Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,786 --> 00:00:06,006
[neon sign buzzing]
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,443
[Radio host]
That was "The Sacrifice,"
the Viking metal anthem
3
00:00:08,530 --> 00:00:11,663
that will live for the ages,
by Blood Death,
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,883
as we mourn the loss of
four of its members
5
00:00:14,014 --> 00:00:17,060
found dead in a hotel room
in Bridgeport, Connecticut.
6
00:00:18,366 --> 00:00:20,324
[Cordelia]
Some whack-job berserker
named Johan
7
00:00:20,455 --> 00:00:22,587
blew up the biker bar
while your dad was inside.
8
00:00:22,761 --> 00:00:24,633
♪
9
00:00:24,720 --> 00:00:26,069
Who are you?
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,115
I know you as you know me.
11
00:00:28,245 --> 00:00:30,943
"I" is "we."
12
00:00:31,074 --> 00:00:33,772
You have had this
power all along.
13
00:00:33,903 --> 00:00:35,731
You can reclaim it now.
14
00:00:35,861 --> 00:00:37,776
With the power of the "we."
15
00:00:38,690 --> 00:00:40,170
[Trending]
SHARD is about building
a church of the mind
16
00:00:40,301 --> 00:00:42,738
for 8 billion
worshippers.
17
00:00:43,086 --> 00:00:44,827
[glitching]
18
00:00:46,524 --> 00:00:49,005
Could you warn me
before you do that?
19
00:00:49,136 --> 00:00:50,659
Uh, Laura.
20
00:00:50,789 --> 00:00:52,139
Hi, kids.
21
00:00:52,269 --> 00:00:53,531
Laura.
22
00:00:53,966 --> 00:00:56,143
I hear we have
a common enemy.
23
00:00:57,100 --> 00:01:00,060
[Chad]
Alison McGovern didn't show up
to school or work yesterday.
24
00:01:00,190 --> 00:01:01,931
No one's seen or heard
from her since.
25
00:01:02,062 --> 00:01:04,107
Yo, yo, my G.
How you livin', bro?
26
00:01:04,238 --> 00:01:05,456
[Shadow]
What's the deal with this?
27
00:01:05,587 --> 00:01:06,544
[Mabel]
Three more break-ins
28
00:01:06,675 --> 00:01:08,155
since Alison went missing.
29
00:01:08,894 --> 00:01:12,811
Some sicko is stealing
ladies' unmentionables...
30
00:01:13,682 --> 00:01:15,379
You hurt my sister,
I'll know.
31
00:01:15,466 --> 00:01:17,120
She's been
through hell already.
32
00:01:17,773 --> 00:01:19,340
[Mr. Wednesday] So, you... you'll leave with me
33
00:01:19,427 --> 00:01:20,906
when the release papers come?
34
00:01:21,342 --> 00:01:22,647
[Demeter]
Tomorrow...
35
00:01:22,778 --> 00:01:25,128
Tomorrow is soon enough.
36
00:01:25,694 --> 00:01:26,651
[Mr. Wednesday]
Until tomorrow, then.
37
00:01:27,391 --> 00:01:28,566
No.
38
00:01:28,958 --> 00:01:30,916
No, Demeter, don't go.
39
00:01:39,664 --> 00:01:40,970
♪
40
00:01:44,321 --> 00:01:45,801
♪
41
00:01:54,157 --> 00:01:57,073
♪ It's been a long time ♪
42
00:01:57,160 --> 00:02:00,555
♪ Since I've held you
in my arms... ♪
43
00:02:03,514 --> 00:02:05,429
♪
44
00:02:05,603 --> 00:02:08,780
♪ Since I've felt,
felt your magic charm ♪
45
00:02:08,911 --> 00:02:11,043
I'm sorry things didn't
work out with your ex.
46
00:02:11,131 --> 00:02:13,481
♪ Oh you did me wrong ♪
47
00:02:13,611 --> 00:02:15,265
If you want to
talk about it...
48
00:02:15,439 --> 00:02:18,399
♪ Now you say
you want to come back ♪
49
00:02:21,706 --> 00:02:23,534
Well, I guess
I'll just keep driving
50
00:02:23,621 --> 00:02:24,753
to an unknown destination
51
00:02:24,883 --> 00:02:26,711
until I run out of road...
52
00:02:28,148 --> 00:02:30,062
♪ When I say that I... ♪
53
00:02:30,193 --> 00:02:32,543
Or you regain
the power of speech.
54
00:02:33,457 --> 00:02:35,590
Any idea when
that might be?
55
00:02:39,768 --> 00:02:40,943
[gasping]
56
00:02:41,073 --> 00:02:42,553
[tires screeching]
57
00:02:43,511 --> 00:02:45,034
[body thudding]
58
00:02:48,168 --> 00:02:49,386
What the fuck?
59
00:02:54,870 --> 00:02:55,784
[car door closing]
60
00:03:00,397 --> 00:03:03,357
[sizzling]
61
00:03:10,712 --> 00:03:12,540
[heavy breathing]
62
00:03:12,627 --> 00:03:14,150
♪
63
00:03:15,064 --> 00:03:16,326
Oh, shit!
64
00:03:18,241 --> 00:03:20,765
Where the hell did
he come from? Hey!
65
00:03:20,896 --> 00:03:21,984
Talk to me!
66
00:03:22,289 --> 00:03:24,204
A flaming body
67
00:03:24,291 --> 00:03:25,683
just fell out of the sky!
68
00:03:25,814 --> 00:03:27,859
-Be quiet.
-What? Aw, shit!
69
00:03:27,990 --> 00:03:29,034
Just get in the car.
70
00:03:29,165 --> 00:03:31,298
What? Look, I am down
for a lot of shit
71
00:03:31,428 --> 00:03:33,909
-but I did not sign up for
whatever the fuck that is.
-Enough. Just get in the car.
72
00:03:37,521 --> 00:03:39,697
♪
73
00:03:55,539 --> 00:03:56,453
[sighing]
74
00:03:58,238 --> 00:03:59,413
[tires screeching]
75
00:04:02,894 --> 00:04:04,505
[heavy footsteps approaching]
76
00:04:10,772 --> 00:04:13,209
[heavy breathing]
77
00:04:17,169 --> 00:04:18,910
[fire sizzling]
78
00:04:20,260 --> 00:04:21,739
[animalistic growling]
79
00:04:21,826 --> 00:04:25,177
[fire crackling]
80
00:04:25,352 --> 00:04:26,701
♪
81
00:04:36,319 --> 00:04:37,625
[growling]
82
00:04:38,800 --> 00:04:40,889
[choking]
83
00:04:43,195 --> 00:04:45,894
[truck horn blaring]
84
00:04:52,204 --> 00:04:53,989
♪
85
00:04:56,426 --> 00:04:58,515
♪
86
00:06:18,639 --> 00:06:21,250
♪
87
00:06:32,043 --> 00:06:32,914
[bell dinging]
88
00:06:33,001 --> 00:06:35,003
♪
89
00:06:54,805 --> 00:06:55,893
Can I top that up
for you, hon?
90
00:06:56,024 --> 00:06:57,765
Oh, just a splash.
91
00:06:57,852 --> 00:06:59,419
Don't let
Dr. Fallon see.
92
00:06:59,549 --> 00:07:00,855
He's been
all over me lately
93
00:07:00,985 --> 00:07:02,378
about cutting
back on caffeine.
94
00:07:03,640 --> 00:07:05,076
I never serve and tell.
95
00:07:06,817 --> 00:07:08,471
Good morning, Mike.
Table or counter today?
96
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
Uh, neither, thanks.
97
00:07:10,995 --> 00:07:12,736
I'm actually
looking for Derek.
98
00:07:13,389 --> 00:07:15,304
I would love
to help you out,
99
00:07:15,391 --> 00:07:17,741
but Derek is a no-show
this morning.
100
00:07:18,133 --> 00:07:19,395
Probably overslept.
101
00:07:19,526 --> 00:07:20,744
Can I give him a message?
102
00:07:20,831 --> 00:07:23,268
No. No, thanks.
I'll catch him later.
103
00:07:23,355 --> 00:07:24,400
Well, at least
let me jump-start you
104
00:07:24,531 --> 00:07:25,357
with a cup of joe.
