else you want.
279
00:29:00,080 --> 00:29:00,960
Hey!
280
00:29:08,000 --> 00:29:11,200
After six months in prison,I was looking forward to life in the open.
281
00:29:11,680 --> 00:29:15,240
It was a sunny day and the jailoreven took away my sunglasses.
282
00:29:17,480 --> 00:29:18,280
Bloody thief!
283
00:29:25,440 --> 00:29:27,760
From there, I went straight to Roza.
284
00:29:50,440 --> 00:29:53,960
That's it.It was the end of my love-story.
285
00:29:55,360 --> 00:29:57,080
I wanted my life back on track.
286
00:29:58,560 --> 00:30:00,640
If there was any truth inRaghuvir's claims of the diamonds
287
00:30:01,080 --> 00:30:02,200
it meant my share would be 50 million.
288
00:30:03,840 --> 00:30:04,920
In exchange of a Rolex
289
00:30:05,000 --> 00:30:06,880
I smuggled fake release documentsinto jail.
290
00:30:08,280 --> 00:30:09,120
Although the jailor was a scoundrel...
291
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
but he stood by his word.
292
00:30:20,400 --> 00:30:22,680
The maverick was stepping outof the jail after 15 years
293
00:30:24,720 --> 00:30:28,560
and I could already see my 50 million.
294
00:30:58,920 --> 00:31:01,720
In all these years I've spent in
Bangkok, I never visited this place.
295
00:31:03,160 --> 00:31:04,000
Where are the diamonds?
296
00:31:04,200 --> 00:31:05,080
Do you stay here?
297
00:31:06,080 --> 00:31:06,880
Where are the diamonds?
298
00:31:07,200 --> 00:31:08,040
Good.
299
00:31:09,080 --> 00:31:10,040
Listen...
300
00:31:11,000 --> 00:31:13,960
Tell me about the diamonds
301
00:31:14,280 --> 00:31:15,080
or else, just keep your mouth shut.
302
00:31:17,520 --> 00:31:18,320
Where are the diamonds?
303
00:31:22,600 --> 00:31:23,480
What nuisance!
304
00:31:30,920 --> 00:31:32,120
The authorities had to discover it
305
00:31:32,800 --> 00:31:35,320
but I never imagined thatit'd happen so soon.
306
00:31:37,440 --> 00:31:39,200
The jailor had gonearound flaunting his watch
307
00:31:41,480 --> 00:31:43,160
and that watch turned outto be his handcuff.
308
00:31:50,880 --> 00:31:51,920
Excuse my language...
309
00:31:53,960 --> 00:31:55,600
but you have a devious mind.
310
00:31:58,040 --> 00:32:01,560
The insurance guys compensated
the woman who lost her diamonds.
311
00:32:02,800 --> 00:32:04,800
The Thailand police
got their convict.
312
00:32:06,240 --> 00:32:10,120
After serving your sentence,
you retrieved the diamonds
313
00:32:11,360 --> 00:32:12,160
and your life was set!
314
00:32:15,240 --> 00:32:16,200
Such a devious brain!
315
00:32:34,800 --> 00:32:36,000
Cops! Let's get out of here!
316
00:33:04,280 --> 00:33:05,520
Find them!
317
00:33:13,000 --> 00:33:14,720
-Found anything?
-No, Sir.
318
00:33:16,440 --> 00:33:18,760
Go find somewhere else.
319
00:33:31,880 --> 00:33:32,720
Although it was a big city,
320
00:33:33,640 --> 00:33:36,560
it was no difficult taskfor the Bangkok police
321
00:33:37,400 --> 00:33:38,520
to find two Indian criminals.
322
00:33:39,960 --> 00:33:41,120
We could changed our appearance
323
00:33:42,600 --> 00:33:44,360
but they would ask for ID-cardsfor everything.
324
00:33:51,760 --> 00:33:52,960
-Hello!
-Champ here.
325
00:33:54,640 --> 00:33:57,400
-Hello? Who's this?
-I made the documents of your house.
326
00:33:57,920 --> 00:33:59,960
-Yes. Tell me.
-Yes. The passport guy.
327
00:34:01,040 --> 00:34:05,880
-I need two new identity cards.
-Why two?
328
00:34:06,760 --> 00:34:07,560
Let's meet up tomorrow.
329
00:34:07,920 --> 00:34:09,080
Right, we'll meet there.
330
00:34:09,159 --> 00:34:10,840
-Same place.
-Yeah. Same place.
331
00:34:11,920 --> 00:34:12,960
-Thanks.
-Okay.
332
00:34:27,280 --> 00:34:28,280
Smile.
333
00:34:32,520 --> 00:34:36,800
Hello, Sir. Housekeeping.
May I clean up the room?
334
00:34:38,000 --> 00:34:39,080
Do you want to clean the room?
335
00:34:41,400 --> 00:34:42,760
-No.
-Thank you, Sir.
336
00:34:49,440 --> 00:34:50,360
-From there...
-Quiet!
337
00:34:51,280 --> 00:34:52,360
I don't want to listen to your story.
338
00:35:04,640 --> 00:35:07,320
-Look Anthony...
-My name is Champ, not Anthony.
339
00:35:08,640 --> 00:35:11,080
Champ? What's your real name?
340
00:35:13,840 --> 00:35:15,240
-Champak Chaudhary.
-What?
341
00:35:17,720 --> 00:35:18,600
Champak Chaudhary.
342
00:35:22,040 --> 00:35:23,200
Champak Chaudhary!
343
00:35:32,160 --> 00:35:34,360
If your real name is Champak Chaudhary
344
00:35:35,360 --> 00:35:36,400
then who's Anthony?
345
00:35:37,400 --> 00:35:38,320
I'll tell you.
346
00:35:43,560 --> 00:35:47,680
This is Anthony Gonsalves,a reporter of Bangkok.
347
00:35:49,240 --> 00:35:50,880
He had his unique wayof making money.
348
00:35:54,000 --> 00:35:56,240
He went around looking for scandalsat lavish parties in town.
349
00:35:57,720 --> 00:35:59,520
It was as if he had done a PhDin smelling out scandals.
350
00:36:00,560 --> 00:36:02,760
Anthony had his eyes on Lucky Sharma,
351
00:36:03,160 --> 00:36:06,120
the only heir of Bangkok's richest expatIndian family.
352
00:36:07,080 --> 00:36:09,280
People called him a devil-incarnate.
353
00:36:10,880 --> 00:36:13,320
Sharma Senior dieda few years ago.
354
00:36:14,360 --> 00:36:16,760
The police suspected thatit was Lucky Sharma's doing.
355
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
But they had no evidence.
356
00:37:21,120 --> 00:37:24,760
To meet you
357
00:37:24,880 --> 00:37:27,320
My heart pines
358
00:37:34,560 --> 00:37:40,760
What dilemma has my heart landed me in?
359
00:37:48,040 --> 00:37:51,760
To meet you
360
00:37:51,840 --> 00:37:53,960
My heart pines
361
00:37:57,480 --> 00:38:03,240
What dilemma has my heart landed me in?
