All language subtitles for Always.Miss.You.2019.CHINESE.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,751 --> 00:01:22,334 Here you go. 2 00:01:22,334 --> 00:01:22,959 Thank you. 3 00:01:27,584 --> 00:01:29,292 Peace comes from your heart. 4 00:01:29,834 --> 00:01:31,709 And we calm your heart down. 5 00:01:38,626 --> 00:01:39,459 Open! 6 00:01:40,167 --> 00:01:41,584 Peace to the Heaven and Earth. 7 00:01:41,584 --> 00:01:43,167 Peace to the Heaven and Earth. 8 00:01:43,167 --> 00:01:45,000 Greetings to all the gods here. 9 00:01:45,000 --> 00:01:46,083 Pulong Temple... 10 00:01:46,584 --> 00:01:49,834 ...is open now. 11 00:01:51,292 --> 00:01:52,709 I would like to know 12 00:01:52,709 --> 00:01:54,000 how my son will do 13 00:01:54,000 --> 00:01:55,626 in the college entrance exams. 14 00:01:56,417 --> 00:01:57,751 Exams? 15 00:01:57,751 --> 00:02:00,375 Ask Lord Superior Wen Chang. 16 00:02:02,501 --> 00:02:04,209 He has to eat well for the exams. 17 00:02:04,209 --> 00:02:05,876 Go to Lin's Diner. 18 00:02:05,876 --> 00:02:08,000 They're good and cheap. 19 00:02:08,000 --> 00:02:09,792 I need to know, God... 20 00:02:09,792 --> 00:02:11,834 I've never had a girlfriend. 21 00:02:11,834 --> 00:02:14,209 I'm wondering if I'll lose some weight. 22 00:02:15,000 --> 00:02:18,417 Ask Marshal Tianpeng. 23 00:02:18,417 --> 00:02:20,334 Eat less and drink lots of water. 24 00:02:20,334 --> 00:02:20,751 Can you please tell me where my cat is? 25 00:02:20,751 --> 00:02:22,876 Can you please tell me where my cat is? 26 00:02:22,876 --> 00:02:24,459 He has been gone for two weeks. 27 00:02:37,751 --> 00:02:38,751 Dad! 28 00:02:42,542 --> 00:02:44,751 Where are you going, Dad? 29 00:03:06,417 --> 00:03:07,584 Would you tell me, God, 30 00:03:07,584 --> 00:03:09,209 Would you tell me, God, 31 00:03:10,125 --> 00:03:13,083 that a pretty lady like me... 32 00:03:15,167 --> 00:03:16,584 She wants to know about her Mr. Right. 33 00:03:16,584 --> 00:03:18,292 Please tell her, gods. 34 00:03:22,292 --> 00:03:24,667 It's not your fault. It's his. 35 00:03:24,667 --> 00:03:26,667 Aren't you in charge of love? 36 00:03:26,667 --> 00:03:28,250 Why did you let my dad go 37 00:03:28,250 --> 00:03:29,876 and break my mom's heart? 38 00:03:31,209 --> 00:03:32,209 Come on. 39 00:03:32,209 --> 00:03:33,709 Don't shout at Him. 40 00:03:33,709 --> 00:03:34,584 He'll be mad. 41 00:03:34,584 --> 00:03:35,167 Yeah, just answer my question. 42 00:03:35,167 --> 00:03:36,334 Yeah, just answer my question. 43 00:03:36,334 --> 00:03:37,250 That's what matters. 44 00:03:37,250 --> 00:03:39,250 Yeah. 45 00:03:39,792 --> 00:03:42,542 Give me back my dad! 46 00:04:00,125 --> 00:04:02,501 You liar! 47 00:04:04,209 --> 00:04:07,918 If I didn't know there is God of Love, 48 00:04:08,918 --> 00:04:12,542 I wouldn't know I'd meet all the wrong ones 49 00:04:13,125 --> 00:04:15,042 and miss my Mr. Right again and again. 50 00:04:28,959 --> 00:04:31,292 To you, true love is impossible. 51 00:04:31,292 --> 00:04:33,626 It's hard to get and to keep it is difficult. 52 00:04:50,542 --> 00:04:51,959 Xin-tian? 53 00:04:53,834 --> 00:04:54,459 What? 54 00:04:55,042 --> 00:04:55,834 This is Allen. 55 00:04:56,375 --> 00:04:58,626 I've had a crush on him for a long time. 56 00:04:59,125 --> 00:05:01,709 And this is Bryant, who loves me dearly. 57 00:05:02,042 --> 00:05:03,834 Please tell me... 58 00:05:04,167 --> 00:05:05,751 which one I should choose 59 00:05:05,751 --> 00:05:06,959 which one I should choose 60 00:05:06,959 --> 00:05:08,125 to be happy. 61 00:05:09,667 --> 00:05:11,042 Do you think the point here 62 00:05:11,042 --> 00:05:12,959 is which one you should choose? 63 00:05:13,459 --> 00:05:14,459 Isn't it? 64 00:05:15,250 --> 00:05:16,459 Please tell me. 65 00:05:17,584 --> 00:05:19,125 Of course not. 66 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 The point here is 67 00:05:22,083 --> 00:05:23,959 whether the boy you love 68 00:05:23,959 --> 00:05:26,542 likes you or not. 69 00:05:27,209 --> 00:05:28,209 If he doesn't like you, 70 00:05:28,209 --> 00:05:30,000 how will you be happy with him? 71 00:05:30,000 --> 00:05:31,876 You'll have nothing if you choose him. 72 00:05:31,876 --> 00:05:32,542 So... 73 00:05:33,667 --> 00:05:34,834 here's the point. 74 00:05:35,459 --> 00:05:37,709 Falling in love with someone 75 00:05:37,709 --> 00:05:39,417 is much easier than making someone love you, 76 00:05:39,417 --> 00:05:40,792 is much easier than making someone love you, 77 00:05:40,792 --> 00:05:42,876 and being with the one who loves you 78 00:05:42,876 --> 00:05:45,250 is much happier than being with 79 00:05:45,250 --> 00:05:47,959 the one whom you love. 80 00:05:49,042 --> 00:05:50,042 Oh my! You're a psychic. 81 00:05:50,042 --> 00:05:51,167 Oh my! You're a psychic. 82 00:05:51,167 --> 00:05:52,375 You know everything. 83 00:05:52,375 --> 00:05:54,250 You're my guiding light. 84 00:05:56,709 --> 00:05:57,542 Next. 85 00:05:57,542 --> 00:06:00,167 One at a time. 86 00:06:00,167 --> 00:06:01,542 Miss Lin Xin-tian? 87 00:06:04,375 --> 00:06:05,542 Are you having an interview 88 00:06:05,792 --> 00:06:07,083 Are you having an interview 89 00:06:07,542 --> 00:06:08,751 with Eason Chen here 90 00:06:09,042 --> 00:06:10,292 or this new unknown actor, 91 00:06:10,709 --> 00:06:12,375 or this new unknown actor, 92 00:06:12,918 --> 00:06:13,834 Andy Huang? 93 00:06:15,125 --> 00:06:16,042 Joan... 94 00:06:16,417 --> 00:06:18,584 Eason has a full schedule, 95 00:06:19,125 --> 00:06:20,959 so let's not waste our time 96 00:06:20,959 --> 00:06:22,250 in meaningless things. 97 00:06:22,501 --> 00:06:24,334 Why don't we choose the new actor? 98 00:06:25,459 --> 00:06:27,542 How do you know if you haven't tried? 99 00:06:28,584 --> 00:06:29,792 Do you decide how you work 100 00:06:29,792 --> 00:06:31,334 according to your preference? 101 00:06:33,042 --> 00:06:35,000 How do you know I haven't tried? 102 00:06:35,459 --> 00:06:36,042 Do you judge an employee's performance 103 00:06:36,042 --> 00:06:37,417 Do you judge an employee's performance 104 00:06:37,417 --> 00:06:39,292 according to your preference? 105 00:06:43,292 --> 00:06:46,751 I've tried to get in touch 106 00:06:47,000 --> 00:06:48,375 with Eason's manager, 107 00:06:48,375 --> 00:06:50,209 Maggie's girlfriend, 108 00:06:50,209 --> 00:06:51,501 Mandy's bestie, 109 00:06:51,501 --> 00:06:53,250 Mary's friends, 110 00:06:53,250 --> 00:06:56,626 Merisa's kids and Marina's Marria... 111 00:06:56,626 --> 00:06:58,417 What's the fifth name you've said? 112 00:06:59,375 --> 00:07:00,209 Marina. 113 00:07:01,250 --> 00:07:03,125 If you don't change your work attitude, 114 00:07:03,876 --> 00:07:05,459 business will be business. 115 00:07:06,167 --> 00:07:06,626 In a workplace, Joan, 116 00:07:06,626 --> 00:07:07,626 In a workplace, Joan, 117 00:07:07,626 --> 00:07:09,167 business is always business. 118 00:07:14,542 --> 00:07:16,167 Your package, Joan. 119 00:07:16,876 --> 00:07:17,667 Your package, Joan. 120 00:07:25,584 --> 00:07:26,709 Your conversation 121 00:07:26,709 --> 00:07:28,542 made me feel great. 122 00:07:28,959 --> 00:07:29,792 Xian-tian... 123 00:07:29,959 --> 00:07:31,000 your glib tongue 124 00:07:31,000 --> 00:07:32,626 is really invincible. 125 00:07:32,626 --> 00:07:33,584 You're good. 126 00:07:34,167 --> 00:07:36,125 I just told the truth. 127 00:07:36,918 --> 00:07:38,167 But I don't think 128 00:07:38,417 --> 00:07:40,667 it's easy for David to be with you. 129 00:07:42,042 --> 00:07:42,626 Wrong! 130 00:07:43,918 --> 00:07:45,334 Another point. 131 00:07:45,918 --> 00:07:46,709 Remember... 132 00:07:47,501 --> 00:07:49,375 However well a girl 133 00:07:49,375 --> 00:07:50,918 performs in any area, 134 00:07:50,918 --> 00:07:52,709 she's always a lamb to the eye of her boyfriend. 135 00:07:52,709 --> 00:07:54,167 she's always a lamb to the eye of her boyfriend. 136 00:07:55,083 --> 00:07:56,042 A lamb? 137 00:07:56,042 --> 00:07:58,876 You must be a lion when you fight. 138 00:07:59,626 --> 00:08:02,167 But I think you're lucky enough 139 00:08:02,167 --> 00:08:03,334 to have a great boyfriend like David. 140 00:08:03,334 --> 00:08:04,501 to have a great boyfriend like David. 141 00:08:05,167 --> 00:08:06,417 Maybe someday, 142 00:08:06,876 --> 00:08:09,250 in a sunny afternoon and beyond your expectations, 143 00:08:09,250 --> 00:08:11,000 he'll get some friends 144 00:08:11,000 --> 00:08:12,125 to dance with him 145 00:08:12,125 --> 00:08:12,834 to dance with him 146 00:08:12,834 --> 00:08:14,250 and kneel down in public 147 00:08:14,250 --> 00:08:15,250 to propose to you. 148 00:08:15,250 --> 00:08:16,375 to propose to you. 149 00:08:18,209 --> 00:08:20,542 So romantic! 150 00:08:21,292 --> 00:08:23,501 So romantic! 151 00:08:41,459 --> 00:08:42,334 Isn't he handsome? 152 00:08:43,459 --> 00:08:46,751 It's him, Huang Ke-qun. 153 00:08:48,417 --> 00:08:50,751 When my dad left us, 154 00:08:51,083 --> 00:08:52,792 he gave me warmth 155 00:08:53,125 --> 00:08:56,250 and kept me company. 156 00:09:19,209 --> 00:09:20,209 Get that! 157 00:09:20,209 --> 00:09:21,083 Come on! 158 00:09:47,542 --> 00:09:48,918 Guo Xiao-meng! 159 00:09:48,918 --> 00:09:50,417 What are you doing? 160 00:09:50,417 --> 00:09:51,959 It hurts! 161 00:09:54,167 --> 00:09:56,417 You're staring at the volleyball court 162 00:09:56,417 --> 00:09:58,918 without blinking your eyes. 163 00:09:58,918 --> 00:10:00,792 Who are you looking at? 164 00:10:02,250 --> 00:10:03,542 Nobody. 