105
00:07:26,707 --> 00:07:27,925
Hey, Mike.
106
00:07:28,448 --> 00:07:30,101
Glad I ran into you.
107
00:07:30,841 --> 00:07:33,104
You know, I got those skates
that you called me about.
108
00:07:33,235 --> 00:07:34,584
So, is now a good time
109
00:07:34,715 --> 00:07:35,803
to come by the store
to pick 'em up?
110
00:07:37,326 --> 00:07:38,849
Uh, yeah, sure, why not?
111
00:07:38,936 --> 00:07:39,937
Okay, great.
112
00:07:41,330 --> 00:07:42,549
Marguerite's
gonna have you
113
00:07:42,679 --> 00:07:44,420
working your inside
edge in no time.
114
00:07:45,334 --> 00:07:46,596
[sighing]
115
00:07:46,727 --> 00:07:48,468
Five dollars a day,
new skater discount.
116
00:07:48,555 --> 00:07:50,687
And I'm gonna
waive the deposit
117
00:07:50,818 --> 00:07:53,298
as a thank you for getting
that stubborn young woman
118
00:07:53,429 --> 00:07:55,039
back into the dating pool.
119
00:07:55,170 --> 00:07:57,477
Oh, no, no, no. She...
[chuckling]
120
00:07:57,564 --> 00:07:59,740
She just agreed
to skating lessons.
121
00:07:59,870 --> 00:08:01,959
Every journey starts
with a single step.
122
00:08:02,090 --> 00:08:03,091
On ice.
123
00:08:03,221 --> 00:08:04,484
[chuckling]
124
00:08:05,572 --> 00:08:06,703
Whatever you say.
125
00:08:06,834 --> 00:08:08,575
Um, I guess
I will take it...
126
00:08:09,271 --> 00:08:10,490
Yeah, I'll-I'll take 'em
for the week.
127
00:08:10,620 --> 00:08:12,230
Okay, 35.
128
00:08:12,317 --> 00:08:14,189
[cash register beeping
and dinging]
129
00:08:16,017 --> 00:08:19,020
I couldn't help overhearing
you asking about Derek.
130
00:08:21,413 --> 00:08:22,763
Uh, yeah.
131
00:08:22,893 --> 00:08:25,330
Yeah, I-I just had
a question for him.
132
00:08:25,461 --> 00:08:28,072
Well, it's a shame he didn't
show up for work today.
133
00:08:28,203 --> 00:08:31,075
I really thought having a
regular job would turn him
around.
134
00:08:31,206 --> 00:08:32,381
Turn him around?
135
00:08:32,512 --> 00:08:35,384
Well, Derek's a troubled kid.
136
00:08:36,385 --> 00:08:38,039
Not a bad kid, mind you.
137
00:08:38,126 --> 00:08:39,475
Just...
138
00:08:39,606 --> 00:08:41,390
he has a lot of
difficulty fitting in.
139
00:08:41,999 --> 00:08:43,523
Doesn't have a lot
of friends and...
140
00:08:44,132 --> 00:08:46,090
and after his dad passed,
141
00:08:46,221 --> 00:08:48,397
his mom started
working two jobs.
142
00:08:48,528 --> 00:08:49,964
We got him the job at Mabel's
143
00:08:50,051 --> 00:08:52,009
through the Lakeside
Youth Initiative.
144
00:08:52,575 --> 00:08:54,969
Right, yeah, someone
did mention that you,
145
00:08:55,056 --> 00:08:56,666
you work with a youth group
or something?
146
00:08:56,797 --> 00:08:58,276
Yeah. Founder and
147
00:08:58,407 --> 00:09:00,583
Chairperson Emeritus
five terms.
148
00:09:00,670 --> 00:09:01,976
[chuckling]
149
00:09:03,238 --> 00:09:06,154
Okay, maybe... maybe you could
give me some advice then.
150
00:09:06,284 --> 00:09:09,157
Um, given your experience
with kids.
151
00:09:09,287 --> 00:09:10,593
Oh, ask away.
152
00:09:10,941 --> 00:09:12,247
Well...
153
00:09:13,509 --> 00:09:15,598
I may have seen Derek
do something he shouldn't have.
154
00:09:15,729 --> 00:09:16,991
Something serious?
155
00:09:17,992 --> 00:09:18,993
Yeah.
156
00:09:19,167 --> 00:09:20,690
♪
157
00:09:20,821 --> 00:09:23,301
I saw him jump out of
a window last night on Gorman.
158
00:09:24,128 --> 00:09:26,130
Which technically is
breaking and entering.
159
00:09:26,261 --> 00:09:27,305
Damn.
160
00:09:27,436 --> 00:09:29,351
-Yeah.
-Damn, damn.
161
00:09:29,481 --> 00:09:30,744
Stupid kid.
162
00:09:32,615 --> 00:09:35,313
And you decided not to go
to Chad about this?
163
00:09:36,967 --> 00:09:39,404
I saw you stewing outside
the police station.
164
00:09:40,144 --> 00:09:42,016
Right. Yeah, well, it could
be just a dumb prank.
165
00:09:42,973 --> 00:09:44,845
I think I know a cry for help
when I see one.
166
00:09:45,454 --> 00:09:47,064
So, what, you think I shouldn't
call the police?
167
00:09:47,195 --> 00:09:48,631
[sighing]
168
00:09:48,762 --> 00:09:50,415
Well, I'm not the one
who caught him in the act.
169
00:09:51,068 --> 00:09:53,070
I think it's a tough decision.
170
00:09:54,550 --> 00:09:55,464
Yeah.
171
00:09:58,206 --> 00:09:59,860
Well, thanks.
172
00:10:00,034 --> 00:10:01,122
♪
173
00:10:01,252 --> 00:10:02,732
You want to kill Wednesday.
174
00:10:02,993 --> 00:10:04,865
We wanna help you do that.
175
00:10:04,952 --> 00:10:07,215
You obviously have the resources
yourself to kill Wednesday.
176
00:10:07,781 --> 00:10:09,652
Why do you need Laura
to do your dirty work?
177
00:10:09,739 --> 00:10:11,001
This arrangement
is really between
178
00:10:11,132 --> 00:10:12,568
the young woman
and Mr. World.
179
00:10:12,655 --> 00:10:14,048
Maybe it's best you
wait out in the lobby.
180
00:10:14,178 --> 00:10:15,876
[rustling]
181
00:10:16,006 --> 00:10:17,747
I'm done waiting in lobbies.
182
00:10:21,838 --> 00:10:22,839
You haven't answered
my question.
183
00:10:22,970 --> 00:10:24,406
It's a delicate situation.
184
00:10:24,536 --> 00:10:25,929
[rustling]
185
00:10:26,060 --> 00:10:27,670
If we kill Wednesday,
186
00:10:28,236 --> 00:10:30,281
we start a war
that no one wants.
187
00:10:30,412 --> 00:10:33,981
However, if you were to do
the deed, it would be viewed
as a personal matter.
188
00:10:34,111 --> 00:10:37,114
An aggrieved party
settling a score.
189
00:10:37,767 --> 00:10:39,813
There would be no cause for the All-Father's compatriots
190
00:10:39,943 --> 00:10:41,641
to take up arms against us.
191
00:10:43,817 --> 00:10:44,861
It's a win-win.
192
00:10:44,948 --> 00:10:47,124
[whirring]
193
00:10:47,255 --> 00:10:48,952
[Laura]
See, the problem is,
194
00:10:49,083 --> 00:10:51,259
I don't have a way
to kill the old shitbag
195
00:10:51,389 --> 00:10:53,000
even if I did know
where the fuck he was.
196
00:10:53,391 --> 00:10:55,176
Nothing is out
of our reach.
197
00:10:55,785 --> 00:10:57,874
Oh, really? So, you can
get Odin's spear
198
00:10:58,005 --> 00:10:58,788
out of Sweeney's hoard?
199
00:10:58,919 --> 00:11:00,442
[whirring]
200
00:11:00,572 --> 00:11:01,835
It can be done.
201
00:11:02,444 --> 00:11:04,751
Well, then,
sign me the fuck up.
202
00:11:05,665 --> 00:11:06,709
[slamming]
203
00:11:12,323 --> 00:11:14,543
I need to, uh,
speak to my client.