362
00:38:07,120 --> 00:38:11,320
I'm your destination, my love
363
00:38:11,400 --> 00:38:12,840
Come to me
364
00:38:31,960 --> 00:38:35,280
In every pore of my being,There's only you
365
00:38:35,720 --> 00:38:39,160
Every moment, I desire only you
366
00:38:39,560 --> 00:38:43,040
Of requital, of union
367
00:38:43,400 --> 00:38:46,880
This is the time for love
368
00:38:47,280 --> 00:38:51,040
This closeness implores youTo do away with my loneliness
369
00:38:51,120 --> 00:38:54,920
On your heart will be castThe shadow of my love
370
00:38:55,160 --> 00:38:59,320
I'm your destination, my love
371
00:38:59,400 --> 00:39:00,960
So come to me
372
00:40:54,120 --> 00:40:57,080
Hello, Pappu? I have a problem!
373
00:41:07,400 --> 00:41:08,640
Anthony had hit the jackpot.
374
00:41:12,200 --> 00:41:13,920
He made three copies of the CD.
375
00:41:15,160 --> 00:41:16,360
One, he kept to himself,
376
00:41:17,960 --> 00:41:20,520
the second onehe mailed to his neighbour
377
00:41:21,960 --> 00:41:25,200
and he sent the third copyto Lucky Sharma
378
00:41:26,360 --> 00:41:29,520
in the hope of gettingat least 10 million out of him.
379
00:41:31,280 --> 00:41:33,280
Lucky's henchmen destroyedall the evidence.
380
00:41:35,120 --> 00:41:38,040
Yet another girl was sacrificedat Lucky's altar.
381
00:41:42,040 --> 00:41:44,960
He was about to breathe easily again
382
00:41:45,920 --> 00:41:47,200
when lightning struck him.
383
00:42:17,040 --> 00:42:20,840
Forget 10 million,Anthony's body didn't even get a coffin.
384
00:42:34,800 --> 00:42:38,040
It's nowhere safe in this city.
385
00:42:39,800 --> 00:42:41,560
But why did they kill the driver?
386
00:42:42,680 --> 00:42:43,480
No idea.
387
00:42:44,240 --> 00:42:46,680
The number of Indian criminalsin Bangkok had begun to increase.
388
00:42:48,320 --> 00:42:51,240
They needed an officerwho could understand their language.
389
00:42:52,360 --> 00:42:53,720
An expert at crime detection.
390
00:42:54,960 --> 00:42:58,360
Interpol contactedInspector Suraj Singh in India,
391
00:42:59,320 --> 00:43:01,400
who just couldn't sing.
392
00:43:25,680 --> 00:43:30,720
Korean six-gun bought from the streets.
James Bond doesn't use such weapons.
393
00:43:31,440 --> 00:43:34,280
A cheap death for the common man.
394
00:43:56,760 --> 00:43:58,520
What a mess!
395
00:44:01,960 --> 00:44:06,320
Dr Lashwani.He was more interested in dead bodies.
396
00:44:06,760 --> 00:44:10,520
He always found out the causeof the death. Genius!
397
00:44:26,640 --> 00:44:29,560
The American technology for dull breast!
398
00:44:30,120 --> 00:44:34,840
From dancers to masseurs,
nobody compromises on this one.
399
00:44:57,640 --> 00:45:02,080
Singh, don't sing!
At least care for the dead!
400
00:45:02,640 --> 00:45:03,880
-Are you done with the showing off?
-Yes.
401
00:45:05,880 --> 00:45:07,320
Come, let's get to some serious work.
402
00:45:09,160 --> 00:45:10,040
Remove it.
403
00:45:11,840 --> 00:45:14,640
The body was first shot and
then set on fire.
404
00:45:16,120 --> 00:45:19,000
The body's so badly charred
that it's difficult to identify it.
405
00:45:24,240 --> 00:45:25,040
Hello!
406
00:45:26,120 --> 00:45:29,480
-Champ here.
-When did you get out?
407
00:45:29,560 --> 00:45:33,080
-Just now. I need two identity cards.
-Two?
408
00:45:33,680 --> 00:45:35,280
-Why two?
-I want it.
409
00:45:36,680 --> 00:45:38,880
See you tomorrow. Same place.
410
00:45:39,120 --> 00:45:40,040
-Bye!
-Okay.
411
00:46:12,640 --> 00:46:14,360
What will you do with so much of money?
412
00:46:18,480 --> 00:46:20,080
It took me five years to earn 1.5 million.
413
00:46:20,880 --> 00:46:22,480
There's so much
I could do with that kind of money.
414
00:46:24,080 --> 00:46:27,960
I can start a legitimate business.
I can settle in life.
415
00:46:29,000 --> 00:46:29,920
I can have wife, kids.
416
00:46:32,120 --> 00:46:33,520
And you? What are you going to do?
417
00:46:34,600 --> 00:46:35,800
I'm going back to India.
418
00:46:46,920 --> 00:46:49,360
-What stuff is that?
-It's very useful!
419
00:46:54,800 --> 00:46:58,000
-Hey, Lash! I love you!
-Okay.
420
00:46:58,480 --> 00:47:00,480
I love you too.
Take the stuff off first.
421
00:47:02,320 --> 00:47:04,920
-This looks like a proper hideout!
-It is.
422
00:47:05,120 --> 00:47:08,400
-That's why I said it looks like one.
-Go on.
423
00:47:18,160 --> 00:47:21,200
Uncle? I'm younger than you, Uncle.
424
00:47:23,120 --> 00:47:25,600
Maybe but you don't look like one.
425
00:47:28,480 --> 00:47:31,240
I'm doctor Lashwani.
And you are?
426
00:47:31,520 --> 00:47:35,040
Well, never mind.
Your body's about to die today.
427
00:47:42,640 --> 00:47:44,640
Here are your new identities.
428
00:47:47,080 --> 00:47:49,760
For you, it's just perfect.
Rehmat Ali.
429
00:47:50,840 --> 00:47:52,800
Reh-mat Ali.
430
00:47:56,760 --> 00:48:00,880
And there's a filmy name for you.
Anthony Gonsalves.
431
00:48:01,120 --> 00:48:02,440
-Anthony Gonsalves?
-Yeah.
432
00:48:03,560 --> 00:48:05,360
I'm glad the one
who died wasn't Gabbar Singh.
433
00:48:06,000 --> 00:48:07,920
For you, made to order.
434
00:48:08,800 --> 00:48:12,920
And this has laptop, printer,
scanner.
435
00:48:13,680 --> 00:48:16,920
And we save the best for the last.
436
00:48:22,240 --> 00:48:24,880
-It's not raining outside, is it?
-Thank you.
437
00:48:27,080 --> 00:48:28,920
And you never meet me again.
438
00:48:29,800 --> 00:48:32,320
Anyway, only the dead come to meet me!
439
00:48:37,120 --> 00:48:41,840
But I couldn't get hold
of Anthony's passport.
440
00:48:42,360 --> 00:48:44,240
You'll have to find it in his house.
441
00:48:44,480 --> 00:48:45,720
What? Passport!
442
00:48:47,000 --> 00:48:47,840
What's the address?
443
00:48:47,920 --> 00:48:48,960
Eleven, Siam Soi.
444
00:48:52,640 --> 00:48:54,400
He delivers the bad news
only after collecting the money.
445
00:49:54,000 --> 00:49:54,920
This is your passport...
446
00:49:56,880 --> 00:49:58,200
your ID card...
447
00:49:59,400 --> 00:50:01,360
and this is your driving-license.
448
00:50:01,720 --> 00:50:04,080
Rehmat Ali, taxi-driver, Thailand.
449
00:50:05,120 --> 00:50:06,600
-I hope you can drive?
-Yes.