165 00:10:03,542 --> 00:10:05,375 I'm just observing. 166 00:10:05,959 --> 00:10:08,250 Observing what? 167 00:10:09,751 --> 00:10:11,751 Observing... 168 00:10:15,167 --> 00:10:16,959 Why do many players jump 169 00:10:16,959 --> 00:10:18,501 when the ball is hit high 170 00:10:18,501 --> 00:10:20,334 but only one gets it? 171 00:10:20,334 --> 00:10:24,125 It's called 'delayed attack'. 172 00:10:24,125 --> 00:10:26,042 It looks like the ball is given to No.10 173 00:10:26,042 --> 00:10:28,209 while No.15 the attacker gets and kills it 174 00:10:28,209 --> 00:10:30,542 to trick the opponent blockers. 175 00:10:36,918 --> 00:10:38,042 What if it's meant for No.15 176 00:10:38,042 --> 00:10:39,792 What if it's meant for No.15 177 00:10:39,792 --> 00:10:41,083 but No.10 insists on killing it? 178 00:10:41,083 --> 00:10:42,626 It'll be blocked out or a miss. 179 00:10:42,626 --> 00:10:43,584 It'll be blocked out or a miss. 180 00:10:43,584 --> 00:10:45,792 It's meeting a wrong man at a right time. 181 00:10:45,792 --> 00:10:47,292 It's meeting a wrong man at a right time. 182 00:10:49,250 --> 00:10:51,083 Meeting a wrong man at a right time... 183 00:10:51,626 --> 00:10:53,083 Meeting a wrong man at a right time... 184 00:11:04,501 --> 00:11:05,751 Watch out! 185 00:11:09,417 --> 00:11:10,334 Xin-tian! 186 00:11:11,292 --> 00:11:12,667 I'll go get someone! 187 00:11:14,459 --> 00:11:16,626 Are you all right? 188 00:11:16,626 --> 00:11:17,667 Are you okay? 189 00:11:34,876 --> 00:11:36,000 Listen... 190 00:11:36,000 --> 00:11:38,501 I saw an article yesterday 191 00:11:38,501 --> 00:11:40,167 on the SOP 192 00:11:40,167 --> 00:11:42,250 of a couple's dating. 193 00:11:42,792 --> 00:11:45,042 They hold hands in one week, 194 00:11:45,042 --> 00:11:46,250 kiss in one month, 195 00:11:46,250 --> 00:11:47,542 and make out in two months. 196 00:11:48,000 --> 00:11:49,417 Don't you see? 197 00:11:49,417 --> 00:11:50,918 It's exactly us. 198 00:11:50,918 --> 00:11:52,667 It's exactly us. 199 00:11:54,751 --> 00:11:56,083 Why do you stop? 200 00:11:56,083 --> 00:11:57,459 You forget your promise. 201 00:11:57,459 --> 00:11:58,792 What do you do when we cross the road? 202 00:11:58,792 --> 00:12:00,375 What do you do when we cross the road? 203 00:12:01,834 --> 00:12:03,250 Yeah, come on. 204 00:12:06,709 --> 00:12:08,584 High school students should focus 205 00:12:08,584 --> 00:12:10,501 on schoolwork, not dating. 206 00:12:10,501 --> 00:12:11,334 Right? 207 00:12:43,167 --> 00:12:43,959 How is your nose? 208 00:12:44,334 --> 00:12:46,083 How is your nose? 209 00:12:48,459 --> 00:12:50,918 It's fine. 210 00:12:51,959 --> 00:12:53,501 Are you waiting for the bus? 211 00:12:53,501 --> 00:12:55,876 I saw it broken down. 212 00:12:59,000 --> 00:13:00,375 Really? 213 00:13:00,375 --> 00:13:01,459 Do you need a ride? 214 00:13:20,626 --> 00:13:23,501 Am I going too fast? 215 00:13:23,501 --> 00:13:25,792 Grasp me by the waist if you want. 216 00:13:27,209 --> 00:13:28,167 No. 217 00:13:28,167 --> 00:13:30,167 My dad used to go 218 00:13:30,167 --> 00:13:31,959 a lot faster than this. 219 00:13:31,959 --> 00:13:33,292 But it's impossible. 220 00:13:33,292 --> 00:13:34,751 Is your dad Superman? 221 00:13:35,125 --> 00:13:37,626 Why isn't he here to pick you up? 222 00:13:43,459 --> 00:13:45,792 I'm sorry that 223 00:13:46,375 --> 00:13:48,918 I hit you with the ball earlier. 224 00:13:53,959 --> 00:13:55,292 I'm fine. 225 00:14:06,834 --> 00:14:07,918 I have something to tell you. 226 00:14:07,918 --> 00:14:10,542 I have something to tell you. 227 00:14:11,751 --> 00:14:13,250 What? 228 00:14:13,250 --> 00:14:14,167 I think... 229 00:14:14,167 --> 00:14:16,667 that the brake of my bicycle is broken. 230 00:14:18,083 --> 00:14:18,959 What? 231 00:14:20,083 --> 00:14:21,083 Really? What do we do now? 232 00:14:21,083 --> 00:14:22,459 Really? What do we do now? 233 00:14:22,459 --> 00:14:24,501 Don't worry. I can do it. 234 00:14:24,501 --> 00:14:26,125 What where you're going! 235 00:14:26,834 --> 00:14:28,417 Excuse me! 236 00:14:37,334 --> 00:14:38,709 Excuse me! 237 00:15:02,626 --> 00:15:04,042 I'm sorry. 238 00:15:05,709 --> 00:15:06,876 What's wrong? 239 00:15:14,626 --> 00:15:15,501 Excuse me. 240 00:15:15,501 --> 00:15:17,042 Do you want the parking space? 241 00:15:20,334 --> 00:15:22,709 It's a parking space, not your girlfriend. 242 00:15:22,918 --> 00:15:23,834 Here's the deal. 243 00:15:23,834 --> 00:15:25,542 Just park here if you want the space. 244 00:15:25,542 --> 00:15:27,334 If you don't want it, go away. Okay? 245 00:15:27,334 --> 00:15:27,751 If you don't want it, go away. Okay? 246 00:15:27,751 --> 00:15:29,292 We've got a long line. 247 00:15:29,292 --> 00:15:31,209 Yeah. Of course we want it. 248 00:15:31,209 --> 00:15:33,125 But the meter can't start 249 00:15:33,125 --> 00:15:34,501 before we park the car 250 00:15:34,501 --> 00:15:35,667 and get out of it. 251 00:15:35,667 --> 00:15:36,667 Yeah... 252 00:15:37,042 --> 00:15:38,542 Please hurry up. 253 00:15:38,542 --> 00:15:40,292 Okay? Please. 254 00:15:44,876 --> 00:15:45,876 What's the matter? 255 00:15:46,375 --> 00:15:48,250 We'll be late for the movie. 256 00:15:58,125 --> 00:15:59,459 In senior high school, 257 00:15:59,834 --> 00:16:01,334 I stole Li Jie-ru's account name 258 00:16:01,334 --> 00:16:03,292 to chat with her boyfriend 259 00:16:04,584 --> 00:16:07,959 online for hours and hours. 260 00:16:07,959 --> 00:16:10,250 We even met at the school gate. 261 00:16:11,792 --> 00:16:13,834 But it was not Huang Ke-qun. 262 00:16:14,459 --> 00:16:17,250 It was her new boyfriend. 263 00:16:17,959 --> 00:16:18,918 She broke up with Huang Ke-qun once she entered high school. 264 00:16:18,918 --> 00:16:20,959 She broke up with Huang Ke-qun once she entered high school. 265 00:16:21,959 --> 00:16:23,667 So... 266 00:16:24,459 --> 00:16:27,209 I miss Huang Ke-qun again. 267 00:16:29,792 --> 00:16:31,626 I studied very hard 268 00:16:31,626 --> 00:16:33,167 for the college entrance exams 269 00:16:33,167 --> 00:16:33,959 in order to get closer to him. 270 00:16:33,959 --> 00:16:36,042 in order to get closer to him. 271 00:16:36,042 --> 00:16:37,125 But I got into the college 272 00:16:37,125 --> 00:16:38,334 But I got into the college 273 00:16:38,334 --> 00:16:40,501 to find that he was not there. 274 00:16:52,584 --> 00:16:54,334 Sorry. It's yours. 275 00:17:02,000 --> 00:17:03,501 Are you all right? 276 00:17:05,083 --> 00:17:06,959 Yeah, I'm fine. Sorry. 277 00:17:06,959 --> 00:17:08,083 Sorry. 278 00:17:15,459 --> 00:17:16,918 Do you remember? 279 00:17:16,918 --> 00:17:18,292 You fell in love with me 280 00:17:18,292 --> 00:17:19,792 when you first saw me. 281 00:17:20,751 --> 00:17:23,125 You even joined the photography club 282 00:17:23,125 --> 00:17:24,709 to spend more time with me. 283 00:17:28,709 --> 00:17:30,834 I'm joining the club. 284 00:17:34,000 --> 00:17:36,709 Fill in the form, please. 285 00:17:36,709 --> 00:17:37,584 Okay. 286 00:17:41,209 --> 00:17:42,501 After graduation, 287 00:17:42,501 --> 00:17:44,834 I didn't want to ignore your love, 288 00:17:44,834 --> 00:17:47,667 so I asked you to be my girlfriend. 289 00:17:48,167 --> 00:17:49,959 And of course you said yes. 290 00:18:02,542 --> 00:18:04,876 You think so? 291 00:18:05,167 --> 00:18:05,792 Yeah. 292 00:18:06,542 --> 00:18:07,709 Isn't it how 293 00:18:07,709 --> 00:18:10,042 our relationship has been going on? 294 00:18:25,334 --> 00:18:26,167 Hey, sir... 295 00:18:27,709 --> 00:18:28,709 What is it? 296 00:18:29,292 --> 00:18:31,167 Have I said something wrong? 297 00:18:36,083 --> 00:18:37,459 Oh, I see. 298 00:18:37,459 --> 00:18:39,542 You had a crush on me 299 00:18:39,542 --> 00:18:41,417 before I helped you up, right? 300 00:18:44,584 --> 00:18:45,834 I thought that 301 00:18:46,542 --> 00:18:48,501 even if I missed Huang Ke-qun, 302 00:18:49,000 --> 00:18:51,751 I would meet someone else who loved me. 303 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Sorry. It's yours. 304 00:19:03,209 --> 00:19:05,209 But then I knew that 305 00:19:05,751 --> 00:19:07,584 how you interpreted love 306 00:19:07,584 --> 00:19:09,876 was different from my interpretation. 307 00:19:13,042 --> 00:19:14,417 So I realized that 308 00:19:15,125 --> 00:19:17,542 maybe I was cursed by God of Love 309 00:19:17,959 --> 00:19:19,501 because I upset her when I was little. 310 00:19:22,501 --> 00:19:23,417 What? 311 00:19:25,918 --> 00:19:27,709 I took the Introduction to 312 00:19:27,709 --> 00:19:30,375 Western Literature to see A-nan. 313 00:19:30,375 --> 00:19:32,876 I thought the curse wouldn't work 314 00:19:32,876 --> 00:19:36,000 if I gave up Huang Ke-qun. 315 00:19:37,501 --> 00:19:40,167 So I joined the photography club. 316 00:19:44,709 --> 00:19:46,542 I'm joining the club. 317 00:19:46,542 --> 00:19:47,834 Yeah. 318 00:19:50,584 --> 00:19:51,375 A-nan got dropped out of the school 319 00:19:51,375 --> 00:19:52,751 A-nan got dropped out of the school 320 00:19:53,042 --> 00:19:55,125 Yeah, I haven't seen him in the club lately. 321 00:20:02,250 --> 00:20:04,375 What do you mean? 322 00:20:04,375 --> 00:20:07,792 But we've been dating since... 323 00:20:08,375 --> 00:20:10,209 I know what she means. 324 00:20:10,209 --> 00:20:12,417 She doesn't love you. 325 00:20:12,417 --> 00:20:14,542 That's why you've been dating. 326 00:20:14,542 --> 00:20:15,542 Right? 