204
00:11:14,717 --> 00:11:15,979
♪
205
00:11:16,110 --> 00:11:17,285
[door bell ringing]
206
00:11:22,594 --> 00:11:25,336
-[knocking]
-Derek!
207
00:11:25,728 --> 00:11:27,687
I know you saw me last night.
208
00:11:29,689 --> 00:11:31,865
But believe it or not,
I'm here to help.
209
00:11:31,995 --> 00:11:32,953
[footsteps approaching]
210
00:11:36,957 --> 00:11:37,871
Listen, uh...
211
00:11:46,183 --> 00:11:48,055
You know, I-I never
featured you for a snitch.
212
00:11:48,185 --> 00:11:50,231
You know, this goes a lot
better for you, Derek,
213
00:11:50,361 --> 00:11:52,494
if you just tell me
what happened to Alison.
214
00:11:52,624 --> 00:11:53,843
Wh... Alison?
215
00:11:53,974 --> 00:11:55,105
Wh...
216
00:11:55,845 --> 00:11:58,108
-Alison and I were cool.
-Hum...
217
00:11:58,239 --> 00:12:00,197
Look, I-I-I would never
fuck with her, never.
218
00:12:00,328 --> 00:12:02,896
Okay? And-and the night
that she disappeared,
219
00:12:03,026 --> 00:12:04,724
I was working
a double shift. Okay?
220
00:12:04,811 --> 00:12:05,899
And then, I went home
221
00:12:06,029 --> 00:12:07,422
and I watched
the old tube with my mom.
222
00:12:07,552 --> 00:12:09,163
So, I-I haven't done
anything wrong.
223
00:12:09,293 --> 00:12:10,207
All right?
224
00:12:15,996 --> 00:12:17,345
[clearing throat]
225
00:12:17,475 --> 00:12:20,740
Okay, uh, I-I may have went
into a couple of houses.
226
00:12:20,870 --> 00:12:22,829
Eleven, by my count.
227
00:12:23,743 --> 00:12:25,396
You broke into where
people live, Derek,
228
00:12:25,875 --> 00:12:26,876
where they sleep.
229
00:12:27,007 --> 00:12:29,052
I mean, God,
you're stealing panties,
230
00:12:29,183 --> 00:12:30,401
for Chrissake.
231
00:12:30,488 --> 00:12:31,576
Terrorizing
the entire town.
232
00:12:31,663 --> 00:12:33,013
Terr-terrori...?
233
00:12:33,840 --> 00:12:36,581
I-I like to wear female shit
sometimes, okay?
234
00:12:36,712 --> 00:12:38,279
What, you want me
to walk into Galecki's,
235
00:12:38,409 --> 00:12:39,976
buy myself a little
push-up bra and a thong?
236
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
Yeah, yeah, that'd go over big
in this little fuckin' town.
237
00:12:41,891 --> 00:12:43,719
♪
238
00:12:43,850 --> 00:12:45,547
See, see that's what
I'm talking about.
Right there! Right there!
239
00:12:45,677 --> 00:12:47,027
He thinks I'm a fucking fag
or somethin'!
240
00:12:47,157 --> 00:12:50,595
I-I... I don't care
if you are a...
241
00:12:50,682 --> 00:12:52,641
a boy or a girl, or...
242
00:12:52,772 --> 00:12:55,209
or-or-or both, or-or neither.
243
00:12:55,296 --> 00:12:57,559
Okay? I-I don't get it,
but I don't have to!
244
00:12:57,689 --> 00:13:00,692
What you did is a crime!
245
00:13:00,823 --> 00:13:03,217
So, what, I'm-I'm just, I'm
just straight-up fucked then.
246
00:13:03,347 --> 00:13:05,132
Even though I had nothing
to do with this Alison shit.
247
00:13:08,091 --> 00:13:09,789
Chad's willing
to make you a deal.
248
00:13:10,746 --> 00:13:11,965
[sighing]
249
00:13:20,364 --> 00:13:22,584
Back in my country, I was
an excellent businessman.
250
00:13:22,714 --> 00:13:25,021
Allow me to negotiate
the terms and conditions.
251
00:13:25,282 --> 00:13:27,110
Um, just out of curiosity,
252
00:13:27,197 --> 00:13:29,286
were assassination attempts
your speciality?
253
00:13:29,417 --> 00:13:31,375
No, of course not,
but in Oman,
254
00:13:31,506 --> 00:13:32,942
a verbal contract
is binding.
255
00:13:33,073 --> 00:13:34,117
And from everything
I've seen here,
256
00:13:34,248 --> 00:13:35,510
it's the same with gods.
257
00:13:35,640 --> 00:13:37,512
Once the terms are set,
they can't be undone.
258
00:13:38,034 --> 00:13:39,166
Now is not the time
to be impulsive.
259
00:13:40,210 --> 00:13:41,124
Impulsive?
260
00:13:42,517 --> 00:13:43,648
Because I know
what I want?
261
00:13:44,214 --> 00:13:46,129
This is not Oman, Salim.
262
00:13:46,477 --> 00:13:49,045
In America,
women can drive cars.
263
00:13:49,480 --> 00:13:51,091
They even let us vote,
264
00:13:51,221 --> 00:13:52,962
and some of us can negotiate
our own fuckin' deals.
265
00:13:53,093 --> 00:13:54,921
Women can do all
those things in Oman!
266
00:13:55,486 --> 00:13:56,661
And you know me
well enough to understand
267
00:13:56,792 --> 00:13:58,272
this is not what I mean
by impulsive.
268
00:14:00,491 --> 00:14:02,058
I value our friendship.
269
00:14:02,798 --> 00:14:04,539
I care about your well-being.
270
00:14:05,453 --> 00:14:07,281
And I don't want you
to end up like Sweeney
271
00:14:08,021 --> 00:14:10,632
or the Jinn, who sold
their souls to the devil.
272
00:14:11,111 --> 00:14:12,112
And for what?
273
00:14:13,330 --> 00:14:14,636
Okay. Fine.
274
00:14:16,594 --> 00:14:17,987
-Okay?
-Okay.
275
00:14:21,904 --> 00:14:24,167
♪
276
00:14:27,692 --> 00:14:28,824
[car door opening]
277
00:14:36,614 --> 00:14:37,833
Cordelia?
278
00:14:37,964 --> 00:14:39,095
Hey! What the hell
are you doing here?
279
00:14:39,226 --> 00:14:40,444
Wednesday sent me
to find you.
280
00:14:40,575 --> 00:14:42,011
He said it'd be safe here.
281
00:14:42,098 --> 00:14:43,230
I went to your house
but you weren't there,
282
00:14:43,317 --> 00:14:44,274
so I came into town.
283
00:14:44,361 --> 00:14:45,580
Okay. Calm down.
Slow down.
284
00:14:47,843 --> 00:14:49,801
Why'd he send you here?
What... Safe from what?
285
00:14:49,932 --> 00:14:51,499
When my boss announces
he's a god
286
00:14:51,629 --> 00:14:53,283
and someone is killing
his followers,
287
00:14:53,414 --> 00:14:55,155
which apparently explains
why it's partly cloudy
288
00:14:55,285 --> 00:14:56,417
with a chance
of human remains!
289
00:14:56,547 --> 00:14:57,461
I mean, what the fuck?
290
00:14:57,592 --> 00:14:58,810
All right, um...
291
00:14:59,550 --> 00:15:01,422
Look, I'm not asking
if he's crazy.
292
00:15:01,901 --> 00:15:04,294
We both know he's
bat shit out of his tree.
293
00:15:05,469 --> 00:15:07,471
I need to know if any of what
he told me is true.
294
00:15:12,476 --> 00:15:13,825
-Oh, my God.
-Come on.
295
00:15:13,956 --> 00:15:15,218
You're probably cold.
Come on.
296
00:15:15,349 --> 00:15:16,828
Oh, my God. All of this
is real, isn't it?
297
00:15:16,916 --> 00:15:18,482
-It's okay. It's okay.
-I answered a fucking ad.
298
00:15:18,569 --> 00:15:20,093
It was cash
under the table.
299
00:15:20,223 --> 00:15:21,964
Dude wasn't trying
to get in my pants.