450
00:50:07,760 --> 00:50:08,600
Good.
451
00:50:19,720 --> 00:50:20,600
Jia, my child?
452
00:50:27,680 --> 00:50:29,280
Don't you see Yash Chopra's movies?
453
00:50:30,400 --> 00:50:32,320
A girl meets her father after 15 years.
454
00:50:32,960 --> 00:50:35,400
Is that the way you show it?
Come on, show it again.
455
00:50:38,960 --> 00:50:39,800
This is your passport...
456
00:50:41,880 --> 00:50:42,800
your ID card...
457
00:50:44,600 --> 00:50:45,680
and this is your driving-license.
458
00:50:46,280 --> 00:50:48,560
Rehmat Ali, Thailand, taxi-driver.
459
00:50:49,400 --> 00:50:50,240
I hope you can drive?
460
00:50:50,840 --> 00:50:52,600
-Yes.
-Good.
461
00:51:26,400 --> 00:51:27,280
Jia?
462
00:51:39,920 --> 00:51:40,760
You've grown up!
463
00:51:49,000 --> 00:51:49,880
This is for you.
464
00:52:01,800 --> 00:52:02,960
Forgive me, will you?
465
00:52:10,640 --> 00:52:12,840
I never held you guilty, Papa.
466
00:52:15,920 --> 00:52:17,680
Everything you did was for my sake.
467
00:52:28,560 --> 00:52:31,960
Everything will be alright, my child.
We'll go back to India
468
00:52:33,720 --> 00:52:34,760
and I'll look after you.
469
00:52:38,360 --> 00:52:40,040
No, Papa. No.
470
00:52:43,120 --> 00:52:44,600
I'll look after you.
471
00:52:47,240 --> 00:52:48,400
It's my turn now.
472
00:52:48,800 --> 00:52:52,800
My little baby has grown up so much.
473
00:53:09,760 --> 00:53:12,800
This is Champ. I came out
of jail with his help.
474
00:53:16,120 --> 00:53:17,800
I'm sure you have
a lot of catching up to do.
475
00:53:18,680 --> 00:53:21,840
The two of you can sit here
I have some work to do.
476
00:53:23,080 --> 00:53:23,880
Sit.
477
00:53:26,240 --> 00:53:30,120
Please don't leave this place.
The police are still looking for us.
478
00:53:52,080 --> 00:53:54,320
It was terribly necessary for meto get hold of Anthony's passport.
479
00:53:55,440 --> 00:53:58,120
To live in Thailand after gettingthe diamonds was out of the question.
480
00:54:00,120 --> 00:54:01,720
Anthony didn't haveany fix timings.
481
00:54:03,200 --> 00:54:05,360
It was easy to get to his house.
482
00:54:21,320 --> 00:54:22,440
Not even that easily...
483
00:54:27,000 --> 00:54:28,520
Hey, are you Anthony?
484
00:54:29,600 --> 00:54:35,880
Here are the letters and documents
that I’ve kept for days. Clutter my place.
485
00:54:36,200 --> 00:54:41,000
And the room is so stinky.
Clean it up. It’s smelly.
486
00:54:41,080 --> 00:54:41,880
Thank you.
487
00:54:41,960 --> 00:54:46,880
And don’t forget to look in your room
if something died. It’s unusually stinky.
488
00:54:46,960 --> 00:54:47,960
Thank you. Thank you.
489
00:54:48,240 --> 00:54:53,960
Don’t forget. Check out if something died.
I can’t take it anymore, I can’t sleep.
490
00:54:54,080 --> 00:54:55,360
That was Anthony's new neighbour.
491
00:54:57,200 --> 00:54:58,480
She had to live hereof all the places.
492
00:55:00,720 --> 00:55:02,440
She gave me some books and letters.
493
00:55:03,320 --> 00:55:04,840
I kept the lettersbecause they could be useful
494
00:55:05,400 --> 00:55:08,720
and I threw away the books.What I wanted was his passport.
495
00:55:10,280 --> 00:55:12,000
Anthony Gonsalves' passport.
496
00:55:14,000 --> 00:55:16,240
-Anthony Gonsalves.
-Anthony?
497
00:55:31,200 --> 00:55:32,640
Weren't you guys paid fully?
498
00:55:33,320 --> 00:55:36,040
-Have we missed out something?
-What have we missed out?
499
00:55:36,360 --> 00:55:38,920
-Anthony Gonsalves.
-The one we burnt?
500
00:55:39,440 --> 00:55:41,760
-But we had even shot him.
-Shut up!
501
00:55:44,120 --> 00:55:46,560
I have no idea which clown
you guys went and shot!
502
00:55:48,080 --> 00:55:51,160
That jerk's watching TV at his home.
503
00:55:54,200 --> 00:55:57,560
What are you waiting for?
Go and empty a whole magazine in him!
504
00:56:01,960 --> 00:56:05,240
-Fool! Is he watching TV at home?
-Yes.
505
00:56:06,280 --> 00:56:07,320
A match, huh?
506
00:56:39,400 --> 00:56:41,040
Anthony Gonsalves!
507
00:57:39,560 --> 00:57:43,560
They were such fools! They thought
I couldn't understand anything but I did.
508
00:57:44,200 --> 00:57:46,280
Sometimes they spoke like morons.
509
00:57:46,360 --> 00:57:47,800
I had to suppress my laughter!
510
00:57:51,160 --> 00:57:53,640
I'm being tailed.
We should get out of here.
511
00:58:34,880 --> 00:58:35,760
Did you empty it?
512
00:58:37,560 --> 00:58:38,480
Let's go.
513
00:58:41,160 --> 00:58:44,240
Papa... Papa...
514
00:58:45,560 --> 00:58:47,280
Nothing will happen to you, Papa!
515
00:58:48,600 --> 00:58:53,360
Papa please! Don't leave me, Papa.
516
00:58:53,720 --> 00:58:56,640
Call the ambulance! Hurry up!
517
00:58:57,240 --> 00:58:58,040
Papa!
518
00:58:58,640 --> 00:59:03,240
God, please save me.
Please God.
519
00:59:04,600 --> 00:59:07,200
Champ!
520
00:59:08,200 --> 00:59:09,120
Listen...
521
00:59:11,680 --> 00:59:15,080
Take care of Jia.
522
00:59:28,400 --> 00:59:29,480
Papa!
523
00:59:42,120 --> 00:59:43,240
Tough luck for the girl.
524
00:59:44,040 --> 00:59:46,920
She waited 15 years for her father
and then...
525
00:59:51,000 --> 00:59:55,200
Hello? Yes, I am at Omni Towers.
Room number 3502.
526
00:59:55,800 --> 00:59:56,680
Let's meet here.
527
00:59:57,840 --> 00:59:58,840
No, it'll take some time.
528
01:00:02,000 --> 01:00:02,920
Then?
529
01:00:04,680 --> 01:00:08,040
Which old man did you guys
bump off with a hundred bullets?
530
01:00:11,160 --> 01:00:13,360
Looks like I'm making
mistakes in telling you.
531
01:00:15,120 --> 01:00:20,360
Kill Anthony Gonsalves.
I have no interest in his family.
532
01:00:21,600 --> 01:00:23,800
What made you shoot that old man?
533
01:00:24,920 --> 01:00:28,800
You thought the shock would give
Anthony a heart attack?
534
01:00:29,120 --> 01:00:30,240
Didn't you think he was hit?
535
01:00:32,400 --> 01:00:34,120
-Yes I did, but...