327 00:20:15,542 --> 00:20:16,626 Even so, we've been together for three years. 328 00:20:16,626 --> 00:20:18,292 Even so, we've been together for three years. 329 00:20:18,292 --> 00:20:21,375 Your past doesn't matter that much. 330 00:20:21,834 --> 00:20:23,667 Haven't we been happy? 331 00:20:23,667 --> 00:20:25,000 Why are you telling me these all of a sudden? 332 00:20:25,000 --> 00:20:26,042 Why are you telling me these all of a sudden? 333 00:20:26,042 --> 00:20:26,542 Listen, I can rationalize it for you. 334 00:20:26,542 --> 00:20:28,459 Listen, I can rationalize it for you. 335 00:20:28,459 --> 00:20:30,125 I'm sure that 336 00:20:30,125 --> 00:20:32,000 she met Huang Ke-qun and A-nan, right? 337 00:20:32,000 --> 00:20:32,792 she met Huang Ke-qun and A-nan, right? 338 00:20:35,501 --> 00:20:36,834 Are you sure that if you leave me, 339 00:20:36,834 --> 00:20:38,083 Are you sure that if you leave me, 340 00:20:38,083 --> 00:20:39,751 one of them will accept your love? 341 00:20:40,584 --> 00:20:42,125 No one can know that for sure. 342 00:20:42,125 --> 00:20:43,792 It's life, isn't it? 343 00:20:43,792 --> 00:20:45,375 It's said that 344 00:20:45,375 --> 00:20:46,876 you need to give up something 345 00:20:46,876 --> 00:20:48,876 in order to gain something else. 346 00:20:48,876 --> 00:20:51,042 Do me a favor. 347 00:20:51,459 --> 00:20:53,334 Just leave us alone, okay? 348 00:20:53,751 --> 00:20:54,375 Okay. 349 00:20:54,375 --> 00:20:55,667 But your car... 350 00:20:55,667 --> 00:20:57,042 Yeah, thank you. 351 00:20:57,042 --> 00:20:58,792 You haven't parked it properly. 352 00:21:01,292 --> 00:21:02,792 You know, Xin-tian... 353 00:21:03,876 --> 00:21:05,501 no one is going to be nicer to you than I am. 354 00:21:05,501 --> 00:21:07,083 no one is going to be nicer to you than I am. 355 00:21:09,375 --> 00:21:11,125 Someone you love who doesn't love you 356 00:21:11,375 --> 00:21:13,250 Someone you love who doesn't love you 357 00:21:15,501 --> 00:21:16,751 and someone you don't love who is nice to you... 358 00:21:16,751 --> 00:21:18,501 and someone you don't love who is nice to you... 359 00:21:18,751 --> 00:21:20,125 Which one do you choose? 360 00:21:26,667 --> 00:21:28,459 You can love me. 361 00:21:29,542 --> 00:21:31,250 I'm in love with you. 362 00:21:31,250 --> 00:21:33,959 But you're in my way! 363 00:21:33,959 --> 00:21:35,292 And no one else can 364 00:21:35,292 --> 00:21:37,542 have this parking space. 365 00:21:37,542 --> 00:21:38,375 If you don't park it properly, 366 00:21:38,375 --> 00:21:39,375 If you don't park it properly, 367 00:21:39,375 --> 00:21:41,375 you'll get in everyone's way. 368 00:21:41,375 --> 00:21:43,751 Do me the favor! 369 00:21:43,751 --> 00:21:44,918 Shut up, will you? 370 00:21:44,918 --> 00:21:45,709 But... 371 00:21:45,709 --> 00:21:46,792 David! 372 00:21:52,792 --> 00:21:55,334 I'm really sorry. 373 00:21:56,667 --> 00:21:59,959 But I want to take another chance. 374 00:21:59,959 --> 00:22:00,876 It's that last time. 375 00:22:00,876 --> 00:22:02,209 It's that last time. 376 00:22:02,209 --> 00:22:03,167 Then I'll accept my fate. 377 00:22:03,167 --> 00:22:05,167 Then I'll accept my fate. 378 00:22:08,918 --> 00:22:11,083 Thank you for having been so nice to me. 379 00:22:15,209 --> 00:22:16,375 I hope that... 380 00:22:18,751 --> 00:22:21,167 you'll find someone you love 381 00:22:22,334 --> 00:22:24,083 who loves you dearly. 382 00:22:52,584 --> 00:22:53,792 You really need luck 383 00:22:53,792 --> 00:22:55,626 to get a parking space. 384 00:22:55,626 --> 00:22:57,918 It's not easy to find one like this... 385 00:23:33,459 --> 00:23:36,042 It's not easy for you to be together 386 00:23:36,042 --> 00:23:38,709 with someone you don't love. 387 00:23:40,292 --> 00:23:42,542 You can say that again. 388 00:23:42,542 --> 00:23:44,501 Do you know whom I met today? 389 00:23:45,792 --> 00:23:49,042 I know it was Huang Ke-qun. Want me to help you. 390 00:23:50,250 --> 00:23:52,375 But how? Aren't you abroad? 391 00:23:52,375 --> 00:23:54,459 I've booked the return trip. 392 00:23:58,667 --> 00:24:00,209 I know you're my best friend. 393 00:24:00,209 --> 00:24:03,501 You're always here when I need you. 394 00:24:04,542 --> 00:24:06,876 Don't let him go, Xin-tian. 395 00:24:06,876 --> 00:24:09,959 Bring him with you when we meet. 396 00:24:33,501 --> 00:24:34,542 Huang Ke-qun! 397 00:24:41,542 --> 00:24:42,250 Go. 398 00:24:43,125 --> 00:24:43,918 Hi, Huang Ke-qun. 399 00:24:47,834 --> 00:24:50,125 Isn't it Li Jie-ru? 400 00:25:00,876 --> 00:25:02,000 Xin-tian! 401 00:25:02,876 --> 00:25:05,000 Don't be upset, Xin-tian. 402 00:25:06,375 --> 00:25:07,959 I'll give it to Huang Ke-qun for you. 403 00:25:07,959 --> 00:25:09,083 He hasn't said yes. You still have a chance. 404 00:25:09,083 --> 00:25:10,375 He hasn't said yes. You still have a chance. 405 00:25:30,417 --> 00:25:32,417 Lin Xin-tian? 406 00:25:32,417 --> 00:25:33,876 What are you doing here? 407 00:25:33,876 --> 00:25:35,542 Go check your e-mails. 408 00:25:54,292 --> 00:25:55,792 Notice of Dismissal? 409 00:26:01,334 --> 00:26:02,959 I need to attend the meeting. 410 00:26:03,876 --> 00:26:05,292 You don't have to. 411 00:26:05,834 --> 00:26:07,501 Just get out of here 412 00:26:08,876 --> 00:26:11,167 and take all your stuff with you. 413 00:26:14,125 --> 00:26:16,626 I don't think you know who Cai Xiao-yu is. 414 00:26:17,083 --> 00:26:18,751 She is Eason's manager. 415 00:26:20,167 --> 00:26:22,709 Don't leave anything here 416 00:26:22,709 --> 00:26:25,125 that can be your excuse to come back. 417 00:27:17,876 --> 00:27:18,792 Hey, Aaron... 418 00:27:18,792 --> 00:27:20,709 if everything is okay in the U.S., 419 00:27:20,709 --> 00:27:22,459 we need to do the follow-up now. 420 00:29:12,083 --> 00:29:13,209 Hi. 421 00:29:20,667 --> 00:29:21,667 It's for you. 422 00:29:26,375 --> 00:29:27,918 What's this? 423 00:29:30,209 --> 00:29:31,876 Open it... 424 00:29:33,375 --> 00:29:36,167 Do you want to open it? 425 00:29:37,584 --> 00:29:38,959 Now? 426 00:29:39,334 --> 00:29:39,918 Yeah. 427 00:29:50,209 --> 00:29:51,334 And... 428 00:29:51,918 --> 00:29:54,584 What are you doing after school this Friday? 429 00:29:56,167 --> 00:29:57,417 Xue Wen... 430 00:29:57,417 --> 00:29:59,083 Friday. Shaved ice. 431 00:29:59,083 --> 00:30:01,125 ...wants to have shaved ice with you. 432 00:30:01,542 --> 00:30:02,626 So... 433 00:30:04,417 --> 00:30:05,209 Are you coming too? 434 00:30:06,959 --> 00:30:07,626 Me? 435 00:30:11,876 --> 00:30:12,709 Yeah. 436 00:30:13,751 --> 00:30:15,417 I'm going back to practice. 437 00:30:16,918 --> 00:30:17,626 Bye. 438 00:30:33,167 --> 00:30:34,876 I like their shaved ice. 439 00:30:35,667 --> 00:30:37,417 Hello. What would you like? 440 00:30:38,334 --> 00:30:39,709 What would you like? 441 00:30:39,709 --> 00:30:42,209 Red bean with milk. 442 00:30:42,209 --> 00:30:43,792 Red bean with milk, please. 443 00:30:44,292 --> 00:30:46,542 And passion fruit for me. 444 00:30:46,542 --> 00:30:47,918 Okay. In a minute. 445 00:31:00,292 --> 00:31:01,417 Here you go. 446 00:31:01,709 --> 00:31:02,834 Thanks. 447 00:31:10,292 --> 00:31:12,209 You often watched us practice. 448 00:31:12,209 --> 00:31:13,834 Are you interested in volleyball? 449 00:31:15,751 --> 00:31:16,709 No. 450 00:31:17,334 --> 00:31:19,292 But my friend is. 451 00:31:19,292 --> 00:31:22,209 She likes No.15. 452 00:31:23,125 --> 00:31:25,876 She thinks he's handsome. 453 00:31:25,876 --> 00:31:27,209 No.15? 454 00:31:27,209 --> 00:31:28,000 It's Huang Ke-qun, my best friend. 455 00:31:28,000 --> 00:31:29,459 It's Huang Ke-qun, my best friend. 456 00:31:29,459 --> 00:31:31,542 He's good at schoolwork and volleyball. 457 00:31:31,542 --> 00:31:33,292 He's talented. 458 00:31:33,292 --> 00:31:34,792 Even I've almost fallen in love with him. 459 00:31:39,751 --> 00:31:40,834 So... 460 00:31:41,876 --> 00:31:43,125 Is Huang Ke-qun coming? 461 00:31:43,626 --> 00:31:44,542 He... 462 00:31:45,042 --> 00:31:46,709 Li Jie-ru came for him just now. 463 00:31:46,709 --> 00:31:47,667 So I don't think so. 464 00:31:59,792 --> 00:32:01,918 How is it going with Huang Ke-qun? 465 00:32:06,334 --> 00:32:07,876 What do I do? 466 00:32:08,125 --> 00:32:10,834 My mom is matchmaking for me. 467 00:32:11,167 --> 00:32:13,000 But I'm not sure 468 00:32:13,000 --> 00:32:13,792 if I want someone else 469 00:32:13,792 --> 00:32:15,000 into my life except for Ke-qun. 470 00:32:15,000 --> 00:32:16,542 into my life except for Ke-qun. 471 00:32:17,709 --> 00:32:20,042 Just let someone enter your body. 472 00:32:25,459 --> 00:32:27,709 No, your life. Sorry for the typo. 473 00:32:27,709 --> 00:32:30,167 Why don't we meet now? 474 00:32:44,751 --> 00:32:47,125 What exactly do you do now? 475 00:32:47,501 --> 00:32:49,375 You go abroad all the time. 476 00:32:50,042 --> 00:32:52,334 And you get distracted easily when we meet. 477 00:32:52,542 --> 00:32:55,834 Sorry. I'm a network engineer. 478 00:32:55,834 --> 00:32:57,626 I write programs. 479 00:33:00,709 --> 00:33:02,959 Just enter your profile 480 00:33:02,959 --> 00:33:05,667 and it'll match you with someone automatically. 481 00:33:06,334 --> 00:33:08,709 Get your Mr. Right in two seconds. 482 00:33:09,417 --> 00:33:12,501 It's some Hookup Apps, isn't it? 483 00:33:13,167 --> 00:33:16,834 No, this is better. 484 00:33:17,209 --> 00:33:19,792 It can pick out someone for you, 485 00:33:19,792 --> 00:33:22,834 and figure out how matched you are 486 00:33:22,834 --> 00:33:25,083 and how long you'll be together. 