300
00:15:22,095 --> 00:15:23,270
One minute
I'm trying to explain
301
00:15:23,400 --> 00:15:24,532
where all the payphones went,
302
00:15:24,662 --> 00:15:26,447
and then a flaming body
hits the asphalt
303
00:15:26,534 --> 00:15:28,057
and he's telling me to chill
about all these murders
304
00:15:28,188 --> 00:15:29,450
because he's
a thousand years old
305
00:15:29,580 --> 00:15:31,234
-and kicks it with warlocks.
-Shh. Hey, hey. Shh.
306
00:15:31,365 --> 00:15:32,844
Okay. I get it. I get it.
307
00:15:32,975 --> 00:15:35,108
Okay, believe me.
I was you.
308
00:15:35,238 --> 00:15:37,240
Okay? Not too long ago.
Up was up, down was down,
309
00:15:37,371 --> 00:15:38,676
and then everything
in my life, it just...
310
00:15:39,590 --> 00:15:40,591
...it exploded.
311
00:15:41,592 --> 00:15:42,811
Okay, but...
312
00:15:42,942 --> 00:15:44,204
I didn't have anyone
I could talk to.
313
00:15:44,334 --> 00:15:45,422
You have me.
314
00:15:48,469 --> 00:15:50,384
And you are what, exactly?
315
00:15:51,385 --> 00:15:53,865
I don't... the jury's
still out on that, okay?
316
00:15:55,084 --> 00:15:56,520
Where is he?
317
00:15:56,651 --> 00:16:00,611
Uh, he said he wanted to get
a line on a berserker?
318
00:16:01,177 --> 00:16:02,439
He wants me to wait here,
319
00:16:02,570 --> 00:16:04,180
but I did not make
any promises.
320
00:16:04,876 --> 00:16:06,139
Okay, good.
321
00:16:07,314 --> 00:16:08,880
All right. Come on.
We've got a lot to talk about.
322
00:16:09,446 --> 00:16:10,404
[sighing]
323
00:16:11,405 --> 00:16:12,580
We will tell you
324
00:16:12,710 --> 00:16:13,885
the time and the place
of the attack.
325
00:16:14,538 --> 00:16:16,671
♪
326
00:16:16,801 --> 00:16:19,369
Agreed. However,
you must provide
327
00:16:19,500 --> 00:16:20,936
immediate extraction
from the scene
328
00:16:21,067 --> 00:16:22,546
to ensure Laura's safety.
329
00:16:22,894 --> 00:16:24,766
Furthermore,
once the target
330
00:16:24,896 --> 00:16:26,724
has been eliminated,
you, your allies,
331
00:16:26,855 --> 00:16:28,683
officiates, and surrogates
shall furnish
332
00:16:28,813 --> 00:16:30,119
24-hour protection for her
333
00:16:30,250 --> 00:16:31,468
from any and all parties
334
00:16:31,599 --> 00:16:33,775
seeking retribution
or retaliation.
335
00:16:34,123 --> 00:16:35,255
Not a problem.
336
00:16:35,385 --> 00:16:37,083
Upon completion
of the assignment,
337
00:16:37,213 --> 00:16:39,389
my client will have
no further obligation to you,
338
00:16:39,476 --> 00:16:41,957
your successors,
heirs, or assignees.
339
00:16:42,523 --> 00:16:43,828
Sounds like you don't trust us.
340
00:16:43,959 --> 00:16:46,266
We will need these terms
and conditions memorialized
341
00:16:46,353 --> 00:16:48,094
in a document binding
on both parties.
342
00:16:51,010 --> 00:16:52,576
Agreed and accepted.
343
00:16:52,707 --> 00:16:53,621
I think we're done here.
344
00:16:53,751 --> 00:16:55,884
Uh, wait.
One more thing.
345
00:16:56,798 --> 00:16:59,192
That protection also
has to cover Salim
346
00:16:59,322 --> 00:17:00,497
and one other person.
347
00:17:00,628 --> 00:17:01,716
Shadow Moon.
348
00:17:06,068 --> 00:17:07,417
Why not?
349
00:17:08,201 --> 00:17:10,725
However, if you should fail
to hold up on your end,
350
00:17:11,117 --> 00:17:13,728
you will die and
your friends'll die.
351
00:17:16,296 --> 00:17:17,210
I accept.
352
00:17:18,863 --> 00:17:20,082
You can't do this.
353
00:17:20,169 --> 00:17:22,215
Salim, I'm not gonna
fuck this up.
354
00:17:27,742 --> 00:17:28,830
Hmm...
355
00:17:29,396 --> 00:17:30,614
Now we do have a deal.
356
00:17:32,747 --> 00:17:35,402
The phone's GPS will direct you
to your first location.
357
00:17:35,532 --> 00:17:37,317
Once there, you will
receive instructions
358
00:17:37,447 --> 00:17:38,840
on how to acquire
the spear.
359
00:17:38,970 --> 00:17:40,450
Uh, what about expenses?
360
00:17:40,581 --> 00:17:42,148
You can tap that.
361
00:17:43,105 --> 00:17:44,063
Okay.
362
00:17:47,457 --> 00:17:48,371
Godspeed.
363
00:17:49,329 --> 00:17:50,330
Eat a dick.
364
00:17:50,460 --> 00:17:52,723
[laughing]
365
00:17:59,600 --> 00:18:00,557
[knocking on door]
366
00:18:12,613 --> 00:18:14,745
Thank the gods
you're okay, huh?
367
00:18:15,529 --> 00:18:18,227
Now, where's Cordelia, huh?
368
00:18:18,358 --> 00:18:19,750
She's in the shower.
369
00:18:20,099 --> 00:18:21,665
Your whole coming-out routine
370
00:18:21,796 --> 00:18:23,276
really fucked her brain up
pretty good. What's goin' on?
371
00:18:23,406 --> 00:18:25,191
Some blood-craving berserker,
372
00:18:25,321 --> 00:18:26,801
who was once signed
to protect me,
373
00:18:26,888 --> 00:18:30,283
has lost whatever his last
tenuous grip was on reality,
374
00:18:30,413 --> 00:18:32,372
and, I don't know,
due to psychedelics,
375
00:18:32,502 --> 00:18:33,764
brain fever,
the curse of Fu Manchu,
376
00:18:33,895 --> 00:18:35,201
who knows anyway,
377
00:18:35,331 --> 00:18:37,812
lately, he's taken to
slaughtering my followers.
378
00:18:38,552 --> 00:18:39,683
It's fine.
I'm not a follower.
379
00:18:39,814 --> 00:18:41,076
No, you are not.
380
00:18:41,207 --> 00:18:42,947
You're my son.
Which is why you need
381
00:18:43,078 --> 00:18:44,949
to come with us
until this has been resolved.
382
00:18:45,080 --> 00:18:45,907
All right, look, I'm...
383
00:18:48,083 --> 00:18:50,477
I wouldn't count on Cordelia
as a travel companion.
384
00:18:51,217 --> 00:18:53,001
Okay? And I'm definitely not
gonna just drop everything here
385
00:18:53,132 --> 00:18:54,133
to get on the road
with you again.
386
00:18:55,873 --> 00:18:57,440
Because you have met someone.
387
00:18:57,701 --> 00:18:59,834
♪
388
00:19:00,791 --> 00:19:02,793
I dunno what your little
birds have told you.
389
00:19:04,491 --> 00:19:05,840
What I have learned...
390
00:19:07,885 --> 00:19:09,235
...is that cruel fate
391
00:19:10,801 --> 00:19:12,673
gives us few opportunities
392
00:19:14,544 --> 00:19:16,851
to totally connect
with the soul of another.
393
00:19:19,854 --> 00:19:21,508
Cordelia did say
things didn't work out
394
00:19:21,638 --> 00:19:22,596
with you and Demeter.
395
00:19:22,726 --> 00:19:23,901
Sadly, no.
396
00:19:25,381 --> 00:19:26,426
-[door creaking]
-It's a shame.
397
00:19:28,428 --> 00:19:29,342
Hmm.
398
00:19:31,213 --> 00:19:34,085
If you do stay, promise me
you'll be vigilant?
399
00:19:35,478 --> 00:19:36,392
Yeah.