-Shut up!
536
01:00:34,560 --> 01:00:36,120
I'll give you a stinging slap!
537
01:00:37,360 --> 01:00:40,480
You guys can't bump off one single chap
and you call yourselves hit men!
538
01:00:45,280 --> 01:00:47,000
What's Master Madan's current rate?
539
01:00:52,640 --> 01:00:53,440
Did you see that?
540
01:01:11,240 --> 01:01:12,560
Even I am upset with Raghuvir's death.
541
01:01:15,320 --> 01:01:16,440
He had showed me some dreams.
542
01:01:21,600 --> 01:01:22,600
What are you trying to say?
543
01:01:25,880 --> 01:01:27,040
I can't look after you.
544
01:01:30,280 --> 01:01:31,440
If we had the diamonds,
things would've been different.
545
01:01:39,040 --> 01:01:40,080
I know where the diamonds are.
546
01:01:51,760 --> 01:01:52,560
It's a jail!
547
01:01:55,760 --> 01:01:58,320
Nice! You get out of jail
for the diamonds
548
01:01:58,920 --> 01:02:00,960
and discover the diamonds
are inside the jail! Wow!
549
01:02:02,480 --> 01:02:04,800
If what you're saying is true
550
01:02:05,360 --> 01:02:08,880
there's no one unluckier than you.
But if you're lying,
551
01:02:09,480 --> 01:02:11,080
I haven't heard a better story!
552
01:02:13,280 --> 01:02:14,520
-From there...
-Quiet!
553
01:02:48,760 --> 01:02:49,680
Put a smile on your face.
554
01:02:56,160 --> 01:02:56,960
Hello!
555
01:03:16,080 --> 01:03:17,040
Let's talk business?
556
01:03:20,720 --> 01:03:21,680
In front of a stranger?
557
01:03:23,320 --> 01:03:27,960
That's not how we make a deal, Master.
Especially when the deal is extraordinary.
558
01:03:28,760 --> 01:03:31,160
-It doesn't matter.
-What do you mean?
559
01:03:31,920 --> 01:03:33,680
I'm giving you business, get that?
560
01:03:34,440 --> 01:03:38,000
-That doesn't matter either.
-Madan, stay within your limits.
561
01:03:38,480 --> 01:03:41,160
I've seen many like you.
You want to live in Bangkok, don't you?
562
01:03:47,880 --> 01:03:48,880
What's my real name?
563
01:03:51,600 --> 01:03:52,840
Master Madan.
564
01:03:53,800 --> 01:03:56,960
Say, Master Madan, I am sorry.
565
01:03:59,280 --> 01:04:00,840
Master Madan, I am sorry.
566
01:04:01,520 --> 01:04:05,920
Say, Master Madan, I am sorry.
I committed a mistake.
567
01:04:07,160 --> 01:04:11,080
Master Madan, I am sorry.
I committed a mistake.
568
01:04:19,880 --> 01:04:20,760
Why do you commit mistakes?
569
01:04:57,800 --> 01:04:58,600
You...
570
01:04:59,320 --> 01:05:00,240
You killed them?
571
01:05:02,160 --> 01:05:03,120
Is that a question or a statement?
572
01:05:04,680 --> 01:05:07,320
You do it in front of anybody?
573
01:05:10,280 --> 01:05:13,200
-Then I?
-You are going to die anyway.
574
01:05:15,360 --> 01:05:16,200
Carry on.
575
01:05:20,440 --> 01:05:22,080
You and your father are traitors.
576
01:05:22,680 --> 01:05:24,840
He'd have died in jail.
I got him released.
577
01:05:26,720 --> 01:05:29,680
It's not even been a week since her father
passed away. Is this how you behave?
578
01:05:30,720 --> 01:05:32,160
That wasn't my tone.
579
01:05:35,640 --> 01:05:37,280
You and your father are traitors.
580
01:05:38,840 --> 01:05:41,720
He'd have died in jail. I saved him.
581
01:05:43,160 --> 01:05:45,440
The tone doesn't change the meaning,
does it?
582
01:05:50,800 --> 01:05:52,440
You and your father are traitors.
583
01:05:54,000 --> 01:05:57,560
How dare you? I brought you here
584
01:05:57,640 --> 01:06:01,040
because you helped Papa. But you...
585
01:06:02,800 --> 01:06:06,720
What do I help you with?
You're destined this way.
586
01:06:07,440 --> 01:06:10,680
This is what happens to people
like you, and you deserve it.
587
01:06:16,440 --> 01:06:18,480
I feel nothing but pity for you.
588
01:06:20,160 --> 01:06:21,520
I have performed my duty.
589
01:07:01,680 --> 01:07:04,600
Please listen to me.
Give me one last chance.
590
01:07:16,400 --> 01:07:20,920
It's from the bottom of my heart
please don't slam the glass door
591
01:07:21,080 --> 01:07:22,320
it'd break.
592
01:07:28,320 --> 01:07:30,080
I'm famished. Can I get some food?
593
01:07:30,880 --> 01:07:32,360
Or else we'll go to some hotel.
No problem.
594
01:07:34,400 --> 01:07:35,280
Let's eat?
595
01:07:42,480 --> 01:07:44,240
-Stand up.
-Of course.
596
01:07:50,480 --> 01:07:51,600
-Hello.
-Hello.
597
01:07:53,360 --> 01:07:54,280
What'd you like?
598
01:07:56,120 --> 01:07:59,840
I'll have salad and coffee.
599
01:08:00,880 --> 01:08:02,080
Salad, coffee, sugar.
600
01:08:04,600 --> 01:08:06,080
-Can I have a drink?
-Yeah.
601
01:08:07,280 --> 01:08:09,320
-Whiskey, double. Thank you.
-Thank you.
602
01:08:17,920 --> 01:08:19,040
Alcohol is a strange thing.
603
01:08:21,080 --> 01:08:22,319
It shuts the brains
604
01:08:24,160 --> 01:08:25,160
for the heart to speak.
605
01:08:26,880 --> 01:08:28,040
And the heart always speaks the truth.
606
01:08:29,960 --> 01:08:32,399
I don't need alcohol
to speak the truth.
607
01:08:33,960 --> 01:08:37,399
Why'd you need it? You are honest.
608
01:08:39,279 --> 01:08:42,439
People like me need it,
because I'm a liar.
609
01:08:43,120 --> 01:08:45,000
-Then reform yourself.
-How do I?
610
01:08:50,160 --> 01:08:51,279
I don't have a father like Raghu.
611
01:08:53,680 --> 01:08:55,000
He called me a son, you know.
612
01:09:00,720 --> 01:09:02,479
That man spent 15 years in jail.
613
01:09:03,600 --> 01:09:04,720
Just for your sake.
614
01:09:07,920 --> 01:09:08,920
And there was my father!
615
01:09:11,680 --> 01:09:15,399
15 days before I was born...
616
01:09:15,880 --> 01:09:17,279
I had too many drinks that evening.
617
01:09:17,359 --> 01:09:18,479
I didn't even see his face.
618
01:09:19,720 --> 01:09:22,279
Probably I wanted to pour outmy feelings.
619
01:09:22,800 --> 01:09:24,040
I don't know a mother's love.
620
01:09:24,120 --> 01:09:26,439
Everything seemed so differentwith Jia around.
621
01:09:26,520 --> 01:09:27,680
Stories of grandmother are only...