487 00:33:25,083 --> 00:33:27,250 Don't impose yourself upon me. 488 00:33:27,751 --> 00:33:28,375 In junior high school, 489 00:33:28,375 --> 00:33:31,000 I missed the chance for confession because of you. 490 00:33:31,000 --> 00:33:32,459 In senior high, you thought that 491 00:33:32,459 --> 00:33:33,667 Li Jie-ru's boyfriend was still Huang Ke-qun, 492 00:33:33,667 --> 00:33:34,876 Li Jie-ru's boyfriend was still Huang Ke-qun, 493 00:33:34,876 --> 00:33:35,626 She believed I was about to steal her new boyfriend. 494 00:33:35,626 --> 00:33:37,626 She believed I was about to steal her new boyfriend. 495 00:33:38,042 --> 00:33:40,792 Then I missed his college because of you. 496 00:33:40,792 --> 00:33:41,626 So please... 497 00:33:41,626 --> 00:33:43,792 don't try to help me again. 498 00:33:45,542 --> 00:33:46,709 Trust me. 499 00:33:47,083 --> 00:33:48,709 This is the best program ever. 500 00:33:48,709 --> 00:33:50,709 This is the best program ever. 501 00:33:51,626 --> 00:33:53,501 Yeah, I hope so. 502 00:33:56,709 --> 00:33:59,125 Just why do you like 503 00:33:59,125 --> 00:34:01,334 Huang Ke-qun so much? 504 00:34:01,334 --> 00:34:02,584 You know he's good at volleyball 505 00:34:02,584 --> 00:34:04,959 and schoolwork too. That's it. 506 00:34:04,959 --> 00:34:06,584 That's all. Period. 507 00:34:17,626 --> 00:34:20,167 You don't know what love is. 508 00:34:21,709 --> 00:34:22,876 Who says I don't? 509 00:34:22,876 --> 00:34:24,292 Why don't... 510 00:34:24,292 --> 00:34:25,876 ...I give it a try? 511 00:34:27,542 --> 00:34:28,417 Try what? 512 00:34:28,417 --> 00:34:29,876 Try to... 513 00:34:31,876 --> 00:34:34,834 ...find a man for you with this program 514 00:34:36,250 --> 00:34:37,209 Love Steakhouse, tomorrow at 7. 515 00:34:37,209 --> 00:34:38,792 Love Steakhouse, tomorrow at 8. 516 00:34:40,626 --> 00:34:41,626 Don't be a fool. 517 00:34:41,626 --> 00:34:42,792 You don't believe I'm going, do you? 518 00:35:10,667 --> 00:35:12,667 Hi. Good evening. 519 00:35:12,667 --> 00:35:13,876 I'm Wu Chuan. 520 00:35:16,334 --> 00:35:17,292 I'm sorry. 521 00:35:17,292 --> 00:35:18,542 I'm starving after a long day. 522 00:35:22,083 --> 00:35:23,918 Come on. Have a seat. 523 00:35:24,667 --> 00:35:25,334 Have a seat. 524 00:35:29,167 --> 00:35:31,501 It's our first date, and you're eating before I'm here. 525 00:35:31,501 --> 00:35:33,751 And you're trying to ignore me when I'm here. 526 00:35:34,083 --> 00:35:37,417 You're doing your best to impress your date, 527 00:35:37,417 --> 00:35:39,918 which means you're either an idiot 528 00:35:39,918 --> 00:35:41,918 or a womanizer. 529 00:35:43,334 --> 00:35:44,125 Well... 530 00:35:44,542 --> 00:35:46,334 I'm practical. 531 00:35:47,334 --> 00:35:50,209 It's our first date. 532 00:35:50,834 --> 00:35:53,167 I don't think you'll eat anything. 533 00:35:53,167 --> 00:35:54,125 I'd rather satisfy my empty stomach 534 00:35:54,125 --> 00:35:56,209 I'd rather satisfy my empty stomach 535 00:35:56,209 --> 00:35:58,751 than wait for you forever 536 00:35:58,751 --> 00:36:01,125 and then drink something pretentiously with you. 537 00:36:01,834 --> 00:36:04,292 Why do you think I won't eat anything? 538 00:36:04,584 --> 00:36:05,459 It's simple. 539 00:36:06,334 --> 00:36:07,876 This restaurant... 540 00:36:07,876 --> 00:36:09,709 ...is quite expensive, 541 00:36:09,709 --> 00:36:11,417 not for normal office ladies. 542 00:36:12,083 --> 00:36:14,375 And it's our first date. 543 00:36:14,375 --> 00:36:16,083 You won't let me buy you dinner 544 00:36:16,083 --> 00:36:17,584 because you don't want to owe me. 545 00:36:18,209 --> 00:36:20,042 You'll order something to drink, 546 00:36:20,375 --> 00:36:21,709 not anything with alcohol 547 00:36:21,709 --> 00:36:22,876 because it'll be embarrassing 548 00:36:22,876 --> 00:36:25,125 if you get drunk. 549 00:36:27,501 --> 00:36:28,876 You're good. 550 00:36:29,250 --> 00:36:30,834 What else do you know? 551 00:36:31,959 --> 00:36:33,167 I know that... 552 00:36:35,584 --> 00:36:36,751 ...you'll fall in love with me. 553 00:36:38,292 --> 00:36:39,626 Here's a gift for you. 554 00:36:43,709 --> 00:36:44,542 Open it. 555 00:36:47,083 --> 00:36:49,584 I think purple satin attracts your attention. 556 00:36:50,584 --> 00:36:52,000 The Tiffany blue inside 557 00:36:52,000 --> 00:36:53,959 makes it even more refined. 558 00:36:55,876 --> 00:36:56,667 Of course it's the gift that counts. 559 00:36:56,667 --> 00:36:58,542 Of course it's the gift that counts. 560 00:36:59,167 --> 00:37:00,250 It's our first date. 561 00:37:00,959 --> 00:37:02,292 You'll see me as a snob if it's too expensive. 562 00:37:02,292 --> 00:37:03,876 You'll see me as a snob if it's too expensive. 563 00:37:10,334 --> 00:37:12,375 Are you confessing your love? 564 00:37:13,250 --> 00:37:14,959 You don't want to scare me, do you? 565 00:37:17,459 --> 00:37:18,292 I'm sorry. 566 00:37:18,709 --> 00:37:20,292 I think I've got it wrong. 567 00:37:20,292 --> 00:37:21,667 I think I've got it wrong. 568 00:37:21,667 --> 00:37:23,250 It should be... 569 00:37:23,250 --> 00:37:25,125 'Xin-tian likes me'. 570 00:37:37,417 --> 00:37:40,042 Does my profile also say that I love this song? 571 00:37:40,042 --> 00:37:40,751 No. 572 00:37:41,250 --> 00:37:42,417 What a coincidence. 573 00:37:42,667 --> 00:37:44,834 It's also my favorite song. 574 00:37:47,834 --> 00:37:48,876 Just kidding. 575 00:37:57,876 --> 00:37:59,083 I guess... 576 00:38:01,876 --> 00:38:04,417 you're a girl who believes in true love. 577 00:38:07,417 --> 00:38:09,709 Would you tell me what true love is? 578 00:38:10,834 --> 00:38:12,751 True love is that... 579 00:38:13,834 --> 00:38:15,667 when you meet the guy, 580 00:38:15,667 --> 00:38:17,501 your Mr. Right, 581 00:38:17,501 --> 00:38:20,042 you want to stay with him forever 582 00:38:20,209 --> 00:38:23,167 even if you have someone else by your side. 583 00:38:24,542 --> 00:38:25,292 What if it's your case? 584 00:38:25,292 --> 00:38:26,751 What if it's your case? 585 00:38:26,751 --> 00:38:28,125 If it's my case, 586 00:38:29,501 --> 00:38:31,918 I'll break up with the girl by my side 587 00:38:32,209 --> 00:38:34,042 and throw myself into the arms of my true love. 588 00:38:35,083 --> 00:38:37,334 But it's not fair for that girl. 589 00:38:37,626 --> 00:38:39,000 But she's not my true love. 590 00:38:39,000 --> 00:38:40,626 It's not fair either if I keep her 591 00:38:40,626 --> 00:38:42,334 or stay with her. 592 00:38:45,125 --> 00:38:46,459 Is there anyone who gives up true love 593 00:38:46,459 --> 00:38:48,334 Is there anyone who gives up true love 594 00:38:48,334 --> 00:38:49,042 and takes the second best because of reality? 595 00:38:49,042 --> 00:38:50,667 and takes the second best because of reality? 596 00:38:50,667 --> 00:38:51,584 Yeah. 597 00:38:51,876 --> 00:38:53,834 There are a lot of them. 598 00:38:53,834 --> 00:38:55,042 They think whoever stays 599 00:38:55,042 --> 00:38:57,250 with them till the end 600 00:38:57,250 --> 00:38:58,959 is the real true love. 601 00:39:01,209 --> 00:39:02,584 But obviously... 602 00:39:02,584 --> 00:39:03,334 you're... 603 00:39:04,334 --> 00:39:05,876 ...not one of them. 604 00:39:16,501 --> 00:39:17,709 Let's go. 605 00:39:20,375 --> 00:39:21,250 Where to? 606 00:39:21,626 --> 00:39:23,334 Yours or mine? 607 00:39:24,209 --> 00:39:25,584 Yours, of course. 608 00:39:27,834 --> 00:39:29,042 Just kidding. 609 00:39:29,918 --> 00:39:30,959 I'll drive you home. 610 00:39:30,959 --> 00:39:32,167 That's it for today. 611 00:39:32,167 --> 00:39:34,417 The first date should never 612 00:39:34,417 --> 00:39:36,501 last more than thirty minutes, 613 00:39:36,501 --> 00:39:38,667 so I'll leave you with the best impression. 614 00:39:42,959 --> 00:39:44,542 You're so full of yourself. 615 00:39:48,959 --> 00:39:52,292 I'm home! 616 00:39:59,792 --> 00:40:01,167 I'm home. 617 00:40:26,626 --> 00:40:28,542 Xiao-meng was right. 618 00:40:28,542 --> 00:40:30,542 Why do I love you so much? 619 00:40:30,542 --> 00:40:34,375 Because you're good at everything and good-looking? 620 00:40:34,918 --> 00:40:36,667 I think it's because I can't forget 621 00:40:36,667 --> 00:40:39,626 how happy I was when I first saw you. 622 00:40:40,542 --> 00:40:43,083 But how long can the feeling last? 623 00:40:43,626 --> 00:40:45,459 Should I let go now? 624 00:41:05,125 --> 00:41:07,083 Hi, Miss Lin Xin-tian. 625 00:41:07,083 --> 00:41:09,083 We've got your resume. 626 00:41:09,083 --> 00:41:11,542 Can you come for an interview tomorrow morning at 9? 627 00:41:55,626 --> 00:41:57,250 What are you doing here? 628 00:41:58,584 --> 00:42:01,501 Have you been staying here all along? 629 00:42:02,459 --> 00:42:04,417 I dropped you off here last night. 630 00:42:05,209 --> 00:42:07,083 I don't know where you live. 631 00:42:07,083 --> 00:42:08,626 And I don't have your phone number. 632 00:42:08,626 --> 00:42:09,375 So I came here early in the morning 633 00:42:09,375 --> 00:42:11,459 So I came here early in the morning 634 00:42:11,459 --> 00:42:13,167 to see if you would show up. 635 00:42:14,000 --> 00:42:15,834 What if I don't? 636 00:42:18,209 --> 00:42:19,667 I knew you'd show up 637 00:42:19,667 --> 00:42:21,083 if I was sincere enough. 638 00:42:26,125 --> 00:42:27,417 Where are you going? I'll drive you. 639 00:42:55,375 --> 00:42:56,918 Please wait here. 640 00:42:57,209 --> 00:42:58,375 Yeah. Thank you. 641 00:43:13,417 --> 00:43:15,167 Why are you still here? 642 00:43:15,167 --> 00:43:16,459 I'll need a while. 