400
00:19:37,480 --> 00:19:39,003
Aren't you in danger, too?
401
00:19:39,090 --> 00:19:40,440
I haven't been around
for millennia
402
00:19:40,570 --> 00:19:42,268
without learning
how to fend for myself.
403
00:19:43,965 --> 00:19:45,184
[Shadow]
Ah, now look, if you...
404
00:19:47,011 --> 00:19:49,840
If you need me, and I mean
really need me...
405
00:19:52,234 --> 00:19:53,104
...you call.
406
00:19:56,020 --> 00:19:58,066
[floor creaking]
407
00:19:58,197 --> 00:19:59,546
Cordelia, my dear.
408
00:20:01,417 --> 00:20:03,158
I realize recent developments
409
00:20:03,245 --> 00:20:06,248
have brought forth
some disturbing truths.
410
00:20:06,335 --> 00:20:08,903
Heh.
Disturbing truths.
411
00:20:09,033 --> 00:20:10,818
Don't you think that's
kind of an understatement?
412
00:20:10,948 --> 00:20:12,733
Oh, well.
That's his specialty.
413
00:20:12,863 --> 00:20:14,865
It's a... it's a lot
to take in.
414
00:20:14,996 --> 00:20:16,215
Indeed.
415
00:20:17,085 --> 00:20:20,044
I rarely make mistakes
in my personnel selection,
416
00:20:20,175 --> 00:20:22,743
but under the circumstances,
417
00:20:23,700 --> 00:20:25,702
I'm releasing you from
any contractual obligations
418
00:20:25,833 --> 00:20:27,530
-you might have to...
-Oh, oh, oh, oh!
419
00:20:27,661 --> 00:20:29,445
You-you get me jammed up
in this creep show,
420
00:20:29,576 --> 00:20:31,534
-and now you're firing me?
-No, no, no, no, no.
421
00:20:31,665 --> 00:20:32,840
I'm giving you a choice.
422
00:20:35,146 --> 00:20:36,409
And if I choose
to stay put?
423
00:20:37,323 --> 00:20:38,367
Wait, what?
424
00:20:38,498 --> 00:20:40,326
That's my girl, huh?
425
00:20:40,891 --> 00:20:41,936
Well, you get dressed.
I'll wait for you
426
00:20:42,066 --> 00:20:43,154
in the car, okay?
And you...
427
00:20:44,504 --> 00:20:45,592
You stay safe, huh?
428
00:20:47,855 --> 00:20:48,769
[footsteps receding]
429
00:20:48,856 --> 00:20:49,813
[door opening]
430
00:20:50,771 --> 00:20:51,728
Hey.
431
00:20:51,859 --> 00:20:52,773
[door closing]
432
00:20:54,165 --> 00:20:55,254
[gasping]
433
00:20:55,384 --> 00:20:56,646
You don't owe him anything.
434
00:20:58,648 --> 00:20:59,997
And-and just so you know,
435
00:21:00,128 --> 00:21:01,390
this doesn't get
any less dangerous.
436
00:21:02,130 --> 00:21:03,436
So what?
437
00:21:04,045 --> 00:21:06,265
I'm just supposed to go back
to business as usual
438
00:21:06,395 --> 00:21:07,788
knowing gods walk among us?
439
00:21:09,268 --> 00:21:10,225
I can't do that.
440
00:21:12,140 --> 00:21:13,228
Any more than you can.
441
00:21:19,408 --> 00:21:20,366
[door closing]
442
00:21:20,975 --> 00:21:22,063
Fuck...
443
00:21:22,237 --> 00:21:24,239
♪
444
00:21:26,197 --> 00:21:29,810
[woman singing opera]
445
00:22:03,278 --> 00:22:05,498
[Ibis]
"Bilquis arrived in this land
446
00:22:05,628 --> 00:22:07,891
a deity in full.
447
00:22:08,022 --> 00:22:12,679
The avatar of Sheba,
a queen, Goddess of love.
448
00:22:13,114 --> 00:22:14,594
Or was she?
449
00:22:14,724 --> 00:22:16,465
Her worshippers
told her as much,
450
00:22:16,596 --> 00:22:18,249
though perhaps
they were communicating
451
00:22:18,380 --> 00:22:20,208
what they needed her to be.
452
00:22:21,383 --> 00:22:24,821
Then, through the intercession
of the Orishas,
453
00:22:24,952 --> 00:22:28,999
our divine sister identified
who she was not.
454
00:22:29,565 --> 00:22:31,872
But before one can step
into the light
455
00:22:32,002 --> 00:22:33,917
of one's own truth,
one must first
456
00:22:34,048 --> 00:22:36,267
determine what that truth is.
457
00:22:36,398 --> 00:22:39,183
Quo vadis, as the Romans say.
458
00:22:39,270 --> 00:22:41,403
Where are you going?
And why?"
459
00:22:42,448 --> 00:22:43,884
Sisters,
460
00:22:44,798 --> 00:22:47,235
let the spirit of the "we"
guide me
461
00:22:47,366 --> 00:22:48,845
-to divine right action...
-[exhaling]
462
00:22:48,976 --> 00:22:51,892
...in word and deed
to spread the knowledge
463
00:22:52,762 --> 00:22:54,895
that in the strength
of the many
464
00:22:55,765 --> 00:22:57,898
lies the power
of the one love.
465
00:22:58,333 --> 00:23:00,509
♪
466
00:23:05,862 --> 00:23:06,863
[whirring]
467
00:23:07,298 --> 00:23:08,561
[animalistic growling]
468
00:23:08,691 --> 00:23:09,562
[baby crying]
469
00:23:14,480 --> 00:23:15,959
[panting]
470
00:23:23,097 --> 00:23:24,315
♪
471
00:23:24,403 --> 00:23:25,665
[skates gliding]
472
00:23:30,757 --> 00:23:32,846
You got this.
There you go.
473
00:23:32,976 --> 00:23:34,456
Come on, eyes up.
Come on.
474
00:23:35,370 --> 00:23:36,806
Yeah, I-I... I read
475
00:23:36,937 --> 00:23:38,939
that ice is harder
than concrete.
476
00:23:39,069 --> 00:23:40,506
Don't think about the ice.
477
00:23:40,636 --> 00:23:42,464
Think about
bending your knees,
478
00:23:42,595 --> 00:23:44,161
keeping your weight centered.
479
00:23:44,292 --> 00:23:46,599
Relax your shoulders.
Whoa!
480
00:23:47,164 --> 00:23:49,428
Okay, ah!
What happened?
481
00:23:49,558 --> 00:23:51,821
What happened? I was totally
concentrating on relaxing.
482
00:23:51,952 --> 00:23:53,606
Concentrate less,
relax more.
483
00:23:54,650 --> 00:23:55,999
And try not to face plant.
484
00:23:56,130 --> 00:23:57,044
Thanks.
485
00:23:59,873 --> 00:24:01,527
Okay.
Let's try this.
486
00:24:03,050 --> 00:24:05,139
There you go.
Follow me.
487
00:24:09,273 --> 00:24:12,276
I was wondering
if you might wanna... Oh!
488
00:24:12,842 --> 00:24:15,062
-Steady.
-Ha! Ha! ...grab dinner
after this.
489
00:24:17,543 --> 00:24:19,849
As-as like a thank you
for the lesson.
490
00:24:22,373 --> 00:24:24,288
You know, y-you and Leon can
come, of course.
491
00:24:29,511 --> 00:24:31,905
Leon's got a sleepover tonight,
492
00:24:32,035 --> 00:24:34,864
but if you don't mind
having dinner with just me?
493
00:24:36,910 --> 00:24:38,477
-Whoa! Whoa!
-[laughing]
494
00:24:39,695 --> 00:24:41,001
-Yup.
-I've got ya.
495
00:24:41,349 --> 00:24:42,350
Uh.
496
00:24:43,394 --> 00:24:44,483
Yeah.
497
00:24:44,831 --> 00:24:45,788
That works for me.
498
00:24:51,141 --> 00:24:52,360
How about we try letting go?
499
00:24:54,101 --> 00:24:56,407
Yeah, I...
Not sure I'm ready.