622
01:09:29,560 --> 01:09:33,680
Before her innocence,my life was hell.
623
01:09:35,000 --> 01:09:38,640
And I told her everythingthat was until now a secret.
624
01:09:39,640 --> 01:09:42,319
A secret even to me.
625
01:09:44,120 --> 01:09:47,279
I don't know why I had a feeling that
626
01:09:48,800 --> 01:09:50,160
Jia will certainly understand me.
627
01:09:53,240 --> 01:09:54,320
Have I fallen in love with her?
628
01:09:56,040 --> 01:09:57,040
Fate!
629
01:10:02,280 --> 01:10:03,560
You know what the problem is?
630
01:10:05,880 --> 01:10:07,200
You are so nice that
631
01:10:08,800 --> 01:10:13,920
when I see you,
I realise how evil I am.
632
01:10:15,560 --> 01:10:16,440
Jia,
633
01:10:18,440 --> 01:10:20,240
Am I really so bad?
634
01:10:21,640 --> 01:10:25,080
-No, you aren't bad.
-Bingo!
635
01:10:28,120 --> 01:10:30,480
-Will you marry me?
-Give me the bottle.
636
01:10:32,280 --> 01:10:33,560
You'll drink?
637
01:10:34,560 --> 01:10:37,880
Listen Jia, please.
638
01:10:39,000 --> 01:10:40,400
I want to ask you something.
639
01:10:43,800 --> 01:10:45,120
I want to ask you
640
01:10:51,400 --> 01:10:54,320
-Is this what you want to ask?
-No, of course not.
641
01:10:55,360 --> 01:10:59,760
I want to ask you
from the bottom of my heart
642
01:11:11,400 --> 01:11:13,600
-What?
-What?
643
01:11:14,000 --> 01:11:16,840
-What did you want to ask?
-What did I want to ask? Sorry.
644
01:11:19,360 --> 01:11:20,160
Jia...
645
01:11:20,600 --> 01:11:24,520
I want to ask you that can a girl like you
646
01:11:25,880 --> 01:11:32,840
ever marry a guy like me?
647
01:11:39,880 --> 01:11:44,480
Had you put that question to me
648
01:11:45,040 --> 01:11:49,680
I'd have said, "Yes, I'd love to."
649
01:11:51,080 --> 01:11:55,160
I'm drunk, I must go to bed.
650
01:13:20,480 --> 01:13:22,000
Like dreams
651
01:13:22,960 --> 01:13:24,720
Like images
652
01:13:25,680 --> 01:13:29,720
You live in my heart
653
01:13:35,360 --> 01:13:36,720
Like dreams
654
01:13:37,840 --> 01:13:39,720
Like images
655
01:13:40,520 --> 01:13:44,360
You live in my heart
656
01:13:45,000 --> 01:13:49,840
O my confidante, O my love
657
01:13:49,920 --> 01:13:54,680
O my confidante, O my love
658
01:13:55,360 --> 01:13:58,960
You live in my heart
659
01:14:24,600 --> 01:14:27,040
When you come before me
660
01:14:27,120 --> 01:14:29,360
You make me restless
661
01:14:29,600 --> 01:14:32,000
Your love makes me
662
01:14:32,080 --> 01:14:34,080
Passionate
663
01:14:36,960 --> 01:14:41,920
In the comforts of my heart,In the path of your love
664
01:14:42,000 --> 01:14:46,280
In my arms, your peace rests
665
01:14:47,240 --> 01:14:51,720
My heartbeats have gone silent
666
01:14:52,200 --> 01:14:56,320
Strange feelings confuse my heart
667
01:14:57,160 --> 01:14:59,000
Like the galaxy
668
01:14:59,640 --> 01:15:01,280
Like the tales
669
01:15:02,280 --> 01:15:06,240
You live in my heart
670
01:15:06,760 --> 01:15:11,720
O my confidante, O my love
671
01:15:12,200 --> 01:15:16,000
You live in my heart
672
01:15:43,880 --> 01:15:46,280
Consciousness, intoxication
673
01:15:46,360 --> 01:15:48,760
Peace, pining
674
01:15:48,880 --> 01:15:53,200
Love binds me from all sides
675
01:15:55,680 --> 01:16:01,120
Every moment, my heart is crazy.There is only loneliness
676
01:16:01,200 --> 01:16:05,680
There's emptiness in my life
677
01:16:06,520 --> 01:16:11,000
Your words torment me
678
01:16:11,440 --> 01:16:13,880
Desirous, I spend
679
01:16:13,960 --> 01:16:15,920
My nights
680
01:16:16,400 --> 01:16:18,120
Like life
681
01:16:18,920 --> 01:16:20,760
Like love
682
01:16:21,560 --> 01:16:25,520
You are in my heart
683
01:16:26,040 --> 01:16:31,000
O my confidante, O my love
684
01:16:31,480 --> 01:16:35,120
You are in my heart
685
01:16:51,760 --> 01:16:56,400
I felt Jia is more important to methan diamonds.
686
01:16:57,080 --> 01:17:00,080
I thought of pouring out my feelings.
687
01:17:03,120 --> 01:17:03,960
Appearing for exams again?
688
01:17:05,840 --> 01:17:06,760
Hi Champ.
689
01:17:07,400 --> 01:17:10,840
Well I appeared for the examination,
I even passed out,
690
01:17:11,200 --> 01:17:15,200
and I've even found a job, in India.
691
01:17:19,280 --> 01:17:20,200
So, are you going to India?
692
01:17:22,800 --> 01:17:24,240
I was supposed to go with Papa.
693
01:17:26,720 --> 01:17:27,840
Well, I'll go alone now.
694
01:17:29,520 --> 01:17:30,520
Forever?
695
01:17:34,880 --> 01:17:36,960
But people run away from there.
696
01:17:37,200 --> 01:17:39,360
And most of them return.
697
01:17:44,280 --> 01:17:49,920
Very good. You've even got a job,
your life is set.
698
01:17:50,840 --> 01:17:52,240
Who are these flowers for?
699
01:17:53,280 --> 01:17:57,880
I got these flowers
for a lovely girl,
700
01:17:58,480 --> 01:18:00,560
but the timing wasn't right.
701
01:18:01,840 --> 01:18:02,760
Anyway, you may have them.
702
01:18:10,720 --> 01:18:12,160
That was the end of my love story.
703
01:18:16,040 --> 01:18:16,920
Liar.
704
01:18:23,120 --> 01:18:24,000
What are you thinking about?
705
01:18:26,120 --> 01:18:26,960
Nothing.
706
01:18:31,560 --> 01:18:34,360
Actually, I was wondering,
the cops are after me
707
01:18:36,000 --> 01:18:39,560
-and God knows who is after Anthony!
-You knew Anthony?
708
01:18:40,560 --> 01:18:43,160
No, I didn't.
709
01:18:44,800 --> 01:18:47,040
But I must know who he was.
710
01:18:56,400 --> 01:19:01,040
-Jia, where's my blue jacket?
-I gave it for washing.
711
01:19:01,440 --> 01:19:02,320
Washing?
712
01:19:03,040 --> 01:19:05,880
There were some letters,
some papers...
713
01:19:06,240 --> 01:19:08,800
Obviously, I'd kept that safe.
714
01:19:21,840 --> 01:19:22,640
Papers.
715
01:19:59,240 --> 01:20:01,960
-Lucky Sharma?
-You know him?
716
01:20:03,480 --> 01:20:06,480
Who doesn't know him?