643 00:43:17,709 --> 00:43:20,167 Don't touch it! 644 00:43:20,751 --> 00:43:22,959 Don't sit on it! 645 00:43:22,959 --> 00:43:25,125 The boss may come in anytime soon. 646 00:43:27,626 --> 00:43:29,042 So you're Lin Xin-tian? 647 00:43:29,042 --> 00:43:31,125 Yeah, it's in my profile. 648 00:43:31,125 --> 00:43:32,626 Your profile? 649 00:43:32,626 --> 00:43:34,959 You mean this? 650 00:43:41,125 --> 00:43:42,792 We saw your profile, 651 00:43:42,792 --> 00:43:44,834 and think you're perfect for the job. 652 00:43:45,626 --> 00:43:48,209 I'm welcoming you on behalf of Castle Publishing House. 653 00:43:48,209 --> 00:43:49,792 I'm the General Manager, Wu Chuan. 654 00:44:05,250 --> 00:44:06,250 I'll see you. Bye. 655 00:44:06,250 --> 00:44:07,209 Bye. 656 00:44:37,459 --> 00:44:38,417 Mr. General Manager? 657 00:44:39,334 --> 00:44:40,250 Waiting for someone? 658 00:45:08,167 --> 00:45:08,626 Here. 659 00:45:11,042 --> 00:45:11,709 How's that? 660 00:45:11,709 --> 00:45:13,584 I'm good, right? 661 00:45:13,584 --> 00:45:15,042 Not bad. Have a taste. 662 00:45:36,709 --> 00:45:39,417 I'm sorry. Are you all right? 663 00:45:39,834 --> 00:45:40,751 I'm fine. 664 00:45:41,709 --> 00:45:42,918 Stop it! 665 00:45:58,501 --> 00:46:01,667 It's the last dish. Smell it. 666 00:46:02,542 --> 00:46:03,000 How's that? 667 00:46:03,000 --> 00:46:04,083 That's enough. 668 00:46:04,083 --> 00:46:05,792 So many dishes. Let's eat. 669 00:46:05,792 --> 00:46:07,876 Wait. Before we eat, 670 00:46:08,250 --> 00:46:09,667 I want to show you something. 671 00:46:11,501 --> 00:46:13,667 Come on. Close your eyes. 672 00:46:14,083 --> 00:46:14,959 What? 673 00:46:14,959 --> 00:46:16,584 Come on. Get up. 674 00:46:18,918 --> 00:46:19,751 Okay. 675 00:46:20,167 --> 00:46:21,792 Go forward. 676 00:46:21,792 --> 00:46:23,042 Left, right, left, right... 677 00:46:23,042 --> 00:46:25,459 Where are we going? 678 00:46:25,459 --> 00:46:27,918 Keep your eyes closed. 679 00:46:27,918 --> 00:46:29,667 Where? 680 00:46:29,667 --> 00:46:31,709 To your right. Almost there. 681 00:46:32,250 --> 00:46:32,876 What? 682 00:46:32,876 --> 00:46:34,375 Okay. Turn around. 683 00:46:37,334 --> 00:46:38,584 Wait... 684 00:46:38,584 --> 00:46:40,125 What is it? 685 00:46:41,584 --> 00:46:43,751 What do you have for me? 686 00:46:53,334 --> 00:46:55,417 How do you know that I want this? 687 00:46:56,918 --> 00:46:57,959 Do I get a point? 688 00:47:14,501 --> 00:47:15,667 I have a gift 689 00:47:16,542 --> 00:47:17,959 for you. 690 00:47:19,375 --> 00:47:20,709 What, again? 691 00:47:24,167 --> 00:47:25,292 Do you know the SOP 692 00:47:25,292 --> 00:47:27,751 of a couple's dating? 693 00:47:29,542 --> 00:47:30,584 What? 694 00:47:32,959 --> 00:47:35,918 They hold hands in one week, 695 00:47:36,542 --> 00:47:39,792 kiss in one month, 696 00:47:39,792 --> 00:47:41,876 and make out in two months. 697 00:47:43,042 --> 00:47:43,959 Who told you that? 698 00:47:44,667 --> 00:47:45,709 My ex-boyfriend. 699 00:48:11,501 --> 00:48:12,959 It's breakfast time. 700 00:48:17,292 --> 00:48:18,792 Why are you so nice to me? 701 00:48:19,250 --> 00:48:21,000 Because... 702 00:48:32,375 --> 00:48:33,792 It's said that 703 00:48:33,792 --> 00:48:36,626 you get to meet a better person when you forget the past. 704 00:48:37,083 --> 00:48:40,000 I didn't know what it means until now. 705 00:48:40,834 --> 00:48:42,876 If he's my Mr. Right, 706 00:48:43,250 --> 00:48:45,584 I'll seize every chance to get my happiness, 707 00:48:45,584 --> 00:48:47,292 with no regrets. 708 00:48:54,042 --> 00:48:55,167 Xin-tian! 709 00:48:55,167 --> 00:48:56,209 Xiao-hua? 710 00:48:56,209 --> 00:48:57,375 Hi, you're here. 711 00:48:57,375 --> 00:48:58,209 It's been a long time. 712 00:48:58,209 --> 00:48:59,792 Yeah. 713 00:48:59,792 --> 00:49:01,334 So nice to see you. 714 00:49:02,292 --> 00:49:03,959 You're not here alone, are you? 715 00:49:03,959 --> 00:49:06,501 Don't tell me that you're an employee here. 716 00:49:06,501 --> 00:49:08,709 Or I'll be worried about... 717 00:49:08,709 --> 00:49:10,209 ...working with them. 718 00:49:10,209 --> 00:49:12,209 I'm here with my boss. 719 00:49:12,584 --> 00:49:13,709 Your boss? 720 00:49:13,709 --> 00:49:15,709 Hi, Joan. It's been a long time. 721 00:49:17,584 --> 00:49:19,375 Yeah, you were Xin-tian's superior once. 722 00:49:19,959 --> 00:49:21,959 Thank you for giving me such a great editor. 723 00:49:21,959 --> 00:49:23,250 You're welcome. 724 00:49:26,709 --> 00:49:27,417 Hi, Alex. 725 00:49:27,751 --> 00:49:30,000 Hi, Joan. How are you? 726 00:49:30,000 --> 00:49:31,209 Are you having fun? 727 00:49:32,250 --> 00:49:33,501 Let me introduce you. 728 00:49:33,501 --> 00:49:34,292 Mr. Wu Chuan. 729 00:49:34,292 --> 00:49:34,959 This is the Sales Manager, Alex Huang, 730 00:49:34,959 --> 00:49:37,125 This is the Sales Manager, Alex Huang, 731 00:49:37,125 --> 00:49:39,417 from Digital Group, one of our partners. 732 00:49:39,417 --> 00:49:40,501 Hi, I'm Alex. 733 00:49:40,501 --> 00:49:41,209 Welcome. 734 00:49:41,209 --> 00:49:42,751 Thanks for your coming. 735 00:49:42,751 --> 00:49:43,626 A promising young man. 736 00:49:43,626 --> 00:49:44,501 Let me introduce you my girlfriend... 737 00:49:44,501 --> 00:49:45,876 Let me introduce you my girlfriend... 738 00:50:23,125 --> 00:50:24,125 What's wrong? 739 00:50:26,375 --> 00:50:27,667 What's on your mind? 740 00:50:27,667 --> 00:50:29,042 Nothing. 741 00:51:22,918 --> 00:51:27,083 As your ex-colleague and superior, 742 00:51:27,083 --> 00:51:30,334 I think I have the obligation 743 00:51:30,334 --> 00:51:32,000 to remind you to find out 744 00:51:32,000 --> 00:51:34,292 your boyfriend's marital status. 745 00:51:53,584 --> 00:51:54,834 Are you married? 746 00:52:00,000 --> 00:52:00,792 Yeah. 747 00:52:04,542 --> 00:52:05,667 Why did you go online for a date 748 00:52:05,667 --> 00:52:07,542 when you're married? 749 00:52:18,959 --> 00:52:20,918 Since the day we were together, 750 00:52:22,167 --> 00:52:24,501 I've been getting ready for a divorce. 751 00:52:26,125 --> 00:52:27,667 But I need some time. 752 00:52:42,250 --> 00:52:44,751 Don't you ever censor your members? 753 00:52:44,751 --> 00:52:46,417 He's a married man. 754 00:52:48,209 --> 00:52:49,584 They fill in their profiles. 755 00:52:49,584 --> 00:52:51,334 We can't control them. 756 00:52:52,709 --> 00:52:53,959 Do you want to break up with him? 757 00:52:53,959 --> 00:52:55,209 Gu Ming-hong! 758 00:52:57,125 --> 00:52:59,751 What's the look on your face when you found I'm pregnant? 759 00:53:01,959 --> 00:53:04,083 It's so embarrassing to work together 760 00:53:04,083 --> 00:53:06,083 when we break up. 761 00:53:06,751 --> 00:53:08,751 What if he gets a divorce? 762 00:53:08,751 --> 00:53:10,876 I thought you would marry me. 763 00:53:35,459 --> 00:53:36,667 You're... 764 00:53:43,042 --> 00:53:44,542 I'm Wu Chuan's wife. 765 00:53:57,876 --> 00:53:58,626 How... 766 00:53:58,918 --> 00:53:59,751 Yes? 767 00:54:02,000 --> 00:54:03,584 How did you meet? 768 00:54:06,626 --> 00:54:07,584 Online. 769 00:54:10,417 --> 00:54:11,918 Hookup Apps. 770 00:54:14,751 --> 00:54:15,584 For how long? 771 00:54:17,959 --> 00:54:19,459 Two months. 772 00:54:22,125 --> 00:54:24,209 Didn't you know he had a wife? 773 00:54:26,334 --> 00:54:27,751 I'm sorry. 774 00:54:27,751 --> 00:54:29,751 If I knew he had a wife, 775 00:54:29,751 --> 00:54:30,876 I would... 776 00:54:30,876 --> 00:54:32,667 I wouldn't have had a date with him. 777 00:54:32,667 --> 00:54:33,876 You don't need to drop out 778 00:54:34,584 --> 00:54:36,542 because we're divorced. 779 00:54:42,209 --> 00:54:43,626 I'm sorry. 780 00:54:43,626 --> 00:54:45,667 If you really want to make an apology, 781 00:54:46,459 --> 00:54:48,501 just promise me one thing. 782 00:54:52,959 --> 00:54:54,000 Marry him. 783 00:54:55,000 --> 00:54:56,292 No, I can't. 784 00:54:57,417 --> 00:54:58,167 No. 785 00:55:01,167 --> 00:55:02,292 Why not? 786 00:55:04,083 --> 00:55:05,542 Aren't you in love with each other? Why not? 787 00:55:05,542 --> 00:55:06,584 Aren't you in love with each other? Why not? 788 00:55:06,584 --> 00:55:07,375 We're divorced. Why not? 789 00:55:07,375 --> 00:55:09,042 We're divorced. Why not? 790 00:55:09,834 --> 00:55:11,167 I'm sorry. 791 00:55:11,876 --> 00:55:14,209 You're not qualified to say no. 792 00:55:16,375 --> 00:55:18,292 Don't think I don't recognize you. 793 00:55:23,459 --> 00:55:25,042 Aren't you coming? 794 00:55:25,959 --> 00:55:27,876 My friends think you're coming. 795 00:55:28,417 --> 00:55:30,167 Don't make me lose face. 796 00:55:31,209 --> 00:55:32,292 But I promised to help you with your math homework. 797 00:55:32,292 --> 00:55:34,209 But I promised to help you with your math homework. 798 00:55:34,834 --> 00:55:36,667 I didn't promise to eat with you. 799 00:55:37,292 --> 00:55:38,167 And I've got a date with someone else. 800 00:55:38,542 --> 00:55:40,292 And I've got a date with someone else. 801 00:55:42,918 --> 00:55:44,209 Huang Ke-qun... 802 00:55:44,584 --> 00:55:46,459 are you going out with Lin Xin-tian? 803 00:55:54,250 --> 00:55:56,042 I've got to go. Bye. 804 00:55:56,042 --> 00:55:57,250 Huang Ke-qun! 805 00:56:04,918 --> 00:56:06,667 I'll never forget you. 806 00:56:08,626 --> 00:56:10,667 I'll hate you for life. 807 00:56:33,209 --> 00:56:35,209 Guo Xiao-meng! 808 00:56:36,250 --> 00:56:39,417 I was afraid that you would miss my wedding. 