500
00:24:56,538 --> 00:24:57,844
[laughing]
501
00:25:00,673 --> 00:25:01,630
You got this.
502
00:25:09,812 --> 00:25:11,118
It's easy.
503
00:25:11,640 --> 00:25:13,816
You, Mike Ainsel,
are a miracle on ice.
504
00:25:20,040 --> 00:25:21,171
♪
505
00:25:22,346 --> 00:25:24,348
[rumbling]
506
00:25:25,915 --> 00:25:27,395
[rumbling]
507
00:25:31,747 --> 00:25:32,661
[grunting]
508
00:25:33,401 --> 00:25:34,968
[exhaling]
509
00:25:35,708 --> 00:25:36,796
[grunting]
510
00:25:47,676 --> 00:25:49,896
♪
511
00:25:53,682 --> 00:25:54,596
[coin clinking]
512
00:25:56,424 --> 00:25:57,468
[sizzling]
513
00:26:08,218 --> 00:26:09,350
Mike?
[laughing]
514
00:26:09,480 --> 00:26:11,134
You really ate it.
515
00:26:11,787 --> 00:26:13,354
Did you... did you
see that coin?
516
00:26:14,877 --> 00:26:16,400
Hey. Are you okay?
517
00:26:17,837 --> 00:26:18,838
Did you hit your head?
518
00:26:19,839 --> 00:26:20,927
No, I'm... I'm fine.
519
00:26:25,018 --> 00:26:27,063
I think you better
stay put for a minute.
520
00:26:27,803 --> 00:26:29,457
Then, a cup of hot cocoa
will fix you right up.
521
00:26:33,722 --> 00:26:36,377
♪
522
00:26:49,477 --> 00:26:50,609
♪ All right ♪
523
00:26:51,348 --> 00:26:52,523
♪ Yeah ♪
524
00:26:53,133 --> 00:26:54,787
♪ Tell me why did you
have to go ♪
525
00:26:55,178 --> 00:26:56,876
[baby crying]
526
00:26:56,963 --> 00:27:00,619
♪ Girl I'm 'bout to fall away ♪
527
00:27:00,706 --> 00:27:02,882
♪ To get you back ♪
528
00:27:04,623 --> 00:27:07,756
♪ So good to fall away ♪
529
00:27:08,714 --> 00:27:11,325
♪ To get you back ♪
♪ Oh yeah ♪
530
00:27:12,543 --> 00:27:14,589
[indistinct chatter]
531
00:27:15,285 --> 00:27:16,809
[muffled conversations]
532
00:27:23,859 --> 00:27:26,470
Hi! Welcome
to the party!
533
00:27:26,601 --> 00:27:28,211
[chuckling]
534
00:27:28,342 --> 00:27:29,517
I'm Melody.
535
00:27:29,648 --> 00:27:31,824
I'm... Bilquis.
536
00:27:32,912 --> 00:27:36,567
I... believe I'm supposed
to meet someone here.
537
00:27:36,698 --> 00:27:39,005
Well, there's a lot
of someones here, so...
538
00:27:39,614 --> 00:27:41,094
[growling, baby crying]
539
00:27:41,224 --> 00:27:42,008
That's her.
540
00:27:43,966 --> 00:27:45,141
Eugenia?
541
00:27:45,620 --> 00:27:47,535
Everybody loves Eugenia.
542
00:27:47,666 --> 00:27:49,232
Even though she's
quite a handful,
543
00:27:49,319 --> 00:27:50,538
especially
since she got sick.
544
00:27:50,669 --> 00:27:52,932
Eugenia.
Will you excuse me?
545
00:27:54,760 --> 00:27:56,022
You might wanna go easy.
546
00:27:59,808 --> 00:28:00,679
Eugenia?
547
00:28:03,246 --> 00:28:05,988
I believe that you and I
have something to talk about.
548
00:28:07,511 --> 00:28:09,035
Well, isn't that fine.
549
00:28:09,383 --> 00:28:10,776
Now give me back my plate.
550
00:28:11,298 --> 00:28:13,561
-I'm here because--
-I know why you're here.
551
00:28:13,692 --> 00:28:16,477
And I'll tell you
what I've been telling
Pastor Jenkins:
552
00:28:16,607 --> 00:28:18,653
I know I'm dying,
553
00:28:19,306 --> 00:28:21,264
but he got to stop sending
you church ladies here
554
00:28:21,395 --> 00:28:22,744
with your smiley ways
555
00:28:22,875 --> 00:28:24,224
to hurry me
off to my reward.
556
00:28:24,311 --> 00:28:25,921
I'm not from--
557
00:28:26,052 --> 00:28:28,402
I appreciate all the church
has done for the community,
558
00:28:29,185 --> 00:28:31,361
even though I don't buy
the product you're selling,
559
00:28:31,448 --> 00:28:35,191
but I've still got business
to see to in this life.
560
00:28:35,583 --> 00:28:37,106
So you go about
your business!
561
00:28:37,237 --> 00:28:39,152
But first, give me
back my plate!
562
00:28:44,853 --> 00:28:47,508
♪
563
00:28:55,951 --> 00:28:57,474
♪
564
00:28:57,561 --> 00:28:58,649
[Bilquis]
Oshun?
565
00:28:58,780 --> 00:29:00,695
It's difficult
to invite someone
566
00:29:00,782 --> 00:29:02,175
to be a part of something
567
00:29:02,305 --> 00:29:05,047
until you are a part
of it yourself.
568
00:29:11,314 --> 00:29:13,316
♪
569
00:29:13,708 --> 00:29:15,144
I tried to warn you.
570
00:29:15,275 --> 00:29:18,060
Eugenia's always
been direct, but lately...
571
00:29:18,669 --> 00:29:20,584
her bite is like
a junkyard dog.
572
00:29:20,715 --> 00:29:22,673
She's a kitty cat
next to my auntie.
573
00:29:22,761 --> 00:29:24,066
When she tears a strip off you,
574
00:29:24,197 --> 00:29:25,546
you best get yourself
checked for rabies.
575
00:29:25,633 --> 00:29:27,461
[laughing]
576
00:29:27,591 --> 00:29:29,898
Come. Let's get some cake.
577
00:29:31,204 --> 00:29:35,643
♪ I got to find a way to get
this New Orleans back ♪
578
00:29:38,777 --> 00:29:41,518
♪ I can't stand it no longer ♪
579
00:29:44,695 --> 00:29:45,958
[door closing]
580
00:29:49,657 --> 00:29:51,833
Hey, if this Johan guy's
so dangerous,
581
00:29:51,964 --> 00:29:53,487
why do you think talking
to him's gonna help?
582
00:29:53,617 --> 00:29:54,967
I may not talk to him.
583
00:29:55,097 --> 00:29:56,795
I may just fucking kill him.
584
00:29:59,188 --> 00:30:00,102
Come on.
585
00:30:00,929 --> 00:30:02,104
Oh, yeah.
586
00:30:05,368 --> 00:30:06,892
♪
587
00:30:07,022 --> 00:30:09,372
[knife slashing]
588
00:30:12,332 --> 00:30:13,507
Dunker!
589
00:30:14,029 --> 00:30:16,162
Dunk!
There you are, huh?
590
00:30:16,292 --> 00:30:17,903
Geirvaldr!
[chuckling]
591
00:30:17,990 --> 00:30:18,947
It's been so long.
592
00:30:19,992 --> 00:30:20,906
It has indeed.
593
00:30:22,472 --> 00:30:25,214
When last we met,
you had just done a widow
594
00:30:25,301 --> 00:30:28,261
out of her last cent
and had eaten her goat.
595
00:30:28,391 --> 00:30:30,393
Yeah, if I wasn't so full,
596
00:30:30,524 --> 00:30:32,134
I-I would have eaten
her kid, too.
597
00:30:33,266 --> 00:30:35,268
"Kid" as in baby goat?
598
00:30:35,398 --> 00:30:36,965
[laughing]
Yeah.
599
00:30:37,096 --> 00:30:38,837
Such a roly-poly boy.
600
00:30:38,967 --> 00:30:40,273
You know, the fat ones,
601
00:30:40,403 --> 00:30:42,101
they're always- they're always
best for eatin'.
602
00:30:42,405 --> 00:30:44,190
Anyway, I'm here
to see your tenant.