He's a first rate scoundrel.
717
01:20:20,640 --> 01:20:24,720
Hello, Pappu? I have a problem!Big problem!
718
01:20:27,360 --> 01:20:29,200
Now I got to know who Anthony is.
719
01:20:30,800 --> 01:20:33,920
The joy of knowing also brought in fear
720
01:20:35,440 --> 01:20:36,440
of my life.
721
01:20:38,360 --> 01:20:43,200
This CD, why did the mess land on me?
What do I do now?
722
01:20:58,440 --> 01:20:59,280
Done?
723
01:21:04,080 --> 01:21:05,120
Can you use a gun?
724
01:21:09,000 --> 01:21:09,920
I can.
725
01:21:12,960 --> 01:21:14,760
-Hello?
-Did you get the money, Master?
726
01:21:20,880 --> 01:21:23,120
-Yes.
-Master, please...
727
01:21:23,200 --> 01:21:24,080
Hang up.
728
01:21:29,080 --> 01:21:31,120
-Will you drink wine?
-No.
729
01:21:32,080 --> 01:21:33,320
You speak the truth
after a drink, right?
730
01:21:43,400 --> 01:21:45,000
It's wine, not hooch.
731
01:21:48,480 --> 01:21:51,840
-What's your name?
-Champak Chaudhary.
732
01:21:53,960 --> 01:21:55,040
Champak Chaudhary?
733
01:21:57,640 --> 01:21:58,600
What do people call you?
734
01:22:00,560 --> 01:22:01,760
-Champ.
-Champ.
735
01:22:50,760 --> 01:22:54,440
My name is Anthony Gonsalves.
I'm a journalist.
736
01:22:56,600 --> 01:22:59,960
Few days ago,
I witnessed a girl's murder.
737
01:23:04,280 --> 01:23:06,440
I think they want to kill me.
738
01:23:07,800 --> 01:23:09,480
They've tried twice, and
739
01:23:10,920 --> 01:23:12,280
I don't think
I'll be lucky at the third time.
740
01:23:48,520 --> 01:23:49,320
No, she's not the one.
741
01:23:56,440 --> 01:23:57,280
It's her.
742
01:23:58,800 --> 01:24:00,880
She was murdered outside
the nightclub that night.
743
01:24:01,200 --> 01:24:07,920
-She had a silvery Grey dress on.
-Good morning, Singh.
744
01:24:09,000 --> 01:24:12,920
-New recruit?
-No. He's Mr. Anthony Gonsalves.
745
01:24:13,560 --> 01:24:15,800
Eyewitness to case 367.
746
01:24:18,160 --> 01:24:24,560
Your face isn't familiar.
747
01:24:26,120 --> 01:24:28,520
-You're going overboard.
-I'm sorry.
748
01:24:29,600 --> 01:24:32,880
-We've never met before, right?
-Never.
749
01:24:32,960 --> 01:24:34,720
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
750
01:24:40,720 --> 01:24:41,800
I hope you are convinced now.
751
01:25:10,520 --> 01:25:11,920
Don't shoot me by mistake.
752
01:25:32,440 --> 01:25:37,640
Mr. Gonsalves, you'll have three policemen
guarding you round the clock.
753
01:25:42,200 --> 01:25:46,360
Half of the police force works for him.
Any one of the three might shoot me.
754
01:25:49,680 --> 01:25:50,560
Bangkok safe house.
755
01:25:51,680 --> 01:25:53,320
There are many safe houses
in Bangkok.
756
01:25:53,520 --> 01:25:54,720
I'll have you put up in one of them.
757
01:25:55,880 --> 01:25:57,800
The postmen know all the addresses.
758
01:25:58,440 --> 01:26:00,480
He'll trace me out in two minutes.
759
01:26:02,360 --> 01:26:06,280
He shot me right under your nose.
I could've been dead right now.
760
01:26:07,120 --> 01:26:09,760
You want me to book a hotel room
for you in Bali?
761
01:26:11,520 --> 01:26:12,360
Bali?
762
01:26:14,080 --> 01:26:14,880
It won't be safe.
763
01:26:16,040 --> 01:26:20,000
I want to be there
where nobody can go in and out...
764
01:26:21,600 --> 01:26:22,640
surrounded by police.
765
01:26:24,040 --> 01:26:26,080
You know, it must be safe
766
01:26:27,720 --> 01:26:28,560
like a jail.
767
01:26:31,920 --> 01:26:35,080
You got many jails,
put me up anywhere.
768
01:26:40,320 --> 01:26:43,440
Over here. It's new. Put me up here.
769
01:26:50,360 --> 01:26:51,960
First part of the plan was successful.
770
01:26:53,160 --> 01:26:56,600
I could feel the fragrance of the diamondsgrowing stronger again.
771
01:27:08,640 --> 01:27:10,440
Sir, we set Anthony up in jail.
772
01:27:23,360 --> 01:27:24,320
Something's fishy.
773
01:27:25,360 --> 01:27:28,720
I wasn't a convict,
so there weren't much restrictions.
774
01:27:30,280 --> 01:27:34,320
I told them that I was fond of gardening.
They agreed.
775
01:27:35,920 --> 01:27:38,760
I headed straight towards
the statue with a spade.
776
01:27:40,960 --> 01:27:45,120
Raghu had sowed the seeds.
I just had to cut the harvest.
777
01:27:47,640 --> 01:27:48,680
A harvest worth 50 million.
778
01:28:30,640 --> 01:28:31,800
Damn you!
779
01:30:34,560 --> 01:30:38,240
Finally, an old trick worked yet again.
780
01:31:31,120 --> 01:31:35,800
I hesitated to professmy love before her.
781
01:31:37,840 --> 01:31:40,040
So I hid it in the wingsof the doves.
782
01:31:41,640 --> 01:31:43,360
Jia was building my present.
783
01:31:45,400 --> 01:31:48,600
I'd never waited so eagerlyfor the future.
784
01:31:59,560 --> 01:32:00,360
Jia!
785
01:32:38,360 --> 01:32:41,560
You robbed me of my peace
786
01:32:45,720 --> 01:32:48,120
You robbed me of my peace
787
01:32:48,200 --> 01:32:50,560
You gave me a strange pain
788
01:32:50,640 --> 01:32:55,120
Oh, what have you done to me,Sweetheart?
789
01:33:00,360 --> 01:33:06,840
Every pore of mineYou have filled with poison
790
01:33:06,920 --> 01:33:09,200
You robbed me of my peace
791
01:33:09,280 --> 01:33:11,640
You gave me a strange pain
792
01:33:11,720 --> 01:33:16,480
Oh, what have you done to me.Sweetheart?
793
01:33:37,280 --> 01:33:41,920
In your thirstThere's a lingering intoxication
794
01:33:42,240 --> 01:33:46,840
Love is a punishmentYet it is fun
795
01:33:46,920 --> 01:33:51,360
I can't stay even a momentAway from you
796
01:33:51,720 --> 01:33:56,240
I can't explain how I feel
797
01:33:56,320 --> 01:33:58,720
You robbed me of my peace
798
01:33:58,800 --> 01:34:01,160
You gave me a strange pain
799
01:34:01,240 --> 01:34:06,160
Oh, what have you done to meSweetheart?