809 00:56:40,209 --> 00:56:42,542 I'm here, right? 810 00:56:46,834 --> 00:56:50,709 Wow! Who's this pretty lady? 811 00:56:51,000 --> 00:56:53,542 He's indeed a lucky guy. 812 00:56:54,542 --> 00:56:55,751 Really? 813 00:56:56,876 --> 00:56:59,334 But I'm scared. 814 00:57:03,292 --> 00:57:05,292 It's just a wedding. 815 00:57:06,751 --> 00:57:08,918 But I stole someone else's husband. 816 00:57:09,667 --> 00:57:11,876 I'm feeling uneasy. 817 00:57:11,876 --> 00:57:14,083 It feels as if I've done something bad. 818 00:57:15,250 --> 00:57:17,250 What are you talking about? 819 00:57:17,584 --> 00:57:18,709 Hey, Xin-tian... 820 00:57:18,709 --> 00:57:21,918 There's nothing absolutely bad in life. 821 00:57:21,918 --> 00:57:23,918 Like you're getting married now 822 00:57:23,918 --> 00:57:25,584 and I'm leaving here... 823 00:57:25,584 --> 00:57:27,626 These are not bad things. 824 00:57:27,626 --> 00:57:28,501 What do you mean? You're leaving here? 825 00:57:28,501 --> 00:57:29,918 What do you mean? You're leaving here? 826 00:57:30,918 --> 00:57:31,876 Yeah, I'm going abroad, 827 00:57:31,876 --> 00:57:33,876 and I don't think I'll come back again. 828 00:57:33,876 --> 00:57:37,083 The life abroad is better for me. 829 00:57:37,792 --> 00:57:38,834 Why? 830 00:57:41,375 --> 00:57:43,751 How could you leave me here? 831 00:57:43,751 --> 00:57:45,876 How could you do that? 832 00:57:45,876 --> 00:57:48,501 Do what? 833 00:57:48,501 --> 00:57:51,334 All girls do that. 834 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Xin-tian? 835 00:57:55,918 --> 00:57:59,334 Whether I'm here with you or not, 836 00:57:59,334 --> 00:58:01,792 I'll always... 837 00:58:01,792 --> 00:58:03,125 ...be happy for you. 838 00:58:09,167 --> 00:58:10,501 And... 839 00:58:10,501 --> 00:58:11,667 remember... 840 00:58:12,959 --> 00:58:14,375 You'll get your happiness 841 00:58:14,834 --> 00:58:16,459 if you're brave enough. 842 00:58:32,959 --> 00:58:33,751 Good morning, ma'am. 843 00:58:33,751 --> 00:58:35,125 Morning. 844 00:58:50,918 --> 00:58:53,000 You've stolen something from me. 845 00:58:57,334 --> 00:58:59,918 But it's mine anyway. 846 00:58:59,918 --> 00:59:03,042 My last gift was given to me 847 00:59:03,042 --> 00:59:04,542 inside a box in Tiffany blue. 848 00:59:04,542 --> 00:59:06,209 What is it this time? 849 00:59:16,584 --> 00:59:17,792 Who's it for? 850 00:59:20,792 --> 00:59:21,876 Grace. 851 00:59:33,167 --> 00:59:35,459 Remember the true love theory that I told you? 852 00:59:36,417 --> 00:59:39,083 I believe in it now more than ever. 853 00:59:39,459 --> 00:59:41,459 I thought you were my true love 854 00:59:42,250 --> 00:59:44,042 until I met Grace. 855 00:59:52,918 --> 00:59:54,250 You know, 856 00:59:55,083 --> 00:59:56,125 before our wedding, 857 00:59:56,125 --> 00:59:57,876 Li Jie-ru paid me a visit. 858 00:59:58,626 --> 01:00:00,876 She wanted me to marry you at once. 859 01:00:03,417 --> 01:00:05,417 Now I know why she did that. 860 01:00:05,918 --> 01:00:08,292 She wanted me to know how she felt. 861 01:00:11,334 --> 01:00:13,042 I won't divorce you. 862 01:00:13,375 --> 01:00:15,167 You'll never have your way. 863 01:00:57,167 --> 01:00:58,501 Xiao-meng... 864 01:01:02,918 --> 01:01:04,751 Wu Chuan has an affair. 865 01:01:07,876 --> 01:01:08,751 He has an affair. 866 01:01:08,751 --> 01:01:10,834 Can you call me back? 867 01:01:23,417 --> 01:01:24,709 Guo Xiao-meng! 868 01:01:25,751 --> 01:01:28,751 I met the guy because of you. 869 01:01:28,751 --> 01:01:31,334 You're responsible for this. 870 01:01:31,334 --> 01:01:33,209 Where are you now? 871 01:01:33,209 --> 01:01:35,918 Just call me back. 872 01:01:37,501 --> 01:01:40,000 I'm feeling so bad. 873 01:01:41,334 --> 01:01:45,125 Can you come back for me? 874 01:01:45,834 --> 01:01:48,125 Please? 875 01:02:35,042 --> 01:02:36,584 Xin-tian is a young lady now, 876 01:02:37,375 --> 01:02:38,501 and so pretty. 877 01:02:38,501 --> 01:02:39,792 Are you married? 878 01:02:41,083 --> 01:02:42,584 What are you talking about? 879 01:02:43,167 --> 01:02:44,459 She can't get married before me. 880 01:02:44,459 --> 01:02:46,751 I'm still single. 881 01:02:47,626 --> 01:02:48,459 Great. 882 01:02:48,459 --> 01:02:50,501 I love to be a matchmaker. 883 01:02:50,834 --> 01:02:52,167 Do you want me to help you? 884 01:02:53,000 --> 01:02:55,083 Yeah, why not? 885 01:02:55,918 --> 01:02:56,792 Great. 886 01:02:56,792 --> 01:02:58,834 I'll get someone for you. 887 01:02:59,375 --> 01:03:00,709 Yeah. Thank you, Uncle Liu. 888 01:03:00,709 --> 01:03:01,751 Just eat. 889 01:03:02,042 --> 01:03:03,417 Shut up. 890 01:03:16,000 --> 01:03:19,042 It's raining cats and dogs now. 891 01:03:20,834 --> 01:03:22,167 Do you want some fruit? 892 01:03:32,876 --> 01:03:33,834 Mom? 893 01:03:37,292 --> 01:03:40,209 Dad left us on a day like this, right? 894 01:03:43,459 --> 01:03:44,542 It's been a long time. 895 01:03:46,751 --> 01:03:48,459 What TV shows do you like? 896 01:03:48,459 --> 01:03:49,876 I watch everything, 897 01:03:49,876 --> 01:03:51,459 such as... 898 01:03:52,083 --> 01:03:55,209 What do you watch to be happy all the time? 899 01:03:56,209 --> 01:03:59,417 Why can't I be like you? 900 01:04:00,876 --> 01:04:03,000 I want to be like you. 901 01:04:04,250 --> 01:04:06,292 I want to be happy. 902 01:04:06,292 --> 01:04:08,417 I don't want you to feel sorry for me. 903 01:04:17,667 --> 01:04:18,584 Come here. 904 01:04:22,125 --> 01:04:23,292 Mom? 905 01:04:27,542 --> 01:04:29,542 Does he have an affair 906 01:04:29,542 --> 01:04:31,292 because I'm not a good wife? 907 01:04:31,292 --> 01:04:32,167 No, you're great. 908 01:04:33,000 --> 01:04:36,083 You're the greatest wife ever. 909 01:04:36,083 --> 01:04:37,042 A divorce is nothing. I'm divorced too. 910 01:04:37,042 --> 01:04:38,417 A divorce is nothing. I'm divorced too. 911 01:04:38,417 --> 01:04:39,292 Right? 912 01:04:40,375 --> 01:04:42,501 Thank God you don't have a kid. 913 01:04:42,501 --> 01:04:44,292 With a kid... 914 01:04:47,417 --> 01:04:48,501 ...the world would be different, 915 01:04:48,501 --> 01:04:49,751 ...the world would be different, 916 01:04:49,751 --> 01:04:52,542 especially a pretty kid like you. 917 01:04:55,083 --> 01:04:57,834 Maybe Grandpa was right. 918 01:04:57,834 --> 01:04:59,918 I upset God of love when I was little, 919 01:04:59,918 --> 01:05:00,918 so I'm destined to miss my true love. 920 01:05:00,918 --> 01:05:02,501 so I'm destined to miss my true love. 921 01:05:03,125 --> 01:05:05,000 You believe Grandpa? 922 01:05:05,000 --> 01:05:06,125 Yeah. 923 01:05:06,125 --> 01:05:08,250 He said I was a fairy 924 01:05:08,250 --> 01:05:10,542 and I'd have many wooers. 925 01:05:10,542 --> 01:05:11,918 Do you believe him? 926 01:05:13,459 --> 01:05:15,959 But isn't Uncle Liu... 927 01:05:17,209 --> 01:05:18,501 Nonsense! 928 01:05:18,501 --> 01:05:21,167 You mean the bald man? 929 01:05:21,167 --> 01:05:22,626 You like bald men? 930 01:05:57,876 --> 01:06:00,792 2F, No.5, Chong-qing South Road. 931 01:06:03,000 --> 01:06:06,167 Someone that you love dearly is here. 932 01:06:07,501 --> 01:06:08,918 Didn't you say 933 01:06:09,501 --> 01:06:12,042 that you get to meet a better person 934 01:06:12,876 --> 01:06:14,959 when you forget 935 01:06:15,375 --> 01:06:16,751 and let go of the past? 936 01:06:33,959 --> 01:06:34,834 Yeah, I'm here. 937 01:06:34,834 --> 01:06:36,626 What took you so long? 938 01:06:39,167 --> 01:06:40,751 You're late every day. 939 01:06:40,751 --> 01:06:43,209 Wei-ling is waiting for my money. 940 01:06:45,042 --> 01:06:45,876 Come on. 941 01:06:45,876 --> 01:06:46,501 Yeah. 942 01:06:46,501 --> 01:06:49,375 Don't play with your food. 943 01:06:49,959 --> 01:06:52,000 Yeah, I know. 944 01:06:52,000 --> 01:06:53,584 I'm sorry. 945 01:06:53,584 --> 01:06:54,375 I'm late. 946 01:06:54,876 --> 01:06:55,751 Put on your jacket. 947 01:06:56,250 --> 01:06:57,459 Don't catch a cold. 948 01:06:57,667 --> 01:06:59,209 I'll do it. 949 01:07:01,542 --> 01:07:02,876 Come on. 950 01:07:03,417 --> 01:07:04,375 Take the kid home. 951 01:07:04,375 --> 01:07:05,250 Okay? 952 01:07:05,834 --> 01:07:06,334 Be safe. 953 01:07:06,334 --> 01:07:08,083 No, I want Daddy! 954 01:07:08,083 --> 01:07:09,459 Let's go. 955 01:07:09,459 --> 01:07:12,042 Go home with your mom. 956 01:07:12,042 --> 01:07:13,667 I'll play with you on Sunday. 957 01:07:13,667 --> 01:07:15,292 Okay? 958 01:07:15,292 --> 01:07:16,209 Yeah. 959 01:07:17,626 --> 01:07:19,375 Come on. We have a customer. 960 01:07:19,667 --> 01:07:21,000 Be safe home. 961 01:07:21,000 --> 01:07:21,959 Bye, Dad! 962 01:07:21,959 --> 01:07:23,375 Bye! 963 01:07:24,042 --> 01:07:25,042 I'm sorry. 964 01:07:25,459 --> 01:07:26,876 It's so embarrassing. 965 01:07:26,876 --> 01:07:28,918 Come on. Have a seat. 966 01:07:28,918 --> 01:07:29,834 Have a seat. 967 01:07:30,417 --> 01:07:32,417 Do you want some soup? 968 01:07:32,667 --> 01:07:33,918 Have some soup. 969 01:07:34,792 --> 01:07:35,584 Here. 970 01:07:38,834 --> 01:07:41,626 It's delicious. 971 01:07:44,125 --> 01:07:46,626 If you like it, 972 01:07:46,626 --> 01:07:48,209 just order something to eat. 973 01:07:49,125 --> 01:07:51,125 I'm sorry for that. 974 01:07:51,125 --> 01:07:53,292 My wife is a nice lady, 975 01:07:53,292 --> 01:07:56,167 but she's quick-tempered sometimes. 976 01:07:56,167 --> 01:07:57,375 I'm sorry. 977 01:07:58,667 --> 01:08:00,959 You look like a happy family. 978 01:08:01,709 --> 01:08:02,876 Happy? 