603
00:30:48,455 --> 00:30:50,631
Wait here. And remember
if you touch anything,
604
00:30:50,761 --> 00:30:52,067
you'll need a tetanus shot.
605
00:30:52,198 --> 00:30:53,852
[flies buzzing]
606
00:30:57,246 --> 00:30:58,857
Rules are rules, All-Father.
607
00:30:59,205 --> 00:31:00,641
-Even for you.
-Of course.
608
00:31:00,771 --> 00:31:02,121
And rules need to be obeyed.
609
00:31:02,251 --> 00:31:03,426
Proceed.
610
00:31:04,384 --> 00:31:07,300
Speech it spoils,
yet speech it frees.
611
00:31:08,649 --> 00:31:10,607
Hmm. Booze perhaps?
612
00:31:13,088 --> 00:31:15,177
Dunker, you gotta
do better than that.
613
00:31:15,308 --> 00:31:16,875
Thank you. Huh.
614
00:31:17,266 --> 00:31:19,399
Jesus.
We could all use a drink.
615
00:31:20,835 --> 00:31:22,619
♪
616
00:31:22,750 --> 00:31:23,925
[neon crackling]
617
00:31:29,670 --> 00:31:31,498
[flies buzzing]
618
00:32:07,403 --> 00:32:10,232
[knife cutting]
619
00:32:10,406 --> 00:32:12,234
♪
620
00:32:12,365 --> 00:32:14,976
Johan is not there.
621
00:32:15,498 --> 00:32:17,674
Yeah.
Went out a while ago.
622
00:32:18,240 --> 00:32:19,676
And you didn't think
to mention that to me
623
00:32:19,763 --> 00:32:20,982
before I went upstairs.
624
00:32:23,506 --> 00:32:25,030
I like to do the riddles.
625
00:32:25,552 --> 00:32:26,770
[Mr. Wednesday]
Any idea where he's gone?
626
00:32:26,901 --> 00:32:28,468
I dunno. He said something
about going to a dentist.
627
00:32:28,642 --> 00:32:30,557
♪
628
00:32:31,688 --> 00:32:33,081
Cordelia, we're outta here.
629
00:32:34,604 --> 00:32:36,258
[knife cutting]
630
00:32:36,389 --> 00:32:38,565
Hey, what would happen
if he didn't answer the riddle?
631
00:32:38,695 --> 00:32:40,523
Oh, I-I would've got
to cut out his tongue.
632
00:32:41,872 --> 00:32:42,743
[gasping in disgust]
633
00:32:46,660 --> 00:32:49,228
♪ But I'm the girl who's
getting...♪
634
00:32:50,881 --> 00:32:53,754
[indistinct chatter]
635
00:32:58,063 --> 00:33:01,501
♪ Come on,
and give it back ♪
636
00:33:01,675 --> 00:33:06,593
♪ Won't you give it back♪
637
00:33:06,767 --> 00:33:10,989
♪
638
00:33:11,163 --> 00:33:14,949
♪ Then you come back to me
saying I'm no good ♪
639
00:33:15,123 --> 00:33:20,781
♪ Tell me where... ♪
640
00:33:20,868 --> 00:33:21,782
[stomping]
641
00:33:25,133 --> 00:33:26,395
[rumbling]
642
00:33:28,963 --> 00:33:32,140
♪
643
00:33:41,236 --> 00:33:42,933
♪
644
00:34:57,007 --> 00:34:58,748
♪
645
00:35:00,533 --> 00:35:03,057
♪
646
00:35:03,188 --> 00:35:05,668
[murmuring indistinctly]
647
00:35:06,060 --> 00:35:07,714
[grunting]
648
00:35:09,411 --> 00:35:11,283
[low growling]
649
00:35:12,588 --> 00:35:14,460
Johan.
650
00:35:14,547 --> 00:35:17,550
[demonic murmuring]
651
00:35:17,680 --> 00:35:19,117
You don't want to do this.
652
00:35:19,247 --> 00:35:21,597
Turn around, walk away.
653
00:35:21,728 --> 00:35:24,034
[demonic murmuring]
654
00:35:25,471 --> 00:35:26,341
[growling]
655
00:35:29,083 --> 00:35:30,867
♪
656
00:35:37,613 --> 00:35:38,701
[sighing]
657
00:35:41,530 --> 00:35:42,401
[exhaling]
658
00:35:42,575 --> 00:35:45,186
♪
659
00:35:46,883 --> 00:35:48,407
[chuckling]
660
00:35:48,537 --> 00:35:52,367
I can't believe
I didn't recognize you.
661
00:35:52,498 --> 00:35:54,587
I had to show you
who I was.
662
00:35:54,717 --> 00:35:55,805
[laughing]
663
00:35:56,937 --> 00:35:58,547
♪
664
00:36:02,421 --> 00:36:04,466
I'm not ready to
leave this life yet.
665
00:36:04,988 --> 00:36:06,816
Go harvest your souls
somewhere else.
666
00:36:06,947 --> 00:36:07,861
Shoo!
667
00:36:19,089 --> 00:36:20,090
[gasping]
668
00:36:25,618 --> 00:36:26,662
You were there.
669
00:36:27,750 --> 00:36:29,099
You were with Shadow Moon.
670
00:36:29,230 --> 00:36:30,536
Yes, I was.
671
00:36:30,927 --> 00:36:32,886
I midwifed him
into this world.
672
00:36:33,626 --> 00:36:36,542
Mother Yemoja
guiding my hands.
673
00:36:42,374 --> 00:36:44,027
His father was angry.
674
00:36:44,550 --> 00:36:45,942
Bound to these shores.
675
00:36:47,770 --> 00:36:49,468
I didn't like
breaking up a family,
676
00:36:49,598 --> 00:36:51,034
but he would've
destroyed that boy.
677
00:36:51,948 --> 00:36:53,689
Shadow Moon is a man now.
678
00:36:54,995 --> 00:36:56,344
But he still
needs our help.
679
00:36:57,084 --> 00:36:58,346
Your help.
680
00:36:58,781 --> 00:37:01,436
Only you have the power
to find The Other.
681
00:37:02,611 --> 00:37:03,743
The Other?
682
00:37:04,309 --> 00:37:06,006
Shadow Moon's
only one-half.
683
00:37:06,702 --> 00:37:09,052
He cannot lead the people,
the "we" alone.
684
00:37:09,401 --> 00:37:11,490
You must find The Other.
685
00:37:12,621 --> 00:37:15,798
If you do not, the people
can never come together,
686
00:37:16,625 --> 00:37:19,454
and these will be
our last days.
687
00:37:25,765 --> 00:37:27,332
♪
688
00:37:27,462 --> 00:37:28,507
[laughing]
689
00:37:30,683 --> 00:37:32,250
Too bad it's not snowing.
690
00:37:33,990 --> 00:37:36,079
It's so warm and toasty
sitting in here
691
00:37:36,210 --> 00:37:37,516
with it falling all around.
692
00:37:39,953 --> 00:37:42,216
Feels like you're in
one of those snow globes.
693
00:37:47,134 --> 00:37:49,441
-That'd be something, huh?
-Mm-hmm.
694
00:37:57,057 --> 00:37:58,928
♪
695
00:38:22,561 --> 00:38:24,476
It's kind of like
you made that happen.
696
00:38:27,522 --> 00:38:29,742
It's a bar trick I learned.
697
00:38:29,872 --> 00:38:31,265
[chuckling]
698
00:38:32,484 --> 00:38:35,965
♪ And a picture frame
wouldn't help me now ♪
699
00:38:40,840 --> 00:38:45,410
♪ Need a steady hand
Intentions clouded on you ♪
700
00:38:49,065 --> 00:38:51,198
♪ So I'm not a forest ♪
701
00:38:51,372 --> 00:38:53,722
♪ Even if I thought
I was one with you ♪
702
00:38:57,639 --> 00:39:02,209
♪ 'Cause you're not an angel
even if you're close ♪
703
00:39:04,429 --> 00:39:06,256
[wind blowing]
704
00:39:55,131 --> 00:39:57,307
♪
705
00:39:58,221 --> 00:40:00,180
[wind blowing]
706
00:40:00,354 --> 00:40:02,617
♪
707
00:40:06,229 --> 00:40:07,796
[horse neighing]
708
00:40:07,927 --> 00:40:08,841
Hello!