800
01:34:36,760 --> 01:34:41,320
In every suffering of mineYou are my companion, my love
801
01:34:41,560 --> 01:34:43,480
You are my paradise
802
01:34:43,720 --> 01:34:46,240
You make my world
803
01:34:46,320 --> 01:34:51,080
All night, all dayI wish to be intoxicated
804
01:34:51,160 --> 01:34:55,640
In my consciousness too,I'm off my rocker
805
01:34:55,720 --> 01:34:58,160
You robbed me of my peace
806
01:34:58,240 --> 01:35:00,680
You gave me a strange pain
807
01:35:00,760 --> 01:35:05,320
Oh, what have you done to meSweetheart?
808
01:35:10,480 --> 01:35:16,760
Every pore of mineYou have filled with poison
809
01:35:16,840 --> 01:35:19,240
You robbed me of my peace
810
01:35:19,320 --> 01:35:21,640
You gave me a strange pain
811
01:35:21,840 --> 01:35:26,560
Oh, what have you done to meSweetheart?
812
01:35:49,080 --> 01:35:49,920
Jia!
813
01:36:02,480 --> 01:36:04,080
So, how are you?
814
01:36:05,360 --> 01:36:07,480
Fine. And you?
815
01:36:08,400 --> 01:36:10,760
Super. The diamonds are out.
816
01:36:11,080 --> 01:36:13,720
Then there's just
one thing to be done
817
01:36:14,280 --> 01:36:15,880
and our life is set.
818
01:36:20,320 --> 01:36:23,240
-Anything else?
-How do I say that I love you?
819
01:36:24,440 --> 01:36:26,920
-How?-Say it.
820
01:36:31,480 --> 01:36:35,120
-How is the dove?
-Is that all?
821
01:36:39,040 --> 01:36:42,520
Anyway, my joining letter is here.
822
01:36:44,080 --> 01:36:45,320
I'll be flying to India in a few days.
823
01:36:46,240 --> 01:36:47,080
Do you have to go?
824
01:36:49,240 --> 01:36:51,160
You have found what you wanted.
825
01:36:52,320 --> 01:36:53,920
And I'm doing what I want to.
826
01:36:57,080 --> 01:37:00,520
The diamonds are in Omni Towers,
inside the locker in room number 3502.
827
01:37:01,440 --> 01:37:04,240
The room is booked for a week
in the name of Anthony Gonsalves.
828
01:37:06,280 --> 01:37:07,440
And here's your CD.
829
01:37:29,240 --> 01:37:30,080
Bye, Champ.
830
01:37:38,520 --> 01:37:39,560
Jia,
831
01:38:23,240 --> 01:38:24,920
-Anthony speaking.
-Yes, Anthony?
832
01:38:27,880 --> 01:38:29,760
Alright, be ready tomorrow morning.
833
01:38:30,360 --> 01:38:33,120
I'll be there to pick you up.
See you tomorrow.
834
01:38:55,320 --> 01:38:57,920
Why to go to the hotel and not home?
835
01:39:00,920 --> 01:39:02,760
If my house was safe,
why'd I stay in jail?
836
01:39:26,920 --> 01:39:29,120
Champ, what were you into before?
837
01:39:29,920 --> 01:39:30,800
Business.
838
01:39:35,760 --> 01:39:37,160
I'm not Champ, I'm Anthony.
839
01:39:37,760 --> 01:39:40,000
What do I look like?
840
01:39:40,760 --> 01:39:41,560
An idiot?
841
01:39:46,680 --> 01:39:50,640
Champak Chaudhary,
Bangkok police is not stupid.
842
01:39:52,360 --> 01:39:55,440
You've only taken
a tour of Bangkok's jails.
843
01:39:57,080 --> 01:40:00,120
How the Indian police
treat someone in Bangkok
844
01:40:01,080 --> 01:40:02,040
I'll show you.
845
01:40:03,920 --> 01:40:05,040
You conned me.
846
01:40:06,760 --> 01:40:10,440
-You are gone!
-I made a mistake, I agree.
847
01:40:11,160 --> 01:40:13,880
But what's the sentence?
Six months? Eight months?
848
01:40:15,160 --> 01:40:19,400
With the evidence I have,
you can haul in Lucky Sharma for good.
849
01:40:19,960 --> 01:40:24,280
Please call up your jailor.
I have left the CD with him.
850
01:40:51,320 --> 01:40:54,640
Jailer? Suraj Singh.
851
01:40:55,720 --> 01:40:56,960
What's in Anthony's CD?
852
01:41:35,880 --> 01:41:39,760
And Champ, if the Bangkok police
catch you again...
853
01:41:41,040 --> 01:41:41,920
I'll shoot you.
854
01:42:53,240 --> 01:42:54,200
-Anthony Gonsalves?
-Yes.
855
01:43:00,240 --> 01:43:01,200
Your story is good.
856
01:43:02,320 --> 01:43:05,800
But only the diamonds will tell me
if it's true, right?
857
01:43:06,880 --> 01:43:08,200
-Right.
-Where are the diamonds?
858
01:43:09,760 --> 01:43:11,600
-In the locker.
-Locker number?
859
01:43:12,400 --> 01:43:13,400
1008.
860
01:43:16,400 --> 01:43:17,400
10th of August.
861
01:43:18,600 --> 01:43:21,520
They all commit the same mistake.
Is it your birthday?
862
01:43:22,440 --> 01:43:24,160
No, Jia's.
863
01:43:26,000 --> 01:43:26,800
Open the locker.
864
01:43:55,400 --> 01:43:56,320
It was a good story.
865
01:44:00,720 --> 01:44:03,360
There's another locker
in the bedroom maybe.
866
01:44:09,640 --> 01:44:11,280
Pappu, is Anthony dead?
867
01:44:12,200 --> 01:44:15,040
-No. Your job will be done.
-What the hell do you mean?
868
01:44:20,360 --> 01:44:23,240
I'm trying. You've paid me.
Don't worry.
869
01:44:33,800 --> 01:44:35,600
Omni Towers. Let's go.
870
01:45:46,640 --> 01:45:49,840
Officer, do you have any idea
where you're and whom are you talking to?
871
01:45:50,960 --> 01:45:54,200
I carry people like you
in my pockets. So just chill, okay?
872
01:45:59,160 --> 01:46:01,760
Try keeping this
in your pocket if you're so brave.
873
01:46:08,640 --> 01:46:09,440
You're finished.
874
01:46:29,200 --> 01:46:32,600
These informers are bloody wastrels.
875
01:46:33,920 --> 01:46:37,360
Hey, bye.
Found anything?
876
01:46:38,560 --> 01:46:40,120
Freeloaders!
877
01:46:42,520 --> 01:46:44,600
Bloody gluttons!
878
01:46:57,640 --> 01:46:58,480
Jia's letter?
879
01:47:00,240 --> 01:47:01,960
-Yes.
-Won't you read it?
880
01:47:05,640 --> 01:47:09,240
Champ, we may never getto speak again.
881
01:47:10,080 --> 01:47:11,840
You have found what you wanted.
882
01:47:12,920 --> 01:47:15,040
I wish you had seenbeyond the diamonds.
883
01:47:15,880 --> 01:47:18,680
My flight is at 6:20.Anyway, have a good life.
884
01:47:19,280 --> 01:47:20,680
If you can,come to wish me farewell.
885
01:47:24,600 --> 01:47:25,720
Did she leave all the diamonds?
886
01:47:27,160 --> 01:47:28,000
Yes.
887
01:47:31,880 --> 01:47:32,880
Master, please let me go.