979 01:08:04,083 --> 01:08:05,459 Not exactly. 980 01:08:05,459 --> 01:08:06,417 I'm sad, 981 01:08:06,751 --> 01:08:08,417 always feeling sad. 982 01:08:09,542 --> 01:08:10,751 Just kidding. 983 01:08:11,751 --> 01:08:13,083 To be honest, I don't know if I'm happy or not. 984 01:08:13,083 --> 01:08:14,334 To be honest, I don't know if I'm happy or not. 985 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 My wife shouts at me almost every day. 986 01:08:16,000 --> 01:08:18,125 My wife shouts at me almost every day. 987 01:08:18,125 --> 01:08:19,667 After a long day here, 988 01:08:19,667 --> 01:08:20,918 I have to do the chores. 989 01:08:20,918 --> 01:08:22,751 Do you think I'm happy? 990 01:08:22,751 --> 01:08:23,918 So I name the stand 991 01:08:23,918 --> 01:08:26,918 'Happy Diner'. 992 01:08:26,918 --> 01:08:27,959 Hopefully I can... 993 01:08:27,959 --> 01:08:30,334 ...have a little bit of happiness. 994 01:08:36,000 --> 01:08:38,042 If you get to choose again, 995 01:08:39,417 --> 01:08:41,542 will you marry her? 996 01:08:41,542 --> 01:08:42,542 Yeah. 997 01:08:42,542 --> 01:08:44,501 Of course I will. 998 01:08:48,876 --> 01:08:50,876 Can I ask you another question? 999 01:08:52,959 --> 01:08:53,709 If you leave them someday, 1000 01:08:53,709 --> 01:08:55,167 If you leave them someday, 1001 01:08:56,584 --> 01:08:59,042 do you think they'll live happily 1002 01:09:00,209 --> 01:09:02,501 or the kid will grow up safe and sound? 1003 01:09:02,709 --> 01:09:04,417 I won't leave them at all. 1004 01:09:24,042 --> 01:09:25,459 Thanks for your soup. 1005 01:09:41,709 --> 01:09:42,918 It's outrageous. 1006 01:09:49,626 --> 01:09:50,667 You're home just in time. 1007 01:09:50,667 --> 01:09:51,751 It's so outrageous. 1008 01:09:51,751 --> 01:09:53,667 But many people are watching it. 1009 01:09:57,626 --> 01:09:59,042 I saw Dad just now. 1010 01:10:02,375 --> 01:10:04,125 He's still minding the stand? 1011 01:10:05,375 --> 01:10:06,501 How do you know? 1012 01:10:13,375 --> 01:10:14,792 Doesn't it upset you? 1013 01:10:20,417 --> 01:10:21,626 Yes, it does. 1014 01:10:22,417 --> 01:10:25,083 But he'll never come back. 1015 01:10:25,918 --> 01:10:28,959 He won't come back if I'm happy. 1016 01:10:32,209 --> 01:10:33,626 So... 1017 01:10:34,876 --> 01:10:37,959 Let's choose to be happy, 1018 01:10:38,542 --> 01:10:40,083 to live happily. 1019 01:10:41,209 --> 01:10:43,250 He'll also live happily 1020 01:10:45,250 --> 01:10:46,709 in his own way. 1021 01:10:48,209 --> 01:10:49,709 So everyone will be happy. 1022 01:10:50,375 --> 01:10:51,501 Right? 1023 01:10:54,292 --> 01:10:55,417 Smile. 1024 01:10:55,876 --> 01:10:57,167 Give me a smile. 1025 01:10:57,918 --> 01:10:59,167 You're lovely. 1026 01:11:54,334 --> 01:11:55,375 I'm sorry. 1027 01:11:55,375 --> 01:11:56,751 My son is in the bathroom. 1028 01:11:56,751 --> 01:11:57,417 He'll be back soon. 1029 01:11:57,417 --> 01:11:58,584 It's all right. 1030 01:12:01,292 --> 01:12:02,209 Here he is. 1031 01:12:08,792 --> 01:12:10,501 Aren't you married? 1032 01:12:24,792 --> 01:12:25,918 Well... 1033 01:12:30,209 --> 01:12:31,334 I... 1034 01:12:33,501 --> 01:12:34,459 What's wrong? 1035 01:12:34,918 --> 01:12:35,834 Are you upset? 1036 01:12:35,834 --> 01:12:37,083 No... 1037 01:12:38,042 --> 01:12:39,626 ...I'm not. 1038 01:12:41,792 --> 01:12:43,542 I'm just curious. 1039 01:12:44,542 --> 01:12:46,792 How do you remember me? 1040 01:12:53,751 --> 01:12:54,709 Actually... 1041 01:12:56,417 --> 01:12:59,000 I've been following you. 1042 01:13:00,542 --> 01:13:01,751 No way. 1043 01:13:02,501 --> 01:13:03,250 I mean it. 1044 01:13:05,459 --> 01:13:06,501 Since when? 1045 01:13:18,083 --> 01:13:20,459 Do me the favor if you're my best friend. 1046 01:13:24,000 --> 01:13:26,667 Ask her out for shaved ice after school this Friday. 1047 01:13:27,792 --> 01:13:29,292 Why don't you ask her out? 1048 01:13:29,292 --> 01:13:30,375 Why me? 1049 01:13:30,375 --> 01:13:31,626 But... 1050 01:13:32,167 --> 01:13:33,250 If she says no, she'll say it to you, 1051 01:13:33,250 --> 01:13:34,042 If she says no, she'll say it to you, 1052 01:13:34,042 --> 01:13:35,667 not me. 1053 01:13:35,667 --> 01:13:37,375 I won't feel so heartbroken. 1054 01:13:37,375 --> 01:13:38,167 No way. 1055 01:13:38,584 --> 01:13:39,918 Please. 1056 01:13:40,792 --> 01:13:42,000 Yeah. 1057 01:13:42,000 --> 01:13:42,918 Wait. 1058 01:13:42,918 --> 01:13:44,083 Stay there. 1059 01:13:44,417 --> 01:13:45,083 What? 1060 01:13:45,083 --> 01:13:46,000 Stay there. 1061 01:13:49,459 --> 01:13:51,501 Here's NTD3,000. 1062 01:13:52,042 --> 01:13:52,959 Just ask her out and I'll do the rest. 1063 01:13:52,959 --> 01:13:54,083 Just ask her out and I'll do the rest. 1064 01:13:55,542 --> 01:13:56,584 You... 1065 01:14:00,083 --> 01:14:02,083 You gave me up for NTD3,000? 1066 01:14:02,792 --> 01:14:03,709 No. 1067 01:14:03,709 --> 01:14:04,542 No way. Ask her yourself. 1068 01:14:04,542 --> 01:14:05,501 No way. Ask her yourself. 1069 01:14:05,501 --> 01:14:06,459 Hey! 1070 01:14:06,584 --> 01:14:07,542 Please? 1071 01:14:07,542 --> 01:14:08,000 No! -It's yours! 1072 01:14:08,000 --> 01:14:08,375 No! -It's yours! 1073 01:14:08,375 --> 01:14:08,792 Ask her yourself! -Hey! 1074 01:14:08,792 --> 01:14:09,083 Ask her yourself! -Hey! 1075 01:14:09,083 --> 01:14:10,000 Go away! 1076 01:14:10,501 --> 01:14:13,209 What are you doing after school this Friday? 1077 01:14:13,459 --> 01:14:14,459 So... 1078 01:14:16,292 --> 01:14:17,667 Are you coming too? 1079 01:14:18,792 --> 01:14:19,626 Me? 1080 01:14:24,334 --> 01:14:25,209 Yeah. 1081 01:14:50,751 --> 01:14:52,042 Xin-tian! 1082 01:15:04,834 --> 01:15:05,834 So... 1083 01:15:06,918 --> 01:15:08,584 Is Huang Ke-qun coming? 1084 01:15:08,584 --> 01:15:09,459 I don't know. He didn't tell me. 1085 01:15:09,459 --> 01:15:10,459 I don't know. He didn't tell me. 1086 01:15:11,209 --> 01:15:12,918 Li Jie-ru came for him just now. 1087 01:15:12,918 --> 01:15:13,959 So I don't think so. 1088 01:15:21,959 --> 01:15:22,667 You... 1089 01:15:23,292 --> 01:15:24,334 I'll get it off. 1090 01:15:40,250 --> 01:15:43,250 Why didn't you date Li Jie-ru? 1091 01:15:43,250 --> 01:15:45,125 Why didn't you tell me? 1092 01:15:46,542 --> 01:15:48,667 Because I promised Xue Wen. 1093 01:15:49,334 --> 01:15:50,876 And in senior high school, 1094 01:15:50,876 --> 01:15:53,042 I had to earn my own living. 1095 01:15:54,125 --> 01:15:55,417 But then I thought 1096 01:15:56,209 --> 01:15:59,918 if we went to the same college, 1097 01:16:00,667 --> 01:16:02,083 I would have a chance. 1098 01:16:02,876 --> 01:16:03,959 But you did so badly. 1099 01:16:03,959 --> 01:16:06,083 I never thought you'd do so well. 1100 01:16:11,000 --> 01:16:13,584 So you did it for me... 1101 01:16:13,584 --> 01:16:15,042 Forget it. 1102 01:16:15,667 --> 01:16:16,751 It's not important. 1103 01:16:17,375 --> 01:16:18,459 What matters is that 1104 01:16:19,250 --> 01:16:20,834 we met each other again. 1105 01:16:23,959 --> 01:16:26,375 So you didn't get married? 1106 01:16:27,584 --> 01:16:28,375 No. 1107 01:16:29,709 --> 01:16:30,667 I quit my job 1108 01:16:30,667 --> 01:16:32,375 and moved back to live with my dad. 1109 01:16:34,042 --> 01:16:35,042 Well... 1110 01:16:36,167 --> 01:16:37,334 What about you? 1111 01:16:39,584 --> 01:16:40,959 I'm single. 1112 01:16:49,667 --> 01:16:50,250 How's that? 1113 01:16:51,334 --> 01:16:52,667 Do you miss here? 1114 01:16:53,167 --> 01:16:55,209 You haven't been here for a long time. 1115 01:16:55,918 --> 01:16:57,417 Come on. 1116 01:16:57,918 --> 01:16:58,792 Yeah. 1117 01:17:02,626 --> 01:17:04,667 Is he playing a joke on me? 1118 01:17:04,667 --> 01:17:06,918 I'm wearing high heels. 1119 01:17:13,751 --> 01:17:15,000 Are you all right? 1120 01:17:15,000 --> 01:17:16,209 I'm fine. 1121 01:17:16,209 --> 01:17:18,584 It's even better up there. 1122 01:17:19,167 --> 01:17:20,125 Come on. 1123 01:17:46,292 --> 01:17:47,751 It's our first date. 1124 01:17:48,584 --> 01:17:50,167 I have something for you. 1125 01:17:51,375 --> 01:17:52,417 Really? 1126 01:17:53,042 --> 01:17:54,125 What is it? 1127 01:17:56,751 --> 01:17:58,292 Close your eyes. 1128 01:18:07,209 --> 01:18:08,000 Okay. 1129 01:18:08,334 --> 01:18:09,751 You can open them now. 1130 01:18:22,375 --> 01:18:23,501 I'm giving you... 1131 01:18:23,501 --> 01:18:24,626 ...twenty seconds. 1132 01:18:27,209 --> 01:18:27,876 Twenty seconds? 1133 01:18:29,792 --> 01:18:30,834 I think time is the most precious thing in my life. 1134 01:18:30,834 --> 01:18:33,042 I think time is the most precious thing in my life. 1135 01:18:33,042 --> 01:18:34,834 So I'm giving you twenty seconds. 1136 01:18:35,626 --> 01:18:36,876 From now on, 1137 01:18:37,542 --> 01:18:39,083 you can ask me to do anything 1138 01:18:39,083 --> 01:18:41,083 for you in twenty seconds. 1139 01:18:45,667 --> 01:18:47,751 What can you do in twenty seconds? 1140 01:18:48,709 --> 01:18:49,667 I don't think 1141 01:18:49,667 --> 01:18:52,918 it's a satisfying gift. 1142 01:18:54,626 --> 01:18:55,834 It's time to go home. 1143 01:19:09,542 --> 01:19:11,417 Maybe I'll walk you home? 1144 01:19:39,751 --> 01:19:41,876 Can you go now? 1145 01:19:44,584 --> 01:19:47,292 Almost. I'll see you there. 1146 01:19:47,292 --> 01:19:50,042 Serve the Wonton Noodles first. 1147 01:19:59,792 --> 01:20:00,792 What? 1148 01:20:24,000 --> 01:20:26,125 This diner is famous for 1149 01:20:26,125 --> 01:20:29,000 their preserved egg with tofu and lotus root salad. 