709
00:40:10,582 --> 00:40:11,452
Who's there?
710
00:40:20,548 --> 00:40:22,985
Hey! Over here!
711
00:40:23,116 --> 00:40:24,073
Hey!
712
00:40:24,204 --> 00:40:25,858
[chains clinking]
713
00:40:27,207 --> 00:40:28,556
[horse snorting]
714
00:40:30,645 --> 00:40:32,386
[grunting]
715
00:40:34,214 --> 00:40:36,912
[grunting, panting]
716
00:40:39,959 --> 00:40:40,916
[grunting]
717
00:40:53,538 --> 00:40:54,930
♪
718
00:40:55,061 --> 00:40:56,366
[gasping]
719
00:41:14,863 --> 00:41:17,736
♪
720
00:41:38,104 --> 00:41:39,758
♪
721
00:41:39,888 --> 00:41:41,586
[Cordelia]
So, why does a dentist
722
00:41:41,716 --> 00:41:43,413
need such a big
office building?
723
00:41:43,501 --> 00:41:45,546
To make him feel
like he's a success
724
00:41:45,677 --> 00:41:47,330
when he knows
he's a failure.
725
00:41:47,461 --> 00:41:48,984
[chuckling]
726
00:41:49,115 --> 00:41:50,464
-Let's go, then.
-No, wait.
727
00:41:51,900 --> 00:41:53,336
I know this guy,
728
00:41:53,902 --> 00:41:55,469
and this could
take a while.
729
00:41:55,600 --> 00:41:57,863
So, I want you
to go back to the hotel,
730
00:41:57,993 --> 00:42:00,082
take a bath, have a drink,
731
00:42:00,213 --> 00:42:01,649
hack into the interweb,
732
00:42:01,780 --> 00:42:03,695
and do whatever it is
you do there,
733
00:42:04,173 --> 00:42:05,697
and I'll be in touch.
734
00:42:06,175 --> 00:42:08,134
-Fuck no.
-[sighing]
735
00:42:08,264 --> 00:42:10,049
My whole life I've never
been a part of anything.
736
00:42:10,136 --> 00:42:11,572
And now I am.
737
00:42:11,659 --> 00:42:13,226
Even though I have
no idea what it is.
738
00:42:13,400 --> 00:42:14,357
♪
739
00:42:16,751 --> 00:42:17,926
No.
740
00:42:18,448 --> 00:42:20,842
This part doesn't
concern you.
741
00:42:23,497 --> 00:42:25,368
I'll take it from here,
742
00:42:25,499 --> 00:42:27,240
and I'll meet you back
at the hotel for dinner
743
00:42:27,327 --> 00:42:29,677
because I will be fucking
starving by then, okay?
744
00:42:29,764 --> 00:42:31,287
Right. Here.
745
00:42:34,290 --> 00:42:36,292
I can track this
from my computer.
746
00:42:37,424 --> 00:42:40,296
If you don't come back,
I can come find you...
747
00:42:42,516 --> 00:42:43,517
Please.
748
00:42:48,391 --> 00:42:49,567
Thank you for caring.
749
00:43:00,142 --> 00:43:02,405
♪
750
00:43:25,559 --> 00:43:27,648
♪ If you are the dealer ♪
751
00:43:27,909 --> 00:43:29,694
♪ I'm out of the game ♪
752
00:43:30,608 --> 00:43:34,612
♪ If you are the healer
it means I'm broken and lame ♪
753
00:43:34,699 --> 00:43:38,833
♪ If thine is the glory
then mine must be the shame ♪
754
00:43:39,442 --> 00:43:40,835
♪ You want it darker ♪
755
00:43:42,620 --> 00:43:43,925
♪ We kill the flame ♪
756
00:43:51,150 --> 00:43:52,586
[knocking on door]
757
00:43:52,760 --> 00:43:56,285
♪ Magnified, sanctified,
be thy holy name ♪
758
00:43:57,156 --> 00:44:00,768
♪ Vilified, crucified,
in the human frame ♪
759
00:44:01,682 --> 00:44:04,685
♪ A million candles burning
for the help that never came ♪
760
00:44:05,904 --> 00:44:07,079
♪ You want it darker ♪
761
00:44:14,129 --> 00:44:16,566
♪ Hineni, hineni ♪
762
00:44:17,437 --> 00:44:18,786
♪ I'm ready, my Lord ♪
763
00:44:26,054 --> 00:44:26,968
[Tyrell]
Thank God you're here.
764
00:44:28,100 --> 00:44:29,579
I'm your father's friend.
765
00:44:29,710 --> 00:44:31,016
Your father sent me
to get you.
766
00:44:31,146 --> 00:44:33,105
He needs your help
in a matter of some urgency,
767
00:44:33,235 --> 00:44:34,410
and my car is just outside.
768
00:44:36,151 --> 00:44:38,240
♪ There's a lover
in the story ♪
769
00:44:38,414 --> 00:44:40,068
♪ But the story's
still the same ♪
770
00:44:40,242 --> 00:44:42,767
♪ There's a lullaby
for suffering ♪
771
00:44:42,854 --> 00:44:44,986
♪ And a paradox to blame ♪
772
00:44:45,160 --> 00:44:47,119
♪ But it's written
in the scriptures ♪
773
00:44:47,293 --> 00:44:49,687
♪ And it's not some
idle claim ♪
774
00:44:49,861 --> 00:44:51,123
♪ You want it darker ♪
775
00:44:51,253 --> 00:44:52,994
Goodbye, my little fire bear.
776
00:44:53,865 --> 00:44:55,867
♪ They're lining up
the prisoners ♪
777
00:44:56,041 --> 00:44:57,695
♪ And the guards are
taking aim ♪
778
00:44:58,130 --> 00:45:00,349
♪ I struggled with some demons ♪
779
00:45:00,523 --> 00:45:02,003
♪ They were middle class
and tame ♪
780
00:45:02,177 --> 00:45:04,702
♪ I didn't know
I had permission ♪
781
00:45:04,876 --> 00:45:06,355
♪ To murder and to maim ♪
782
00:45:07,661 --> 00:45:08,836
♪ You want it darker ♪
783
00:45:14,233 --> 00:45:15,408
[glitching]
784
00:45:15,887 --> 00:45:17,715
♪ Hineni, hineni ♪
785
00:45:18,803 --> 00:45:20,413
♪ I'm ready, my Lord ♪
786
00:45:38,257 --> 00:45:42,304
♪ Magnified, sanctified,
be thy holy name ♪
787
00:45:42,914 --> 00:45:46,482
♪ Vilified, crucified,
in the human frame ♪
788
00:45:46,656 --> 00:45:48,746
♪ A million candles burning ♪
789
00:45:48,920 --> 00:45:50,399
♪ For the love
that never came ♪
790
00:45:51,574 --> 00:45:52,619
♪ You want it darker ♪
791
00:45:54,882 --> 00:45:55,753
♪ We kill the flame ♪
792
00:46:04,500 --> 00:46:08,200
♪ If you are the dealer,
let me out of the game ♪
793
00:46:08,983 --> 00:46:12,770
♪ If you are the healer,
I'm broken and lame ♪
794
00:46:12,944 --> 00:46:16,817
♪ If thine is the glory,
mine must be the shame ♪
795
00:46:18,036 --> 00:46:19,254
♪ You want it darker ♪
796
00:46:26,174 --> 00:46:28,350
♪ Hineni, hineni ♪
797
00:46:34,922 --> 00:46:37,751
♪ Hineni, hineni ♪
798
00:46:37,925 --> 00:46:40,275
♪ I'm ready, my Lord ♪
799
00:46:48,631 --> 00:46:53,201
♪ Hineni ♪
800
00:46:57,031 --> 00:47:00,905
♪ Hineni ♪
801
00:47:01,427 --> 00:47:05,257
♪ Hineni ♪
802
00:47:14,962 --> 00:47:19,314
♪ Hineni ♪
803
00:47:23,405 --> 00:47:27,279
♪ Hineni ♪
804
00:47:27,888 --> 00:47:31,370
♪ Hineni ♪
54160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.