888
01:47:34,480 --> 01:47:38,400
If the flight takes off,
I might lose her forever.
889
01:47:52,480 --> 01:47:55,200
There's a Red Ferrari downstairs.
Drive it.
890
01:48:00,800 --> 01:48:01,600
Listen...
891
01:48:02,040 --> 01:48:04,640
-Do you want to start life afresh?
-Yes.
892
01:48:05,560 --> 01:48:06,520
Take the diamonds along.
893
01:48:20,880 --> 01:48:21,800
Thanks.
894
01:48:23,240 --> 01:48:27,800
If the car gets scratched,
I'll shoot you.
895
01:48:29,240 --> 01:48:30,080
There'll be no scratches.
896
01:48:37,600 --> 01:48:43,240
-Bloody swine! He is alive. Catch him.
-Shit!
897
01:48:43,800 --> 01:48:44,800
They are here to kill me!
898
01:48:46,200 --> 01:48:47,040
Hey, Madan!
899
01:48:52,120 --> 01:48:52,960
You go.
900
01:48:54,720 --> 01:48:55,560
Go!
901
01:49:06,480 --> 01:49:07,360
Sit.
902
01:49:14,680 --> 01:49:15,480
What's my name?
903
01:49:16,280 --> 01:49:17,600
Master Madan.
904
01:49:21,240 --> 01:49:22,760
Say, Master Madan, I am sorry.
905
01:49:24,120 --> 01:49:26,760
Master Madan, I am sorry.
906
01:49:27,760 --> 01:49:31,280
Say, Master Madan, I am sorry.
I committed a mistake.
907
01:49:32,800 --> 01:49:36,520
Master Madan, I am sorry.
I committed a mistake.
908
01:49:42,120 --> 01:49:43,080
Why do you commit mistakes?
909
01:50:17,800 --> 01:50:18,600
Jia!
910
01:50:20,480 --> 01:50:22,960
Why are you screaming? I'm here.
911
01:50:24,320 --> 01:50:26,840
I knew it!
I knew you wouldn't leave me alone.
912
01:50:27,720 --> 01:50:30,720
-The flight is delayed.
-Air India?
913
01:50:31,240 --> 01:50:35,040
-I love Air India!
-Air India announces departure
914
01:50:35,280 --> 01:50:40,560
of the flight AI 431.Passengers are requested to proceed.
915
01:50:40,800 --> 01:50:44,400
What if the flight had been on time?
916
01:50:48,880 --> 01:50:51,600
Jia, you wouldn't believe
what I went through.
917
01:50:51,920 --> 01:50:53,800
When I entered the room,
there was a man who walked inside.
918
01:50:54,000 --> 01:50:56,200
He hung me upside down
from the 33rd floor, I tell you.
919
01:50:59,760 --> 01:51:01,520
Can you answer my question?
920
01:51:02,880 --> 01:51:06,440
What if the flight was on time?
921
01:51:08,000 --> 01:51:08,800
What then?
922
01:51:11,720 --> 01:51:12,560
Jia.
923
01:51:18,520 --> 01:51:19,320
I'd have died.
924
01:51:23,040 --> 01:51:25,040
Or else I'd have looked for you
everywhere in the world.
925
01:51:26,040 --> 01:51:28,680
What if I married someone
before you arrived?
926
01:51:29,280 --> 01:51:32,360
I'd break his teeth,
I would run off with you.
927
01:51:33,200 --> 01:51:36,400
Who do you think you are?
Would you do anything?
928
01:51:37,000 --> 01:51:38,320
According to your whims and fancies?
929
01:51:39,320 --> 01:51:42,680
Have you done anything
for anyone except yourself?
930
01:51:44,120 --> 01:51:45,040
I will, for you.
931
01:51:46,520 --> 01:51:48,120
I will change myself,
the way you want.
932
01:51:49,200 --> 01:51:52,000
I'll do anything you say, I swear.
933
01:51:52,320 --> 01:51:53,160
Sing a song.
934
01:51:57,840 --> 01:51:59,760
-What?
-Sing a song.
935
01:52:07,000 --> 01:52:08,920
Very often...
936
01:52:09,000 --> 01:52:13,200
Not that one. Sing the one
you gladly sang the other day.
937
01:52:14,040 --> 01:52:15,120
I want it exact.
938
01:53:08,000 --> 01:53:11,680
-Will you do something for me?
-Don't ask me to dance, please.
939
01:53:13,200 --> 01:53:16,120
No. It's not that difficult.
940
01:53:18,840 --> 01:53:20,000
Can you dump the diamonds
for my sake?
941
01:53:45,920 --> 01:53:46,920
No!
942
01:53:47,440 --> 01:53:51,520
I just wanted to see if you would do it.
Take it back! Oh my God!
943
01:54:05,040 --> 01:54:05,840
Anything else?
944
01:54:07,000 --> 01:54:09,760
Won't you say
what you came here for?
945
01:54:11,920 --> 01:54:14,440
Champak Chaudhary loves Jia.
946
01:54:22,960 --> 01:54:25,360
Jia loves Champak Chaudhary.
947
01:55:29,800 --> 01:55:34,120
Life without youNo way, no way, no way
948
01:55:35,920 --> 01:55:39,680
No way, no way... they understandOnly the language of money
949
01:55:40,120 --> 01:55:40,920
Who is Anthony?
950
01:55:42,120 --> 01:55:46,240
What's a life without you, my love?No way, No way
951
01:55:46,360 --> 01:55:50,400
What's a life without you, my love?No way, No way
952
01:55:50,480 --> 01:55:54,560
What's a life without you, my love?No way, No way
953
01:55:54,640 --> 01:55:58,680
What's a life without you, my love?No way, No way
954
01:56:27,480 --> 01:56:29,560
God, give me someone
955
01:56:29,640 --> 01:56:31,600
Who doesn't play with hearts
956
01:56:31,680 --> 01:56:35,720
Who will love me with all her heart
957
01:56:35,840 --> 01:56:39,840
With their fair cheeks
958
01:56:40,000 --> 01:56:43,840
And dark tresses
959
01:56:44,160 --> 01:56:51,840
These beauties have ruined us
960
01:56:58,960 --> 01:57:03,360
Living without you... no way
961
01:57:05,200 --> 01:57:09,200
No way, no way... they understandOnly the language of money
962
01:57:09,320 --> 01:57:10,360
Who is Anthony?
963
01:57:11,160 --> 01:57:15,480
What's a life without you, my love?No way, no way
964
01:57:15,560 --> 01:57:19,720
What's a life without you, my love?No way, no way
965
01:57:19,800 --> 01:57:23,840
What's a life without you, my love?No way, no way
966
01:57:23,920 --> 01:57:27,760
What's a life without you, my love?No way, no way
967
01:57:27,920 --> 01:57:31,120
-Champ, play that Thai portion again.
-Anytime.
968
01:57:47,240 --> 01:57:48,480
-Nice.
-Isn't it?
969
01:57:56,040 --> 01:57:58,840
-I'm bored now.
-Are they boring?
970
01:58:00,960 --> 01:58:01,800
Enough now.
971
01:58:03,480 --> 01:58:04,280
Stop it.
972
01:58:05,880 --> 01:58:07,360
-Goodbye.
-Goodbye.
973
01:58:07,440 --> 01:58:08,240
Goodbye.
974
01:58:14,960 --> 01:58:17,360
-Straight to Tsunami.
-Straight to Tsunami?
88927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.