1150 01:20:30,042 --> 01:20:31,751 What do you want to talk to me? 1151 01:20:32,542 --> 01:20:34,584 For the past few months, 1152 01:20:34,584 --> 01:20:35,876 I've been following 1153 01:20:35,876 --> 01:20:38,250 the market of mobile games in the U.S. 1154 01:20:40,000 --> 01:20:41,501 I emailed them 1155 01:20:41,918 --> 01:20:43,959 a business proposal the other day. 1156 01:20:47,876 --> 01:20:49,042 And? 1157 01:20:49,042 --> 01:20:50,083 And... 1158 01:20:50,584 --> 01:20:54,042 they're offering me a job. 1159 01:20:56,083 --> 01:20:58,000 Really? 1160 01:20:58,000 --> 01:21:00,000 Great. 1161 01:21:00,000 --> 01:21:02,959 Finally there's someone who's not afraid of your ex-boss. 1162 01:21:03,375 --> 01:21:05,792 Where is your new job? 1163 01:21:05,792 --> 01:21:06,626 In the U.S. 1164 01:21:08,792 --> 01:21:09,542 The U.S.? -The U.S. 1165 01:21:09,751 --> 01:21:10,542 The U.S.? -The U.S. 1166 01:21:11,292 --> 01:21:16,083 I'll have six months to adjust myself. 1167 01:21:16,501 --> 01:21:20,209 We'll sign a contract if everything goes well. 1168 01:21:21,083 --> 01:21:22,000 Six months? 1169 01:21:22,626 --> 01:21:23,584 Six months. 1170 01:21:35,042 --> 01:21:36,667 Is it a trial for me? 1171 01:21:37,209 --> 01:21:38,209 What trial? 1172 01:21:40,083 --> 01:21:42,417 To know if I'll give up everything to go with you. 1173 01:21:42,417 --> 01:21:43,542 To know if I'll give up everything to go with you. 1174 01:21:43,542 --> 01:21:45,334 It's not a trial. 1175 01:21:45,959 --> 01:21:48,334 It is a trial if someone has to 1176 01:21:48,334 --> 01:21:49,792 give up everything. 1177 01:21:53,083 --> 01:21:55,292 If it's not a trial, 1178 01:21:57,000 --> 01:21:58,459 why do you have to go all of a sudden? 1179 01:21:58,459 --> 01:22:00,083 It's a great job. 1180 01:22:00,083 --> 01:22:03,000 It's also a great excuse to break up with me. 1181 01:22:09,083 --> 01:22:10,000 Xin-tian... 1182 01:22:12,125 --> 01:22:13,417 it's not a problem for me. 1183 01:22:15,542 --> 01:22:17,584 So it's a problem for me? 1184 01:22:18,959 --> 01:22:20,792 I think it a problem for me, 1185 01:22:20,792 --> 01:22:22,626 so I don't want you to go? 1186 01:22:22,626 --> 01:22:24,125 I didn't say that. 1187 01:22:24,542 --> 01:22:26,501 I know I won't change. 1188 01:22:27,083 --> 01:22:28,626 If the long-distance relationship worries you, 1189 01:22:28,626 --> 01:22:30,167 it's because you're afraid 1190 01:22:30,167 --> 01:22:31,501 that you'd meet someone new 1191 01:22:31,501 --> 01:22:33,000 to break us up. 1192 01:22:33,667 --> 01:22:35,459 No one is guaranteed 1193 01:22:35,459 --> 01:22:37,542 to stand the test of time. 1194 01:22:38,876 --> 01:22:40,751 You don't have to make such a promise. 1195 01:22:41,584 --> 01:22:42,834 I've said it. 1196 01:22:43,542 --> 01:22:46,626 It's not a problem for me. 1197 01:22:56,959 --> 01:22:58,292 I've booked the plane ticket. 1198 01:22:59,125 --> 01:23:00,000 It's the day after tomorrow. 1199 01:23:03,584 --> 01:23:05,501 Good luck then. 1200 01:23:08,918 --> 01:23:10,542 My hesitation, 1201 01:23:11,584 --> 01:23:13,501 my lack of security 1202 01:23:14,334 --> 01:23:16,000 and my being afraid to lose someone 1203 01:23:17,292 --> 01:23:19,709 have cost me the man that I love 1204 01:23:20,292 --> 01:23:22,459 and my true love again. 1205 01:25:04,459 --> 01:25:07,375 Are you still awake? 1206 01:25:20,000 --> 01:25:22,042 Will you come to see me off tomorrow? 1207 01:26:15,667 --> 01:26:16,542 Ke-qun? 1208 01:26:17,000 --> 01:26:19,167 Can you answer the door please? 1209 01:26:24,083 --> 01:26:24,918 Morning. 1210 01:26:40,250 --> 01:26:42,125 If you're fast, we'll meet in the place where we began. 1211 01:26:42,125 --> 01:26:44,000 If you're fast, we'll meet in the place where we began. 1212 01:26:44,000 --> 01:26:45,876 If you're slow, I'll send you a postcard from New York. 1213 01:26:45,876 --> 01:26:47,834 If you're slow, I'll send you a postcard from New York. 1214 01:26:49,083 --> 01:26:51,375 And you told me it's not a trial? 1215 01:29:09,250 --> 01:29:10,667 Huang Ke-qun! 1216 01:29:11,751 --> 01:29:13,751 I want you to show up now. 1217 01:29:15,209 --> 01:29:17,042 You've promised to do 1218 01:29:17,042 --> 01:29:19,667 anything for me in twenty seconds. 1219 01:29:20,709 --> 01:29:22,751 I want you to show up now. 1220 01:29:23,167 --> 01:29:24,918 I'll start counting now. 1221 01:29:29,334 --> 01:29:42,292 One, two, three, four, five... 1222 01:29:43,959 --> 01:29:57,709 nine, ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen... 1223 01:29:58,292 --> 01:30:06,375 seventeen, eighteen, nineteen... 1224 01:30:31,125 --> 01:30:35,334 What's the time difference between New York and here? 1225 01:30:39,125 --> 01:30:40,042 Twelve hours. 1226 01:30:42,083 --> 01:30:46,501 It's enough to break up a couple. 1227 01:30:48,292 --> 01:30:50,042 If it's shortened to nine hours, 1228 01:30:51,083 --> 01:30:53,918 maybe we'll be in the same college. 1229 01:30:57,834 --> 01:31:00,083 If it's shortened to six hours, 1230 01:31:01,667 --> 01:31:05,042 maybe we'll meet around your workplace. 1231 01:31:07,083 --> 01:31:09,167 If it's shortened to three hours, 1232 01:31:11,584 --> 01:31:13,792 maybe we'll work in the same company 1233 01:31:15,959 --> 01:31:17,459 and dance together. 1234 01:31:25,459 --> 01:31:27,375 I know it was here 1235 01:31:29,501 --> 01:31:31,584 that I handed the love letter from Xue Wen 1236 01:31:32,250 --> 01:31:33,876 to you personally. 1237 01:31:36,167 --> 01:31:38,334 How I wish it was from you. 1238 01:31:38,334 --> 01:31:42,209 I wish it was from me too, 1239 01:31:43,834 --> 01:31:46,751 so that we wouldn't have any time differences, 1240 01:31:47,792 --> 01:31:49,626 and we would be together long ago. 1241 01:31:58,876 --> 01:32:01,792 I thought we'd miss each other again. 1242 01:32:02,918 --> 01:32:06,167 I thought we would never be together. 1243 01:32:06,542 --> 01:32:07,584 Xin-tian... 1244 01:32:08,918 --> 01:32:10,834 I'll change for you. 1245 01:32:12,083 --> 01:32:15,834 We won't have any more time differences. 1246 01:32:17,250 --> 01:32:18,751 I'll hold you in my arms. 1247 01:32:20,334 --> 01:32:22,083 We'll be together forever. 1248 01:32:45,542 --> 01:32:49,417 Why is it the place where we began? 1249 01:32:50,792 --> 01:32:53,834 It's where everything began for us. 1250 01:32:53,834 --> 01:32:55,083 Don't you remember? 1251 01:32:55,083 --> 01:32:57,042 Didn't you fall in love 1252 01:32:57,042 --> 01:32:58,918 with me here? 1253 01:33:00,000 --> 01:33:01,918 You're so full of yourself! 1254 01:33:02,667 --> 01:33:04,584 So you've found out now that 1255 01:33:04,584 --> 01:33:06,751 I've been in love with you since high school? 1256 01:33:07,125 --> 01:33:08,334 Are you kidding me? 1257 01:33:08,334 --> 01:33:10,167 I've found it out just now. 1258 01:33:10,167 --> 01:33:11,918 Just now? 1259 01:33:12,918 --> 01:33:14,167 Yeah. 1260 01:33:16,000 --> 01:33:17,584 I received this letter just now. 1261 01:33:19,709 --> 01:33:22,209 But I sent it to you in high school. 1262 01:33:22,876 --> 01:33:24,751 You haven't opened it until now? 1263 01:33:27,792 --> 01:33:30,792 A postman gave it to me just now 1264 01:33:30,792 --> 01:33:32,042 at my doorstep. 1265 01:33:32,501 --> 01:33:34,167 It was Xiao-meng. 1266 01:33:34,751 --> 01:33:35,792 Xiao-meng? 1267 01:33:36,250 --> 01:33:37,292 Who's Xiao-meng? 1268 01:33:39,542 --> 01:33:42,542 You gave me Xue Wen's love letter in high school 1269 01:33:42,542 --> 01:33:44,501 while I asked Xiao-meng to give you mine. 1270 01:33:44,501 --> 01:33:46,292 I got only one love letter in high school, 1271 01:33:46,292 --> 01:33:48,292 and it was from Li Jie-ru. 1272 01:33:48,292 --> 01:33:50,459 I've never received one from anyone else. 1273 01:33:57,083 --> 01:33:58,709 Xiao-meng... 1274 01:34:00,334 --> 01:34:02,959 Can't find her? Why? 1275 01:34:03,542 --> 01:34:06,000 I don't have her phone number? 1276 01:34:06,000 --> 01:34:08,083 All the texts are gone? 1277 01:34:08,459 --> 01:34:09,834 Where is Xiao-meng? 1278 01:34:10,334 --> 01:34:13,083 Is she my best friend or my... 1279 01:34:13,542 --> 01:34:14,751 ...God of Love? 1280 01:34:36,292 --> 01:34:39,626 There is nothing bad in love. 1281 01:34:40,125 --> 01:34:42,083 In retrospect, 1282 01:34:42,083 --> 01:34:43,751 we've missed each other again and again 1283 01:34:43,751 --> 01:34:45,876 for the most romantic meeting in the end. 1284 01:34:45,876 --> 01:34:47,626 for the most romantic meeting in the end. 1285 01:34:47,959 --> 01:34:50,334 Every relationship that has been broken up 1286 01:34:50,334 --> 01:34:53,167 means that a new one is brewing. 1287 01:34:54,167 --> 01:34:56,375 Are you still feeling down 1288 01:34:56,375 --> 01:34:58,501 because you've missed your true love? 1289 01:34:59,417 --> 01:35:02,209 Are you still feeling sad 1290 01:35:02,209 --> 01:35:03,667 because your lover has an affair? 1291 01:35:04,250 --> 01:35:05,834 Think differently, 1292 01:35:05,834 --> 01:35:07,167 and you'll see 1293 01:35:07,167 --> 01:35:09,876 that you're getting closer to your true love. 1294 01:35:11,000 --> 01:35:12,209 Finally, 1295 01:35:12,209 --> 01:35:14,792 I'll share with you what Xiao-meng told me. 1296 01:35:15,334 --> 01:35:16,417 Remember... 1297 01:35:16,417 --> 01:35:17,626 You'll get your happiness 1298 01:35:17,626 --> 01:35:19,417 if you're brave enough. 77342

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.